Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,030 --> 00:01:05,030
All right, I...
2
00:01:05,065 --> 00:01:06,866
I gotta go.
3
00:01:08,334 --> 00:01:10,970
I have to go hang more dicks on the wall,
4
00:01:11,037 --> 00:01:12,705
for my cousin's bachelorette party.
5
00:01:14,174 --> 00:01:15,675
I gotta go.
6
00:01:15,742 --> 00:01:16,742
Ciao.
7
00:01:46,639 --> 00:01:47,440
Hello?
8
00:01:47,507 --> 00:01:49,509
Brianna, where are you?
9
00:01:49,576 --> 00:01:51,511
I'm heading back now, Jenny.
10
00:01:52,345 --> 00:01:53,613
Are you drunk?
11
00:01:53,680 --> 00:01:55,849
- No!
- Yes, you are.
12
00:01:55,915 --> 00:01:58,084
Don't ruin this weekend for Rochelle.
13
00:01:58,151 --> 00:02:00,687
I won't. I won't. Chill.
14
00:02:01,488 --> 00:02:02,722
Oh, God.
15
00:02:04,691 --> 00:02:06,226
Such a biatch.
16
00:02:07,694 --> 00:02:08,694
Argh.
17
00:02:23,977 --> 00:02:25,245
Who is that?
18
00:02:41,594 --> 00:02:42,595
Oh!
19
00:03:20,833 --> 00:03:21,833
Help.
20
00:03:24,070 --> 00:03:25,872
No!
21
00:03:30,944 --> 00:03:32,345
Please!
22
00:03:33,813 --> 00:03:35,014
Who are you?
23
00:03:37,150 --> 00:03:39,352
Leave me alone.
24
00:03:39,986 --> 00:03:42,522
Please, help!
25
00:04:18,157 --> 00:04:19,959
I think it's done.
26
00:04:20,026 --> 00:04:22,295
-What?
-Your drink.
27
00:04:22,362 --> 00:04:23,696
Yeah, sorry.
28
00:04:29,335 --> 00:04:31,638
Oh, my God, no more work!
29
00:04:31,704 --> 00:04:33,139
-Put that away.
-Hey, oh, my God.
30
00:04:33,206 --> 00:04:34,507
-No more.
-Come on.
31
00:04:34,574 --> 00:04:36,476
I just have one last work thing, okay?
32
00:04:36,542 --> 00:04:39,045
I think the assistant to
the assistant manager
33
00:04:39,112 --> 00:04:40,480
is gonna survive without you,
34
00:04:40,546 --> 00:04:42,649
- for one week.
- Hey, I am executive assistant
35
00:04:42,715 --> 00:04:46,452
to the CEO of one of the
largest firms in Pittsburgh.
36
00:04:46,519 --> 00:04:49,188
Your firm connects people to plumbers.
37
00:04:49,255 --> 00:04:51,591
It's a job. It pays the bills.
38
00:04:51,658 --> 00:04:54,294
Something until I figure
out what I want to do.
39
00:05:04,604 --> 00:05:06,606
-Hm.
-I hope you're daydreaming about
40
00:05:06,673 --> 00:05:08,150
all the hot hookups you're gonna have
41
00:05:08,174 --> 00:05:11,477
with beautiful Italian men.
-Ew, Blake.
42
00:05:12,545 --> 00:05:14,547
- Maybe you are.
-Yeah, I am.
43
00:05:14,614 --> 00:05:15,848
All day, every day.
44
00:05:17,150 --> 00:05:18,618
Do you think Rochelle...
-No.
45
00:05:18,685 --> 00:05:19,962
How do you know what I was gonna say?
46
00:05:19,986 --> 00:05:21,654
Because I know the look on your face.
47
00:05:21,721 --> 00:05:23,432
You promised we weren't
gonna talk about the thing.
48
00:05:23,456 --> 00:05:25,825
I didn't talk about the thing
the entire plane right here.
49
00:05:25,892 --> 00:05:28,094
Because we've talked the thing to death.
50
00:05:28,161 --> 00:05:29,662
Please.
51
00:05:29,729 --> 00:05:32,265
I really have to talk about the thing.
52
00:05:33,433 --> 00:05:36,569
Why is this coming up now?
53
00:05:37,904 --> 00:05:40,173
You were fine at the engagement party.
54
00:05:40,239 --> 00:05:42,275
You're fine at all the
other pre-wedding shit.
55
00:05:42,342 --> 00:05:46,779
Your smiling face is
plastered all over social media.
56
00:05:46,846 --> 00:05:48,348
Why is this happening now?
57
00:05:48,414 --> 00:05:50,917
Because it's actually happening.
58
00:05:50,983 --> 00:05:53,019
I'm here. I'm in Italy.
59
00:05:53,086 --> 00:05:54,821
Yes! So have some fun!
60
00:05:56,923 --> 00:05:57,923
I can't.
61
00:05:57,957 --> 00:06:00,159
Well, then you should have said no
62
00:06:00,226 --> 00:06:01,427
to all of it...
-I should have
63
00:06:01,494 --> 00:06:03,463
said something two years ago. But I...
64
00:06:03,529 --> 00:06:06,399
But you didn't, so what can you do now?
65
00:06:06,466 --> 00:06:08,568
That's what I'm trying to figure out.
66
00:06:08,634 --> 00:06:09,769
Okay, look.
67
00:06:12,672 --> 00:06:14,507
I think what Rochelle
did was really shitty.
68
00:06:14,574 --> 00:06:16,676
Thank you.
69
00:06:16,743 --> 00:06:19,812
And it's not just what she
did. It's how she's changed.
70
00:06:21,247 --> 00:06:22,487
How our friendship has changed.
71
00:06:22,515 --> 00:06:23,883
Yeah.
72
00:06:23,950 --> 00:06:26,419
Maybe it's fame. Maybe it's... Richard.
73
00:06:26,486 --> 00:06:28,330
Well, you want to talk shit
about Richard, count me in.
74
00:06:28,354 --> 00:06:31,124
That guy gives me trust
fund date rape vibes.
75
00:06:31,190 --> 00:06:32,992
-Always has.
-Always.
76
00:06:37,063 --> 00:06:38,598
I never see her anymore.
77
00:06:39,832 --> 00:06:42,435
Unless it's some perfectly Instagrammable
78
00:06:42,502 --> 00:06:45,138
crafted event, which I avoid like plague.
79
00:06:45,204 --> 00:06:46,204
Hm.
80
00:06:47,507 --> 00:06:49,809
I mean, that's just life.
81
00:06:49,876 --> 00:06:51,711
Hey, you want to know what I think?
82
00:06:51,778 --> 00:06:52,712
Hm.
83
00:06:52,779 --> 00:06:54,514
I think you're in a rut.
84
00:06:54,580 --> 00:06:56,115
Okay.
85
00:06:56,182 --> 00:06:57,583
You know why?
86
00:06:57,650 --> 00:06:59,552
Too much work.
87
00:06:59,619 --> 00:07:03,556
Steamy British romance shows and takeouts.
88
00:07:03,623 --> 00:07:06,826
Sometimes, it's a steamy
British romance novel.
89
00:07:06,893 --> 00:07:09,262
You're literally a week
away from getting a cat.
90
00:07:09,328 --> 00:07:11,364
I'm not that desperate.
91
00:07:11,431 --> 00:07:13,499
I don't want a cat. I want
92
00:07:13,566 --> 00:07:15,568
a change.
-Hmm.
93
00:07:15,635 --> 00:07:17,603
Want an adventure.
94
00:07:17,670 --> 00:07:19,772
You're literally on one right now.
95
00:07:19,839 --> 00:07:21,474
Oh, my God. Look. Okay, look.
96
00:07:21,541 --> 00:07:23,075
-Look out the window.
-Hmm.
97
00:07:23,142 --> 00:07:24,310
You want a change?
98
00:07:24,377 --> 00:07:26,379
You want to find yourself?
99
00:07:26,446 --> 00:07:27,647
Start right here.
100
00:07:27,713 --> 00:07:29,048
See how beautiful that is?
101
00:07:29,115 --> 00:07:32,251
What's done is done. Just let it go.
102
00:07:33,886 --> 00:07:37,523
I want you to have fun
'cause I love you so much.
103
00:07:39,992 --> 00:07:43,229
'Cause if your moping cock
blocks me, I swear I will kill you.
104
00:07:43,296 --> 00:07:44,330
Okay.
105
00:07:53,372 --> 00:07:54,574
Just wish we could
106
00:07:54,640 --> 00:07:56,175
drop our shit off and take a shower.
107
00:07:56,242 --> 00:07:58,244
Yeah, well, that's what
you get for not adhering
108
00:07:58,311 --> 00:07:59,979
to the queen's agenda.
109
00:08:02,415 --> 00:08:05,651
Did Her Majesty say when
she was gonna be here?
110
00:08:05,718 --> 00:08:07,587
I don't know, but I
need, like, three drinks.
111
00:08:07,653 --> 00:08:09,121
Oh, my God!
112
00:08:12,725 --> 00:08:14,560
-Oh, I'm so excited.
-Mwah.
113
00:08:14,627 --> 00:08:17,396
It's the terrible trio together again.
114
00:08:17,463 --> 00:08:19,332
Maybe make it a Fab four.
115
00:08:19,398 --> 00:08:21,100
Blake, Kelsey, remember Jenny?
116
00:08:21,167 --> 00:08:23,569
How could we forget the Jenny
117
00:08:23,636 --> 00:08:25,180
from the six pre-wedding
meetings and the other
118
00:08:25,204 --> 00:08:27,540
27 meetings leading up to your nuptial?
119
00:08:27,607 --> 00:08:30,376
-Hi, Jenny.
-Nice to see you both again.
120
00:08:30,443 --> 00:08:33,346
I thought I sent over the
itinerary and wardrobe list,
121
00:08:33,412 --> 00:08:34,947
but maybe I forgot.
122
00:08:35,014 --> 00:08:36,782
Oh, no, no, you didn't. I, uh...
123
00:08:36,849 --> 00:08:38,751
I thought we would have
time to go to the B&B
124
00:08:38,818 --> 00:08:40,520
and take shower and leave our stuff.
125
00:08:40,586 --> 00:08:42,688
I'm so sorry. This won't happen again.
126
00:08:42,755 --> 00:08:45,591
It's fine. We just won't
post the pics with Kelsey.
127
00:08:47,260 --> 00:08:49,295
Ow! Babe.
128
00:08:49,362 --> 00:08:51,931
Now I'm here. I guess the
gang's all back together.
129
00:08:51,998 --> 00:08:54,667
Yeah, totally, like, in a
weirder way, but yeah.
130
00:08:54,734 --> 00:08:57,637
And GNT, as per usual.
131
00:08:57,703 --> 00:08:59,972
-Thanks.
-You think I forgot your order?
132
00:09:00,039 --> 00:09:02,008
No, that's the only thing
you haven't forgotten.
133
00:09:04,810 --> 00:09:06,279
Uh, where's Brianna?
134
00:09:06,345 --> 00:09:08,614
Oh, my God, Crazy
Brianna's here. I totally forgot.
135
00:09:08,681 --> 00:09:09,892
Remember that time sophomore year,
136
00:09:09,916 --> 00:09:11,183
she drank all that jungle juice
137
00:09:11,250 --> 00:09:12,594
and pissed herself?
-And pissed herself?
138
00:09:12,618 --> 00:09:14,620
Yeah, she came early to set up,
139
00:09:14,687 --> 00:09:16,556
but apparently there was too much for her.
140
00:09:16,622 --> 00:09:18,224
She's just pulling a Brianna.
141
00:09:18,291 --> 00:09:19,759
She really let us down.
142
00:09:19,825 --> 00:09:21,294
She did put in a lot of work.
143
00:09:21,360 --> 00:09:23,696
I know that the decorations
weren't really on brand,
144
00:09:23,763 --> 00:09:25,431
but if she needs to blow off some steam
145
00:09:25,498 --> 00:09:28,701
with whoever she's hooking
up with, it is what it is, right?
146
00:09:28,768 --> 00:09:30,903
You're a generous God.
147
00:09:30,970 --> 00:09:33,139
Okay. Um, now that we're all here,
148
00:09:33,205 --> 00:09:36,909
I think it's time for the
groom to go on his very way.
149
00:09:36,976 --> 00:09:38,911
-I'll miss you.
-I know.
150
00:09:38,978 --> 00:09:40,913
I'd rather stay with you girls.
151
00:09:42,381 --> 00:09:44,684
All right, ladies.
152
00:09:44,750 --> 00:09:47,153
Blake, don't do anything I wouldn't do.
153
00:09:47,219 --> 00:09:49,388
Don't worry, none of us
are into Ketamine, so...
154
00:09:52,091 --> 00:09:54,427
Yikes. Trouble in paradise.
155
00:09:54,493 --> 00:09:56,095
He doesn't deserve her.
156
00:09:57,763 --> 00:10:00,166
Don't forget our hashtags,
okay? Rich and Roche.
157
00:10:00,232 --> 00:10:02,501
Rich and Roche in Rome.
Rich wrangles Roche.
158
00:10:02,568 --> 00:10:03,803
-Yeah.
-Hashtag kill me.
159
00:10:03,869 --> 00:10:05,237
Hashtag you're in a Mediterranean
160
00:10:05,304 --> 00:10:07,039
paradise, so lighten up.
161
00:10:07,106 --> 00:10:09,075
Hey!
162
00:10:09,141 --> 00:10:11,477
So where is the bachelor party?
163
00:10:11,544 --> 00:10:13,904
He's going to meet his boys
on the other side of the island
164
00:10:13,946 --> 00:10:15,548
and then we'll meet up in a few days
165
00:10:15,615 --> 00:10:17,383
just before the big day in Rome.
166
00:10:17,450 --> 00:10:20,086
Oh, my God. Speaking of boys.
167
00:10:20,152 --> 00:10:22,888
Okay, wait, before we go in
the water, can we get a picture?
168
00:10:22,955 --> 00:10:24,357
Fine.
169
00:10:24,423 --> 00:10:26,134
Cee Cee, do you mind, just since you're not
170
00:10:26,158 --> 00:10:28,136
in the right beach wear.
Sorry. You know how it is.
171
00:10:28,160 --> 00:10:30,696
There's just sponsors for everything.
172
00:10:30,763 --> 00:10:32,131
Yeah, not at all.
173
00:10:34,100 --> 00:10:35,334
Smile.
174
00:10:35,401 --> 00:10:36,435
And...
175
00:10:36,502 --> 00:10:37,637
Thanks, girl.
176
00:10:37,703 --> 00:10:40,272
Okay, later.
177
00:10:40,339 --> 00:10:44,010
Um... Do you mind just
staying with our stuff?
178
00:10:44,076 --> 00:10:45,220
Just 'cause I would hate for it to.
179
00:10:45,244 --> 00:10:47,013
-Yep. Well, of course.
-Thanks.
180
00:11:09,602 --> 00:11:11,003
You're here.
181
00:11:12,371 --> 00:11:13,572
Make the most of it.
182
00:11:16,909 --> 00:11:18,077
Uh, hey, guys, I'm gonna go
183
00:11:18,144 --> 00:11:19,845
explore the town a little bit, okay?
184
00:11:19,912 --> 00:11:21,313
Okay. Have fun.
185
00:11:21,380 --> 00:11:24,450
- Okay.
-Keep your phone on you.
186
00:11:54,113 --> 00:11:56,782
Kelsey.
187
00:12:18,771 --> 00:12:21,373
Come to me.
188
00:12:48,667 --> 00:12:50,069
Ai!
189
00:12:58,844 --> 00:13:00,579
Shit, I'm sorry.
190
00:13:03,616 --> 00:13:05,284
I-I don't speak Italian.
191
00:13:11,957 --> 00:13:13,392
Oh, missing?
192
00:13:15,227 --> 00:13:18,130
-Missing.
-I'm sorry, I haven't seen her.
193
00:13:23,903 --> 00:13:25,171
God bless.
194
00:14:17,590 --> 00:14:20,593
Sorry, I was-I was just
wondering about the necklace.
195
00:14:25,731 --> 00:14:27,466
Ah, yes.
196
00:14:27,533 --> 00:14:28,601
So sorry, miss.
197
00:14:30,069 --> 00:14:31,537
Let me get that for you.
198
00:14:38,143 --> 00:14:39,278
It's so beautiful.
199
00:14:39,345 --> 00:14:42,581
It's very old, very ancient.
200
00:14:42,648 --> 00:14:44,383
The red paint is gorgeous.
201
00:14:44,450 --> 00:14:46,151
The paint is said to be blood.
202
00:14:47,219 --> 00:14:49,221
The blood of a martyr.
203
00:14:49,288 --> 00:14:51,023
That's intense.
204
00:14:53,692 --> 00:14:54,692
Really?
205
00:14:55,794 --> 00:14:57,263
We have a legend in this town.
206
00:14:58,497 --> 00:15:00,199
Long ago
207
00:15:00,266 --> 00:15:02,334
we were plagued with a terrible menace.
208
00:15:03,135 --> 00:15:05,604
A spider called Arja.
209
00:15:05,671 --> 00:15:07,106
A hypnotic spider.
210
00:15:07,172 --> 00:15:10,309
I, uh, I didn't catch that.
211
00:15:10,376 --> 00:15:13,145
- Could you say it in English?
- A hypnotic spider.
212
00:15:14,313 --> 00:15:16,415
They hypnotize their prey,
213
00:15:16,482 --> 00:15:18,384
lure and control their mates.
214
00:15:18,851 --> 00:15:20,286
A dark,
215
00:15:20,352 --> 00:15:22,988
primal, manipulative love
216
00:15:24,690 --> 00:15:25,891
that only ends in death.
217
00:15:27,259 --> 00:15:28,794
Should I be worried about these
218
00:15:28,861 --> 00:15:30,429
spiders lurking around?
219
00:15:31,964 --> 00:15:33,565
They're long gone from this island.
220
00:15:35,634 --> 00:15:38,137
But you should take this. Just in case.
221
00:15:40,239 --> 00:15:42,708
It's said to protect against the Arja.
222
00:15:42,775 --> 00:15:45,477
The martyr's blood weakens the creature.
223
00:15:49,281 --> 00:15:52,284
I have an interest in things
that protect against evil.
224
00:15:54,453 --> 00:15:57,489
I... I-I'm sorry. I
really can't afford this.
225
00:15:57,556 --> 00:16:00,359
But thank you. I love a good urban legend.
226
00:16:01,427 --> 00:16:02,427
Please...
227
00:16:02,928 --> 00:16:04,396
I insist.
228
00:16:06,065 --> 00:16:07,299
Thank you.
229
00:16:10,669 --> 00:16:14,139
You don't sound Italian,
but you look so very familiar.
230
00:16:14,206 --> 00:16:15,474
Where are you from?
231
00:16:15,941 --> 00:16:18,043
America.
232
00:16:18,110 --> 00:16:19,611
You're sure you're not from here?
233
00:16:20,946 --> 00:16:22,514
What about your people?
234
00:16:22,581 --> 00:16:23,916
Uh, Pittsburgh.
235
00:16:23,983 --> 00:16:27,019
I mean, do any Americans
really know where they're from?
236
00:16:27,086 --> 00:16:28,821
So, I could be Italian.
237
00:16:28,887 --> 00:16:30,356
Yeah
238
00:16:30,422 --> 00:16:32,024
could be.
239
00:16:32,758 --> 00:16:34,026
Could be.
240
00:16:34,093 --> 00:16:35,794
Thank you again.
241
00:16:35,861 --> 00:16:37,029
Oh, sorry.
242
00:16:37,096 --> 00:16:38,564
- Yeah. Hey.
- Where are you?
243
00:16:38,630 --> 00:16:40,566
- Uh, I'm at this store.
- Benedict um Mysterium.
244
00:16:40,632 --> 00:16:43,135
-Benedict um Mysterium. Hey.
-Oh, hey.
245
00:16:43,202 --> 00:16:44,913
I thought you took
what I said too seriously
246
00:16:44,937 --> 00:16:47,206
and pulled a Brianna or something?
247
00:16:47,272 --> 00:16:49,375
No, but you're just
flirting with the locals.
248
00:16:49,441 --> 00:16:52,077
- But, you know, that's my job.
- Is this your boyfriend?
249
00:16:52,144 --> 00:16:54,313
Oh, no.
250
00:16:54,380 --> 00:16:55,614
Hi.
251
00:16:55,681 --> 00:16:56,681
Blake.
252
00:17:09,828 --> 00:17:11,030
All right.
253
00:17:11,096 --> 00:17:12,731
-Bye.
-I'm gonna call you.
254
00:17:15,868 --> 00:17:17,669
Stop it.
255
00:17:17,736 --> 00:17:19,171
Okay, we have to go or Lord Jenny
256
00:17:19,238 --> 00:17:20,849
and Bridezilla are literally gonna kill us.
257
00:17:20,873 --> 00:17:22,650
- Did you get his number?
- Of course, I got his number.
258
00:17:22,674 --> 00:17:24,676
He was so cute.
259
00:17:45,030 --> 00:17:47,099
Walking distance, my ass.
260
00:17:47,166 --> 00:17:49,668
Sorry we didn't account
for all the luggage.
261
00:17:49,735 --> 00:17:51,246
Well, maybe if we could have dropped it off
262
00:17:51,270 --> 00:17:52,938
before we came here.
263
00:17:53,005 --> 00:17:54,773
Well, maybe
264
00:17:54,840 --> 00:17:57,109
if you have booked the
flight I recommended.
265
00:17:57,176 --> 00:17:58,420
Well, maybe some of us have lives
266
00:17:58,444 --> 00:17:59,978
that don't revolve around Rochelle.
267
00:18:00,045 --> 00:18:01,346
This weekend all your lives
268
00:18:01,413 --> 00:18:03,248
revolve around me, baby.
269
00:18:10,456 --> 00:18:12,357
-Holy shit!
-Holy shit!
270
00:18:12,424 --> 00:18:14,827
I know, right? And
it's all thanks to Jenny.
271
00:18:14,893 --> 00:18:17,930
This was all her idea.
Best maid of honor ever.
272
00:18:17,996 --> 00:18:19,531
Okay, this is a little better
273
00:18:19,598 --> 00:18:21,100
than the karaoke tea party
274
00:18:21,166 --> 00:18:22,935
we dreamt up when we were 12.
275
00:18:23,001 --> 00:18:24,203
It's nothing, really.
276
00:18:24,269 --> 00:18:25,571
When the owner reached out about
277
00:18:25,637 --> 00:18:27,906
having you stay here for your bachelorette,
278
00:18:27,973 --> 00:18:30,309
it was like the stars aligned.
279
00:18:30,375 --> 00:18:32,778
This isn't even the best
part. Come on, follow me.
280
00:18:39,952 --> 00:18:41,386
Ah, what?
281
00:18:54,133 --> 00:18:55,367
Oh, my God.
282
00:18:59,204 --> 00:19:02,407
"The last wiener to go in between her."
283
00:19:02,474 --> 00:19:04,076
Oh, you poor thing.
284
00:19:04,143 --> 00:19:05,844
I told Brianna to keep it classy.
285
00:19:05,911 --> 00:19:08,847
Oh, that was never gonna
happen with Bangarang Brianna.
286
00:19:08,914 --> 00:19:10,582
Speaking of, anyone heard from her?
287
00:19:10,649 --> 00:19:12,718
Remember the time...
288
00:19:12,784 --> 00:19:14,419
No, no, no, no, don't remind me.
289
00:19:14,486 --> 00:19:17,523
I mean, Jesus, it was just
as embarrassing for me.
290
00:19:17,589 --> 00:19:19,057
Go on, I want to hear.
291
00:19:19,124 --> 00:19:21,093
That's just a stupid college story.
292
00:19:21,160 --> 00:19:24,496
Who cares? Isn't it perfect here?
293
00:19:24,563 --> 00:19:28,033
The only thing is that
294
00:19:28,100 --> 00:19:30,035
there's no cell service.
295
00:19:30,102 --> 00:19:33,872
Just one spot right up
at the top of the stairs.
296
00:19:33,939 --> 00:19:37,442
All right, so your rooms
have your names on the doors.
297
00:19:37,509 --> 00:19:39,711
Follow me, unpack your stuff,
298
00:19:39,778 --> 00:19:41,780
reference your wardrobe itineraries
299
00:19:41,847 --> 00:19:42,915
for tonight's attire.
300
00:19:42,981 --> 00:19:45,617
And then back here for lux looks and ups.
301
00:19:45,684 --> 00:19:46,685
Let's go.
302
00:20:00,365 --> 00:20:02,201
Oh, my God.
303
00:20:45,644 --> 00:20:47,279
-Stop snooping!
-Oh, my God!
304
00:20:47,346 --> 00:20:49,448
You asshole.
305
00:20:51,316 --> 00:20:53,352
What the fuck happened in here?
306
00:20:53,418 --> 00:20:55,454
It's like a spirit Halloween exploded.
307
00:20:55,520 --> 00:20:59,057
Uh, maybe Brianna's
going through a goth phase.
308
00:20:59,124 --> 00:21:00,959
Do you think she's
all right, she didn't take
309
00:21:01,026 --> 00:21:02,294
any of her stuff.
310
00:21:03,395 --> 00:21:04,663
Yeah, she's fine.
311
00:21:04,730 --> 00:21:06,265
I bet she met some hot rich dude
312
00:21:06,331 --> 00:21:08,567
with a bunch of designer drugs.
313
00:21:08,634 --> 00:21:09,935
See you in a bit.
314
00:22:25,077 --> 00:22:27,346
She looks like you.
315
00:22:27,412 --> 00:22:28,980
You'd better start getting ready.
316
00:22:29,047 --> 00:22:31,450
-Don't want to be late.
-I, I will.
317
00:22:32,250 --> 00:22:33,552
Jenny, um...
318
00:22:33,618 --> 00:22:35,654
I-I'm sorry about earlier. I really...
319
00:22:35,721 --> 00:22:37,522
I didn't mean to ruin anything.
320
00:22:38,890 --> 00:22:40,392
I know.
321
00:22:40,459 --> 00:22:42,127
I'm sorry too.
322
00:22:42,194 --> 00:22:44,930
Just want it all to be perfect
323
00:22:44,996 --> 00:22:46,665
for Rochelle.
324
00:22:46,732 --> 00:22:48,033
See you down there.
325
00:22:48,100 --> 00:22:49,167
See you.
326
00:23:06,184 --> 00:23:07,786
Hey, this is Richard.
327
00:23:07,853 --> 00:23:10,088
I never check these, so shoot me a text.
328
00:23:11,957 --> 00:23:12,957
Asshole.
329
00:23:17,195 --> 00:23:18,195
Finally.
330
00:23:26,838 --> 00:23:28,673
How did the bride and groom meet?
331
00:23:28,740 --> 00:23:31,276
I know, when Kelsey was dating him.
332
00:23:32,811 --> 00:23:35,013
They broke up, and then we went for it,
333
00:23:35,080 --> 00:23:37,749
and obviously things worked out.
334
00:23:37,816 --> 00:23:39,651
Can you not bring up old drama?
335
00:23:42,087 --> 00:23:43,488
Next question.
336
00:23:44,356 --> 00:23:45,791
Where was the bride born?
337
00:23:45,857 --> 00:23:48,126
At St. Joseph's Hospital.
338
00:23:48,193 --> 00:23:49,428
Whoo!
339
00:23:49,494 --> 00:23:51,797
-Wow!
-Oh, my God!
340
00:23:51,863 --> 00:23:52,931
Ow.
341
00:23:52,998 --> 00:23:54,633
I'm glad you wore your pink,
342
00:23:54,699 --> 00:23:56,101
but the jacket has to go.
343
00:23:56,168 --> 00:23:59,070
-It's giving millennial.
-Just a quick fix.
344
00:24:02,340 --> 00:24:03,542
Wow.
345
00:24:03,608 --> 00:24:05,110
Chelle, you look incredible.
346
00:24:05,177 --> 00:24:08,747
Oh, thank you. My stylist,
Talia, picked it out for me.
347
00:24:10,715 --> 00:24:12,717
You haven't called me Chelle in years.
348
00:24:14,853 --> 00:24:16,521
Okay.
349
00:24:16,588 --> 00:24:17,989
Let's get you fixed up.
350
00:24:21,359 --> 00:24:22,794
There we go.
351
00:24:22,861 --> 00:24:24,696
Now it's reading sexy
352
00:24:24,763 --> 00:24:26,765
and not old lady.
353
00:24:28,433 --> 00:24:29,801
Lose the necklace.
354
00:24:29,868 --> 00:24:32,270
-Come on. I got it today.
-Good call.
355
00:24:32,337 --> 00:24:34,906
Chic and antique isn't
really the vibe right now,
356
00:24:34,973 --> 00:24:36,641
but I have something perfect for you.
357
00:24:41,346 --> 00:24:42,747
Ladies, come on.
358
00:24:45,083 --> 00:24:47,853
To you, my dear.
359
00:25:26,224 --> 00:25:27,259
Oh!
360
00:25:29,294 --> 00:25:31,329
Now what? I got a text from Brianna earlier
361
00:25:31,396 --> 00:25:34,065
saying to come meet her at a
club, is that what we're doing?
362
00:25:34,132 --> 00:25:36,735
I don't know about the club, we are classy.
363
00:25:36,801 --> 00:25:38,803
We can do the classy
thing on the third marriage.
364
00:25:38,870 --> 00:25:41,139
For the first one, let's
lean into the penis party.
365
00:25:41,206 --> 00:25:45,277
She did say that Victor has a
table and bottle service for us.
366
00:25:45,343 --> 00:25:46,745
If he's vouching for it...
367
00:25:46,811 --> 00:25:48,055
-Oh, who's Victor?
-Who's Victor?
368
00:25:48,079 --> 00:25:49,881
Victor is the owner of this villa.
369
00:25:50,415 --> 00:25:52,083
Mm-hmm.
370
00:25:52,150 --> 00:25:53,351
Let's go.
371
00:25:53,418 --> 00:25:54,819
The only thing is,
372
00:25:54,886 --> 00:25:56,588
no posting anything
373
00:25:56,655 --> 00:25:58,323
until Jenny and I approve, okay?
374
00:26:21,279 --> 00:26:23,782
Hey, any objection if I invite
that cute boy I met earlier?
375
00:26:23,848 --> 00:26:24,783
-No.
-Okay, good,
376
00:26:24,849 --> 00:26:26,051
'cause I already did.
377
00:26:26,117 --> 00:26:27,295
-Is it Dario?
-Yes, it's Dario.
378
00:26:27,319 --> 00:26:28,987
Now, I want you to get your ass in there
379
00:26:29,054 --> 00:26:30,989
and get your slut.
-Okay.
380
00:27:09,260 --> 00:27:11,863
- Place is kinda dead.
- Could be that we're early?
381
00:27:11,930 --> 00:27:14,099
-Shall we go somewhere else?
-No.
382
00:27:14,165 --> 00:27:15,567
This means we on the dance floor.
383
00:27:15,634 --> 00:27:18,136
-Yeah.
-Whoo!
384
00:27:48,066 --> 00:27:50,068
Oh, my God, he actually came.
385
00:27:54,072 --> 00:27:55,306
Hey!
386
00:27:56,675 --> 00:27:58,143
This is incredible.
387
00:27:59,377 --> 00:28:00,845
I'm glad you came.
388
00:28:01,680 --> 00:28:03,481
Maybe a few drinks first.
389
00:28:08,486 --> 00:28:09,688
Your friend.
390
00:28:09,754 --> 00:28:10,955
Oh, yeah, Kelsey?
391
00:28:11,022 --> 00:28:12,824
She's not wearing her necklace?
392
00:28:12,891 --> 00:28:15,026
No, no, it didn't-it
didn't go with the fit.
393
00:31:21,379 --> 00:31:22,881
I'm Victor.
394
00:31:22,947 --> 00:31:24,215
I'm Kelsey.
395
00:31:27,652 --> 00:31:28,887
Kelsey!
396
00:31:30,822 --> 00:31:34,158
- Come, come on! Let's go.
- No, I'm-I'm good!
397
00:31:34,225 --> 00:31:36,661
Please, this guy's giving me the creeps.
398
00:31:36,728 --> 00:31:38,496
No, really, I'm good.
399
00:31:55,179 --> 00:31:57,715
So you own a villa, a club,
400
00:31:57,782 --> 00:31:59,050
and you can dance.
401
00:31:59,117 --> 00:32:01,619
Anything you can't do?
402
00:32:01,686 --> 00:32:03,421
I'm a terrible cook.
403
00:32:03,488 --> 00:32:05,208
Well you make up for it on the dance floor.
404
00:32:05,256 --> 00:32:08,660
No, you're only as good as your partner.
405
00:32:08,726 --> 00:32:11,262
I don't usually dance
like that with strangers.
406
00:32:11,329 --> 00:32:13,197
I'm glad to hear I'm the exception.
407
00:32:14,065 --> 00:32:15,500
You can come in.
408
00:32:20,138 --> 00:32:21,539
Get me my drink.
409
00:32:25,877 --> 00:32:27,078
Gin tonic.
410
00:32:28,046 --> 00:32:29,213
How did you know?
411
00:32:29,280 --> 00:32:31,449
I strive to know all my guests desires.
412
00:32:32,650 --> 00:32:33,718
What about yours?
413
00:33:17,862 --> 00:33:20,064
You look so familiar.
414
00:33:21,799 --> 00:33:23,868
Like someone I used to know.
415
00:33:23,935 --> 00:33:25,503
I keep hearing that today.
416
00:33:25,570 --> 00:33:27,071
-Where are you from?
-Uh, Pitts
417
00:33:27,739 --> 00:33:29,073
Pennsylvania.
418
00:33:29,140 --> 00:33:30,742
Well, I've never been to Pennsylvania.
419
00:33:31,542 --> 00:33:32,643
Should I visit?
420
00:33:34,979 --> 00:33:36,214
Um...
421
00:33:39,884 --> 00:33:41,486
-Are you from here?
-Yes.
422
00:33:41,552 --> 00:33:44,088
But I've been away for a long time.
423
00:33:44,155 --> 00:33:45,957
I just came back home.
424
00:33:46,024 --> 00:33:47,759
It feels good to be home.
425
00:33:47,825 --> 00:33:49,494
And here with you.
426
00:33:52,030 --> 00:33:53,097
Where did you go?
427
00:33:53,164 --> 00:33:54,632
All over.
428
00:33:54,699 --> 00:33:56,701
France, South America,
429
00:33:56,768 --> 00:33:58,936
New Orleans, Japan.
430
00:33:59,003 --> 00:34:00,671
Where was your favorite place?
431
00:34:00,738 --> 00:34:01,806
Might sound cliche,
432
00:34:02,740 --> 00:34:04,142
but here.
433
00:34:04,208 --> 00:34:05,410
-Home.
-Hmm.
434
00:34:05,476 --> 00:34:07,412
I get so homesick.
435
00:34:07,478 --> 00:34:09,213
I wanted to come back.
436
00:34:09,914 --> 00:34:11,349
Settle down.
437
00:34:11,416 --> 00:34:13,484
-Sounds lame, right?
-No.
438
00:34:13,551 --> 00:34:15,253
I've always wanted to travel.
439
00:34:15,319 --> 00:34:16,854
Well, you're here now.
440
00:34:21,392 --> 00:34:24,362
The beginning of something new, I hope.
441
00:34:24,429 --> 00:34:27,298
A step in the direction of
the person I hope to become.
442
00:34:27,365 --> 00:34:29,667
Well, maybe it's not you
who needs to change
443
00:34:30,768 --> 00:34:31,936
maybe it's your world.
444
00:34:32,003 --> 00:34:33,604
Well, you don't know me.
445
00:34:33,671 --> 00:34:35,106
I feel like I do.
446
00:34:36,207 --> 00:34:37,608
I think you're
447
00:34:39,010 --> 00:34:40,211
intriguing.
448
00:34:40,278 --> 00:34:42,213
-Intriguing?
-Mm-hmm.
449
00:34:42,280 --> 00:34:44,649
I'm just Kelsey.
450
00:34:44,715 --> 00:34:47,685
Well, I don't think just
Kelsey can dance like that.
451
00:34:49,987 --> 00:34:52,356
Just Kelsey doesn't light
up a room like you do.
452
00:34:55,259 --> 00:34:57,295
You're sure we've not met before?
453
00:34:58,396 --> 00:35:00,131
It's, your face is,
454
00:35:01,065 --> 00:35:02,333
so familiar to me.
455
00:35:04,302 --> 00:35:05,570
Maybe in a dream?
456
00:35:09,774 --> 00:35:11,409
We're going now.
457
00:35:11,476 --> 00:35:14,245
Sorry, Kelsey, but the
bride wants to leave.
458
00:35:14,312 --> 00:35:17,315
You must be Ginevra.
459
00:35:17,381 --> 00:35:18,916
Hi, Victor, its so nice
460
00:35:18,983 --> 00:35:20,218
to see you in person, finally.
461
00:35:20,284 --> 00:35:21,986
We can't thank you enough for the evening,
462
00:35:22,053 --> 00:35:23,688
but the bride is ready to go.
463
00:35:24,455 --> 00:35:26,090
Come on, let's go!
464
00:35:26,157 --> 00:35:27,859
You could stay.
465
00:35:27,925 --> 00:35:29,460
I'll get you home safely.
466
00:35:32,630 --> 00:35:34,999
No, I, I-I really shouldn't.
467
00:35:35,066 --> 00:35:36,767
I mean, it's her night after all.
468
00:35:44,742 --> 00:35:45,977
Actually,
469
00:35:46,043 --> 00:35:47,145
maybe you can come with us,
470
00:35:47,211 --> 00:35:48,513
bring your dancers.
471
00:35:48,579 --> 00:35:50,014
Keep the party going.
472
00:35:50,081 --> 00:35:51,382
Consider it done.
473
00:35:52,316 --> 00:35:54,185
I'll meet you there.
474
00:35:54,252 --> 00:35:55,720
Let's find Blake.
475
00:36:12,236 --> 00:36:14,872
I cannot believe that you
invited people back on my night.
476
00:36:14,939 --> 00:36:17,909
I invited the guy who owns
the villa. What's the big deal?
477
00:36:17,975 --> 00:36:19,810
It's my bachelorette.
478
00:36:19,877 --> 00:36:22,647
- I paid for you to be here.
- Don't throw that in my face.
479
00:36:22,713 --> 00:36:25,149
You shouldn't have offered.
480
00:36:25,216 --> 00:36:27,285
-Who are you?
-What does that mean?
481
00:36:27,351 --> 00:36:31,322
Who are you, Roche? I mean, what is this?
482
00:36:31,389 --> 00:36:33,858
You could have been
anything, done anything.
483
00:36:33,925 --> 00:36:35,269
Is this what Richard wanted you to be?
484
00:36:35,293 --> 00:36:36,494
Oh, can we not right now?
485
00:36:36,561 --> 00:36:37,962
I can't with your jealousy.
486
00:36:38,029 --> 00:36:40,965
This is not about my
jealousy, it's about yours.
487
00:36:41,032 --> 00:36:45,002
Someone actually wanted me instead of you
488
00:36:45,069 --> 00:36:46,637
and you can't stand that.
489
00:36:46,704 --> 00:36:50,374
It is not my fault that
Richard chose me over you.
490
00:36:50,441 --> 00:36:51,909
Maybe we just go inside and put on...
491
00:36:51,976 --> 00:36:55,313
Sloppy seconds isn't
really the vibe, Roche.
492
00:36:55,379 --> 00:36:57,548
Did you take him just
to prove that you could?
493
00:36:57,615 --> 00:37:00,251
Or did you always want to
keep me in your shadow?
494
00:37:00,318 --> 00:37:02,486
Is that what you think of me?
495
00:37:02,553 --> 00:37:04,722
I love him, Kelsey.
496
00:37:04,789 --> 00:37:07,858
And I didn't take him
from you. He dumped you!
497
00:37:07,925 --> 00:37:10,561
He was cheating on me,
and you didn't believe me.
498
00:37:11,996 --> 00:37:14,298
And then you snatched him
up like a spider with a fly?
499
00:37:15,666 --> 00:37:17,735
All you ever did was complain
500
00:37:17,802 --> 00:37:19,737
about how awful he was
to you, and even then,
501
00:37:19,804 --> 00:37:23,841
you still were never going
to leave. And why Kelsey?
502
00:37:23,908 --> 00:37:28,279
I think we all know.
Kelsey has no backbone!
503
00:37:28,346 --> 00:37:30,881
Just lets people walk all over her.
504
00:37:31,482 --> 00:37:33,618
We brought wine!
505
00:37:36,654 --> 00:37:38,723
Maybe it will lighten the mood?
506
00:37:39,857 --> 00:37:42,493
Or maybe tonight is not a good night?
507
00:37:42,560 --> 00:37:45,196
Thank you, Victor that's very considerate.
508
00:37:45,263 --> 00:37:46,797
No, tonight's perfect.
509
00:37:52,503 --> 00:37:54,305
It would feel rude
510
00:37:55,239 --> 00:37:57,842
not be properly invited in.
511
00:37:57,908 --> 00:37:59,777
It's your house.
512
00:38:01,178 --> 00:38:02,613
Ginevra...
513
00:38:02,680 --> 00:38:06,350
I think you signed the rental agreement.
514
00:38:06,417 --> 00:38:10,021
Seems only right you should do the honors.
515
00:38:10,087 --> 00:38:11,589
Yeah, fine. Whatever.
516
00:38:14,392 --> 00:38:16,427
Please, Victor. Come in.
517
00:38:55,132 --> 00:38:56,132
Blake.
518
00:38:56,967 --> 00:38:58,436
Are you coming?
519
00:38:58,502 --> 00:39:00,037
Yeah, I'll-I'll be in a second.
520
00:39:19,690 --> 00:39:21,258
-Oh!
-Hey! Sorry.
521
00:39:21,325 --> 00:39:22,860
-Geez.
-I'm late.
522
00:39:22,927 --> 00:39:24,495
I had some things to pick up.
523
00:39:26,364 --> 00:39:27,565
Where is everyone?
524
00:39:27,631 --> 00:39:29,633
-Inside.
-Oh.
525
00:39:29,700 --> 00:39:30,968
You let Victor in?
526
00:39:32,136 --> 00:39:33,471
Yeah? Why?
527
00:39:34,171 --> 00:39:35,272
Just curious.
528
00:39:35,339 --> 00:39:36,774
Do you know Victor?
529
00:39:36,841 --> 00:39:39,610
Oh, everybody in this town knows Victor.
530
00:39:39,677 --> 00:39:41,912
So, what's in the bag?
531
00:39:41,979 --> 00:39:43,948
Anything fun?
532
00:39:44,014 --> 00:39:46,350
I guess you'll just
have to wait to find out.
533
00:39:46,417 --> 00:39:48,185
Oh.
534
00:39:48,252 --> 00:39:49,987
Okay. You wanna go inside?
535
00:39:50,054 --> 00:39:51,565
A-actually, I was thinking we could do
536
00:39:51,589 --> 00:39:53,491
some private exploring of our own?
537
00:39:53,557 --> 00:39:55,793
Okay. Good.
538
00:39:55,860 --> 00:39:58,338
It's kinda crazy in there like a
Vanderpump Rules reunion show,
539
00:39:58,362 --> 00:39:59,864
-you know what I mean?
-Let's go.
540
00:40:03,267 --> 00:40:06,303
I refuse to let the bride-to-be
541
00:40:06,370 --> 00:40:08,439
not have a good time.
542
00:40:09,073 --> 00:40:10,073
So...
543
00:40:10,941 --> 00:40:12,977
Shall we start with some wine?
544
00:40:20,184 --> 00:40:23,954
To ever-lasting love.
545
00:40:30,161 --> 00:40:33,297
Let's set the mood.
546
00:40:33,364 --> 00:40:36,267
Ooh!
547
00:40:55,820 --> 00:40:58,255
Pin the junk on the hunk?
548
00:41:00,758 --> 00:41:02,793
I think we can make it
549
00:41:02,860 --> 00:41:05,596
a little bit more interesting.
550
00:41:05,663 --> 00:41:07,765
Oh, really?
551
00:41:09,333 --> 00:41:10,768
You know what to do.
552
00:41:15,473 --> 00:41:17,041
Ooh.
553
00:41:24,281 --> 00:41:25,449
Oh, hey.
554
00:41:25,516 --> 00:41:27,785
-Oh, my God. Oh, my God.
-Ooh.
555
00:41:39,897 --> 00:41:42,132
-Follow me.
-Are you serious?
556
00:41:43,601 --> 00:41:45,336
This is giving me murder vibes.
557
00:41:45,402 --> 00:41:47,438
And you didn't seem like
the murdering kind of guy
558
00:41:47,505 --> 00:41:49,306
but now I'm not so sure.
559
00:41:49,373 --> 00:41:50,674
Do you trust me?
560
00:41:52,042 --> 00:41:53,377
No.
561
00:41:53,444 --> 00:41:55,045
Maybe you shouldn't.
562
00:41:55,112 --> 00:41:56,480
But then
563
00:41:56,547 --> 00:41:59,183
are you sure will you be able
to seize this moment again?
564
00:42:00,284 --> 00:42:02,319
Maybe I should take my own advice.
565
00:42:04,321 --> 00:42:05,321
Come on.
566
00:42:09,727 --> 00:42:10,995
We're gonna have fun.
567
00:42:13,297 --> 00:42:15,266
Please don't end up like Cabo.
568
00:42:17,635 --> 00:42:20,871
Ladies. Get your junk,
569
00:42:20,938 --> 00:42:23,140
and go get your hunk.
570
00:42:37,288 --> 00:42:38,822
Come with me.
571
00:42:47,865 --> 00:42:50,601
You had to take me down
the creepiest tunnel ever?
572
00:42:54,271 --> 00:42:56,840
Sorry, I didn't wanna go into the villa.
573
00:42:56,907 --> 00:42:58,909
Have Victor see me and tip him off.
574
00:42:59,743 --> 00:43:01,645
Tip him off to what?
575
00:43:02,746 --> 00:43:04,114
Dario.
576
00:43:04,181 --> 00:43:06,317
Dario, where are we? What are we doing?
577
00:43:07,484 --> 00:43:09,186
I have to find something.
578
00:43:33,444 --> 00:43:34,444
Victor?
579
00:43:36,947 --> 00:43:38,349
Victor?
580
00:43:46,090 --> 00:43:48,158
Over here.
581
00:44:06,043 --> 00:44:07,043
Victor?
582
00:44:07,878 --> 00:44:09,413
Turn around.
583
00:44:40,144 --> 00:44:41,211
Got you.
584
00:44:49,319 --> 00:44:50,487
Boo!
585
00:45:49,847 --> 00:45:52,382
Okay, now I'm really getting murder vibes
586
00:45:52,449 --> 00:45:55,886
and I wanted fun and sexy vibes, not this!
587
00:45:55,953 --> 00:45:57,821
Dario, where are we?
588
00:45:57,888 --> 00:46:00,390
What-what the hell are we doing?
589
00:46:00,457 --> 00:46:03,293
Okay, you know what? It
was really lovely to meet you,
590
00:46:03,360 --> 00:46:05,763
but I'm good. I'm gonna go. Okay?
591
00:46:05,829 --> 00:46:07,097
Hey, hey.
592
00:46:16,473 --> 00:46:18,408
I've been wanting to do that all night.
593
00:46:21,979 --> 00:46:23,547
Listen
594
00:46:23,614 --> 00:46:26,583
you and your friends are in great danger.
595
00:46:26,650 --> 00:46:28,652
Victor isn't who you think he is.
596
00:47:50,434 --> 00:47:51,434
I'm sorry.
597
00:47:52,302 --> 00:47:54,304
This isn't really my thing.
598
00:47:55,939 --> 00:47:57,341
It's not been a great night.
599
00:48:17,761 --> 00:48:19,496
Cee Cee? Hi.
600
00:48:22,165 --> 00:48:24,501
Hey, I'm sorry about earlier.
601
00:48:24,568 --> 00:48:26,970
I think we just have some
stuff to work through still.
602
00:48:27,037 --> 00:48:28,972
Yeah, we do.
603
00:48:29,039 --> 00:48:31,308
I'm not your doormat.
604
00:48:31,375 --> 00:48:32,943
I know.
605
00:48:33,010 --> 00:48:36,013
And... I'm sorry if I ever made you
606
00:48:36,079 --> 00:48:37,648
feel that way.
607
00:48:39,082 --> 00:48:41,785
I think I just got lost in Richard
608
00:48:41,852 --> 00:48:43,587
and the influencer shit and...
609
00:48:43,654 --> 00:48:44,654
Lost?
610
00:48:46,223 --> 00:48:48,692
You can't just fucking walk all over me.
611
00:48:50,294 --> 00:48:51,361
I know.
612
00:48:52,496 --> 00:48:55,165
Look, I-I am really sorry, Cee Cee.
613
00:49:07,978 --> 00:49:10,180
I wanted this for so long.
614
00:49:11,715 --> 00:49:13,650
-Rochelle?
-Ssh!
615
00:49:15,319 --> 00:49:17,087
I wanted this too.
616
00:49:31,802 --> 00:49:33,737
I've wanted you for so long.
617
00:49:37,474 --> 00:49:38,474
Oh.
618
00:49:42,980 --> 00:49:44,114
Oh.
619
00:49:47,184 --> 00:49:48,952
Oh, no, please.
620
00:49:49,019 --> 00:49:50,654
I only want her.
621
00:49:53,724 --> 00:49:56,093
I promise when we get
home, things will change.
622
00:49:56,159 --> 00:49:57,719
Can we just try to get through tonight?
623
00:49:57,761 --> 00:49:59,229
Ow! Kelsey, what the fuck?
624
00:49:59,296 --> 00:50:02,032
I don't have time to wait.
Things have to change now.
625
00:50:02,099 --> 00:50:03,600
But you're hurting me.
626
00:50:03,667 --> 00:50:05,144
"You're hurting me. You're hurting me."
627
00:50:05,168 --> 00:50:07,037
Like you hurt me, huh?
628
00:50:08,372 --> 00:50:10,240
You think you're fooling anyone?
629
00:50:10,307 --> 00:50:12,342
I know that deep inside
630
00:50:12,409 --> 00:50:14,411
you are still that pathetic,
631
00:50:14,478 --> 00:50:17,481
lonely insecure little
six year old girl that
632
00:50:17,547 --> 00:50:19,316
my mom forced me to play with.
633
00:50:19,383 --> 00:50:21,051
Why are you being so mean?
634
00:50:26,390 --> 00:50:29,259
I live to make you happy.
635
00:50:29,326 --> 00:50:31,695
You live to make me happy?
636
00:50:31,762 --> 00:50:32,762
Mm-hmm.
637
00:50:42,139 --> 00:50:43,273
Oh.
638
00:50:46,109 --> 00:50:48,645
That's so pathetic.
639
00:50:50,747 --> 00:50:52,949
Get out of my life.
640
00:50:53,016 --> 00:50:55,619
That's what would make me happy.
641
00:50:55,685 --> 00:50:58,655
In what world would you
think that I would want you?
642
00:50:58,722 --> 00:51:02,325
This can't be real. This can't be real.
643
00:51:03,093 --> 00:51:04,995
So who is he?
644
00:51:05,062 --> 00:51:07,264
And what the hell is this place?
645
00:51:10,267 --> 00:51:11,735
It's his lair.
646
00:51:13,136 --> 00:51:14,704
Where he sleeps.
647
00:51:19,576 --> 00:51:22,045
Gross. In there?
648
00:51:22,112 --> 00:51:24,114
Yes. That's his coffin.
649
00:51:24,181 --> 00:51:26,917
Must be traditional, like that.
650
00:51:26,983 --> 00:51:29,653
Coffin? Like Dracula?
651
00:51:29,719 --> 00:51:32,689
Yeah, he's like Dracula, except real.
652
00:51:32,756 --> 00:51:34,257
Dracula was real...
653
00:51:36,526 --> 00:51:38,662
Are you saying he's a fucking vampire?
654
00:51:38,728 --> 00:51:41,798
A very old, very ancient vampire.
655
00:51:41,865 --> 00:51:45,302
Creature of the night. A beast most foul.
656
00:52:14,798 --> 00:52:16,867
You and Richard deserve each other.
657
00:52:28,645 --> 00:52:31,681
This can't be real! This can't be real!
658
00:52:43,093 --> 00:52:45,195
This is very real.
659
00:52:45,262 --> 00:52:48,932
You shouldn't have let me in.
660
00:53:17,928 --> 00:53:21,097
Oh, my God! Oh, my God!
I'm so sorry. I'm so sorry.
661
00:53:28,672 --> 00:53:31,675
Those two men with him
aren't just dancers at his club.
662
00:53:31,741 --> 00:53:32,976
They're minions.
663
00:53:33,043 --> 00:53:35,912
They're compelled to do whatever he asks.
664
00:53:35,979 --> 00:53:38,248
Okay. How does he control them?
665
00:53:38,315 --> 00:53:40,217
He snares them with his mind.
666
00:53:40,283 --> 00:53:42,285
Uses a glamour on them.
667
00:53:42,352 --> 00:53:43,853
They can hear him whispering to them.
668
00:53:43,920 --> 00:53:46,957
And he uses his blood.
669
00:53:47,023 --> 00:53:50,427
What? He goes around
having people drink his blood?
670
00:53:50,493 --> 00:53:52,038
Did you drink anything he's offered you?
671
00:53:52,062 --> 00:53:53,530
-No.
-Good.
672
00:53:55,131 --> 00:53:57,267
Oh, shit. He brought wine.
673
00:53:57,334 --> 00:53:58,902
-Is there blood in the wine?
-For sure.
674
00:53:58,969 --> 00:54:00,413
Hey, my friends might've
drank that. I gotta go...
675
00:54:00,437 --> 00:54:02,372
Whoa! Please wait!
676
00:54:02,439 --> 00:54:04,207
I'm looking for something
that'll help them.
677
00:54:04,274 --> 00:54:05,542
It's a powerful weapon.
678
00:54:05,609 --> 00:54:07,110
It protects against the vampire spell
679
00:54:07,177 --> 00:54:08,445
and can weaken him greatly.
680
00:54:08,511 --> 00:54:09,813
Weaken him enough to kill him.
681
00:54:09,879 --> 00:54:11,348
Okay. What is it?
682
00:54:11,982 --> 00:54:13,083
Blood.
683
00:54:13,149 --> 00:54:15,919
Oh, come on. More blood?
684
00:54:25,128 --> 00:54:27,230
What did you say?
685
00:54:27,297 --> 00:54:30,166
You're the most beautiful
creature I have ever seen.
686
00:54:30,233 --> 00:54:33,937
How did I end up here... with you?
687
00:54:34,004 --> 00:54:36,640
Did that live up to one of
your British romance novels?
688
00:54:36,706 --> 00:54:39,376
How do you know I like that?
689
00:54:39,442 --> 00:54:40,977
I could guess.
690
00:54:42,679 --> 00:54:45,515
I could be looking at
that smile for a lifetime.
691
00:54:47,484 --> 00:54:48,985
And it's gone.
692
00:54:49,052 --> 00:54:51,354
I'm embarrassed you saw that fight
693
00:54:51,421 --> 00:54:53,089
between Rochelle and I.
694
00:54:55,125 --> 00:54:58,028
-You must think I'm spineless.
-Not at all.
695
00:54:59,229 --> 00:55:01,898
I think you're kind.
696
00:55:01,965 --> 00:55:04,734
You valued your friend's
happiness more than your own.
697
00:55:05,835 --> 00:55:07,971
That's selfless.
698
00:55:08,038 --> 00:55:09,105
That's love.
699
00:55:11,441 --> 00:55:13,510
Have you ever been in love?
700
00:55:14,110 --> 00:55:15,110
Once.
701
00:55:19,282 --> 00:55:20,417
Anabella.
702
00:55:21,384 --> 00:55:22,919
She was beautiful
703
00:55:22,986 --> 00:55:25,789
and smart, and brave
704
00:55:25,855 --> 00:55:26,855
like you.
705
00:55:28,625 --> 00:55:30,093
What happened?
706
00:55:33,063 --> 00:55:34,063
Tragedy.
707
00:55:34,964 --> 00:55:36,366
I'm sorry.
708
00:55:38,101 --> 00:55:40,970
I didn't mean to pry. I just...
709
00:55:41,037 --> 00:55:43,740
I wanna know everything
there is to know about you.
710
00:55:45,075 --> 00:55:47,410
Yet I feel like I've
known you my entire life.
711
00:55:47,477 --> 00:55:50,213
That's because we are bonded.
712
00:55:50,280 --> 00:55:53,483
By the stars. By fate.
713
00:55:56,019 --> 00:55:57,954
By blood.
714
00:55:58,021 --> 00:56:00,824
I feel... reckless.
715
00:56:02,659 --> 00:56:04,561
Like I could throw it all away for someone.
716
00:56:04,627 --> 00:56:07,464
No, but you would have
to throw away nothing...
717
00:56:09,232 --> 00:56:11,935
You would want for nothing.
718
00:56:12,001 --> 00:56:14,704
With you by my side, we
could conquer the world.
719
00:56:14,771 --> 00:56:17,140
So you feel the same? I'm not crazy.
720
00:56:17,207 --> 00:56:18,608
Of course I do.
721
00:56:18,675 --> 00:56:21,544
I've been searching for
you for many lifetimes.
722
00:56:21,611 --> 00:56:24,280
And I want to share all lifetimes with you.
723
00:56:24,347 --> 00:56:26,282
I do too.
724
00:56:26,349 --> 00:56:29,519
So will you stay with me here?
725
00:56:30,787 --> 00:56:33,022
Stay by my side forever?
726
00:56:34,491 --> 00:56:36,159
As my bride.
727
00:56:37,227 --> 00:56:38,227
Yes.
728
00:56:39,195 --> 00:56:40,195
Yes.
729
00:56:45,902 --> 00:56:48,204
-I should go tell the others.
-Why?
730
00:56:49,305 --> 00:56:51,474
They ignore you all the time.
731
00:56:51,541 --> 00:56:54,377
Make you feel second to them.
732
00:56:54,444 --> 00:56:57,147
You don't need to check on them.
733
00:56:57,213 --> 00:56:58,515
Stay here.
734
00:57:00,116 --> 00:57:01,751
They don't need you.
735
00:57:03,253 --> 00:57:04,888
Oh, I need you.
736
00:57:44,327 --> 00:57:47,530
Oh, my God!
737
00:57:47,597 --> 00:57:50,366
Oh, my God. Oh, my God.
738
00:57:54,571 --> 00:57:55,705
Aah!
739
00:58:09,619 --> 00:58:11,087
It's the blood of a martyr.
740
00:58:11,154 --> 00:58:13,990
A great soul who sacrificed himself.
741
00:58:14,057 --> 00:58:16,926
Who the fuck are you?
How do you know all this shit?
742
00:58:19,028 --> 00:58:22,632
I come from a long line of protectors.
743
00:58:24,067 --> 00:58:25,902
We are the sacred knights of the realm.
744
00:58:27,303 --> 00:58:29,739
Time turned what we do to myth.
745
00:58:29,806 --> 00:58:32,475
Myth became legend.
746
00:58:32,542 --> 00:58:35,178
But my family never stopped believing.
747
00:58:35,245 --> 00:58:38,548
We never forgot the terror
of these demons of the night.
748
00:58:38,615 --> 00:58:41,217
You're dramatic. I'm here for it.
749
00:58:41,284 --> 00:58:43,553
My family knew, Victor
and his horrible bride
750
00:58:43,620 --> 00:58:45,588
would return one day to his villa.
751
00:58:45,655 --> 00:58:48,258
Wait, I'm sorry. Did you
say his horrible bride?
752
00:58:49,993 --> 00:58:52,662
Yeah, she looked eerily,
like your friend Kelsey.
753
00:58:52,729 --> 00:58:55,632
It's why I gave her the
necklace. To protect her.
754
00:58:55,698 --> 00:58:59,602
I believe Victor would try to
turn her. Make her like him.
755
00:59:02,472 --> 00:59:05,975
Okay, so, looking for a
weapon that would kill him
756
00:59:06,042 --> 00:59:08,211
that your knights of calamari left behind?
757
00:59:09,679 --> 00:59:13,783
Yes. One of my ancestors
who died trying to kill Victor.
758
00:59:15,418 --> 00:59:16,418
He was a...
759
00:59:17,921 --> 00:59:20,723
And he's said to have a
vial of martyr's blood on him.
760
00:59:25,995 --> 00:59:26,995
Jeez.
761
00:59:28,665 --> 00:59:31,434
Okay, so
762
00:59:31,501 --> 00:59:35,138
we're looking for a corpse
with a vial of blood. Groovy.
763
00:59:35,204 --> 00:59:37,874
Wait, why wouldn't Victor
have gotten rid of the body?
764
00:59:37,941 --> 00:59:39,809
Don't think housekeeping
is high on his list.
765
00:59:39,876 --> 00:59:41,387
I know, but you could just
give him the old stab by-stab
766
00:59:41,411 --> 00:59:44,013
with a stake. Why do you
need the martyr's blood?
767
00:59:44,080 --> 00:59:45,915
The stake alone might
not be powerful enough.
768
00:59:45,982 --> 00:59:48,918
And good luck getting
close enough to use it.
769
00:59:48,985 --> 00:59:51,754
It's got to be both the stab
by-stab by and the blood.
770
00:59:54,290 --> 00:59:55,825
Is this like your vampire hunter
771
00:59:55,892 --> 00:59:57,660
self help guidebook or something like that?
772
00:59:57,727 --> 00:59:58,971
Do you always ask so many questions
773
00:59:58,995 --> 01:00:00,663
when you're in grave danger?
774
01:00:05,168 --> 01:00:06,168
Nothing.
775
01:00:08,671 --> 01:00:11,307
Hey, babe. Thought
we said no contact until...
776
01:00:11,374 --> 01:00:13,042
Fuck that, Richard, I need you to listen
777
01:00:13,109 --> 01:00:14,510
to me right now.
778
01:00:14,577 --> 01:00:16,312
I'm on some kind of a bad trip.
779
01:00:16,379 --> 01:00:18,548
What'd you take?
-Nothing.
780
01:00:18,615 --> 01:00:21,284
Wine? I don't know. I think
it was laced with something.
781
01:00:21,351 --> 01:00:23,987
I don't know what's real and what's not.
782
01:00:24,053 --> 01:00:26,089
I think Jenny is dead. I
need you to come here.
783
01:00:26,155 --> 01:00:27,523
I don't know, babe.
784
01:00:27,590 --> 01:00:29,959
I mean, shouldn't y'all like call the cops?
785
01:00:30,026 --> 01:00:32,729
The cops? That would be a pure nightmare.
786
01:00:32,795 --> 01:00:35,031
Do you know how many
followers I would lose?
787
01:00:35,098 --> 01:00:37,066
I need you to come here right now.
788
01:00:37,133 --> 01:00:40,269
It's kind of late. Whoo!
789
01:00:41,437 --> 01:00:43,072
Richard.
790
01:00:43,139 --> 01:00:47,310
If you don't come, I will post
to my 123 million followers
791
01:00:47,377 --> 01:00:50,813
about your porn induced
erectile dysfunction.
792
01:00:50,880 --> 01:00:52,882
God. Okay, fine.
793
01:01:37,393 --> 01:01:39,429
Blake, I found it.
794
01:01:41,698 --> 01:01:42,932
Hurry up.
795
01:01:44,600 --> 01:01:45,735
Hurry up.
796
01:02:05,855 --> 01:02:08,391
It's all right. It was only a dream.
797
01:02:11,561 --> 01:02:13,129
I-I have to go.
798
01:02:24,240 --> 01:02:25,541
I know her.
799
01:02:28,711 --> 01:02:30,379
Why do you have Brianna's phone?
800
01:02:34,917 --> 01:02:36,853
You're stronger than you look.
801
01:02:37,920 --> 01:02:40,189
I think, you might need more convincing.
802
01:02:42,925 --> 01:02:45,695
You never saw the form.
803
01:02:45,762 --> 01:02:48,097
-But my friends?
-You have no friends.
804
01:02:48,164 --> 01:02:50,733
They don't care about you.
805
01:02:50,800 --> 01:02:53,336
Only I care about you.
806
01:02:55,004 --> 01:02:57,140
This is only a dream.
807
01:02:58,641 --> 01:02:59,876
It was only a dream.
808
01:02:59,942 --> 01:03:02,145
You know nothing but my love.
809
01:03:02,211 --> 01:03:04,580
I know nothing but your love.
810
01:03:04,647 --> 01:03:07,483
Now close your eyes.
811
01:03:18,327 --> 01:03:19,862
Sorry, man.
812
01:03:19,929 --> 01:03:21,931
You'll be safe down here.
813
01:03:23,432 --> 01:03:24,500
Watch. All right?
814
01:03:47,757 --> 01:03:48,891
Victor?
815
01:04:00,603 --> 01:04:02,338
Victor, where are you?
816
01:04:09,111 --> 01:04:10,847
Oh. Thank God, you're okay.
817
01:04:10,913 --> 01:04:12,615
We have to get out of here.
818
01:04:12,682 --> 01:04:14,617
There's something
really wrong. It's Victor.
819
01:04:14,684 --> 01:04:17,320
He did something to me.
He did something to all of us.
820
01:04:17,386 --> 01:04:19,222
Not to me.
821
01:04:19,288 --> 01:04:22,024
The most amazing things
have been happening.
822
01:04:22,091 --> 01:04:26,762
Well, I get it now. Your love for Richard.
823
01:04:26,829 --> 01:04:28,731
I'm sorry I didn't before, but...
824
01:04:28,798 --> 01:04:31,133
No. No, no. You were right.
825
01:04:31,200 --> 01:04:32,969
Richard is a shithead.
826
01:04:33,035 --> 01:04:35,171
Richard is your true love.
827
01:04:35,238 --> 01:04:36,739
And Victor is mine.
828
01:04:36,806 --> 01:04:38,241
Shit! Now, listen to me.
829
01:04:38,307 --> 01:04:40,776
We have to get out of here.
830
01:04:40,843 --> 01:04:41,843
No.
831
01:04:41,878 --> 01:04:44,013
I have to get ready for Victor.
832
01:04:47,350 --> 01:04:48,350
Kelsey.
833
01:04:49,886 --> 01:04:51,988
Shit! Kelsey!
834
01:05:29,025 --> 01:05:30,493
What the hell?
835
01:05:32,128 --> 01:05:33,896
I can't get out!
836
01:05:33,963 --> 01:05:36,098
-Aah! Ah!
-Stop! Please! Ssh! Ssh!
837
01:05:36,165 --> 01:05:39,068
I'm Dario. Blake's
friend. I'm here to help.
838
01:05:39,135 --> 01:05:41,270
I know what Victor is and how to stop him.
839
01:05:41,337 --> 01:05:43,105
-Where's Blake?
-He's in a safe place.
840
01:05:43,172 --> 01:05:45,274
Don't worry. Where's Kelsey?
841
01:05:46,509 --> 01:05:48,544
I think this has all been done to make her.
842
01:05:48,611 --> 01:05:49,812
Victor's vampire bride.
843
01:05:49,879 --> 01:05:51,414
"Vampire bride?"
844
01:05:51,480 --> 01:05:53,482
What the hell is this, a Twilight novel?
845
01:05:53,549 --> 01:05:55,918
Rochelle, please. There's very little time.
846
01:05:55,985 --> 01:05:58,154
Okay.
847
01:05:58,220 --> 01:06:00,589
She said that she's
848
01:06:00,656 --> 01:06:02,725
getting ready, waiting for Victor.
849
01:06:02,792 --> 01:06:05,428
She's not herself, though.
He's controlling her somehow.
850
01:06:05,494 --> 01:06:07,997
Find her necklace. The one I gave her.
851
01:06:08,064 --> 01:06:09,932
-You know it?
-I think so.
852
01:06:09,999 --> 01:06:11,500
-You know where to find it?
-Yeah.
853
01:06:11,567 --> 01:06:13,970
It'll break the spell if
I can't kill Victor first.
854
01:06:14,036 --> 01:06:15,271
Go! Go now.
855
01:06:22,111 --> 01:06:25,715
Did I hear you say you'd kill me first?
856
01:06:32,688 --> 01:06:34,323
And you are?
857
01:06:34,390 --> 01:06:36,325
I'm Dario Benedetti
858
01:06:36,392 --> 01:06:38,561
of the Sacred Knights.
859
01:06:38,627 --> 01:06:41,330
Oh, yes.
860
01:06:41,397 --> 01:06:44,934
You silly sacred knights.
861
01:06:45,001 --> 01:06:47,603
I think I killed your father
862
01:06:47,670 --> 01:06:50,239
and his father.
863
01:06:50,306 --> 01:06:52,508
And probably his father before him.
864
01:06:53,709 --> 01:06:55,111
And now...
865
01:06:58,914 --> 01:07:00,549
I'll kill you.
866
01:07:12,928 --> 01:07:14,063
Yaa!
867
01:07:25,941 --> 01:07:27,510
Oh, thank God!
868
01:07:37,086 --> 01:07:39,522
Oh, this is way too much like Cabo.
869
01:07:39,588 --> 01:07:40,588
Oh.
870
01:08:08,818 --> 01:08:10,686
You've been trained well.
871
01:08:12,188 --> 01:08:14,690
It'll be a little sad to kill you.
872
01:08:16,425 --> 01:08:18,794
You've worked so hard.
873
01:08:18,861 --> 01:08:21,530
For too long you have plagued our village.
874
01:08:24,166 --> 01:08:27,103
For too long you have torn families apart.
875
01:08:28,771 --> 01:08:31,874
For too long you have
cast a shadow all over.
876
01:08:40,549 --> 01:08:43,652
Do you think you can hurt
me with that little stake?
877
01:08:46,922 --> 01:08:48,657
Not only a stake.
878
01:09:03,806 --> 01:09:04,806
Babe?
879
01:09:08,010 --> 01:09:09,445
Who the hell are you guys?
880
01:09:09,512 --> 01:09:11,514
She said no strippers.
881
01:09:11,580 --> 01:09:12,580
Argh!
882
01:09:35,171 --> 01:09:36,906
You'll never stop us.
883
01:09:36,972 --> 01:09:38,541
The Sacri will live.
884
01:09:38,607 --> 01:09:41,143
We will hunt you to the
end of your miserable life.
885
01:09:41,210 --> 01:09:43,212
You hunters,
886
01:09:43,279 --> 01:09:45,648
you always talk too much.
887
01:09:46,715 --> 01:09:49,952
Your sacred line of knights
888
01:09:50,019 --> 01:09:51,921
ends with you.
889
01:10:02,264 --> 01:10:03,899
It is time.
890
01:10:18,180 --> 01:10:20,382
Oh, Blake. Oh, my God!
891
01:10:25,087 --> 01:10:27,323
Come on, we have to
get Kelsey the necklace,
892
01:10:27,389 --> 01:10:29,625
then we have to get the hell out of here.
893
01:10:29,692 --> 01:10:30,692
Come on.
894
01:10:55,217 --> 01:10:56,752
What do we do?
895
01:10:59,788 --> 01:11:00,788
Cee Cee?
896
01:11:05,294 --> 01:11:06,829
Cee Cee, wait.
897
01:11:25,347 --> 01:11:26,915
Oh, my God!
898
01:11:28,717 --> 01:11:29,717
Hi!
899
01:11:34,023 --> 01:11:36,492
The terrible trio is
having a terrible night.
900
01:11:40,162 --> 01:11:41,162
Brianna.
901
01:11:42,097 --> 01:11:43,699
And Jenny.
902
01:11:43,766 --> 01:11:45,234
And Dario.
903
01:11:45,301 --> 01:11:46,902
-I have to stop him.
-Stop him? No.
904
01:11:46,969 --> 01:11:48,604
We have to get the fuck out of here.
905
01:11:48,671 --> 01:11:51,407
If I don't stop him, he'll
follow me until I'm his.
906
01:11:51,473 --> 01:11:52,675
You should go.
907
01:11:52,741 --> 01:11:54,176
I'm the one that got us into this.
908
01:11:54,243 --> 01:11:55,911
No. We're in this together.
909
01:11:55,978 --> 01:11:57,880
All day, every day.
910
01:11:58,647 --> 01:12:00,249
Okay. What kills him?
911
01:12:00,316 --> 01:12:02,084
Stake? Silver? Sunlight?
912
01:12:02,151 --> 01:12:03,819
Blood. Martyr's blood.
913
01:12:03,886 --> 01:12:05,721
And a stake through the heart.
914
01:12:07,022 --> 01:12:09,024
Martyr's blood for protection.
915
01:12:12,895 --> 01:12:14,763
- It has to be me.
- No.
916
01:12:14,830 --> 01:12:16,641
I'm the only one that can
get close enough to him.
917
01:12:16,665 --> 01:12:18,133
I'll sacrifice myself.
918
01:12:18,200 --> 01:12:20,769
Weaken him with my blood,
then get him with a stake.
919
01:12:20,836 --> 01:12:23,038
If I fail, it'll be easier
for you to finish him off.
920
01:12:23,105 --> 01:12:25,007
How are you gonna get him to turn on you?
921
01:12:25,074 --> 01:12:27,676
I'll call him out for what he really is.
922
01:12:27,743 --> 01:12:30,779
Men, living or undead hate that.
923
01:12:33,482 --> 01:12:34,642
Now all we have to do is find
924
01:12:34,683 --> 01:12:36,618
this blood sucking bastard.
925
01:12:36,685 --> 01:12:38,153
I know where he is.
926
01:13:04,513 --> 01:13:05,781
We got him.
927
01:13:08,283 --> 01:13:09,752
Slay queens.
928
01:13:10,953 --> 01:13:12,187
Go. Go!
929
01:13:16,859 --> 01:13:20,462
So, are you going to kill Victor?
930
01:13:20,529 --> 01:13:22,664
Yeah. Got something to say about it?
931
01:13:40,516 --> 01:13:43,185
Good. I hate vampires.
932
01:14:00,602 --> 01:14:02,504
-Wait.
-Come on.
933
01:14:02,571 --> 01:14:04,940
-Do you trust me?
-Yeah.
934
01:14:05,007 --> 01:14:07,576
I know you've been following
my lead our entire lives
935
01:14:07,643 --> 01:14:09,912
and I'm sorry about that.
936
01:14:09,978 --> 01:14:11,980
I'm sorry about everything.
937
01:14:15,284 --> 01:14:17,519
I need you to follow my lead one more time.
938
01:14:18,353 --> 01:14:19,922
What do you mean?
939
01:14:26,161 --> 01:14:27,396
Rochelle, no!
940
01:14:27,463 --> 01:14:28,630
This time you play the bride.
941
01:14:28,697 --> 01:14:30,499
I'll play the bridesmaid.
942
01:14:51,420 --> 01:14:53,255
Conspiring bitches.
943
01:14:55,858 --> 01:14:57,860
Here comes the bride!
944
01:15:04,099 --> 01:15:05,734
Where is my Kelsey?
945
01:15:05,801 --> 01:15:07,402
Why have her when you could have me?
946
01:15:07,469 --> 01:15:08,504
Where is she?!
947
01:15:08,570 --> 01:15:10,105
I'm here, my love.
948
01:15:12,374 --> 01:15:14,943
Don't make me hurt you.
949
01:15:15,010 --> 01:15:18,514
My bride wouldn't want that
and I live to make her happy.
950
01:15:18,580 --> 01:15:20,282
Is that why you have to basically drug her
951
01:15:20,349 --> 01:15:21,793
with your blood to get her to love you.
952
01:15:21,817 --> 01:15:23,118
Rochelle, don't do this.
953
01:15:23,185 --> 01:15:26,955
She's so much more
than you give her credit for.
954
01:15:27,022 --> 01:15:29,558
You're half of the woman she is.
955
01:15:29,625 --> 01:15:32,394
I should be thanking you, though.
956
01:15:32,461 --> 01:15:34,429
You brought us together.
957
01:15:34,496 --> 01:15:36,198
Oh, yeah? How'd I do that?
958
01:15:36,265 --> 01:15:37,799
Your incessant,
959
01:15:37,866 --> 01:15:41,570
self-absorbed pose led me to her.
960
01:15:41,637 --> 01:15:45,841
When I saw her in your feed, I
knew she was my bride, reborn.
961
01:15:45,908 --> 01:15:49,344
You don't want Kelsey, Victor.
962
01:15:51,313 --> 01:15:52,948
Pick me.
963
01:15:53,015 --> 01:15:56,718
I'm used to controlling, manipulative men.
964
01:15:56,785 --> 01:15:58,921
I'll do whatever you tell me.
965
01:16:00,322 --> 01:16:02,758
Pick me, Victor.
966
01:16:02,824 --> 01:16:04,826
I'm the obvious choice.
967
01:16:04,893 --> 01:16:07,629
I already stole from Kelsey before.
968
01:16:07,696 --> 01:16:09,164
Why not do it again?
969
01:16:14,603 --> 01:16:17,506
You're nothing compared to her.
970
01:16:17,573 --> 01:16:19,708
Don't hurt her.
971
01:16:19,775 --> 01:16:23,245
You don't give orders to me.
972
01:16:23,312 --> 01:16:25,647
She's better than you will ever be.
973
01:16:27,983 --> 01:16:30,118
She's better than both of us.
974
01:16:39,895 --> 01:16:41,730
Her blood wasn't worth drinking.
975
01:16:42,965 --> 01:16:44,967
It's all for you, my love.
976
01:17:48,130 --> 01:17:51,700
Our blood belongs together.
977
01:17:51,767 --> 01:17:54,703
We belong together.
978
01:17:55,837 --> 01:17:57,673
You belong in Hell.
979
01:18:53,328 --> 01:18:55,263
I can't believe Carlo just left.
980
01:18:55,330 --> 01:18:58,467
Yeah. Like that big piece of shit, Richard.
981
01:18:58,533 --> 01:19:01,536
Right? I mean, he could have
at least called the cops for us.
982
01:19:04,372 --> 01:19:06,842
None of the paramedics
thought the deaths were strange.
983
01:19:06,908 --> 01:19:09,044
They just mark them all as accidents.
984
01:19:10,545 --> 01:19:13,415
Maybe Dario and his family
weren't the only believers.
985
01:19:14,850 --> 01:19:17,419
You know, other villagers
that kept the legend alive.
986
01:19:18,687 --> 01:19:20,255
I think you're right.
987
01:19:23,125 --> 01:19:24,860
Even after everything
988
01:19:25,994 --> 01:19:27,462
it's still better than Cabo.
989
01:19:30,565 --> 01:19:31,565
Well...
990
01:19:32,868 --> 01:19:34,136
I guess we should get a move on
991
01:19:34,202 --> 01:19:36,071
if we want to make our flight.
992
01:19:38,907 --> 01:19:41,076
Oh, you're staying, aren't you?
993
01:19:41,143 --> 01:19:44,846
I think I'm more than an
assistant to the assistant.
994
01:19:44,913 --> 01:19:46,848
You were always more than that.
995
01:19:46,915 --> 01:19:48,750
I'm gonna pick up where Dario left off.
996
01:19:48,817 --> 01:19:51,019
Maybe find more of those sacred knights.
997
01:19:52,554 --> 01:19:55,490
- You sure this is what you want?
- Yes, I am.
998
01:19:55,557 --> 01:19:58,126
I wanted an adventure,
and now our friends are dead.
999
01:19:58,193 --> 01:20:01,563
I mean... I wanna help people.
1000
01:20:01,630 --> 01:20:02,631
Oh, my God.
1001
01:20:02,697 --> 01:20:04,232
My girl's gonna be a badass,
1002
01:20:04,299 --> 01:20:06,468
vampire slaying knight?
1003
01:20:11,139 --> 01:20:13,608
I don't know how to
explain it, but I can feel that
1004
01:20:13,675 --> 01:20:15,477
there are more vampires around.
1005
01:20:20,982 --> 01:20:22,617
I'm gonna miss you.
1006
01:20:23,919 --> 01:20:25,587
I'm gonna miss you too.
1007
01:20:29,224 --> 01:20:32,027
What are you gonna do?
Where are you gonna live?
1008
01:20:33,161 --> 01:20:35,964
Well, technically, I'm Victor's wife.
1009
01:20:37,766 --> 01:20:40,402
And there was no prenup.
1010
01:21:30,518 --> 01:21:31,987
What are you doing here?
1011
01:21:32,053 --> 01:21:33,321
Hey, Richard.
1012
01:21:34,723 --> 01:21:36,391
Want to invite me in?
1013
01:21:37,659 --> 01:21:39,461
For old time's sake?
1014
01:21:40,495 --> 01:21:41,596
Come in.
1015
01:21:50,772 --> 01:21:52,507
You shouldn't have come here.
1016
01:21:58,446 --> 01:22:00,382
You shouldn't have let me in.
69099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.