All language subtitles for Walker.Texas.Ranger.S03E03.Silk.Dreams.DVDRip.XviD-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,004 --> 00:00:04,636 ( suspenseful theme playing) 2 00:01:27,188 --> 00:01:28,253 (gun cocks) 3 00:01:39,733 --> 00:01:40,966 (gunshot) 4 00:01:42,636 --> 00:01:44,069 (gunshot) 5 00:01:56,950 --> 00:01:58,928 (gasps) Walker. 6 00:01:58,952 --> 00:02:00,952 (panting) 7 00:02:10,097 --> 00:02:12,017 ( light rock action theme playing) 8 00:02:57,578 --> 00:02:59,122 Yeah. 9 00:02:59,146 --> 00:03:00,557 Lieutenant Hardesty, 10 00:03:00,581 --> 00:03:02,992 I don't really care if you like it or not. 11 00:03:03,016 --> 00:03:05,795 My department is perfectly capable of handling this. 12 00:03:05,819 --> 00:03:07,164 At what point? 13 00:03:07,188 --> 00:03:09,432 I want this thing stopped before it gets started. 14 00:03:09,456 --> 00:03:13,270 Now, we need the Rangers. 15 00:03:13,294 --> 00:03:16,906 My boss has talked to your boss and you will cooperate. 16 00:03:16,930 --> 00:03:18,630 ( ominous theme playing) 17 00:03:34,215 --> 00:03:35,495 What are you doing? 18 00:03:36,350 --> 00:03:37,694 I'm reading the paper. 19 00:03:37,718 --> 00:03:39,150 Oh, really? 20 00:03:39,986 --> 00:03:41,066 What was that? 21 00:03:42,256 --> 00:03:44,089 This? No. 22 00:03:46,827 --> 00:03:48,672 That. Looks like a football card. 23 00:03:48,696 --> 00:03:51,296 Me? I wouldn't do that. Because it's illegal. 24 00:03:52,700 --> 00:03:54,566 But there are four absolute locks this week. 25 00:03:55,836 --> 00:03:57,547 Am I gonna have to read you your rights? 26 00:03:57,571 --> 00:03:59,115 Okay, look, I'll put you in for half. 27 00:03:59,139 --> 00:04:00,350 Oh, bribing an officer too. 28 00:04:00,374 --> 00:04:01,618 All right. They're absolute... 29 00:04:01,642 --> 00:04:04,120 Hands behind your back. They're absolute locks. 30 00:04:04,144 --> 00:04:06,189 Good morning. 31 00:04:06,213 --> 00:04:07,790 I think you all know each other. 32 00:04:07,814 --> 00:04:10,026 Walker, Trivette. 33 00:04:10,050 --> 00:04:11,428 Hardesty. Hello, lieutenant. 34 00:04:11,452 --> 00:04:13,096 What can we do for you? 35 00:04:13,120 --> 00:04:16,833 Well, Miss Cahill here thinks we have a big problem. 36 00:04:16,857 --> 00:04:18,368 We don't yet, but we will 37 00:04:18,392 --> 00:04:20,970 if we don't do something about it right now. 38 00:04:20,994 --> 00:04:23,573 That's why Lieutenant Hardesty has graciously decided 39 00:04:23,597 --> 00:04:24,974 to ask for your help. 40 00:04:24,998 --> 00:04:26,042 Help for what? 41 00:04:26,066 --> 00:04:29,045 A new designer drug making its way here. 42 00:04:29,069 --> 00:04:30,380 It's called Silk. 43 00:04:30,404 --> 00:04:31,615 What kind of a drug is it? 44 00:04:31,639 --> 00:04:32,616 We don't know for sure. 45 00:04:32,640 --> 00:04:33,950 We haven't been able 46 00:04:33,974 --> 00:04:36,742 to get our hands on any of it, yet. 47 00:04:38,279 --> 00:04:41,023 I read the toxicology reports of some of the victims, 48 00:04:41,047 --> 00:04:43,126 which doesn't mean much without a sample. 49 00:04:43,150 --> 00:04:44,461 I mean, it could be an old drug 50 00:04:44,485 --> 00:04:46,863 that they've added a molecule of this 51 00:04:46,887 --> 00:04:48,798 or taken away a molecule of that. 52 00:04:48,822 --> 00:04:50,099 Did you say "victims"? 53 00:04:50,123 --> 00:04:51,468 Yes. 54 00:04:51,492 --> 00:04:52,802 They've already had deaths 55 00:04:52,826 --> 00:04:55,037 in San Antonio, Waco and Houston. 56 00:04:55,061 --> 00:04:56,773 HARDESTY: It's supposed to be real potent. 57 00:04:56,797 --> 00:04:59,409 For certain people, it's been deadly. 58 00:04:59,433 --> 00:05:01,544 That's why Miss Cahill thinks we need you. 59 00:05:01,568 --> 00:05:03,179 We need somebody who doesn't have to worry 60 00:05:03,203 --> 00:05:04,514 about jurisdiction. 61 00:05:04,538 --> 00:05:06,716 I mean, instead of a half a dozen police departments 62 00:05:06,740 --> 00:05:07,751 trying to do it on their own, 63 00:05:07,775 --> 00:05:09,952 maybe we can coordinate an effort 64 00:05:09,976 --> 00:05:11,521 before it takes hold of Dallas. 65 00:05:11,545 --> 00:05:12,656 Where'd it originate? 66 00:05:12,680 --> 00:05:14,758 Apparently it originated in Hawaii. 67 00:05:14,782 --> 00:05:16,493 It did a lot of damage there. 68 00:05:16,517 --> 00:05:17,927 Got anything else to go on? 69 00:05:17,951 --> 00:05:20,229 Parkview Hospital. 70 00:05:20,253 --> 00:05:22,965 Room 2211, Paul Milburn. 71 00:05:22,989 --> 00:05:23,966 ( ominous theme playing) 72 00:05:23,990 --> 00:05:26,057 (heart monitor beeping) 73 00:05:34,000 --> 00:05:35,701 (footsteps approaching) 74 00:05:44,445 --> 00:05:46,378 He's very tall, you know. 75 00:05:48,181 --> 00:05:49,181 Mrs. Milburn? 76 00:05:50,818 --> 00:05:54,886 You can't tell now, but he's very tall. 77 00:05:57,257 --> 00:06:00,203 I'm Ranger Walker. This is Ranger Trivette. 78 00:06:00,227 --> 00:06:01,893 Have you come to talk to Paul? 79 00:06:03,497 --> 00:06:04,808 It won't do you any good, you know. 80 00:06:04,832 --> 00:06:07,344 I don't think he can hear you. 81 00:06:07,368 --> 00:06:09,346 Ma'am, 82 00:06:09,370 --> 00:06:13,015 we realize this is a very difficult time for you, 83 00:06:13,039 --> 00:06:16,519 but we'd like to find out who's responsible for this. 84 00:06:16,543 --> 00:06:17,787 Do you have any idea 85 00:06:17,811 --> 00:06:20,092 who could've given Paul these drugs? 86 00:06:22,015 --> 00:06:24,655 (tearfully): I didn't think he ever did drugs. 87 00:06:30,357 --> 00:06:33,403 A friend of his, uh... 88 00:06:33,427 --> 00:06:36,706 a girl named Linda Lee Robbins, 89 00:06:36,730 --> 00:06:39,865 invited him to a party at one of those dance clubs. 90 00:06:42,102 --> 00:06:44,062 He must have gotten home very late. 91 00:06:47,908 --> 00:06:51,376 And the next morning, I found him like this. 92 00:06:53,847 --> 00:06:55,246 (alarms beeping) 93 00:06:57,684 --> 00:06:58,895 Paul! 94 00:06:58,919 --> 00:07:00,351 Hey, nurse? 95 00:07:03,056 --> 00:07:05,234 Get out of the way, ma'am. You have to leave, ma'am. 96 00:07:05,258 --> 00:07:08,192 I'm sorry, you have to leave. Get out of the way. 97 00:07:08,995 --> 00:07:10,840 Code blue, Room 407. 98 00:07:10,864 --> 00:07:12,564 Code blue, Room 407. 99 00:07:43,564 --> 00:07:45,163 (defibrillator zaps) 100 00:07:49,903 --> 00:07:51,302 ( heart monitor flatlining) 101 00:08:06,319 --> 00:08:08,731 He's just a kid, man. 102 00:08:08,755 --> 00:08:11,122 Drugs play no favorites, Trivette. 103 00:08:19,700 --> 00:08:21,432 ( dramatic theme playing ) 104 00:08:40,320 --> 00:08:42,320 (parking brake grinds, then engine stops) 105 00:08:49,129 --> 00:08:50,595 Nice. 106 00:08:51,732 --> 00:08:52,942 Seems like they're the only ones 107 00:08:52,966 --> 00:08:54,276 that can afford stuff like Silk 108 00:08:54,300 --> 00:08:56,078 when it first hits. 109 00:08:56,102 --> 00:08:57,514 We gotta put a stop to this stuff 110 00:08:57,538 --> 00:09:00,104 before it works its way down to the masses, man. 111 00:09:05,445 --> 00:09:07,524 (doorbell rings) 112 00:09:07,548 --> 00:09:08,914 (footsteps approaching) 113 00:09:13,053 --> 00:09:14,998 WOMAN 1: Try it again. 114 00:09:15,022 --> 00:09:16,655 There she is. 115 00:09:20,561 --> 00:09:21,760 Mrs. Robbins? 116 00:09:26,833 --> 00:09:27,877 Yes? 117 00:09:27,901 --> 00:09:30,112 Mrs. Robbins, I'm Ranger Walker. 118 00:09:30,136 --> 00:09:31,414 This is Ranger Trivette. 119 00:09:31,438 --> 00:09:32,916 So? 120 00:09:32,940 --> 00:09:35,217 Uh, we'd like to talk to your daughter. 121 00:09:35,241 --> 00:09:36,218 Why? 122 00:09:36,242 --> 00:09:37,921 What do you want with her? 123 00:09:37,945 --> 00:09:39,488 We just wanna talk to her. 124 00:09:39,512 --> 00:09:42,191 Well, she doesn't live here anymore. 125 00:09:42,215 --> 00:09:44,260 She moved in with her, uh... 126 00:09:44,284 --> 00:09:46,128 Oh, what's the polite term? 127 00:09:46,152 --> 00:09:47,163 Oh, yes. 128 00:09:47,187 --> 00:09:48,865 Her significant other. 129 00:09:48,889 --> 00:09:50,733 Can you tell us how we can reach her? 130 00:09:50,757 --> 00:09:52,735 Haven't a clue. 131 00:09:52,759 --> 00:09:55,738 She and I haven't spoken since she moved out. 132 00:09:55,762 --> 00:09:57,339 Anything else? 133 00:09:57,363 --> 00:10:00,031 Yes. Do you know if your daughter's involved in drugs? 134 00:10:01,234 --> 00:10:02,244 Well, that's not something 135 00:10:02,268 --> 00:10:03,947 she and I would discuss. 136 00:10:03,971 --> 00:10:06,037 So if you'll excuse me. 137 00:10:09,442 --> 00:10:11,682 WOMAN 1: Ooh, you're getting good. 138 00:10:13,113 --> 00:10:14,490 Now, who'd ever wanna move away 139 00:10:14,514 --> 00:10:16,726 from a warm, compassionate mother like that? 140 00:10:16,750 --> 00:10:18,861 WOMAN 1: Ooh, all right. WOMAN 2: Sorry. 141 00:10:18,885 --> 00:10:21,130 WOMAN 1: Okay, back to normal, here we go. 142 00:10:21,154 --> 00:10:23,321 (sound system playing dance music) 143 00:10:34,735 --> 00:10:37,580 I haven't seen Linda Lee since the night of her party. 144 00:10:37,604 --> 00:10:40,449 There's a new club in Deep Ellum that she might hang at. 145 00:10:40,473 --> 00:10:42,974 Did you see Paul Milburn the night of Linda Lee's party? 146 00:10:44,377 --> 00:10:45,354 Maybe for a minute. 147 00:10:45,378 --> 00:10:47,456 I guess he got some bad stuff, huh? 148 00:10:47,480 --> 00:10:49,058 Yeah, you could say that. 149 00:10:49,082 --> 00:10:52,061 Have you heard of a new drug called Silk? 150 00:10:52,085 --> 00:10:53,295 I've never heard of it. 151 00:10:53,319 --> 00:10:55,639 We come here to dance, that's it. 152 00:10:55,889 --> 00:10:57,321 Okay, thanks, girls. 153 00:10:58,925 --> 00:11:00,469 (man whoops) 154 00:11:00,493 --> 00:11:01,893 (man laughs) 155 00:11:09,670 --> 00:11:11,313 I hope you did better than I did. 156 00:11:11,337 --> 00:11:13,315 Nobody does drugs anymore, man. 157 00:11:13,339 --> 00:11:15,084 No one's ever heard of Silk. 158 00:11:15,108 --> 00:11:16,919 Nobody's seen Paul. 159 00:11:16,943 --> 00:11:18,821 I mean, I can't hear myself think in here. 160 00:11:18,845 --> 00:11:20,189 Little loud for you, huh? 161 00:11:20,213 --> 00:11:21,724 Yeah, I'm gonna let you cover the clubs. 162 00:11:21,748 --> 00:11:22,725 Where you gonna go? 163 00:11:22,749 --> 00:11:24,894 I've got someone to see. 164 00:11:24,918 --> 00:11:26,395 Don't expect me in too early tomorrow. 165 00:11:26,419 --> 00:11:28,787 These places never close. 166 00:11:47,074 --> 00:11:48,306 (parking brake grinds) 167 00:11:58,018 --> 00:12:00,262 Getting home late, aren't you, Frank? 168 00:12:00,286 --> 00:12:03,032 Walker, you scared the hell out of me. 169 00:12:03,056 --> 00:12:05,201 Now, why is that? 170 00:12:05,225 --> 00:12:07,036 You're not afraid of the law, are you, Frank? 171 00:12:07,060 --> 00:12:08,805 No, I'm not. Why should I be afraid of the cops? 172 00:12:08,829 --> 00:12:11,074 Look, I'm straight, really. 173 00:12:11,098 --> 00:12:13,109 You don't even know how to spell the word. 174 00:12:13,133 --> 00:12:14,811 We both know you have a habit. 175 00:12:14,835 --> 00:12:17,213 Okay, okay, what do you wanna know? 176 00:12:17,237 --> 00:12:18,981 I wanna know about a new drug out 177 00:12:19,005 --> 00:12:20,817 called Silk. 178 00:12:20,841 --> 00:12:22,085 I never heard of it. 179 00:12:22,109 --> 00:12:23,352 Get on the car, spread your legs. 180 00:12:23,376 --> 00:12:25,554 What? Come on, spread them out. 181 00:12:25,578 --> 00:12:26,723 What? 182 00:12:26,747 --> 00:12:28,257 I wanna see how clean you really are. 183 00:12:28,281 --> 00:12:30,459 All right, all right, all right. 184 00:12:30,483 --> 00:12:32,583 All right, you made your point. 185 00:12:34,087 --> 00:12:35,397 All right, 186 00:12:35,421 --> 00:12:36,766 but you'll have to give me some time 187 00:12:36,790 --> 00:12:37,767 to look around for you. 188 00:12:37,791 --> 00:12:40,069 Time is something I don't have. 189 00:12:40,093 --> 00:12:41,537 Make it real soon, Frank. 190 00:12:41,561 --> 00:12:43,239 I'll try. 191 00:12:43,263 --> 00:12:45,041 This is the last time I do this for you, Walker. 192 00:12:45,065 --> 00:12:46,075 The last time. 193 00:12:46,099 --> 00:12:47,509 If it's gonna be the last time, 194 00:12:47,533 --> 00:12:49,779 then get in rehab and clean up your act. 195 00:12:49,803 --> 00:12:51,347 ( ominous theme playing) 196 00:12:51,371 --> 00:12:53,071 Real soon, Frank. 197 00:14:08,114 --> 00:14:09,625 (gasps) 198 00:14:09,649 --> 00:14:11,482 (panting) 199 00:14:20,793 --> 00:14:22,673 (sound system playing dance music) 200 00:14:28,468 --> 00:14:29,934 (inaudible dialogue) 201 00:14:36,476 --> 00:14:37,508 That's her. 202 00:14:39,779 --> 00:14:40,979 Yeah. 203 00:14:46,353 --> 00:14:48,731 Linda Lee Robbins? Yeah? 204 00:14:48,755 --> 00:14:50,099 May I have a word with you, please? 205 00:14:50,123 --> 00:14:52,268 You another cop? Ranger. 206 00:14:52,292 --> 00:14:53,402 Lone Ranger? 207 00:14:53,426 --> 00:14:55,738 Texas Ranger James Trivette. 208 00:14:55,762 --> 00:14:57,473 I wanna talk... What do you wanna talk about? 209 00:14:57,497 --> 00:14:59,041 Listen, pal, you may not respect me, 210 00:14:59,065 --> 00:15:01,625 but you had better respect this badge. 211 00:15:03,436 --> 00:15:04,513 Or what? 212 00:15:04,537 --> 00:15:06,815 Or I'll probably wind up kicking your ass 213 00:15:06,839 --> 00:15:08,417 and talking to the woman alone. 214 00:15:08,441 --> 00:15:11,153 Billy, no, we don't want any fight. 215 00:15:11,177 --> 00:15:12,810 Come on. 216 00:15:21,621 --> 00:15:23,165 All right, what do you wanna talk about? 217 00:15:23,189 --> 00:15:25,902 Paul Milburn. He was a guest of yours. 218 00:15:25,926 --> 00:15:27,904 He did some drugs at or after your party, 219 00:15:27,928 --> 00:15:29,805 something new called Silk. 220 00:15:29,829 --> 00:15:31,673 Hey, I heard what happened to Paul, 221 00:15:31,697 --> 00:15:33,175 but it wasn't my fault. 222 00:15:33,199 --> 00:15:35,644 Do you have any idea how he got the Silk? 223 00:15:35,668 --> 00:15:37,713 No. 224 00:15:37,737 --> 00:15:40,349 It's probably the same guys who push coke and meth. 225 00:15:40,373 --> 00:15:41,784 Don't you know who they are? 226 00:15:41,808 --> 00:15:43,386 No, it's not the same people. 227 00:15:43,410 --> 00:15:45,021 It's new, and right now it costs a fortune, 228 00:15:45,045 --> 00:15:46,822 so its strictly upper class. 229 00:15:46,846 --> 00:15:48,891 I wouldn't even know what it looks like. 230 00:15:48,915 --> 00:15:50,293 We haven't been able to get our hands 231 00:15:50,317 --> 00:15:51,294 on any of it either. 232 00:15:51,318 --> 00:15:52,328 Look, is there any way 233 00:15:52,352 --> 00:15:54,232 you think you could help us, Linda? 234 00:15:54,687 --> 00:15:57,466 Hey, listen, we don't do drugs, 235 00:15:57,490 --> 00:15:59,410 we don't know people who do drugs. 236 00:16:00,760 --> 00:16:03,280 We're just some good, clean-living kids. 237 00:16:04,431 --> 00:16:06,008 Well, the next time you don't do them, 238 00:16:06,032 --> 00:16:07,009 you might want to remember 239 00:16:07,033 --> 00:16:09,111 that nobody's regulating the dosage. 240 00:16:09,135 --> 00:16:10,980 So, what may look like the same thing 241 00:16:11,004 --> 00:16:13,204 could make you high today and kill you tomorrow. 242 00:16:15,208 --> 00:16:17,041 Just in case. 243 00:16:19,779 --> 00:16:21,257 I don't know. 244 00:16:21,281 --> 00:16:22,925 Maybe it's because I'm so involved 245 00:16:22,949 --> 00:16:25,094 in trying to stop this drug from hitting the streets. 246 00:16:25,118 --> 00:16:26,329 Well, sure you are. 247 00:16:26,353 --> 00:16:27,663 I mean, you got a regular caseload 248 00:16:27,687 --> 00:16:29,298 and everything else you're doing. 249 00:16:29,322 --> 00:16:31,067 But I've been involved before and it... 250 00:16:31,091 --> 00:16:32,634 This has never happened. 251 00:16:32,658 --> 00:16:35,771 Involved or committed? You know the difference? 252 00:16:35,795 --> 00:16:36,939 I suppose. 253 00:16:36,963 --> 00:16:38,341 Well, let me tell you. 254 00:16:38,365 --> 00:16:39,775 You take ham and eggs. 255 00:16:39,799 --> 00:16:42,979 The chicken that lays that egg's involved, yes, sir. 256 00:16:43,003 --> 00:16:45,448 But that pig, honey, he's committed. 257 00:16:45,472 --> 00:16:46,548 (laughing) 258 00:16:46,572 --> 00:16:48,550 You're so funny. 259 00:16:48,574 --> 00:16:50,519 And you're right. 260 00:16:50,543 --> 00:16:52,455 You tell Cordell about these dreams? 261 00:16:52,479 --> 00:16:54,390 No, I can't. 262 00:16:54,414 --> 00:16:56,492 I mean, I don't want him looking over his shoulder 263 00:16:56,516 --> 00:17:00,029 and this turning into some self-fulfilling prophecy. 264 00:17:00,053 --> 00:17:02,953 Why do you think he's in these dreams? 265 00:17:03,723 --> 00:17:04,700 I don't know. 266 00:17:04,724 --> 00:17:05,801 Maybe because he's trying 267 00:17:05,825 --> 00:17:08,385 to stop this drug as hard as I am. 268 00:17:09,429 --> 00:17:11,707 And that's it? 269 00:17:11,731 --> 00:17:13,376 Oh, well, I worry about him, of course, 270 00:17:13,400 --> 00:17:16,979 but why else? 271 00:17:17,003 --> 00:17:20,749 Well, it's your dreams. 272 00:17:20,773 --> 00:17:22,240 Don't ask me. 273 00:17:29,516 --> 00:17:31,827 WALKER: What's the location? 274 00:17:31,851 --> 00:17:33,295 Mm-hm. 275 00:17:33,319 --> 00:17:35,764 Okay, we're on our way. 276 00:17:35,788 --> 00:17:38,234 Dallas P.D. got a tip on a drug lab. 277 00:17:38,258 --> 00:17:39,635 Might be Silk. 278 00:17:39,659 --> 00:17:41,725 ( ominous theme playing) 279 00:17:49,702 --> 00:17:51,769 (siren whoops) 280 00:17:53,639 --> 00:17:55,151 COP 1: Police. Freeze! 281 00:17:55,175 --> 00:17:56,785 Get over there! COP 2: Hands on the floor! 282 00:17:56,809 --> 00:17:59,021 COP 3: Get down! Put your hands up! 283 00:17:59,045 --> 00:18:00,489 Hands up! 284 00:18:00,513 --> 00:18:03,873 HARDESTY: Police. Freeze. Freeze. Right there. 285 00:18:04,884 --> 00:18:06,517 (grunting) 286 00:18:08,254 --> 00:18:09,587 (grunting) 287 00:18:12,125 --> 00:18:13,302 Police! Get down! 288 00:18:13,326 --> 00:18:14,606 Give me your hands. 289 00:18:22,168 --> 00:18:24,488 MAN: Hey, cop! Don't even think about it. 290 00:18:32,412 --> 00:18:33,544 (grunting) 291 00:18:45,958 --> 00:18:46,958 (yelling) 292 00:18:56,136 --> 00:18:58,536 (finger cracking) (groaning) 293 00:19:01,541 --> 00:19:02,640 (grunts) 294 00:19:04,944 --> 00:19:07,022 Look at all this stuff. 295 00:19:07,046 --> 00:19:09,691 This has got to be worth millions on the street. 296 00:19:09,715 --> 00:19:10,959 Yeah, but no Silk. 297 00:19:10,983 --> 00:19:13,195 Hey, it's a good bust, though. 298 00:19:13,219 --> 00:19:14,785 Yeah. 299 00:19:16,289 --> 00:19:18,834 All right, guys, listen up. 300 00:19:18,858 --> 00:19:21,903 We're looking for a new drug called Silk. 301 00:19:21,927 --> 00:19:24,362 I'm willing to make a deal. 302 00:19:25,698 --> 00:19:27,565 ( pensive theme playing) 303 00:19:32,572 --> 00:19:35,839 If anyone wants to talk, give me a call, will you? 304 00:19:37,076 --> 00:19:38,454 All right, let's get 'em in the van. 305 00:19:38,478 --> 00:19:39,455 Move 'em out. 306 00:19:39,479 --> 00:19:41,111 Come on. Everybody. Let's go. 307 00:19:57,730 --> 00:19:59,029 Miss Cahill. 308 00:20:00,833 --> 00:20:02,545 You're blocking my car. 309 00:20:02,569 --> 00:20:03,979 We work for Mr. Danzig. 310 00:20:04,003 --> 00:20:05,113 I know that. 311 00:20:05,137 --> 00:20:07,049 He'd like to meet with you. 312 00:20:07,073 --> 00:20:09,251 Do I have a choice? Of course. 313 00:20:09,275 --> 00:20:11,086 We'll bring you back. It won't take long. 314 00:20:11,110 --> 00:20:14,178 All right, let's go. 315 00:20:36,236 --> 00:20:37,213 (sighs) 316 00:20:37,237 --> 00:20:39,815 Miss Cahill, thank you for coming. 317 00:20:39,839 --> 00:20:41,450 It's been a while. 318 00:20:41,474 --> 00:20:42,451 Why the meeting? 319 00:20:42,475 --> 00:20:44,953 We have a common interest. 320 00:20:44,977 --> 00:20:47,256 A new drug called Silk. 321 00:20:47,280 --> 00:20:48,957 I've heard about it. Go on. 322 00:20:48,981 --> 00:20:51,327 I'm prepared to do you a favor. 323 00:20:51,351 --> 00:20:53,295 I don't need any favors from you. 324 00:20:53,319 --> 00:20:54,697 No need to be hostile. 325 00:20:54,721 --> 00:20:56,965 I'm not happy about this Silk, either. 326 00:20:56,989 --> 00:20:58,267 And ever since it hit Texas, 327 00:20:58,291 --> 00:21:00,536 the heat's been turned up all over the state. 328 00:21:00,560 --> 00:21:02,304 That, Miss Cahill, is very bad 329 00:21:02,328 --> 00:21:03,872 for business. 330 00:21:03,896 --> 00:21:06,575 Oh, well, what a shame. 331 00:21:06,599 --> 00:21:08,143 If you think that sad little story's 332 00:21:08,167 --> 00:21:09,411 gonna make me turn the heat down, 333 00:21:09,435 --> 00:21:10,613 you are sorely mistaken. 334 00:21:10,637 --> 00:21:11,880 Nope, that's not what I want. 335 00:21:11,904 --> 00:21:12,914 I called you here to tell you 336 00:21:12,938 --> 00:21:14,950 I'm gonna put on some heat myself. 337 00:21:14,974 --> 00:21:16,885 As a matter of fact, I already have. 338 00:21:16,909 --> 00:21:18,454 And that's it? 339 00:21:18,478 --> 00:21:19,455 Not quite. 340 00:21:19,479 --> 00:21:21,523 Considering my connections, 341 00:21:21,547 --> 00:21:23,959 I'd say that the, uh, chances are good 342 00:21:23,983 --> 00:21:26,528 I'll find the source of Silk before the police. 343 00:21:26,552 --> 00:21:28,697 And then what, make it yourself? 344 00:21:28,721 --> 00:21:31,933 No, no, I plan on turning the people behind Silk 345 00:21:31,957 --> 00:21:33,077 over to you. 346 00:21:34,093 --> 00:21:37,072 You don't even have to call off the heat. 347 00:21:37,096 --> 00:21:40,063 Just turn it into a gentle summer breeze. 348 00:21:41,267 --> 00:21:43,746 Which do you want, Miss Cahill? 349 00:21:43,770 --> 00:21:47,616 To hurt me or stop Silk? 350 00:21:47,640 --> 00:21:49,518 ( ominous theme playing) 351 00:21:49,542 --> 00:21:52,109 I won't wait long for an answer. 352 00:22:08,328 --> 00:22:10,706 Okay, so, what do we know? 353 00:22:10,730 --> 00:22:13,309 We know that Silk is a high-tech drug 354 00:22:13,333 --> 00:22:15,711 that you just don't make in your garage. 355 00:22:15,735 --> 00:22:17,179 Until now, the only ones that have it, 356 00:22:17,203 --> 00:22:18,314 as far as we know, 357 00:22:18,338 --> 00:22:20,218 are the ones that can pay a lot of money for it. 358 00:22:21,541 --> 00:22:22,718 On the other hand, how long 359 00:22:22,742 --> 00:22:24,820 till somebody figures out a way to mass-produce it? 360 00:22:24,844 --> 00:22:27,578 That's the big question. (phone ringing) 361 00:22:32,918 --> 00:22:33,895 Walker. 362 00:22:33,919 --> 00:22:35,364 You know who this is? 363 00:22:35,388 --> 00:22:36,799 Yeah. What have you got? 364 00:22:36,823 --> 00:22:39,368 Silk, the man you're looking for. 365 00:22:39,392 --> 00:22:40,969 That's what I have for you. 366 00:22:40,993 --> 00:22:41,970 Give me a name. 367 00:22:41,994 --> 00:22:43,572 No, I wanna tell you myself. 368 00:22:43,596 --> 00:22:46,508 And I want your promise, face to face, 369 00:22:46,532 --> 00:22:48,612 that this time I'm off the hook for good. 370 00:22:49,101 --> 00:22:50,078 Okay, where are you? 371 00:22:50,102 --> 00:22:51,213 I'll be right there. 372 00:22:51,237 --> 00:22:52,848 No, not now. 373 00:22:52,872 --> 00:22:54,750 The pressure's on from both sides. 374 00:22:54,774 --> 00:22:57,353 I wanna lay low for today. 375 00:22:57,377 --> 00:22:58,487 I'll see you tonight, 376 00:22:58,511 --> 00:23:02,157 11:00 at the parking lot at Hannigan Stadium. 377 00:23:02,181 --> 00:23:03,748 Be there. 378 00:23:10,990 --> 00:23:12,133 What's up? 379 00:23:12,157 --> 00:23:14,458 Well, maybe we got the break we need. 380 00:23:27,507 --> 00:23:29,385 Traveling in style, aren't you? 381 00:23:29,409 --> 00:23:32,220 Hardly. That was Augie Danzig's car. 382 00:23:32,244 --> 00:23:33,955 Yeah, I know. I recognized it. 383 00:23:33,979 --> 00:23:36,825 He wanted to make a deal about Silk. 384 00:23:36,849 --> 00:23:38,260 What does he know about it? 385 00:23:38,284 --> 00:23:41,263 He says he can find it, turn it over to us, 386 00:23:41,287 --> 00:23:42,698 and the people behind it. 387 00:23:42,722 --> 00:23:43,965 But in return, he wants me 388 00:23:43,989 --> 00:23:46,668 to turn down the heat on his operation. 389 00:23:46,692 --> 00:23:47,936 Well, I'm gonna see a guy tonight 390 00:23:47,960 --> 00:23:50,372 that can do the same thing. 391 00:23:50,396 --> 00:23:51,874 What did you tell Danzig? 392 00:23:51,898 --> 00:23:53,475 Nothing. 393 00:23:53,499 --> 00:23:54,910 As bad as I want to stop Silk, 394 00:23:54,934 --> 00:23:57,880 I mean, maybe it's worth it to, uh, deal with Danzig. 395 00:23:57,904 --> 00:24:00,538 It's never worth it, Alex, believe me. 396 00:24:01,607 --> 00:24:03,084 Just do me a favor. 397 00:24:03,108 --> 00:24:04,386 Be careful tonight, 398 00:24:04,410 --> 00:24:05,421 especially now that we know 399 00:24:05,445 --> 00:24:07,489 that Danzig is involved somewhere. 400 00:24:07,513 --> 00:24:09,179 I'm always careful. 401 00:24:10,550 --> 00:24:12,983 ( expectant theme playing) 402 00:24:26,666 --> 00:24:28,566 (dialing) 403 00:24:33,873 --> 00:24:36,151 Mr. Danzig, please. 404 00:24:36,175 --> 00:24:37,875 Alex Cahill. 405 00:24:41,413 --> 00:24:42,791 Hello? 406 00:24:42,815 --> 00:24:44,726 There's gonna be no deal. 407 00:24:44,750 --> 00:24:46,328 We'll find Silk on our own. 408 00:24:46,352 --> 00:24:49,487 And when we do, I'm coming after you. 409 00:24:50,255 --> 00:24:51,622 (phone clicks) 410 00:25:24,456 --> 00:25:25,701 Is that him? 411 00:25:25,725 --> 00:25:27,035 Yeah. 412 00:25:27,059 --> 00:25:28,504 You trust him? 413 00:25:28,528 --> 00:25:30,848 As much as you can trust any junkie. 414 00:25:40,072 --> 00:25:42,105 ( ominous theme playing) 415 00:25:45,077 --> 00:25:47,444 (ringing) 416 00:25:49,615 --> 00:25:51,114 Hello? 417 00:25:53,419 --> 00:25:55,118 Oh, my God. 418 00:25:57,823 --> 00:25:59,801 MAN 1: Keep those people back behind the line. 419 00:25:59,825 --> 00:26:01,370 MAN 2: Right over there? MAN 1: Yeah. 420 00:26:01,394 --> 00:26:03,005 MAN 3: Okay, what do you have here? 421 00:26:03,029 --> 00:26:04,772 MAN 4: Are there fragments here? 422 00:26:04,796 --> 00:26:07,097 MAN 5: Careful, guys. Keep this area clear, please. 423 00:26:10,503 --> 00:26:11,846 Lady, you can't come through here. 424 00:26:11,870 --> 00:26:13,081 This area's restricted. 425 00:26:13,105 --> 00:26:15,517 I'm Assistant District Attorney Cahill. 426 00:26:15,541 --> 00:26:18,061 Go right ahead, Miss Cahill. 427 00:26:21,280 --> 00:26:22,557 Are you all right? 428 00:26:22,581 --> 00:26:24,092 Yeah, I'm fine. 429 00:26:24,116 --> 00:26:25,427 Is he really all right? 430 00:26:25,451 --> 00:26:27,629 PARAMEDIC: He got cut by some glass. He'll be okay. 431 00:26:27,653 --> 00:26:30,532 But he's lucky it wasn't a couple of inches lower. 432 00:26:30,556 --> 00:26:32,000 Where's Trivette? 433 00:26:32,024 --> 00:26:34,903 He's over there. He's okay. 434 00:26:34,927 --> 00:26:36,304 What are you doing here? 435 00:26:36,328 --> 00:26:37,872 One of the police officers called me 436 00:26:37,896 --> 00:26:39,374 when she came on the scene. 437 00:26:39,398 --> 00:26:40,875 Why'd she call you? 438 00:26:40,899 --> 00:26:43,111 Because I asked her to. 439 00:26:43,135 --> 00:26:44,646 Lately, I've been having this feeling. 440 00:26:44,670 --> 00:26:46,481 What feeling? 441 00:26:46,505 --> 00:26:49,217 Like something bad was gonna happen. 442 00:26:49,241 --> 00:26:50,574 Something bad? To me? 443 00:26:51,810 --> 00:26:54,789 Yes, but forget it. It's stupid. 444 00:26:54,813 --> 00:26:57,426 You're fine, Trivette is fine, nobody got hurt. 445 00:26:57,450 --> 00:26:59,060 ( pensive theme playing) 446 00:26:59,084 --> 00:27:01,729 Someone did get hurt. 447 00:27:01,753 --> 00:27:03,553 There was a guy named Frank Swain in that car. 448 00:27:04,923 --> 00:27:06,690 He was the snitch I was using. 449 00:27:34,653 --> 00:27:36,353 Washoe? 450 00:27:42,995 --> 00:27:45,662 Ah, you are troubled. 451 00:27:53,372 --> 00:27:55,506 I got a man killed tonight. 452 00:27:58,577 --> 00:28:00,844 I've got to deal with it. 453 00:28:02,814 --> 00:28:04,526 Can you see the path 454 00:28:04,550 --> 00:28:07,929 each man follows till the end, Washoe? 455 00:28:07,953 --> 00:28:10,499 No one can. 456 00:28:10,523 --> 00:28:13,823 Then why do you believe that you changed his? 457 00:28:15,561 --> 00:28:20,063 To mourn a death is as it should be. 458 00:28:21,467 --> 00:28:26,736 But the reasons are beyond our ability to know. 459 00:28:41,787 --> 00:28:44,332 I don't have any trouble with the police. 460 00:28:44,356 --> 00:28:46,668 What could the famous Cordell Walker 461 00:28:46,692 --> 00:28:48,503 possibly want with me? 462 00:28:48,527 --> 00:28:50,905 A guy named Frank Swain was blown up in his car. 463 00:28:50,929 --> 00:28:51,906 Know anything about it? 464 00:28:51,930 --> 00:28:53,542 Swain, never heard of him. 465 00:28:53,566 --> 00:28:55,410 Why don't I believe you, Danzig? 466 00:28:55,434 --> 00:28:57,745 What can I tell you? I don't know the man. 467 00:28:57,769 --> 00:28:59,147 You do know Alex Cahill. 468 00:28:59,171 --> 00:29:01,550 The lady D.A. So? 469 00:29:01,574 --> 00:29:04,252 Well, she told me about a conversation you two had, 470 00:29:04,276 --> 00:29:06,321 that you were looking for the Silk man. 471 00:29:06,345 --> 00:29:08,923 I don't remember such a conversation. 472 00:29:08,947 --> 00:29:10,392 Well, remember this. 473 00:29:10,416 --> 00:29:12,060 I want the Silk man. 474 00:29:12,084 --> 00:29:14,296 And if you get in my way, I'm gonna run right over you. 475 00:29:14,320 --> 00:29:16,464 Don't you threaten me. 476 00:29:16,488 --> 00:29:18,032 Ranger or no Ranger, 477 00:29:18,056 --> 00:29:20,202 bad things can happen to anybody. 478 00:29:20,226 --> 00:29:21,425 (gasping) 479 00:29:22,761 --> 00:29:23,761 (grunts) 480 00:29:24,530 --> 00:29:25,873 Bad things can happen. 481 00:29:25,897 --> 00:29:27,676 Now, if I find out you had anything to do 482 00:29:27,700 --> 00:29:29,043 with Frank Swain's murder, 483 00:29:29,067 --> 00:29:31,401 I'm gonna nail you to the wall. 484 00:29:40,812 --> 00:29:42,990 Woody, wait. 485 00:29:43,014 --> 00:29:44,092 So, what you're saying 486 00:29:44,116 --> 00:29:45,627 is whoever changes these drug formulas 487 00:29:45,651 --> 00:29:47,462 has to know what they're doing, right? 488 00:29:47,486 --> 00:29:48,963 So, what are we talking about? 489 00:29:48,987 --> 00:29:51,020 A chemist or a biochemist? 490 00:29:53,058 --> 00:29:54,891 Thank you, Woody. Thank you. 491 00:29:57,429 --> 00:29:58,906 (phone rings) 492 00:29:58,930 --> 00:30:00,464 Yeah, Trivette. 493 00:30:01,967 --> 00:30:04,248 Linda Lee Robbins? Are you sure? 494 00:30:05,371 --> 00:30:07,649 All right, I'll be right there. 495 00:30:07,673 --> 00:30:09,373 ( suspenseful theme playing) 496 00:30:23,555 --> 00:30:25,032 We found your card in her wallet. 497 00:30:25,056 --> 00:30:27,736 We couldn't reach anybody at her home. 498 00:30:27,760 --> 00:30:29,170 What kind of shape is she in? 499 00:30:29,194 --> 00:30:31,995 Fair. She only ingested a little. 500 00:30:39,938 --> 00:30:40,938 How are you doing? 501 00:30:42,441 --> 00:30:43,652 Dumb, huh? 502 00:30:43,676 --> 00:30:45,208 Suicidal. 503 00:30:46,445 --> 00:30:47,778 Was it Silk? 504 00:30:50,148 --> 00:30:51,660 I should've told you that night, huh? 505 00:30:51,684 --> 00:30:53,417 Where'd you get it? 506 00:30:54,486 --> 00:30:56,119 Billy had some. 507 00:30:57,255 --> 00:30:58,800 We got in a fight and he split 508 00:30:58,824 --> 00:31:01,264 and I found where he left it. 509 00:31:02,060 --> 00:31:04,060 So you decided to show him by using? 510 00:31:05,297 --> 00:31:06,577 Only a little. 511 00:31:07,933 --> 00:31:10,453 You scared me that night. 512 00:31:12,003 --> 00:31:15,004 I got sick right away. I called 911. 513 00:31:15,874 --> 00:31:17,040 Where's Billy now? 514 00:31:17,909 --> 00:31:19,242 I don't know. 515 00:31:22,113 --> 00:31:24,426 Got some Silk for you, though. 516 00:31:24,450 --> 00:31:26,516 It's in my purse. 517 00:31:37,663 --> 00:31:39,162 Thank you. 518 00:31:40,666 --> 00:31:42,632 I'm sorry I had to get it this way. 519 00:31:44,870 --> 00:31:45,950 Me too. 520 00:31:47,272 --> 00:31:49,050 You want me to notify your parents? 521 00:31:49,074 --> 00:31:51,975 ( pensive theme playing) 522 00:31:52,978 --> 00:31:54,411 No. 523 00:31:56,081 --> 00:31:57,414 I'll tell them later. 524 00:31:59,084 --> 00:32:00,729 Okay, you hang in there. 525 00:32:00,753 --> 00:32:02,285 Okay. 526 00:32:13,999 --> 00:32:16,633 Mary, can I use the phone, please? 527 00:32:26,712 --> 00:32:28,490 Yeah, Walker? 528 00:32:28,514 --> 00:32:29,758 I got a sample of Silk. 529 00:32:29,782 --> 00:32:32,594 I'm gonna take it to the lab right now. 530 00:32:32,618 --> 00:32:35,296 Looks like we're going dancing again. 531 00:32:35,320 --> 00:32:37,280 ( sound system playing dance music) 532 00:32:57,443 --> 00:33:01,155 Hey, it's the Lone Ranger again. 533 00:33:01,179 --> 00:33:02,690 (laughs) 534 00:33:02,714 --> 00:33:05,159 Don't worry about it. It's for the last time. 535 00:33:05,183 --> 00:33:08,062 Man, why don't you guys hit the road? 536 00:33:08,086 --> 00:33:09,864 I'm busy. He-he! 537 00:33:09,888 --> 00:33:12,233 No one's that busy, Billy. 538 00:33:12,257 --> 00:33:13,537 Hey. Come over here. 539 00:33:14,827 --> 00:33:16,838 Hey, your girlfriend's in the hospital. 540 00:33:16,862 --> 00:33:18,172 And I wanna know the name of the guy 541 00:33:18,196 --> 00:33:19,441 who gave her the Silk. 542 00:33:19,465 --> 00:33:21,965 I don't know what you're talking about. 543 00:33:25,136 --> 00:33:26,414 Listen, tough guy, 544 00:33:26,438 --> 00:33:27,949 we can do this the easy way 545 00:33:27,973 --> 00:33:29,050 or the hard way. 546 00:33:29,074 --> 00:33:30,674 Now, give us a name. 547 00:33:32,043 --> 00:33:33,020 I don't know the guy. 548 00:33:33,044 --> 00:33:34,556 His name's Oates. 549 00:33:34,580 --> 00:33:35,580 Oates what? 550 00:33:36,915 --> 00:33:38,225 Randy Oates. 551 00:33:38,249 --> 00:33:40,428 Where can we find him? 552 00:33:40,452 --> 00:33:42,318 I don't know. I haven't seen him in weeks. 553 00:33:43,755 --> 00:33:44,933 I swear to God. 554 00:33:44,957 --> 00:33:47,469 God, I'm just wanting to have some fun. 555 00:33:47,493 --> 00:33:48,859 Okay. 556 00:33:50,496 --> 00:33:52,729 Go have your fun, Billy. 557 00:33:58,504 --> 00:34:00,203 ( suspenseful theme playing) 558 00:34:48,420 --> 00:34:50,219 (gunshot) 559 00:35:06,271 --> 00:35:08,337 (panting) 560 00:35:18,817 --> 00:35:21,117 (ringing) 561 00:35:31,496 --> 00:35:34,030 (tearfully): Walker, where are you? 562 00:35:43,208 --> 00:35:44,975 (sighs) 563 00:35:51,282 --> 00:35:54,028 Hi. Are you all right? You look... 564 00:35:54,052 --> 00:35:56,163 Terrible, I know. 565 00:35:56,187 --> 00:35:58,299 I haven't been getting much sleep lately. 566 00:35:58,323 --> 00:35:59,834 Is it because of Silk? 567 00:35:59,858 --> 00:36:02,269 Because if it is, I have a name. 568 00:36:02,293 --> 00:36:03,605 Randy Oates. 569 00:36:03,629 --> 00:36:06,440 Who is he? Is he the maker? 570 00:36:06,464 --> 00:36:09,443 Uh, we're not sure. He is dealing, though. 571 00:36:09,467 --> 00:36:11,746 Trivette's trying to run a location on him right now. 572 00:36:11,770 --> 00:36:14,548 May I help you? I mean, is there anything I can do? 573 00:36:14,572 --> 00:36:16,985 Yeah, maybe. 574 00:36:17,009 --> 00:36:20,221 Silk is made under extreme temperature control. 575 00:36:20,245 --> 00:36:21,322 See if you can find anyone 576 00:36:21,346 --> 00:36:24,592 who has bought or leased cold facilities. 577 00:36:24,616 --> 00:36:27,294 You know, like, uh, meatpacking places, 578 00:36:27,318 --> 00:36:29,296 cold-storage facilities, things like that. 579 00:36:29,320 --> 00:36:33,456 All right. Would... Would you do me a favor? 580 00:36:34,926 --> 00:36:36,370 Would you, I don't know, 581 00:36:36,394 --> 00:36:39,373 just try to be extra careful? 582 00:36:39,397 --> 00:36:41,208 I-I mean, I know that sounds dumb, 583 00:36:41,232 --> 00:36:43,978 but would you just try? 584 00:36:44,002 --> 00:36:46,114 Alex, what is this all about? 585 00:36:46,138 --> 00:36:48,282 Just remember what I said, 586 00:36:48,306 --> 00:36:49,917 especially around Trivette. 587 00:36:49,941 --> 00:36:51,385 Trivette? 588 00:36:51,409 --> 00:36:53,309 ( ominous theme playing) 589 00:37:00,919 --> 00:37:03,197 Hey. Hey, where you been? We gotta get out to Wylie. 590 00:37:03,221 --> 00:37:05,033 Wylie? Randy Oates? 591 00:37:05,057 --> 00:37:07,368 Yeah. I'll fill you in on the way. 592 00:37:07,392 --> 00:37:08,992 ( suspenseful theme playing) 593 00:37:19,304 --> 00:37:21,649 He worked for a pharmaceutical company in Honolulu 594 00:37:21,673 --> 00:37:23,551 for a couple of years, 595 00:37:23,575 --> 00:37:26,353 then he got busted for selling designer drugs. 596 00:37:26,377 --> 00:37:27,354 Silk? 597 00:37:27,378 --> 00:37:28,956 No, not then. 598 00:37:28,980 --> 00:37:31,025 But about six months after his release, 599 00:37:31,049 --> 00:37:33,161 Silk started showing up in the islands. 600 00:37:33,185 --> 00:37:34,465 And? 601 00:37:34,986 --> 00:37:37,965 And 602 00:37:37,989 --> 00:37:39,901 it started to get real hot for him there, 603 00:37:39,925 --> 00:37:42,737 so about four months ago, he moved back to the mainland. 604 00:37:42,761 --> 00:37:44,605 It turns out he was born and raised right in Wylie 605 00:37:44,629 --> 00:37:46,107 and he's got a sister that lives there, 606 00:37:46,131 --> 00:37:48,542 so I figured if anybody knows where he is, she will. 607 00:37:48,566 --> 00:37:51,612 You got all that out of that little computer of yours? 608 00:37:51,636 --> 00:37:55,883 Plus a little phone call to the Honolulu P.D., thank you. 609 00:37:55,907 --> 00:37:58,820 Well, Trivette, sometimes you just amaze me. 610 00:37:58,844 --> 00:38:00,387 Well, here's something more amazing. 611 00:38:00,411 --> 00:38:03,124 Guess who Oates first worked for when he got out of college? 612 00:38:03,148 --> 00:38:04,926 Who? 613 00:38:04,950 --> 00:38:07,528 Frankie Swain. 614 00:38:07,552 --> 00:38:10,431 So chances are Oates contacted him when he got to Texas. 615 00:38:10,455 --> 00:38:12,922 Swain was gonna turn him over to you. 616 00:38:14,392 --> 00:38:15,669 But Oates got to him first. 617 00:38:15,693 --> 00:38:16,771 Bingo. 618 00:38:16,795 --> 00:38:18,527 ( suspenseful theme playing) 619 00:38:55,566 --> 00:38:57,934 WOMAN: You boys looking for Thelma Jean? 620 00:38:59,805 --> 00:39:01,883 Yes, ma'am. Is Mrs. Oates home? 621 00:39:01,907 --> 00:39:06,520 Nope. Poor thing's down at the funeral home. 622 00:39:06,544 --> 00:39:07,822 Funeral home? 623 00:39:07,846 --> 00:39:09,257 Yeah. 624 00:39:09,281 --> 00:39:10,958 Her brother Randy, 625 00:39:10,982 --> 00:39:14,561 he drowned in the lake not over two days ago. 626 00:39:14,585 --> 00:39:16,119 ( dramatic theme playing) 627 00:39:17,022 --> 00:39:18,554 Thank you. 628 00:39:34,139 --> 00:39:35,604 (engine starts) 629 00:39:52,824 --> 00:39:54,568 So where does that leave us? 630 00:39:54,592 --> 00:39:56,092 Back to square one. 631 00:39:58,096 --> 00:40:01,197 Oates kills Swain, then he dies. 632 00:40:02,433 --> 00:40:03,410 I wanna take a look 633 00:40:03,434 --> 00:40:05,034 at that police report on the drowning. 634 00:40:20,285 --> 00:40:22,645 See that blue beemer behind us? 635 00:40:23,388 --> 00:40:25,855 She's been following us ever since Wylie. 636 00:40:26,958 --> 00:40:27,935 See if you can get 637 00:40:27,959 --> 00:40:29,239 a license plate number on it. 638 00:40:30,195 --> 00:40:32,373 It's too far away. 639 00:40:32,397 --> 00:40:33,696 Then we'll slow down. 640 00:40:47,245 --> 00:40:50,057 Probably just somebody going the same way we are. 641 00:40:50,081 --> 00:40:51,926 Maybe I'm just getting the jitters 642 00:40:51,950 --> 00:40:54,017 ever since Alex told me to be careful. 643 00:40:55,253 --> 00:40:56,931 Why don't you pull over and let me drive? 644 00:40:56,955 --> 00:40:59,355 You're the one she told me to be careful of. 645 00:41:41,666 --> 00:41:43,199 Here, let me see the report. 646 00:41:46,504 --> 00:41:47,636 (gun cocks) 647 00:41:49,441 --> 00:41:50,441 (gunshot) 648 00:41:53,511 --> 00:41:54,511 You see him? 649 00:41:55,480 --> 00:41:56,480 No. 650 00:41:58,850 --> 00:42:00,261 You know what this means, though? 651 00:42:00,285 --> 00:42:01,462 What? 652 00:42:01,486 --> 00:42:04,220 Alex knew what she was talking about. 653 00:42:15,766 --> 00:42:18,167 Really did a good job. Thank you. 654 00:42:19,270 --> 00:42:21,315 All right, listen up. 655 00:42:21,339 --> 00:42:23,750 Randolph Oates, the guy you told me about, 656 00:42:23,774 --> 00:42:26,354 I ran his name through every office in the state. 657 00:42:26,378 --> 00:42:29,390 Seems he's been very busy lately buying property. 658 00:42:29,414 --> 00:42:32,093 A warehouse here, a storage facility there, 659 00:42:32,117 --> 00:42:35,396 but, uh, most interesting, an old ice house. 660 00:42:35,420 --> 00:42:37,153 An ice house? 661 00:42:38,423 --> 00:42:40,356 Got an address? You bet. 662 00:43:32,877 --> 00:43:34,077 (knob clicking) 663 00:44:18,856 --> 00:44:20,616 Walker. (gun cocks) 664 00:44:33,904 --> 00:44:35,804 (Frank gasping) 665 00:44:40,077 --> 00:44:42,189 You almost got away with it, Frank. 666 00:44:42,213 --> 00:44:45,814 I thought I could throw you off the track by blowing myself up. 667 00:44:46,817 --> 00:44:48,028 Who was in the car? 668 00:44:48,052 --> 00:44:51,832 Just some drunk I found. I... I gave him my I.D. 669 00:44:51,856 --> 00:44:54,968 and stuck him behind the wheel. 670 00:44:54,992 --> 00:44:56,470 He never knew what hit him. 671 00:44:56,494 --> 00:44:59,273 So you got Randy Oates' formula and then killed him. 672 00:44:59,297 --> 00:45:00,441 (gasping) 673 00:45:00,465 --> 00:45:03,277 I thought I had it all figured out perfect. 674 00:45:03,301 --> 00:45:05,501 Then you showed up at Oates' house. 675 00:45:08,506 --> 00:45:11,073 G-get a doctor. 676 00:45:19,850 --> 00:45:21,795 Yeah, new stuff may be coming along, guys, 677 00:45:21,819 --> 00:45:23,964 but at least Silk died with Frank Swain. 678 00:45:23,988 --> 00:45:25,399 Amen to that. 679 00:45:25,423 --> 00:45:28,302 That ice house sounds like the place in Alex's dream. 680 00:45:28,326 --> 00:45:29,303 What dream? 681 00:45:29,327 --> 00:45:30,804 More like nightmares. 682 00:45:30,828 --> 00:45:31,905 What nightmare? 683 00:45:31,929 --> 00:45:34,329 Is that why you told me to be careful? 684 00:45:34,465 --> 00:45:35,742 I kept seeing you shot 685 00:45:35,766 --> 00:45:37,378 in this really strange place, 686 00:45:37,402 --> 00:45:40,347 and I even dreamed that Jimmy shot you. 687 00:45:40,371 --> 00:45:42,516 Well, next time, leave me out of your nightmares. 688 00:45:42,540 --> 00:45:45,719 Gladly. At least I can get a good night's rest. 689 00:45:45,743 --> 00:45:48,189 Well, you could really use it. 690 00:45:48,213 --> 00:45:49,623 What does that mean? 691 00:45:49,647 --> 00:45:51,158 You think I look terrible or something? 692 00:45:51,182 --> 00:45:52,326 I did my hair. 693 00:45:52,350 --> 00:45:53,427 That's not what I said. 694 00:45:53,451 --> 00:45:54,795 But that's what you were thinking. 695 00:45:54,819 --> 00:45:56,029 That's not what I was thinking. 696 00:45:56,053 --> 00:45:57,264 You know this is all your fault. 697 00:45:57,288 --> 00:45:59,099 Why is it my fault? Because you were the one 698 00:45:59,123 --> 00:46:00,467 that was getting shot in my dreams. 699 00:46:00,491 --> 00:46:02,803 But Trivette was the one doing the shooting. 700 00:46:02,827 --> 00:46:04,126 That's right... Jimmy? 701 00:46:04,962 --> 00:46:06,873 Walker? 702 00:46:06,897 --> 00:46:08,457 Let's dance. (gasps) 703 00:46:14,272 --> 00:46:16,038 ( upbeat theme playing) 48196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.