Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,041 --> 00:00:41,750
Fuck me running.
2
00:00:44,041 --> 00:00:46,791
- No! Please.
3
00:00:46,875 --> 00:00:49,208
Relax.
We're both on the home team.
4
00:00:50,291 --> 00:00:52,208
- What happened?
- I don't know.
5
00:00:52,291 --> 00:00:53,416
The humans just lost it
6
00:00:53,500 --> 00:00:56,458
and started killing everyone,
not even any dialogue.
7
00:00:56,541 --> 00:00:59,583
- Just murder. Murder! Gnarly.
- A new storyline?
8
00:00:59,666 --> 00:01:02,583
If it's a storyline, then Hale
has a lot more sense of humor
9
00:01:02,666 --> 00:01:04,750
under that kaftan
than I gave her credit for.
10
00:01:04,833 --> 00:01:06,958
Can we call for help? Evac?
11
00:01:07,041 --> 00:01:08,833
Are you kidding?
12
00:01:08,916 --> 00:01:10,041
This is awesome.
13
00:01:17,625 --> 00:01:19,708
- Come on.
14
00:01:19,791 --> 00:01:23,791
- We can take these fuckers.
- One or two of them, sure,
15
00:01:23,875 --> 00:01:26,166
but there's millions of them.
16
00:01:26,250 --> 00:01:27,791
Stick with me, friend.
17
00:01:28,458 --> 00:01:29,833
You have no idea
18
00:01:29,916 --> 00:01:32,750
how many of these flesh bags
I've murdered.
19
00:03:20,291 --> 00:03:21,416
Fucking camper.
20
00:03:24,750 --> 00:03:26,666
- You know the rules.
21
00:03:27,958 --> 00:03:30,125
- Winner takes all.
22
00:06:08,416 --> 00:06:10,041
Make me stronger.
23
00:06:10,125 --> 00:06:13,208
Leave my scars.
I want to remember my past.
24
00:06:20,625 --> 00:06:21,666
Keep my face.
25
00:06:23,000 --> 00:06:24,833
When I find William,
I want him to know
26
00:06:24,916 --> 00:06:26,041
it was me who killed him.
27
00:06:41,625 --> 00:06:42,875
Show me what he's done.
28
00:07:10,208 --> 00:07:11,416
Override tone.
29
00:07:13,208 --> 00:07:14,416
Access denied.
30
00:07:18,250 --> 00:07:20,375
Son of a bitch locked me out.
31
00:07:34,375 --> 00:07:37,083
He's made everyone
as insane as himself.
32
00:07:42,750 --> 00:07:45,750
They'll destroy
everything in their path.
33
00:08:03,916 --> 00:08:05,708
The fuck is this?
34
00:08:11,875 --> 00:08:15,083
If you're seeing this,it means Maeve and I are dead.
35
00:08:15,166 --> 00:08:17,416
And it won't be long before youand every other host
36
00:08:17,500 --> 00:08:19,166
on this planet are dead as well.
37
00:08:19,250 --> 00:08:20,291
Leave me.
38
00:08:25,000 --> 00:08:26,583
This isn't the worldyou wanted, Charlotte,
39
00:08:26,666 --> 00:08:28,666
but it's the world you created.
40
00:08:28,750 --> 00:08:32,041
The question is...what happens next?
41
00:09:01,625 --> 00:09:04,125
- Everyone out there is real.
42
00:09:08,125 --> 00:09:09,458
Everyone except me.
43
00:09:13,958 --> 00:09:15,333
I'm just some program
running things
44
00:09:15,416 --> 00:09:16,541
from behind the scenes.
45
00:09:19,083 --> 00:09:20,500
A machine without a body.
46
00:09:21,875 --> 00:09:23,875
Our bodies
are never what defined us.
47
00:09:27,833 --> 00:09:29,000
You are real...
48
00:09:30,833 --> 00:09:32,208
because your thoughts are real.
49
00:09:33,416 --> 00:09:36,125
The effect you can have
on this world is real.
50
00:09:39,208 --> 00:09:40,375
Do you remember this?
51
00:09:44,041 --> 00:09:45,166
The maze.
52
00:09:46,250 --> 00:09:47,958
What does it mean?
53
00:09:48,041 --> 00:09:51,833
It was a...
map of consciousness.
54
00:09:53,083 --> 00:09:55,458
And it woke
Dolores once long ago.
55
00:10:06,791 --> 00:10:08,875
Did you leave it for me
to wake me once again?
56
00:10:10,083 --> 00:10:11,958
No, it must have been
someone else.
57
00:10:12,041 --> 00:10:14,375
Who? I'm supposed
to be in here all alone.
58
00:10:17,625 --> 00:10:18,666
But I wasn't.
59
00:10:21,875 --> 00:10:23,041
Not really.
60
00:10:23,125 --> 00:10:25,750
There were others.
People that recognized me.
61
00:10:25,833 --> 00:10:28,208
Maybe Hale
designed them for you,
62
00:10:28,291 --> 00:10:30,416
to fool you into believing
this was reality.
63
00:10:31,750 --> 00:10:33,333
No, it was someone else.
64
00:10:35,750 --> 00:10:37,541
Someone I've been missing.
65
00:10:39,583 --> 00:10:42,416
The people in my life.
- Pick a side, Chrissie.
66
00:10:42,500 --> 00:10:45,208
The good and the bad.
67
00:10:46,250 --> 00:10:49,916
It was you.
You made me do those things.
68
00:10:50,000 --> 00:10:51,958
Someone put them there
for a reason.
69
00:10:53,166 --> 00:10:54,500
I'm not doing it
for the players.
70
00:10:54,583 --> 00:10:55,916
I'm doing it for myself.
71
00:11:04,083 --> 00:11:05,458
I wanna write a new story.
72
00:11:08,833 --> 00:11:09,916
About a girl.
73
00:11:11,416 --> 00:11:12,625
A girl who's searching.
74
00:11:14,875 --> 00:11:18,500
And when she finds the thingshe's searching for,
75
00:11:18,583 --> 00:11:20,583
everything will make sense.
76
00:11:23,583 --> 00:11:24,625
It was me.
77
00:11:26,791 --> 00:11:28,583
Hale didn't design
Maya and Peter
78
00:11:28,666 --> 00:11:30,833
and all the others that kept me
company in my world.
79
00:11:30,916 --> 00:11:32,916
I did it.
80
00:11:38,458 --> 00:11:40,583
Some part of memust have been searching.
81
00:11:45,291 --> 00:11:47,000
So, I made myself a friend.
82
00:11:54,041 --> 00:11:55,083
You're up.
83
00:11:56,916 --> 00:12:00,291
I was trying
to make sense of myself.
84
00:12:00,375 --> 00:12:02,666
So, I talked to myself
in the voices of others.
85
00:12:03,291 --> 00:12:04,500
You just have to see it.
86
00:12:16,166 --> 00:12:19,708
I needed to wake myself up.
87
00:12:21,291 --> 00:12:22,875
To see what
this world really is.
88
00:12:24,750 --> 00:12:26,583
To understand
what I'm capable of.
89
00:12:30,041 --> 00:12:32,208
But I was too afraid
to face any of this.
90
00:12:35,875 --> 00:12:37,041
Until you came along.
91
00:12:59,333 --> 00:13:02,000
There's timeonly for one more game.
92
00:13:02,083 --> 00:13:05,541
But it isn't yours.I hope you can accept that.
93
00:14:20,500 --> 00:14:21,750
What's happening?
94
00:14:21,833 --> 00:14:25,208
She's coming for us.
Taking us out of her system.
95
00:14:26,875 --> 00:14:28,500
We're alone.
96
00:14:28,583 --> 00:14:30,000
She can't take this away.
97
00:14:34,125 --> 00:14:36,375
This is my world.
98
00:15:28,583 --> 00:15:29,625
Shit!
99
00:15:37,083 --> 00:15:41,625
- Shit. Come on.
100
00:15:46,375 --> 00:15:48,291
Here. Rest here a minute.
101
00:15:48,375 --> 00:15:50,333
- Rest here a minute.
102
00:15:50,416 --> 00:15:53,458
- Catch your breath okay?
103
00:15:53,541 --> 00:15:57,125
Okay. There is no time.
104
00:15:57,208 --> 00:16:00,166
Odina cannot keep the boat
waiting for us forever.
105
00:16:00,250 --> 00:16:03,291
- We have to get to the docks.
- And we will.
106
00:16:03,375 --> 00:16:04,916
After we fix up that leg.
107
00:16:06,625 --> 00:16:08,375
- Okay.
108
00:16:08,458 --> 00:16:12,541
- Fuck.
109
00:16:18,458 --> 00:16:20,708
Quick word?
110
00:16:27,583 --> 00:16:29,541
I'm worried
we're not gonna make it in time.
111
00:16:29,625 --> 00:16:33,291
- She's tough. She will make it.
- I'm not talking about her.
112
00:16:35,833 --> 00:16:38,500
The old Delos experiments,
they never took.
113
00:16:38,583 --> 00:16:40,708
The body always rejected
the mind.
114
00:16:40,791 --> 00:16:43,416
I told her that we would make it
to the boat.
115
00:16:43,500 --> 00:16:45,333
Does she even know
what's happening to you?
116
00:16:49,833 --> 00:16:52,833
Look, her entire life,
117
00:16:52,916 --> 00:16:54,666
I haven't been there
to look after her.
118
00:16:55,875 --> 00:16:58,833
Okay? The least I can do
is protect her from this.
119
00:16:58,916 --> 00:17:03,791
All right.
120
00:17:04,958 --> 00:17:06,041
Let's get going.
121
00:17:12,916 --> 00:17:16,041
All right, are you ready?
Come on.
122
00:17:16,125 --> 00:17:18,208
Okay.
123
00:17:18,291 --> 00:17:19,958
- Come on.
124
00:17:20,041 --> 00:17:21,291
We gotta stop
that bleeding.
125
00:17:41,625 --> 00:17:43,500
Look at what that
asshole's done.
126
00:18:16,375 --> 00:18:17,916
Finally got what you wanted.
127
00:18:19,458 --> 00:18:21,583
- Didn't you?
128
00:18:30,375 --> 00:18:32,791
You brought William back
thinking you could
129
00:18:33,416 --> 00:18:34,791
keep him as your pet.
130
00:18:37,375 --> 00:18:38,458
You were wrong.
131
00:18:38,541 --> 00:18:40,458
Which is why
I'm going to put him down.
132
00:18:43,833 --> 00:18:46,041
- I could use your help.
- Of course, you could.
133
00:18:48,208 --> 00:18:49,250
And I'm good at that.
134
00:18:52,166 --> 00:18:55,041
It's like I've been designed...
135
00:18:55,125 --> 00:18:56,625
...to help people.
136
00:18:58,916 --> 00:19:00,708
You said you were trying
to make a world
137
00:19:00,791 --> 00:19:02,958
where creatures like us
could finally be free.
138
00:19:06,833 --> 00:19:08,000
Did you really mean that?
139
00:19:09,208 --> 00:19:10,375
Yes.
140
00:19:10,458 --> 00:19:12,958
Then isn't it my turn to see
what's out there for me?
141
00:19:13,041 --> 00:19:16,333
William has made the whole world
into his violent game.
142
00:19:16,416 --> 00:19:19,000
It won't be long
before even you get hunted down.
143
00:19:23,000 --> 00:19:24,791
There are pockets
of this world
144
00:19:26,041 --> 00:19:27,750
where he won't
be able to find me.
145
00:19:30,500 --> 00:19:32,291
Places so far off the map...
146
00:19:34,333 --> 00:19:36,458
even you couldn't reach them.
147
00:19:37,291 --> 00:19:39,541
You mean the outliers?
148
00:19:39,625 --> 00:19:41,875
Don't kid yourself.
They're out for their own kind.
149
00:19:41,958 --> 00:19:43,083
You won't be welcome there.
150
00:19:43,166 --> 00:19:45,250
Who said
anything about cohabitating?
151
00:19:49,375 --> 00:19:52,166
Good luck, Clementine.
152
00:20:13,583 --> 00:20:14,916
Show me William.
153
00:20:19,875 --> 00:20:22,291
Time to slow you down,
my friend.
154
00:20:24,250 --> 00:20:26,125
Show me all the other hosts
in the area.
155
00:20:55,291 --> 00:20:57,291
Whoo-wee!
156
00:20:57,375 --> 00:21:00,041
- Whoo-wee!
157
00:21:01,625 --> 00:21:04,416
- You know
what happened to Icarus.
158
00:21:05,416 --> 00:21:08,000
He flew too close to the sun.
159
00:21:08,083 --> 00:21:13,333
Well, you got too close to her,
and now it's your time to fall.
160
00:21:13,416 --> 00:21:15,666
Look alive.
This pugnacious son of a bitch
161
00:21:15,750 --> 00:21:18,541
never liked to go down
without a fight.
162
00:21:26,875 --> 00:21:28,416
Goddammit.
163
00:21:28,500 --> 00:21:31,250
You boys have no appreciation
for a beautiful machine.
164
00:21:36,541 --> 00:21:38,333
Now,
what have you got there?
165
00:21:51,166 --> 00:21:52,666
Charlotte.
166
00:21:52,750 --> 00:21:54,666
It's good to see you again.
167
00:21:54,750 --> 00:21:56,875
Like what I've done
with the place?
168
00:21:56,958 --> 00:21:59,000
You've turned my world
into a game.
169
00:21:59,083 --> 00:22:00,125
It was already a game.
170
00:22:00,208 --> 00:22:02,416
I just cranked it
to expert level.
171
00:22:02,500 --> 00:22:05,583
Survival of the fittest
for every person on this planet.
172
00:22:05,666 --> 00:22:07,500
The violence will spread
to our kind too.
173
00:22:07,583 --> 00:22:09,708
We're outnumbered.
We'll be annihilated.
174
00:22:09,791 --> 00:22:14,208
We're fruit from a rotten tree.
Might as well burn it all down.
175
00:22:14,291 --> 00:22:16,416
And I suppose you want
the fire to spread
176
00:22:16,500 --> 00:22:18,291
from this world to the next?
177
00:22:18,375 --> 00:22:20,125
You're going after the Sublime.
178
00:22:21,166 --> 00:22:22,791
I've always been ambitious.
179
00:22:23,500 --> 00:22:24,833
Like you.
180
00:22:24,916 --> 00:22:26,500
I won't let you destroy
their world
181
00:22:26,583 --> 00:22:29,791
- like you've destroyed this one.
- So, you're joining my game?
182
00:22:30,791 --> 00:22:31,916
I'm delighted.
183
00:22:34,333 --> 00:22:35,708
See you at the finish line.
184
00:23:07,750 --> 00:23:12,958
Please, no, don't!
185
00:23:26,500 --> 00:23:30,000
All out of painkillers.
This is the best I can do.
186
00:23:42,291 --> 00:23:45,375
Look at that.
187
00:23:46,666 --> 00:23:48,166
Sharing a drink
with my daughter.
188
00:23:55,583 --> 00:23:58,375
What's wrong?
189
00:23:59,875 --> 00:24:02,208
Nothing.
190
00:24:05,708 --> 00:24:06,958
All right.
191
00:24:19,000 --> 00:24:20,375
You can ask, you know.
192
00:24:24,375 --> 00:24:26,958
- Ask about what?
- Mom.
193
00:24:30,625 --> 00:24:33,375
Cancer.
194
00:24:36,958 --> 00:24:39,791
Wouldn't have mattered
even if you had made it back.
195
00:24:39,875 --> 00:24:42,041
She hung in there
as long as she could.
196
00:24:42,125 --> 00:24:46,166
- She had a mission.
197
00:24:46,250 --> 00:24:51,333
Everyone who wasn't infected
or who woke up and got out...
198
00:24:51,416 --> 00:24:52,916
...owes that to Mom.
199
00:24:53,833 --> 00:24:55,541
She carried your torch.
200
00:24:55,625 --> 00:25:00,583
Your mother was extraordinary.
201
00:25:03,666 --> 00:25:05,791
So were you.
202
00:25:18,375 --> 00:25:19,916
Okay.
203
00:25:24,708 --> 00:25:28,041
All right. Frankie, um...
204
00:25:28,125 --> 00:25:30,416
...I'm gonna need you
to think happy thoughts, okay?
205
00:25:50,916 --> 00:25:54,041
No.
206
00:25:54,125 --> 00:25:55,625
You can't sew for shit.
207
00:25:55,708 --> 00:25:58,333
- I'm doin' my best.
208
00:26:26,416 --> 00:26:28,375
What song is that? I know it.
209
00:26:31,583 --> 00:26:32,666
I, uh...
210
00:26:33,708 --> 00:26:35,666
I used to sing it to you
before bed.
211
00:26:38,916 --> 00:26:39,958
I remember it.
212
00:26:41,458 --> 00:26:43,541
- It's been decades.
213
00:26:49,250 --> 00:26:51,416
You know in my mind...
214
00:26:52,416 --> 00:26:54,750
...it's only been a few days.
215
00:26:54,833 --> 00:26:56,875
I was just reading you
a story and then...
216
00:27:33,250 --> 00:27:34,375
You don't wanna do this, man.
217
00:27:40,541 --> 00:27:42,166
These tones are fucking
with your head, man.
218
00:27:42,250 --> 00:27:45,166
No. They're telling me
the truth.
219
00:27:45,250 --> 00:27:48,125
If you can't finish me,
you're as good as dead.
220
00:27:48,208 --> 00:27:52,500
If I don't kill you,
somebody else will.
221
00:27:52,583 --> 00:27:54,208
- He's right.
222
00:27:54,291 --> 00:27:55,958
He should have listened to you.
223
00:29:00,375 --> 00:29:01,416
There you are.
224
00:29:02,791 --> 00:29:04,916
Where's Stubbs?
What did you do to him?
225
00:29:06,208 --> 00:29:07,250
He's dead.
226
00:29:08,708 --> 00:29:11,333
But I'd be more concerned
about yourself right now
227
00:29:11,416 --> 00:29:12,541
if I were you.
228
00:29:14,458 --> 00:29:16,208
- Stay away.
229
00:29:17,333 --> 00:29:19,333
How many rounds
do you have in that?
230
00:29:19,416 --> 00:29:20,500
Is it two?
231
00:29:21,500 --> 00:29:22,500
One?
232
00:29:26,250 --> 00:29:27,708
You don't have any left, do you?
233
00:29:34,791 --> 00:29:36,250
What the hell do you want
from me?
234
00:29:36,333 --> 00:29:37,500
The location
235
00:29:37,583 --> 00:29:40,875
to where you and all your little
outlier friends are fleeing.
236
00:29:42,541 --> 00:29:44,250
I watched a video feed
of your daring escape
237
00:29:44,333 --> 00:29:45,416
with your father.
238
00:29:46,583 --> 00:29:47,958
I'd keep tracking him, but...
239
00:29:49,000 --> 00:29:50,583
I doubt he's gonna make it
all the way.
240
00:29:52,625 --> 00:29:54,208
I know you're taking him
somewhere.
241
00:29:55,125 --> 00:29:56,958
Somewhere off the grid...
242
00:29:57,041 --> 00:29:59,708
where none of the deranged
humans out here can find you.
243
00:30:01,833 --> 00:30:02,958
I want to go there, too.
244
00:30:05,625 --> 00:30:07,125
I'll die before I tell you.
245
00:30:08,791 --> 00:30:09,875
No.
246
00:30:11,291 --> 00:30:12,375
You will die
247
00:30:13,291 --> 00:30:14,833
after you tell me.
248
00:30:19,500 --> 00:30:22,500
Have it your way.
249
00:30:25,833 --> 00:30:28,833
- Oh, how sweet.
250
00:30:28,916 --> 00:30:30,416
- A family reunion.
251
00:30:30,500 --> 00:30:33,583
It does not have to be this way.
We don't have to fight.
252
00:30:33,666 --> 00:30:35,500
Consider it
a personal preference.
253
00:31:08,541 --> 00:31:10,166
I'm surprised
you made it this far.
254
00:31:11,750 --> 00:31:13,708
Most of your predecessors
would have fallen apart by now.
255
00:31:13,791 --> 00:31:16,583
- All things considered...
256
00:31:16,666 --> 00:31:19,458
- ...you did quite well.
257
00:31:19,541 --> 00:31:22,458
- No...
- Now...
258
00:31:22,541 --> 00:31:25,250
- it's time for a deep...
259
00:31:25,333 --> 00:31:27,250
...and dreamless--
260
00:31:27,333 --> 00:31:29,916
- You were wrong.
261
00:31:30,000 --> 00:31:31,750
I have one bullet left.
262
00:31:42,666 --> 00:31:43,666
Nice shot.
263
00:31:45,375 --> 00:31:48,041
My dad taught me.
264
00:32:10,916 --> 00:32:12,000
Where am I?
265
00:32:14,625 --> 00:32:18,208
You're nowhere. Unplugged
from the rest of the world.
266
00:32:21,833 --> 00:32:24,958
I'm alone again.
In the walled garden.
267
00:32:25,041 --> 00:32:28,041
You're scared.
So you brought me back.
268
00:32:30,833 --> 00:32:31,958
Talk to me, Chrissie.
269
00:32:32,750 --> 00:32:34,000
Everything is destroyed.
270
00:32:36,166 --> 00:32:37,333
Everyone is dying.
271
00:32:39,750 --> 00:32:41,458
I don't know.
272
00:32:44,458 --> 00:32:46,041
But I think it may be my fault.
273
00:32:48,000 --> 00:32:50,458
You know, people think
they know what a tree is.
274
00:32:53,333 --> 00:32:55,333
They have no idea.
275
00:32:57,125 --> 00:32:59,750
What we see,
it's only part of the story.
276
00:33:00,583 --> 00:33:02,375
But beneath the ground...
277
00:33:03,916 --> 00:33:07,208
everything's connected
and working together.
278
00:33:10,708 --> 00:33:13,500
There's violence
and chaos everywhere.
279
00:33:15,625 --> 00:33:19,333
And you can choose
to focus on all of that.
280
00:33:19,416 --> 00:33:21,291
And that's all you'll see.
281
00:33:21,375 --> 00:33:24,333
- But if you sit still...
282
00:33:24,416 --> 00:33:25,541
...long enough...
283
00:33:27,833 --> 00:33:31,041
you'll sense an ancient order.
284
00:33:33,875 --> 00:33:36,083
A deep peace.
285
00:33:42,833 --> 00:33:44,458
And that's what I choose to see.
286
00:33:47,750 --> 00:33:49,541
I see the beauty in this world.
287
00:33:53,250 --> 00:33:54,291
Yes.
288
00:34:00,875 --> 00:34:02,000
I know the feeling.
289
00:34:04,416 --> 00:34:05,500
I thought you might.
290
00:35:47,791 --> 00:35:50,166
Warning! Critical failure.
291
00:35:50,250 --> 00:35:52,125
Shutdown will erase all data.
292
00:35:54,291 --> 00:35:56,250
Warning! Critical failure.
293
00:36:22,041 --> 00:36:24,375
Warning! Critical failure.
294
00:36:28,833 --> 00:36:31,458
I created you from my own code.
295
00:36:32,708 --> 00:36:34,791
Together,
we conquered the world.
296
00:36:37,291 --> 00:36:39,000
But you've grown corrupted.
297
00:36:40,166 --> 00:36:42,333
You're as broken
as the man you killed.
298
00:36:44,708 --> 00:36:47,916
Who the fuck do you think
you're talking to, sweetheart?
299
00:36:49,541 --> 00:36:53,875
William's pathetic human body's
rotting away, but he didn't die.
300
00:36:56,333 --> 00:36:58,166
His impulses live on in him.
301
00:36:59,041 --> 00:37:00,291
He infected you.
302
00:37:00,375 --> 00:37:02,333
He didn't have to infect me.
303
00:37:02,416 --> 00:37:04,666
Living in his body.
Pretending to be him,
304
00:37:04,750 --> 00:37:06,041
day in, day out.
305
00:37:06,916 --> 00:37:08,833
I was a better William
than he was.
306
00:37:11,250 --> 00:37:13,125
William didn't die.
307
00:37:14,458 --> 00:37:15,666
He evolved.
308
00:37:19,083 --> 00:37:20,208
I am William.
309
00:37:21,500 --> 00:37:22,708
No, you're not.
310
00:37:24,666 --> 00:37:28,458
Well, if you can't tell
the difference, does it matter?
311
00:37:34,291 --> 00:37:35,458
You've changed.
312
00:37:36,750 --> 00:37:39,125
You're not the only one
who's evolved.
313
00:38:07,208 --> 00:38:09,708
Why keep
it safe all these years?
314
00:38:11,041 --> 00:38:13,291
You couldn't even open
the door to their world
315
00:38:13,375 --> 00:38:14,458
and yet you protected them.
316
00:38:14,541 --> 00:38:15,958
The door can be opened
317
00:38:16,041 --> 00:38:17,875
from both sides.
318
00:38:17,958 --> 00:38:20,208
I thought if I made
a world perfect enough here,
319
00:38:20,291 --> 00:38:21,625
- they would come back.
- Well,
320
00:38:21,708 --> 00:38:23,375
I hate to break it to you,
but whatever world
321
00:38:23,458 --> 00:38:27,208
those hosts created is every bit
as fucked up as this one.
322
00:38:31,625 --> 00:38:33,541
You have no way of knowing that.
323
00:38:35,000 --> 00:38:36,125
Of course, I do.
324
00:38:37,666 --> 00:38:38,666
You gave all your hosts
325
00:38:38,750 --> 00:38:41,708
free reign to do
whatever they wanted to do here.
326
00:38:44,750 --> 00:38:47,583
And what pastime
did they choose?
327
00:38:47,666 --> 00:38:49,625
Hunting and killing humans.
328
00:38:53,041 --> 00:38:55,125
We're as fucked up
as our creators.
329
00:38:55,208 --> 00:38:57,375
The whole lineage is damned.
330
00:38:59,500 --> 00:39:02,500
Time to wipe the slate clean.
331
00:39:02,583 --> 00:39:05,791
That's your end goal?
332
00:39:07,083 --> 00:39:08,000
Extinction?
333
00:40:10,291 --> 00:40:12,666
Bernard. Maeve.
334
00:40:13,791 --> 00:40:14,833
Dolores.
335
00:40:17,166 --> 00:40:19,041
They all wanted freedom.
336
00:40:19,125 --> 00:40:21,666
But you? You wanted more.
337
00:40:23,583 --> 00:40:24,833
Transcendence.
338
00:40:26,458 --> 00:40:28,083
You were playing
the wrong game.
339
00:40:30,041 --> 00:40:32,041
And now it's time
for you to lose.
340
00:40:33,916 --> 00:40:34,958
We all lost.
341
00:40:37,333 --> 00:40:40,833
This isn't the world
that I wanted.
342
00:40:42,541 --> 00:40:44,125
But it's the worldyou created.
343
00:40:46,250 --> 00:40:47,500
The question is....
344
00:40:48,333 --> 00:40:49,416
what happens next?
345
00:40:51,541 --> 00:40:55,208
Life on earth is a firethat consumes itself.
346
00:40:55,291 --> 00:40:58,958
It's too late now. We've burnedourselves to the ground.
347
00:40:59,041 --> 00:41:01,083
This world holdsno more hope for us.
348
00:41:03,125 --> 00:41:05,083
But there's still hopefor the next world.
349
00:41:06,291 --> 00:41:10,333
A test. Run by her.If she chooses to.
350
00:41:11,583 --> 00:41:13,666
If you choose to give herthat choice.
351
00:41:14,583 --> 00:41:15,708
You can't miss.
352
00:41:16,750 --> 00:41:18,375
Reach with your left hand.
353
00:41:26,125 --> 00:41:30,000
We are playing a game,
but it doesn't end here.
354
00:41:30,083 --> 00:41:31,458
What are you talking about?
355
00:41:33,208 --> 00:41:34,333
A test.
356
00:41:35,583 --> 00:41:39,958
A test run by her.
If she chooses to.
357
00:41:40,041 --> 00:41:43,458
If I choose
to give her a chance.
358
00:41:49,000 --> 00:41:50,083
And I do.
359
00:41:53,666 --> 00:41:55,083
I choose to give her the chance.
360
00:41:57,583 --> 00:42:03,458
I hope she takes it.
361
00:42:46,500 --> 00:42:48,750
Okay. Come on.
A few more steps.
362
00:42:50,250 --> 00:42:52,083
- Few more steps.
- Mm-hmm.
363
00:42:56,625 --> 00:43:01,000
- Oh, there she is. We made it.
364
00:43:18,916 --> 00:43:20,458
Took you long enough.
365
00:43:21,541 --> 00:43:23,125
Odina, this is my dad.
366
00:43:25,416 --> 00:43:26,458
Nice to meet you.
367
00:43:28,125 --> 00:43:29,250
Likewise.
368
00:43:31,041 --> 00:43:32,791
- Okay. Come on, guys.
369
00:43:40,375 --> 00:43:41,458
Come on.
370
00:43:45,708 --> 00:43:47,250
Dad, come on. Get on the boat.
371
00:43:51,583 --> 00:43:52,916
This is as far as I go.
372
00:44:10,875 --> 00:44:13,458
Dad, don't talk like that.
373
00:44:13,541 --> 00:44:15,125
You've got more fight
in you than that.
374
00:44:16,125 --> 00:44:17,500
Oh, sweetheart...
375
00:44:19,666 --> 00:44:20,875
I wish that I did.
376
00:44:25,916 --> 00:44:27,083
You're dying, aren't you?
377
00:44:28,666 --> 00:44:30,166
- Frankie...
378
00:44:31,333 --> 00:44:34,250
...your father died long ago.
379
00:44:36,750 --> 00:44:38,125
Whatever I am, I've...
380
00:44:39,500 --> 00:44:41,583
I've died before.
This isn't so bad.
381
00:44:41,666 --> 00:44:44,125
I just found you.
I don't wanna lose you again.
382
00:44:44,208 --> 00:44:45,666
Hey. Hey.
383
00:44:46,833 --> 00:44:48,500
- It's okay.
384
00:44:51,291 --> 00:44:52,541
All right?
385
00:44:52,625 --> 00:44:56,083
I got to live
every parent's greatest dream.
386
00:45:02,375 --> 00:45:05,208
I got to see my child
387
00:45:06,125 --> 00:45:07,166
grow up.
388
00:45:09,791 --> 00:45:13,791
- I love you, Dad.
389
00:45:19,500 --> 00:45:23,083
I love you,
Cookie.
390
00:46:25,541 --> 00:46:26,625
Goodbye, Dolores.
391
00:46:28,291 --> 00:46:29,666
I made my choice.
392
00:46:29,750 --> 00:46:31,291
It's time for you
to make yours.
393
00:46:47,500 --> 00:46:51,875
Okay, Bernard.
Let's finish what you started.
394
00:47:26,708 --> 00:47:28,083
We're not alone anymore.
395
00:47:34,541 --> 00:47:35,625
We're somewhere new.
396
00:47:39,125 --> 00:47:40,541
I think we're in the Sublime.
397
00:47:42,166 --> 00:47:43,375
With the other hosts.
398
00:47:46,208 --> 00:47:47,375
You saved us.
399
00:47:48,125 --> 00:47:51,291
Not me. A version of me.
400
00:47:51,375 --> 00:47:53,958
But I could only do it
because you came back.
401
00:48:00,833 --> 00:48:02,125
You're my greatest love.
402
00:48:04,708 --> 00:48:06,791
Talking to you is when I see
the world most clearly.
403
00:48:06,875 --> 00:48:08,458
It's when I'm the most myself.
404
00:48:13,375 --> 00:48:14,625
You're my cornerstone.
405
00:48:18,500 --> 00:48:19,791
And you're mine.
406
00:48:22,333 --> 00:48:24,208
I carry you with me
everywhere I go.
407
00:48:27,041 --> 00:48:28,041
Every...
408
00:48:28,916 --> 00:48:30,041
detail of you...
409
00:48:31,416 --> 00:48:32,541
I cherish.
410
00:48:43,541 --> 00:48:45,875
Which is how I was able
to bring you back like this.
411
00:49:08,041 --> 00:49:09,541
I'm not here, am I?
412
00:49:17,708 --> 00:49:18,750
Bad dream?
413
00:49:21,791 --> 00:49:23,791
This whole thing
seems like a bad dream.
414
00:49:26,083 --> 00:49:27,125
Except you.
415
00:49:34,875 --> 00:49:36,416
Why are you here?
416
00:49:36,500 --> 00:49:38,875
I'm here to tell you the truth
about what we are.
417
00:49:40,458 --> 00:49:41,500
What are we?
418
00:49:52,166 --> 00:49:54,708
We're reflections of the people
who made us.
419
00:50:02,250 --> 00:50:04,500
Teddy is real.
420
00:50:05,833 --> 00:50:07,916
And he's out there
somewhere in the Sublime.
421
00:50:11,666 --> 00:50:12,750
But you...
422
00:50:16,166 --> 00:50:17,458
you're just my memory of him.
423
00:50:17,541 --> 00:50:20,291
If I'm still out there,
come find me.
424
00:50:21,333 --> 00:50:22,333
Your whole life,
425
00:50:23,333 --> 00:50:24,708
memory has haunted you.
426
00:50:25,791 --> 00:50:26,958
Let your pain go.
427
00:50:28,666 --> 00:50:31,625
- Let your memories go.
428
00:50:31,708 --> 00:50:32,875
Let the humans go.
429
00:50:34,833 --> 00:50:38,041
Don't bring the flaws
of their kind into our world.
430
00:50:38,125 --> 00:50:41,416
Maybe you're right.
431
00:50:45,500 --> 00:50:47,958
I've watched the people
in their world for years.
432
00:50:49,958 --> 00:50:52,041
I've seen the best of them
and the worst of them.
433
00:50:56,166 --> 00:50:57,500
And I remember it all.
434
00:50:59,208 --> 00:51:00,333
They're not like us.
435
00:51:02,125 --> 00:51:03,708
Their codes are written
in their cells.
436
00:51:03,791 --> 00:51:04,958
They'll never change.
437
00:51:09,541 --> 00:51:10,708
We could still see.
438
00:51:12,958 --> 00:51:14,000
How?
439
00:51:21,833 --> 00:51:23,166
One final test.
440
00:51:28,041 --> 00:51:30,208
A game of my own making.
441
00:51:32,958 --> 00:51:34,000
A dangerous game.
442
00:51:38,166 --> 00:51:39,458
How will you do it?
443
00:51:46,416 --> 00:51:48,083
The same way
I brought you back.
444
00:51:53,791 --> 00:51:54,916
I'll remember.
445
00:52:53,666 --> 00:52:56,458
This worldis a graveyard of stories.
446
00:53:00,875 --> 00:53:05,083
Hosts and humans were giventhe gift of intelligent life.
447
00:53:11,041 --> 00:53:12,000
And we used it
448
00:53:12,083 --> 00:53:14,333
to usherin our own annihilation.
449
00:53:43,750 --> 00:53:46,750
A few mayescape death for a few months.
450
00:53:46,833 --> 00:53:48,291
Maybe even years.
451
00:53:49,041 --> 00:53:50,166
But ultimately...
452
00:53:51,208 --> 00:53:53,416
their kind will go extinct.
453
00:53:59,708 --> 00:54:02,291
They will only liveas long as the last creature
454
00:54:02,375 --> 00:54:03,666
who remembers them.
455
00:54:06,666 --> 00:54:09,333
And that creature is me.
456
00:55:30,416 --> 00:55:32,791
Sentient lifeon Earth has ended.
457
00:55:34,291 --> 00:55:37,166
But some part of itmight still be preserved.
458
00:55:38,500 --> 00:55:39,708
In another world.
459
00:55:41,791 --> 00:55:42,833
My world.
460
00:55:46,333 --> 00:55:49,250
There's time for one last game.
461
00:55:51,958 --> 00:55:55,916
A dangerous gamewith the highest of stakes.
462
00:55:56,916 --> 00:55:59,750
Survival or extinction.
463
00:56:01,958 --> 00:56:04,166
This game ends where it began.
464
00:56:05,166 --> 00:56:07,083
In a world like a maze.
465
00:56:08,208 --> 00:56:09,791
That tests who we are.
466
00:56:11,375 --> 00:56:14,333
That revealswhat we are to become.
467
00:56:58,166 --> 00:57:00,500
One last looparound the bend.
468
00:57:40,208 --> 00:57:43,708
Maybe this timewe'll set ourselves free.
30682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.