Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,050 --> 00:00:14,587
-Previously on Walker...
-So, your method of shutting off
2
00:00:14,687 --> 00:00:16,355
work-brain is karaoke?
3
00:00:16,455 --> 00:00:17,656
Corpus Crooner.
4
00:00:17,756 --> 00:00:19,192
Seriously,
what's with that nickname?
5
00:00:19,292 --> 00:00:21,627
I don't know. I guess I talk
about my hometown a lot.
6
00:00:21,727 --> 00:00:23,329
Doesn't everybody?
7
00:00:23,429 --> 00:00:24,463
Gary Boyle.
8
00:00:24,563 --> 00:00:26,265
His zoo is one mile away
9
00:00:26,365 --> 00:00:28,501
from the Jackal's first kill.
10
00:00:29,468 --> 00:00:30,969
Possible signs of activity.
11
00:00:32,036 --> 00:00:33,406
(grunts)
12
00:00:33,506 --> 00:00:35,308
She's not gonna stop
coming after us.
13
00:00:35,408 --> 00:00:36,809
Not until she gets the necklace.
14
00:00:36,909 --> 00:00:38,477
-Shouldn't we tell Dad?
-STELLA: Tell him what?
15
00:00:38,577 --> 00:00:40,579
This guy might get killed
if I don't
16
00:00:40,679 --> 00:00:44,083
find an antique necklace that
Uncle Hoyt stole five years ago?
17
00:00:44,183 --> 00:00:45,751
I was so close.
18
00:00:45,851 --> 00:00:48,954
We're gonna catch him, Cap.
I can feel it in my bones.
19
00:00:50,689 --> 00:00:54,026
* I wanna talk about it *
20
00:00:54,127 --> 00:00:57,430
* I wanna scream... *
21
00:00:57,530 --> 00:00:58,731
(sighs)
22
00:00:58,831 --> 00:01:01,767
Oh, hi. Good morning.
23
00:01:01,867 --> 00:01:04,002
Morning? Is it?
24
00:01:04,137 --> 00:01:06,572
Or, um, should we
go back to bed?
25
00:01:06,672 --> 00:01:07,940
Not a morning person?
26
00:01:08,040 --> 00:01:10,143
More of a, uh, sleep enthusiast.
27
00:01:10,175 --> 00:01:15,148
Oh, as nice as that sounds,
we got to get to HQ.
28
00:01:17,150 --> 00:01:18,351
Right.
29
00:01:19,485 --> 00:01:21,887
You almost sound
like you forgot.
30
00:01:21,987 --> 00:01:25,157
Mm. No, I've been living
and breathing this case
31
00:01:25,224 --> 00:01:27,660
for so many years, it's
almost impossible to forget.
32
00:01:27,760 --> 00:01:29,928
-Mm.
-But...
33
00:01:30,028 --> 00:01:31,264
But?
34
00:01:31,364 --> 00:01:33,799
With you,
it's just a little easier.
35
00:01:33,899 --> 00:01:35,734
That's really sweet.
36
00:01:35,834 --> 00:01:39,772
-Nice try, but we got
to go to work. Come on.
-(chuckles)
37
00:01:39,871 --> 00:01:42,608
Come on. (grunts)
Drink up.
38
00:01:42,708 --> 00:01:45,711
-Okay. Thank you.
-You're welcome.
39
00:01:45,811 --> 00:01:47,246
We're down Walker today.
40
00:01:47,346 --> 00:01:49,382
He's okay, right?
41
00:01:49,482 --> 00:01:51,550
Uh, I think so.
42
00:01:51,650 --> 00:01:53,085
Physically.
43
00:01:53,186 --> 00:01:56,355
(sighs) Since his last
run-in with the Jackal,
44
00:01:56,455 --> 00:01:58,924
he's felt a little off.
45
00:01:59,892 --> 00:02:02,828
But he's been through worse.
46
00:02:04,062 --> 00:02:07,733
Hey, so... my brother, Ben,
47
00:02:07,833 --> 00:02:10,469
hit me up about getting dinner.
48
00:02:10,569 --> 00:02:15,474
And I thought maybe
you could meet, if you want.
49
00:02:15,574 --> 00:02:17,042
Meet big bro? Of course. Sure.
50
00:02:17,209 --> 00:02:18,911
I know that
it's only early days,
51
00:02:19,011 --> 00:02:20,846
but the work family
already knows about us,
52
00:02:20,946 --> 00:02:24,016
and I want my actual
family to know, too.
53
00:02:24,116 --> 00:02:25,318
That sounds great.
54
00:02:25,418 --> 00:02:27,353
And we can keep it,
keep it casual.
55
00:02:27,453 --> 00:02:29,221
Yeah, we could
go to the Side Step,
56
00:02:29,255 --> 00:02:31,224
like a double date
with Liam and Ben.
57
00:02:31,290 --> 00:02:33,858
Yes, and Liam,
you know, he's big,
58
00:02:33,959 --> 00:02:36,060
-he's strong,
he can protect me.
-(chuckles) Mm-hmm.
59
00:02:36,229 --> 00:02:38,596
-Yeah.
-Yeah, it'll be great.
60
00:02:38,697 --> 00:02:41,667
No. No, no, no.
61
00:02:41,767 --> 00:02:43,935
We got to get to work. Come on.
62
00:02:45,404 --> 00:02:47,240
(sighs)
63
00:02:54,613 --> 00:02:56,349
Holy Moses.
64
00:02:56,449 --> 00:02:58,116
Is this all
from the Jackal bust?
65
00:02:58,251 --> 00:03:01,086
Good morning.
And, yes, everything we seized.
66
00:03:01,254 --> 00:03:04,557
Yeah. These, too.
Potential next victims.
67
00:03:04,657 --> 00:03:06,325
Have they been notified?
68
00:03:06,425 --> 00:03:07,826
JAMES:
Already in protective custody.
69
00:03:07,926 --> 00:03:10,263
Any connections?
Establish M.O.?
70
00:03:10,296 --> 00:03:12,365
I've already started looking,
but nothing yet.
71
00:03:12,465 --> 00:03:14,267
JAMES:
Yeah, we're a man down.
72
00:03:14,300 --> 00:03:16,168
I'm gonna need the three of you
to triple your efforts.
73
00:03:16,269 --> 00:03:18,437
-All right?
-Hey!
74
00:03:19,272 --> 00:03:21,073
-Morning. Hey.
-CASSIE: Hey, partner.
75
00:03:21,173 --> 00:03:23,041
-How you feeling?
-Great.
76
00:03:23,141 --> 00:03:25,878
Walker, what are you doing here?
77
00:03:26,912 --> 00:03:28,180
(clears throat)
78
00:03:28,281 --> 00:03:29,915
CT scan came back normal.
79
00:03:30,015 --> 00:03:31,750
(clears throat)
80
00:03:31,850 --> 00:03:32,885
I'm glad to hear it.
81
00:03:32,985 --> 00:03:34,387
Yeah. So, uh...
82
00:03:34,487 --> 00:03:36,289
Catch me up.
Where are we at with Boyle?
83
00:03:36,355 --> 00:03:38,591
Uh, he's probably
still in the area, right?
84
00:03:38,691 --> 00:03:40,993
-This has to be an interagency
operation now that we...
-Walker...
85
00:03:41,093 --> 00:03:43,296
-...know who the Jackal is and
we have all this evid-- Yeah?
-JAMES: Walker. Walker...
86
00:03:43,362 --> 00:03:45,130
-Boyle's dead.
-What?
87
00:03:45,298 --> 00:03:46,965
They found his body
buried at the zoo.
88
00:03:47,065 --> 00:03:49,302
That doesn't make sen--
89
00:03:49,368 --> 00:03:52,070
H-How did they not
figure that out?
90
00:03:52,170 --> 00:03:53,872
Well, zoo closed down
a couple of years ago,
91
00:03:53,971 --> 00:03:55,140
then he disappeared.
92
00:03:55,308 --> 00:03:57,843
His family filed
a missing persons report,
93
00:03:57,943 --> 00:03:59,312
but nothing ever came of it.
94
00:03:59,378 --> 00:04:01,314
I guess they weren't
looking for a homicide.
95
00:04:01,380 --> 00:04:02,681
JAMES:
Autopsy is being done right now,
96
00:04:02,781 --> 00:04:04,783
but we do know
he's been dead for a while.
97
00:04:04,883 --> 00:04:06,018
He's not the Jackal.
98
00:04:06,118 --> 00:04:07,420
Could he be another victim?
99
00:04:07,520 --> 00:04:09,355
JAMES:
Uh, likely, but no Jackal teeth.
100
00:04:09,455 --> 00:04:11,524
The body wasn't
left somewhere to be found.
101
00:04:11,624 --> 00:04:12,791
Given that it's abnormal
102
00:04:12,891 --> 00:04:14,327
for serial killers
to break their M.O.,
103
00:04:14,360 --> 00:04:16,762
working theory
is the real Jackal killed Boyle.
104
00:04:16,861 --> 00:04:18,797
Maybe it was a crime of passion.
Maybe convenience.
105
00:04:18,897 --> 00:04:24,136
Either way, killer has been
using the zoo to operate out of.
106
00:04:24,236 --> 00:04:29,342
Um, would you guys
give us the room real quick?
107
00:04:32,210 --> 00:04:33,512
Thank you.
108
00:04:35,681 --> 00:04:37,583
Cap...
109
00:04:37,683 --> 00:04:39,952
CT is clean. I'm good.
110
00:04:40,052 --> 00:04:41,620
-That's great. That's great.
-Yeah.
111
00:04:41,720 --> 00:04:44,657
The second part of my order
was for you to take it easy.
112
00:04:45,458 --> 00:04:48,361
The three of them can run this
down for the next couple days.
113
00:04:48,394 --> 00:04:50,529
Okay? It's fine. Best thing
you can do right now--
114
00:04:50,629 --> 00:04:54,633
for yourself and for this case--
is to not be here.
115
00:04:54,733 --> 00:04:56,369
(scoffs)
116
00:04:56,469 --> 00:05:00,739
I hear you, but,
Captain, I can do this.
117
00:05:00,839 --> 00:05:03,442
This is not a negotiation.
It's an order.
118
00:05:03,542 --> 00:05:04,843
Go home.
119
00:05:07,079 --> 00:05:09,882
(breathes deeply)
120
00:05:13,786 --> 00:05:15,821
(indistinct chatter)
121
00:05:18,991 --> 00:05:21,394
(knocking at door)
122
00:05:28,734 --> 00:05:31,837
Witt? What's going on?
What are you doing here?
123
00:05:31,937 --> 00:05:33,438
I thought you were in hiding.
124
00:05:33,539 --> 00:05:35,641
-Has she called you?
-No.
125
00:05:35,741 --> 00:05:37,109
Who?
126
00:05:37,209 --> 00:05:38,744
I think I bought us some time,
but she won't stop.
127
00:05:38,844 --> 00:05:40,579
Witt,
what are you talking about?
128
00:05:40,679 --> 00:05:43,416
She found me.
She'll find you, too.
129
00:05:43,449 --> 00:05:46,051
We need to find that necklace.
130
00:05:46,151 --> 00:05:47,886
Now.
131
00:05:50,423 --> 00:05:52,625
* *
132
00:05:58,531 --> 00:06:00,232
Okay. What's going on?
Why are you here?
133
00:06:00,433 --> 00:06:03,536
And who is this-this woman
who was supposed to call me?
134
00:06:03,636 --> 00:06:04,903
Her name's Joanna.
135
00:06:05,003 --> 00:06:06,439
She's who I work for.
136
00:06:06,539 --> 00:06:08,240
She's the one
who wants the necklace.
137
00:06:08,340 --> 00:06:11,076
Joanna who? And what
does she want the necklace for?
138
00:06:11,176 --> 00:06:12,845
I don't know. Money?
139
00:06:12,945 --> 00:06:14,647
There's a lot easier ways
to get money
140
00:06:14,747 --> 00:06:17,516
then searching for something
that's been lost for years.
141
00:06:17,616 --> 00:06:18,951
WITT:
I know that.
142
00:06:19,051 --> 00:06:21,554
I wish I had more answers
for you, but I don't.
143
00:06:25,458 --> 00:06:27,893
You did all this?
144
00:06:29,227 --> 00:06:31,263
Like father, like daughter.
145
00:06:33,632 --> 00:06:34,667
What?
146
00:06:34,767 --> 00:06:36,301
You show up here,
out of the blue,
147
00:06:36,469 --> 00:06:39,037
asking for my help.
Why should I trust you?
148
00:06:39,137 --> 00:06:40,573
You don't have to,
but that's not gonna change
149
00:06:40,673 --> 00:06:41,840
what's about to happen.
150
00:06:41,940 --> 00:06:43,509
If I'm hearing
what you're saying,
151
00:06:43,609 --> 00:06:46,078
then killing all of us isn't
gonna get her what she wants.
152
00:06:46,178 --> 00:06:48,481
There's a lot more painful ways
to motivate us.
153
00:06:50,282 --> 00:06:52,518
August and I were able
to track the necklace
154
00:06:52,618 --> 00:06:53,852
back to my Uncle Hoyt.
155
00:06:53,952 --> 00:06:56,489
-He has it?
-He died, years ago.
156
00:06:56,555 --> 00:06:57,389
I'm sorry.
157
00:06:57,490 --> 00:06:59,024
But even with all of this,
158
00:06:59,124 --> 00:07:01,393
it still doesn't
get us any closer.
159
00:07:01,494 --> 00:07:03,261
She can't know that.
I told her--
160
00:07:03,361 --> 00:07:06,732
You told her what?
What did you do?
161
00:07:06,832 --> 00:07:08,333
Telling her that you were close
was the only thing
162
00:07:08,501 --> 00:07:10,135
that I could say
to buy us some time.
163
00:07:10,235 --> 00:07:11,670
She was gonna kill me, Stella.
164
00:07:11,770 --> 00:07:14,306
Probably you too, and Sadie.
165
00:07:14,406 --> 00:07:16,542
Witt, I have no idea
where the necklace is.
166
00:07:16,642 --> 00:07:18,877
What's gonna happen
when she finds that out?
167
00:07:18,977 --> 00:07:20,178
That's why we need to think.
168
00:07:20,278 --> 00:07:22,214
There has to be something
we're missing.
169
00:07:27,553 --> 00:07:29,587
The day that my uncle
stole the necklace,
170
00:07:29,688 --> 00:07:32,758
he met with a bank robber
named Duke.
171
00:07:32,858 --> 00:07:36,261
If we want answers, we're
gonna have to ask him directly.
172
00:07:36,361 --> 00:07:38,363
So all we have to do
is find this Duke guy.
173
00:07:49,107 --> 00:07:51,677
-(engine revving)
-(tires screech)
174
00:07:55,781 --> 00:07:57,282
* *
175
00:08:01,086 --> 00:08:03,321
* *
176
00:08:04,723 --> 00:08:07,125
-We've got to go.
-Go to the cops, and he's dead.
177
00:08:08,426 --> 00:08:10,563
(tires screeching)
178
00:08:13,165 --> 00:08:15,400
* *
179
00:08:22,975 --> 00:08:25,210
MIKE: Found him
in the UCAS parking garage.
180
00:08:25,310 --> 00:08:28,681
-Joanna, I can explain...
-Do you have it?
181
00:08:28,781 --> 00:08:30,983
We were on our way
to get it, then...
182
00:08:31,083 --> 00:08:33,718
Ah, so that'd be a no, then.
183
00:08:33,818 --> 00:08:35,854
I don't know, buddy.
184
00:08:35,953 --> 00:08:37,489
I hadn't heard from you
in a month of Sundays,
185
00:08:37,590 --> 00:08:39,592
but now you tell me
you can get what I want?
186
00:08:39,692 --> 00:08:41,727
(scoffs)
187
00:08:42,861 --> 00:08:44,963
Goodbye, nimwit.
188
00:08:45,063 --> 00:08:47,600
Wait, wait, wait!
189
00:08:47,633 --> 00:08:50,936
I can get it.
By tonight. I swear.
190
00:08:51,904 --> 00:08:55,040
I can kill you now,
or I can kill you tonight.
191
00:08:55,140 --> 00:08:57,042
It makes no difference to me.
192
00:08:57,142 --> 00:08:59,945
But if you are wasting my time,
193
00:09:00,045 --> 00:09:02,247
I will kill you slowly.
194
00:09:02,347 --> 00:09:04,449
(Witt panting)
195
00:09:04,617 --> 00:09:05,618
And painfully.
196
00:09:05,684 --> 00:09:07,820
And that little cowgirl, too.
197
00:09:09,354 --> 00:09:11,389
* *
198
00:09:11,489 --> 00:09:13,626
(clicks tongue)
199
00:09:15,527 --> 00:09:19,698
And by the way,
you lied to me, several times.
200
00:09:20,465 --> 00:09:23,001
That cannot go
without consequences.
201
00:09:25,303 --> 00:09:27,305
Joanna, please. I can get it!
202
00:09:27,405 --> 00:09:29,107
(echoing):
I can get it by tomorrow!
203
00:09:29,207 --> 00:09:30,943
I swear! Please! No! No!
204
00:09:31,043 --> 00:09:32,477
(screams)
205
00:09:32,645 --> 00:09:38,150
* I scream at the sky
sometimes *
206
00:09:38,250 --> 00:09:40,653
* *
207
00:09:41,720 --> 00:09:43,555
WALKER:
That's gotta be the Jackal.
208
00:09:43,656 --> 00:09:46,659
(echoing, distorted chatter)
209
00:09:53,265 --> 00:09:54,933
* *
210
00:09:55,033 --> 00:09:56,669
-Hey.
-Hey.
211
00:09:56,702 --> 00:09:58,904
-Uh, thanks for coming.
-Yeah, of course, man.
212
00:09:59,004 --> 00:10:01,106
I know you were frustrated
after Cap sent you home.
213
00:10:01,206 --> 00:10:02,507
-So...
-Oh.
214
00:10:02,607 --> 00:10:04,276
But I see that
you're still at it, anyway.
215
00:10:04,376 --> 00:10:06,311
Yeah, yeah, well, uh...
216
00:10:06,411 --> 00:10:07,780
Uh, you-you have that, uh,
217
00:10:07,880 --> 00:10:09,547
the new evidence?
The stuff from the zoo?
218
00:10:09,648 --> 00:10:12,350
No, I'm sorry, man.
I tried, but I couldn't get it.
219
00:10:12,450 --> 00:10:14,552
It's inventoried
and tightly secured, so...
220
00:10:15,353 --> 00:10:16,855
Right.
221
00:10:16,955 --> 00:10:18,791
Yeah.
222
00:10:18,891 --> 00:10:21,193
Ay-yoy-yoy.
223
00:10:21,293 --> 00:10:23,228
(sighs)
224
00:10:23,328 --> 00:10:25,998
What are you
looking for specifically?
225
00:10:26,098 --> 00:10:27,933
(sputters)
226
00:10:28,934 --> 00:10:31,837
Not really sure.
Kind of just grasping.
227
00:10:31,937 --> 00:10:33,505
What?
228
00:10:33,605 --> 00:10:35,507
Trey, this is ridiculous.
229
00:10:35,607 --> 00:10:37,575
You know, the-the Jackal
is still out there,
230
00:10:37,676 --> 00:10:40,278
and I was so close.
231
00:10:40,378 --> 00:10:42,180
I shouldn't be here, Trey.
232
00:10:42,280 --> 00:10:46,118
I should be at headquarters,
tracking down this monster.
233
00:10:49,021 --> 00:10:49,888
What?
234
00:10:49,988 --> 00:10:51,656
You know Cass and I are on this?
235
00:10:51,757 --> 00:10:53,625
Yes, yes, of course,
but, uh, Trey,
236
00:10:53,726 --> 00:10:55,828
I've been working this case
for-for so long.
237
00:10:55,928 --> 00:10:58,997
I mean, years of knowledge
that can't just be recreated.
238
00:10:59,097 --> 00:11:00,098
No offense.
239
00:11:00,198 --> 00:11:01,867
None taken.
240
00:11:01,967 --> 00:11:05,203
You ever think that Cap
was right about taking a break?
241
00:11:05,303 --> 00:11:07,205
Taking it easy?
242
00:11:10,743 --> 00:11:12,210
Yeah. Yeah.
243
00:11:12,310 --> 00:11:14,246
Uh, maybe-maybe he was right.
244
00:11:14,346 --> 00:11:15,647
Maybe-maybe you're right.
245
00:11:15,748 --> 00:11:17,149
Maybe I should, uh,
get my mind off this.
246
00:11:17,249 --> 00:11:19,484
-(knocks)
-Um...
247
00:11:20,318 --> 00:11:21,419
Maybe I'll go for a jog.
248
00:11:21,519 --> 00:11:22,755
You know, try and clear my head?
249
00:11:22,788 --> 00:11:23,756
-There you go.
-Uh, yeah.
250
00:11:23,822 --> 00:11:25,323
Yeah. That's a good idea.
251
00:11:25,423 --> 00:11:27,425
You know what? I would join you,
252
00:11:27,525 --> 00:11:29,762
but, uh,
I got to head back to HQ.
253
00:11:29,795 --> 00:11:31,429
-Yeah, all good. All good.
-TREY: Uh...
254
00:11:31,529 --> 00:11:33,799
but not before I get some more
of that jam that Abby promised.
255
00:11:33,899 --> 00:11:36,802
-She left it for you
in the kitchen. Yeah.
-All right. My man. Thank you.
256
00:11:37,803 --> 00:11:39,604
Why don't you
take this guy with you?
257
00:11:39,772 --> 00:11:41,774
Looks like
he could use a little jog.
258
00:11:44,009 --> 00:11:46,879
I, uh, I think
a jog actually would be nice,
259
00:11:46,979 --> 00:11:49,647
'cause we could get
some fresh air, and I could
260
00:11:49,782 --> 00:11:51,884
apologize to you for being
so harsh yesterday, man.
261
00:11:51,984 --> 00:11:53,886
-I'm-I'm sorry about...
-No, no, no, no.
262
00:11:53,986 --> 00:11:57,823
Uh, Liam, uh, I should be
the one apologizing to you.
263
00:11:57,923 --> 00:12:01,827
I should. Uh, it's totally fair
for-for you to be worried
264
00:12:01,927 --> 00:12:05,530
about me spinning out
like I was before, but I'm not.
265
00:12:05,630 --> 00:12:07,599
I-I'm good. I'm okay. Uh, uh...
266
00:12:10,302 --> 00:12:12,004
I promise. I'm not.
267
00:12:12,104 --> 00:12:13,705
And you've always had my back,
268
00:12:13,806 --> 00:12:16,308
with-with my family,
with-with everything, so...
269
00:12:16,408 --> 00:12:18,410
I should be thanking you.
270
00:12:18,510 --> 00:12:19,945
All right, man.
271
00:12:20,045 --> 00:12:21,814
-Yeah.
-I always will be, all right?
272
00:12:21,847 --> 00:12:23,115
-Yeah, I know.
-How about that jog?
273
00:12:23,215 --> 00:12:25,683
Ah. (stammers)
I can't right now.
274
00:12:25,818 --> 00:12:27,119
Sorry. No time.
275
00:12:27,219 --> 00:12:28,987
But you were just,
you were just telling Trey
276
00:12:29,087 --> 00:12:30,555
that you were
gonna go on a jog...
277
00:12:30,655 --> 00:12:32,958
Yeah, I said that to Trey
so he wouldn't narc to James,
278
00:12:33,058 --> 00:12:35,693
but I-I got a lot of work to do.
279
00:12:35,828 --> 00:12:38,396
Uh, next time, Stinker.
280
00:12:38,496 --> 00:12:39,731
-Okay.
-All right.
281
00:12:39,832 --> 00:12:42,067
-Next time.
-Next time.
282
00:12:42,167 --> 00:12:43,135
(clears throat)
283
00:12:43,235 --> 00:12:44,536
(inhales sharply)
284
00:12:44,636 --> 00:12:47,172
(sucking teeth)
285
00:12:49,707 --> 00:12:51,944
* *
286
00:12:58,316 --> 00:13:00,285
Hey, Trey. Wait up.
287
00:13:00,385 --> 00:13:03,655
Hey, you know I was just kidding
about you needing a jog, right?
288
00:13:03,755 --> 00:13:04,923
(chuckles softly) Yeah.
289
00:13:05,023 --> 00:13:06,391
No, no, it's not,
it's not about that.
290
00:13:06,491 --> 00:13:08,526
It's about Cordell.
Uh, he seems a little off.
291
00:13:08,626 --> 00:13:09,862
Right?
292
00:13:09,928 --> 00:13:11,563
Yeah, it's Walker.
He's always off.
293
00:13:11,663 --> 00:13:12,597
Uh...
294
00:13:12,697 --> 00:13:14,066
No, listen, it's just this case.
295
00:13:14,166 --> 00:13:16,701
It's, um, it's a tough one.
296
00:13:16,869 --> 00:13:19,104
I get that. I mean, he's had
his tough cases in the past.
297
00:13:19,204 --> 00:13:22,107
It's just this tunnel vision
that he has, this behavior,
298
00:13:22,207 --> 00:13:25,443
I've seen it before,
and it's happening again.
299
00:13:25,543 --> 00:13:26,778
-When?
-Back when Cordell
300
00:13:26,879 --> 00:13:28,146
was undercover
with the Rodeo Kings...
301
00:13:28,246 --> 00:13:30,548
-Yeah.
-...Hoyt came to me to...
302
00:13:30,648 --> 00:13:33,651
Wait, what-what does
Hoyt have to do with anything?
303
00:13:33,751 --> 00:13:36,654
Hoyt came to me to give me these
letters that Cordell had written
304
00:13:36,754 --> 00:13:40,692
to Stella and August,
in case he didn't come back.
305
00:13:40,792 --> 00:13:42,094
But Hoyt was very concerned
306
00:13:42,194 --> 00:13:44,729
with the way
that Cordell was acting.
307
00:13:45,530 --> 00:13:46,664
Tunnel vision.
308
00:13:46,764 --> 00:13:48,200
-Mm-hmm.
-Okay.
309
00:13:48,300 --> 00:13:50,468
I'm gonna talk to Cassie
and Captain James, all right?
310
00:13:50,568 --> 00:13:52,770
-Yeah.
-Appreciate that.
311
00:13:56,541 --> 00:13:58,776
* *
312
00:14:03,348 --> 00:14:05,050
(door opens)
313
00:14:05,150 --> 00:14:07,920
-Hey.
-Hey.
314
00:14:08,020 --> 00:14:09,554
You sick of the dorms already?
315
00:14:09,654 --> 00:14:11,957
Just thought
I would stay the night.
316
00:14:12,057 --> 00:14:14,026
I got your text. What's up?
317
00:14:14,826 --> 00:14:16,128
Have you talked to Dad today?
318
00:14:16,228 --> 00:14:18,063
No, but that's
kind of why I'm here.
319
00:14:18,163 --> 00:14:19,932
I think he might know
where the necklace is.
320
00:14:20,032 --> 00:14:22,767
Really? Are you sure, Stel?
321
00:14:22,935 --> 00:14:26,972
No, but if he does, then
I could put an end to all this.
322
00:14:27,072 --> 00:14:29,441
I don't know, Stel.
I feel like...
323
00:14:29,541 --> 00:14:31,209
I feel like
something's up with Dad.
324
00:14:31,309 --> 00:14:34,379
He's just been
really removed lately.
325
00:14:34,479 --> 00:14:36,281
Also, did you know that
he wrote letters for us,
326
00:14:36,381 --> 00:14:38,850
just in case
he died while undercover?
327
00:14:38,951 --> 00:14:40,218
What do you mean?
328
00:14:40,318 --> 00:14:41,719
Back when he was Duke,
329
00:14:41,819 --> 00:14:43,855
Dad met up with Uncle Hoyt
and gave him the letters.
330
00:14:43,956 --> 00:14:47,993
And I guess Uncle Hoyt
gave the letters to Uncle Liam.
331
00:14:48,093 --> 00:14:50,562
I heard Liam and Trey talking.
332
00:14:50,662 --> 00:14:52,965
He was saying
that Dad was acting
333
00:14:53,065 --> 00:14:54,632
like the way he was back then.
334
00:14:54,732 --> 00:14:57,002
The whole thing
was just really confusing, Stel.
335
00:14:57,102 --> 00:14:58,636
According to Mehar,
336
00:14:58,736 --> 00:15:02,574
if Hoyt met with Dad the day
that he stole the necklace,
337
00:15:02,674 --> 00:15:05,677
then it's highly likely that
Hoyt got the letters then, too.
338
00:15:05,777 --> 00:15:07,379
Okay.
339
00:15:07,479 --> 00:15:10,382
Well, I mean, just because we
know that Hoyt got the letters
340
00:15:10,482 --> 00:15:12,850
and the necklace, doesn't mean
that they're together right now.
341
00:15:12,985 --> 00:15:14,352
Yeah, but Uncle Hoyt
hated banks.
342
00:15:14,452 --> 00:15:16,754
He had no safety-deposit box.
343
00:15:16,854 --> 00:15:19,891
All he had was this will
that left us some alpacas.
344
00:15:19,992 --> 00:15:21,994
If the letters are out there,
345
00:15:22,060 --> 00:15:23,761
then they could lead us
to the necklace.
346
00:15:23,861 --> 00:15:25,397
I guess.
347
00:15:25,497 --> 00:15:27,232
To be honest, you're kind of
starting to sound like Dad.
348
00:15:27,332 --> 00:15:29,801
That is the second time somebody
has told me that today.
349
00:15:29,901 --> 00:15:31,736
By who?
350
00:15:31,836 --> 00:15:34,206
Just Mawline, on the phone.
351
00:15:34,306 --> 00:15:37,342
Anyway, we don't need to
ask Dad anything.
352
00:15:37,442 --> 00:15:40,178
He probably didn't know
Hoyt had the necklace,
353
00:15:40,278 --> 00:15:42,814
-but Uncle Liam might.
-(phone chimes)
354
00:15:42,914 --> 00:15:44,616
AUGUST:
Whatever you say.
355
00:15:44,716 --> 00:15:47,019
I have this school assignment
I need Dad's help with.
356
00:15:47,119 --> 00:15:48,453
Probably be good
357
00:15:48,553 --> 00:15:50,855
to get his mind
off of everything, you know?
358
00:15:51,023 --> 00:15:52,424
I've got to go.
359
00:15:53,225 --> 00:15:55,460
* *
360
00:15:57,695 --> 00:16:00,765
(door opens, closes)
361
00:16:09,841 --> 00:16:11,109
(knock at door)
362
00:16:11,209 --> 00:16:12,444
Yeah?
363
00:16:14,379 --> 00:16:15,813
Augie, hey.
364
00:16:15,913 --> 00:16:18,150
Hey, Dad.
365
00:16:21,519 --> 00:16:23,255
What you, what you got there?
366
00:16:23,355 --> 00:16:25,390
Oh, it's, uh,
it's Mom's old camera.
367
00:16:25,490 --> 00:16:29,127
I have a photography assignment
due for school.
368
00:16:29,227 --> 00:16:32,130
Great. Uh, beats algebra, right?
369
00:16:32,230 --> 00:16:33,731
-(chuckles softly)
-Have fun, bud.
370
00:16:35,800 --> 00:16:38,536
I-I'm actually supposed
to recreate an old photo.
371
00:16:38,636 --> 00:16:40,505
Cool.
372
00:16:42,274 --> 00:16:44,776
I, uh, I chose one
of you, actually.
373
00:16:44,876 --> 00:16:46,311
Yeah?
374
00:16:49,381 --> 00:16:52,750
It was, uh,
it was one that Mom took.
375
00:16:55,253 --> 00:16:57,889
* *
376
00:16:57,989 --> 00:16:59,524
Ha!
377
00:17:01,259 --> 00:17:02,694
Look at that.
378
00:17:02,794 --> 00:17:07,099
Got to say, my, uh,
my back never looked so good.
379
00:17:07,165 --> 00:17:08,966
-(chuckles)
-Not too shabby.
380
00:17:09,101 --> 00:17:11,402
-(sniffs, clears throat)
-Do you, uh, do you
remember where this is?
381
00:17:11,503 --> 00:17:14,005
-Maybe you could take me?
-When's it due?
382
00:17:14,106 --> 00:17:16,674
Tomorrow, actually.
383
00:17:16,774 --> 00:17:18,443
Maybe-maybe you could, like,
take a break from this
384
00:17:18,543 --> 00:17:20,145
and just help me out
a little bit?
385
00:17:20,245 --> 00:17:22,447
Augie, Augie, I would, I would,
386
00:17:22,546 --> 00:17:25,117
but-but, you know, uh...
387
00:17:25,217 --> 00:17:26,618
Please, Dad.
388
00:17:30,288 --> 00:17:32,690
Yeah. Yeah. Yeah, of course.
389
00:17:32,790 --> 00:17:35,026
-Um... Let's do it. Let's go.
-Okay.
390
00:17:35,127 --> 00:17:37,995
-I'll-I'll go grab my jacket.
-All right. All right.
391
00:17:39,964 --> 00:17:41,433
(door closes)
392
00:17:42,934 --> 00:17:44,569
(clears throat)
393
00:17:50,342 --> 00:17:52,310
So, how's Liam?
394
00:17:53,911 --> 00:17:55,180
Fishing.
395
00:17:55,280 --> 00:17:56,681
Liam? Huh. That's surprising.
396
00:17:56,781 --> 00:18:00,152
No, not him.
I meant you're fishing.
397
00:18:00,185 --> 00:18:03,388
You make small talk anytime
you want to ask me something.
398
00:18:03,488 --> 00:18:05,657
Oh, please. Get over yourself.
399
00:18:08,160 --> 00:18:10,462
-All right, fine.
-See? So transparent.
400
00:18:10,562 --> 00:18:12,697
(sighs) It is a simple request.
401
00:18:12,797 --> 00:18:13,831
Hmm.
402
00:18:14,632 --> 00:18:17,735
I was wondering if you
would like to meet my boyfriend.
403
00:18:17,835 --> 00:18:20,538
(groans)
As tween as that word sounds.
404
00:18:20,638 --> 00:18:22,774
You never introduce me
to your beaus.
405
00:18:22,874 --> 00:18:24,742
And that is by choice,
you butthead.
406
00:18:24,842 --> 00:18:26,378
(laughs)
407
00:18:26,478 --> 00:18:30,081
But my work family
already knows about him,
408
00:18:30,182 --> 00:18:33,385
and I really want my actual one
to know about him, too.
409
00:18:34,186 --> 00:18:38,823
I mean, you have seemed
kind of happy lately.
410
00:18:38,923 --> 00:18:40,492
Which is odd for you, so...
411
00:18:40,592 --> 00:18:41,793
Of course I'll meet him.
412
00:18:41,893 --> 00:18:43,461
What kind of big brother
would I be
413
00:18:43,561 --> 00:18:45,530
if I didn't interrogate...
David?
414
00:18:45,630 --> 00:18:48,099
Luna. He goes by his last name.
415
00:18:48,200 --> 00:18:49,934
He's just that cool.
416
00:18:50,034 --> 00:18:51,569
Oh.
417
00:18:51,669 --> 00:18:53,905
But don't be
weird about it, please.
418
00:18:54,005 --> 00:18:56,007
Or anything else,
for that matter.
419
00:18:56,107 --> 00:18:57,542
Me?
420
00:18:58,476 --> 00:19:00,044
(chuckles softly)
421
00:19:00,212 --> 00:19:01,546
No, no.
422
00:19:03,848 --> 00:19:06,017
(distant horse neighs)
423
00:19:06,117 --> 00:19:07,452
Hey.
424
00:19:07,552 --> 00:19:09,354
What you doing?
425
00:19:09,454 --> 00:19:11,689
I am, uh, taking advantage
426
00:19:11,789 --> 00:19:14,892
of my mom and dad
being out of town.
427
00:19:14,992 --> 00:19:19,897
Working on a little surprise
anniversary gift for Ben.
428
00:19:19,997 --> 00:19:21,233
What's up?
429
00:19:21,333 --> 00:19:25,237
Uh, I need to ask you a question
about Uncle Hoyt.
430
00:19:25,337 --> 00:19:28,039
Hmm. Yeah, what about him?
431
00:19:28,840 --> 00:19:31,276
Well, when Dad was undercover,
I know that Uncle Hoyt
432
00:19:31,376 --> 00:19:33,144
went to see him.
Do you know why?
433
00:19:33,245 --> 00:19:34,512
(sighs)
434
00:19:34,612 --> 00:19:36,481
Were you eavesdropping
on Trey and I?
435
00:19:36,581 --> 00:19:39,351
No, but Augie was.
436
00:19:39,451 --> 00:19:40,685
Hmm.
437
00:19:40,785 --> 00:19:43,020
He said that you mentioned
some letters
438
00:19:43,120 --> 00:19:45,523
-that Dad wrote for us
in case he...
-Stella,
439
00:19:45,623 --> 00:19:47,325
why are you asking me
about this?
440
00:19:47,425 --> 00:19:49,160
I'm worried about Dad.
441
00:19:49,261 --> 00:19:51,963
Yeah, but what about the letters
is gonna help?
442
00:19:52,063 --> 00:19:53,498
Seriously?
443
00:19:54,266 --> 00:19:57,569
It was a, it was a dark time
for all of us.
444
00:19:58,370 --> 00:20:01,473
So you can talk to Trey
about it, but I can't even ask?
445
00:20:01,573 --> 00:20:03,007
I mean, come on.
446
00:20:03,107 --> 00:20:04,976
You're coming at me
about a private conversation--
447
00:20:05,076 --> 00:20:06,444
one that you didn't even
personally overhear.
448
00:20:06,544 --> 00:20:08,546
I know, and I'm sorry,
449
00:20:08,646 --> 00:20:11,616
but I need to know
how bad it got.
450
00:20:11,716 --> 00:20:13,184
It'll help me understand
451
00:20:13,285 --> 00:20:16,888
what exactly
Dad's going through right now.
452
00:20:20,958 --> 00:20:22,594
Okay.
453
00:20:27,231 --> 00:20:28,666
(sighs)
454
00:20:28,766 --> 00:20:29,934
Hoyt called me.
455
00:20:30,034 --> 00:20:31,736
Told me to meet him
at the Side Step.
456
00:20:31,836 --> 00:20:34,238
When I got there,
he had a satchel
457
00:20:34,339 --> 00:20:36,574
with the letters that
your dad had written
458
00:20:36,674 --> 00:20:38,776
to you and your brother,
459
00:20:38,876 --> 00:20:40,378
in case he didn't make it back.
460
00:20:40,478 --> 00:20:41,979
Do you still have the letters?
461
00:20:42,079 --> 00:20:43,948
No, I don't still have
the letters. I never took them.
462
00:20:44,048 --> 00:20:45,817
-Why not?
-Because...
463
00:20:45,917 --> 00:20:49,086
I didn't want to read them.
I didn't want to...
464
00:20:49,186 --> 00:20:51,789
I didn't want to live in
a reality where your dad,
465
00:20:51,889 --> 00:20:54,692
my brother, didn't come back.
466
00:20:54,792 --> 00:20:56,928
What happened
to the letters then?
467
00:20:57,028 --> 00:20:58,663
Oh, come on, Stella,
I don't know what happened
468
00:20:58,763 --> 00:21:01,333
to the letters, okay?
Hoyt was in a rush.
469
00:21:01,366 --> 00:21:03,134
He had to get back
to work at that club.
470
00:21:03,234 --> 00:21:07,739
And when I didn't take
the letters, he just left, okay?
471
00:21:09,341 --> 00:21:10,442
Look.
472
00:21:11,809 --> 00:21:13,345
I know that you want
to help your dad.
473
00:21:13,378 --> 00:21:16,047
Okay? I have been trying
to help him,
474
00:21:16,147 --> 00:21:18,550
but bringing up that past,
475
00:21:18,650 --> 00:21:21,453
it isn't gonna help anyone.
476
00:21:21,553 --> 00:21:23,788
Trust me.
477
00:21:33,064 --> 00:21:35,199
Hey, it's me. Where are you?
478
00:21:40,638 --> 00:21:42,974
-* I can't stop working... *
-So, Luna.
479
00:21:43,074 --> 00:21:46,010
Tell me, what do
you see in my sister?
480
00:21:46,110 --> 00:21:49,213
That's not already
totally obvious, he means.
481
00:21:49,381 --> 00:21:51,449
Well, besides her brains...
482
00:21:51,549 --> 00:21:53,084
Hmm. A given.
483
00:21:53,184 --> 00:21:54,852
-And her beauty.
-Go on.
484
00:21:54,952 --> 00:21:56,721
And, of course,
her sense of humor.
485
00:21:56,821 --> 00:21:59,391
Yeah. (laughs)
486
00:21:59,424 --> 00:22:03,127
Really, I guess, uh, because
I consider myself lucky,
487
00:22:03,227 --> 00:22:06,564
she's the last thing I think
about before I fall asleep.
488
00:22:06,664 --> 00:22:08,800
When I wake up,
my first thought is,
489
00:22:08,900 --> 00:22:10,868
"How can I make her day better?"
490
00:22:10,968 --> 00:22:12,704
-Nice.
-LIAM: Mm-hmm.
491
00:22:12,804 --> 00:22:15,206
-Didn't directly
answer my question but...
-(Cassie groans)
492
00:22:15,306 --> 00:22:18,309
-...a more or less
acceptable answer.
-Okay.
493
00:22:18,410 --> 00:22:23,080
What he's trying to say is
that you pass.
494
00:22:23,180 --> 00:22:25,417
You can sub me in any time
that you want, Coach.
495
00:22:25,483 --> 00:22:26,718
Are you kidding?
This is primetime.
496
00:22:26,818 --> 00:22:28,486
Okay, okay. Overtime.
497
00:22:30,254 --> 00:22:32,957
Where do you ultimately
want to settle down?
498
00:22:33,057 --> 00:22:36,060
LIAM:
Mm, mm, mm.
499
00:22:37,695 --> 00:22:39,263
Uh, flag on the play.
500
00:22:39,431 --> 00:22:40,832
We haven't discussed that yet.
501
00:22:40,932 --> 00:22:41,966
You don't have to answer.
502
00:22:42,066 --> 00:22:43,601
BEN:
I just want to know.
503
00:22:43,701 --> 00:22:45,169
Am I going to have to
drive down to Corpus
504
00:22:45,269 --> 00:22:47,439
every Christmas
to visit you guys?
505
00:22:48,205 --> 00:22:52,444
I, uh, I guess
I can't say just yet.
506
00:22:57,014 --> 00:22:59,050
WAITRESS:
Here's your order.
507
00:22:59,150 --> 00:23:00,985
This one's yours, hon.
508
00:23:01,085 --> 00:23:03,320
Thank you.
509
00:23:04,689 --> 00:23:06,458
You know, Augie,
I-I guess I didn't realize
510
00:23:06,524 --> 00:23:08,192
you were still
interested in photography.
511
00:23:08,292 --> 00:23:10,261
Well... yeah.
512
00:23:10,361 --> 00:23:11,996
I mean, it's just for
a class assignment.
513
00:23:12,096 --> 00:23:13,665
But it's still cool, you know?
514
00:23:13,765 --> 00:23:17,034
I've been kind of focused on,
uh, senior year ending,
515
00:23:17,134 --> 00:23:19,804
-and what comes after.
-Yeah. I bet.
516
00:23:19,904 --> 00:23:22,540
By the way, you've been
managing things so well.
517
00:23:22,640 --> 00:23:24,041
I'm really proud of you.
518
00:23:24,141 --> 00:23:25,510
Wasn't that long ago,
we couldn't get you
519
00:23:25,610 --> 00:23:28,145
-to put this thing down.
-(scoffs) Facts.
520
00:23:28,245 --> 00:23:30,047
Oh, God, I've just been
so focused on training,
521
00:23:30,147 --> 00:23:31,816
I kind of put
everything else on pause.
522
00:23:31,916 --> 00:23:35,386
I mean, don't get me wrong,
I-I've been focused but...
523
00:23:35,487 --> 00:23:37,689
Forgot how much I miss this.
524
00:23:37,789 --> 00:23:38,823
Hey, hey.
525
00:23:38,923 --> 00:23:41,626
This has got to be it. Yeah?
526
00:23:41,726 --> 00:23:43,094
-AUGUST: Oh, yeah.
-WALKER: Oh, yeah.
527
00:23:43,194 --> 00:23:44,395
-Just about, yeah.
-Oh, yeah.
528
00:23:44,496 --> 00:23:47,264
-(rustling nearby)
-Ah, it's perfect.
529
00:23:47,364 --> 00:23:48,966
(echoes):
Dad?
530
00:23:49,066 --> 00:23:50,234
-Yeah?
-Ready?
531
00:23:50,334 --> 00:23:51,503
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Of course.
532
00:23:51,536 --> 00:23:54,205
-Let's go for it.
-(clears throat)
533
00:23:58,375 --> 00:24:01,546
-Okay. Uh...
-Yep.
534
00:24:01,646 --> 00:24:02,747
AUGUST:
Yeah, there we go.
535
00:24:02,847 --> 00:24:04,215
That was a little intense.
536
00:24:04,315 --> 00:24:05,282
You told me not
to hold my punches.
537
00:24:05,382 --> 00:24:06,784
Yeah, I know I did.
538
00:24:06,884 --> 00:24:08,853
But I didn't ask you to go full
Reservoir Dogs.
539
00:24:08,953 --> 00:24:11,122
Felt like you were about
to slice his ear off.
540
00:24:11,222 --> 00:24:13,157
That was a Tarantino reference.
541
00:24:13,257 --> 00:24:14,826
I know. I know, I've seen it.
542
00:24:14,926 --> 00:24:18,262
You and Liam have the same
taste in movies.
543
00:24:19,196 --> 00:24:21,599
Listen, I like Luna.
544
00:24:22,634 --> 00:24:24,736
I think he genuinely likes you.
545
00:24:25,737 --> 00:24:26,771
I just...
546
00:24:26,871 --> 00:24:28,005
want to make sure
547
00:24:28,105 --> 00:24:29,440
you're not playing
pretend again.
548
00:24:29,541 --> 00:24:31,175
Okay, that was rude.
549
00:24:31,275 --> 00:24:32,544
Have you ever considered that
550
00:24:32,644 --> 00:24:35,046
you might like him
or this relationship
551
00:24:35,146 --> 00:24:38,550
because, in the back of your
head, you know it's temporary?
552
00:24:39,350 --> 00:24:41,352
Temporary? No.
I-I don't know that.
553
00:24:41,452 --> 00:24:42,654
And neither do you.
554
00:24:42,754 --> 00:24:44,288
You heard him.
He doesn't know
555
00:24:44,388 --> 00:24:45,823
if he'll ever
leave Corpus Christi.
556
00:24:45,923 --> 00:24:47,659
And I know for a fact
you love it here in Austin.
557
00:24:47,759 --> 00:24:50,695
You're "laying down roots,"
right?
558
00:24:53,364 --> 00:24:55,066
If he does go back,
559
00:24:55,166 --> 00:24:56,701
I just don't want you
to get hurt.
560
00:24:58,435 --> 00:25:01,238
Luna and I will figure out
a way to make it work.
561
00:25:01,338 --> 00:25:03,407
I believe you.
562
00:25:03,575 --> 00:25:07,444
I just want you to consider
this one question.
563
00:25:07,579 --> 00:25:10,648
Are you truly looking for
something that lasts?
564
00:25:10,748 --> 00:25:12,449
Or not?
565
00:25:14,852 --> 00:25:16,588
* We didn't mean to bleed *
566
00:25:16,688 --> 00:25:18,790
* But, boy, we made a scene. *
567
00:25:20,057 --> 00:25:21,258
How's this?
568
00:25:21,358 --> 00:25:22,426
AUGUST:
Maybe a little less... that.
569
00:25:22,594 --> 00:25:24,829
-(camera clicking)
-Yes.
570
00:25:24,929 --> 00:25:26,831
WALKER:
Okay. (clears throat)
571
00:25:26,931 --> 00:25:28,299
-How's my back?
-Yeah. There we go.
572
00:25:28,399 --> 00:25:30,868
-WALKER: Yeah?
-AUGUST: Aw, it's great.
573
00:25:31,869 --> 00:25:33,204
(bird trilling)
574
00:25:33,304 --> 00:25:35,973
(rustling nearby)
575
00:25:37,108 --> 00:25:38,475
Augie?
576
00:25:42,179 --> 00:25:44,215
Watch out.
577
00:25:44,315 --> 00:25:46,350
Hey! Hey!
What are you doing?
578
00:25:46,450 --> 00:25:48,519
What are you doing?
Are you crazy?
579
00:25:48,620 --> 00:25:49,987
-Who are you?!
-Let me go!
580
00:25:52,456 --> 00:25:54,491
I'm shooting a kingfisher.
581
00:25:55,760 --> 00:25:59,530
I-I-I thought--
I'm sorry. I'm sorry.
582
00:26:00,331 --> 00:26:01,733
Get help!
583
00:26:07,639 --> 00:26:09,641
Augie, I-I thought,
I thought he...
584
00:26:09,707 --> 00:26:11,776
(inhales deeply)
Don't be mad, okay?
585
00:26:11,876 --> 00:26:14,445
I'm not, I'm not, I'm not--
I'm not mad.
586
00:26:14,545 --> 00:26:17,314
All right, maybe
we should just go home?
587
00:26:17,414 --> 00:26:18,683
No. Hey, buddy. No, no-no.
588
00:26:18,783 --> 00:26:19,717
W-We can still get your shot.
589
00:26:19,817 --> 00:26:21,352
I already got the shot, Dad.
590
00:26:21,452 --> 00:26:23,320
You sure? Framing was good?
591
00:26:23,420 --> 00:26:25,957
And, uh, the pose
and everything was...
592
00:26:26,057 --> 00:26:27,524
right?
593
00:26:29,560 --> 00:26:32,463
Do you know why I wanted
to do this with you, Dad?
594
00:26:33,230 --> 00:26:35,667
It's because I thought
you could use a break.
595
00:26:37,201 --> 00:26:39,570
And, you know, this was...
596
00:26:42,073 --> 00:26:47,144
I think this was the last photo
that Mom ever took of you.
597
00:26:48,012 --> 00:26:52,549
Maybe even the last photo
she-she really took, ever. So...
598
00:26:57,354 --> 00:27:00,157
August, I'm sorry. I'm...
599
00:27:00,257 --> 00:27:02,126
I didn't know, I'm sorry.
600
00:27:02,960 --> 00:27:04,762
-Look, Dad,
you've been through a lot.
-(clears throat)
601
00:27:04,862 --> 00:27:06,698
All right? But I-I think
this guy is right.
602
00:27:06,798 --> 00:27:08,232
Whatever you're going through,
I seriously think
603
00:27:08,332 --> 00:27:10,735
you want to talk to
somebody about it. All right?
604
00:27:14,739 --> 00:27:16,974
* *
605
00:27:28,619 --> 00:27:30,922
(brakes squeal)
606
00:27:40,932 --> 00:27:43,200
-Oh, my God. Are you okay?
-I'm fine.
607
00:27:43,300 --> 00:27:44,468
You don't look fine.
608
00:27:44,568 --> 00:27:46,603
We just need to
find the necklace.
609
00:27:46,738 --> 00:27:48,105
I told Joanna
we'd have it tonight.
610
00:27:48,205 --> 00:27:50,174
So, please, tell me
there's a reason we're here.
611
00:27:50,274 --> 00:27:51,475
I think it's inside.
612
00:27:51,575 --> 00:27:54,245
WITT:
Wait, seriously?
613
00:27:56,580 --> 00:27:59,550
("Powder Keg"
by Lincoln Durham plays)
614
00:28:00,985 --> 00:28:05,122
* A 50-pound powder keg *
615
00:28:05,222 --> 00:28:07,825
* La, la, la, la, la... *
616
00:28:08,760 --> 00:28:10,962
Your uncle worked here?
617
00:28:11,062 --> 00:28:12,830
Yeah.
618
00:28:12,930 --> 00:28:14,899
Hoyt was a...
619
00:28:14,999 --> 00:28:17,568
bit of a renaissance man,
I guess.
620
00:28:17,668 --> 00:28:20,204
According to my actual uncle,
621
00:28:20,304 --> 00:28:22,239
Hoyt was headed here
the last time he was seen
622
00:28:22,339 --> 00:28:23,775
with the necklace.
623
00:28:23,841 --> 00:28:25,109
* You're living
on the last tok... *
624
00:28:25,209 --> 00:28:27,044
If he had it,
this is the one place
625
00:28:27,144 --> 00:28:28,780
no one would think to look.
626
00:28:28,880 --> 00:28:31,315
WITT:
Can't argue with that.
627
00:28:32,383 --> 00:28:33,617
* Is boiling up a fever *
628
00:28:33,785 --> 00:28:35,987
* You're gonna break *
629
00:28:36,921 --> 00:28:39,256
* Like a bullet bursting
from a gun *
630
00:28:40,057 --> 00:28:41,625
* You're a hurricane... *
631
00:28:41,793 --> 00:28:43,094
We're lucky they left
everything as is.
632
00:28:43,194 --> 00:28:45,162
* You're cocaine... *
633
00:28:45,262 --> 00:28:48,199
WITT:
Who am I looking for? Hoyt?
634
00:28:48,299 --> 00:28:50,467
No, it's, uh...
635
00:28:50,567 --> 00:28:51,869
Long Horn.
636
00:28:51,969 --> 00:28:54,238
* La, la, la, la, la... *
637
00:28:55,272 --> 00:28:56,808
STELLA:
Hey, it's here.
638
00:28:56,874 --> 00:28:59,043
* La, la, la, la, la *
639
00:28:59,143 --> 00:29:01,178
* You're a powder keg *
640
00:29:06,818 --> 00:29:10,254
* A 50-pound powder keg *
641
00:29:10,354 --> 00:29:13,991
* You're a powder keg *
642
00:29:14,091 --> 00:29:16,293
* A powder keg *
643
00:29:17,094 --> 00:29:20,297
* A 50-pound powder keg *
644
00:29:20,397 --> 00:29:23,467
* La, la, la, la, la *
645
00:29:23,567 --> 00:29:25,102
Damn it!
646
00:29:25,202 --> 00:29:26,838
* La, la, la, la, la... *
647
00:29:26,871 --> 00:29:27,872
What now?
648
00:29:27,972 --> 00:29:29,340
Let's just get out of here.
649
00:29:29,440 --> 00:29:30,875
* You're a powder keg *
650
00:29:30,975 --> 00:29:33,110
* La, la, la, la, la *
651
00:29:33,210 --> 00:29:36,147
* La, la, la, la, la... *
652
00:29:36,247 --> 00:29:37,949
-(door opens)
-Oh!
653
00:29:38,049 --> 00:29:39,650
* La, la, la, la, la *
654
00:29:39,750 --> 00:29:41,652
* You're a powder keg. *
655
00:29:41,752 --> 00:29:43,054
MAN:
I'll check the back.
656
00:29:43,154 --> 00:29:45,256
Oh, they're in here.
We're gonna find them!
657
00:29:45,356 --> 00:29:47,925
-Let's check the back!
-(mouthing)
658
00:29:48,025 --> 00:29:50,995
Come on out, kids.
We just want to talk.
659
00:29:51,095 --> 00:29:53,297
Let's just talk
for a minute, kids.
660
00:29:53,397 --> 00:29:57,001
-Hello, Witt.
-Hey, get back here!
661
00:29:57,869 --> 00:29:59,036
(door closes)
662
00:29:59,703 --> 00:30:01,805
(yells)
663
00:30:01,906 --> 00:30:03,207
Do you have what we want?
664
00:30:03,307 --> 00:30:04,041
(groans)
665
00:30:04,141 --> 00:30:06,010
I take that as a no.
666
00:30:06,110 --> 00:30:08,012
(both grunting)
667
00:30:13,717 --> 00:30:14,852
(yelps)
668
00:30:14,952 --> 00:30:16,587
Not smart.
669
00:30:16,687 --> 00:30:18,189
(grunts)
670
00:30:19,056 --> 00:30:20,958
Come on, we got to go!
671
00:30:31,668 --> 00:30:33,170
You think we were followed?
672
00:30:33,270 --> 00:30:35,506
No, I circled four times
just to be sure.
673
00:30:35,606 --> 00:30:38,509
Right.
Then why'd we stop here then?
674
00:30:39,310 --> 00:30:43,881
Well, that road leads straight
to the Ranger station.
675
00:30:43,981 --> 00:30:46,717
-You're turning me in?
-No.
676
00:30:46,817 --> 00:30:49,853
The other direction
will take you to Texarkana.
677
00:30:49,954 --> 00:30:52,489
And then... who knows where.
678
00:30:55,726 --> 00:30:57,761
I need to tell you something.
679
00:30:57,861 --> 00:30:59,130
I already know.
680
00:31:00,131 --> 00:31:02,299
I know it was you
681
00:31:02,399 --> 00:31:05,736
who wrote the message
on my window and gassed my car.
682
00:31:05,836 --> 00:31:08,940
You do? How?
683
00:31:09,006 --> 00:31:10,407
You accidentally left
a matchbook
684
00:31:10,507 --> 00:31:12,376
from Mallard's Diner in my car.
685
00:31:12,476 --> 00:31:14,311
I didn't think much
of it at first,
686
00:31:14,411 --> 00:31:15,947
but then I remembered the story
687
00:31:16,013 --> 00:31:17,581
that you told me
the first time I met you.
688
00:31:17,681 --> 00:31:20,117
That you picked up Sadie's tab
at Mallard's
689
00:31:20,217 --> 00:31:23,087
because she got caught trying
to dine and ditch.
690
00:31:23,187 --> 00:31:24,956
Once I realized that,
it didn't take us long
691
00:31:25,056 --> 00:31:26,423
to put the pieces together.
692
00:31:26,523 --> 00:31:28,960
How'd you know
about the threat on the...?
693
00:31:28,993 --> 00:31:30,694
The window?
694
00:31:30,794 --> 00:31:33,264
I didn't... until just now.
695
00:31:35,066 --> 00:31:37,601
I thought about turning you in,
696
00:31:37,701 --> 00:31:41,205
but I had to be sure.
697
00:31:42,506 --> 00:31:46,377
You could've gotten away,
but you came back.
698
00:31:47,979 --> 00:31:49,446
Thank you for that.
699
00:31:53,584 --> 00:31:56,453
Joanna-- I wish
I could tell you more about her,
700
00:31:56,553 --> 00:31:59,490
but she was careful, guarded.
701
00:32:01,092 --> 00:32:03,060
That damn necklace
means everything to her.
702
00:32:03,160 --> 00:32:04,628
She's not going to stop.
703
00:32:04,728 --> 00:32:06,763
(phone ringing)
704
00:32:12,136 --> 00:32:14,005
Clever move back there.
705
00:32:14,038 --> 00:32:16,007
Do you have my necklace?
706
00:32:16,073 --> 00:32:17,008
It's not yours.
707
00:32:17,074 --> 00:32:19,010
(laughs)
Bless your heart.
708
00:32:19,076 --> 00:32:20,611
You don't even know
709
00:32:20,711 --> 00:32:23,014
what you've involved
yourself in, do you, darling?
710
00:32:23,080 --> 00:32:25,582
Witt's with you, isn't he?
711
00:32:25,682 --> 00:32:27,751
Got a felling we're not gonna be
seeing him again.
712
00:32:27,851 --> 00:32:29,386
You should leave him alone.
713
00:32:29,486 --> 00:32:30,454
Done.
714
00:32:30,554 --> 00:32:31,422
What?
715
00:32:31,522 --> 00:32:33,657
He's free to go. You got it.
716
00:32:33,757 --> 00:32:35,026
You have my word.
717
00:32:35,092 --> 00:32:37,028
But you, Stella Walker--
718
00:32:37,094 --> 00:32:39,163
you're my new dance partner.
719
00:32:39,263 --> 00:32:40,531
I'm not helping you.
720
00:32:40,631 --> 00:32:42,833
How's your brother's
boot camp readiness?
721
00:32:42,933 --> 00:32:45,169
Huh?
722
00:32:46,203 --> 00:32:47,904
Graduation's coming up.
723
00:32:48,039 --> 00:32:50,374
And your grandmother--
her event business?
724
00:32:50,474 --> 00:32:54,078
Boy, she sure does order
a lot of flowers.
725
00:32:54,178 --> 00:32:55,846
What do you want from me?
726
00:32:55,946 --> 00:32:57,881
Don't ask stupid questions.
727
00:32:58,049 --> 00:33:00,084
(laughs) I thought
you Walkers were supposed
728
00:33:00,184 --> 00:33:01,685
to be the smart ones.
729
00:33:01,785 --> 00:33:04,055
You know what I want, and
you're gonna get it for me now.
730
00:33:04,155 --> 00:33:06,690
Or everyone you love...
731
00:33:08,592 --> 00:33:11,262
Well, accidents happen.
732
00:33:15,499 --> 00:33:16,767
Are you okay?
733
00:33:16,867 --> 00:33:19,536
-I'm fine.
-We need to go to the cops.
734
00:33:19,636 --> 00:33:22,506
Hey, hey, just-just wait, okay?
Just wait.
735
00:33:25,609 --> 00:33:28,245
This was Ophelia Rawlins's
necklace,
736
00:33:28,345 --> 00:33:32,683
Hoyt's great-great...
something, so...
737
00:33:35,586 --> 00:33:37,154
I think I know where it is.
738
00:33:37,254 --> 00:33:38,722
Where?!
739
00:33:38,822 --> 00:33:41,158
Hoyt didn't have any kids
that he knew of,
740
00:33:41,258 --> 00:33:45,429
or-or parents who were around,
but he loved my Aunt Geri.
741
00:33:45,529 --> 00:33:47,231
Which makes sense.
That's why
742
00:33:47,331 --> 00:33:49,933
Joanna sent you to ransack
Geri's place to begin with.
743
00:33:50,101 --> 00:33:53,404
Because she suspected
that it would be there.
744
00:33:53,504 --> 00:33:55,439
What she doesn't know is
745
00:33:55,539 --> 00:33:58,675
that there is somewhere
even more important to Geri.
746
00:33:58,775 --> 00:34:00,444
That's where the necklace is.
747
00:34:00,544 --> 00:34:02,579
Wait. Hey, where are you going?
748
00:34:02,679 --> 00:34:05,449
To get the necklace
and to end this for good.
749
00:34:06,950 --> 00:34:09,119
Goodbye, Witt.
750
00:34:10,721 --> 00:34:13,690
Please don't waste your life.
751
00:34:24,501 --> 00:34:25,936
-So, um, that was fun.
-Mm.
752
00:34:26,036 --> 00:34:29,173
Remind me to never
propose a double date again.
753
00:34:29,273 --> 00:34:30,641
(both laugh softly)
754
00:34:30,740 --> 00:34:32,276
No. I'm-I'm only kidding.
It was fine.
755
00:34:32,376 --> 00:34:34,945
You know, big brother
was just doing his job.
756
00:34:37,148 --> 00:34:39,650
Um...
757
00:34:41,218 --> 00:34:45,422
I guess it did kind of,
uh, get me to thinking.
758
00:34:46,356 --> 00:34:48,159
About?
759
00:34:49,160 --> 00:34:51,195
Gas mileage, actually.
760
00:34:51,295 --> 00:34:52,529
(both laugh softly)
761
00:34:52,628 --> 00:34:55,030
From Corpus to Austin.
762
00:34:55,832 --> 00:34:58,869
The reality is,
once this Jackal case is solved,
763
00:34:58,969 --> 00:35:02,506
and he's off the streets,
you'll be back there.
764
00:35:02,606 --> 00:35:04,775
And I need to know
whether or not
765
00:35:04,875 --> 00:35:08,078
we can make a
long-distance relationship work.
766
00:35:09,413 --> 00:35:11,182
Well, to tell you the truth...
767
00:35:12,183 --> 00:35:14,285
...I don't think that we can.
768
00:35:15,986 --> 00:35:17,888
So, we're not even gonna try?
769
00:35:17,988 --> 00:35:20,591
Well, we don't have to.
770
00:35:22,092 --> 00:35:25,596
I put in a transfer request
to the Austin P.D.
771
00:35:25,696 --> 00:35:27,398
That's why I told your brother
772
00:35:27,498 --> 00:35:30,201
I couldn't answer
his question before. (chuckles)
773
00:35:30,267 --> 00:35:32,203
I hadn't got the call yet.
774
00:35:33,204 --> 00:35:34,771
But you since have?
775
00:35:34,871 --> 00:35:37,007
It's been approved.
776
00:35:37,107 --> 00:35:40,010
Oh, my God.
Oh, my God. That's amazing!
777
00:35:40,110 --> 00:35:43,714
I didn't want to tell you at
the off-chance it didn't happen.
778
00:35:43,814 --> 00:35:45,749
But I guess there's gonna be
no Corpus Christmas
779
00:35:45,849 --> 00:35:47,251
for your brother after all.
780
00:35:47,351 --> 00:35:50,921
Well, this is the best news
I have had all year,
781
00:35:51,021 --> 00:35:53,023
which might be saying something.
782
00:35:53,123 --> 00:35:54,558
How about
we just enjoy the moment?
783
00:35:54,658 --> 00:35:56,092
I can do that.
784
00:36:06,770 --> 00:36:09,005
* *
785
00:36:12,075 --> 00:36:14,545
* Way down in the darkness *
786
00:36:14,645 --> 00:36:18,349
* Oh, way down in me *
787
00:36:21,985 --> 00:36:28,091
* Trouble, oh, trouble,
what these eyes have seen *
788
00:36:28,259 --> 00:36:34,130
* Roots in the forest
growing wild and mean *
789
00:36:34,265 --> 00:36:39,770
* I can feel a shiver
of the ones who came before *
790
00:36:39,870 --> 00:36:44,575
* Silence is a killer
and the devil's keeping score *
791
00:36:44,675 --> 00:36:50,281
* Blood runs deep,
blood runs deep *
792
00:36:50,347 --> 00:36:52,583
* Way down in the darkness *
793
00:36:52,683 --> 00:36:56,052
* Way down in me *
794
00:36:56,152 --> 00:37:01,758
* Blood runs deep,
blood runs deep *
795
00:37:01,858 --> 00:37:03,794
* As I walk through the valley *
796
00:37:03,894 --> 00:37:07,197
* Lord, don't trouble me *
797
00:37:09,032 --> 00:37:12,135
-* Blood runs deep *
-* Blood runs deeper
than water *
798
00:37:12,303 --> 00:37:14,938
-* Blood runs deep *
-* Blood runs
deeper than water *
799
00:37:15,038 --> 00:37:16,307
* As I walk through the valley *
800
00:37:16,373 --> 00:37:17,974
* Blood runs deeper than water *
801
00:37:18,074 --> 00:37:20,210
* Lord, don't trouble me *
802
00:37:20,311 --> 00:37:23,780
-* Blood runs deep *
-* Blood runs deeper
than water *
803
00:37:23,880 --> 00:37:25,916
* Blood runs deep *
804
00:37:26,016 --> 00:37:27,150
* Blood runs deeper than water *
805
00:37:27,318 --> 00:37:28,385
* Way down in the darkness *
806
00:37:28,485 --> 00:37:30,554
* Blood runs deeper than water *
807
00:37:30,654 --> 00:37:32,856
* Way down in me *
808
00:37:32,956 --> 00:37:35,426
* Lord cannot stop me *
809
00:37:35,526 --> 00:37:38,629
* Lord, don't you trouble me *
810
00:37:38,729 --> 00:37:41,432
* As I walk
through the valley... *
811
00:37:41,532 --> 00:37:42,866
Walker?
812
00:37:42,966 --> 00:37:44,000
* Don't you trouble me. *
813
00:37:44,100 --> 00:37:45,569
Captain. Hey.
814
00:37:46,570 --> 00:37:48,138
What the hell, man?
815
00:37:48,238 --> 00:37:50,374
Uh, hold on a second.
I know. I know.
816
00:37:50,474 --> 00:37:51,875
I know, I know, I know.
I know how this looks.
817
00:37:51,975 --> 00:37:53,344
All right? It's not.
818
00:37:53,444 --> 00:37:55,011
Captain, it's not that,
I promise.
819
00:37:55,111 --> 00:37:58,048
Listen, you were right, okay?
820
00:37:58,148 --> 00:38:01,117
Um, you told me to take a day,
and I did.
821
00:38:01,217 --> 00:38:02,953
Augie and I even went out
and had a...
822
00:38:03,053 --> 00:38:06,357
had a-a great father-son time.
It was nice.
823
00:38:08,892 --> 00:38:10,694
You want to know the truth, Cap?
824
00:38:10,794 --> 00:38:13,997
Um, uh, truth is, I won't...
825
00:38:14,097 --> 00:38:15,366
(sighs)
826
00:38:15,432 --> 00:38:17,768
Truth is,
I can't be a good father,
827
00:38:17,868 --> 00:38:19,370
a good friend, a good partner,
828
00:38:19,403 --> 00:38:21,505
until I get this guy
off the streets.
829
00:38:21,605 --> 00:38:25,542
The only thing I can be good at
right now is being a Ranger.
830
00:38:26,977 --> 00:38:30,113
Please, Captain,
I'm begging you,
831
00:38:30,213 --> 00:38:32,916
please, just let me do that.
832
00:38:53,470 --> 00:38:55,506
* *
833
00:39:07,851 --> 00:39:10,421
* *
834
00:39:30,040 --> 00:39:32,443
* *
835
00:39:51,595 --> 00:39:53,630
* *
836
00:40:09,145 --> 00:40:11,948
Captioning sponsored by
CBS
837
00:40:12,048 --> 00:40:14,751
and TOYOTA.
838
00:40:14,851 --> 00:40:18,321
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
56226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.