Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,047
I can't believe that
termite's doing business
2
00:00:04,071 --> 00:00:05,082
in my territory again.
3
00:00:08,075 --> 00:00:11,254
I must not have explained it to
him clear enough the first time.
4
00:00:11,278 --> 00:00:13,456
When you say "explain,"
you talking about the time
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,325
you put the snake in his house?
6
00:00:15,349 --> 00:00:18,161
I said someone put
the snake, not me.
7
00:00:18,185 --> 00:00:19,162
Right.
8
00:00:19,186 --> 00:00:21,264
All right, what are we gonna do?
9
00:00:21,288 --> 00:00:23,333
We're gonna climb down.
10
00:00:23,357 --> 00:00:25,868
No, wait, wait. I got the plan.
11
00:00:25,892 --> 00:00:27,404
What plan?
12
00:00:27,428 --> 00:00:30,640
We're gonna push this boulder
down the hill with your truck.
13
00:00:30,664 --> 00:00:33,443
Yeah, that way, we'll give
them a bang for their buck, man.
14
00:00:33,467 --> 00:00:35,278
Won't work.
15
00:00:35,302 --> 00:00:37,681
What do you mean, it won't work?
16
00:00:37,705 --> 00:00:39,883
See, that's what I mean
by, "You never listen to me."
17
00:00:39,907 --> 00:00:42,118
You're too stubborn.
18
00:00:42,142 --> 00:00:44,843
It will too work.
19
00:00:57,758 --> 00:00:59,591
All right, come on, baby.
20
00:01:06,667 --> 00:01:08,578
Check this one
out. This is a beauty.
21
00:01:08,602 --> 00:01:10,280
I got three more cases of these.
22
00:01:10,304 --> 00:01:11,637
But you gotta order now.
23
00:01:19,380 --> 00:01:21,792
Drop your guns, guys.
24
00:01:21,816 --> 00:01:23,314
Walker?
25
00:01:24,385 --> 00:01:26,028
Would you mind
tying them up, Cobalt?
26
00:01:26,052 --> 00:01:27,230
I'm a little tired.
27
00:01:27,254 --> 00:01:28,498
With what?
28
00:01:28,522 --> 00:01:30,388
Be creative.
29
00:01:32,559 --> 00:01:34,459
Belts. Belts.
30
00:01:42,570 --> 00:01:44,235
Come on!
31
00:01:58,452 --> 00:02:00,419
Walker, here we come!
32
00:02:01,455 --> 00:02:03,088
Waaah!
33
00:02:03,791 --> 00:02:07,270
Woo-hoo! Here we come!
34
00:02:07,294 --> 00:02:08,827
Look out!
35
00:02:15,436 --> 00:02:17,414
Baby, what a ride!
36
00:02:17,438 --> 00:02:19,749
I told you he was crazy.
37
00:02:19,773 --> 00:02:21,273
But determined.
38
00:02:25,913 --> 00:02:28,024
Told you it wouldn't work.
39
00:02:28,048 --> 00:02:29,259
What do you mean?
40
00:02:29,283 --> 00:02:31,449
I'm a little late,
but it worked.
41
00:02:33,620 --> 00:02:34,898
No, it didn't.
42
00:02:34,922 --> 00:02:36,399
Yeah. Where's the other guys?
43
00:02:36,423 --> 00:02:37,901
They ran off.
44
00:02:37,925 --> 00:02:39,869
Do you mind staying with
the guns and the money
45
00:02:39,893 --> 00:02:42,333
while I go chase them down?
46
00:02:44,764 --> 00:02:46,998
Okay.
47
00:04:14,087 --> 00:04:15,532
Keep your hands on the wheel!
48
00:04:15,556 --> 00:04:17,222
The hell I will.
49
00:04:18,925 --> 00:04:20,670
You just violated the sanctuary.
50
00:04:20,694 --> 00:04:22,172
I don't care what I'm violating.
51
00:04:22,196 --> 00:04:23,840
I'm getting my daughter, Emmi.
52
00:04:23,864 --> 00:04:25,441
There's no one
here by that name.
53
00:04:25,465 --> 00:04:26,509
That's a lie! Go home!
54
00:04:26,533 --> 00:04:27,577
You're not wanted here.
55
00:04:27,601 --> 00:04:28,966
Not without Emmi.
56
00:04:31,372 --> 00:04:33,049
Stop that! That's my dad!
57
00:04:33,073 --> 00:04:34,117
All right, let's go.
58
00:04:34,141 --> 00:04:35,540
It's all right.
59
00:04:36,710 --> 00:04:38,254
Everything's under control.
60
00:04:38,278 --> 00:04:39,889
Emmi.
61
00:04:39,913 --> 00:04:41,291
Oh, my God.
62
00:04:41,315 --> 00:04:43,493
You shouldn't have
come here, Daddy.
63
00:04:43,517 --> 00:04:46,429
I had to, baby. I
can't let you do this.
64
00:04:46,453 --> 00:04:48,365
I am old enough
to decide for myself.
65
00:04:48,389 --> 00:04:50,400
No, you're not.
You're still a child.
66
00:04:50,424 --> 00:04:53,669
I just turned 18. I'm
a woman now and...
67
00:04:53,693 --> 00:04:56,106
And I'm carryin'.
68
00:04:56,130 --> 00:04:58,441
That's all the more reason
for you to come home.
69
00:04:58,465 --> 00:05:01,077
Damn to you who covets the lamb.
70
00:05:01,101 --> 00:05:04,147
She's chosen us now.
71
00:05:04,171 --> 00:05:06,715
A flower that's come to seed.
72
00:05:08,208 --> 00:05:10,586
I suggest that you leave.
73
00:05:10,610 --> 00:05:12,722
We have her best
interests at heart.
74
00:05:12,746 --> 00:05:15,158
Is that why you put her out
on street corners, begging?
75
00:05:15,182 --> 00:05:16,892
Raising money for the flock.
76
00:05:16,916 --> 00:05:19,117
It's God's work.
77
00:05:20,721 --> 00:05:22,799
What kind of church
do you call this?
78
00:05:22,823 --> 00:05:25,535
Guard towers? Razor wire?
79
00:05:25,559 --> 00:05:27,525
It's more like a prison to me.
80
00:05:29,563 --> 00:05:31,374
It's a haven of peace.
81
00:05:31,398 --> 00:05:34,177
Protecting us from the beast.
82
00:05:34,201 --> 00:05:36,713
Outside is Satan's
world and here, it's clean.
83
00:05:36,737 --> 00:05:40,583
No crack. No
HIV. No rock'n'roll.
84
00:05:40,607 --> 00:05:43,319
And no freedom.
85
00:05:43,343 --> 00:05:45,355
I want my daughter back.
86
00:05:45,379 --> 00:05:47,056
She's just reached
her 18th year.
87
00:05:47,080 --> 00:05:48,758
Let it be her decision.
88
00:05:48,782 --> 00:05:51,127
Tell me, child.
89
00:05:51,151 --> 00:05:54,218
Do you wish to
depart with your father?
90
00:05:55,355 --> 00:05:57,367
No.
91
00:05:57,391 --> 00:05:59,135
I made up my mind.
92
00:05:59,159 --> 00:06:01,892
This is my home now.
93
00:06:08,635 --> 00:06:11,514
Go home, Daddy,
and forget about me.
94
00:06:11,538 --> 00:06:15,185
I'll pray for your soul.
95
00:06:15,209 --> 00:06:17,086
Emmi.
96
00:06:17,110 --> 00:06:18,810
No.
97
00:06:24,685 --> 00:06:26,325
Come on, now.
98
00:06:36,830 --> 00:06:39,097
Quiet. Here she comes.
99
00:06:44,671 --> 00:06:47,583
Surprise!
100
00:06:47,607 --> 00:06:49,652
Congratulations, hon.
101
00:06:49,676 --> 00:06:52,555
The even years
are always the best.
102
00:06:52,579 --> 00:06:55,446
Twenty-eight winters. It's
a good year to have babies.
103
00:06:56,817 --> 00:06:58,227
Happy birthday.
104
00:06:58,251 --> 00:07:00,463
Walker, whose idea
was this, anyway?
105
00:07:00,487 --> 00:07:01,731
Uh, it was Trivette's.
106
00:07:01,755 --> 00:07:03,132
You big fibber. It was his.
107
00:07:03,156 --> 00:07:05,135
You've been so busy with
this Hansen murder trial...
108
00:07:05,159 --> 00:07:06,802
Yeah, we figured if
we didn't do something,
109
00:07:06,826 --> 00:07:08,772
you'd end up sticking a
candle in a cupcake at home.
110
00:07:08,796 --> 00:07:11,340
Yeah, the torrid nightlife
of the big city DA.
111
00:07:11,364 --> 00:07:12,509
You got my number.
112
00:07:12,533 --> 00:07:14,477
Oh, here.
113
00:07:14,501 --> 00:07:16,567
Oh...
114
00:07:17,770 --> 00:07:19,249
What is this?
115
00:07:19,273 --> 00:07:22,252
It belonged to Aunt
Ruthie, Uncle Ray's wife.
116
00:07:22,276 --> 00:07:23,887
It was her good-luck bracelet.
117
00:07:23,911 --> 00:07:25,455
That's Indian medicine.
118
00:07:25,479 --> 00:07:27,757
It'll bring you love
and happiness.
119
00:07:27,781 --> 00:07:30,959
Oh, it's beautiful.
120
00:07:30,983 --> 00:07:32,796
Oh.
121
00:07:32,820 --> 00:07:34,831
Thank you. Mwah.
122
00:07:34,855 --> 00:07:36,588
All right, come on. Make a wish.
123
00:07:47,835 --> 00:07:49,412
What are you smiling about?
124
00:07:49,436 --> 00:07:51,396
I'll bet I know what
you wished for.
125
00:07:53,573 --> 00:07:55,284
What I wished for
was my key witness
126
00:07:55,308 --> 00:07:56,519
who failed to show today.
127
00:07:56,543 --> 00:07:58,021
Why? What happened?
128
00:07:58,045 --> 00:07:59,355
He doesn't want to get involved.
129
00:07:59,379 --> 00:08:01,291
And all the marshals
were busy with other things.
130
00:08:01,315 --> 00:08:02,725
We'll serve that subpoena.
131
00:08:02,749 --> 00:08:04,227
Couldn't ask you to do that.
132
00:08:04,251 --> 00:08:07,062
Okay. What's the catch, Alex?
133
00:08:07,086 --> 00:08:08,497
Catch? No catch.
134
00:08:08,521 --> 00:08:10,500
It's just you guys have
more important things to do.
135
00:08:10,524 --> 00:08:12,335
It'll be a birthday
present. Who is he?
136
00:08:12,359 --> 00:08:14,470
His name is Luke
Meggs. He's a hog farmer.
137
00:08:14,494 --> 00:08:15,772
On the morning of the murder,
138
00:08:15,796 --> 00:08:18,241
he was out collecting
swill to feed his stock.
139
00:08:18,265 --> 00:08:20,343
He saw Hansen run
from the murder scene.
140
00:08:20,367 --> 00:08:22,912
Only now, he won't
come forward to testify.
141
00:08:22,936 --> 00:08:25,014
Okay, what is it
you're not telling us?
142
00:08:25,038 --> 00:08:26,549
What am I not telling you?
143
00:08:26,573 --> 00:08:28,017
That's what I'm
afraid to find out.
144
00:08:28,041 --> 00:08:30,219
Leave her alone. Why are
you always so suspicious of her?
145
00:08:30,243 --> 00:08:32,722
Thank you, Trivette,
for trusting me.
146
00:08:32,746 --> 00:08:34,390
Yeah, no problem. Piece of cake.
147
00:08:34,414 --> 00:08:36,192
Okay, traitor.
148
00:08:39,085 --> 00:08:40,952
I want some cake.
149
00:08:43,423 --> 00:08:45,501
I knew it.
150
00:08:45,525 --> 00:08:47,070
I wonder which one's Meggs.
151
00:08:47,094 --> 00:08:49,534
I'll take the little guy.
152
00:08:50,397 --> 00:08:51,896
Lute Meggs?
153
00:08:53,466 --> 00:08:55,311
We have a bench warrant
154
00:08:55,335 --> 00:08:56,813
which requires you
to appear in court
155
00:08:56,837 --> 00:08:59,449
to testify in the state's
case against Clyde Hansen.
156
00:08:59,473 --> 00:09:02,151
Man, like I told
them other four guys,
157
00:09:02,175 --> 00:09:04,787
I ain't testifying.
158
00:09:04,811 --> 00:09:06,922
Other four guys?
159
00:09:06,946 --> 00:09:08,491
You hear me?
160
00:09:08,515 --> 00:09:11,115
I ain't goin' nowhere with you!
161
00:09:13,520 --> 00:09:15,131
Guess what?
162
00:09:15,155 --> 00:09:16,132
He ain't going with us?
163
00:09:16,156 --> 00:09:17,789
You got it.
164
00:09:20,360 --> 00:09:21,425
Hey.
165
00:09:23,964 --> 00:09:25,742
You know who we are?
166
00:09:25,766 --> 00:09:27,998
We're Texas Ran...
167
00:09:29,569 --> 00:09:31,514
Oh, man.
168
00:09:31,538 --> 00:09:34,058
I don't think it's sinking in.
169
00:09:34,807 --> 00:09:37,041
We can do it the hard way.
170
00:09:42,883 --> 00:09:45,461
Meggs, get down from there!
171
00:09:45,485 --> 00:09:47,229
Uh-uh.
172
00:09:47,253 --> 00:09:48,398
No way, man.
173
00:10:12,145 --> 00:10:14,023
Meggs, get down from there.
174
00:10:14,047 --> 00:10:15,613
Get down.
175
00:10:18,485 --> 00:10:20,463
Do you got him?
176
00:10:20,487 --> 00:10:21,797
Do you got him?!
177
00:10:21,821 --> 00:10:23,533
I got him! I'm cuffing him!
178
00:10:23,557 --> 00:10:25,801
Oh, man, his wrists are too big.
179
00:10:35,301 --> 00:10:37,413
Stop! Let me go!
180
00:10:37,437 --> 00:10:38,514
Get his arm.
181
00:10:38,538 --> 00:10:39,982
I got it. Okay. I got it.
182
00:10:40,006 --> 00:10:41,083
Stop. Let me go.
183
00:10:41,107 --> 00:10:42,552
Cuff him.
184
00:10:44,578 --> 00:10:46,822
Let me go! All right!
185
00:10:46,846 --> 00:10:48,191
Got him? Yeah.
186
00:10:48,215 --> 00:10:51,494
Okay. Relax, Meggs. Relax.
187
00:10:51,518 --> 00:10:54,685
Too suspicious, huh?
188
00:10:57,190 --> 00:10:58,601
Miss Cahill?
189
00:10:58,625 --> 00:11:00,302
I'm Hank Berrigan.
190
00:11:00,326 --> 00:11:02,071
You're the district
attorney, right?
191
00:11:02,095 --> 00:11:03,539
My God, what happened to you?
192
00:11:03,563 --> 00:11:04,896
Come in.
193
00:11:09,936 --> 00:11:12,782
Then when her mom
died, Emmi just went wild.
194
00:11:12,806 --> 00:11:14,850
She wouldn't listen to nothing.
195
00:11:14,874 --> 00:11:16,785
She wouldn't listen to nobody.
196
00:11:16,809 --> 00:11:19,022
It... It's like...
197
00:11:19,046 --> 00:11:22,158
sh-she blames me
for Laurie's death.
198
00:11:22,182 --> 00:11:25,128
Then she runs off
and joins this cult.
199
00:11:25,152 --> 00:11:27,096
Some sort of religious group?
200
00:11:27,120 --> 00:11:29,098
Oh, hell, that's just a cover.
201
00:11:29,122 --> 00:11:32,969
I mean, they call it
Heaven Compound,
202
00:11:32,993 --> 00:11:34,337
but this Deacon Bodie,
203
00:11:34,361 --> 00:11:36,372
he just uses people for begging.
204
00:11:36,396 --> 00:11:39,775
He uses women too.
205
00:11:39,799 --> 00:11:42,478
Emmi's pregnant.
206
00:11:42,502 --> 00:11:44,414
How old is she now?
207
00:11:44,438 --> 00:11:47,850
She's 18. I-I mean, all
the young women in there,
208
00:11:47,874 --> 00:11:49,385
he's got 'em all carrying.
209
00:11:49,409 --> 00:11:51,387
He runs the place
like a warlord.
210
00:11:51,411 --> 00:11:52,521
All the other people in there,
211
00:11:52,545 --> 00:11:54,056
they're all old,
except for the guards,
212
00:11:54,080 --> 00:11:55,324
and they're just
a bunch of cons.
213
00:11:55,348 --> 00:11:57,727
Mr. Berrigan, I'd
like to help you,
214
00:11:57,751 --> 00:12:00,229
but right now, I'm in the
middle of a murder trial.
215
00:12:00,253 --> 00:12:03,699
And besides, you said yourself,
216
00:12:03,723 --> 00:12:04,967
legally, she's an adult.
217
00:12:04,991 --> 00:12:07,570
Ma'am, I-I wouldn't be here
218
00:12:07,594 --> 00:12:10,005
if I wasn't desperate.
219
00:12:10,029 --> 00:12:14,377
It's just that...
I lost my wife...
220
00:12:14,401 --> 00:12:16,678
and I don't wanna
lose my daughter too.
221
00:12:16,702 --> 00:12:19,514
All right. I'll go out there
222
00:12:19,538 --> 00:12:21,658
and I'll see if
she'll talk to me.
223
00:12:22,309 --> 00:12:23,686
Thank you.
224
00:12:30,550 --> 00:12:32,728
Whew!
225
00:12:32,752 --> 00:12:34,163
What is that?
226
00:12:34,187 --> 00:12:36,131
Whoa!
227
00:12:36,155 --> 00:12:38,501
Where have you fellas been?
228
00:12:38,525 --> 00:12:40,703
You smell like a
packing house in July.
229
00:12:40,727 --> 00:12:43,193
It's not us, it's him.
230
00:12:46,265 --> 00:12:49,045
Man, I gotta get outta here.
231
00:12:49,069 --> 00:12:50,413
Ah, man, that's terrible!
232
00:12:50,437 --> 00:12:52,849
It's every dadgum one of you.
233
00:12:52,873 --> 00:12:54,183
That's what it is.
234
00:12:54,207 --> 00:12:56,552
I'm gonna have to
burn these clothes, man.
235
00:12:56,576 --> 00:12:58,654
Where do you get the
time to eat Chinese food?
236
00:12:58,678 --> 00:13:02,024
Hey. I thought Rangers were
supposed to be tough, guys?
237
00:13:02,048 --> 00:13:04,260
Get us a fumigator, fellas.
238
00:13:04,284 --> 00:13:05,495
That's what we need most.
239
00:13:05,519 --> 00:13:08,819
You smell like you got a
possum under each arm.
240
00:13:12,458 --> 00:13:14,904
My best shirt.
241
00:13:31,711 --> 00:13:34,223
Excuse me, but is
this New Canaan?
242
00:13:34,247 --> 00:13:36,726
Yes. Are you looking
for Deacon John?
243
00:13:36,750 --> 00:13:38,094
No...
244
00:13:38,118 --> 00:13:40,830
The pretty ones always
come looking for him.
245
00:13:40,854 --> 00:13:43,465
Actually, I was looking
for Emmi Berrigan.
246
00:13:45,892 --> 00:13:47,903
Hunters.
247
00:13:47,927 --> 00:13:50,128
I'll take you to Emmi.
248
00:14:02,809 --> 00:14:05,821
Have you lost it?
That's live ammo!
249
00:14:05,845 --> 00:14:07,890
Hey, how they gonna
train if their powder's dry?
250
00:14:07,914 --> 00:14:09,725
I want these men to smell death.
251
00:14:09,749 --> 00:14:12,483
Come on, keep down and rush!
252
00:14:13,653 --> 00:14:14,997
Got some trouble
on the compound.
253
00:14:15,021 --> 00:14:16,465
Some woman
assistant DA showed up.
254
00:14:16,489 --> 00:14:17,767
She's talking to Emmi.
255
00:14:17,791 --> 00:14:19,735
She breached the perimeter?
How did that happen?
256
00:14:19,759 --> 00:14:22,305
I don't know. She
wants to see you.
257
00:14:22,329 --> 00:14:23,873
Tell the men to stand down.
258
00:14:23,897 --> 00:14:25,207
We'll finish the exercise later.
259
00:14:25,231 --> 00:14:26,375
Come on.
260
00:14:26,399 --> 00:14:28,199
All right. Stand down!
261
00:14:29,235 --> 00:14:31,214
Regroup!
262
00:14:31,238 --> 00:14:32,615
I am alive.
263
00:14:35,141 --> 00:14:37,709
Oh! Isn't he just to die for?
264
00:14:42,048 --> 00:14:45,361
Deacon, um, this is Alex Cahill.
265
00:14:45,385 --> 00:14:46,962
Daddy sent her.
266
00:14:46,986 --> 00:14:50,533
And Alex, this is
Deacon John Bodie.
267
00:14:50,557 --> 00:14:52,235
What brings you
here to see Emmi?
268
00:14:52,259 --> 00:14:54,437
Actually, I'm here on
behalf of her father.
269
00:14:54,461 --> 00:14:57,840
He wants to press charges
for aggravated assault.
270
00:14:57,864 --> 00:15:00,843
Well, I assume you have
witnesses to prove that.
271
00:15:00,867 --> 00:15:02,578
You see, the way I saw it,
272
00:15:02,602 --> 00:15:04,914
Mr. Berrigan tripped
getting out of his car.
273
00:15:04,938 --> 00:15:07,250
Is that the way it
happened, Emmi?
274
00:15:07,274 --> 00:15:09,585
Look, Miss Cahill,
275
00:15:09,609 --> 00:15:11,287
I know my daddy
doesn't understand,
276
00:15:11,311 --> 00:15:13,689
but I don't want any trouble.
277
00:15:13,713 --> 00:15:16,893
This is my home now.
278
00:15:16,917 --> 00:15:18,894
All right. Fine.
279
00:15:18,918 --> 00:15:20,963
I'll be happy to leave.
280
00:15:20,987 --> 00:15:23,131
But first, I'd like to
talk to Emmi in private.
281
00:15:25,191 --> 00:15:27,136
Fine.
282
00:15:28,427 --> 00:15:30,327
Inside the compound,
if you don't mind.
283
00:15:32,465 --> 00:15:34,109
Let go of me!
284
00:15:34,133 --> 00:15:35,544
Miss Cahill.
285
00:15:35,568 --> 00:15:37,046
He was only concerned
for your safety.
286
00:15:37,070 --> 00:15:38,647
Once that gate locks
down for the night,
287
00:15:38,671 --> 00:15:40,249
it gets charged
with 10,000 volts.
288
00:15:40,273 --> 00:15:41,918
So open it.
289
00:15:41,942 --> 00:15:43,252
It's on a timer.
290
00:15:43,276 --> 00:15:45,054
So when does it open again?
291
00:15:45,078 --> 00:15:47,244
Six a.m.
292
00:15:48,681 --> 00:15:52,161
Spend the night in
heaven, Miss Cahill.
293
00:15:52,185 --> 00:15:54,163
I need to get to a phone.
294
00:15:54,187 --> 00:15:55,765
We have no phones
and no television.
295
00:15:55,789 --> 00:15:57,721
We have the Bible.
296
00:16:03,830 --> 00:16:06,775
I think you're making a mistake.
297
00:16:06,799 --> 00:16:08,677
You're wrong about
the deacon, Alex.
298
00:16:08,701 --> 00:16:12,281
He loves me. And
he loves us all.
299
00:16:12,305 --> 00:16:14,182
You can go back now, child.
300
00:16:14,206 --> 00:16:15,551
I'll see her out.
301
00:16:15,575 --> 00:16:17,486
But I wanted to say
goodbye to Alex...
302
00:16:17,510 --> 00:16:20,055
Ah-ah-ah. Do what
the deacon says.
303
00:16:20,079 --> 00:16:21,557
Sure.
304
00:16:21,581 --> 00:16:23,859
Well, take care, Alex.
305
00:16:23,883 --> 00:16:25,683
You too.
306
00:16:28,688 --> 00:16:30,766
Well, now. You've had the night
307
00:16:30,790 --> 00:16:33,035
to talk with the girl.
Are you satisfied?
308
00:16:33,059 --> 00:16:35,571
Yes.
309
00:16:35,595 --> 00:16:39,074
Satisfied that you've
committed a felony.
310
00:16:39,098 --> 00:16:41,110
What are you talking about?
311
00:16:41,134 --> 00:16:43,546
Statutory rape.
312
00:16:43,570 --> 00:16:44,914
Emmi just had her birthday.
313
00:16:44,938 --> 00:16:46,782
She's seven-months pregnant.
314
00:16:46,806 --> 00:16:48,784
She also told me about
the paramilitary drills,
315
00:16:48,808 --> 00:16:50,519
lack of sleep. You're
using mind control
316
00:16:50,543 --> 00:16:52,521
on Emmi and about
half the people here.
317
00:16:52,545 --> 00:16:54,323
It's a pity you feel that way.
318
00:16:54,347 --> 00:16:55,690
What are you doing?
319
00:16:55,714 --> 00:16:57,226
Giving you time to reflect.
320
00:16:57,250 --> 00:16:58,927
Are you crazy? I'm
a district attorney.
321
00:16:58,951 --> 00:17:00,195
This is kidnapping.
322
00:17:00,219 --> 00:17:02,565
Man's laws pale
in the eyes of God.
323
00:17:04,123 --> 00:17:05,467
Take her away.
324
00:17:05,491 --> 00:17:07,370
You can't do this!
325
00:17:07,394 --> 00:17:09,905
Oh, you'd be
surprised what I can do.
326
00:17:09,929 --> 00:17:11,161
Let's go. Come on.
327
00:17:12,766 --> 00:17:15,644
Hey, loosen up.
I said, I'm going.
328
00:17:15,668 --> 00:17:17,479
We're lucky the DA
got a continuance.
329
00:17:17,503 --> 00:17:18,781
But if Alex doesn't
show up soon,
330
00:17:18,805 --> 00:17:20,449
I know that judge is
gonna order a mistrial.
331
00:17:20,473 --> 00:17:21,884
It's not like Alex.
332
00:17:21,908 --> 00:17:23,285
She'd never miss a court date.
333
00:17:23,309 --> 00:17:24,820
Especially this one.
334
00:17:24,844 --> 00:17:27,022
I called her apartment,
checked her office.
335
00:17:27,046 --> 00:17:28,523
Nobody's seen
her since yesterday.
336
00:17:28,547 --> 00:17:30,159
You heard Hansen
swear he wouldn't stand
337
00:17:30,183 --> 00:17:31,627
for a conviction. Yeah.
338
00:17:31,651 --> 00:17:34,663
You think that now we got
Meggs, he'd make a move on Alex?
339
00:17:34,687 --> 00:17:37,133
He's killed three already,
and his gang's still at large.
340
00:17:37,157 --> 00:17:39,668
Let's get out to her place.
341
00:17:39,692 --> 00:17:42,426
Fellas, be careful. Let
me hear from you, will ya?
342
00:18:03,048 --> 00:18:04,926
How'd you know that was there?
343
00:18:04,950 --> 00:18:06,495
I've been over here a few times.
344
00:18:06,519 --> 00:18:07,663
Oh.
345
00:18:07,687 --> 00:18:09,631
To discuss cases.
346
00:18:09,655 --> 00:18:11,221
Yeah.
347
00:18:22,001 --> 00:18:23,879
God, Alex is neat.
348
00:18:23,903 --> 00:18:26,383
She's wearing her bracelet.
349
00:18:30,443 --> 00:18:32,454
Then she was home last night.
350
00:18:32,478 --> 00:18:34,111
Seems that way.
351
00:18:37,883 --> 00:18:40,963
Alex, this is Walker.
We got Meggs.
352
00:18:40,987 --> 00:18:42,798
Call me before court.
353
00:18:42,822 --> 00:18:44,833
Miss Cahill, this
is Hank Berrigan.
354
00:18:44,857 --> 00:18:46,535
Did you get back
from Decatur yet?
355
00:18:46,559 --> 00:18:51,173
What happened out at
the compound? 555-5736.
356
00:18:52,598 --> 00:18:55,311
Who's Hank Berrigan?
What's the compound?
357
00:18:55,335 --> 00:18:58,514
It could be that religious
cult down in Decatur.
358
00:18:58,538 --> 00:19:00,515
Let's call him.
359
00:19:00,539 --> 00:19:02,973
555-5736.
360
00:19:07,046 --> 00:19:09,190
What the hell are you doing?
361
00:19:09,214 --> 00:19:11,092
You locked up that DA?
362
00:19:11,116 --> 00:19:13,362
Damage control.
363
00:19:13,386 --> 00:19:14,997
She was gonna file charges.
364
00:19:15,021 --> 00:19:16,298
Well, as your lawyer,
365
00:19:16,322 --> 00:19:18,233
I am telling you
to let her go now.
366
00:19:18,257 --> 00:19:20,169
Kidnapping is a federal crime.
367
00:19:20,193 --> 00:19:21,770
We don't need the feds out here.
368
00:19:21,794 --> 00:19:23,973
What's the
difference? Later, now.
369
00:19:23,997 --> 00:19:25,741
Confrontation's inevitable.
370
00:19:25,765 --> 00:19:27,343
Hey, whoa! Wait a minute!
371
00:19:27,367 --> 00:19:29,111
This is me you're
talking to. Remember?
372
00:19:29,135 --> 00:19:31,780
Bodie, I knew you
before you found Jesus
373
00:19:31,804 --> 00:19:33,615
and learned how
to shoot a Mac 10.
374
00:19:33,639 --> 00:19:34,916
Well, I get the feeling
375
00:19:34,940 --> 00:19:37,353
that you're not a true
believer, Brother Webber.
376
00:19:37,377 --> 00:19:38,753
Brother Webber?
377
00:19:38,777 --> 00:19:41,356
Look, when I signed onto this,
378
00:19:41,380 --> 00:19:43,091
it was nice and tight.
379
00:19:43,115 --> 00:19:45,694
You held the Bible,
I kept the books.
380
00:19:45,718 --> 00:19:47,963
We roped in the old
folks for their savings,
381
00:19:47,987 --> 00:19:50,065
and the kids brought
us cash off the streets.
382
00:19:50,089 --> 00:19:52,534
1.2 million that first year,
383
00:19:52,558 --> 00:19:54,569
and all of it tax-free.
384
00:19:54,593 --> 00:19:56,939
Donations and penance
from my brethren.
385
00:19:56,963 --> 00:19:58,807
Yeah, well, your brethren,
386
00:19:58,831 --> 00:20:00,609
half of them are knocked up now.
387
00:20:00,633 --> 00:20:03,245
And those mercs you
brought in are about to blow,
388
00:20:03,269 --> 00:20:04,613
especially Luther.
389
00:20:04,637 --> 00:20:06,782
I don't like him
and I don't trust him.
390
00:20:06,806 --> 00:20:10,119
Listen to me, you
disbarred hack.
391
00:20:10,143 --> 00:20:12,755
It is your soul that
cries out for redemption.
392
00:20:12,779 --> 00:20:14,590
And it is for the
blessed, like myself,
393
00:20:14,614 --> 00:20:16,491
to show you the way.
394
00:20:16,515 --> 00:20:18,460
The days of wrath
are coming, my friend,
395
00:20:18,484 --> 00:20:21,063
where the wicked shall
burn in the fires of Gehenna.
396
00:20:21,087 --> 00:20:23,332
But you have nothing to fear.
397
00:20:23,356 --> 00:20:25,901
For the deacon protects you.
398
00:20:25,925 --> 00:20:28,904
Okay, Bodie.
399
00:20:28,928 --> 00:20:32,608
And to put it in terms
that you can understand,
400
00:20:32,632 --> 00:20:35,076
we just brought
in 10 more retirees.
401
00:20:35,100 --> 00:20:39,014
We are close to 3 million, 6.
402
00:20:39,038 --> 00:20:42,317
If that DA wants to shut
down our escrow accounts,
403
00:20:42,341 --> 00:20:43,586
she can.
404
00:20:43,610 --> 00:20:46,143
Now, we don't want that, do we?
405
00:20:54,420 --> 00:20:57,299
I can see why Berrigan
was so spooked.
406
00:20:57,323 --> 00:20:58,767
This Deacon John Bodie
407
00:20:58,791 --> 00:21:00,335
must think he's Lord
of the Flies, man.
408
00:21:00,359 --> 00:21:02,637
Did you run him through NCIC?
409
00:21:02,661 --> 00:21:04,339
Yeah, but "Bodie"
must be an alias,
410
00:21:04,363 --> 00:21:05,607
'cause I got zip.
411
00:21:05,631 --> 00:21:07,209
Hey. Hold it right there.
412
00:21:07,233 --> 00:21:08,677
What's your business
here, Ranger?
413
00:21:08,701 --> 00:21:11,347
Intruders outside the main gate.
414
00:21:11,371 --> 00:21:14,649
Roger. We got lockdown in here.
415
00:21:14,673 --> 00:21:16,406
You stay there.
416
00:21:25,985 --> 00:21:28,130
No!
417
00:21:28,154 --> 00:21:30,432
Let me outta here!
418
00:21:30,456 --> 00:21:32,976
That looks like our boy.
419
00:21:40,266 --> 00:21:42,177
Rangers. See
what I'm telling you?
420
00:21:42,201 --> 00:21:43,967
It's high voltage.
421
00:21:46,406 --> 00:21:48,350
What can we do for you?
422
00:21:48,374 --> 00:21:50,452
An assistant district
attorney, Alex Cahill,
423
00:21:50,476 --> 00:21:51,720
was out here yesterday.
424
00:21:51,744 --> 00:21:53,889
She was visiting
an Emmi Berrigan.
425
00:21:53,913 --> 00:21:56,358
That's right, they spent
about an hour talking.
426
00:21:56,382 --> 00:21:59,595
Then Miss Cahill took
Emmi back to her father.
427
00:21:59,619 --> 00:22:00,828
Is there something wrong?
428
00:22:00,852 --> 00:22:02,665
Not if you don't
object to a search.
429
00:22:02,689 --> 00:22:04,399
Feel free to walk
the entire compound.
430
00:22:04,423 --> 00:22:05,734
There's just one thing.
431
00:22:05,758 --> 00:22:07,202
What's that?
432
00:22:07,226 --> 00:22:08,403
Because of the children,
433
00:22:08,427 --> 00:22:10,873
we ask that you keep
your weapons outside.
434
00:22:10,897 --> 00:22:12,730
Not a problem.
435
00:22:26,345 --> 00:22:28,890
Hello.
436
00:22:28,914 --> 00:22:31,192
Has anybody seen Emmi today?
437
00:22:31,216 --> 00:22:32,260
No.
438
00:22:32,284 --> 00:22:33,928
Emmi Berrigan?
439
00:22:33,952 --> 00:22:35,652
No. Uh-uh.
440
00:22:52,505 --> 00:22:54,116
Hi. Excuse me,
441
00:22:54,140 --> 00:22:55,517
have you seen this
lady around here?
442
00:22:55,541 --> 00:22:57,452
Hm?
443
00:22:57,476 --> 00:23:00,255
Uh-uh. I ain't see her.
444
00:23:00,279 --> 00:23:02,045
How 'bout you?
445
00:23:20,466 --> 00:23:23,945
Well, I hope you enjoyed
your day in heaven.
446
00:23:23,969 --> 00:23:27,048
Like I said, nothing to hide.
447
00:23:27,072 --> 00:23:30,107
Right.
448
00:23:36,549 --> 00:23:39,661
Remember his face, Luther.
449
00:23:39,685 --> 00:23:43,432
His is the face of
death and destruction.
450
00:23:43,456 --> 00:23:46,235
Hey, what's with you?
You never give up your gun.
451
00:23:46,259 --> 00:23:49,171
Bodie's fingerprints.
452
00:23:49,195 --> 00:23:51,106
Now we can run them
453
00:23:51,130 --> 00:23:52,808
and find out who
this guy really is.
454
00:23:52,832 --> 00:23:54,510
Yeah, and then what?
455
00:23:54,534 --> 00:23:55,911
Then we're gonna get a warrant
456
00:23:55,935 --> 00:23:58,247
and tear this place
apart, piece by piece.
457
00:23:58,271 --> 00:24:00,482
She's in there.
458
00:24:00,506 --> 00:24:02,573
I know it.
459
00:24:17,256 --> 00:24:18,833
Hey.
460
00:24:18,857 --> 00:24:21,102
Fingerprints came
back from Athens.
461
00:24:21,126 --> 00:24:24,239
This Bodie's got a rap sheet
as thick as the Old Testament.
462
00:24:24,263 --> 00:24:27,175
Real name is
Dwayne Tyrell Blaine.
463
00:24:27,199 --> 00:24:30,378
Did time for armed
robbery, assault and rape.
464
00:24:30,402 --> 00:24:32,013
Did his last stretch at Eglin
465
00:24:32,037 --> 00:24:34,683
for possession of
stolen weapons.
466
00:24:34,707 --> 00:24:36,518
So that's where he
got his old-time religion.
467
00:24:36,542 --> 00:24:38,987
Yeah. He's got a mail-order
doctor of divinity degree.
468
00:24:39,011 --> 00:24:41,423
Now, this guy, Morgan
Webber, was one of his cellmates.
469
00:24:41,447 --> 00:24:45,360
He's a disbarred attorney.
He did a nickel for fraud.
470
00:24:45,384 --> 00:24:49,331
Specialized in bilking old
folks out of their pensions.
471
00:24:49,355 --> 00:24:51,700
So now he's at New Canaan
pulling the same scam.
472
00:24:51,724 --> 00:24:52,967
Now, let me ask you something.
473
00:24:52,991 --> 00:24:55,437
You wanna hit a
fortified compound
474
00:24:55,461 --> 00:24:56,872
because of a
white-collar warrant?
475
00:24:56,896 --> 00:24:59,274
No. I wanna hit it to
get Alex outta there.
476
00:24:59,298 --> 00:25:00,709
Well, we don't
know that for sure.
477
00:25:00,733 --> 00:25:02,866
I know it for sure.
478
00:25:04,369 --> 00:25:05,647
Now, didn't you say
479
00:25:05,671 --> 00:25:07,938
that Bodie did time
for stolen weapons?
480
00:25:10,009 --> 00:25:11,541
Yeah.
481
00:25:12,912 --> 00:25:14,857
Look, I'm just telling
ya, cop or no cop,
482
00:25:14,881 --> 00:25:16,658
the guy put a damn
snake in my bed.
483
00:25:16,682 --> 00:25:18,882
And that's the end of
that little bedtime story.
484
00:25:21,253 --> 00:25:22,864
Cobalt.
485
00:25:22,888 --> 00:25:23,998
Yeah?
486
00:25:24,022 --> 00:25:25,356
Come here.
487
00:25:26,325 --> 00:25:27,836
Got a deal for ya.
488
00:25:27,860 --> 00:25:29,104
What do you want?
489
00:25:29,128 --> 00:25:30,739
There's a religious
cult out in Decatur
490
00:25:30,763 --> 00:25:32,774
run by a Deacon Bodie.
491
00:25:32,798 --> 00:25:34,309
Real name: Dwayne Blaine.
492
00:25:34,333 --> 00:25:35,944
I want you to go out
there and sell him guns.
493
00:25:35,968 --> 00:25:38,480
No way, man.
494
00:25:38,504 --> 00:25:39,948
If you do this, I'll have the DA
495
00:25:39,972 --> 00:25:41,252
drop all charges against you.
496
00:25:44,443 --> 00:25:45,554
Look, no deal, okay?
497
00:25:45,578 --> 00:25:47,221
Look, I-I know that
guy from prison, right?
498
00:25:47,245 --> 00:25:48,389
He's nutso.
499
00:25:48,413 --> 00:25:50,058
There's no way
I'm going out there.
500
00:25:50,082 --> 00:25:52,149
Suit yourself.
501
00:25:54,120 --> 00:25:57,098
Naaaah! Get that
maniac outta here, okay?
502
00:25:57,122 --> 00:25:58,933
Look, I-I-I'm not
telling you nothing.
503
00:25:58,957 --> 00:26:00,602
Understand? Nothing!
504
00:26:00,626 --> 00:26:02,236
"N-O" spells "no," end of story,
505
00:26:02,260 --> 00:26:04,261
I ain't going to the compound!
506
00:26:05,697 --> 00:26:08,043
The book says the day
is coming, my friends.
507
00:26:08,067 --> 00:26:10,078
Now, the apocalypse says
508
00:26:10,102 --> 00:26:14,516
that the beast will
come in many forms.
509
00:26:14,540 --> 00:26:15,650
It's coming.
510
00:26:15,674 --> 00:26:18,352
He will wear the
face of four horsemen:
511
00:26:18,376 --> 00:26:22,924
Pestilence... disease...
famine and war.
512
00:26:22,948 --> 00:26:24,426
Oh, yeah. WOMAN: Amen.
513
00:26:24,450 --> 00:26:28,130
That is why we have drawn
in here behind these gates.
514
00:26:28,154 --> 00:26:29,264
For protection!
515
00:26:29,288 --> 00:26:30,665
Amen.
516
00:26:30,689 --> 00:26:31,767
Praise God!
517
00:26:31,791 --> 00:26:34,670
You are my children.
518
00:26:34,694 --> 00:26:37,673
You are my lambs. Our flock
519
00:26:37,697 --> 00:26:39,174
must continue to grow.
520
00:26:39,198 --> 00:26:42,411
We must welcome newcomers
and help all devotees,
521
00:26:42,435 --> 00:26:44,412
showing them how to surrender
522
00:26:44,436 --> 00:26:48,350
their old, ill-taught
prejudices.
523
00:26:48,374 --> 00:26:50,452
Amen.
524
00:26:50,476 --> 00:26:52,754
To accept...
525
00:26:52,778 --> 00:26:56,791
and embrace the
love and totalness
526
00:26:56,815 --> 00:26:59,449
of being one with us.
527
00:27:01,153 --> 00:27:03,098
Who is your father?
528
00:27:03,122 --> 00:27:05,100
You are.
529
00:27:05,124 --> 00:27:07,903
Who loves you
more than your own?
530
00:27:07,927 --> 00:27:09,693
You do!
531
00:27:20,673 --> 00:27:22,985
Alex?
532
00:27:23,009 --> 00:27:25,153
They told me you weren't eating.
533
00:27:25,177 --> 00:27:28,045
I'll eat when I'm
on the outside.
534
00:27:29,748 --> 00:27:33,228
You know, I'd hoped
that my words today
535
00:27:33,252 --> 00:27:35,352
might be inspirational to you.
536
00:27:36,755 --> 00:27:39,100
Inspirational?
537
00:27:39,124 --> 00:27:42,871
You are the sickest human
being I have ever met.
538
00:27:42,895 --> 00:27:46,129
What you are doing to these
people is unconscionable.
539
00:27:47,633 --> 00:27:52,714
You know, Alex... frankly...
540
00:27:52,738 --> 00:27:55,484
your cynicism hurts me.
541
00:27:55,508 --> 00:27:58,787
Are you always this difficult?
542
00:27:58,811 --> 00:28:02,190
Only when I'm being
held against my will.
543
00:28:02,214 --> 00:28:05,149
Well, restraints can be lifted.
544
00:28:07,886 --> 00:28:10,331
You know...
545
00:28:10,355 --> 00:28:13,101
we could use a strong
legal mind like yours
546
00:28:13,125 --> 00:28:14,924
here at New Canaan.
547
00:28:15,994 --> 00:28:18,572
So let me get this straight.
548
00:28:18,596 --> 00:28:20,996
This is a job interview.
549
00:28:21,433 --> 00:28:24,112
You know, lady, you're bitter.
550
00:28:24,136 --> 00:28:26,202
Hell hath no fury, right?
551
00:28:27,172 --> 00:28:30,518
Oh, you wanna know about hell.
552
00:28:30,542 --> 00:28:33,521
I'll teach you about hell.
553
00:28:35,114 --> 00:28:37,225
If you don't get
with this program,
554
00:28:37,249 --> 00:28:39,761
I mean right now,
555
00:28:39,785 --> 00:28:42,998
I'm gonna send
you there real soon.
556
00:28:43,022 --> 00:28:45,533
You got me?
557
00:28:45,557 --> 00:28:48,003
Yes.
558
00:28:48,027 --> 00:28:49,470
I can't hear you.
559
00:28:49,494 --> 00:28:52,040
Yes, yes, okay.
560
00:28:52,064 --> 00:28:53,964
Okay.
561
00:29:09,682 --> 00:29:11,259
Hold it right there!
562
00:29:11,283 --> 00:29:12,449
Easy, guys.
563
00:29:14,153 --> 00:29:15,585
Let's go.
564
00:29:21,226 --> 00:29:22,792
Walker!
565
00:29:35,040 --> 00:29:36,373
Walker!
566
00:29:46,385 --> 00:29:48,285
Walker!
567
00:30:22,454 --> 00:30:24,487
I love you.
568
00:30:41,172 --> 00:30:43,073
No.
569
00:30:49,582 --> 00:30:51,660
One, two, one, two.
570
00:30:51,684 --> 00:30:53,650
Sounds good.
571
00:30:55,353 --> 00:30:57,432
Stick that in there.
572
00:30:57,456 --> 00:30:59,634
Did you have to tape
it to my chest hairs?
573
00:30:59,658 --> 00:31:01,669
No.
574
00:31:01,693 --> 00:31:03,204
Button up.
575
00:31:03,228 --> 00:31:05,139
Jeez. S-S-So, what now?
576
00:31:05,163 --> 00:31:07,008
Do I just go in there
on foot, or what?
577
00:31:07,032 --> 00:31:08,209
Not a problem.
578
00:31:08,233 --> 00:31:10,211
Trivette, give him your keys.
579
00:31:10,235 --> 00:31:12,514
What? What about your truck?
580
00:31:12,538 --> 00:31:14,115
They've already seen my truck.
581
00:31:14,139 --> 00:31:15,450
Now, come on.
582
00:31:15,474 --> 00:31:17,251
Oh, man.
583
00:31:17,275 --> 00:31:20,288
Listen, if there's so much
as a scratch on my car,
584
00:31:20,312 --> 00:31:22,290
you're gonna be dead dog
meat, do you understand?
585
00:31:22,314 --> 00:31:24,280
Yes, sir.
586
00:31:35,560 --> 00:31:38,672
Sorry, we're closed.
587
00:31:38,696 --> 00:31:41,175
Just tell Dwayne that...
588
00:31:41,199 --> 00:31:43,744
Tell Deacon Bodie Cobalt's here.
589
00:31:43,768 --> 00:31:47,103
I got a Cobalt here.
590
00:32:16,134 --> 00:32:17,679
What are you doing here?
591
00:32:17,703 --> 00:32:19,814
Hey, Dwayne, is that any way
592
00:32:19,838 --> 00:32:21,483
to say hi to your old bud, huh?
593
00:32:21,507 --> 00:32:25,787
Lose the con talk. I got
something going on here.
594
00:32:25,811 --> 00:32:28,723
I'll ask you one more time.
595
00:32:28,747 --> 00:32:30,992
What are you doing here?
596
00:32:31,016 --> 00:32:33,361
I'm just trying to sell you
some more hardware, man.
597
00:32:33,385 --> 00:32:34,763
I-I got a new ship...
598
00:32:34,787 --> 00:32:37,399
Listen to me, you
little hemorrhoid.
599
00:32:37,423 --> 00:32:40,001
I want you back in
that car and outta here.
600
00:32:40,025 --> 00:32:41,936
Listen. No lie, man.
601
00:32:41,960 --> 00:32:43,938
I've got some really
high-tech artillery here.
602
00:32:43,962 --> 00:32:46,442
It's the best.
T-take a look, huh?
603
00:32:48,700 --> 00:32:50,399
In my office.
604
00:32:59,978 --> 00:33:03,091
Hey, hey, Dwayne,
uh, you know what?
605
00:33:03,115 --> 00:33:04,926
I just remembered I
left something in the car.
606
00:33:04,950 --> 00:33:06,116
Hey, hey, hey, hey.
607
00:33:07,953 --> 00:33:09,697
What's the matter with you?
608
00:33:09,721 --> 00:33:11,966
What, are you carrying?
609
00:33:11,990 --> 00:33:13,902
I don't allow guns in my office.
610
00:33:13,926 --> 00:33:15,436
No, man, it's
nothing like that at all.
611
00:33:15,460 --> 00:33:17,272
Tell you the truth, I
haven't been feeling...
612
00:33:17,296 --> 00:33:18,840
He's gonna blow it.
613
00:33:18,864 --> 00:33:20,842
You know, little stomach
problems and everything.
614
00:33:20,866 --> 00:33:22,077
And I got something
in the car...
615
00:33:22,101 --> 00:33:24,479
Wait a minute, you little worm.
616
00:33:24,503 --> 00:33:26,281
He's gonna find the wire.
617
00:33:26,305 --> 00:33:28,271
What are you wearing, huh?
618
00:33:33,746 --> 00:33:36,958
A wire?
619
00:33:36,982 --> 00:33:39,850
You're wearing a wire on me?
620
00:33:41,053 --> 00:33:43,198
It sure is.
621
00:33:43,222 --> 00:33:45,066
A wire!
622
00:33:45,090 --> 00:33:48,469
Get this cockroach
out of my face.
623
00:33:48,493 --> 00:33:50,738
I mean now!
624
00:33:50,762 --> 00:33:52,807
Dwayne, they were
squeezing me real bad, man.
625
00:33:52,831 --> 00:33:54,991
You know I'd never turn you
over on my own. I swear it.
626
00:33:56,535 --> 00:33:59,302
There's no swearing
allowed in here.
627
00:34:00,305 --> 00:34:01,482
Come on, Dwayne.
628
00:34:01,506 --> 00:34:03,184
Hey, man. You know
me better than that, man!
629
00:34:03,208 --> 00:34:04,907
We're bros, man!
630
00:34:08,146 --> 00:34:10,246
He's gotta go down, man.
631
00:34:11,282 --> 00:34:13,828
Let's think this out.
632
00:34:17,689 --> 00:34:20,534
What are you gonna
do with that, man? Huh?
633
00:34:20,558 --> 00:34:21,870
Oh, it's just a little Q&A here
634
00:34:21,894 --> 00:34:24,839
with Luther, me...
635
00:34:24,863 --> 00:34:27,642
and I think you'll find
our style electrifying.
636
00:34:27,666 --> 00:34:29,443
Hey. Hey, man,
anything you wanna know.
637
00:34:29,467 --> 00:34:30,667
What can I tell ya, huh?
638
00:34:34,806 --> 00:34:36,885
How many are they?
639
00:34:36,909 --> 00:34:37,940
They're just two.
640
00:34:39,344 --> 00:34:41,255
Aah! God!
641
00:34:41,279 --> 00:34:42,457
Don't do that, man.
642
00:34:42,481 --> 00:34:44,092
Please don't do
that. That hurts.
643
00:34:44,116 --> 00:34:45,326
How many?
644
00:34:45,350 --> 00:34:47,028
I swear to God, man,
645
00:34:47,052 --> 00:34:48,362
there's just a
couple of Rangers.
646
00:34:48,386 --> 00:34:49,764
They're all alone
in a pickup truck.
647
00:34:49,788 --> 00:34:53,022
They got a couple of .44s
and a riot gun. That's it.
648
00:34:56,127 --> 00:34:58,206
How much do they know?
649
00:34:58,230 --> 00:35:00,708
They... They think you
got that lady DA in here.
650
00:35:00,732 --> 00:35:02,510
You know, I don't think
they're sure about it,
651
00:35:02,534 --> 00:35:04,579
but I swear to God,
even if she was here,
652
00:35:04,603 --> 00:35:06,313
I was gonna put you
on to the wire, Dwayne.
653
00:35:06,337 --> 00:35:08,917
I was gonna jam 'em up.
Work a double-cross! I was!
654
00:35:08,941 --> 00:35:11,419
Cobalt. Cobalt, man, hey.
655
00:35:11,443 --> 00:35:14,088
Don't lie to me. Okay?
656
00:35:14,112 --> 00:35:17,792
See, cause I'm plugged
into the truth now.
657
00:35:17,816 --> 00:35:20,628
I see things.
658
00:35:20,652 --> 00:35:23,130
Hey, I can tell, man. I
can really tell that, Dwayne.
659
00:35:23,154 --> 00:35:25,332
And I wanna swear to
you on my mother's eyes,
660
00:35:25,356 --> 00:35:28,236
I would never give you
up, Dwayne, never, never.
661
00:35:28,260 --> 00:35:30,171
You better be
straight with me, man.
662
00:35:30,195 --> 00:35:32,673
Come on, man. If you're not...
663
00:35:32,697 --> 00:35:35,677
you'll get the
shock of your life.
664
00:35:44,342 --> 00:35:47,454
Okay, we got Alex
in there, Emmi,
665
00:35:47,478 --> 00:35:49,157
and three hostages now,
666
00:35:49,181 --> 00:35:50,658
if you wanna count Cobalt.
667
00:35:50,682 --> 00:35:52,448
Make that two.
668
00:35:54,019 --> 00:35:57,587
Looks like he's
leaving in a real hurry.
669
00:36:23,248 --> 00:36:25,693
Get outta there.
Get out, Cobalt.
670
00:36:25,717 --> 00:36:27,128
What the hell are you doing?
671
00:36:27,152 --> 00:36:28,963
I'm getting outta here.
That's what I'm doing.
672
00:36:28,987 --> 00:36:30,632
Did you see Alex?
673
00:36:30,656 --> 00:36:33,134
No, I didn't see nothing. I
don't know nothing, all right?
674
00:36:33,158 --> 00:36:34,768
Cobalt, don't lie to
me! Okay, okay, man.
675
00:36:34,792 --> 00:36:36,204
I didn't see your lady DA.
676
00:36:36,228 --> 00:36:38,473
But you're gonna need an
army to take that place, man.
677
00:36:38,497 --> 00:36:40,074
What's with doing the Indy 500?
678
00:36:40,098 --> 00:36:41,576
Hey, I wanted out.
He gave me out.
679
00:36:41,600 --> 00:36:43,444
I wasn't gonna stick
around to find out why, man.
680
00:36:43,468 --> 00:36:45,246
But he found the wire!
681
00:36:45,270 --> 00:36:47,015
Why'd he let you
go so easy, Cobalt?
682
00:36:47,039 --> 00:36:49,250
I don't know, man. I
just don't know, all right?
683
00:36:49,274 --> 00:36:51,920
He knew we'd chase him.
684
00:36:59,718 --> 00:37:02,096
Get the DA. I'll
lose her on the road.
685
00:37:02,120 --> 00:37:04,431
Bodie. Bodie,
think for a minute.
686
00:37:04,455 --> 00:37:05,799
She is a district attorney.
687
00:37:05,823 --> 00:37:07,201
That's like killing a cop.
688
00:37:07,225 --> 00:37:10,226
The cops won't hesitate in
killing a man of God, huh?
689
00:37:12,264 --> 00:37:14,075
You're taking me
with you, aren't you?
690
00:37:14,099 --> 00:37:16,444
No, there's no time,
child. I'll send for you.
691
00:37:16,468 --> 00:37:18,913
I'll send for all of you
when I find a new place!
692
00:37:18,937 --> 00:37:20,915
You can't do this, Bodie.
693
00:37:20,939 --> 00:37:23,650
The baby! You're my whole life.
694
00:37:23,674 --> 00:37:26,276
Sweetheart, God helps
those who help themselves.
695
00:37:28,146 --> 00:37:29,979
Bring her out!
696
00:37:36,288 --> 00:37:38,533
Close those gates!
697
00:37:38,557 --> 00:37:40,990
Sheriff's deputies!
698
00:37:49,701 --> 00:37:51,145
Stay here, Hank.
699
00:37:51,169 --> 00:37:52,180
We'll serve the warrant
700
00:37:52,204 --> 00:37:53,547
and see if they send Emmi out.
701
00:37:53,571 --> 00:37:55,850
If not, we'll search the place.
702
00:37:55,874 --> 00:37:57,585
The girl's father's with them!
703
00:37:57,609 --> 00:37:59,921
Daddy! Daddy!
704
00:37:59,945 --> 00:38:03,757
All right. Seal the exits
and break out the 60s!
705
00:38:03,781 --> 00:38:05,981
You guys come with me. -60 mm!
706
00:38:11,023 --> 00:38:12,983
Keep your wits about you, now.
707
00:38:13,525 --> 00:38:15,235
Give the alarm!
708
00:38:15,259 --> 00:38:17,071
Break open the armory.
We're under attack.
709
00:38:21,466 --> 00:38:22,632
Ooh!
710
00:38:28,340 --> 00:38:29,940
Return fire!
711
00:38:32,677 --> 00:38:34,844
They got shotguns out there!
712
00:38:42,688 --> 00:38:45,066
Tell Luther to bring out the DA.
713
00:38:45,090 --> 00:38:46,534
Bring the girl out.
714
00:38:46,558 --> 00:38:47,869
The tower!
715
00:38:47,893 --> 00:38:49,025
Hold your fire!
716
00:38:54,499 --> 00:38:56,332
Hold it!
717
00:39:08,880 --> 00:39:10,257
How bad is it?
718
00:39:10,281 --> 00:39:13,527
Bad as it could get,
Ranger. And then some.
719
00:39:13,551 --> 00:39:15,663
Where's the bullhorn?
720
00:39:15,687 --> 00:39:17,586
Front seat.
721
00:39:23,061 --> 00:39:24,360
Bodie!
722
00:39:26,431 --> 00:39:28,343
What is it, cop?
723
00:39:28,367 --> 00:39:30,377
In half an hour, there'll
be 50 armed men here
724
00:39:30,401 --> 00:39:31,612
surrounding the perimeter.
725
00:39:31,636 --> 00:39:33,281
You know what will happen.
726
00:39:33,305 --> 00:39:35,750
Yeah. I'll die a hero.
727
00:39:35,774 --> 00:39:37,752
No, you'll just die.
728
00:39:37,776 --> 00:39:38,953
Is that what you want?
729
00:39:38,977 --> 00:39:40,721
What I want is a chopper
730
00:39:40,745 --> 00:39:42,557
and enough fuel
to reach the border.
731
00:39:42,581 --> 00:39:43,880
In return for what?
732
00:39:45,216 --> 00:39:47,227
I got a lot of innocent
people down here.
733
00:39:47,251 --> 00:39:48,863
If I don't get what I want,
734
00:39:48,887 --> 00:39:52,533
I'm gonna start
executing one every hour.
735
00:39:56,595 --> 00:39:58,261
Starting with her.
736
00:40:01,333 --> 00:40:05,935
One hour from now, or she dies.
737
00:40:28,260 --> 00:40:29,403
There's gotta be a way in.
738
00:40:29,427 --> 00:40:30,904
This compound's
less than a year old.
739
00:40:30,928 --> 00:40:33,448
We've got six minutes.
740
00:40:35,166 --> 00:40:36,886
We need to buy some time.
741
00:40:37,702 --> 00:40:41,115
You got five
minutes to live, lady.
742
00:40:41,139 --> 00:40:43,884
How does it feel?
743
00:40:43,908 --> 00:40:46,987
You kill a DA and you're
signing your death warrant.
744
00:40:47,011 --> 00:40:49,957
Well, if I don't,
I'm signing it too.
745
00:40:49,981 --> 00:40:53,260
Still, it'd be a
shame to waste you
746
00:40:53,284 --> 00:40:55,896
before I've had a chance.
747
00:40:55,920 --> 00:40:58,332
A chance for what?
748
00:40:58,356 --> 00:41:00,634
To show you why all
those little girls down there
749
00:41:00,658 --> 00:41:02,203
think I'm the Second Coming.
750
00:41:02,227 --> 00:41:03,604
You're a pig!
751
00:41:03,628 --> 00:41:06,107
Well, that may
be, but I'm alive.
752
00:41:06,131 --> 00:41:09,432
And in four minutes
more, you'll be dead.
753
00:41:18,009 --> 00:41:21,022
We got the chopper
for you, Bodie.
754
00:41:21,046 --> 00:41:23,157
How do I know you're not lying?
755
00:41:23,181 --> 00:41:25,092
Because I don't
want anyone killed.
756
00:41:25,116 --> 00:41:26,994
They're putting larger
fuel tanks on the chopper
757
00:41:27,018 --> 00:41:28,529
so you can make it
all the way to Mexico.
758
00:41:28,553 --> 00:41:29,530
How soon?
759
00:41:29,554 --> 00:41:30,664
Well, not until morning.
760
00:41:30,688 --> 00:41:32,200
They're flying it
in from Fort Davis.
761
00:41:32,224 --> 00:41:33,467
No way!
762
00:41:33,491 --> 00:41:35,302
Those terms were unconditional.
763
00:41:35,326 --> 00:41:37,472
A chopper now, or she dies.
764
00:41:37,496 --> 00:41:39,936
You just do what
you have to do, Bodie.
765
00:41:43,435 --> 00:41:45,112
Well, what's it gonna be, Bodie?
766
00:41:45,136 --> 00:41:48,638
Freedom or a slab
down at the morgue?
767
00:41:57,748 --> 00:41:59,493
All right.
768
00:41:59,517 --> 00:42:01,718
But if this is a
scam, she's dead.
769
00:42:08,226 --> 00:42:11,806
So, what's our next move?
770
00:42:11,830 --> 00:42:15,142
We wait until dark,
then you and I go in.
771
00:42:15,166 --> 00:42:19,413
Uh, Ranger, that fence
is hot enough to cook ya.
772
00:42:19,437 --> 00:42:22,550
Sheriff, I want you
to contact DWP
773
00:42:22,574 --> 00:42:25,853
and have them turn off the
power grid at exactly 12:02.
774
00:42:25,877 --> 00:42:28,021
You got it? 12:02.
775
00:42:28,045 --> 00:42:29,779
You got it.
776
00:42:31,015 --> 00:42:32,727
Hey, partner,
that's pretty risky.
777
00:42:32,751 --> 00:42:36,997
Who's gonna check to
see if the electricity's off?
778
00:42:37,021 --> 00:42:38,632
You're the rookie.
779
00:42:38,656 --> 00:42:40,556
Yeah.
780
00:42:55,907 --> 00:42:58,140
Post five out of power!
781
00:43:01,913 --> 00:43:04,691
Let's get that
power back on, boys!
782
00:43:04,715 --> 00:43:06,026
What the hell is going on?
783
00:43:06,050 --> 00:43:08,362
Get the generator up, now!
784
00:43:10,021 --> 00:43:11,901
I knew they couldn't be trusted.
785
00:43:13,758 --> 00:43:15,602
It's that Ranger.
It's that Ranger.
786
00:43:15,626 --> 00:43:17,271
He's up to something.
787
00:43:17,295 --> 00:43:18,505
Just take it easy, man.
788
00:43:18,529 --> 00:43:21,541
Maybe it's just what
it is. A power failure.
789
00:43:21,565 --> 00:43:23,844
Well, if I go, it all goes.
790
00:43:23,868 --> 00:43:26,112
Look, man. Don't
blow it now, huh?
791
00:43:26,136 --> 00:43:28,649
Now, pull yourself
together. This is perfect.
792
00:43:28,673 --> 00:43:31,051
They can't see you
in the dark either.
793
00:43:31,075 --> 00:43:33,320
Look, we've got all the money.
794
00:43:33,344 --> 00:43:35,121
While everybody's
running and gunning,
795
00:43:35,145 --> 00:43:38,158
now is the perfect
time to use that tunnel.
796
00:43:38,182 --> 00:43:41,284
Just you and me.
797
00:43:49,227 --> 00:43:51,672
Post two more men on the fence!
798
00:43:51,696 --> 00:43:53,529
Or just me.
799
00:43:57,368 --> 00:43:59,012
Thanks for the
advice, counselor.
800
00:43:59,036 --> 00:44:02,436
All right, look alive.
Gunshot. We got gunfire.
801
00:44:12,283 --> 00:44:15,017
Hey! Stop or I'll shoot!
802
00:44:17,455 --> 00:44:18,554
Aah!
803
00:44:20,525 --> 00:44:22,058
Nice shooting, Tex.
804
00:44:26,397 --> 00:44:28,576
Check at the south gate.
805
00:44:28,600 --> 00:44:30,778
Watch out!
806
00:44:30,802 --> 00:44:33,046
Check those guys over at
the fence when you get back.
807
00:44:33,070 --> 00:44:34,915
All right, I'll see you
next time around.
808
00:44:34,939 --> 00:44:36,083
Both of 'em. Yeah.
809
00:44:42,112 --> 00:44:45,158
Oh, it's gonna be okay.
810
00:44:45,182 --> 00:44:47,716
Walker's here.
It's gonna be okay.
811
00:44:55,226 --> 00:44:56,837
Don't let anybody in.
812
00:44:56,861 --> 00:44:59,005
Sorry I didn't have time
to convert you, my dear.
813
00:44:59,029 --> 00:45:01,174
I do love a good challenge.
814
00:45:15,346 --> 00:45:18,325
I'm sorry, I just can't
leave any witnesses.
815
00:45:18,349 --> 00:45:20,127
Especially the unconverted.
816
00:45:20,151 --> 00:45:21,428
Go to hell.
817
00:45:21,452 --> 00:45:22,596
You first.
818
00:46:03,061 --> 00:46:05,072
What do you think you're doing
819
00:46:05,096 --> 00:46:07,674
going on a dang-fool mission
without letting me know?
820
00:46:07,698 --> 00:46:09,809
Don't you ever do that again!
821
00:46:09,833 --> 00:46:12,100
Okay?
822
00:46:15,205 --> 00:46:17,907
If you won't, I will.
823
00:46:22,846 --> 00:46:24,413
Mm.
56157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.