Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:13,100
- You wanna tell me something?
- Like what?
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,500
Like how come this guy Harris
is doing five to 15
3
00:00:15,600 --> 00:00:18,800
for taking down a bank, he escapes
and he heads to Midland.
4
00:00:19,000 --> 00:00:20,300
Instead of?
5
00:00:20,500 --> 00:00:23,800
Instead of any place
that's got a border crossing.
6
00:00:24,900 --> 00:00:27,100
Because this is where
he robbed the bank,
7
00:00:27,200 --> 00:00:30,400
and I figured he'd come back here
to pick up his stash.
8
00:00:31,400 --> 00:00:33,900
They're sure playing loud music.
9
00:00:36,500 --> 00:00:39,300
This guy has escaped
and he's hiding?
10
00:00:39,500 --> 00:00:40,600
You gotta know Harris.
11
00:00:42,500 --> 00:00:44,800
Texas Rangers. Open up.
12
00:00:48,200 --> 00:00:53,000
Harris, it's Ranger Walker.
Open the door.
13
00:00:55,300 --> 00:00:57,400
- What? What?
- Your gun.
14
00:00:58,500 --> 00:00:59,600
Oh, yeah.
15
00:01:12,800 --> 00:01:14,900
Hey, ladies.
16
00:01:15,000 --> 00:01:16,900
Ladies?
17
00:01:17,000 --> 00:01:18,300
Ladies!
18
00:01:20,900 --> 00:01:23,500
In the bedroom. Get dressed.
19
00:01:27,900 --> 00:01:32,300
Walker. You again.
20
00:01:32,500 --> 00:01:36,900
- Yep.
- Looks like he unstashed his cash.
21
00:01:42,000 --> 00:01:43,700
You had to show up right now?
22
00:01:44,400 --> 00:01:47,100
I just escaped three days ago.
It took me two days to get here.
23
00:01:49,600 --> 00:01:52,800
Look, what if
I give you my word, huh?
24
00:01:53,000 --> 00:01:55,800
You know me.
Take a little walk around the block,
25
00:01:55,900 --> 00:01:59,800
come back in a couple of hours.
I'll be here, I promise.
26
00:02:00,000 --> 00:02:02,100
Now, why would we wanna do that?
27
00:02:04,200 --> 00:02:07,600
You realize I've been in prison
for almost three years...
28
00:02:08,400 --> 00:02:10,300
...without a woman?
29
00:02:11,900 --> 00:02:14,800
Like cigars? Take those.
They're Cuban, the finest.
30
00:02:14,900 --> 00:02:16,200
Champagne?
31
00:02:16,400 --> 00:02:18,800
You should take Jeroboam with you.
Go ahead.
32
00:02:18,900 --> 00:02:21,200
Money. Everybody likes money.
33
00:02:21,400 --> 00:02:23,200
I got lots of money.
34
00:02:28,800 --> 00:02:31,500
Just give me a couple of hours.
35
00:02:32,100 --> 00:02:35,000
I think it's time you got dressed.
We got a long drive back to Dallas.
36
00:02:35,100 --> 00:02:37,500
You're a lot of fun.
37
00:02:38,300 --> 00:02:41,400
Walker, would you
give that to the girls?
38
00:02:41,600 --> 00:02:43,900
Tell them to go out
and have a party, my treat.
39
00:02:44,100 --> 00:02:47,600
Well, maybe I would, Harris,
if it wasn't stolen.
40
00:02:50,200 --> 00:02:52,100
Is there anything else?
41
00:02:52,500 --> 00:02:53,900
Tell them I'll see them next time.
44
00:04:11,200 --> 00:04:12,800
Yeah.
45
00:04:13,000 --> 00:04:15,500
Now, James, you know
he just got his license.
46
00:04:15,700 --> 00:04:17,800
Ain't nothing but straight road
for a hundred miles.
47
00:04:18,000 --> 00:04:19,900
He's got to get some experience.
48
00:04:20,100 --> 00:04:23,200
That's true, but I still don't wanna be
driving up to that wedding reception
49
00:04:23,400 --> 00:04:24,800
with any dents in our car.
50
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Oh, Mama.
51
00:04:29,400 --> 00:04:32,600
Howdy. Haven't seen you folks
around here before.
52
00:04:32,800 --> 00:04:34,700
Just passing through, deputy.
53
00:04:34,900 --> 00:04:36,800
Well, don't let us stop you.
54
00:04:37,000 --> 00:04:38,700
Yeah, we're gonna have
some dinner.
55
00:04:38,900 --> 00:04:41,700
Y'all should've got here
ten minutes ago. They're closed.
56
00:04:41,900 --> 00:04:44,400
No, they're not.
There's still people eating.
57
00:04:44,600 --> 00:04:47,300
Well, now, they're just not
serving anymore.
58
00:04:47,500 --> 00:04:49,600
It's still light. Ain't but a little past 6.
59
00:04:49,800 --> 00:04:51,200
You folks must be hard of hearing.
60
00:04:52,200 --> 00:04:54,500
No, all we are is hungry.
61
00:04:55,300 --> 00:04:59,300
Well, there's a little town about
40 miles up the road called Wicksville,
62
00:04:59,500 --> 00:05:01,200
and they don't mind
who they serve.
63
00:05:01,400 --> 00:05:04,700
Thank you very much, officer.
Maybe we'll just go there.
64
00:05:04,900 --> 00:05:06,300
Jolene, B.J., let's go.
65
00:05:06,400 --> 00:05:08,200
Hey, man, what is this?
What are you,
66
00:05:08,400 --> 00:05:11,200
some throwback to 50 years ago?
You can't just run us out of town.
67
00:05:12,500 --> 00:05:14,600
- Is that a fact?
- Come on, son.
68
00:05:14,800 --> 00:05:17,100
You best listen to your daddy, boy.
69
00:05:18,200 --> 00:05:22,700
No, I ain't going anywhere till I eat.
Excuse me.
70
00:05:23,300 --> 00:05:26,000
Get off me! Get off!
71
00:05:27,500 --> 00:05:28,700
B.J.!
72
00:05:33,200 --> 00:05:34,800
Looks like
I'm gonna have to teach you
73
00:05:35,000 --> 00:05:37,800
a little respect for the law, boy.
74
00:05:44,900 --> 00:05:47,600
You believe this Harris guy?
75
00:05:48,600 --> 00:05:51,900
I believe it. It's the third time
I've had to catch him.
76
00:05:52,800 --> 00:05:55,000
Yeah, I know. It says here
the first time you captured him
77
00:05:55,200 --> 00:05:57,600
was when he robbed the bank,
and the second time
78
00:05:57,800 --> 00:05:59,800
was when he escaped
three years ago.
79
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
But look at this.
Before you captured him,
80
00:06:03,200 --> 00:06:06,600
he sent the warden
a new set of tires for his car
81
00:06:06,700 --> 00:06:09,200
and a gift certificate
from Neiman Marcus.
82
00:06:09,300 --> 00:06:11,900
That's Harris, all right.
83
00:06:22,400 --> 00:06:24,500
What, Harris?
84
00:06:24,700 --> 00:06:28,100
You know,
it's not very comfortable back here.
85
00:06:28,300 --> 00:06:31,300
It's not like I'm John Dillinger.
86
00:06:31,400 --> 00:06:34,200
You're not planning
on driving all the way back tonight.
87
00:06:34,400 --> 00:06:36,500
This is inhuman.
88
00:06:36,900 --> 00:06:39,200
You know, we could
lay over for the night.
89
00:06:39,300 --> 00:06:41,800
Good. Find us a nice hotel.
90
00:06:42,000 --> 00:06:44,700
I'll spring for the rooms,
buy us a nice dinner,
91
00:06:44,800 --> 00:06:47,700
maybe a bottle of '61 Lafite.
We'll have a good time.
92
00:06:47,900 --> 00:06:49,600
That's not your money
to spend, Harris.
93
00:06:50,700 --> 00:06:52,600
There's a town
about 20 miles down the road.
94
00:06:52,800 --> 00:06:54,200
We'll spend the night there,
95
00:06:54,400 --> 00:06:56,900
but you're gonna
spend the night in jail.
96
00:06:57,400 --> 00:06:59,600
You got no style, Walker.
97
00:06:59,800 --> 00:07:03,800
But anything's better than
the back of this truck, so let's go.
98
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
You just got no style, Walker.
99
00:07:11,500 --> 00:07:13,300
So I've been told.
100
00:07:37,900 --> 00:07:42,000
Lovely. I gotta picture
what the jail looks like.
101
00:07:51,100 --> 00:07:53,000
Hi, deputies. Sheriff around?
102
00:07:57,300 --> 00:07:59,500
Yes, what can I do
for you two gentlemen?
103
00:07:59,700 --> 00:08:02,700
- We have a prisoner that...
- Walker. Cordell Walker.
104
00:08:02,900 --> 00:08:04,200
Beau Langley.
105
00:08:04,400 --> 00:08:07,400
You and I were together
at the Department of Public Safety.
106
00:08:07,600 --> 00:08:10,500
Oh, yeah, I remember.
You the sheriff here?
107
00:08:10,700 --> 00:08:13,000
You bet, this my town.
108
00:08:14,200 --> 00:08:16,500
- This is Ranger Trivette.
- Good to meet you.
109
00:08:16,700 --> 00:08:18,700
What brings you to these parts?
Him?
110
00:08:18,900 --> 00:08:21,400
We're on our way to Dallas,
decided to spend the night here.
111
00:08:21,600 --> 00:08:24,000
- Can you put him up?
- Sure can.
112
00:08:24,200 --> 00:08:26,600
Always glad to do a favor
for a fellow lawman.
113
00:08:26,800 --> 00:08:29,600
I'll tell you, you go down here,
turn to the left, it's a good hotel.
114
00:08:29,800 --> 00:08:32,800
Right across the street,
excellent restaurant.
115
00:08:33,000 --> 00:08:34,900
Gentlemen, make yourself to home.
116
00:08:35,000 --> 00:08:37,400
- Great, appreciate it.
- Thank you.
117
00:08:45,700 --> 00:08:47,900
Beg your pardon.
You're Rangers, right?
118
00:08:48,100 --> 00:08:51,400
Yes, sir. I'm Ranger Trivette.
This is Ranger Walker.
119
00:08:51,600 --> 00:08:52,800
Is there something wrong?
120
00:08:53,000 --> 00:08:56,500
Yes, there is. It's our son, B.J.
121
00:08:59,500 --> 00:09:00,800
Excuse me.
122
00:09:00,900 --> 00:09:02,900
Walker.
123
00:09:05,300 --> 00:09:08,600
Come to check on your prisoner,
he's safe as can be.
124
00:09:08,800 --> 00:09:11,200
I'm here to check on
the other prisoner.
125
00:09:13,500 --> 00:09:15,100
Check that out, will you, Roy?
126
00:09:15,300 --> 00:09:18,300
Now, what possible interest
could you have in him at all?
127
00:09:18,500 --> 00:09:19,800
What's he in jail for?
128
00:09:21,200 --> 00:09:23,500
Plain and simple.
Disturbing the peace.
129
00:09:23,900 --> 00:09:26,200
Way we heard it,
he just wanted something to eat.
130
00:09:26,500 --> 00:09:29,300
They got there too late.
Place was closed.
131
00:09:29,700 --> 00:09:30,700
To them.
132
00:09:31,300 --> 00:09:34,800
No, just plain closed.
133
00:09:35,000 --> 00:09:38,300
Problem is their kind
is always looking to cause trouble.
134
00:09:38,500 --> 00:09:41,300
- "Their kind," Beau?
- What kind is that?
135
00:09:41,400 --> 00:09:43,700
Tourists? Drunks? Blacks? What?
136
00:09:45,000 --> 00:09:47,300
Fact of the matter is,
137
00:09:47,500 --> 00:09:50,400
my deputy said
he was being very uncooperative.
138
00:09:50,600 --> 00:09:52,700
He even took a swing at him.
139
00:09:52,900 --> 00:09:55,400
Now, he owes
the town of Adelaide $150,
140
00:09:55,600 --> 00:09:58,100
and I don't take checks
and I don't take credit cards.
141
00:09:58,300 --> 00:10:00,800
Until he pays the fine,
he's staying right here.
142
00:10:02,000 --> 00:10:03,700
Cousin B.J., is that you?
143
00:10:06,400 --> 00:10:08,200
Sure it is.
144
00:10:08,700 --> 00:10:12,200
Well, don't you worry none.
Cousin Jimmy just came into town.
145
00:10:12,400 --> 00:10:14,500
I'm gonna pay your fine.
You'll be on your way.
146
00:10:14,700 --> 00:10:16,700
You ain't no cousin of his.
147
00:10:18,200 --> 00:10:21,000
Well, how do you know that?
Don't we all look the same to you?
148
00:10:25,700 --> 00:10:28,200
Cousin Cordell,
could I borrow 10, please?
149
00:10:28,300 --> 00:10:29,400
Yeah, sure.
150
00:10:32,000 --> 00:10:33,700
Here you go.
151
00:10:34,900 --> 00:10:37,900
- Hundred and fifty, right?
- That's right.
152
00:10:39,300 --> 00:10:41,000
Roy?
153
00:10:43,000 --> 00:10:46,300
- I'd like a receipt, please.
- Sure.
154
00:10:53,100 --> 00:10:55,200
Come on, Cousin B.J.,
let's get out of here.
155
00:10:58,500 --> 00:11:00,000
Something don't smell right.
156
00:11:00,200 --> 00:11:02,000
Yes, sir, Cousin Jimmy,
I'm with you.
157
00:11:02,200 --> 00:11:04,800
You guys go on.
I'll catch up with you.
158
00:11:07,300 --> 00:11:09,600
You got yourself
quite a partner there, Walker.
159
00:11:09,800 --> 00:11:13,400
Is that what the Texas Rangers
is coming to?
160
00:11:13,700 --> 00:11:17,200
I hope so.
He's one hell of a partner.
161
00:11:18,900 --> 00:11:22,200
And he did pass his Ranger test.
More than you did, Beau.
162
00:11:24,600 --> 00:11:26,700
This is the best thing
that ever happened to me.
163
00:11:26,900 --> 00:11:30,500
I got this little town here.
I keep it safe and secure,
164
00:11:30,700 --> 00:11:33,900
nice and quiet,
the way the people want it.
165
00:11:34,000 --> 00:11:36,100
Yeah? At what price, huh?
166
00:11:36,300 --> 00:11:38,500
I don't have any proof
of wrongdoing,
167
00:11:39,600 --> 00:11:44,300
but the law's for everyone.
Don't forget that.
168
00:11:59,400 --> 00:12:00,800
No, don't even worry
about the money.
169
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
It was worth it just to see
the looks on their faces.
170
00:12:03,200 --> 00:12:05,100
We'll get it back to you.
171
00:12:05,200 --> 00:12:07,500
Just wanted to thank you
for what you done.
172
00:12:07,600 --> 00:12:09,100
- You too, Mr. Walker.
- Pleasure.
173
00:12:09,300 --> 00:12:11,100
- Thank you, sir.
- All right. Be careful.
174
00:12:11,200 --> 00:12:13,000
- Mr. Walker, thank you.
- You're welcome.
175
00:12:13,100 --> 00:12:15,000
Bye, now.
176
00:12:15,100 --> 00:12:16,300
- So you hungry?
- I'm starving.
177
00:12:16,500 --> 00:12:19,300
All right, let's get over there.
Maybe we can get in before it closes.
178
00:12:19,500 --> 00:12:21,300
I guess you hope
they take credit cards.
179
00:12:21,500 --> 00:12:24,500
Why? I got lots of...
Oh, well, you can pay.
180
00:12:24,600 --> 00:12:26,100
What do you mean?
I paid last night.
181
00:12:26,300 --> 00:12:28,400
- You did not.
- Yes, I did.
182
00:12:28,500 --> 00:12:31,900
I think I'll have a chicken-fried steak,
mashed potatoes and gravy.
183
00:12:32,100 --> 00:12:34,100
Oh, man, I can't wait.
184
00:12:34,200 --> 00:12:35,400
Walker.
185
00:12:43,400 --> 00:12:46,200
You know how bad
this fried food is for you, don't you?
186
00:12:46,300 --> 00:12:49,600
- Yeah, it's just awful.
- Look at this gravy.
187
00:12:51,600 --> 00:12:54,700
I can feel my arteries
hardening as we speak.
188
00:12:54,800 --> 00:12:57,400
Well, here, give it to me
if you don't want it.
189
00:12:58,200 --> 00:13:01,200
- You want this last biscuit?
- Take it.
190
00:13:01,400 --> 00:13:03,100
Hi, Ben. Mind if I sit down?
191
00:13:03,300 --> 00:13:06,000
- Well, we're just finishing up.
- Well, you don't wanna leave yet
192
00:13:06,200 --> 00:13:08,100
till you've had some of that
cherry cobbler. Millie?
193
00:13:09,000 --> 00:13:10,600
Bring over three cherry cobblers,
would you?
194
00:13:10,800 --> 00:13:12,600
You got it, darling.
195
00:13:13,800 --> 00:13:15,800
Boy, I'll tell you, that fella Harris
196
00:13:16,000 --> 00:13:18,100
you got in my lockup
is a real character.
197
00:13:19,100 --> 00:13:22,200
He offered me
a whole bunch of money
198
00:13:22,400 --> 00:13:26,300
if I turn my back
while he went sashaying away.
199
00:13:26,900 --> 00:13:29,900
He's trying to bribe a lawman.
200
00:13:30,300 --> 00:13:32,000
Did you check our credit card?
201
00:13:32,200 --> 00:13:34,600
Because he sure didn't have
any cash money.
202
00:13:35,300 --> 00:13:38,200
You're still fretting about that boy
I had in the lockup, aren't you?
203
00:13:41,800 --> 00:13:44,400
Well, what was I supposed to do?
My deputies come in there,
204
00:13:44,600 --> 00:13:48,200
they tell me somebody's out there
disturbing the peace.
205
00:13:48,400 --> 00:13:50,000
Am I supposed to just let him go?
206
00:13:50,200 --> 00:13:52,500
Then maybe you should keep
a tighter leash on your deputies.
207
00:13:53,300 --> 00:13:56,200
Yeah. Well, they're young.
208
00:13:56,400 --> 00:13:59,500
They'll learn, just like we all did.
They'll be fine.
209
00:14:01,800 --> 00:14:04,400
- Well, I'm done. How about you?
- Here, let me get the check.
210
00:14:04,600 --> 00:14:07,600
No, don't worry about it.
Walker's paying.
211
00:14:10,200 --> 00:14:11,400
See you in the morning.
212
00:14:13,300 --> 00:14:16,300
- You have a good evening, you hear?
- Yeah.
213
00:14:22,000 --> 00:14:24,100
Well, the sheriff's right
about one thing.
214
00:14:24,300 --> 00:14:25,800
It sure is quiet around here.
215
00:14:35,700 --> 00:14:38,100
Sorry, I didn't realize it was so late.
216
00:14:55,400 --> 00:14:58,000
Hey, you hit the curb, man.
217
00:14:58,200 --> 00:15:02,500
- Moron.
- Hey, don't worry about it. Let's go.
218
00:15:05,000 --> 00:15:06,300
I'm closed.
219
00:15:06,500 --> 00:15:08,600
Hey, we just want something
to drink and some chips.
220
00:15:08,800 --> 00:15:11,100
- I told you, I'm closed.
- Come on, open up.
221
00:15:11,300 --> 00:15:13,500
- It'll only take a minute.
- Come on, give us a break.
222
00:15:13,700 --> 00:15:16,100
- Real cash money.
- Yeah.
223
00:15:16,300 --> 00:15:19,500
Hey, hey, store's closed.
Now, get back on the road.
224
00:15:19,700 --> 00:15:21,900
What's going on down there?
225
00:15:22,900 --> 00:15:25,300
The guy's right there. We'll get
the stuff and get out of here.
226
00:15:25,500 --> 00:15:27,500
No, what you'll do
is you'll get back in this car
227
00:15:27,700 --> 00:15:29,000
and you'll get out of here now.
228
00:15:29,200 --> 00:15:31,800
Okay, man, come on.
Maybe we ought to go.
229
00:15:31,900 --> 00:15:33,600
Let's get out of
this crappy little dump.
230
00:15:37,300 --> 00:15:40,200
- Hey, don't do that.
- You want some too, boy?
231
00:15:40,400 --> 00:15:42,700
- I guess you...
- All right, all right, back off.
232
00:15:45,400 --> 00:15:47,400
I said, back off.
233
00:16:02,000 --> 00:16:04,300
What the hell's going on here?
234
00:16:04,900 --> 00:16:07,400
- You let that deputy up.
- Put that gun away.
235
00:16:08,000 --> 00:16:09,400
What's going on here, Roy?
236
00:16:09,600 --> 00:16:12,900
These kids were trying to make
all kinds of trouble here, Beau.
237
00:16:13,100 --> 00:16:16,000
We tried to take them out peaceful,
but they weren't having none of it.
238
00:16:16,200 --> 00:16:18,900
Ain't that what happened, Sam?
Ain't it?
239
00:16:19,000 --> 00:16:21,700
- Yeah, that's it, sheriff.
- They hit me for no reason.
240
00:16:21,900 --> 00:16:24,000
I hit you because you were
giving us lip, you little punk.
241
00:16:24,200 --> 00:16:27,100
- Well, now, that's not exactly...
- All right, hold it, hold it.
242
00:16:27,300 --> 00:16:28,900
How did you get involved in this?
243
00:16:29,100 --> 00:16:30,900
We stopped him
from kicking the kid again.
244
00:16:31,000 --> 00:16:33,400
There was no reason for him
to do it in the first place.
245
00:16:33,700 --> 00:16:36,400
There was no reason for you
to attack a brother officer.
246
00:16:36,800 --> 00:16:39,900
- He ain't no brother of mine.
- You bet your butt he ain't.
247
00:16:41,200 --> 00:16:43,800
- Come on.
- All right, hold it, hold it, hold it.
248
00:16:44,000 --> 00:16:46,400
Roy, take these two fellas
and put them in the lockup.
249
00:16:46,600 --> 00:16:49,400
- Let them cool off.
- Yes, sir.
250
00:16:49,500 --> 00:16:51,800
Sheriff, can I talk to you
for a minute?
251
00:16:53,500 --> 00:16:54,700
There's no reason for that.
252
00:16:55,400 --> 00:16:58,200
Walker, you gotta let me
run my own town.
253
00:16:59,300 --> 00:17:00,900
Now, I know you're a Texas Ranger,
254
00:17:01,100 --> 00:17:03,400
but that doesn't give you
special privileges.
255
00:17:03,800 --> 00:17:06,600
Don't you think a warning
would be enough for these kids?
256
00:17:06,800 --> 00:17:09,100
I can't do that.
257
00:17:09,400 --> 00:17:12,200
I can't let somebody break the law.
258
00:17:12,300 --> 00:17:14,500
Pretty soon everybody wants to do it.
259
00:17:14,700 --> 00:17:16,300
Roy, go ahead and run them in.
260
00:17:17,800 --> 00:17:20,000
We didn't do anything.
261
00:17:20,200 --> 00:17:22,500
- And read them their rights.
- Yes, sir.
262
00:17:22,700 --> 00:17:25,000
Do you understand what I'm saying?
263
00:17:30,300 --> 00:17:31,600
I don't believe it.
264
00:17:31,800 --> 00:17:35,300
Man, am I glad
to get out of this town.
265
00:17:40,600 --> 00:17:42,800
You still upset about last night?
266
00:17:43,000 --> 00:17:45,800
You think that would've happened if it
had been two white guys from Baylor?
267
00:17:46,000 --> 00:17:47,200
Never.
268
00:17:47,400 --> 00:17:50,400
You know, you have a bad habit
of answering your own questions.
269
00:17:50,600 --> 00:17:52,700
But no, probably not.
270
00:17:58,900 --> 00:18:01,800
- Bye-bye.
- Bye, sheriff.
271
00:18:02,500 --> 00:18:04,700
Use your fork, pal.
272
00:18:06,200 --> 00:18:07,300
- Morning.
- Good morning.
273
00:18:07,500 --> 00:18:10,100
They're feeding Harris now, so he
should be done when you're finished.
274
00:18:10,300 --> 00:18:12,100
Okay, good.
275
00:18:12,200 --> 00:18:15,000
Walker, I know you think
I was a bit harsh
276
00:18:15,200 --> 00:18:17,800
on those two boys last night,
but I love my badge
277
00:18:18,000 --> 00:18:20,200
and I won't let anyone disrespect it.
278
00:18:20,400 --> 00:18:22,200
I can understand that.
279
00:18:22,400 --> 00:18:25,000
- See you over there.
- Okay.
280
00:18:27,100 --> 00:18:31,500
I don't know about you, but I got
a hard time believing anything he says.
281
00:18:32,000 --> 00:18:33,500
- Morning, boys.
- Hey, Millie.
282
00:18:33,600 --> 00:18:36,900
There you go. Boy, you boys must be
good friends with the sheriff.
283
00:18:37,100 --> 00:18:38,700
I tell you, that must make you proud.
284
00:18:40,100 --> 00:18:42,300
- Why's that?
- Why, what he's done for this town.
285
00:18:42,500 --> 00:18:45,000
Beau Langley's the best thing
that ever happened to this town.
286
00:18:45,200 --> 00:18:47,000
I wish he'd been here
when I was growing up.
287
00:18:47,200 --> 00:18:49,600
It wasn't always this nice
around here, let me tell you.
288
00:18:49,800 --> 00:18:52,200
But the sheriff,
he keeps the bad element out.
289
00:18:52,400 --> 00:18:54,600
No drunks, no carousing.
290
00:18:54,800 --> 00:18:57,300
Why, folks hardly even bother
to lock their doors anymore.
291
00:18:57,800 --> 00:19:00,200
So, what you're saying is
everybody's real fond of him.
292
00:19:00,300 --> 00:19:02,400
Well, every now and then
there's some malcontent
293
00:19:02,600 --> 00:19:04,700
complaining that
he's too hard on some folks.
294
00:19:04,800 --> 00:19:06,500
But the good, law-abiding folks
in this town
295
00:19:06,700 --> 00:19:09,000
would like to see him sheriff forever.
I know I would.
296
00:19:09,700 --> 00:19:10,900
Listen to me yackety-yak-yak,
297
00:19:11,100 --> 00:19:13,700
you haven't even
looked at your menus.
298
00:19:15,800 --> 00:19:18,600
- See the problem?
- I know the problem.
299
00:19:18,700 --> 00:19:20,600
As long as he keeps
the good citizens happy,
300
00:19:20,800 --> 00:19:23,300
they don't care much
what he does to anybody.
301
00:19:25,900 --> 00:19:27,700
Especially if they're different.
302
00:19:38,300 --> 00:19:42,100
Roy, get that clown out of here,
would you?
303
00:19:46,100 --> 00:19:47,200
Hi!
304
00:19:47,400 --> 00:19:51,000
Well, you boys
sure take your own sweet time.
305
00:19:51,200 --> 00:19:52,900
I thought we'd be on the road by now.
306
00:19:53,200 --> 00:19:54,400
What's your hurry, Harris?
307
00:19:54,600 --> 00:19:56,300
This is not a nice place.
308
00:19:56,500 --> 00:19:59,000
At least where I'm going,
they've got television.
309
00:20:02,200 --> 00:20:04,600
What happened to those boys
you arrested last night?
310
00:20:04,800 --> 00:20:07,200
I cut them loose
first thing this morning.
311
00:20:07,300 --> 00:20:10,100
A night in jail
sure improved their manners.
312
00:20:10,300 --> 00:20:13,500
Well, don't let me keep you boys here.
Have a nice trip.
313
00:20:13,700 --> 00:20:16,700
Don't expect I'll be seeing you
back here, though.
314
00:20:16,900 --> 00:20:20,900
I don't know. I was thinking,
a nice, safe little town like this,
315
00:20:21,000 --> 00:20:23,600
gathering up all my relatives
and moving them out here.
316
00:20:25,800 --> 00:20:27,300
Now, you do that,
317
00:20:27,500 --> 00:20:30,200
and old Beau will be on
the reception committee.
318
00:20:31,000 --> 00:20:33,300
Now, how'd I know you'd say that?
319
00:20:33,800 --> 00:20:36,000
Come on, Harris.
I think I like your company better.
320
00:20:36,200 --> 00:20:37,900
Yes, sir.
321
00:20:42,200 --> 00:20:43,300
Something?
322
00:20:43,700 --> 00:20:45,200
Yeah.
323
00:20:46,000 --> 00:20:47,700
I don't like the way you run this town.
324
00:20:49,700 --> 00:20:52,700
And you'd better put a rein
on these deputies of yours,
325
00:20:52,900 --> 00:20:56,000
because if they step over the line,
I'm gonna be back.
326
00:20:56,900 --> 00:20:59,700
They're my boys,
and I back them all the way,
327
00:20:59,900 --> 00:21:02,300
so if you do come back here,
you better bring an army,
328
00:21:02,500 --> 00:21:05,400
because just you alone
is not gonna cut it.
329
00:21:05,700 --> 00:21:08,900
That's a threat you'd better hope
you never have to back up.
330
00:21:48,900 --> 00:21:50,600
Stay in there, Harris.
331
00:21:50,700 --> 00:21:52,400
Well, could you at least
get me a cola,
332
00:21:52,600 --> 00:21:55,400
see if they have
some soft cushions in there?
333
00:21:55,900 --> 00:21:57,200
- What'll it be?
- Twenty bucks.
334
00:21:57,400 --> 00:21:59,000
Yes, sir.
335
00:22:04,100 --> 00:22:07,600
You know, it's gonna be a long drive
all the way back to Dallas
336
00:22:08,400 --> 00:22:12,900
if all you're gonna do
is sit and think all the way.
337
00:22:17,400 --> 00:22:20,100
I gotta get personal
about something, all right?
338
00:22:23,400 --> 00:22:25,000
Sure.
339
00:22:27,400 --> 00:22:30,100
Now, I know you ran into a lot
when you were growing up.
340
00:22:30,200 --> 00:22:32,600
You know, the name-calling,
the way people treat you.
341
00:22:32,800 --> 00:22:34,300
What was it, "half-breed"?
342
00:22:35,100 --> 00:22:38,500
Yeah, that. Sometimes worse.
343
00:22:38,900 --> 00:22:42,200
Didn't like it then,
and I hate it more now.
344
00:22:42,300 --> 00:22:44,100
Well, see,
people don't do that to you now
345
00:22:44,200 --> 00:22:46,400
because they don't know
what you are by the way you look.
346
00:22:47,200 --> 00:22:49,000
Are you thinking about
Beau Langley and his boys?
347
00:22:49,200 --> 00:22:50,500
Well, yeah.
348
00:22:51,800 --> 00:22:54,500
They're no better, they're no worse
than what I've run into all my life,
349
00:22:54,700 --> 00:22:58,300
but I was thinking, man, you know,
one time when I was on the Cowboys,
350
00:22:58,500 --> 00:23:00,800
just before I blew out my shoulder,
351
00:23:01,100 --> 00:23:03,400
we played this Monday-night game
against the Bears.
352
00:23:03,600 --> 00:23:06,700
And, I mean, this was
a tough game, man.
353
00:23:06,900 --> 00:23:10,700
But we beat these guys,
and I scored two touchdowns.
354
00:23:10,900 --> 00:23:13,400
So, like, this was like
the best game of my life.
355
00:23:14,200 --> 00:23:16,600
So we go over Danny's house
to celebrate afterwards,
356
00:23:16,700 --> 00:23:20,000
because he used to have
this huge house up in north Dallas.
357
00:23:21,400 --> 00:23:23,200
And I get out of there
about 2 in the morning,
358
00:23:23,300 --> 00:23:25,100
and I'm completely sober.
359
00:23:25,200 --> 00:23:28,800
I'm driving in my shiny car, you know,
in this fancy neighborhood,
360
00:23:28,900 --> 00:23:31,200
the radio's on,
and I'm reminding myself:
361
00:23:31,400 --> 00:23:33,700
"What a wonderful guy you are,
Trivette."
362
00:23:33,900 --> 00:23:35,500
All of a sudden, these cops,
363
00:23:35,600 --> 00:23:38,000
they start flashing their lights
behind me.
364
00:23:38,200 --> 00:23:40,800
You know, so I pull over
and I get out.
365
00:23:41,600 --> 00:23:43,500
These guys wanna know
what I'm doing
366
00:23:43,600 --> 00:23:46,500
driving through this neighborhood
at this time of night.
367
00:23:46,600 --> 00:23:48,400
They say I look suspicious.
368
00:23:48,600 --> 00:23:51,500
Because I look suspicious,
they take me down to the station.
369
00:23:52,400 --> 00:23:55,000
- What happened?
- They threw me in the tank.
370
00:23:55,300 --> 00:23:59,300
Finally, somebody looks at my
driver's license or they recognize me.
371
00:23:59,500 --> 00:24:01,400
I'm out. They're apologizing.
372
00:24:01,500 --> 00:24:04,800
"Hey, wow, we were watching you
on television today."
373
00:24:04,900 --> 00:24:06,500
But I'm not black now,
I'm Jimmy Trivette.
374
00:24:06,700 --> 00:24:08,800
I'm scoring for the Cowboys.
375
00:24:09,000 --> 00:24:12,100
This guy comes up to me
and he wants to know
376
00:24:12,300 --> 00:24:15,000
if I can get him tickets
for next week's game.
377
00:24:18,200 --> 00:24:19,500
You know why I became a Ranger?
378
00:24:19,700 --> 00:24:22,900
The real reason is I was hoping
I could put a stop to this kind of thing.
379
00:24:23,400 --> 00:24:26,600
But we drive off and we leave
Beau Langley as sheriff of Adelaide.
380
00:24:30,500 --> 00:24:32,800
I don't know what the cure is
for bigotry and ignorance,
381
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
but I do know one thing:
382
00:24:35,800 --> 00:24:37,300
There's a lot more of us
than there are
383
00:24:37,500 --> 00:24:39,600
the Beau Langleys of the world.
384
00:25:11,400 --> 00:25:14,300
Come on, drive! Drive!
Son, drive this car.
385
00:25:14,400 --> 00:25:17,100
We're not picking up people
to go to lunch here, we're escaping!
386
00:25:17,700 --> 00:25:20,200
How in the devil did he get loose?
387
00:25:20,300 --> 00:25:21,600
This isn't like Harris.
388
00:25:41,300 --> 00:25:44,800
- Sorry about that.
- Yeah, right. Next time, I'm driving.
389
00:26:30,900 --> 00:26:32,200
Come on, drive! Drive!
390
00:27:01,900 --> 00:27:03,600
Let me see your hands.
391
00:27:04,300 --> 00:27:06,100
Get them up!
392
00:27:06,300 --> 00:27:09,200
- Please don't kill me.
- We're not gonna kill you, kid.
393
00:27:09,300 --> 00:27:12,100
- But you're in a lot of trouble.
- What we're gonna do is arrest you.
394
00:27:12,300 --> 00:27:15,000
- Wait a minute. You guys are cops?
- Texas Rangers.
395
00:27:15,600 --> 00:27:17,300
Well, he told me
that you had kidnapped him.
396
00:27:17,500 --> 00:27:19,100
I was just trying to help him
get away.
397
00:27:19,300 --> 00:27:21,500
I didn't know, honest.
398
00:27:21,700 --> 00:27:24,900
Well, what do you want from me?
I hate the back of that truck.
399
00:27:26,300 --> 00:27:28,100
Okay, okay, okay.
400
00:27:29,500 --> 00:27:31,400
All right, you're a Good Samaritan,
but next time,
401
00:27:31,600 --> 00:27:35,100
why don't you find yourself a kidnap
victim who's not wearing handcuffs?
402
00:27:35,300 --> 00:27:36,800
Can you get this car out of here, kid?
403
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
- Yeah, yeah.
- Come on, Harris.
404
00:27:39,100 --> 00:27:41,000
I'm coming. I'm coming.
405
00:27:45,600 --> 00:27:47,500
Did you get my cola?
406
00:27:50,700 --> 00:27:53,000
Easy, easy.
407
00:27:53,600 --> 00:27:55,000
Hey.
408
00:27:56,100 --> 00:27:57,900
Hey!
409
00:27:58,000 --> 00:27:59,700
How about a shortcut, Trivette?
410
00:27:59,800 --> 00:28:02,400
This ain't no waterbed back here,
you know.
411
00:28:02,600 --> 00:28:04,800
I got my rights.
412
00:28:06,500 --> 00:28:09,100
Wait till the ACLU hears about this.
413
00:28:09,300 --> 00:28:11,100
They'll have your badges.
414
00:28:11,300 --> 00:28:15,000
Hey. Hey.
415
00:28:15,800 --> 00:28:18,700
Wait till my lawyer gets hold of you!
416
00:28:19,700 --> 00:28:21,600
Do I hear laughing in there?
417
00:28:21,800 --> 00:28:23,900
You think this is funny?
418
00:28:35,000 --> 00:28:36,500
- Say, would you like to dance?
- Sure.
419
00:28:36,700 --> 00:28:39,200
- Excuse me.
- Pardon us.
420
00:29:04,300 --> 00:29:07,300
You are definitely getting better
at this.
421
00:29:08,100 --> 00:29:10,900
Are you sure, when you're supposed
to be out tracking dangerous criminals,
422
00:29:11,000 --> 00:29:13,200
that you're not taking
dance lessons instead?
423
00:29:13,400 --> 00:29:16,400
Alex, do you mind?
I'm trying to concentrate here.
424
00:29:18,100 --> 00:29:20,800
Well, then I won't mention the fact
that I heard through the grapevine
425
00:29:21,000 --> 00:29:23,000
you have a complaint
filed against you.
426
00:29:23,100 --> 00:29:24,500
You mean Harris?
427
00:29:26,100 --> 00:29:28,200
I'm surprised at you, Walker.
428
00:29:28,300 --> 00:29:30,900
Don't you know you're not supposed
to jeopardize the well-being
429
00:29:31,000 --> 00:29:32,700
of the prisoners
that you're transporting?
430
00:29:33,800 --> 00:29:35,900
How about another mineral water,
or are you driving home?
431
00:29:36,100 --> 00:29:38,200
No, I'm fine, C.D.
432
00:29:38,400 --> 00:29:40,400
No, Jimmy, you ain't fine.
433
00:29:40,500 --> 00:29:41,900
You ain't been worth a damn
434
00:29:42,100 --> 00:29:43,800
since you and Cordell come back
from Midland.
435
00:29:44,000 --> 00:29:47,700
Now, why don't you either get
to feeling better or let's talk about it?
436
00:29:49,100 --> 00:29:50,800
Hey, you ever run into a guy
named Beau Langley
437
00:29:51,000 --> 00:29:52,200
when you were with DPS?
438
00:29:53,900 --> 00:29:56,400
Beau Langley. Yeah.
439
00:29:56,500 --> 00:29:58,900
Yeah, people walked real soft
around that man.
440
00:29:59,000 --> 00:30:02,400
- What kind of people?
- People that broke the law.
441
00:30:02,700 --> 00:30:05,700
He'd take you in.
It didn't make a damn how, either.
442
00:30:05,800 --> 00:30:07,900
Of course, that was a while ago.
443
00:30:08,800 --> 00:30:10,500
Things are different now.
444
00:30:11,100 --> 00:30:14,100
I don't know. It seems like
time's standing still for Mr. Langley.
445
00:30:14,200 --> 00:30:16,300
What happened between you
and Langley?
446
00:30:16,400 --> 00:30:17,800
Where'd you run into him?
447
00:30:18,800 --> 00:30:20,400
In my nightmares, C.D.
448
00:30:35,800 --> 00:30:37,800
Hey, Mrs. Mays.
449
00:30:38,500 --> 00:30:39,800
Nice to see you again.
450
00:30:39,900 --> 00:30:42,900
- I came to give you your money.
- You didn't have to make a special trip.
451
00:30:43,100 --> 00:30:47,200
- You wanna come inside?
- Yes. I need your help.
452
00:30:47,500 --> 00:30:50,600
My son B.J., he done
something awful stupid.
453
00:30:50,800 --> 00:30:53,400
I'll be glad to help you any way I can.
You know that.
454
00:30:53,600 --> 00:30:55,800
I know, that's why I came to see you.
455
00:30:56,000 --> 00:30:58,700
B.J., he went back to Adelaide
to talk to that sheriff.
456
00:30:58,900 --> 00:31:01,600
- Oh, no.
- Tried to get our money back.
457
00:31:01,800 --> 00:31:03,100
You stood up
to that sheriff before.
458
00:31:03,300 --> 00:31:05,800
You can get B.J. Back for me.
If you don't, they're gonna kill him,
459
00:31:06,000 --> 00:31:08,800
- I know it.
- Let me go get Walker and we'll...
460
00:31:09,000 --> 00:31:11,600
He's testifying in court all day.
461
00:31:11,900 --> 00:31:13,800
Mrs. Mays, don't you worry, all right?
462
00:31:14,000 --> 00:31:15,700
I'm gonna head out now.
I'm gonna get your boy.
463
00:31:15,900 --> 00:31:18,400
- You be careful yourself.
- I will, I will.
464
00:31:35,500 --> 00:31:38,700
What do you mean?
He hasn't come back to the office yet?
465
00:31:39,200 --> 00:31:41,200
Has he checked in yet?
466
00:31:43,000 --> 00:31:45,100
All right, yeah. Thanks.
467
00:31:50,900 --> 00:31:52,300
C.D.'s, this is C.D.
468
00:31:52,400 --> 00:31:54,600
C.D., this is Jimmy.
I need you to get ahold of Walker.
469
00:31:54,700 --> 00:31:58,300
Tell him I'm on my way to Adelaide,
that Langley's got B.J. Mays again,
470
00:31:58,500 --> 00:31:59,900
and I'm gonna try to get him out.
471
00:32:00,100 --> 00:32:02,500
Jimmy, what in the dickens
is this all about?
472
00:32:02,700 --> 00:32:05,200
Look, just get ahold of Walker.
He knows what I mean.
473
00:32:06,000 --> 00:32:07,400
All right.
474
00:32:23,200 --> 00:32:25,300
Yeah, hello? Hello, Charlie?
475
00:32:25,400 --> 00:32:29,500
Yeah. Yeah, this is C.D.
Have you seen Cordell?
476
00:32:29,700 --> 00:32:31,900
What? Look, I don't give a damn
about the golf game.
477
00:32:32,100 --> 00:32:34,700
No, no, just... Have you seen him?
478
00:32:35,100 --> 00:32:39,000
Yeah. All right, well, if he comes in,
have him call me, would you?
479
00:32:39,200 --> 00:32:41,200
Yeah, well, that's fine, I'm sure.
Yeah.
480
00:32:41,400 --> 00:32:44,200
Well, I know it took forever
and you hate testifying,
481
00:32:44,300 --> 00:32:45,400
but you were great.
482
00:32:45,600 --> 00:32:48,400
Another couple of days,
we're gonna have this one wrapped up.
483
00:32:48,500 --> 00:32:50,400
We're gonna convict. I just know it.
484
00:32:50,600 --> 00:32:52,300
- You know it, huh?
- Yeah.
485
00:32:52,500 --> 00:32:54,900
Sometimes you just know
when you got it.
486
00:32:55,100 --> 00:32:58,800
And to show my gratitude,
I'm gonna treat you to an early dinner.
487
00:32:59,000 --> 00:33:00,900
How's that for the best offer in town?
488
00:33:01,100 --> 00:33:02,800
Well, how can I pass up
an offer like that?
489
00:33:03,000 --> 00:33:05,200
- You can't.
- Besides, I'm starving.
490
00:33:37,900 --> 00:33:39,700
Lookie here.
491
00:33:40,400 --> 00:33:42,500
Look who's back.
492
00:33:42,700 --> 00:33:45,600
Big as life and twice as ugly.
493
00:33:45,900 --> 00:33:48,400
And what can I do for you?
494
00:33:49,200 --> 00:33:52,200
Sheriff, you're holding a prisoner
wanted back in Dallas for car theft.
495
00:33:52,300 --> 00:33:54,200
And I'm here to bring him back.
496
00:33:54,600 --> 00:33:59,100
- Is that a fact?
- You mean, your cousin is a crook?
497
00:34:01,200 --> 00:34:03,300
I want you to turn him over to me.
498
00:34:03,700 --> 00:34:06,200
Well, you got two chances of that,
and one of them is slim.
499
00:34:06,400 --> 00:34:08,000
Look, why don't you
just turn around,
500
00:34:08,100 --> 00:34:09,800
go back where you came from,
501
00:34:09,900 --> 00:34:12,700
and I won't have to put you
in the cell with that boy?
502
00:34:13,200 --> 00:34:15,400
I'm not going anywhere without him.
503
00:34:17,400 --> 00:34:18,700
Suit yourself. Roy?
504
00:34:27,500 --> 00:34:29,900
I should shoot you
right where you stand.
505
00:34:30,800 --> 00:34:34,200
That's attempted jailbreak,
assaulting an officer.
506
00:34:34,400 --> 00:34:36,700
I knew you were trouble
first time I saw you.
507
00:34:36,900 --> 00:34:39,600
You don't know what trouble is.
You're gonna find out.
508
00:34:39,800 --> 00:34:41,900
What are you gonna do,
you gonna organize a march?
509
00:34:42,000 --> 00:34:45,300
You gonna get some pickaninnies
to come walking down Main Street?
510
00:34:45,900 --> 00:34:47,000
That's not a bad idea.
511
00:34:48,400 --> 00:34:51,800
Well, it is. You would have
a bunch of dead darkies.
512
00:34:53,400 --> 00:34:55,800
You might have a dead one now.
513
00:34:56,000 --> 00:34:57,800
You got the guts to come after me?
514
00:35:01,800 --> 00:35:05,900
- You really wanna kill a Ranger?
- You ain't a Ranger.
515
00:35:07,200 --> 00:35:11,300
Not a real one. Take his gun, Roy.
Put him in the cell with his cousin.
516
00:35:12,000 --> 00:35:16,200
And get his car keys too. We're gonna
have to get that car off the street.
517
00:35:25,900 --> 00:35:27,900
You think you can keep this town
lily-white forever?
518
00:35:28,100 --> 00:35:30,400
Yes, I think so.
519
00:35:30,600 --> 00:35:33,800
Don't give me any more of your lip,
or I'll do you right here.
520
00:35:34,000 --> 00:35:35,800
Put him in there, Roy.
521
00:35:40,800 --> 00:35:42,900
I don't feel very pleasant, Al.
522
00:35:43,100 --> 00:35:48,000
No, no, it's just like he's vanished
off the face of the earth, that's what.
523
00:35:48,100 --> 00:35:51,200
Yeah. Okay, all right. Thank you, Al.
524
00:35:51,400 --> 00:35:53,700
- Who's vanished?
- You.
525
00:35:53,900 --> 00:35:56,600
I've called everybody but the pope
looking for you.
526
00:35:56,800 --> 00:35:58,200
Do you ever check in?
527
00:35:58,600 --> 00:36:00,900
Not while I'm having dinner
with a beautiful woman, no.
528
00:36:01,100 --> 00:36:04,100
- What are you so hot about?
- Jimmy's been looking for you all day.
529
00:36:04,300 --> 00:36:08,000
He's gone to Adelaide.
Langley's got B.J. Mays.
530
00:36:08,200 --> 00:36:10,800
Cordell, what the hell
does all this mean?
531
00:36:11,700 --> 00:36:13,800
It means Trivette bit off
more than he can chew.
532
00:36:14,000 --> 00:36:15,500
Give me the phone.
533
00:36:22,600 --> 00:36:25,600
This is Ranger Walker.
I need a helicopter right away.
534
00:36:26,200 --> 00:36:27,700
All of them?
535
00:36:29,300 --> 00:36:31,100
Okay, thanks.
536
00:36:31,500 --> 00:36:34,700
Well, if I push it,
I can be in Adelaide by sunrise.
537
00:36:34,800 --> 00:36:38,400
Hold it, Cordell. Just wait a minute.
If you're going after Langley,
538
00:36:38,600 --> 00:36:41,100
you sure as hell gonna have to have
all the help you can get.
539
00:36:41,300 --> 00:36:42,600
What's going on?
540
00:36:43,700 --> 00:36:48,100
It ain't the bruises.
They'll go away in time.
541
00:36:48,300 --> 00:36:50,600
It's the way they look at me
542
00:36:50,700 --> 00:36:53,100
and talk to me,
like I'm some kind of animal.
543
00:36:53,600 --> 00:36:56,700
You should have gotten over that
a long time ago, son.
544
00:36:58,300 --> 00:37:01,700
No, I should tell you the truth.
You're not gonna get over that.
545
00:37:05,500 --> 00:37:07,400
Don't worry,
we're not gonna be in here that long.
546
00:37:07,600 --> 00:37:10,100
We'll get another shot at Langley.
547
00:37:10,300 --> 00:37:11,200
I don't know.
548
00:37:13,100 --> 00:37:14,700
Last night when they thought
I was asleep,
549
00:37:14,800 --> 00:37:16,500
I heard a couple of deputies talking.
550
00:37:16,700 --> 00:37:18,800
Wondering if I was gonna
end up in the pit.
551
00:37:20,600 --> 00:37:24,200
- What's the pit?
- Best I could make out,
552
00:37:25,300 --> 00:37:27,700
it's where some of the prisoners
disappear to.
553
00:37:28,500 --> 00:37:30,400
Wait a minute.
554
00:37:31,400 --> 00:37:33,300
You're telling me
Langley kills prisoners
555
00:37:33,500 --> 00:37:35,300
and dumps their bodies someplace?
556
00:37:36,200 --> 00:37:37,800
Sounded like it.
557
00:37:39,500 --> 00:37:42,000
And it sounded like he meant me
to be one of them.
558
00:37:46,300 --> 00:37:49,100
I've got a bad feeling
about this, C.D.
559
00:37:49,300 --> 00:37:51,200
Yeah, me too.
560
00:37:51,300 --> 00:37:54,100
Old Langley got kicked out
of the Department of Public Safety
561
00:37:54,300 --> 00:37:56,500
for excessive brutality.
562
00:37:56,600 --> 00:37:59,100
We may have a tiger by the tail.
563
00:38:00,700 --> 00:38:02,400
Yeah.
564
00:38:03,500 --> 00:38:05,800
Did you leave word with Walker
where you were headed?
565
00:38:06,800 --> 00:38:08,800
Why would I do that?
I can handle you myself.
566
00:38:09,000 --> 00:38:12,100
Yeah, right. I can see that.
567
00:38:12,300 --> 00:38:13,800
Well, Walker's gonna be
coming here.
568
00:38:13,900 --> 00:38:16,900
Roy, go get Woody and Tom.
569
00:38:17,100 --> 00:38:20,100
- Take these two guys for a ride.
- Where to, the pit?
570
00:38:23,100 --> 00:38:26,200
Yeah, I know about it.
So does Walker.
571
00:38:26,400 --> 00:38:28,800
Well, then maybe you ought
to see it firsthand.
572
00:38:29,000 --> 00:38:30,700
Maybe you ought to do some digging.
573
00:38:32,500 --> 00:38:35,000
Six-by-six ought to hold
both you guys.
574
00:38:36,300 --> 00:38:39,100
When you fill it in,
smooth it over real good.
575
00:38:39,200 --> 00:38:40,700
Take off, Roy.
576
00:39:02,500 --> 00:39:04,400
You best keep digging, boy.
577
00:39:04,500 --> 00:39:06,700
I've seen the coyotes
get to the real shallow ones,
578
00:39:06,800 --> 00:39:10,200
and I'd sure hate to see that
happen to you.
579
00:39:20,500 --> 00:39:21,800
- Wait here, C.D.
- Yeah.
580
00:39:30,400 --> 00:39:32,600
Where's Trivette and the Mays boy?
581
00:39:33,700 --> 00:39:36,500
Wanna tell me
what you're talking about, Walker?
582
00:39:37,100 --> 00:39:38,700
You know what I'm talking about.
583
00:39:40,100 --> 00:39:41,800
Trivette called,
said he was on his way here.
584
00:39:42,000 --> 00:39:44,400
Well, look around. See anybody?
585
00:39:45,200 --> 00:39:47,300
I don't know what's going on,
586
00:39:47,700 --> 00:39:50,700
but if anything's happened to him,
I'm gonna take you down.
587
00:39:51,700 --> 00:39:53,300
Hard.
588
00:39:56,100 --> 00:39:59,600
Well, go ahead and try.
I'm right here.
589
00:40:04,200 --> 00:40:05,500
Ranger?
590
00:40:10,700 --> 00:40:12,400
- Yes, sir?
- I just want you to know
591
00:40:12,500 --> 00:40:15,100
not everybody here holds
with Beau Langley.
592
00:40:15,300 --> 00:40:18,500
It's about worth my life
if the sheriff sees me,
593
00:40:18,700 --> 00:40:20,100
but I can't take this no more.
594
00:40:21,000 --> 00:40:23,800
- You're looking for your partner, right?
- That's right.
595
00:40:24,300 --> 00:40:27,700
Well, I saw some deputies
put him and a young boy in their car.
596
00:40:27,900 --> 00:40:30,400
- Drove out of town.
- You know where?
597
00:40:30,600 --> 00:40:34,000
Maybe. Been some rumors
about an old abandoned farm
598
00:40:34,100 --> 00:40:36,500
about three miles east of here.
599
00:40:36,700 --> 00:40:38,300
They say there's bodies buried there.
600
00:40:38,500 --> 00:40:39,600
Let's go.
601
00:41:14,300 --> 00:41:15,800
There.
602
00:41:38,100 --> 00:41:41,000
Give me about 60 seconds,
then honk the horn.
603
00:42:22,700 --> 00:42:24,200
That's it.
604
00:42:25,700 --> 00:42:27,100
I'm not digging anymore.
605
00:42:28,800 --> 00:42:30,000
Go ahead and shoot me.
606
00:42:30,200 --> 00:42:32,400
But you're gonna have to do it
looking at me.
607
00:42:33,200 --> 00:42:35,200
Not a problem.
608
00:42:43,300 --> 00:42:44,900
Jimmy.
609
00:43:24,500 --> 00:43:25,700
You guys couldn't have got here
610
00:43:25,900 --> 00:43:28,100
before I had to dig this entire hole,
could you?
611
00:43:28,200 --> 00:43:30,000
Yeah, worked up quite a sweat,
haven't you?
612
00:43:30,100 --> 00:43:32,200
- Don't start. Don't start.
- Let's tie these guys up
613
00:43:32,400 --> 00:43:34,300
and go get Beau Langley.
614
00:43:34,500 --> 00:43:36,500
I'm right here, Walker.
615
00:43:37,200 --> 00:43:38,900
Take your gun out and put it down.
616
00:43:39,100 --> 00:43:40,700
The whole belt.
617
00:43:49,100 --> 00:43:50,600
You, drop that shotgun.
618
00:43:50,800 --> 00:43:53,200
And you, Mr. Texas Ranger,
get over here.
619
00:43:57,100 --> 00:44:00,000
I had this place all locked up
till you showed up.
620
00:44:01,200 --> 00:44:02,600
It's all over, Beau.
621
00:44:02,800 --> 00:44:05,200
- Don't move.
- How many bodies are buried here?
622
00:44:05,400 --> 00:44:07,300
It doesn't matter.
623
00:44:07,500 --> 00:44:09,600
Nobody cared about those guys
when they came into town.
624
00:44:09,700 --> 00:44:11,200
Nobody's gonna miss them now.
625
00:44:11,700 --> 00:44:14,900
Who's gonna miss you, Beau?
And you can kiss my black...
626
00:45:12,400 --> 00:45:15,800
Them boys are hogtied, Cordell.
627
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
Looks like Adelaide's
gonna have to elect a new sheriff.
628
00:45:19,100 --> 00:45:22,000
I don't really know how to thank you.
I never been so scared in my life.
629
00:45:22,200 --> 00:45:25,100
All over now, B.J.
Let's get these guys to jail.
630
00:45:27,900 --> 00:45:30,400
Thank you for risking your life
to save me.
631
00:45:31,100 --> 00:45:33,100
Well, I promised your mama.
632
00:45:33,200 --> 00:45:36,700
Wouldn't wanna disappoint her,
would we? Come on.
633
00:45:43,200 --> 00:45:45,100
Did I give you the Thompson file?
634
00:45:45,300 --> 00:45:47,200
Yeah, here it is.
635
00:45:49,400 --> 00:45:52,400
How come when you join the Rangers,
nobody tells you about the paperwork?
636
00:45:57,100 --> 00:45:58,400
Hey, you guys Walker and Trivette?
637
00:45:58,600 --> 00:46:01,600
- Yeah.
- Could you sign for this?
638
00:46:02,200 --> 00:46:05,600
- What is it?
- I don't ask and they don't tell me.
639
00:46:11,400 --> 00:46:12,600
Here you go.
640
00:46:13,300 --> 00:46:14,800
Thanks.
641
00:46:16,700 --> 00:46:20,000
- Wonder what it is.
- I don't know. Open it up.
642
00:46:23,200 --> 00:46:24,800
Wonder why somebody
would send us a box.
643
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
We're not gonna know
unless you open it up.
644
00:46:39,800 --> 00:46:41,100
Hey, hey.
645
00:46:44,700 --> 00:46:46,800
I don't believe this.
646
00:46:47,000 --> 00:46:50,800
"See you soon.
Please put a mattress in your truck."
647
00:46:52,600 --> 00:46:53,900
- He's out again.
- He's out again.
51368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.