Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,300 --> 00:00:10,800
Is Miss Cahill there yet?
2
00:00:11,200 --> 00:00:12,700
No, sir. No, sir, she isn't here.
3
00:00:12,900 --> 00:00:14,800
Let me ask you something, sir.
4
00:00:14,900 --> 00:00:17,200
Are you the same fella
that's been calling in here
5
00:00:17,400 --> 00:00:18,700
about every 15 minutes for her?
6
00:00:19,200 --> 00:00:21,600
Well, she still ain't here. No, sir.
7
00:00:21,700 --> 00:00:24,000
Wait a minute. You're in luck.
She just came in.
8
00:00:25,900 --> 00:00:27,300
How was the show tonight?
9
00:00:27,500 --> 00:00:29,000
It was brilliant.
10
00:00:29,200 --> 00:00:30,700
Some yahoo's on the phone here.
11
00:00:30,900 --> 00:00:32,700
He won't leave his name or number.
12
00:00:32,900 --> 00:00:34,100
How did he know I was here?
13
00:00:34,200 --> 00:00:37,500
Well, your secretary said
you'd be here after the stage play.
14
00:00:40,800 --> 00:00:42,600
How come you didn't
take her to the play?
15
00:00:44,200 --> 00:00:45,400
I don't know, C.D.
16
00:00:45,500 --> 00:00:49,600
There's something about watching two
guys battling each other with swords
17
00:00:49,800 --> 00:00:52,300
and then bursting into a song.
I don't know.
18
00:00:53,100 --> 00:00:54,400
And wearing long-handled drawers.
19
00:00:54,600 --> 00:00:55,800
Yeah, that too.
20
00:00:56,300 --> 00:00:57,500
Name's Hank Sweet.
21
00:00:57,700 --> 00:00:59,700
Thelma Beck told me to call you.
We's good friends.
22
00:00:59,900 --> 00:01:01,300
She said you'd help.
23
00:01:01,500 --> 00:01:03,300
Thelma? How is she?
24
00:01:03,700 --> 00:01:04,900
I have no time for that now.
25
00:01:05,100 --> 00:01:06,900
I got something important
I wanna give you.
26
00:01:07,100 --> 00:01:11,200
I'll meet you outside that
waterspout building on Field Street.
27
00:01:11,400 --> 00:01:12,700
How soon can you get here?
28
00:01:13,500 --> 00:01:14,700
About half an hour.
29
00:01:14,900 --> 00:01:18,200
Sooner if you can. Please, lady.
30
00:01:19,000 --> 00:01:20,700
I gotta go now.
31
00:01:23,100 --> 00:01:24,900
What was that all about?
32
00:01:26,300 --> 00:01:28,000
A friend of a friend, I think.
33
00:01:28,200 --> 00:01:29,900
It sounded like he was in trouble.
34
00:01:30,400 --> 00:01:31,700
Feel like taking a ride?
35
00:01:32,900 --> 00:01:33,900
Let's go.
36
00:02:02,800 --> 00:02:04,300
See anyone?
37
00:02:04,500 --> 00:02:07,600
Well, it'd be a lot easier
if I knew who we were looking for.
38
00:02:14,400 --> 00:02:16,100
What's going on over there?
39
00:03:21,900 --> 00:03:26,100
You gotta save the horses.
40
00:03:35,900 --> 00:03:37,700
Hank Sweet.
41
00:03:38,400 --> 00:03:40,300
You found your man.
44
00:05:11,200 --> 00:05:12,800
Audio tape?
45
00:05:12,900 --> 00:05:14,300
I think so.
46
00:05:14,400 --> 00:05:16,400
It all happened so fast.
47
00:05:16,600 --> 00:05:18,900
Well, one thing we know for sure,
48
00:05:19,100 --> 00:05:22,400
whatever's going down
involves horses.
49
00:05:23,200 --> 00:05:25,800
Did he mention anything
on the phone?
50
00:05:26,600 --> 00:05:30,100
Just to have Thelma Beck call me,
that's it.
51
00:05:30,900 --> 00:05:32,900
Thelma Beck.
52
00:05:33,800 --> 00:05:35,000
That name sounds familiar.
53
00:05:35,200 --> 00:05:36,400
You remember her.
54
00:05:36,900 --> 00:05:38,900
She was all over the news
a couple of years ago.
55
00:05:39,000 --> 00:05:40,700
They call her the Mustang Lady.
56
00:05:40,800 --> 00:05:43,800
Oh, yeah, yeah, I remember her.
57
00:05:46,000 --> 00:05:47,300
More coffee?
58
00:05:48,100 --> 00:05:49,900
No, I should go.
59
00:05:50,100 --> 00:05:54,600
I could whip us up some eggs
or whatever.
60
00:05:54,800 --> 00:05:57,100
No, I gotta go.
61
00:05:57,700 --> 00:05:59,300
You're sure?
62
00:06:00,400 --> 00:06:02,400
I'd better go.
63
00:06:06,200 --> 00:06:07,300
Don't forget your gun.
64
00:06:09,200 --> 00:06:10,400
What?
65
00:06:12,800 --> 00:06:16,000
Oh, yeah, yeah.
66
00:06:26,700 --> 00:06:29,200
Hank didn't have no family.
67
00:06:29,400 --> 00:06:33,400
I'll take care of the burying
and saying the words.
68
00:06:36,700 --> 00:06:38,400
Darn fool.
69
00:06:38,500 --> 00:06:40,500
Always worried about
me getting myself killed
70
00:06:40,600 --> 00:06:42,400
and now look at him.
71
00:06:42,600 --> 00:06:44,000
Dead and gone.
72
00:06:45,400 --> 00:06:47,600
Do you have any idea
who could have done this?
73
00:06:47,800 --> 00:06:50,600
No, he didn't have no enemies.
74
00:06:51,500 --> 00:06:53,000
Everyone liked old Hank.
75
00:06:53,600 --> 00:06:55,300
And he didn't mention
the envelope to you?
76
00:06:59,300 --> 00:07:01,300
Thelma, why did you
have him call me?
77
00:07:01,500 --> 00:07:04,800
He came over to my place yesterday,
all agitated.
78
00:07:05,000 --> 00:07:07,700
Said he was onto
something real terrible.
79
00:07:07,800 --> 00:07:09,300
He knew I had connections
80
00:07:09,400 --> 00:07:12,500
because of my protesting
for the mustangs.
81
00:07:12,700 --> 00:07:15,500
I asked him what it was about,
he wouldn't tell me.
82
00:07:17,300 --> 00:07:18,400
Do you know why not?
83
00:07:18,500 --> 00:07:21,200
He didn't want me
to get mixed up in it.
84
00:07:21,400 --> 00:07:22,500
Hank said knowing me,
85
00:07:22,700 --> 00:07:26,400
I'd just go off half-cocked
and get myself hurt.
86
00:07:26,600 --> 00:07:28,400
"Better to go the legal way," he said.
87
00:07:28,800 --> 00:07:30,200
Through Alex.
88
00:07:30,400 --> 00:07:33,800
Alex did all the work for
my Save the Mustangs Committee.
89
00:07:34,600 --> 00:07:37,100
I know she cares about this.
90
00:07:37,800 --> 00:07:40,400
I knew she'd do right by old Hank.
91
00:07:43,200 --> 00:07:45,400
Let me get out of here.
92
00:07:45,800 --> 00:07:48,100
This place makes my skin crawl.
93
00:07:59,700 --> 00:08:02,500
Hank Sweet must have been
onto something really important
94
00:08:02,600 --> 00:08:05,100
to get himself killed over it.
95
00:08:05,300 --> 00:08:08,300
Maybe someone was thinking
we all went to sleep or something
96
00:08:08,500 --> 00:08:11,500
and they're gonna have another go
at the mustangs.
97
00:08:11,700 --> 00:08:13,600
Hank was trying to stop it.
98
00:08:14,100 --> 00:08:17,300
We'll find out who did it, Thelma.
That's a promise.
99
00:08:17,400 --> 00:08:18,600
I just hope you find them
100
00:08:18,800 --> 00:08:21,400
before they hurt those horses
Hank was worried about.
101
00:08:21,800 --> 00:08:23,800
We'll do our best, Thelma.
102
00:08:23,900 --> 00:08:25,900
I hope that's good enough,
Mr. Ranger.
103
00:08:34,600 --> 00:08:36,000
Do you have any idea
what Hank Sweet
104
00:08:36,100 --> 00:08:38,600
could have been involved in
to get himself killed over?
105
00:08:40,300 --> 00:08:43,600
No. I wish I could be more help.
106
00:08:43,800 --> 00:08:45,800
I was sure sorry
to hear about old Hank.
107
00:08:46,000 --> 00:08:48,700
He was one good man.
108
00:08:48,800 --> 00:08:51,400
He was working with a Thelma Beck.
Do you know who she is?
109
00:08:51,600 --> 00:08:56,100
Oh, I know Thelma Beck
like I know my own arthritis.
110
00:08:56,800 --> 00:08:58,600
Still, you can't help admire her
111
00:08:58,800 --> 00:09:01,600
and that Save the Wild Mustang
gang of hers.
112
00:09:01,800 --> 00:09:04,200
You know, about 95 percent
of all the wild mustangs
113
00:09:04,300 --> 00:09:06,700
are still running up here
on the federal lease lands.
114
00:09:06,900 --> 00:09:08,000
Under your protection?
115
00:09:08,200 --> 00:09:11,900
Oh, yes, sir, and we enforce it too,
right to the letter.
116
00:09:12,400 --> 00:09:13,800
What about the other five percent?
117
00:09:14,200 --> 00:09:15,700
Well, now the only herd I know of
118
00:09:15,900 --> 00:09:18,400
still running on private land
is the Santana bunch.
119
00:09:18,900 --> 00:09:21,800
Now don't ask me who named
a nightmare stallion that,
120
00:09:21,900 --> 00:09:23,300
but that's what we all call him.
121
00:09:23,400 --> 00:09:26,400
Yeah, Santana.
I've heard stories about that stallion.
122
00:09:26,800 --> 00:09:30,500
Yeah, and they're true,
and then some.
123
00:09:30,700 --> 00:09:34,000
Now he's out running around with
two or maybe three dozen mares,
124
00:09:34,200 --> 00:09:37,000
between the federal lease land
and the Circle Bar T Ranch.
125
00:09:37,200 --> 00:09:39,700
Do you have any idea where
Hank Sweet's ranch is located?
126
00:09:41,600 --> 00:09:42,800
Right over here.
127
00:09:45,500 --> 00:09:49,100
Oh, yes, sir, he's got about 200 acres
of old flat scrub brush land
128
00:09:49,300 --> 00:09:51,400
right along in here.
129
00:09:53,100 --> 00:09:55,900
- Right next to the Travis ranch.
- Yeah.
130
00:09:56,000 --> 00:09:57,900
Okay, thanks.
131
00:10:21,700 --> 00:10:22,800
Quite a ranch.
132
00:10:48,600 --> 00:10:51,000
Man, will you look at this?
133
00:10:51,500 --> 00:10:54,800
What did you expect in the middle
of 5000 acres, a shack?
134
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
I'm telling you,
we're wasting our time.
135
00:10:57,200 --> 00:10:58,800
These guys own the world.
136
00:10:59,000 --> 00:11:02,000
What are they gonna gain
by knocking off a few stallion?
137
00:11:02,200 --> 00:11:04,600
I don't know. Let's go ask them.
138
00:11:08,100 --> 00:11:09,500
Can I help you gents?
139
00:11:09,600 --> 00:11:13,400
Yeah, I'm Ranger Walker,
this is Ranger Trivette.
140
00:11:14,500 --> 00:11:16,200
We'd like to talk to
the owner of this spread.
141
00:11:17,000 --> 00:11:18,900
I'm Mitch Travis.
What can I do for you?
142
00:11:19,100 --> 00:11:20,700
Travis.
143
00:11:21,500 --> 00:11:22,600
You own this place?
144
00:11:23,000 --> 00:11:24,500
Yes, sir, me and my brother.
145
00:11:25,000 --> 00:11:26,900
Do you know a man
named Hank Sweet?
146
00:11:27,400 --> 00:11:28,800
Hank? Sure, he's our neighbor.
147
00:11:29,000 --> 00:11:31,300
Well, he was killed last night.
Murdered.
148
00:11:32,700 --> 00:11:34,400
Murdered?
149
00:11:35,600 --> 00:11:37,200
Oh, dear God.
150
00:11:37,400 --> 00:11:39,400
He was concerned about
someone hurting some horses.
151
00:11:39,600 --> 00:11:42,400
- Do you know anything about that?
- No. What horses?
152
00:11:42,600 --> 00:11:44,300
Possibly the Santana bunch.
153
00:11:44,500 --> 00:11:47,000
They roam between the lease land
and your property, right?
154
00:11:47,200 --> 00:11:49,600
Yes, sir, that's right. They do.
155
00:11:50,300 --> 00:11:52,300
You complained about them
to the BLM, didn't you?
156
00:11:52,800 --> 00:11:54,500
Yes, sir.
157
00:11:54,900 --> 00:11:57,200
Those mustangs can be
a real pain in the butt,
158
00:11:57,400 --> 00:12:00,100
especially in the winter when our cattle
are up to their bellies in snow
159
00:12:00,300 --> 00:12:01,800
and we gotta drop feed in.
160
00:12:02,000 --> 00:12:03,800
Well, that darn Santana,
161
00:12:04,000 --> 00:12:07,700
he drives them away from the hay
so he can get his own mares to it.
162
00:12:07,800 --> 00:12:10,200
We thought about shooting
that old son of a gun
163
00:12:10,300 --> 00:12:13,400
but my dad would roll over in his grave
if we ever did something like that.
164
00:12:14,100 --> 00:12:17,000
So you don't think Hank Sweet was
concerned about the Santana bunch?
165
00:12:18,100 --> 00:12:19,800
I don't know why he would be.
166
00:12:20,200 --> 00:12:22,400
Think he was onto any
renegade meatpackers?
167
00:12:22,600 --> 00:12:23,800
Not that I know of, sir, no.
168
00:12:27,200 --> 00:12:28,800
Okay, thanks for your time.
169
00:12:29,300 --> 00:12:30,900
No problem.
170
00:12:34,200 --> 00:12:35,900
What's a renegade meatpacker?
171
00:12:36,100 --> 00:12:38,800
Well, these are guys that
come in these refrigerated trucks
172
00:12:38,900 --> 00:12:40,800
with machine guns and chain saws.
173
00:12:41,000 --> 00:12:42,400
They hit quick and get out.
174
00:12:42,600 --> 00:12:45,700
- You're kidding.
- I wish I was.
175
00:12:49,000 --> 00:12:50,700
Mitch.
176
00:12:55,400 --> 00:12:58,600
- What did they want?
- Hank Sweet is dead. Murdered.
177
00:12:59,300 --> 00:13:01,200
That's too bad.
178
00:13:01,800 --> 00:13:03,400
Hank was a good guy.
179
00:13:04,400 --> 00:13:06,400
I sure hope we had
nothing to do with that.
180
00:13:07,100 --> 00:13:08,800
Of course we didn't.
181
00:13:09,400 --> 00:13:10,800
What kind of thing is that to say?
182
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
They were asking questions
about Santana's herd.
183
00:13:13,200 --> 00:13:14,600
I think we ought to back off.
184
00:13:14,700 --> 00:13:17,300
All that means is that
we have to move a little faster.
185
00:13:17,400 --> 00:13:19,600
Call the packers and
get the shooters here this afternoon.
186
00:13:19,800 --> 00:13:21,600
This is wrong, Ned,
when I think about how Dad
187
00:13:21,800 --> 00:13:23,500
would probably respond
to something like this.
188
00:13:24,200 --> 00:13:26,400
Dad is dead, Mitch.
189
00:13:26,600 --> 00:13:28,400
It's time you face that fact.
190
00:13:32,100 --> 00:13:33,400
These are different times.
191
00:13:35,700 --> 00:13:37,600
Well, I hate this.
192
00:13:39,400 --> 00:13:41,600
Now we got Rangers around here
asking questions?
193
00:13:41,800 --> 00:13:43,300
I don't like it, either.
194
00:13:44,300 --> 00:13:45,400
But Rangers or not,
195
00:13:45,600 --> 00:13:48,100
there's no way I'm gonna let
$800 worth of dog-meat mustang
196
00:13:48,300 --> 00:13:49,900
blow a $20 million deal.
197
00:14:12,200 --> 00:14:13,600
I'm gonna drop you off at the office.
198
00:14:13,800 --> 00:14:15,500
See what you can dig up
on the Travis boys
199
00:14:15,700 --> 00:14:17,700
and the Circle T Ranch.
200
00:14:17,900 --> 00:14:20,000
I still think we're
baying at the moon, partner.
201
00:14:20,800 --> 00:14:22,900
Wouldn't be the first time.
202
00:14:23,000 --> 00:14:26,600
You know, when we were talking
to that young Travis boy,
203
00:14:26,700 --> 00:14:28,300
he seemed sincerely surprised
204
00:14:28,500 --> 00:14:31,400
when we mentioned about
the death of old man Sweet.
205
00:14:32,100 --> 00:14:35,200
But when we started
talking about the mustangs,
206
00:14:35,300 --> 00:14:37,200
there was something in his eyes.
207
00:14:38,000 --> 00:14:39,700
Like what?
208
00:14:40,300 --> 00:14:42,000
I'm not sure,
209
00:14:42,200 --> 00:14:43,400
but there was someone watching us
210
00:14:43,600 --> 00:14:45,900
behind the curtains
in the ranch house.
211
00:14:47,100 --> 00:14:51,700
Why don't you get with Alex, fill her in,
see what you guys can come up with.
212
00:14:52,500 --> 00:14:55,400
All right. Where you gonna be at?
213
00:14:55,600 --> 00:14:57,700
Just noseying around.
214
00:15:14,100 --> 00:15:15,900
Gotta give Dr. Rossi credit.
215
00:15:16,100 --> 00:15:18,700
This new feed's sending
them out even fatter.
216
00:15:18,900 --> 00:15:22,100
Call me when he can
fatten prices at market.
217
00:15:41,600 --> 00:15:43,400
I'm nervous about that
kid brother of yours, Ned.
218
00:15:43,600 --> 00:15:45,300
He doesn't seem to be
quite with this program.
219
00:15:45,500 --> 00:15:47,200
Mitch will be fine.
What are you doing here?
220
00:15:47,300 --> 00:15:48,800
You seemed uptight on the phone.
221
00:15:48,900 --> 00:15:50,700
After what happened
to Hank Sweet?
222
00:15:50,800 --> 00:15:53,200
Yeah, I'm a little uptight.
What do you want?
223
00:15:53,400 --> 00:15:55,500
Just to give you
a little peace of mind.
224
00:15:55,700 --> 00:15:57,600
You know, I was thinking,
you had a point worrying
225
00:15:57,700 --> 00:16:00,900
if Hank Sweet had anything more
to show that lady D.A.
226
00:16:01,000 --> 00:16:02,800
Well, if he did, it'd be at his place.
227
00:16:03,000 --> 00:16:07,500
I mean, Hank wasn't exactly
your safe-deposit-box kind of guy.
228
00:16:09,600 --> 00:16:12,800
So there's gonna be a little fire
out that way in maybe a half hour.
229
00:16:13,000 --> 00:16:14,400
I don't wanna hear this, Corbin.
230
00:16:14,600 --> 00:16:17,100
Okay, okay, your hands are clean.
231
00:16:17,300 --> 00:16:20,100
For what you're paying,
I'm the invisible man.
232
00:16:59,600 --> 00:17:00,700
Hi there, old girl.
233
00:17:00,900 --> 00:17:02,400
How are you, huh?
234
00:17:02,600 --> 00:17:04,700
Are you waiting for your master?
235
00:17:05,300 --> 00:17:07,400
Well, you gotta be hungry.
236
00:17:08,000 --> 00:17:11,900
Come on, let's see what we can
find you to eat, okay? Come on.
237
00:17:31,500 --> 00:17:33,100
Okay, girl, I haven't forgotten.
238
00:17:33,300 --> 00:17:35,200
Let's get you fed.
239
00:17:55,900 --> 00:17:57,900
Well, no sense
letting this go to waste.
240
00:18:05,600 --> 00:18:07,400
It beats dog food, doesn't it, huh?
241
00:18:07,600 --> 00:18:09,700
You happy? Yeah.
242
00:18:49,200 --> 00:18:50,400
Yeah, I hear them.
243
00:19:02,800 --> 00:19:05,200
It's that damned Ranger again.
244
00:20:36,700 --> 00:20:39,700
So why is it every time
you invite me to lunch
245
00:20:39,800 --> 00:20:42,500
I end up telling you
things I shouldn't, huh?
246
00:20:42,600 --> 00:20:44,800
Because I take you
to the nicest places,
247
00:20:45,300 --> 00:20:46,500
and I pick up the check.
248
00:20:46,700 --> 00:20:48,100
Well, that's fair then.
249
00:20:49,300 --> 00:20:51,000
I've tried every source that I know
250
00:20:51,200 --> 00:20:53,400
and I'm getting stonewalled
at every turn.
251
00:20:56,000 --> 00:20:59,500
So this is probably where I have to say
everything's off the record.
252
00:21:00,100 --> 00:21:01,800
Probably.
253
00:21:03,900 --> 00:21:05,000
Go on.
254
00:21:05,200 --> 00:21:07,500
I've been looking into
some big land deals
255
00:21:07,700 --> 00:21:12,700
and I came across a proposed
interstate spur known as l-76A,
256
00:21:13,200 --> 00:21:15,300
except nobody will admit
that it exists.
257
00:21:16,000 --> 00:21:19,200
Come on, you're a member of the
Planning Commission. What gives?
258
00:21:19,400 --> 00:21:20,900
Where did you hear about this?
259
00:21:21,100 --> 00:21:22,900
Sources.
260
00:21:23,900 --> 00:21:25,800
For l-76 to go through,
261
00:21:26,000 --> 00:21:28,800
there would have to be a right of way
through Circle Bar T Ranch.
262
00:21:30,000 --> 00:21:31,200
Right.
263
00:21:31,400 --> 00:21:33,800
Well, that would be a disaster
for the cattle ranch.
264
00:21:34,000 --> 00:21:36,700
I mean, it's the last thing
that they'd want.
265
00:21:36,900 --> 00:21:39,300
But if they propose
to develop that land...
266
00:21:39,500 --> 00:21:42,100
Right again.
The value would skyrocket.
267
00:21:42,300 --> 00:21:44,200
Don't dance with me on this, Kyle.
268
00:21:44,300 --> 00:21:46,900
I think this highway
is tied up in a murder.
269
00:22:43,100 --> 00:22:44,700
Corbin, we can't kill a Ranger.
270
00:22:45,100 --> 00:22:46,900
Can you do life without possibility?
271
00:22:47,100 --> 00:22:48,300
Man, let's just keep on going.
272
00:22:48,500 --> 00:22:50,700
Corbin's right. I've done time
and I'm not doing more.
273
00:22:50,900 --> 00:22:52,200
This is crazy.
274
00:23:37,100 --> 00:23:38,500
Hey, I'm hurt. I'm hurt.
275
00:23:38,700 --> 00:23:41,100
You're okay. Just a crease.
276
00:23:41,300 --> 00:23:43,600
You're under arrest
for the murder of Hank Sweet.
277
00:23:43,700 --> 00:23:46,700
- I didn't kill Sweet.
- Then who did?
278
00:23:47,200 --> 00:23:50,600
- I can't tell you.
- Then you're going down for it.
279
00:23:50,800 --> 00:23:52,600
Okay, okay.
280
00:23:53,200 --> 00:23:55,700
- Corbin killed him.
- Keep talking.
281
00:23:58,500 --> 00:24:00,200
They're gonna kill all the mustangs.
282
00:24:00,400 --> 00:24:02,200
This afternoon
it's supposed to go down.
283
00:24:07,100 --> 00:24:08,600
You got him!
284
00:24:14,100 --> 00:24:16,400
Let's just get the hell out of here.
285
00:25:25,700 --> 00:25:28,600
If he's not dead, he's gonna be
fighting off buzzards until he is.
286
00:27:01,600 --> 00:27:04,400
It's gonna be a long walk back.
287
00:27:27,500 --> 00:27:30,000
Well, you must be Santana.
288
00:27:33,600 --> 00:27:36,700
Well, your mares have gotta be
somewhere real close, huh?
289
00:27:39,600 --> 00:27:42,000
I hope you don't mind
me borrowing one.
290
00:28:37,400 --> 00:28:39,000
Oh, hell.
291
00:28:54,800 --> 00:28:56,700
Hey, counselor.
292
00:28:57,800 --> 00:29:00,600
I just got a look at the Travis brothers'
father's will in probate.
293
00:29:00,800 --> 00:29:02,900
- Yeah?
- There's a provision there that states
294
00:29:03,000 --> 00:29:04,600
that they can't sell
or develop that ranch
295
00:29:04,800 --> 00:29:07,900
as long as those Santana horses
are running free.
296
00:29:08,500 --> 00:29:11,800
If the brothers wanna sell the ranch,
they have to get rid of the mustangs.
297
00:29:12,000 --> 00:29:15,200
Right, see, but I can't figure out
why they would wanna sell that ranch.
298
00:29:15,400 --> 00:29:16,400
Money.
299
00:29:16,600 --> 00:29:18,600
No, no, they got lots of money.
300
00:29:19,000 --> 00:29:21,000
I'm talking serious money.
301
00:29:21,200 --> 00:29:22,800
One of the state's biggest builders
302
00:29:22,900 --> 00:29:25,700
has proposed a huge development
on the Travis ranch.
303
00:29:26,200 --> 00:29:29,700
Now, ironically, as soon as
they can kill off the mustangs
304
00:29:29,900 --> 00:29:31,400
they're gonna call it Mustang Valley.
305
00:29:33,000 --> 00:29:35,100
I'm heading over to
the County Clerk's office right now
306
00:29:35,200 --> 00:29:36,900
to see how far they've gotten.
Wanna join me?
307
00:29:37,100 --> 00:29:38,600
No, no, I gotta find Walker.
308
00:29:38,700 --> 00:29:40,000
I can't raise him on the radio.
309
00:29:40,200 --> 00:29:41,700
Walker can take care of himself.
310
00:29:53,400 --> 00:29:54,900
Easy, boy.
311
00:30:05,400 --> 00:30:07,300
Ranger!
312
00:30:08,800 --> 00:30:10,900
Thelma Beck.
313
00:30:15,800 --> 00:30:17,100
Look here.
314
00:30:17,200 --> 00:30:19,500
I was remembering old Hank's dog
and I went out to his place.
315
00:30:19,700 --> 00:30:21,200
More tapes. I played them.
316
00:30:21,400 --> 00:30:24,400
They're fixing to kill off Santana
and his bunch, those Travis boys.
317
00:30:25,000 --> 00:30:26,400
Well, that's what we were thinking.
318
00:30:26,600 --> 00:30:29,600
You didn't happen to run into Walker
nosing around out there, did you?
319
00:30:29,800 --> 00:30:32,000
No, just old Hank's dog
and a T-bone laying on the floor.
320
00:30:32,100 --> 00:30:34,300
- Somebody fed him.
- That's Walker.
321
00:30:34,500 --> 00:30:36,900
We're gonna have to have another talk
with those Travis brothers.
322
00:30:37,100 --> 00:30:38,300
He probably went back there.
323
00:30:38,400 --> 00:30:40,600
I'm for sure gonna talk
to those Travis boys.
324
00:30:40,700 --> 00:30:41,900
Come on, hop in. Let's go.
325
00:30:42,100 --> 00:30:44,300
No, Thelma, that's...
That's not a good idea.
326
00:30:44,900 --> 00:30:47,400
- You can come with me.
- Wait, hold it, Thelma, look...
327
00:30:47,500 --> 00:30:50,600
Or you can... All right, fine.
Then we'll just go.
328
00:30:50,700 --> 00:30:52,400
Okay, I got the badge.
I'll do the talking.
329
00:31:01,800 --> 00:31:03,400
Thattaboy.
330
00:31:07,100 --> 00:31:11,100
Easy, boy. Easy, easy.
331
00:31:11,300 --> 00:31:12,900
Okay.
332
00:31:13,600 --> 00:31:17,100
Now, we're not gonna have time
to cultivate a friendship here.
333
00:31:17,300 --> 00:31:19,900
We're gonna have to do this
the hard way.
334
00:31:33,700 --> 00:31:35,300
Whoa, boy.
335
00:31:38,200 --> 00:31:41,200
You are one tough son of a gun.
336
00:31:49,000 --> 00:31:51,000
Oh, jeez.
337
00:32:18,900 --> 00:32:22,900
Maybe it's just not in the cards
between you and me.
338
00:32:37,800 --> 00:32:41,600
The heart of the wild horse is at one
with the heart of man, Washoe.
339
00:32:41,800 --> 00:32:44,300
Both yearn to be free.
340
00:32:45,500 --> 00:32:47,600
But, Uncle Ray,
even if I can catch him
341
00:32:47,700 --> 00:32:50,800
without getting myself killed,
how will I ever ride him?
342
00:32:50,900 --> 00:32:52,900
The white man's way
is to conquer the horse,
343
00:32:53,100 --> 00:32:55,600
ours is to ride him
in the direction he is going.
344
00:32:55,800 --> 00:32:58,500
Become the red side of your nature.
Be his friend.
345
00:32:58,700 --> 00:33:00,300
But he doesn't wanna be my friend.
346
00:33:00,500 --> 00:33:03,800
No, because he knows
you do not want to become his friend.
347
00:33:04,000 --> 00:33:07,600
In your hearts you must both
find a reason to become one.
348
00:33:09,700 --> 00:33:13,500
Okay, boy,
we both want the same thing:
349
00:33:13,600 --> 00:33:17,000
To survive
and to protect your ladies.
350
00:33:17,200 --> 00:33:19,000
Can we agree on that?
351
00:33:28,800 --> 00:33:32,200
- Thelma!
- All right. I got it.
352
00:33:33,000 --> 00:33:34,700
I should have driven my own car.
353
00:33:34,900 --> 00:33:38,400
Nonsense. It'd just get all dusty.
354
00:33:44,300 --> 00:33:46,600
You're not gonna like this.
355
00:34:05,800 --> 00:34:08,200
I'll make you a deal, big guy.
356
00:34:08,400 --> 00:34:12,100
You help me take down those guys
who are trying to hurt your mares...
357
00:34:13,400 --> 00:34:16,000
...and I'll let you go
when this is all over.
358
00:34:16,200 --> 00:34:18,500
How's that, huh?
359
00:34:24,300 --> 00:34:25,900
Easy.
360
00:34:28,100 --> 00:34:29,700
Okay.
361
00:34:40,700 --> 00:34:42,200
Whoa, boy.
362
00:35:04,400 --> 00:35:08,000
Okay, boy,
let's go take care of business, huh?
363
00:35:09,600 --> 00:35:11,100
Okay, let's do it.
364
00:35:34,600 --> 00:35:36,300
You should find Santana
and his bunch
365
00:35:36,400 --> 00:35:38,800
somewhere around the feed drop
down by Indian Wells.
366
00:35:38,900 --> 00:35:40,500
Drive them down the valley
to the pickups,
367
00:35:40,700 --> 00:35:43,600
then get out of the way so
Corbin and the boys can finish the job.
368
00:35:43,800 --> 00:35:45,200
Get going!
369
00:35:53,700 --> 00:35:55,000
Don't you feel anything about this?
370
00:35:55,200 --> 00:35:57,300
Don't start in on me again, Mitch.
371
00:36:01,200 --> 00:36:02,400
Follow the pickup.
372
00:36:02,600 --> 00:36:05,100
They'll cut them down your tailgate.
373
00:36:05,800 --> 00:36:07,500
Roll out.
374
00:36:07,700 --> 00:36:09,700
Let's get it done.
375
00:36:51,000 --> 00:36:52,600
Why are we stopping here, Thelma?
376
00:36:52,800 --> 00:36:54,800
Because I don't trust them.
377
00:36:56,000 --> 00:36:58,300
- Give me that.
- What kind of a Ranger are you?
378
00:36:58,400 --> 00:37:01,000
The kind who would like
to do things peacefully, if possible.
379
00:37:01,800 --> 00:37:03,800
Come on, let's go then.
380
00:37:10,200 --> 00:37:12,600
This is crazy, Ned.
We don't need to sell the ranch.
381
00:37:12,800 --> 00:37:17,000
- This is our lives.
- Yours maybe, but not mine.
382
00:37:17,700 --> 00:37:18,700
I'm sick of the sweat.
383
00:37:18,900 --> 00:37:20,500
It's a lot better
than what you're into now.
384
00:37:21,800 --> 00:37:24,100
Ned Travis, your Daddy
would be spinning in his grave
385
00:37:24,300 --> 00:37:27,400
if he knew you were gonna
kill those mustangs.
386
00:37:27,600 --> 00:37:28,800
What are you doing here, Ranger?
387
00:37:29,000 --> 00:37:31,600
I'm looking for my partner.
I figured he might wanna talk to you.
388
00:37:31,800 --> 00:37:33,600
We haven't seen him
since you were here before.
389
00:37:34,400 --> 00:37:37,700
Well, then he's with the horses.
Where are they?
390
00:37:37,800 --> 00:37:40,400
Unless you got a warrant,
you'd best get off my ranch.
391
00:37:40,600 --> 00:37:41,800
We ain't done nothing.
392
00:37:42,000 --> 00:37:43,300
Nothing?
393
00:37:43,800 --> 00:37:45,800
Maybe you didn't fire the gun
that killed Hank Sweet,
394
00:37:45,900 --> 00:37:47,400
but I'll bet the trail leads to you.
395
00:37:48,400 --> 00:37:50,600
And when it does,
I'll be back here with your warrant.
396
00:37:50,800 --> 00:37:51,900
Now, where are the horses?
397
00:37:52,600 --> 00:37:54,800
- How would I know where they are?
- I know.
398
00:37:55,000 --> 00:37:58,400
They were on Hank Sweet's tapes.
Come on.
399
00:38:01,500 --> 00:38:03,800
You might wanna educate your boys,
Mr. Travis.
400
00:38:16,600 --> 00:38:19,100
Corbin killed Hank Sweet, didn't he?
401
00:38:20,500 --> 00:38:21,800
Didn't he?
402
00:38:22,000 --> 00:38:23,900
It was an accident.
403
00:38:27,700 --> 00:38:31,100
Hank got Van Sickle drunk one night,
got him talking, got it on tape.
404
00:38:31,600 --> 00:38:33,500
He called me,
said if I didn't call off the shoot
405
00:38:33,600 --> 00:38:35,000
he was gonna call the cops.
406
00:38:35,200 --> 00:38:37,300
He had pictures of us, Mitch.
He had a copy of the will.
407
00:38:37,500 --> 00:38:39,000
He knew.
408
00:38:40,700 --> 00:38:43,400
Yeah, but did you have
Corbin kill Hank Sweet?
409
00:38:43,900 --> 00:38:46,300
Was it like they said?
Did you have Hank Sweet killed?
410
00:38:46,400 --> 00:38:48,300
It got out of control.
Corbin got carried away.
411
00:38:48,500 --> 00:38:50,000
Yeah, but did you have
Hank Sweet killed?
412
00:38:50,200 --> 00:38:51,900
No!
413
00:38:53,600 --> 00:38:55,100
Good.
414
00:38:55,300 --> 00:38:57,000
Well, let's call this whole thing off.
415
00:38:57,400 --> 00:39:00,000
Let's just call the cops,
tell them about Corbin.
416
00:39:01,500 --> 00:39:03,600
It's too late for that, Mitch.
417
00:39:04,600 --> 00:39:08,200
Corbin said he killed Walker today
out at Devil's Rock.
418
00:39:10,000 --> 00:39:12,100
I got no choice.
419
00:39:12,800 --> 00:39:15,500
I either go all the way
or I go to prison.
420
00:39:18,200 --> 00:39:20,100
I gotta take care of Thelma
and that other Ranger.
421
00:39:20,200 --> 00:39:23,700
You're talking about more killing?
I can't let you do that!
422
00:40:39,200 --> 00:40:42,900
Well, we got your girls put to bed,
423
00:40:43,000 --> 00:40:46,900
let's go get the shooters
before they get us.
424
00:40:58,100 --> 00:40:59,800
Let's check down in the gully.
425
00:41:00,000 --> 00:41:02,300
Man, there ain't nothing down there.
426
00:41:02,400 --> 00:41:04,400
We gotta look lower.
427
00:41:09,600 --> 00:41:14,200
Now, you gonna tell me that a whole
herd of horses can disappear like that?
428
00:41:14,400 --> 00:41:16,000
I don't know.
429
00:41:19,200 --> 00:41:20,700
They gotta be
around here somewhere.
430
00:41:20,900 --> 00:41:23,200
Move up on the left here.
431
00:41:25,000 --> 00:41:27,100
Hold it! Drop the guns.
432
00:41:27,300 --> 00:41:28,900
Drop them.
433
00:41:30,600 --> 00:41:32,100
Now, the smartest thing
you boys can do
434
00:41:32,200 --> 00:41:33,700
is ride and don't look back.
435
00:41:34,200 --> 00:41:38,100
If I see you back in this territory,
I'm gonna nail your skins to the wall.
436
00:41:38,300 --> 00:41:39,400
Now, get!
437
00:41:40,200 --> 00:41:42,800
Come on. Come on.
438
00:41:44,300 --> 00:41:47,300
Okay, boy,
let's go get the heavy hitters.
439
00:42:04,500 --> 00:42:06,600
Van Sickle,
you hear anything from the outriders?
440
00:42:06,800 --> 00:42:08,000
Not a peep.
441
00:42:08,100 --> 00:42:10,200
I tried to reach them,
but nobody's talking.
442
00:42:10,400 --> 00:42:12,200
Yeah, maybe they're behind a ridge.
443
00:42:12,300 --> 00:42:14,200
Keep your eyes open.
444
00:42:22,200 --> 00:42:23,900
Holy...!
445
00:42:27,800 --> 00:42:29,300
Yeah, I see him.
446
00:42:33,800 --> 00:42:35,500
Shoot him!
447
00:42:46,300 --> 00:42:48,100
Let's get the hell out of here now!
448
00:43:27,500 --> 00:43:29,400
Pull over, boys.
449
00:43:30,300 --> 00:43:31,900
Get out.
450
00:43:33,700 --> 00:43:36,100
Come on. Come around.
451
00:43:37,700 --> 00:43:41,100
See what I mean, Thelma?
Peaceful as possible.
452
00:43:51,400 --> 00:43:52,900
Walker.
453
00:43:54,700 --> 00:43:56,300
Nice work.
454
00:43:57,500 --> 00:43:59,700
How the hell did you get
all the way out here?
455
00:43:59,800 --> 00:44:02,400
- I rode Santana.
- No man can ride Santana.
456
00:44:03,400 --> 00:44:05,900
Well, let's just say he and I
were going in the same direction.
457
00:44:06,400 --> 00:44:08,700
Then where is he now?
458
00:44:10,000 --> 00:44:12,600
I don't know. Gone, I guess.
459
00:44:56,200 --> 00:44:59,700
Ain't that the most beautiful sight
you ever saw?
460
00:45:03,200 --> 00:45:04,800
You mean to see them
running free like that?
461
00:45:05,000 --> 00:45:07,100
- Yeah.
- Yeah.
462
00:45:08,200 --> 00:45:12,200
It's something Ned Travis and Corbin
won't be doing for a long time though.
463
00:45:13,300 --> 00:45:14,600
Serves them right.
464
00:45:15,400 --> 00:45:17,100
I hope they rot in jail.
465
00:45:17,600 --> 00:45:19,800
Well, Mitch's testimony will seal it.
466
00:45:20,000 --> 00:45:21,500
He promised to keep this
a working ranch
467
00:45:21,700 --> 00:45:23,300
and protect the herd
like his father wanted.
468
00:45:37,600 --> 00:45:39,200
Hey.
469
00:45:43,600 --> 00:45:46,100
I guess this is where
push comes to shove, partner.
470
00:45:46,500 --> 00:45:49,300
I've known seven great horses
in my life,
471
00:45:49,900 --> 00:45:52,300
and Santana's six of them.
472
00:45:53,400 --> 00:45:56,100
If there's ever a horse
I didn't want to give up,
473
00:45:56,300 --> 00:45:58,300
this is the one.
474
00:45:58,500 --> 00:46:01,500
You and Santana was meant
to be together, Walker.
475
00:46:02,200 --> 00:46:04,000
Yeah, I know.
476
00:46:07,900 --> 00:46:09,900
Have a good life, old boy.
35826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.