All language subtitles for Walker.Texas.Ranger.S03E04.Mustangs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,300 --> 00:00:10,800 Is Miss Cahill there yet? 2 00:00:11,200 --> 00:00:12,700 No, sir. No, sir, she isn't here. 3 00:00:12,900 --> 00:00:14,800 Let me ask you something, sir. 4 00:00:14,900 --> 00:00:17,200 Are you the same fella that's been calling in here 5 00:00:17,400 --> 00:00:18,700 about every 15 minutes for her? 6 00:00:19,200 --> 00:00:21,600 Well, she still ain't here. No, sir. 7 00:00:21,700 --> 00:00:24,000 Wait a minute. You're in luck. She just came in. 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,300 How was the show tonight? 9 00:00:27,500 --> 00:00:29,000 It was brilliant. 10 00:00:29,200 --> 00:00:30,700 Some yahoo's on the phone here. 11 00:00:30,900 --> 00:00:32,700 He won't leave his name or number. 12 00:00:32,900 --> 00:00:34,100 How did he know I was here? 13 00:00:34,200 --> 00:00:37,500 Well, your secretary said you'd be here after the stage play. 14 00:00:40,800 --> 00:00:42,600 How come you didn't take her to the play? 15 00:00:44,200 --> 00:00:45,400 I don't know, C.D. 16 00:00:45,500 --> 00:00:49,600 There's something about watching two guys battling each other with swords 17 00:00:49,800 --> 00:00:52,300 and then bursting into a song. I don't know. 18 00:00:53,100 --> 00:00:54,400 And wearing long-handled drawers. 19 00:00:54,600 --> 00:00:55,800 Yeah, that too. 20 00:00:56,300 --> 00:00:57,500 Name's Hank Sweet. 21 00:00:57,700 --> 00:00:59,700 Thelma Beck told me to call you. We's good friends. 22 00:00:59,900 --> 00:01:01,300 She said you'd help. 23 00:01:01,500 --> 00:01:03,300 Thelma? How is she? 24 00:01:03,700 --> 00:01:04,900 I have no time for that now. 25 00:01:05,100 --> 00:01:06,900 I got something important I wanna give you. 26 00:01:07,100 --> 00:01:11,200 I'll meet you outside that waterspout building on Field Street. 27 00:01:11,400 --> 00:01:12,700 How soon can you get here? 28 00:01:13,500 --> 00:01:14,700 About half an hour. 29 00:01:14,900 --> 00:01:18,200 Sooner if you can. Please, lady. 30 00:01:19,000 --> 00:01:20,700 I gotta go now. 31 00:01:23,100 --> 00:01:24,900 What was that all about? 32 00:01:26,300 --> 00:01:28,000 A friend of a friend, I think. 33 00:01:28,200 --> 00:01:29,900 It sounded like he was in trouble. 34 00:01:30,400 --> 00:01:31,700 Feel like taking a ride? 35 00:01:32,900 --> 00:01:33,900 Let's go. 36 00:02:02,800 --> 00:02:04,300 See anyone? 37 00:02:04,500 --> 00:02:07,600 Well, it'd be a lot easier if I knew who we were looking for. 38 00:02:14,400 --> 00:02:16,100 What's going on over there? 39 00:03:21,900 --> 00:03:26,100 You gotta save the horses. 40 00:03:35,900 --> 00:03:37,700 Hank Sweet. 41 00:03:38,400 --> 00:03:40,300 You found your man. 44 00:05:11,200 --> 00:05:12,800 Audio tape? 45 00:05:12,900 --> 00:05:14,300 I think so. 46 00:05:14,400 --> 00:05:16,400 It all happened so fast. 47 00:05:16,600 --> 00:05:18,900 Well, one thing we know for sure, 48 00:05:19,100 --> 00:05:22,400 whatever's going down involves horses. 49 00:05:23,200 --> 00:05:25,800 Did he mention anything on the phone? 50 00:05:26,600 --> 00:05:30,100 Just to have Thelma Beck call me, that's it. 51 00:05:30,900 --> 00:05:32,900 Thelma Beck. 52 00:05:33,800 --> 00:05:35,000 That name sounds familiar. 53 00:05:35,200 --> 00:05:36,400 You remember her. 54 00:05:36,900 --> 00:05:38,900 She was all over the news a couple of years ago. 55 00:05:39,000 --> 00:05:40,700 They call her the Mustang Lady. 56 00:05:40,800 --> 00:05:43,800 Oh, yeah, yeah, I remember her. 57 00:05:46,000 --> 00:05:47,300 More coffee? 58 00:05:48,100 --> 00:05:49,900 No, I should go. 59 00:05:50,100 --> 00:05:54,600 I could whip us up some eggs or whatever. 60 00:05:54,800 --> 00:05:57,100 No, I gotta go. 61 00:05:57,700 --> 00:05:59,300 You're sure? 62 00:06:00,400 --> 00:06:02,400 I'd better go. 63 00:06:06,200 --> 00:06:07,300 Don't forget your gun. 64 00:06:09,200 --> 00:06:10,400 What? 65 00:06:12,800 --> 00:06:16,000 Oh, yeah, yeah. 66 00:06:26,700 --> 00:06:29,200 Hank didn't have no family. 67 00:06:29,400 --> 00:06:33,400 I'll take care of the burying and saying the words. 68 00:06:36,700 --> 00:06:38,400 Darn fool. 69 00:06:38,500 --> 00:06:40,500 Always worried about me getting myself killed 70 00:06:40,600 --> 00:06:42,400 and now look at him. 71 00:06:42,600 --> 00:06:44,000 Dead and gone. 72 00:06:45,400 --> 00:06:47,600 Do you have any idea who could have done this? 73 00:06:47,800 --> 00:06:50,600 No, he didn't have no enemies. 74 00:06:51,500 --> 00:06:53,000 Everyone liked old Hank. 75 00:06:53,600 --> 00:06:55,300 And he didn't mention the envelope to you? 76 00:06:59,300 --> 00:07:01,300 Thelma, why did you have him call me? 77 00:07:01,500 --> 00:07:04,800 He came over to my place yesterday, all agitated. 78 00:07:05,000 --> 00:07:07,700 Said he was onto something real terrible. 79 00:07:07,800 --> 00:07:09,300 He knew I had connections 80 00:07:09,400 --> 00:07:12,500 because of my protesting for the mustangs. 81 00:07:12,700 --> 00:07:15,500 I asked him what it was about, he wouldn't tell me. 82 00:07:17,300 --> 00:07:18,400 Do you know why not? 83 00:07:18,500 --> 00:07:21,200 He didn't want me to get mixed up in it. 84 00:07:21,400 --> 00:07:22,500 Hank said knowing me, 85 00:07:22,700 --> 00:07:26,400 I'd just go off half-cocked and get myself hurt. 86 00:07:26,600 --> 00:07:28,400 "Better to go the legal way," he said. 87 00:07:28,800 --> 00:07:30,200 Through Alex. 88 00:07:30,400 --> 00:07:33,800 Alex did all the work for my Save the Mustangs Committee. 89 00:07:34,600 --> 00:07:37,100 I know she cares about this. 90 00:07:37,800 --> 00:07:40,400 I knew she'd do right by old Hank. 91 00:07:43,200 --> 00:07:45,400 Let me get out of here. 92 00:07:45,800 --> 00:07:48,100 This place makes my skin crawl. 93 00:07:59,700 --> 00:08:02,500 Hank Sweet must have been onto something really important 94 00:08:02,600 --> 00:08:05,100 to get himself killed over it. 95 00:08:05,300 --> 00:08:08,300 Maybe someone was thinking we all went to sleep or something 96 00:08:08,500 --> 00:08:11,500 and they're gonna have another go at the mustangs. 97 00:08:11,700 --> 00:08:13,600 Hank was trying to stop it. 98 00:08:14,100 --> 00:08:17,300 We'll find out who did it, Thelma. That's a promise. 99 00:08:17,400 --> 00:08:18,600 I just hope you find them 100 00:08:18,800 --> 00:08:21,400 before they hurt those horses Hank was worried about. 101 00:08:21,800 --> 00:08:23,800 We'll do our best, Thelma. 102 00:08:23,900 --> 00:08:25,900 I hope that's good enough, Mr. Ranger. 103 00:08:34,600 --> 00:08:36,000 Do you have any idea what Hank Sweet 104 00:08:36,100 --> 00:08:38,600 could have been involved in to get himself killed over? 105 00:08:40,300 --> 00:08:43,600 No. I wish I could be more help. 106 00:08:43,800 --> 00:08:45,800 I was sure sorry to hear about old Hank. 107 00:08:46,000 --> 00:08:48,700 He was one good man. 108 00:08:48,800 --> 00:08:51,400 He was working with a Thelma Beck. Do you know who she is? 109 00:08:51,600 --> 00:08:56,100 Oh, I know Thelma Beck like I know my own arthritis. 110 00:08:56,800 --> 00:08:58,600 Still, you can't help admire her 111 00:08:58,800 --> 00:09:01,600 and that Save the Wild Mustang gang of hers. 112 00:09:01,800 --> 00:09:04,200 You know, about 95 percent of all the wild mustangs 113 00:09:04,300 --> 00:09:06,700 are still running up here on the federal lease lands. 114 00:09:06,900 --> 00:09:08,000 Under your protection? 115 00:09:08,200 --> 00:09:11,900 Oh, yes, sir, and we enforce it too, right to the letter. 116 00:09:12,400 --> 00:09:13,800 What about the other five percent? 117 00:09:14,200 --> 00:09:15,700 Well, now the only herd I know of 118 00:09:15,900 --> 00:09:18,400 still running on private land is the Santana bunch. 119 00:09:18,900 --> 00:09:21,800 Now don't ask me who named a nightmare stallion that, 120 00:09:21,900 --> 00:09:23,300 but that's what we all call him. 121 00:09:23,400 --> 00:09:26,400 Yeah, Santana. I've heard stories about that stallion. 122 00:09:26,800 --> 00:09:30,500 Yeah, and they're true, and then some. 123 00:09:30,700 --> 00:09:34,000 Now he's out running around with two or maybe three dozen mares, 124 00:09:34,200 --> 00:09:37,000 between the federal lease land and the Circle Bar T Ranch. 125 00:09:37,200 --> 00:09:39,700 Do you have any idea where Hank Sweet's ranch is located? 126 00:09:41,600 --> 00:09:42,800 Right over here. 127 00:09:45,500 --> 00:09:49,100 Oh, yes, sir, he's got about 200 acres of old flat scrub brush land 128 00:09:49,300 --> 00:09:51,400 right along in here. 129 00:09:53,100 --> 00:09:55,900 - Right next to the Travis ranch. - Yeah. 130 00:09:56,000 --> 00:09:57,900 Okay, thanks. 131 00:10:21,700 --> 00:10:22,800 Quite a ranch. 132 00:10:48,600 --> 00:10:51,000 Man, will you look at this? 133 00:10:51,500 --> 00:10:54,800 What did you expect in the middle of 5000 acres, a shack? 134 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 I'm telling you, we're wasting our time. 135 00:10:57,200 --> 00:10:58,800 These guys own the world. 136 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 What are they gonna gain by knocking off a few stallion? 137 00:11:02,200 --> 00:11:04,600 I don't know. Let's go ask them. 138 00:11:08,100 --> 00:11:09,500 Can I help you gents? 139 00:11:09,600 --> 00:11:13,400 Yeah, I'm Ranger Walker, this is Ranger Trivette. 140 00:11:14,500 --> 00:11:16,200 We'd like to talk to the owner of this spread. 141 00:11:17,000 --> 00:11:18,900 I'm Mitch Travis. What can I do for you? 142 00:11:19,100 --> 00:11:20,700 Travis. 143 00:11:21,500 --> 00:11:22,600 You own this place? 144 00:11:23,000 --> 00:11:24,500 Yes, sir, me and my brother. 145 00:11:25,000 --> 00:11:26,900 Do you know a man named Hank Sweet? 146 00:11:27,400 --> 00:11:28,800 Hank? Sure, he's our neighbor. 147 00:11:29,000 --> 00:11:31,300 Well, he was killed last night. Murdered. 148 00:11:32,700 --> 00:11:34,400 Murdered? 149 00:11:35,600 --> 00:11:37,200 Oh, dear God. 150 00:11:37,400 --> 00:11:39,400 He was concerned about someone hurting some horses. 151 00:11:39,600 --> 00:11:42,400 - Do you know anything about that? - No. What horses? 152 00:11:42,600 --> 00:11:44,300 Possibly the Santana bunch. 153 00:11:44,500 --> 00:11:47,000 They roam between the lease land and your property, right? 154 00:11:47,200 --> 00:11:49,600 Yes, sir, that's right. They do. 155 00:11:50,300 --> 00:11:52,300 You complained about them to the BLM, didn't you? 156 00:11:52,800 --> 00:11:54,500 Yes, sir. 157 00:11:54,900 --> 00:11:57,200 Those mustangs can be a real pain in the butt, 158 00:11:57,400 --> 00:12:00,100 especially in the winter when our cattle are up to their bellies in snow 159 00:12:00,300 --> 00:12:01,800 and we gotta drop feed in. 160 00:12:02,000 --> 00:12:03,800 Well, that darn Santana, 161 00:12:04,000 --> 00:12:07,700 he drives them away from the hay so he can get his own mares to it. 162 00:12:07,800 --> 00:12:10,200 We thought about shooting that old son of a gun 163 00:12:10,300 --> 00:12:13,400 but my dad would roll over in his grave if we ever did something like that. 164 00:12:14,100 --> 00:12:17,000 So you don't think Hank Sweet was concerned about the Santana bunch? 165 00:12:18,100 --> 00:12:19,800 I don't know why he would be. 166 00:12:20,200 --> 00:12:22,400 Think he was onto any renegade meatpackers? 167 00:12:22,600 --> 00:12:23,800 Not that I know of, sir, no. 168 00:12:27,200 --> 00:12:28,800 Okay, thanks for your time. 169 00:12:29,300 --> 00:12:30,900 No problem. 170 00:12:34,200 --> 00:12:35,900 What's a renegade meatpacker? 171 00:12:36,100 --> 00:12:38,800 Well, these are guys that come in these refrigerated trucks 172 00:12:38,900 --> 00:12:40,800 with machine guns and chain saws. 173 00:12:41,000 --> 00:12:42,400 They hit quick and get out. 174 00:12:42,600 --> 00:12:45,700 - You're kidding. - I wish I was. 175 00:12:49,000 --> 00:12:50,700 Mitch. 176 00:12:55,400 --> 00:12:58,600 - What did they want? - Hank Sweet is dead. Murdered. 177 00:12:59,300 --> 00:13:01,200 That's too bad. 178 00:13:01,800 --> 00:13:03,400 Hank was a good guy. 179 00:13:04,400 --> 00:13:06,400 I sure hope we had nothing to do with that. 180 00:13:07,100 --> 00:13:08,800 Of course we didn't. 181 00:13:09,400 --> 00:13:10,800 What kind of thing is that to say? 182 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 They were asking questions about Santana's herd. 183 00:13:13,200 --> 00:13:14,600 I think we ought to back off. 184 00:13:14,700 --> 00:13:17,300 All that means is that we have to move a little faster. 185 00:13:17,400 --> 00:13:19,600 Call the packers and get the shooters here this afternoon. 186 00:13:19,800 --> 00:13:21,600 This is wrong, Ned, when I think about how Dad 187 00:13:21,800 --> 00:13:23,500 would probably respond to something like this. 188 00:13:24,200 --> 00:13:26,400 Dad is dead, Mitch. 189 00:13:26,600 --> 00:13:28,400 It's time you face that fact. 190 00:13:32,100 --> 00:13:33,400 These are different times. 191 00:13:35,700 --> 00:13:37,600 Well, I hate this. 192 00:13:39,400 --> 00:13:41,600 Now we got Rangers around here asking questions? 193 00:13:41,800 --> 00:13:43,300 I don't like it, either. 194 00:13:44,300 --> 00:13:45,400 But Rangers or not, 195 00:13:45,600 --> 00:13:48,100 there's no way I'm gonna let $800 worth of dog-meat mustang 196 00:13:48,300 --> 00:13:49,900 blow a $20 million deal. 197 00:14:12,200 --> 00:14:13,600 I'm gonna drop you off at the office. 198 00:14:13,800 --> 00:14:15,500 See what you can dig up on the Travis boys 199 00:14:15,700 --> 00:14:17,700 and the Circle T Ranch. 200 00:14:17,900 --> 00:14:20,000 I still think we're baying at the moon, partner. 201 00:14:20,800 --> 00:14:22,900 Wouldn't be the first time. 202 00:14:23,000 --> 00:14:26,600 You know, when we were talking to that young Travis boy, 203 00:14:26,700 --> 00:14:28,300 he seemed sincerely surprised 204 00:14:28,500 --> 00:14:31,400 when we mentioned about the death of old man Sweet. 205 00:14:32,100 --> 00:14:35,200 But when we started talking about the mustangs, 206 00:14:35,300 --> 00:14:37,200 there was something in his eyes. 207 00:14:38,000 --> 00:14:39,700 Like what? 208 00:14:40,300 --> 00:14:42,000 I'm not sure, 209 00:14:42,200 --> 00:14:43,400 but there was someone watching us 210 00:14:43,600 --> 00:14:45,900 behind the curtains in the ranch house. 211 00:14:47,100 --> 00:14:51,700 Why don't you get with Alex, fill her in, see what you guys can come up with. 212 00:14:52,500 --> 00:14:55,400 All right. Where you gonna be at? 213 00:14:55,600 --> 00:14:57,700 Just noseying around. 214 00:15:14,100 --> 00:15:15,900 Gotta give Dr. Rossi credit. 215 00:15:16,100 --> 00:15:18,700 This new feed's sending them out even fatter. 216 00:15:18,900 --> 00:15:22,100 Call me when he can fatten prices at market. 217 00:15:41,600 --> 00:15:43,400 I'm nervous about that kid brother of yours, Ned. 218 00:15:43,600 --> 00:15:45,300 He doesn't seem to be quite with this program. 219 00:15:45,500 --> 00:15:47,200 Mitch will be fine. What are you doing here? 220 00:15:47,300 --> 00:15:48,800 You seemed uptight on the phone. 221 00:15:48,900 --> 00:15:50,700 After what happened to Hank Sweet? 222 00:15:50,800 --> 00:15:53,200 Yeah, I'm a little uptight. What do you want? 223 00:15:53,400 --> 00:15:55,500 Just to give you a little peace of mind. 224 00:15:55,700 --> 00:15:57,600 You know, I was thinking, you had a point worrying 225 00:15:57,700 --> 00:16:00,900 if Hank Sweet had anything more to show that lady D.A. 226 00:16:01,000 --> 00:16:02,800 Well, if he did, it'd be at his place. 227 00:16:03,000 --> 00:16:07,500 I mean, Hank wasn't exactly your safe-deposit-box kind of guy. 228 00:16:09,600 --> 00:16:12,800 So there's gonna be a little fire out that way in maybe a half hour. 229 00:16:13,000 --> 00:16:14,400 I don't wanna hear this, Corbin. 230 00:16:14,600 --> 00:16:17,100 Okay, okay, your hands are clean. 231 00:16:17,300 --> 00:16:20,100 For what you're paying, I'm the invisible man. 232 00:16:59,600 --> 00:17:00,700 Hi there, old girl. 233 00:17:00,900 --> 00:17:02,400 How are you, huh? 234 00:17:02,600 --> 00:17:04,700 Are you waiting for your master? 235 00:17:05,300 --> 00:17:07,400 Well, you gotta be hungry. 236 00:17:08,000 --> 00:17:11,900 Come on, let's see what we can find you to eat, okay? Come on. 237 00:17:31,500 --> 00:17:33,100 Okay, girl, I haven't forgotten. 238 00:17:33,300 --> 00:17:35,200 Let's get you fed. 239 00:17:55,900 --> 00:17:57,900 Well, no sense letting this go to waste. 240 00:18:05,600 --> 00:18:07,400 It beats dog food, doesn't it, huh? 241 00:18:07,600 --> 00:18:09,700 You happy? Yeah. 242 00:18:49,200 --> 00:18:50,400 Yeah, I hear them. 243 00:19:02,800 --> 00:19:05,200 It's that damned Ranger again. 244 00:20:36,700 --> 00:20:39,700 So why is it every time you invite me to lunch 245 00:20:39,800 --> 00:20:42,500 I end up telling you things I shouldn't, huh? 246 00:20:42,600 --> 00:20:44,800 Because I take you to the nicest places, 247 00:20:45,300 --> 00:20:46,500 and I pick up the check. 248 00:20:46,700 --> 00:20:48,100 Well, that's fair then. 249 00:20:49,300 --> 00:20:51,000 I've tried every source that I know 250 00:20:51,200 --> 00:20:53,400 and I'm getting stonewalled at every turn. 251 00:20:56,000 --> 00:20:59,500 So this is probably where I have to say everything's off the record. 252 00:21:00,100 --> 00:21:01,800 Probably. 253 00:21:03,900 --> 00:21:05,000 Go on. 254 00:21:05,200 --> 00:21:07,500 I've been looking into some big land deals 255 00:21:07,700 --> 00:21:12,700 and I came across a proposed interstate spur known as l-76A, 256 00:21:13,200 --> 00:21:15,300 except nobody will admit that it exists. 257 00:21:16,000 --> 00:21:19,200 Come on, you're a member of the Planning Commission. What gives? 258 00:21:19,400 --> 00:21:20,900 Where did you hear about this? 259 00:21:21,100 --> 00:21:22,900 Sources. 260 00:21:23,900 --> 00:21:25,800 For l-76 to go through, 261 00:21:26,000 --> 00:21:28,800 there would have to be a right of way through Circle Bar T Ranch. 262 00:21:30,000 --> 00:21:31,200 Right. 263 00:21:31,400 --> 00:21:33,800 Well, that would be a disaster for the cattle ranch. 264 00:21:34,000 --> 00:21:36,700 I mean, it's the last thing that they'd want. 265 00:21:36,900 --> 00:21:39,300 But if they propose to develop that land... 266 00:21:39,500 --> 00:21:42,100 Right again. The value would skyrocket. 267 00:21:42,300 --> 00:21:44,200 Don't dance with me on this, Kyle. 268 00:21:44,300 --> 00:21:46,900 I think this highway is tied up in a murder. 269 00:22:43,100 --> 00:22:44,700 Corbin, we can't kill a Ranger. 270 00:22:45,100 --> 00:22:46,900 Can you do life without possibility? 271 00:22:47,100 --> 00:22:48,300 Man, let's just keep on going. 272 00:22:48,500 --> 00:22:50,700 Corbin's right. I've done time and I'm not doing more. 273 00:22:50,900 --> 00:22:52,200 This is crazy. 274 00:23:37,100 --> 00:23:38,500 Hey, I'm hurt. I'm hurt. 275 00:23:38,700 --> 00:23:41,100 You're okay. Just a crease. 276 00:23:41,300 --> 00:23:43,600 You're under arrest for the murder of Hank Sweet. 277 00:23:43,700 --> 00:23:46,700 - I didn't kill Sweet. - Then who did? 278 00:23:47,200 --> 00:23:50,600 - I can't tell you. - Then you're going down for it. 279 00:23:50,800 --> 00:23:52,600 Okay, okay. 280 00:23:53,200 --> 00:23:55,700 - Corbin killed him. - Keep talking. 281 00:23:58,500 --> 00:24:00,200 They're gonna kill all the mustangs. 282 00:24:00,400 --> 00:24:02,200 This afternoon it's supposed to go down. 283 00:24:07,100 --> 00:24:08,600 You got him! 284 00:24:14,100 --> 00:24:16,400 Let's just get the hell out of here. 285 00:25:25,700 --> 00:25:28,600 If he's not dead, he's gonna be fighting off buzzards until he is. 286 00:27:01,600 --> 00:27:04,400 It's gonna be a long walk back. 287 00:27:27,500 --> 00:27:30,000 Well, you must be Santana. 288 00:27:33,600 --> 00:27:36,700 Well, your mares have gotta be somewhere real close, huh? 289 00:27:39,600 --> 00:27:42,000 I hope you don't mind me borrowing one. 290 00:28:37,400 --> 00:28:39,000 Oh, hell. 291 00:28:54,800 --> 00:28:56,700 Hey, counselor. 292 00:28:57,800 --> 00:29:00,600 I just got a look at the Travis brothers' father's will in probate. 293 00:29:00,800 --> 00:29:02,900 - Yeah? - There's a provision there that states 294 00:29:03,000 --> 00:29:04,600 that they can't sell or develop that ranch 295 00:29:04,800 --> 00:29:07,900 as long as those Santana horses are running free. 296 00:29:08,500 --> 00:29:11,800 If the brothers wanna sell the ranch, they have to get rid of the mustangs. 297 00:29:12,000 --> 00:29:15,200 Right, see, but I can't figure out why they would wanna sell that ranch. 298 00:29:15,400 --> 00:29:16,400 Money. 299 00:29:16,600 --> 00:29:18,600 No, no, they got lots of money. 300 00:29:19,000 --> 00:29:21,000 I'm talking serious money. 301 00:29:21,200 --> 00:29:22,800 One of the state's biggest builders 302 00:29:22,900 --> 00:29:25,700 has proposed a huge development on the Travis ranch. 303 00:29:26,200 --> 00:29:29,700 Now, ironically, as soon as they can kill off the mustangs 304 00:29:29,900 --> 00:29:31,400 they're gonna call it Mustang Valley. 305 00:29:33,000 --> 00:29:35,100 I'm heading over to the County Clerk's office right now 306 00:29:35,200 --> 00:29:36,900 to see how far they've gotten. Wanna join me? 307 00:29:37,100 --> 00:29:38,600 No, no, I gotta find Walker. 308 00:29:38,700 --> 00:29:40,000 I can't raise him on the radio. 309 00:29:40,200 --> 00:29:41,700 Walker can take care of himself. 310 00:29:53,400 --> 00:29:54,900 Easy, boy. 311 00:30:05,400 --> 00:30:07,300 Ranger! 312 00:30:08,800 --> 00:30:10,900 Thelma Beck. 313 00:30:15,800 --> 00:30:17,100 Look here. 314 00:30:17,200 --> 00:30:19,500 I was remembering old Hank's dog and I went out to his place. 315 00:30:19,700 --> 00:30:21,200 More tapes. I played them. 316 00:30:21,400 --> 00:30:24,400 They're fixing to kill off Santana and his bunch, those Travis boys. 317 00:30:25,000 --> 00:30:26,400 Well, that's what we were thinking. 318 00:30:26,600 --> 00:30:29,600 You didn't happen to run into Walker nosing around out there, did you? 319 00:30:29,800 --> 00:30:32,000 No, just old Hank's dog and a T-bone laying on the floor. 320 00:30:32,100 --> 00:30:34,300 - Somebody fed him. - That's Walker. 321 00:30:34,500 --> 00:30:36,900 We're gonna have to have another talk with those Travis brothers. 322 00:30:37,100 --> 00:30:38,300 He probably went back there. 323 00:30:38,400 --> 00:30:40,600 I'm for sure gonna talk to those Travis boys. 324 00:30:40,700 --> 00:30:41,900 Come on, hop in. Let's go. 325 00:30:42,100 --> 00:30:44,300 No, Thelma, that's... That's not a good idea. 326 00:30:44,900 --> 00:30:47,400 - You can come with me. - Wait, hold it, Thelma, look... 327 00:30:47,500 --> 00:30:50,600 Or you can... All right, fine. Then we'll just go. 328 00:30:50,700 --> 00:30:52,400 Okay, I got the badge. I'll do the talking. 329 00:31:01,800 --> 00:31:03,400 Thattaboy. 330 00:31:07,100 --> 00:31:11,100 Easy, boy. Easy, easy. 331 00:31:11,300 --> 00:31:12,900 Okay. 332 00:31:13,600 --> 00:31:17,100 Now, we're not gonna have time to cultivate a friendship here. 333 00:31:17,300 --> 00:31:19,900 We're gonna have to do this the hard way. 334 00:31:33,700 --> 00:31:35,300 Whoa, boy. 335 00:31:38,200 --> 00:31:41,200 You are one tough son of a gun. 336 00:31:49,000 --> 00:31:51,000 Oh, jeez. 337 00:32:18,900 --> 00:32:22,900 Maybe it's just not in the cards between you and me. 338 00:32:37,800 --> 00:32:41,600 The heart of the wild horse is at one with the heart of man, Washoe. 339 00:32:41,800 --> 00:32:44,300 Both yearn to be free. 340 00:32:45,500 --> 00:32:47,600 But, Uncle Ray, even if I can catch him 341 00:32:47,700 --> 00:32:50,800 without getting myself killed, how will I ever ride him? 342 00:32:50,900 --> 00:32:52,900 The white man's way is to conquer the horse, 343 00:32:53,100 --> 00:32:55,600 ours is to ride him in the direction he is going. 344 00:32:55,800 --> 00:32:58,500 Become the red side of your nature. Be his friend. 345 00:32:58,700 --> 00:33:00,300 But he doesn't wanna be my friend. 346 00:33:00,500 --> 00:33:03,800 No, because he knows you do not want to become his friend. 347 00:33:04,000 --> 00:33:07,600 In your hearts you must both find a reason to become one. 348 00:33:09,700 --> 00:33:13,500 Okay, boy, we both want the same thing: 349 00:33:13,600 --> 00:33:17,000 To survive and to protect your ladies. 350 00:33:17,200 --> 00:33:19,000 Can we agree on that? 351 00:33:28,800 --> 00:33:32,200 - Thelma! - All right. I got it. 352 00:33:33,000 --> 00:33:34,700 I should have driven my own car. 353 00:33:34,900 --> 00:33:38,400 Nonsense. It'd just get all dusty. 354 00:33:44,300 --> 00:33:46,600 You're not gonna like this. 355 00:34:05,800 --> 00:34:08,200 I'll make you a deal, big guy. 356 00:34:08,400 --> 00:34:12,100 You help me take down those guys who are trying to hurt your mares... 357 00:34:13,400 --> 00:34:16,000 ...and I'll let you go when this is all over. 358 00:34:16,200 --> 00:34:18,500 How's that, huh? 359 00:34:24,300 --> 00:34:25,900 Easy. 360 00:34:28,100 --> 00:34:29,700 Okay. 361 00:34:40,700 --> 00:34:42,200 Whoa, boy. 362 00:35:04,400 --> 00:35:08,000 Okay, boy, let's go take care of business, huh? 363 00:35:09,600 --> 00:35:11,100 Okay, let's do it. 364 00:35:34,600 --> 00:35:36,300 You should find Santana and his bunch 365 00:35:36,400 --> 00:35:38,800 somewhere around the feed drop down by Indian Wells. 366 00:35:38,900 --> 00:35:40,500 Drive them down the valley to the pickups, 367 00:35:40,700 --> 00:35:43,600 then get out of the way so Corbin and the boys can finish the job. 368 00:35:43,800 --> 00:35:45,200 Get going! 369 00:35:53,700 --> 00:35:55,000 Don't you feel anything about this? 370 00:35:55,200 --> 00:35:57,300 Don't start in on me again, Mitch. 371 00:36:01,200 --> 00:36:02,400 Follow the pickup. 372 00:36:02,600 --> 00:36:05,100 They'll cut them down your tailgate. 373 00:36:05,800 --> 00:36:07,500 Roll out. 374 00:36:07,700 --> 00:36:09,700 Let's get it done. 375 00:36:51,000 --> 00:36:52,600 Why are we stopping here, Thelma? 376 00:36:52,800 --> 00:36:54,800 Because I don't trust them. 377 00:36:56,000 --> 00:36:58,300 - Give me that. - What kind of a Ranger are you? 378 00:36:58,400 --> 00:37:01,000 The kind who would like to do things peacefully, if possible. 379 00:37:01,800 --> 00:37:03,800 Come on, let's go then. 380 00:37:10,200 --> 00:37:12,600 This is crazy, Ned. We don't need to sell the ranch. 381 00:37:12,800 --> 00:37:17,000 - This is our lives. - Yours maybe, but not mine. 382 00:37:17,700 --> 00:37:18,700 I'm sick of the sweat. 383 00:37:18,900 --> 00:37:20,500 It's a lot better than what you're into now. 384 00:37:21,800 --> 00:37:24,100 Ned Travis, your Daddy would be spinning in his grave 385 00:37:24,300 --> 00:37:27,400 if he knew you were gonna kill those mustangs. 386 00:37:27,600 --> 00:37:28,800 What are you doing here, Ranger? 387 00:37:29,000 --> 00:37:31,600 I'm looking for my partner. I figured he might wanna talk to you. 388 00:37:31,800 --> 00:37:33,600 We haven't seen him since you were here before. 389 00:37:34,400 --> 00:37:37,700 Well, then he's with the horses. Where are they? 390 00:37:37,800 --> 00:37:40,400 Unless you got a warrant, you'd best get off my ranch. 391 00:37:40,600 --> 00:37:41,800 We ain't done nothing. 392 00:37:42,000 --> 00:37:43,300 Nothing? 393 00:37:43,800 --> 00:37:45,800 Maybe you didn't fire the gun that killed Hank Sweet, 394 00:37:45,900 --> 00:37:47,400 but I'll bet the trail leads to you. 395 00:37:48,400 --> 00:37:50,600 And when it does, I'll be back here with your warrant. 396 00:37:50,800 --> 00:37:51,900 Now, where are the horses? 397 00:37:52,600 --> 00:37:54,800 - How would I know where they are? - I know. 398 00:37:55,000 --> 00:37:58,400 They were on Hank Sweet's tapes. Come on. 399 00:38:01,500 --> 00:38:03,800 You might wanna educate your boys, Mr. Travis. 400 00:38:16,600 --> 00:38:19,100 Corbin killed Hank Sweet, didn't he? 401 00:38:20,500 --> 00:38:21,800 Didn't he? 402 00:38:22,000 --> 00:38:23,900 It was an accident. 403 00:38:27,700 --> 00:38:31,100 Hank got Van Sickle drunk one night, got him talking, got it on tape. 404 00:38:31,600 --> 00:38:33,500 He called me, said if I didn't call off the shoot 405 00:38:33,600 --> 00:38:35,000 he was gonna call the cops. 406 00:38:35,200 --> 00:38:37,300 He had pictures of us, Mitch. He had a copy of the will. 407 00:38:37,500 --> 00:38:39,000 He knew. 408 00:38:40,700 --> 00:38:43,400 Yeah, but did you have Corbin kill Hank Sweet? 409 00:38:43,900 --> 00:38:46,300 Was it like they said? Did you have Hank Sweet killed? 410 00:38:46,400 --> 00:38:48,300 It got out of control. Corbin got carried away. 411 00:38:48,500 --> 00:38:50,000 Yeah, but did you have Hank Sweet killed? 412 00:38:50,200 --> 00:38:51,900 No! 413 00:38:53,600 --> 00:38:55,100 Good. 414 00:38:55,300 --> 00:38:57,000 Well, let's call this whole thing off. 415 00:38:57,400 --> 00:39:00,000 Let's just call the cops, tell them about Corbin. 416 00:39:01,500 --> 00:39:03,600 It's too late for that, Mitch. 417 00:39:04,600 --> 00:39:08,200 Corbin said he killed Walker today out at Devil's Rock. 418 00:39:10,000 --> 00:39:12,100 I got no choice. 419 00:39:12,800 --> 00:39:15,500 I either go all the way or I go to prison. 420 00:39:18,200 --> 00:39:20,100 I gotta take care of Thelma and that other Ranger. 421 00:39:20,200 --> 00:39:23,700 You're talking about more killing? I can't let you do that! 422 00:40:39,200 --> 00:40:42,900 Well, we got your girls put to bed, 423 00:40:43,000 --> 00:40:46,900 let's go get the shooters before they get us. 424 00:40:58,100 --> 00:40:59,800 Let's check down in the gully. 425 00:41:00,000 --> 00:41:02,300 Man, there ain't nothing down there. 426 00:41:02,400 --> 00:41:04,400 We gotta look lower. 427 00:41:09,600 --> 00:41:14,200 Now, you gonna tell me that a whole herd of horses can disappear like that? 428 00:41:14,400 --> 00:41:16,000 I don't know. 429 00:41:19,200 --> 00:41:20,700 They gotta be around here somewhere. 430 00:41:20,900 --> 00:41:23,200 Move up on the left here. 431 00:41:25,000 --> 00:41:27,100 Hold it! Drop the guns. 432 00:41:27,300 --> 00:41:28,900 Drop them. 433 00:41:30,600 --> 00:41:32,100 Now, the smartest thing you boys can do 434 00:41:32,200 --> 00:41:33,700 is ride and don't look back. 435 00:41:34,200 --> 00:41:38,100 If I see you back in this territory, I'm gonna nail your skins to the wall. 436 00:41:38,300 --> 00:41:39,400 Now, get! 437 00:41:40,200 --> 00:41:42,800 Come on. Come on. 438 00:41:44,300 --> 00:41:47,300 Okay, boy, let's go get the heavy hitters. 439 00:42:04,500 --> 00:42:06,600 Van Sickle, you hear anything from the outriders? 440 00:42:06,800 --> 00:42:08,000 Not a peep. 441 00:42:08,100 --> 00:42:10,200 I tried to reach them, but nobody's talking. 442 00:42:10,400 --> 00:42:12,200 Yeah, maybe they're behind a ridge. 443 00:42:12,300 --> 00:42:14,200 Keep your eyes open. 444 00:42:22,200 --> 00:42:23,900 Holy...! 445 00:42:27,800 --> 00:42:29,300 Yeah, I see him. 446 00:42:33,800 --> 00:42:35,500 Shoot him! 447 00:42:46,300 --> 00:42:48,100 Let's get the hell out of here now! 448 00:43:27,500 --> 00:43:29,400 Pull over, boys. 449 00:43:30,300 --> 00:43:31,900 Get out. 450 00:43:33,700 --> 00:43:36,100 Come on. Come around. 451 00:43:37,700 --> 00:43:41,100 See what I mean, Thelma? Peaceful as possible. 452 00:43:51,400 --> 00:43:52,900 Walker. 453 00:43:54,700 --> 00:43:56,300 Nice work. 454 00:43:57,500 --> 00:43:59,700 How the hell did you get all the way out here? 455 00:43:59,800 --> 00:44:02,400 - I rode Santana. - No man can ride Santana. 456 00:44:03,400 --> 00:44:05,900 Well, let's just say he and I were going in the same direction. 457 00:44:06,400 --> 00:44:08,700 Then where is he now? 458 00:44:10,000 --> 00:44:12,600 I don't know. Gone, I guess. 459 00:44:56,200 --> 00:44:59,700 Ain't that the most beautiful sight you ever saw? 460 00:45:03,200 --> 00:45:04,800 You mean to see them running free like that? 461 00:45:05,000 --> 00:45:07,100 - Yeah. - Yeah. 462 00:45:08,200 --> 00:45:12,200 It's something Ned Travis and Corbin won't be doing for a long time though. 463 00:45:13,300 --> 00:45:14,600 Serves them right. 464 00:45:15,400 --> 00:45:17,100 I hope they rot in jail. 465 00:45:17,600 --> 00:45:19,800 Well, Mitch's testimony will seal it. 466 00:45:20,000 --> 00:45:21,500 He promised to keep this a working ranch 467 00:45:21,700 --> 00:45:23,300 and protect the herd like his father wanted. 468 00:45:37,600 --> 00:45:39,200 Hey. 469 00:45:43,600 --> 00:45:46,100 I guess this is where push comes to shove, partner. 470 00:45:46,500 --> 00:45:49,300 I've known seven great horses in my life, 471 00:45:49,900 --> 00:45:52,300 and Santana's six of them. 472 00:45:53,400 --> 00:45:56,100 If there's ever a horse I didn't want to give up, 473 00:45:56,300 --> 00:45:58,300 this is the one. 474 00:45:58,500 --> 00:46:01,500 You and Santana was meant to be together, Walker. 475 00:46:02,200 --> 00:46:04,000 Yeah, I know. 476 00:46:07,900 --> 00:46:09,900 Have a good life, old boy. 35826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.