All language subtitles for Walker.Texas.Ranger.S02E03.In.The.Name.Of.God.DVDRip.Xvid-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:04,047 I can't believe that termite's doing business 2 00:00:04,071 --> 00:00:05,082 in my territory again. 3 00:00:08,075 --> 00:00:11,254 I must not have explained it to him clear enough the first time. 4 00:00:11,278 --> 00:00:13,456 When you say "explain," you talking about the time 5 00:00:13,480 --> 00:00:15,325 you put the snake in his house? 6 00:00:15,349 --> 00:00:18,161 I said someone put the snake, not me. 7 00:00:18,185 --> 00:00:19,162 Right. 8 00:00:19,186 --> 00:00:21,264 All right, what are we gonna do? 9 00:00:21,288 --> 00:00:23,333 We're gonna climb down. 10 00:00:23,357 --> 00:00:25,868 No, wait, wait. I got the plan. 11 00:00:25,892 --> 00:00:27,404 What plan? 12 00:00:27,428 --> 00:00:30,640 We're gonna push this boulder down the hill with your truck. 13 00:00:30,664 --> 00:00:33,443 Yeah, that way, we'll give them a bang for their buck, man. 14 00:00:33,467 --> 00:00:35,278 Won't work. 15 00:00:35,302 --> 00:00:37,681 What do you mean, it won't work? 16 00:00:37,705 --> 00:00:39,883 See, that's what I mean by, "You never listen to me." 17 00:00:39,907 --> 00:00:42,118 You're too stubborn. 18 00:00:42,142 --> 00:00:44,843 It will too work. 19 00:00:57,758 --> 00:00:59,591 All right, come on, baby. 20 00:01:06,667 --> 00:01:08,578 Check this one out. This is a beauty. 21 00:01:08,602 --> 00:01:10,280 I got three more cases of these. 22 00:01:10,304 --> 00:01:11,637 But you gotta order now. 23 00:01:19,380 --> 00:01:21,792 Drop your guns, guys. 24 00:01:21,816 --> 00:01:23,314 Walker? 25 00:01:24,385 --> 00:01:26,028 Would you mind tying them up, Cobalt? 26 00:01:26,052 --> 00:01:27,230 I'm a little tired. 27 00:01:27,254 --> 00:01:28,498 With what? 28 00:01:28,522 --> 00:01:30,388 Be creative. 29 00:01:32,559 --> 00:01:34,459 Belts. Belts. 30 00:01:42,570 --> 00:01:44,235 Come on! 31 00:01:58,452 --> 00:02:00,419 Walker, here we come! 32 00:02:01,455 --> 00:02:03,088 Waaah! 33 00:02:03,791 --> 00:02:07,270 Woo-hoo! Here we come! 34 00:02:07,294 --> 00:02:08,827 Look out! 35 00:02:15,436 --> 00:02:17,414 Baby, what a ride! 36 00:02:17,438 --> 00:02:19,749 I told you he was crazy. 37 00:02:19,773 --> 00:02:21,273 But determined. 38 00:02:25,913 --> 00:02:28,024 Told you it wouldn't work. 39 00:02:28,048 --> 00:02:29,259 What do you mean? 40 00:02:29,283 --> 00:02:31,449 I'm a little late, but it worked. 41 00:02:33,620 --> 00:02:34,898 No, it didn't. 42 00:02:34,922 --> 00:02:36,399 Yeah. Where's the other guys? 43 00:02:36,423 --> 00:02:37,901 They ran off. 44 00:02:37,925 --> 00:02:39,869 Do you mind staying with the guns and the money 45 00:02:39,893 --> 00:02:42,333 while I go chase them down? 46 00:02:44,764 --> 00:02:46,998 Okay. 47 00:04:14,087 --> 00:04:15,532 Keep your hands on the wheel! 48 00:04:15,556 --> 00:04:17,222 The hell I will. 49 00:04:18,925 --> 00:04:20,670 You just violated the sanctuary. 50 00:04:20,694 --> 00:04:22,172 I don't care what I'm violating. 51 00:04:22,196 --> 00:04:23,840 I'm getting my daughter, Emmi. 52 00:04:23,864 --> 00:04:25,441 There's no one here by that name. 53 00:04:25,465 --> 00:04:26,509 That's a lie! Go home! 54 00:04:26,533 --> 00:04:27,577 You're not wanted here. 55 00:04:27,601 --> 00:04:28,966 Not without Emmi. 56 00:04:31,372 --> 00:04:33,049 Stop that! That's my dad! 57 00:04:33,073 --> 00:04:34,117 All right, let's go. 58 00:04:34,141 --> 00:04:35,540 It's all right. 59 00:04:36,710 --> 00:04:38,254 Everything's under control. 60 00:04:38,278 --> 00:04:39,889 Emmi. 61 00:04:39,913 --> 00:04:41,291 Oh, my God. 62 00:04:41,315 --> 00:04:43,493 You shouldn't have come here, Daddy. 63 00:04:43,517 --> 00:04:46,429 I had to, baby. I can't let you do this. 64 00:04:46,453 --> 00:04:48,365 I am old enough to decide for myself. 65 00:04:48,389 --> 00:04:50,400 No, you're not. You're still a child. 66 00:04:50,424 --> 00:04:53,669 I just turned 18. I'm a woman now and... 67 00:04:53,693 --> 00:04:56,106 And I'm carryin'. 68 00:04:56,130 --> 00:04:58,441 That's all the more reason for you to come home. 69 00:04:58,465 --> 00:05:01,077 Damn to you who covets the lamb. 70 00:05:01,101 --> 00:05:04,147 She's chosen us now. 71 00:05:04,171 --> 00:05:06,715 A flower that's come to seed. 72 00:05:08,208 --> 00:05:10,586 I suggest that you leave. 73 00:05:10,610 --> 00:05:12,722 We have her best interests at heart. 74 00:05:12,746 --> 00:05:15,158 Is that why you put her out on street corners, begging? 75 00:05:15,182 --> 00:05:16,892 Raising money for the flock. 76 00:05:16,916 --> 00:05:19,117 It's God's work. 77 00:05:20,721 --> 00:05:22,799 What kind of church do you call this? 78 00:05:22,823 --> 00:05:25,535 Guard towers? Razor wire? 79 00:05:25,559 --> 00:05:27,525 It's more like a prison to me. 80 00:05:29,563 --> 00:05:31,374 It's a haven of peace. 81 00:05:31,398 --> 00:05:34,177 Protecting us from the beast. 82 00:05:34,201 --> 00:05:36,713 Outside is Satan's world and here, it's clean. 83 00:05:36,737 --> 00:05:40,583 No crack. No HIV. No rock'n'roll. 84 00:05:40,607 --> 00:05:43,319 And no freedom. 85 00:05:43,343 --> 00:05:45,355 I want my daughter back. 86 00:05:45,379 --> 00:05:47,056 She's just reached her 18th year. 87 00:05:47,080 --> 00:05:48,758 Let it be her decision. 88 00:05:48,782 --> 00:05:51,127 Tell me, child. 89 00:05:51,151 --> 00:05:54,218 Do you wish to depart with your father? 90 00:05:55,355 --> 00:05:57,367 No. 91 00:05:57,391 --> 00:05:59,135 I made up my mind. 92 00:05:59,159 --> 00:06:01,892 This is my home now. 93 00:06:08,635 --> 00:06:11,514 Go home, Daddy, and forget about me. 94 00:06:11,538 --> 00:06:15,185 I'll pray for your soul. 95 00:06:15,209 --> 00:06:17,086 Emmi. 96 00:06:17,110 --> 00:06:18,810 No. 97 00:06:24,685 --> 00:06:26,325 Come on, now. 98 00:06:36,830 --> 00:06:39,097 Quiet. Here she comes. 99 00:06:44,671 --> 00:06:47,583 Surprise! 100 00:06:47,607 --> 00:06:49,652 Congratulations, hon. 101 00:06:49,676 --> 00:06:52,555 The even years are always the best. 102 00:06:52,579 --> 00:06:55,446 Twenty-eight winters. It's a good year to have babies. 103 00:06:56,817 --> 00:06:58,227 Happy birthday. 104 00:06:58,251 --> 00:07:00,463 Walker, whose idea was this, anyway? 105 00:07:00,487 --> 00:07:01,731 Uh, it was Trivette's. 106 00:07:01,755 --> 00:07:03,132 You big fibber. It was his. 107 00:07:03,156 --> 00:07:05,135 You've been so busy with this Hansen murder trial... 108 00:07:05,159 --> 00:07:06,802 Yeah, we figured if we didn't do something, 109 00:07:06,826 --> 00:07:08,772 you'd end up sticking a candle in a cupcake at home. 110 00:07:08,796 --> 00:07:11,340 Yeah, the torrid nightlife of the big city DA. 111 00:07:11,364 --> 00:07:12,509 You got my number. 112 00:07:12,533 --> 00:07:14,477 Oh, here. 113 00:07:14,501 --> 00:07:16,567 Oh... 114 00:07:17,770 --> 00:07:19,249 What is this? 115 00:07:19,273 --> 00:07:22,252 It belonged to Aunt Ruthie, Uncle Ray's wife. 116 00:07:22,276 --> 00:07:23,887 It was her good-luck bracelet. 117 00:07:23,911 --> 00:07:25,455 That's Indian medicine. 118 00:07:25,479 --> 00:07:27,757 It'll bring you love and happiness. 119 00:07:27,781 --> 00:07:30,959 Oh, it's beautiful. 120 00:07:30,983 --> 00:07:32,796 Oh. 121 00:07:32,820 --> 00:07:34,831 Thank you. Mwah. 122 00:07:34,855 --> 00:07:36,588 All right, come on. Make a wish. 123 00:07:47,835 --> 00:07:49,412 What are you smiling about? 124 00:07:49,436 --> 00:07:51,396 I'll bet I know what you wished for. 125 00:07:53,573 --> 00:07:55,284 What I wished for was my key witness 126 00:07:55,308 --> 00:07:56,519 who failed to show today. 127 00:07:56,543 --> 00:07:58,021 Why? What happened? 128 00:07:58,045 --> 00:07:59,355 He doesn't want to get involved. 129 00:07:59,379 --> 00:08:01,291 And all the marshals were busy with other things. 130 00:08:01,315 --> 00:08:02,725 We'll serve that subpoena. 131 00:08:02,749 --> 00:08:04,227 Couldn't ask you to do that. 132 00:08:04,251 --> 00:08:07,062 Okay. What's the catch, Alex? 133 00:08:07,086 --> 00:08:08,497 Catch? No catch. 134 00:08:08,521 --> 00:08:10,500 It's just you guys have more important things to do. 135 00:08:10,524 --> 00:08:12,335 It'll be a birthday present. Who is he? 136 00:08:12,359 --> 00:08:14,470 His name is Luke Meggs. He's a hog farmer. 137 00:08:14,494 --> 00:08:15,772 On the morning of the murder, 138 00:08:15,796 --> 00:08:18,241 he was out collecting swill to feed his stock. 139 00:08:18,265 --> 00:08:20,343 He saw Hansen run from the murder scene. 140 00:08:20,367 --> 00:08:22,912 Only now, he won't come forward to testify. 141 00:08:22,936 --> 00:08:25,014 Okay, what is it you're not telling us? 142 00:08:25,038 --> 00:08:26,549 What am I not telling you? 143 00:08:26,573 --> 00:08:28,017 That's what I'm afraid to find out. 144 00:08:28,041 --> 00:08:30,219 Leave her alone. Why are you always so suspicious of her? 145 00:08:30,243 --> 00:08:32,722 Thank you, Trivette, for trusting me. 146 00:08:32,746 --> 00:08:34,390 Yeah, no problem. Piece of cake. 147 00:08:34,414 --> 00:08:36,192 Okay, traitor. 148 00:08:39,085 --> 00:08:40,952 I want some cake. 149 00:08:43,423 --> 00:08:45,501 I knew it. 150 00:08:45,525 --> 00:08:47,070 I wonder which one's Meggs. 151 00:08:47,094 --> 00:08:49,534 I'll take the little guy. 152 00:08:50,397 --> 00:08:51,896 Lute Meggs? 153 00:08:53,466 --> 00:08:55,311 We have a bench warrant 154 00:08:55,335 --> 00:08:56,813 which requires you to appear in court 155 00:08:56,837 --> 00:08:59,449 to testify in the state's case against Clyde Hansen. 156 00:08:59,473 --> 00:09:02,151 Man, like I told them other four guys, 157 00:09:02,175 --> 00:09:04,787 I ain't testifying. 158 00:09:04,811 --> 00:09:06,922 Other four guys? 159 00:09:06,946 --> 00:09:08,491 You hear me? 160 00:09:08,515 --> 00:09:11,115 I ain't goin' nowhere with you! 161 00:09:13,520 --> 00:09:15,131 Guess what? 162 00:09:15,155 --> 00:09:16,132 He ain't going with us? 163 00:09:16,156 --> 00:09:17,789 You got it. 164 00:09:20,360 --> 00:09:21,425 Hey. 165 00:09:23,964 --> 00:09:25,742 You know who we are? 166 00:09:25,766 --> 00:09:27,998 We're Texas Ran... 167 00:09:29,569 --> 00:09:31,514 Oh, man. 168 00:09:31,538 --> 00:09:34,058 I don't think it's sinking in. 169 00:09:34,807 --> 00:09:37,041 We can do it the hard way. 170 00:09:42,883 --> 00:09:45,461 Meggs, get down from there! 171 00:09:45,485 --> 00:09:47,229 Uh-uh. 172 00:09:47,253 --> 00:09:48,398 No way, man. 173 00:10:12,145 --> 00:10:14,023 Meggs, get down from there. 174 00:10:14,047 --> 00:10:15,613 Get down. 175 00:10:18,485 --> 00:10:20,463 Do you got him? 176 00:10:20,487 --> 00:10:21,797 Do you got him?! 177 00:10:21,821 --> 00:10:23,533 I got him! I'm cuffing him! 178 00:10:23,557 --> 00:10:25,801 Oh, man, his wrists are too big. 179 00:10:35,301 --> 00:10:37,413 Stop! Let me go! 180 00:10:37,437 --> 00:10:38,514 Get his arm. 181 00:10:38,538 --> 00:10:39,982 I got it. Okay. I got it. 182 00:10:40,006 --> 00:10:41,083 Stop. Let me go. 183 00:10:41,107 --> 00:10:42,552 Cuff him. 184 00:10:44,578 --> 00:10:46,822 Let me go! All right! 185 00:10:46,846 --> 00:10:48,191 Got him? Yeah. 186 00:10:48,215 --> 00:10:51,494 Okay. Relax, Meggs. Relax. 187 00:10:51,518 --> 00:10:54,685 Too suspicious, huh? 188 00:10:57,190 --> 00:10:58,601 Miss Cahill? 189 00:10:58,625 --> 00:11:00,302 I'm Hank Berrigan. 190 00:11:00,326 --> 00:11:02,071 You're the district attorney, right? 191 00:11:02,095 --> 00:11:03,539 My God, what happened to you? 192 00:11:03,563 --> 00:11:04,896 Come in. 193 00:11:09,936 --> 00:11:12,782 Then when her mom died, Emmi just went wild. 194 00:11:12,806 --> 00:11:14,850 She wouldn't listen to nothing. 195 00:11:14,874 --> 00:11:16,785 She wouldn't listen to nobody. 196 00:11:16,809 --> 00:11:19,022 It... It's like... 197 00:11:19,046 --> 00:11:22,158 sh-she blames me for Laurie's death. 198 00:11:22,182 --> 00:11:25,128 Then she runs off and joins this cult. 199 00:11:25,152 --> 00:11:27,096 Some sort of religious group? 200 00:11:27,120 --> 00:11:29,098 Oh, hell, that's just a cover. 201 00:11:29,122 --> 00:11:32,969 I mean, they call it Heaven Compound, 202 00:11:32,993 --> 00:11:34,337 but this Deacon Bodie, 203 00:11:34,361 --> 00:11:36,372 he just uses people for begging. 204 00:11:36,396 --> 00:11:39,775 He uses women too. 205 00:11:39,799 --> 00:11:42,478 Emmi's pregnant. 206 00:11:42,502 --> 00:11:44,414 How old is she now? 207 00:11:44,438 --> 00:11:47,850 She's 18. I-I mean, all the young women in there, 208 00:11:47,874 --> 00:11:49,385 he's got 'em all carrying. 209 00:11:49,409 --> 00:11:51,387 He runs the place like a warlord. 210 00:11:51,411 --> 00:11:52,521 All the other people in there, 211 00:11:52,545 --> 00:11:54,056 they're all old, except for the guards, 212 00:11:54,080 --> 00:11:55,324 and they're just a bunch of cons. 213 00:11:55,348 --> 00:11:57,727 Mr. Berrigan, I'd like to help you, 214 00:11:57,751 --> 00:12:00,229 but right now, I'm in the middle of a murder trial. 215 00:12:00,253 --> 00:12:03,699 And besides, you said yourself, 216 00:12:03,723 --> 00:12:04,967 legally, she's an adult. 217 00:12:04,991 --> 00:12:07,570 Ma'am, I-I wouldn't be here 218 00:12:07,594 --> 00:12:10,005 if I wasn't desperate. 219 00:12:10,029 --> 00:12:14,377 It's just that... I lost my wife... 220 00:12:14,401 --> 00:12:16,678 and I don't wanna lose my daughter too. 221 00:12:16,702 --> 00:12:19,514 All right. I'll go out there 222 00:12:19,538 --> 00:12:21,658 and I'll see if she'll talk to me. 223 00:12:22,309 --> 00:12:23,686 Thank you. 224 00:12:30,550 --> 00:12:32,728 Whew! 225 00:12:32,752 --> 00:12:34,163 What is that? 226 00:12:34,187 --> 00:12:36,131 Whoa! 227 00:12:36,155 --> 00:12:38,501 Where have you fellas been? 228 00:12:38,525 --> 00:12:40,703 You smell like a packing house in July. 229 00:12:40,727 --> 00:12:43,193 It's not us, it's him. 230 00:12:46,265 --> 00:12:49,045 Man, I gotta get outta here. 231 00:12:49,069 --> 00:12:50,413 Ah, man, that's terrible! 232 00:12:50,437 --> 00:12:52,849 It's every dadgum one of you. 233 00:12:52,873 --> 00:12:54,183 That's what it is. 234 00:12:54,207 --> 00:12:56,552 I'm gonna have to burn these clothes, man. 235 00:12:56,576 --> 00:12:58,654 Where do you get the time to eat Chinese food? 236 00:12:58,678 --> 00:13:02,024 Hey. I thought Rangers were supposed to be tough, guys? 237 00:13:02,048 --> 00:13:04,260 Get us a fumigator, fellas. 238 00:13:04,284 --> 00:13:05,495 That's what we need most. 239 00:13:05,519 --> 00:13:08,819 You smell like you got a possum under each arm. 240 00:13:12,458 --> 00:13:14,904 My best shirt. 241 00:13:31,711 --> 00:13:34,223 Excuse me, but is this New Canaan? 242 00:13:34,247 --> 00:13:36,726 Yes. Are you looking for Deacon John? 243 00:13:36,750 --> 00:13:38,094 No... 244 00:13:38,118 --> 00:13:40,830 The pretty ones always come looking for him. 245 00:13:40,854 --> 00:13:43,465 Actually, I was looking for Emmi Berrigan. 246 00:13:45,892 --> 00:13:47,903 Hunters. 247 00:13:47,927 --> 00:13:50,128 I'll take you to Emmi. 248 00:14:02,809 --> 00:14:05,821 Have you lost it? That's live ammo! 249 00:14:05,845 --> 00:14:07,890 Hey, how they gonna train if their powder's dry? 250 00:14:07,914 --> 00:14:09,725 I want these men to smell death. 251 00:14:09,749 --> 00:14:12,483 Come on, keep down and rush! 252 00:14:13,653 --> 00:14:14,997 Got some trouble on the compound. 253 00:14:15,021 --> 00:14:16,465 Some woman assistant DA showed up. 254 00:14:16,489 --> 00:14:17,767 She's talking to Emmi. 255 00:14:17,791 --> 00:14:19,735 She breached the perimeter? How did that happen? 256 00:14:19,759 --> 00:14:22,305 I don't know. She wants to see you. 257 00:14:22,329 --> 00:14:23,873 Tell the men to stand down. 258 00:14:23,897 --> 00:14:25,207 We'll finish the exercise later. 259 00:14:25,231 --> 00:14:26,375 Come on. 260 00:14:26,399 --> 00:14:28,199 All right. Stand down! 261 00:14:29,235 --> 00:14:31,214 Regroup! 262 00:14:31,238 --> 00:14:32,615 I am alive. 263 00:14:35,141 --> 00:14:37,709 Oh! Isn't he just to die for? 264 00:14:42,048 --> 00:14:45,361 Deacon, um, this is Alex Cahill. 265 00:14:45,385 --> 00:14:46,962 Daddy sent her. 266 00:14:46,986 --> 00:14:50,533 And Alex, this is Deacon John Bodie. 267 00:14:50,557 --> 00:14:52,235 What brings you here to see Emmi? 268 00:14:52,259 --> 00:14:54,437 Actually, I'm here on behalf of her father. 269 00:14:54,461 --> 00:14:57,840 He wants to press charges for aggravated assault. 270 00:14:57,864 --> 00:15:00,843 Well, I assume you have witnesses to prove that. 271 00:15:00,867 --> 00:15:02,578 You see, the way I saw it, 272 00:15:02,602 --> 00:15:04,914 Mr. Berrigan tripped getting out of his car. 273 00:15:04,938 --> 00:15:07,250 Is that the way it happened, Emmi? 274 00:15:07,274 --> 00:15:09,585 Look, Miss Cahill, 275 00:15:09,609 --> 00:15:11,287 I know my daddy doesn't understand, 276 00:15:11,311 --> 00:15:13,689 but I don't want any trouble. 277 00:15:13,713 --> 00:15:16,893 This is my home now. 278 00:15:16,917 --> 00:15:18,894 All right. Fine. 279 00:15:18,918 --> 00:15:20,963 I'll be happy to leave. 280 00:15:20,987 --> 00:15:23,131 But first, I'd like to talk to Emmi in private. 281 00:15:25,191 --> 00:15:27,136 Fine. 282 00:15:28,427 --> 00:15:30,327 Inside the compound, if you don't mind. 283 00:15:32,465 --> 00:15:34,109 Let go of me! 284 00:15:34,133 --> 00:15:35,544 Miss Cahill. 285 00:15:35,568 --> 00:15:37,046 He was only concerned for your safety. 286 00:15:37,070 --> 00:15:38,647 Once that gate locks down for the night, 287 00:15:38,671 --> 00:15:40,249 it gets charged with 10,000 volts. 288 00:15:40,273 --> 00:15:41,918 So open it. 289 00:15:41,942 --> 00:15:43,252 It's on a timer. 290 00:15:43,276 --> 00:15:45,054 So when does it open again? 291 00:15:45,078 --> 00:15:47,244 Six a.m. 292 00:15:48,681 --> 00:15:52,161 Spend the night in heaven, Miss Cahill. 293 00:15:52,185 --> 00:15:54,163 I need to get to a phone. 294 00:15:54,187 --> 00:15:55,765 We have no phones and no television. 295 00:15:55,789 --> 00:15:57,721 We have the Bible. 296 00:16:03,830 --> 00:16:06,775 I think you're making a mistake. 297 00:16:06,799 --> 00:16:08,677 You're wrong about the deacon, Alex. 298 00:16:08,701 --> 00:16:12,281 He loves me. And he loves us all. 299 00:16:12,305 --> 00:16:14,182 You can go back now, child. 300 00:16:14,206 --> 00:16:15,551 I'll see her out. 301 00:16:15,575 --> 00:16:17,486 But I wanted to say goodbye to Alex... 302 00:16:17,510 --> 00:16:20,055 Ah-ah-ah. Do what the deacon says. 303 00:16:20,079 --> 00:16:21,557 Sure. 304 00:16:21,581 --> 00:16:23,859 Well, take care, Alex. 305 00:16:23,883 --> 00:16:25,683 You too. 306 00:16:28,688 --> 00:16:30,766 Well, now. You've had the night 307 00:16:30,790 --> 00:16:33,035 to talk with the girl. Are you satisfied? 308 00:16:33,059 --> 00:16:35,571 Yes. 309 00:16:35,595 --> 00:16:39,074 Satisfied that you've committed a felony. 310 00:16:39,098 --> 00:16:41,110 What are you talking about? 311 00:16:41,134 --> 00:16:43,546 Statutory rape. 312 00:16:43,570 --> 00:16:44,914 Emmi just had her birthday. 313 00:16:44,938 --> 00:16:46,782 She's seven-months pregnant. 314 00:16:46,806 --> 00:16:48,784 She also told me about the paramilitary drills, 315 00:16:48,808 --> 00:16:50,519 lack of sleep. You're using mind control 316 00:16:50,543 --> 00:16:52,521 on Emmi and about half the people here. 317 00:16:52,545 --> 00:16:54,323 It's a pity you feel that way. 318 00:16:54,347 --> 00:16:55,690 What are you doing? 319 00:16:55,714 --> 00:16:57,226 Giving you time to reflect. 320 00:16:57,250 --> 00:16:58,927 Are you crazy? I'm a district attorney. 321 00:16:58,951 --> 00:17:00,195 This is kidnapping. 322 00:17:00,219 --> 00:17:02,565 Man's laws pale in the eyes of God. 323 00:17:04,123 --> 00:17:05,467 Take her away. 324 00:17:05,491 --> 00:17:07,370 You can't do this! 325 00:17:07,394 --> 00:17:09,905 Oh, you'd be surprised what I can do. 326 00:17:09,929 --> 00:17:11,161 Let's go. Come on. 327 00:17:12,766 --> 00:17:15,644 Hey, loosen up. I said, I'm going. 328 00:17:15,668 --> 00:17:17,479 We're lucky the DA got a continuance. 329 00:17:17,503 --> 00:17:18,781 But if Alex doesn't show up soon, 330 00:17:18,805 --> 00:17:20,449 I know that judge is gonna order a mistrial. 331 00:17:20,473 --> 00:17:21,884 It's not like Alex. 332 00:17:21,908 --> 00:17:23,285 She'd never miss a court date. 333 00:17:23,309 --> 00:17:24,820 Especially this one. 334 00:17:24,844 --> 00:17:27,022 I called her apartment, checked her office. 335 00:17:27,046 --> 00:17:28,523 Nobody's seen her since yesterday. 336 00:17:28,547 --> 00:17:30,159 You heard Hansen swear he wouldn't stand 337 00:17:30,183 --> 00:17:31,627 for a conviction. Yeah. 338 00:17:31,651 --> 00:17:34,663 You think that now we got Meggs, he'd make a move on Alex? 339 00:17:34,687 --> 00:17:37,133 He's killed three already, and his gang's still at large. 340 00:17:37,157 --> 00:17:39,668 Let's get out to her place. 341 00:17:39,692 --> 00:17:42,426 Fellas, be careful. Let me hear from you, will ya? 342 00:18:03,048 --> 00:18:04,926 How'd you know that was there? 343 00:18:04,950 --> 00:18:06,495 I've been over here a few times. 344 00:18:06,519 --> 00:18:07,663 Oh. 345 00:18:07,687 --> 00:18:09,631 To discuss cases. 346 00:18:09,655 --> 00:18:11,221 Yeah. 347 00:18:22,001 --> 00:18:23,879 God, Alex is neat. 348 00:18:23,903 --> 00:18:26,383 She's wearing her bracelet. 349 00:18:30,443 --> 00:18:32,454 Then she was home last night. 350 00:18:32,478 --> 00:18:34,111 Seems that way. 351 00:18:37,883 --> 00:18:40,963 Alex, this is Walker. We got Meggs. 352 00:18:40,987 --> 00:18:42,798 Call me before court. 353 00:18:42,822 --> 00:18:44,833 Miss Cahill, this is Hank Berrigan. 354 00:18:44,857 --> 00:18:46,535 Did you get back from Decatur yet? 355 00:18:46,559 --> 00:18:51,173 What happened out at the compound? 555-5736. 356 00:18:52,598 --> 00:18:55,311 Who's Hank Berrigan? What's the compound? 357 00:18:55,335 --> 00:18:58,514 It could be that religious cult down in Decatur. 358 00:18:58,538 --> 00:19:00,515 Let's call him. 359 00:19:00,539 --> 00:19:02,973 555-5736. 360 00:19:07,046 --> 00:19:09,190 What the hell are you doing? 361 00:19:09,214 --> 00:19:11,092 You locked up that DA? 362 00:19:11,116 --> 00:19:13,362 Damage control. 363 00:19:13,386 --> 00:19:14,997 She was gonna file charges. 364 00:19:15,021 --> 00:19:16,298 Well, as your lawyer, 365 00:19:16,322 --> 00:19:18,233 I am telling you to let her go now. 366 00:19:18,257 --> 00:19:20,169 Kidnapping is a federal crime. 367 00:19:20,193 --> 00:19:21,770 We don't need the feds out here. 368 00:19:21,794 --> 00:19:23,973 What's the difference? Later, now. 369 00:19:23,997 --> 00:19:25,741 Confrontation's inevitable. 370 00:19:25,765 --> 00:19:27,343 Hey, whoa! Wait a minute! 371 00:19:27,367 --> 00:19:29,111 This is me you're talking to. Remember? 372 00:19:29,135 --> 00:19:31,780 Bodie, I knew you before you found Jesus 373 00:19:31,804 --> 00:19:33,615 and learned how to shoot a Mac 10. 374 00:19:33,639 --> 00:19:34,916 Well, I get the feeling 375 00:19:34,940 --> 00:19:37,353 that you're not a true believer, Brother Webber. 376 00:19:37,377 --> 00:19:38,753 Brother Webber? 377 00:19:38,777 --> 00:19:41,356 Look, when I signed onto this, 378 00:19:41,380 --> 00:19:43,091 it was nice and tight. 379 00:19:43,115 --> 00:19:45,694 You held the Bible, I kept the books. 380 00:19:45,718 --> 00:19:47,963 We roped in the old folks for their savings, 381 00:19:47,987 --> 00:19:50,065 and the kids brought us cash off the streets. 382 00:19:50,089 --> 00:19:52,534 1.2 million that first year, 383 00:19:52,558 --> 00:19:54,569 and all of it tax-free. 384 00:19:54,593 --> 00:19:56,939 Donations and penance from my brethren. 385 00:19:56,963 --> 00:19:58,807 Yeah, well, your brethren, 386 00:19:58,831 --> 00:20:00,609 half of them are knocked up now. 387 00:20:00,633 --> 00:20:03,245 And those mercs you brought in are about to blow, 388 00:20:03,269 --> 00:20:04,613 especially Luther. 389 00:20:04,637 --> 00:20:06,782 I don't like him and I don't trust him. 390 00:20:06,806 --> 00:20:10,119 Listen to me, you disbarred hack. 391 00:20:10,143 --> 00:20:12,755 It is your soul that cries out for redemption. 392 00:20:12,779 --> 00:20:14,590 And it is for the blessed, like myself, 393 00:20:14,614 --> 00:20:16,491 to show you the way. 394 00:20:16,515 --> 00:20:18,460 The days of wrath are coming, my friend, 395 00:20:18,484 --> 00:20:21,063 where the wicked shall burn in the fires of Gehenna. 396 00:20:21,087 --> 00:20:23,332 But you have nothing to fear. 397 00:20:23,356 --> 00:20:25,901 For the deacon protects you. 398 00:20:25,925 --> 00:20:28,904 Okay, Bodie. 399 00:20:28,928 --> 00:20:32,608 And to put it in terms that you can understand, 400 00:20:32,632 --> 00:20:35,076 we just brought in 10 more retirees. 401 00:20:35,100 --> 00:20:39,014 We are close to 3 million, 6. 402 00:20:39,038 --> 00:20:42,317 If that DA wants to shut down our escrow accounts, 403 00:20:42,341 --> 00:20:43,586 she can. 404 00:20:43,610 --> 00:20:46,143 Now, we don't want that, do we? 405 00:20:54,420 --> 00:20:57,299 I can see why Berrigan was so spooked. 406 00:20:57,323 --> 00:20:58,767 This Deacon John Bodie 407 00:20:58,791 --> 00:21:00,335 must think he's Lord of the Flies, man. 408 00:21:00,359 --> 00:21:02,637 Did you run him through NCIC? 409 00:21:02,661 --> 00:21:04,339 Yeah, but "Bodie" must be an alias, 410 00:21:04,363 --> 00:21:05,607 'cause I got zip. 411 00:21:05,631 --> 00:21:07,209 Hey. Hold it right there. 412 00:21:07,233 --> 00:21:08,677 What's your business here, Ranger? 413 00:21:08,701 --> 00:21:11,347 Intruders outside the main gate. 414 00:21:11,371 --> 00:21:14,649 Roger. We got lockdown in here. 415 00:21:14,673 --> 00:21:16,406 You stay there. 416 00:21:25,985 --> 00:21:28,130 No! 417 00:21:28,154 --> 00:21:30,432 Let me outta here! 418 00:21:30,456 --> 00:21:32,976 That looks like our boy. 419 00:21:40,266 --> 00:21:42,177 Rangers. See what I'm telling you? 420 00:21:42,201 --> 00:21:43,967 It's high voltage. 421 00:21:46,406 --> 00:21:48,350 What can we do for you? 422 00:21:48,374 --> 00:21:50,452 An assistant district attorney, Alex Cahill, 423 00:21:50,476 --> 00:21:51,720 was out here yesterday. 424 00:21:51,744 --> 00:21:53,889 She was visiting an Emmi Berrigan. 425 00:21:53,913 --> 00:21:56,358 That's right, they spent about an hour talking. 426 00:21:56,382 --> 00:21:59,595 Then Miss Cahill took Emmi back to her father. 427 00:21:59,619 --> 00:22:00,828 Is there something wrong? 428 00:22:00,852 --> 00:22:02,665 Not if you don't object to a search. 429 00:22:02,689 --> 00:22:04,399 Feel free to walk the entire compound. 430 00:22:04,423 --> 00:22:05,734 There's just one thing. 431 00:22:05,758 --> 00:22:07,202 What's that? 432 00:22:07,226 --> 00:22:08,403 Because of the children, 433 00:22:08,427 --> 00:22:10,873 we ask that you keep your weapons outside. 434 00:22:10,897 --> 00:22:12,730 Not a problem. 435 00:22:26,345 --> 00:22:28,890 Hello. 436 00:22:28,914 --> 00:22:31,192 Has anybody seen Emmi today? 437 00:22:31,216 --> 00:22:32,260 No. 438 00:22:32,284 --> 00:22:33,928 Emmi Berrigan? 439 00:22:33,952 --> 00:22:35,652 No. Uh-uh. 440 00:22:52,505 --> 00:22:54,116 Hi. Excuse me, 441 00:22:54,140 --> 00:22:55,517 have you seen this lady around here? 442 00:22:55,541 --> 00:22:57,452 Hm? 443 00:22:57,476 --> 00:23:00,255 Uh-uh. I ain't see her. 444 00:23:00,279 --> 00:23:02,045 How 'bout you? 445 00:23:20,466 --> 00:23:23,945 Well, I hope you enjoyed your day in heaven. 446 00:23:23,969 --> 00:23:27,048 Like I said, nothing to hide. 447 00:23:27,072 --> 00:23:30,107 Right. 448 00:23:36,549 --> 00:23:39,661 Remember his face, Luther. 449 00:23:39,685 --> 00:23:43,432 His is the face of death and destruction. 450 00:23:43,456 --> 00:23:46,235 Hey, what's with you? You never give up your gun. 451 00:23:46,259 --> 00:23:49,171 Bodie's fingerprints. 452 00:23:49,195 --> 00:23:51,106 Now we can run them 453 00:23:51,130 --> 00:23:52,808 and find out who this guy really is. 454 00:23:52,832 --> 00:23:54,510 Yeah, and then what? 455 00:23:54,534 --> 00:23:55,911 Then we're gonna get a warrant 456 00:23:55,935 --> 00:23:58,247 and tear this place apart, piece by piece. 457 00:23:58,271 --> 00:24:00,482 She's in there. 458 00:24:00,506 --> 00:24:02,573 I know it. 459 00:24:17,256 --> 00:24:18,833 Hey. 460 00:24:18,857 --> 00:24:21,102 Fingerprints came back from Athens. 461 00:24:21,126 --> 00:24:24,239 This Bodie's got a rap sheet as thick as the Old Testament. 462 00:24:24,263 --> 00:24:27,175 Real name is Dwayne Tyrell Blaine. 463 00:24:27,199 --> 00:24:30,378 Did time for armed robbery, assault and rape. 464 00:24:30,402 --> 00:24:32,013 Did his last stretch at Eglin 465 00:24:32,037 --> 00:24:34,683 for possession of stolen weapons. 466 00:24:34,707 --> 00:24:36,518 So that's where he got his old-time religion. 467 00:24:36,542 --> 00:24:38,987 Yeah. He's got a mail-order doctor of divinity degree. 468 00:24:39,011 --> 00:24:41,423 Now, this guy, Morgan Webber, was one of his cellmates. 469 00:24:41,447 --> 00:24:45,360 He's a disbarred attorney. He did a nickel for fraud. 470 00:24:45,384 --> 00:24:49,331 Specialized in bilking old folks out of their pensions. 471 00:24:49,355 --> 00:24:51,700 So now he's at New Canaan pulling the same scam. 472 00:24:51,724 --> 00:24:52,967 Now, let me ask you something. 473 00:24:52,991 --> 00:24:55,437 You wanna hit a fortified compound 474 00:24:55,461 --> 00:24:56,872 because of a white-collar warrant? 475 00:24:56,896 --> 00:24:59,274 No. I wanna hit it to get Alex outta there. 476 00:24:59,298 --> 00:25:00,709 Well, we don't know that for sure. 477 00:25:00,733 --> 00:25:02,866 I know it for sure. 478 00:25:04,369 --> 00:25:05,647 Now, didn't you say 479 00:25:05,671 --> 00:25:07,938 that Bodie did time for stolen weapons? 480 00:25:10,009 --> 00:25:11,541 Yeah. 481 00:25:12,912 --> 00:25:14,857 Look, I'm just telling ya, cop or no cop, 482 00:25:14,881 --> 00:25:16,658 the guy put a damn snake in my bed. 483 00:25:16,682 --> 00:25:18,882 And that's the end of that little bedtime story. 484 00:25:21,253 --> 00:25:22,864 Cobalt. 485 00:25:22,888 --> 00:25:23,998 Yeah? 486 00:25:24,022 --> 00:25:25,356 Come here. 487 00:25:26,325 --> 00:25:27,836 Got a deal for ya. 488 00:25:27,860 --> 00:25:29,104 What do you want? 489 00:25:29,128 --> 00:25:30,739 There's a religious cult out in Decatur 490 00:25:30,763 --> 00:25:32,774 run by a Deacon Bodie. 491 00:25:32,798 --> 00:25:34,309 Real name: Dwayne Blaine. 492 00:25:34,333 --> 00:25:35,944 I want you to go out there and sell him guns. 493 00:25:35,968 --> 00:25:38,480 No way, man. 494 00:25:38,504 --> 00:25:39,948 If you do this, I'll have the DA 495 00:25:39,972 --> 00:25:41,252 drop all charges against you. 496 00:25:44,443 --> 00:25:45,554 Look, no deal, okay? 497 00:25:45,578 --> 00:25:47,221 Look, I-I know that guy from prison, right? 498 00:25:47,245 --> 00:25:48,389 He's nutso. 499 00:25:48,413 --> 00:25:50,058 There's no way I'm going out there. 500 00:25:50,082 --> 00:25:52,149 Suit yourself. 501 00:25:54,120 --> 00:25:57,098 Naaaah! Get that maniac outta here, okay? 502 00:25:57,122 --> 00:25:58,933 Look, I-I-I'm not telling you nothing. 503 00:25:58,957 --> 00:26:00,602 Understand? Nothing! 504 00:26:00,626 --> 00:26:02,236 "N-O" spells "no," end of story, 505 00:26:02,260 --> 00:26:04,261 I ain't going to the compound! 506 00:26:05,697 --> 00:26:08,043 The book says the day is coming, my friends. 507 00:26:08,067 --> 00:26:10,078 Now, the apocalypse says 508 00:26:10,102 --> 00:26:14,516 that the beast will come in many forms. 509 00:26:14,540 --> 00:26:15,650 It's coming. 510 00:26:15,674 --> 00:26:18,352 He will wear the face of four horsemen: 511 00:26:18,376 --> 00:26:22,924 Pestilence... disease... famine and war. 512 00:26:22,948 --> 00:26:24,426 Oh, yeah. WOMAN: Amen. 513 00:26:24,450 --> 00:26:28,130 That is why we have drawn in here behind these gates. 514 00:26:28,154 --> 00:26:29,264 For protection! 515 00:26:29,288 --> 00:26:30,665 Amen. 516 00:26:30,689 --> 00:26:31,767 Praise God! 517 00:26:31,791 --> 00:26:34,670 You are my children. 518 00:26:34,694 --> 00:26:37,673 You are my lambs. Our flock 519 00:26:37,697 --> 00:26:39,174 must continue to grow. 520 00:26:39,198 --> 00:26:42,411 We must welcome newcomers and help all devotees, 521 00:26:42,435 --> 00:26:44,412 showing them how to surrender 522 00:26:44,436 --> 00:26:48,350 their old, ill-taught prejudices. 523 00:26:48,374 --> 00:26:50,452 Amen. 524 00:26:50,476 --> 00:26:52,754 To accept... 525 00:26:52,778 --> 00:26:56,791 and embrace the love and totalness 526 00:26:56,815 --> 00:26:59,449 of being one with us. 527 00:27:01,153 --> 00:27:03,098 Who is your father? 528 00:27:03,122 --> 00:27:05,100 You are. 529 00:27:05,124 --> 00:27:07,903 Who loves you more than your own? 530 00:27:07,927 --> 00:27:09,693 You do! 531 00:27:20,673 --> 00:27:22,985 Alex? 532 00:27:23,009 --> 00:27:25,153 They told me you weren't eating. 533 00:27:25,177 --> 00:27:28,045 I'll eat when I'm on the outside. 534 00:27:29,748 --> 00:27:33,228 You know, I'd hoped that my words today 535 00:27:33,252 --> 00:27:35,352 might be inspirational to you. 536 00:27:36,755 --> 00:27:39,100 Inspirational? 537 00:27:39,124 --> 00:27:42,871 You are the sickest human being I have ever met. 538 00:27:42,895 --> 00:27:46,129 What you are doing to these people is unconscionable. 539 00:27:47,633 --> 00:27:52,714 You know, Alex... frankly... 540 00:27:52,738 --> 00:27:55,484 your cynicism hurts me. 541 00:27:55,508 --> 00:27:58,787 Are you always this difficult? 542 00:27:58,811 --> 00:28:02,190 Only when I'm being held against my will. 543 00:28:02,214 --> 00:28:05,149 Well, restraints can be lifted. 544 00:28:07,886 --> 00:28:10,331 You know... 545 00:28:10,355 --> 00:28:13,101 we could use a strong legal mind like yours 546 00:28:13,125 --> 00:28:14,924 here at New Canaan. 547 00:28:15,994 --> 00:28:18,572 So let me get this straight. 548 00:28:18,596 --> 00:28:20,996 This is a job interview. 549 00:28:21,433 --> 00:28:24,112 You know, lady, you're bitter. 550 00:28:24,136 --> 00:28:26,202 Hell hath no fury, right? 551 00:28:27,172 --> 00:28:30,518 Oh, you wanna know about hell. 552 00:28:30,542 --> 00:28:33,521 I'll teach you about hell. 553 00:28:35,114 --> 00:28:37,225 If you don't get with this program, 554 00:28:37,249 --> 00:28:39,761 I mean right now, 555 00:28:39,785 --> 00:28:42,998 I'm gonna send you there real soon. 556 00:28:43,022 --> 00:28:45,533 You got me? 557 00:28:45,557 --> 00:28:48,003 Yes. 558 00:28:48,027 --> 00:28:49,470 I can't hear you. 559 00:28:49,494 --> 00:28:52,040 Yes, yes, okay. 560 00:28:52,064 --> 00:28:53,964 Okay. 561 00:29:09,682 --> 00:29:11,259 Hold it right there! 562 00:29:11,283 --> 00:29:12,449 Easy, guys. 563 00:29:14,153 --> 00:29:15,585 Let's go. 564 00:29:21,226 --> 00:29:22,792 Walker! 565 00:29:35,040 --> 00:29:36,373 Walker! 566 00:29:46,385 --> 00:29:48,285 Walker! 567 00:30:22,454 --> 00:30:24,487 I love you. 568 00:30:41,172 --> 00:30:43,073 No. 569 00:30:49,582 --> 00:30:51,660 One, two, one, two. 570 00:30:51,684 --> 00:30:53,650 Sounds good. 571 00:30:55,353 --> 00:30:57,432 Stick that in there. 572 00:30:57,456 --> 00:30:59,634 Did you have to tape it to my chest hairs? 573 00:30:59,658 --> 00:31:01,669 No. 574 00:31:01,693 --> 00:31:03,204 Button up. 575 00:31:03,228 --> 00:31:05,139 Jeez. S-S-So, what now? 576 00:31:05,163 --> 00:31:07,008 Do I just go in there on foot, or what? 577 00:31:07,032 --> 00:31:08,209 Not a problem. 578 00:31:08,233 --> 00:31:10,211 Trivette, give him your keys. 579 00:31:10,235 --> 00:31:12,514 What? What about your truck? 580 00:31:12,538 --> 00:31:14,115 They've already seen my truck. 581 00:31:14,139 --> 00:31:15,450 Now, come on. 582 00:31:15,474 --> 00:31:17,251 Oh, man. 583 00:31:17,275 --> 00:31:20,288 Listen, if there's so much as a scratch on my car, 584 00:31:20,312 --> 00:31:22,290 you're gonna be dead dog meat, do you understand? 585 00:31:22,314 --> 00:31:24,280 Yes, sir. 586 00:31:35,560 --> 00:31:38,672 Sorry, we're closed. 587 00:31:38,696 --> 00:31:41,175 Just tell Dwayne that... 588 00:31:41,199 --> 00:31:43,744 Tell Deacon Bodie Cobalt's here. 589 00:31:43,768 --> 00:31:47,103 I got a Cobalt here. 590 00:32:16,134 --> 00:32:17,679 What are you doing here? 591 00:32:17,703 --> 00:32:19,814 Hey, Dwayne, is that any way 592 00:32:19,838 --> 00:32:21,483 to say hi to your old bud, huh? 593 00:32:21,507 --> 00:32:25,787 Lose the con talk. I got something going on here. 594 00:32:25,811 --> 00:32:28,723 I'll ask you one more time. 595 00:32:28,747 --> 00:32:30,992 What are you doing here? 596 00:32:31,016 --> 00:32:33,361 I'm just trying to sell you some more hardware, man. 597 00:32:33,385 --> 00:32:34,763 I-I got a new ship... 598 00:32:34,787 --> 00:32:37,399 Listen to me, you little hemorrhoid. 599 00:32:37,423 --> 00:32:40,001 I want you back in that car and outta here. 600 00:32:40,025 --> 00:32:41,936 Listen. No lie, man. 601 00:32:41,960 --> 00:32:43,938 I've got some really high-tech artillery here. 602 00:32:43,962 --> 00:32:46,442 It's the best. T-take a look, huh? 603 00:32:48,700 --> 00:32:50,399 In my office. 604 00:32:59,978 --> 00:33:03,091 Hey, hey, Dwayne, uh, you know what? 605 00:33:03,115 --> 00:33:04,926 I just remembered I left something in the car. 606 00:33:04,950 --> 00:33:06,116 Hey, hey, hey, hey. 607 00:33:07,953 --> 00:33:09,697 What's the matter with you? 608 00:33:09,721 --> 00:33:11,966 What, are you carrying? 609 00:33:11,990 --> 00:33:13,902 I don't allow guns in my office. 610 00:33:13,926 --> 00:33:15,436 No, man, it's nothing like that at all. 611 00:33:15,460 --> 00:33:17,272 Tell you the truth, I haven't been feeling... 612 00:33:17,296 --> 00:33:18,840 He's gonna blow it. 613 00:33:18,864 --> 00:33:20,842 You know, little stomach problems and everything. 614 00:33:20,866 --> 00:33:22,077 And I got something in the car... 615 00:33:22,101 --> 00:33:24,479 Wait a minute, you little worm. 616 00:33:24,503 --> 00:33:26,281 He's gonna find the wire. 617 00:33:26,305 --> 00:33:28,271 What are you wearing, huh? 618 00:33:33,746 --> 00:33:36,958 A wire? 619 00:33:36,982 --> 00:33:39,850 You're wearing a wire on me? 620 00:33:41,053 --> 00:33:43,198 It sure is. 621 00:33:43,222 --> 00:33:45,066 A wire! 622 00:33:45,090 --> 00:33:48,469 Get this cockroach out of my face. 623 00:33:48,493 --> 00:33:50,738 I mean now! 624 00:33:50,762 --> 00:33:52,807 Dwayne, they were squeezing me real bad, man. 625 00:33:52,831 --> 00:33:54,991 You know I'd never turn you over on my own. I swear it. 626 00:33:56,535 --> 00:33:59,302 There's no swearing allowed in here. 627 00:34:00,305 --> 00:34:01,482 Come on, Dwayne. 628 00:34:01,506 --> 00:34:03,184 Hey, man. You know me better than that, man! 629 00:34:03,208 --> 00:34:04,907 We're bros, man! 630 00:34:08,146 --> 00:34:10,246 He's gotta go down, man. 631 00:34:11,282 --> 00:34:13,828 Let's think this out. 632 00:34:17,689 --> 00:34:20,534 What are you gonna do with that, man? Huh? 633 00:34:20,558 --> 00:34:21,870 Oh, it's just a little Q&A here 634 00:34:21,894 --> 00:34:24,839 with Luther, me... 635 00:34:24,863 --> 00:34:27,642 and I think you'll find our style electrifying. 636 00:34:27,666 --> 00:34:29,443 Hey. Hey, man, anything you wanna know. 637 00:34:29,467 --> 00:34:30,667 What can I tell ya, huh? 638 00:34:34,806 --> 00:34:36,885 How many are they? 639 00:34:36,909 --> 00:34:37,940 They're just two. 640 00:34:39,344 --> 00:34:41,255 Aah! God! 641 00:34:41,279 --> 00:34:42,457 Don't do that, man. 642 00:34:42,481 --> 00:34:44,092 Please don't do that. That hurts. 643 00:34:44,116 --> 00:34:45,326 How many? 644 00:34:45,350 --> 00:34:47,028 I swear to God, man, 645 00:34:47,052 --> 00:34:48,362 there's just a couple of Rangers. 646 00:34:48,386 --> 00:34:49,764 They're all alone in a pickup truck. 647 00:34:49,788 --> 00:34:53,022 They got a couple of .44s and a riot gun. That's it. 648 00:34:56,127 --> 00:34:58,206 How much do they know? 649 00:34:58,230 --> 00:35:00,708 They... They think you got that lady DA in here. 650 00:35:00,732 --> 00:35:02,510 You know, I don't think they're sure about it, 651 00:35:02,534 --> 00:35:04,579 but I swear to God, even if she was here, 652 00:35:04,603 --> 00:35:06,313 I was gonna put you on to the wire, Dwayne. 653 00:35:06,337 --> 00:35:08,917 I was gonna jam 'em up. Work a double-cross! I was! 654 00:35:08,941 --> 00:35:11,419 Cobalt. Cobalt, man, hey. 655 00:35:11,443 --> 00:35:14,088 Don't lie to me. Okay? 656 00:35:14,112 --> 00:35:17,792 See, cause I'm plugged into the truth now. 657 00:35:17,816 --> 00:35:20,628 I see things. 658 00:35:20,652 --> 00:35:23,130 Hey, I can tell, man. I can really tell that, Dwayne. 659 00:35:23,154 --> 00:35:25,332 And I wanna swear to you on my mother's eyes, 660 00:35:25,356 --> 00:35:28,236 I would never give you up, Dwayne, never, never. 661 00:35:28,260 --> 00:35:30,171 You better be straight with me, man. 662 00:35:30,195 --> 00:35:32,673 Come on, man. If you're not... 663 00:35:32,697 --> 00:35:35,677 you'll get the shock of your life. 664 00:35:44,342 --> 00:35:47,454 Okay, we got Alex in there, Emmi, 665 00:35:47,478 --> 00:35:49,157 and three hostages now, 666 00:35:49,181 --> 00:35:50,658 if you wanna count Cobalt. 667 00:35:50,682 --> 00:35:52,448 Make that two. 668 00:35:54,019 --> 00:35:57,587 Looks like he's leaving in a real hurry. 669 00:36:23,248 --> 00:36:25,693 Get outta there. Get out, Cobalt. 670 00:36:25,717 --> 00:36:27,128 What the hell are you doing? 671 00:36:27,152 --> 00:36:28,963 I'm getting outta here. That's what I'm doing. 672 00:36:28,987 --> 00:36:30,632 Did you see Alex? 673 00:36:30,656 --> 00:36:33,134 No, I didn't see nothing. I don't know nothing, all right? 674 00:36:33,158 --> 00:36:34,768 Cobalt, don't lie to me! Okay, okay, man. 675 00:36:34,792 --> 00:36:36,204 I didn't see your lady DA. 676 00:36:36,228 --> 00:36:38,473 But you're gonna need an army to take that place, man. 677 00:36:38,497 --> 00:36:40,074 What's with doing the Indy 500? 678 00:36:40,098 --> 00:36:41,576 Hey, I wanted out. He gave me out. 679 00:36:41,600 --> 00:36:43,444 I wasn't gonna stick around to find out why, man. 680 00:36:43,468 --> 00:36:45,246 But he found the wire! 681 00:36:45,270 --> 00:36:47,015 Why'd he let you go so easy, Cobalt? 682 00:36:47,039 --> 00:36:49,250 I don't know, man. I just don't know, all right? 683 00:36:49,274 --> 00:36:51,920 He knew we'd chase him. 684 00:36:59,718 --> 00:37:02,096 Get the DA. I'll lose her on the road. 685 00:37:02,120 --> 00:37:04,431 Bodie. Bodie, think for a minute. 686 00:37:04,455 --> 00:37:05,799 She is a district attorney. 687 00:37:05,823 --> 00:37:07,201 That's like killing a cop. 688 00:37:07,225 --> 00:37:10,226 The cops won't hesitate in killing a man of God, huh? 689 00:37:12,264 --> 00:37:14,075 You're taking me with you, aren't you? 690 00:37:14,099 --> 00:37:16,444 No, there's no time, child. I'll send for you. 691 00:37:16,468 --> 00:37:18,913 I'll send for all of you when I find a new place! 692 00:37:18,937 --> 00:37:20,915 You can't do this, Bodie. 693 00:37:20,939 --> 00:37:23,650 The baby! You're my whole life. 694 00:37:23,674 --> 00:37:26,276 Sweetheart, God helps those who help themselves. 695 00:37:28,146 --> 00:37:29,979 Bring her out! 696 00:37:36,288 --> 00:37:38,533 Close those gates! 697 00:37:38,557 --> 00:37:40,990 Sheriff's deputies! 698 00:37:49,701 --> 00:37:51,145 Stay here, Hank. 699 00:37:51,169 --> 00:37:52,180 We'll serve the warrant 700 00:37:52,204 --> 00:37:53,547 and see if they send Emmi out. 701 00:37:53,571 --> 00:37:55,850 If not, we'll search the place. 702 00:37:55,874 --> 00:37:57,585 The girl's father's with them! 703 00:37:57,609 --> 00:37:59,921 Daddy! Daddy! 704 00:37:59,945 --> 00:38:03,757 All right. Seal the exits and break out the 60s! 705 00:38:03,781 --> 00:38:05,981 You guys come with me. -60 mm! 706 00:38:11,023 --> 00:38:12,983 Keep your wits about you, now. 707 00:38:13,525 --> 00:38:15,235 Give the alarm! 708 00:38:15,259 --> 00:38:17,071 Break open the armory. We're under attack. 709 00:38:21,466 --> 00:38:22,632 Ooh! 710 00:38:28,340 --> 00:38:29,940 Return fire! 711 00:38:32,677 --> 00:38:34,844 They got shotguns out there! 712 00:38:42,688 --> 00:38:45,066 Tell Luther to bring out the DA. 713 00:38:45,090 --> 00:38:46,534 Bring the girl out. 714 00:38:46,558 --> 00:38:47,869 The tower! 715 00:38:47,893 --> 00:38:49,025 Hold your fire! 716 00:38:54,499 --> 00:38:56,332 Hold it! 717 00:39:08,880 --> 00:39:10,257 How bad is it? 718 00:39:10,281 --> 00:39:13,527 Bad as it could get, Ranger. And then some. 719 00:39:13,551 --> 00:39:15,663 Where's the bullhorn? 720 00:39:15,687 --> 00:39:17,586 Front seat. 721 00:39:23,061 --> 00:39:24,360 Bodie! 722 00:39:26,431 --> 00:39:28,343 What is it, cop? 723 00:39:28,367 --> 00:39:30,377 In half an hour, there'll be 50 armed men here 724 00:39:30,401 --> 00:39:31,612 surrounding the perimeter. 725 00:39:31,636 --> 00:39:33,281 You know what will happen. 726 00:39:33,305 --> 00:39:35,750 Yeah. I'll die a hero. 727 00:39:35,774 --> 00:39:37,752 No, you'll just die. 728 00:39:37,776 --> 00:39:38,953 Is that what you want? 729 00:39:38,977 --> 00:39:40,721 What I want is a chopper 730 00:39:40,745 --> 00:39:42,557 and enough fuel to reach the border. 731 00:39:42,581 --> 00:39:43,880 In return for what? 732 00:39:45,216 --> 00:39:47,227 I got a lot of innocent people down here. 733 00:39:47,251 --> 00:39:48,863 If I don't get what I want, 734 00:39:48,887 --> 00:39:52,533 I'm gonna start executing one every hour. 735 00:39:56,595 --> 00:39:58,261 Starting with her. 736 00:40:01,333 --> 00:40:05,935 One hour from now, or she dies. 737 00:40:28,260 --> 00:40:29,403 There's gotta be a way in. 738 00:40:29,427 --> 00:40:30,904 This compound's less than a year old. 739 00:40:30,928 --> 00:40:33,448 We've got six minutes. 740 00:40:35,166 --> 00:40:36,886 We need to buy some time. 741 00:40:37,702 --> 00:40:41,115 You got five minutes to live, lady. 742 00:40:41,139 --> 00:40:43,884 How does it feel? 743 00:40:43,908 --> 00:40:46,987 You kill a DA and you're signing your death warrant. 744 00:40:47,011 --> 00:40:49,957 Well, if I don't, I'm signing it too. 745 00:40:49,981 --> 00:40:53,260 Still, it'd be a shame to waste you 746 00:40:53,284 --> 00:40:55,896 before I've had a chance. 747 00:40:55,920 --> 00:40:58,332 A chance for what? 748 00:40:58,356 --> 00:41:00,634 To show you why all those little girls down there 749 00:41:00,658 --> 00:41:02,203 think I'm the Second Coming. 750 00:41:02,227 --> 00:41:03,604 You're a pig! 751 00:41:03,628 --> 00:41:06,107 Well, that may be, but I'm alive. 752 00:41:06,131 --> 00:41:09,432 And in four minutes more, you'll be dead. 753 00:41:18,009 --> 00:41:21,022 We got the chopper for you, Bodie. 754 00:41:21,046 --> 00:41:23,157 How do I know you're not lying? 755 00:41:23,181 --> 00:41:25,092 Because I don't want anyone killed. 756 00:41:25,116 --> 00:41:26,994 They're putting larger fuel tanks on the chopper 757 00:41:27,018 --> 00:41:28,529 so you can make it all the way to Mexico. 758 00:41:28,553 --> 00:41:29,530 How soon? 759 00:41:29,554 --> 00:41:30,664 Well, not until morning. 760 00:41:30,688 --> 00:41:32,200 They're flying it in from Fort Davis. 761 00:41:32,224 --> 00:41:33,467 No way! 762 00:41:33,491 --> 00:41:35,302 Those terms were unconditional. 763 00:41:35,326 --> 00:41:37,472 A chopper now, or she dies. 764 00:41:37,496 --> 00:41:39,936 You just do what you have to do, Bodie. 765 00:41:43,435 --> 00:41:45,112 Well, what's it gonna be, Bodie? 766 00:41:45,136 --> 00:41:48,638 Freedom or a slab down at the morgue? 767 00:41:57,748 --> 00:41:59,493 All right. 768 00:41:59,517 --> 00:42:01,718 But if this is a scam, she's dead. 769 00:42:08,226 --> 00:42:11,806 So, what's our next move? 770 00:42:11,830 --> 00:42:15,142 We wait until dark, then you and I go in. 771 00:42:15,166 --> 00:42:19,413 Uh, Ranger, that fence is hot enough to cook ya. 772 00:42:19,437 --> 00:42:22,550 Sheriff, I want you to contact DWP 773 00:42:22,574 --> 00:42:25,853 and have them turn off the power grid at exactly 12:02. 774 00:42:25,877 --> 00:42:28,021 You got it? 12:02. 775 00:42:28,045 --> 00:42:29,779 You got it. 776 00:42:31,015 --> 00:42:32,727 Hey, partner, that's pretty risky. 777 00:42:32,751 --> 00:42:36,997 Who's gonna check to see if the electricity's off? 778 00:42:37,021 --> 00:42:38,632 You're the rookie. 779 00:42:38,656 --> 00:42:40,556 Yeah. 780 00:42:55,907 --> 00:42:58,140 Post five out of power! 781 00:43:01,913 --> 00:43:04,691 Let's get that power back on, boys! 782 00:43:04,715 --> 00:43:06,026 What the hell is going on? 783 00:43:06,050 --> 00:43:08,362 Get the generator up, now! 784 00:43:10,021 --> 00:43:11,901 I knew they couldn't be trusted. 785 00:43:13,758 --> 00:43:15,602 It's that Ranger. It's that Ranger. 786 00:43:15,626 --> 00:43:17,271 He's up to something. 787 00:43:17,295 --> 00:43:18,505 Just take it easy, man. 788 00:43:18,529 --> 00:43:21,541 Maybe it's just what it is. A power failure. 789 00:43:21,565 --> 00:43:23,844 Well, if I go, it all goes. 790 00:43:23,868 --> 00:43:26,112 Look, man. Don't blow it now, huh? 791 00:43:26,136 --> 00:43:28,649 Now, pull yourself together. This is perfect. 792 00:43:28,673 --> 00:43:31,051 They can't see you in the dark either. 793 00:43:31,075 --> 00:43:33,320 Look, we've got all the money. 794 00:43:33,344 --> 00:43:35,121 While everybody's running and gunning, 795 00:43:35,145 --> 00:43:38,158 now is the perfect time to use that tunnel. 796 00:43:38,182 --> 00:43:41,284 Just you and me. 797 00:43:49,227 --> 00:43:51,672 Post two more men on the fence! 798 00:43:51,696 --> 00:43:53,529 Or just me. 799 00:43:57,368 --> 00:43:59,012 Thanks for the advice, counselor. 800 00:43:59,036 --> 00:44:02,436 All right, look alive. Gunshot. We got gunfire. 801 00:44:12,283 --> 00:44:15,017 Hey! Stop or I'll shoot! 802 00:44:17,455 --> 00:44:18,554 Aah! 803 00:44:20,525 --> 00:44:22,058 Nice shooting, Tex. 804 00:44:26,397 --> 00:44:28,576 Check at the south gate. 805 00:44:28,600 --> 00:44:30,778 Watch out! 806 00:44:30,802 --> 00:44:33,046 Check those guys over at the fence when you get back. 807 00:44:33,070 --> 00:44:34,915 All right, I'll see you next time around. 808 00:44:34,939 --> 00:44:36,083 Both of 'em. Yeah. 809 00:44:42,112 --> 00:44:45,158 Oh, it's gonna be okay. 810 00:44:45,182 --> 00:44:47,716 Walker's here. It's gonna be okay. 811 00:44:55,226 --> 00:44:56,837 Don't let anybody in. 812 00:44:56,861 --> 00:44:59,005 Sorry I didn't have time to convert you, my dear. 813 00:44:59,029 --> 00:45:01,174 I do love a good challenge. 814 00:45:15,346 --> 00:45:18,325 I'm sorry, I just can't leave any witnesses. 815 00:45:18,349 --> 00:45:20,127 Especially the unconverted. 816 00:45:20,151 --> 00:45:21,428 Go to hell. 817 00:45:21,452 --> 00:45:22,596 You first. 818 00:46:03,061 --> 00:46:05,072 What do you think you're doing 819 00:46:05,096 --> 00:46:07,674 going on a dang-fool mission without letting me know? 820 00:46:07,698 --> 00:46:09,809 Don't you ever do that again! 821 00:46:09,833 --> 00:46:12,100 Okay? 822 00:46:15,205 --> 00:46:17,907 If you won't, I will. 823 00:46:22,846 --> 00:46:24,413 Mm. 56157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.