Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,606 --> 00:00:22,319
[fairy music]
2
00:00:31,418 --> 00:00:33,791
[intriguing music]
3
00:00:41,008 --> 00:00:43,511
[dark music]
4
00:01:23,091 --> 00:01:25,934
[intriguing music]
5
00:03:40,860 --> 00:03:43,823
[inspirations]
6
00:04:01,091 --> 00:04:04,004
[aircraft engine]
7
00:04:25,235 --> 00:04:26,737
[heavy breathing]
8
00:05:17,208 --> 00:05:20,381
[heavy breathing]
9
00:05:27,218 --> 00:05:29,931
[intriguing music]
10
00:06:51,844 --> 00:06:53,886
[groans in pain]
11
00:06:54,096 --> 00:06:55,017
[heavy breathing]
12
00:06:56,478 --> 00:06:58,891
[music continues]
13
00:07:00,352 --> 00:07:03,025
[heavy breathing]
14
00:07:04,647 --> 00:07:05,858
[groans in pain]
15
00:07:06,028 --> 00:07:07,149
[heavy breathing]
16
00:07:07,359 --> 00:07:09,612
[music continues]
17
00:07:19,081 --> 00:07:21,163
[ominous music]
18
00:07:35,718 --> 00:07:37,019
[heavy breathing]
19
00:08:05,548 --> 00:08:07,000
[beep]
20
00:08:07,170 --> 00:08:09,843
[hôtesse de l'air] Ladies and gentlemen, in a few moments,
21
00:08:10,003 --> 00:08:12,676
you will be provided with a light meal and drinks.
22
00:08:12,846 --> 00:08:14,758
Ladies and gentlemen, in a few moments,
23
00:08:14,928 --> 00:08:17,470
a snack and a drink will be provided.
24
00:08:18,061 --> 00:08:19,142
[she knocks]
25
00:08:24,648 --> 00:08:25,479
Already?
26
00:08:25,939 --> 00:08:26,980
All is well ?
27
00:08:27,150 --> 00:08:29,192
I burned another 800 kilograms and lost 4 minutes.
28
00:08:29,403 --> 00:08:31,074
Do you want to wait a little bit?
29
00:08:31,274 --> 00:08:32,776
It's not OK. Go and rest.
30
00:08:42,376 --> 00:08:43,877
So I listen to you.
31
00:08:44,037 --> 00:08:45,589
I just passed 59 West.
32
00:08:45,749 --> 00:08:47,881
We didn't have the level of flight we wanted.
33
00:08:48,382 --> 00:08:49,843
How much are we stuck at?
34
00:08:50,043 --> 00:08:50,964
320 instead of 340.
35
00:08:51,175 --> 00:08:52,716
No route change?
36
00:08:52,886 --> 00:08:55,469
No, just the level. What are we doing ?
37
00:08:56,140 --> 00:08:59,643
If we stay at 320 the entire crossing, how far will we get?
38
00:09:00,604 --> 00:09:03,107
That gives 7 tons 4 on arrival. We still consume
39
00:09:03,307 --> 00:09:06,110
1 ton 100 more than 340.
40
00:09:06,650 --> 00:09:08,732
What is the European RRP?
41
00:09:09,523 --> 00:09:11,235
On this flight,
42
00:09:11,445 --> 00:09:13,027
is 7 tons 5.
43
00:09:13,197 --> 00:09:14,528
It's too fair.
44
00:09:14,989 --> 00:09:18,492
We were already called last month for excessive consumption.
45
00:09:18,702 --> 00:09:20,374
We need to get to level 340.
46
00:09:21,245 --> 00:09:22,706
[in English] Gander, European 65 years old,
47
00:09:22,877 --> 00:09:24,168
we have a request.
48
00:09:24,628 --> 00:09:26,831
[man] European Airlines 65, Gander, let it go.
49
00:09:27,001 --> 00:09:31,295
European 65 requires level 340 to pass.
50
00:09:31,465 --> 00:09:33,928
Impossible due to traffic
51
00:09:34,138 --> 00:09:36,180
at level 340 in front of you.
52
00:09:36,340 --> 00:09:39,974
Can we hope for level 340 if we slow down?
53
00:09:40,184 --> 00:09:42,436
We have Mach .85.
54
00:09:42,597 --> 00:09:44,018
GOOD. Wait.
55
00:09:46,400 --> 00:09:47,902
European 65, Gander,
56
00:09:48,062 --> 00:09:50,314
climb and maintain level 340.
57
00:09:50,485 --> 00:09:52,697
Maintain Mach .82 maximum,
58
00:09:52,907 --> 00:09:54,449
turn right 20 degrees.
59
00:09:55,029 --> 00:09:57,362
We climb to level 340,
60
00:09:57,572 --> 00:09:58,743
we reduce speed
61
00:09:58,953 --> 00:10:00,365
at Mach .82,
62
00:10:00,575 --> 00:10:03,248
and we turn 20 degrees to the right. THANKS.
63
00:10:03,458 --> 00:10:05,330
[rhythmic music]
64
00:10:17,092 --> 00:10:18,803
[tires screeching]
65
00:11:07,893 --> 00:11:09,184
I'm here !
66
00:11:15,280 --> 00:11:16,572
[Guillaume] Did it go well?
67
00:11:16,742 --> 00:11:18,654
[Estelle] Mmh. That's great.
68
00:11:21,657 --> 00:11:22,998
Thank you doctor.
69
00:11:25,661 --> 00:11:26,752
And how are you?
70
00:11:26,912 --> 00:11:29,955
Mmh, I'm very happy to be on the ground for a bit.
71
00:11:30,126 --> 00:11:31,837
I really need to get back on track.
72
00:11:32,378 --> 00:11:35,551
- You are so fresh. - You're the one with the hot hands.
73
00:11:36,052 --> 00:11:38,884
Speaking of which, I was thinking if you had ten minutes,
74
00:11:39,095 --> 00:11:40,926
we could try to have children.
75
00:11:41,137 --> 00:11:42,678
I am so angry.
76
00:11:42,888 --> 00:11:44,350
Two weeks have passed.
77
00:11:44,600 --> 00:11:45,771
Know.
78
00:11:47,103 --> 00:11:48,394
Tomorrow night, I promise.
79
00:11:49,065 --> 00:11:50,937
It's too late, it's already 10 pm.
80
00:11:53,029 --> 00:11:54,360
I am sorry.
81
00:11:55,031 --> 00:11:58,444
And then I'm the control freak. how much time do we have
82
00:12:00,616 --> 00:12:02,538
[clears his throat] Ten minutes.
83
00:12:02,699 --> 00:12:04,580
[laughs] Ten minutes?
84
00:12:04,741 --> 00:12:05,792
Shower included.
85
00:12:05,992 --> 00:12:07,493
GOOD. Come on.
86
00:12:07,664 --> 00:12:08,494
[she laughs]
87
00:12:09,085 --> 00:12:10,246
[Estelle] Let's go.
88
00:13:44,512 --> 00:13:46,554
[soft music]
89
00:14:11,459 --> 00:14:13,211
[rhythmic music]
90
00:14:39,778 --> 00:14:41,900
[inspirations]
91
00:14:42,070 --> 00:14:45,113
[music continues]
92
00:14:51,209 --> 00:14:52,911
[inspirations]
93
00:14:57,255 --> 00:14:59,548
[heavy breathing]
94
00:15:04,973 --> 00:15:09,598
Left Engine Severe Failure Procedure: Left Stop AT ARM Confirm?
95
00:15:09,768 --> 00:15:14,102
Confirm, off. Left thrust lever at idle, confirm? I confirm, inactive.
96
00:15:14,643 --> 00:15:16,775
Left fuel stop, confirm? Confirm, off.
97
00:15:17,486 --> 00:15:20,439
Pull left fire switch, confirm? Confirm, shoot.
98
00:15:20,649 --> 00:15:23,862
[music continues]
99
00:15:26,535 --> 00:15:29,658
[voix robotique] What is the crosswind landing limitation on a wet runway?
100
00:15:29,868 --> 00:15:31,500
A: 30 knots,
101
00:15:31,660 --> 00:15:33,662
B: 25 knots,
102
00:15:33,832 --> 00:15:35,164
C: 40 knots.
103
00:15:35,374 --> 00:15:36,255
C: 40 knots.
104
00:15:36,455 --> 00:15:37,336
[robotic voice] Right.
105
00:15:37,796 --> 00:15:39,338
What is the primary source of energy
106
00:15:39,508 --> 00:15:42,461
for the electric flight control system, Fly-By-Wire?
107
00:15:43,132 --> 00:15:44,964
A: Main AC buses,
108
00:15:45,424 --> 00:15:47,887
B: Permanent magnet generators,
109
00:15:48,097 --> 00:15:49,558
C: Main battery.
110
00:15:50,019 --> 00:15:52,141
B. Permanent magnet generators.
111
00:15:52,351 --> 00:15:53,432
[robotic voice] Right.
112
00:15:53,642 --> 00:15:56,315
[slight commotion]
113
00:15:56,525 --> 00:15:58,567
[music continues]
114
00:16:05,905 --> 00:16:08,447
[slight commotion]
115
00:16:11,791 --> 00:16:13,663
[airport jingle]
116
00:16:14,203 --> 00:16:16,546
[announcement in English]
117
00:16:29,849 --> 00:16:32,181
[brouhaha]
118
00:16:37,567 --> 00:16:38,688
[Spanish accent] Well done.
119
00:16:38,898 --> 00:16:40,730
[she laughs]
120
00:16:40,900 --> 00:16:42,111
thank you
121
00:16:43,233 --> 00:16:46,486
Are you in a hurry? Shall we have a coffee?
122
00:16:46,656 --> 00:16:48,528
Oh? [awkward laugh]
123
00:16:48,698 --> 00:16:50,120
We talk to each other in real life.
124
00:16:51,281 --> 00:16:52,452
I'm late.
125
00:16:53,703 --> 00:16:54,874
Your number?
126
00:16:55,915 --> 00:16:58,168
[airport jingle] 06...
127
00:16:58,338 --> 00:17:01,171
[announcement] Attention, departure to Turin,
128
00:17:01,341 --> 00:17:04,424
flight AF1502, boarding hall B, door 10.
129
00:17:04,844 --> 00:17:07,097
Please go to Hall B, Door 10,
130
00:17:07,297 --> 00:17:09,759
immediate boarding, Mr. Sammy.
131
00:17:10,550 --> 00:17:12,142
[chuckle]
132
00:17:12,352 --> 00:17:14,304
[brouhaha]
133
00:17:26,276 --> 00:17:27,317
[ringtone]
134
00:17:27,527 --> 00:17:28,949
[mobile phone rings]
135
00:17:31,411 --> 00:17:32,873
Hi Estelle.
136
00:17:38,168 --> 00:17:40,581
[quilt] V one, rotate.
137
00:17:43,964 --> 00:17:44,925
Positive climb?
138
00:17:45,295 --> 00:17:46,136
Prepare.
139
00:17:49,930 --> 00:17:50,761
AP1.
140
00:17:50,971 --> 00:17:52,182
[beep]
141
00:17:57,187 --> 00:17:59,310
[scream]
142
00:18:04,235 --> 00:18:06,066
[heart beats]
143
00:18:10,030 --> 00:18:12,363
[intriguing music]
144
00:18:57,909 --> 00:19:01,793
[ebb tide]
145
00:19:02,754 --> 00:19:04,836
[motorcycle approaches]
146
00:19:14,225 --> 00:19:15,267
[notification]
147
00:19:19,981 --> 00:19:21,022
How are you ?
148
00:19:21,183 --> 00:19:22,023
[notification]
149
00:19:41,163 --> 00:19:43,125
[alarm]
150
00:19:46,258 --> 00:19:47,089
[Ana] Time.
151
00:19:47,299 --> 00:19:48,760
I will open for you.
152
00:20:06,318 --> 00:20:08,110
Mother of dragons.
153
00:20:08,280 --> 00:20:09,111
[chuckle]
154
00:20:09,902 --> 00:20:12,324
- Some wine? - [Ana] Thank you.
155
00:20:12,484 --> 00:20:14,987
Will you exhibit at the Gardini Foundation?
156
00:20:15,698 --> 00:20:18,240
Yes. I am very happy.
157
00:20:18,741 --> 00:20:21,954
- Photos, right? - A series of portraits, yes.
158
00:20:24,166 --> 00:20:26,839
I photograph people at the moment of orgasm.
159
00:20:26,999 --> 00:20:28,210
[chuckle]
160
00:20:29,592 --> 00:20:32,925
Yes. To me, that's when we're truly authentic.
161
00:20:33,135 --> 00:20:36,389
The body is only following an emotional reflex.
162
00:20:36,849 --> 00:20:38,261
And how are you doing?
163
00:20:38,811 --> 00:20:41,264
It often starts with a glass of wine.
164
00:20:41,474 --> 00:20:42,645
[chuckle]
165
00:20:44,187 --> 00:20:46,769
And... do you go to people's houses?
166
00:20:47,360 --> 00:20:48,611
At home or elsewhere.
167
00:20:48,821 --> 00:20:50,073
And they accept?
168
00:20:51,024 --> 00:20:53,276
It's a matter of trust.
169
00:20:53,486 --> 00:20:55,618
They give me the most intimate thing they have,
170
00:20:55,778 --> 00:20:58,201
so it's up to them to decide everything.
171
00:20:58,411 --> 00:21:00,743
Except when I take the picture.
172
00:21:02,415 --> 00:21:03,997
[Guillaume] Do men like women?
173
00:21:04,167 --> 00:21:05,999
[Ana] Both are interesting.
174
00:21:07,210 --> 00:21:09,382
Good you ?
175
00:21:09,843 --> 00:21:11,044
And you ?
176
00:21:11,594 --> 00:21:12,595
At the time,
177
00:21:12,796 --> 00:21:15,799
I heard about the beautiful story, of course.
178
00:21:16,009 --> 00:21:17,430
The beautiful story?
179
00:21:18,511 --> 00:21:19,723
[in Spanish] Yes.
180
00:21:20,854 --> 00:21:22,435
The bright girl
181
00:21:24,808 --> 00:21:27,270
who lives a complicated love story
182
00:21:28,612 --> 00:21:29,693
with...
183
00:21:31,655 --> 00:21:33,116
a complicated girl...
184
00:21:37,120 --> 00:21:38,992
who left overnight.
185
00:21:42,456 --> 00:21:45,959
And meeting a good man, not complicated,
186
00:21:46,129 --> 00:21:48,001
a handsome medical student
187
00:21:48,211 --> 00:21:52,386
who listens to her, understands her, takes care of her
188
00:21:53,757 --> 00:21:56,800
and puts her back on track with her ambition.
189
00:21:57,721 --> 00:22:00,144
They lived happily and had beautiful children.
190
00:22:02,226 --> 00:22:04,558
[in Spanish] I'm very happy for you, Estelle.
191
00:22:05,849 --> 00:22:07,651
You really deserve everything you get.
192
00:22:15,950 --> 00:22:17,031
[Estelle] So?
193
00:22:17,201 --> 00:22:18,532
[Guillaume] So what?
194
00:22:20,364 --> 00:22:21,665
Aren't you disappointed?
195
00:22:22,706 --> 00:22:23,958
No way.
196
00:22:25,249 --> 00:22:27,581
She is very pretty.
197
00:22:29,043 --> 00:22:30,004
And the photos?
198
00:22:33,968 --> 00:22:34,969
Does it excite you?
199
00:22:35,880 --> 00:22:37,301
- Not you ? - [notification]
200
00:22:42,136 --> 00:22:43,137
[Guillaume] Is that her?
201
00:22:43,347 --> 00:22:44,478
Yes.
202
00:22:44,639 --> 00:22:46,350
She thanks us for lunch.
203
00:22:53,528 --> 00:22:55,650
[alarm]
204
00:22:55,820 --> 00:22:57,071
[in English] Cargo front light.
205
00:22:57,281 --> 00:23:00,324
[alarm]
206
00:23:01,155 --> 00:23:03,828
[Estelle] Mayday Vienna,
207
00:23:04,038 --> 00:23:06,461
European 262... we have smoke on board.
208
00:23:06,621 --> 00:23:09,664
Request for radar directions to Munich Airport.
209
00:23:09,874 --> 00:23:12,877
[om] European 262, turn right direction 300
210
00:23:13,047 --> 00:23:15,510
and drop down to flight level 150.
211
00:23:15,720 --> 00:23:17,091
[Estelle] To the right of column 300,
212
00:23:17,302 --> 00:23:21,676
we are lowering the level of flight 150, European 262.
213
00:23:21,886 --> 00:23:24,018
[copilot] Cargo fire checklist. Cargo fire arm switch.
214
00:23:24,229 --> 00:23:25,350
- Confirmed? - [Estelle] Confirmed.
215
00:23:25,560 --> 00:23:27,892
- [copilot] Out. - [intriguing music]
216
00:23:28,063 --> 00:23:30,275
[co-pilot's muffled voice]
217
00:23:31,936 --> 00:23:34,189
[intriguing music]
218
00:24:30,796 --> 00:24:33,088
[intriguing music]
219
00:25:03,579 --> 00:25:06,162
[whirring]
220
00:25:06,332 --> 00:25:09,035
[music continues]
221
00:26:37,584 --> 00:26:38,756
Good?
222
00:26:41,719 --> 00:26:44,552
[music continues]
223
00:26:48,055 --> 00:26:49,226
Good?
224
00:26:56,694 --> 00:26:58,145
[in Spanish] Welcome.
225
00:27:04,322 --> 00:27:05,863
Would you like a drink?
226
00:27:06,404 --> 00:27:07,575
Uh...
227
00:27:08,035 --> 00:27:09,287
A glass of water please.
228
00:27:15,623 --> 00:27:17,375
what is this house
229
00:27:18,336 --> 00:27:20,968
- Who does it belong to, you mean? - Yes.
230
00:27:21,169 --> 00:27:24,302
To Johana Van Damaker, a Dutch gallery friend.
231
00:27:25,383 --> 00:27:27,095
It has houses everywhere.
232
00:27:29,017 --> 00:27:30,478
I dreamed that I came here.
233
00:27:31,479 --> 00:27:32,350
I mean?
234
00:27:32,810 --> 00:27:35,733
Well, it wasn't, but…
235
00:27:37,395 --> 00:27:39,487
At the same time yes. Well, I don't know anymore.
236
00:27:41,029 --> 00:27:42,190
You scare me.
237
00:27:43,992 --> 00:27:44,993
I'm sorry.
238
00:27:46,114 --> 00:27:48,116
No, actually, not really.
239
00:27:49,697 --> 00:27:51,249
It's weird, though.
240
00:27:51,950 --> 00:27:55,123
What is strange is that we are here.
241
00:27:55,333 --> 00:27:57,335
It's super weird, really.
242
00:27:58,006 --> 00:27:59,127
[heavy breathing]
243
00:28:01,920 --> 00:28:03,211
Why have you come?
244
00:28:12,641 --> 00:28:13,772
I was curious.
245
00:28:17,856 --> 00:28:19,438
What do you want to know ?
246
00:28:20,068 --> 00:28:21,980
I'm curious too.
247
00:28:22,150 --> 00:28:23,071
What the ?
248
00:28:23,482 --> 00:28:25,033
Like you, I imagine.
249
00:28:26,405 --> 00:28:29,658
Find out if you forgot me.
250
00:28:31,580 --> 00:28:33,292
if you still like me
251
00:28:34,993 --> 00:28:36,545
You know it very well.
252
00:28:38,247 --> 00:28:39,998
You know that since I saw you again.
253
00:28:43,302 --> 00:28:46,425
The day you pretended not to see me?
254
00:28:46,595 --> 00:28:48,307
[they laugh]
255
00:28:50,009 --> 00:28:51,890
I didn't forget anything at all.
256
00:28:55,854 --> 00:28:57,937
I don't know how people do it.
257
00:28:58,107 --> 00:28:59,148
Forget ?
258
00:28:59,899 --> 00:29:03,362
Most put everything in the souvenir drawers.
259
00:29:04,774 --> 00:29:06,485
And it locks.
260
00:29:08,157 --> 00:29:10,159
You just don't like keys.
261
00:29:10,990 --> 00:29:12,661
Apparently, neither do you.
262
00:29:13,663 --> 00:29:15,995
[intriguing music]
263
00:29:18,207 --> 00:29:19,629
I have to go.
264
00:29:21,791 --> 00:29:23,092
We remember.
265
00:29:33,643 --> 00:29:34,724
[she sighs]
266
00:30:15,145 --> 00:30:17,557
[heavy breathing]
267
00:30:17,767 --> 00:30:19,559
[music continues]
268
00:31:07,778 --> 00:31:09,320
[groan]
269
00:31:09,490 --> 00:31:11,612
[heavy breathing]
270
00:31:16,247 --> 00:31:18,619
[groan]
271
00:31:35,266 --> 00:31:37,018
[heavy breathing]
272
00:32:34,236 --> 00:32:35,947
[she turns on the faucet]
273
00:32:41,043 --> 00:32:44,126
Ah, here you are. I didn't hear you come in.
274
00:32:45,587 --> 00:32:48,170
[kisses her then inhales]
275
00:32:48,340 --> 00:32:49,341
How are you ?
276
00:32:49,501 --> 00:32:51,463
[slowly exhales]
277
00:32:52,844 --> 00:32:54,466
Did you take advantage of this?
278
00:33:01,513 --> 00:33:02,815
- [scary music] - [scream]
279
00:33:14,406 --> 00:33:16,779
[heavy breathing]
280
00:33:46,979 --> 00:33:47,810
Fuck.
281
00:34:25,598 --> 00:34:27,310
[Estelle] Why are you in the dark?
282
00:34:30,774 --> 00:34:31,775
Was there a problem?
283
00:34:33,947 --> 00:34:35,198
[Estelle] Well, no.
284
00:34:35,408 --> 00:34:37,490
The interval was endless.
285
00:34:38,491 --> 00:34:39,863
And you ?
286
00:34:41,204 --> 00:34:43,076
[she kisses him] Have a good day?
287
00:34:43,286 --> 00:34:45,959
[almost inaudible] [Guillaume] I had the scalpel in my hand,
288
00:34:46,119 --> 00:34:49,873
I tell him: "Don't sleep!" He takes a syringe, some benzo,
289
00:34:50,043 --> 00:34:52,295
and sends him a new dose...
290
00:34:52,506 --> 00:34:53,677
[ominous music]
291
00:34:53,877 --> 00:34:56,089
- [heavy breathing] - [inaudible words]
292
00:35:01,265 --> 00:35:03,186
[ominous music]
293
00:35:18,322 --> 00:35:19,703
Hear me out ?
294
00:35:19,863 --> 00:35:20,784
Oui.
295
00:35:21,575 --> 00:35:23,327
What do you have there?
296
00:35:23,747 --> 00:35:24,578
Nothing.
297
00:35:35,379 --> 00:35:36,550
[He whispers] You're beautiful.
298
00:35:49,483 --> 00:35:50,645
[man] It's a small wound.
299
00:35:51,355 --> 00:35:53,738
But we are mostly within tolerances.
300
00:35:53,898 --> 00:35:56,651
- [Estelle] Sure? - Yes, yes, sure. No problem.
301
00:35:56,821 --> 00:35:57,902
[Estelle] Okay.
302
00:36:31,436 --> 00:36:32,357
[alarm]
303
00:36:40,195 --> 00:36:41,326
[Ana] Hello?
304
00:36:43,118 --> 00:36:46,451
[intriguing music]
305
00:37:39,004 --> 00:37:40,296
[bump]
306
00:37:46,262 --> 00:37:48,974
When is your exhibition planned? You did not tell me.
307
00:37:49,145 --> 00:37:50,306
Do not know yet.
308
00:37:50,516 --> 00:37:53,689
I am being offered something interesting in London.
309
00:37:53,859 --> 00:37:57,813
But they want exclusivity on a lot of photos.
310
00:37:58,904 --> 00:38:00,866
Won't you do the Gardini Foundation?
311
00:38:01,027 --> 00:38:02,118
I do not know.
312
00:38:02,278 --> 00:38:04,620
The people at the Gardini Foundation are nice.
313
00:38:08,915 --> 00:38:12,208
Maybe I can convince them to shorten the dates a little.
314
00:38:13,169 --> 00:38:14,290
[Estelle] Mmh.
315
00:38:14,881 --> 00:38:16,712
They don't really have a choice, do they?
316
00:38:17,503 --> 00:38:19,796
If I don't leave London behind.
317
00:38:20,586 --> 00:38:24,220
[vibrating]
318
00:38:30,436 --> 00:38:31,267
How are you ?
319
00:38:32,689 --> 00:38:33,850
Yes I'm good.
320
00:38:37,273 --> 00:38:38,234
You like ?
321
00:38:39,195 --> 00:38:40,066
Oui.
322
00:38:40,276 --> 00:38:41,698
Are you happy too?
323
00:38:41,908 --> 00:38:43,199
[chuckle]
324
00:38:43,359 --> 00:38:44,360
How are you.
325
00:38:45,411 --> 00:38:46,703
Have you ever cheated on him?
326
00:38:47,664 --> 00:38:49,165
- Not. - Never?
327
00:38:49,365 --> 00:38:50,326
No!
328
00:38:50,537 --> 00:38:52,038
[laughs] I'm very flattered.
329
00:38:52,499 --> 00:38:53,790
[chuckle]
330
00:38:54,791 --> 00:38:56,423
Sometimes I tell myself that...
331
00:38:56,583 --> 00:38:59,506
that maybe I like the story I'm telling myself more.
332
00:39:01,258 --> 00:39:03,970
That I love him because I decided to love him.
333
00:39:06,973 --> 00:39:08,845
You are both beautiful.
334
00:39:09,516 --> 00:39:11,518
I understand you want to believe.
335
00:39:11,688 --> 00:39:12,809
And laugh ugly.
336
00:39:13,019 --> 00:39:14,851
But is it good?
337
00:39:15,062 --> 00:39:18,645
We always decide what we want to experience. Huh?
338
00:39:19,486 --> 00:39:20,737
Not with you.
339
00:39:23,610 --> 00:39:25,362
I don't decide anything with you.
340
00:39:29,076 --> 00:39:31,038
[intriguing music]
341
00:39:39,216 --> 00:39:41,168
[chuckle]
342
00:39:46,974 --> 00:39:48,175
[chuckle]
343
00:39:52,519 --> 00:39:54,021
Do you remember ?
344
00:39:55,933 --> 00:39:58,315
[music continues]
345
00:40:26,594 --> 00:40:27,925
[vibrating]
346
00:40:28,095 --> 00:40:29,307
Ed.
347
00:40:29,467 --> 00:40:30,888
...
348
00:40:31,099 --> 00:40:33,271
- Is he your husband? - You're not that far.
349
00:40:34,272 --> 00:40:35,723
hello dear
350
00:40:36,684 --> 00:40:38,936
[laughs] No.
351
00:40:39,107 --> 00:40:41,279
You do not bother me.
352
00:40:41,439 --> 00:40:43,321
You never bother me.
353
00:40:45,073 --> 00:40:46,905
What time is it where you are?
354
00:40:47,986 --> 00:40:50,658
I thought you were still in Tokyo.
355
00:40:53,701 --> 00:40:56,124
can i meet you in london
356
00:40:56,294 --> 00:40:58,246
but I'm very happy here.
357
00:40:59,998 --> 00:41:01,459
Oui.
358
00:41:01,960 --> 00:41:03,211
[Ana laughs]
359
00:41:03,381 --> 00:41:04,342
[heavy breathing]
360
00:41:05,423 --> 00:41:08,927
If it's too complicated, I can go through your assistant.
361
00:41:10,558 --> 00:41:11,640
It's magical here.
362
00:41:12,470 --> 00:41:14,352
Everything is so much more...
363
00:41:16,064 --> 00:41:17,726
[Ana laughs]
364
00:41:17,936 --> 00:41:19,397
[inaudible words from Ana]
365
00:41:26,905 --> 00:41:29,117
[pressing music]
366
00:41:43,502 --> 00:41:46,175
[beep] [Guillaume] I'm here. See you soon my dear.
367
00:41:46,345 --> 00:41:48,757
[robotic voice] Today at 4:18 p.m.
368
00:41:48,927 --> 00:41:51,720
[beep] [Guillaume] I'm with the gynecologist. We are waiting for you.
369
00:41:51,890 --> 00:41:53,102
Okay, I'll see you soon.
370
00:41:54,473 --> 00:41:56,355
[robotic voice] Received at 4:40 p.m. [beep]
371
00:41:56,515 --> 00:41:59,398
[Guillaume] Where the hell are you? I have to go back to work. call me
372
00:41:59,558 --> 00:42:01,190
[robotic voice] End of new messages.
373
00:42:21,000 --> 00:42:22,291
- I am sorry. - [Guillaume] Where have you been?
374
00:42:22,501 --> 00:42:24,213
- The home. - I called the landline.
375
00:42:24,383 --> 00:42:25,795
I slept for two hours.
376
00:42:26,585 --> 00:42:29,719
I called on the way. We will have another meeting soon.
377
00:42:30,339 --> 00:42:32,592
And I have a prescription for analysis.
378
00:42:37,977 --> 00:42:39,228
[sigh]
379
00:42:39,398 --> 00:42:42,151
- Is that really what you want? - What the ?
380
00:42:43,152 --> 00:42:44,153
Do you have a child with you?
381
00:42:44,984 --> 00:42:46,355
You can tell me everything.
382
00:42:46,526 --> 00:42:47,607
[intriguing music]
383
00:42:48,357 --> 00:42:50,740
Do you need insurance right now?
384
00:42:50,950 --> 00:42:52,071
[nurse] Doctor?
385
00:42:52,572 --> 00:42:53,613
Wine.
386
00:42:56,866 --> 00:42:58,748
No one will love you like me.
387
00:43:01,371 --> 00:43:02,422
[she kisses him]
388
00:43:02,582 --> 00:43:03,673
Know.
389
00:43:04,123 --> 00:43:06,546
Come on, go to work. See you tonight.
390
00:43:08,258 --> 00:43:10,130
[music continues]
391
00:43:14,384 --> 00:43:16,636
[pilot] So in Lajes, we have ILS 33
392
00:43:16,846 --> 00:43:18,138
who is hs
393
00:43:18,308 --> 00:43:22,022
And it remains a VOR with a minimum ceiling of 580 feet
394
00:43:22,192 --> 00:43:23,813
and 1 kilo 9 dreams.
395
00:43:24,024 --> 00:43:28,278
In our time slot we have a wind of 320 for 22 knots…
396
00:43:28,448 --> 00:43:31,651
[words are drowned out by music]
397
00:43:53,594 --> 00:43:55,305
[music intensifies]
398
00:44:04,144 --> 00:44:05,355
[she knocks]
399
00:44:14,034 --> 00:44:15,155
Between.
400
00:44:16,617 --> 00:44:18,909
I don't want to see us anymore, Ana.
401
00:44:20,871 --> 00:44:22,703
- Wow. - Listen, I wish you all the best,
402
00:44:22,913 --> 00:44:25,005
but I can't stand it anymore.
403
00:44:25,506 --> 00:44:27,548
All this mess in my head, I...
404
00:44:28,259 --> 00:44:29,960
Few are capable of truly loving.
405
00:44:30,171 --> 00:44:31,842
- You have to accept... - Stop.
406
00:44:32,012 --> 00:44:34,095
- That any time... - Stop.
407
00:44:34,265 --> 00:44:35,096
I love Guillaume.
408
00:44:35,846 --> 00:44:37,348
And I want a child from him.
409
00:44:37,518 --> 00:44:39,810
[intriguing music]
410
00:44:45,566 --> 00:44:46,898
If you want, I'll call him.
411
00:44:47,859 --> 00:44:50,111
- Who is ? - Johanna Van Damaker.
412
00:44:50,942 --> 00:44:52,864
The one I spoke to last time.
413
00:44:53,574 --> 00:44:57,078
- I tell him it's over. - I do not care. That's not the topic.
414
00:45:02,543 --> 00:45:04,625
I wanted to make you jealous too.
415
00:45:05,627 --> 00:45:07,088
"And I" ?
416
00:45:07,298 --> 00:45:10,501
Do you think it's easy to imagine yourself in his arms?
417
00:45:12,554 --> 00:45:14,556
What is the story between you and her?
418
00:45:14,716 --> 00:45:16,387
We saw each other from time to time.
419
00:45:16,598 --> 00:45:18,009
But it's over, I tell you.
420
00:45:18,179 --> 00:45:20,351
- Shall I call him? - Yes, and then?
421
00:45:20,562 --> 00:45:24,646
- Will it be up to me to call Guillaume? - Not. You and I are not equal.
422
00:45:25,727 --> 00:45:28,069
- Here, you are the boss. - Oh, stop!
423
00:45:34,906 --> 00:45:36,828
You are a woman's dream, Estelle.
424
00:45:38,240 --> 00:45:39,281
[she sighs]
425
00:45:39,951 --> 00:45:41,203
A goddess.
426
00:45:43,034 --> 00:45:44,125
And I...
427
00:45:46,208 --> 00:45:48,340
And I, a mere mortal at your mercy.
428
00:45:58,550 --> 00:45:59,511
How are you ?
429
00:46:02,514 --> 00:46:03,605
Not much, no.
430
00:46:07,399 --> 00:46:08,981
I can't seem to take it anymore.
431
00:46:10,903 --> 00:46:12,614
And I want it to stop.
432
00:46:15,697 --> 00:46:18,070
I'm going to leave the house and we won't see each other again.
433
00:46:22,074 --> 00:46:23,956
Because I love someone else.
434
00:46:26,378 --> 00:46:28,170
John, calm down. John!
435
00:46:36,088 --> 00:46:37,089
[heavy breathing]
436
00:46:38,390 --> 00:46:41,343
[music continues]
437
00:46:43,015 --> 00:46:44,186
Come on, come on.
438
00:46:51,484 --> 00:46:53,656
[heavy breathing]
439
00:47:26,229 --> 00:47:27,851
I did what you wanted.
440
00:47:28,691 --> 00:47:30,443
Now it's your turn.
441
00:47:30,984 --> 00:47:32,105
[she sighs]
442
00:47:33,396 --> 00:47:35,358
[heavy breathing]
443
00:47:51,414 --> 00:47:52,505
Non.
444
00:47:53,797 --> 00:47:55,549
It's just you and me here.
445
00:47:56,760 --> 00:47:59,092
No one else exists.
446
00:47:59,763 --> 00:48:01,885
[music continues]
447
00:48:35,339 --> 00:48:36,840
[Estelle moans in pleasure]
448
00:48:50,434 --> 00:48:52,436
[she sighs]
449
00:49:11,996 --> 00:49:13,457
[intriguing music]
450
00:49:19,674 --> 00:49:21,305
[inspiration]
451
00:49:58,043 --> 00:50:00,005
[we start a motorcycle]
452
00:50:08,854 --> 00:50:10,856
[intriguing music]
453
00:50:52,187 --> 00:50:53,058
[Guillaume] Are you okay?
454
00:50:56,021 --> 00:50:56,852
How are you.
455
00:50:57,693 --> 00:50:58,524
A good day ?
456
00:50:59,235 --> 00:51:00,406
Yes.
457
00:51:01,106 --> 00:51:02,448
Did you go for a walk?
458
00:51:02,608 --> 00:51:03,819
Yes, I needed it.
459
00:51:04,029 --> 00:51:06,862
There was no one near the lake. It was magical.
460
00:51:09,455 --> 00:51:11,207
Yes, I imagine.
461
00:51:11,417 --> 00:51:14,460
[intriguing music]
462
00:51:30,346 --> 00:51:31,808
Is the face okay?
463
00:51:32,018 --> 00:51:33,479
Yes, come on, you still have room.
464
00:51:33,639 --> 00:51:35,521
You have 5-6 meters there.
465
00:51:40,316 --> 00:51:41,988
Estelle, is that okay with you?
466
00:51:43,109 --> 00:51:43,990
Huh?
467
00:51:44,200 --> 00:51:46,492
You can leave. Your boat is not in danger.
468
00:51:46,703 --> 00:51:47,704
[Marco] Two seconds.
469
00:51:48,955 --> 00:51:50,076
[Guillaume] Don't you trust me?
470
00:51:50,867 --> 00:51:52,749
[Marco] When I was 4 years old, you told me Santa Claus
471
00:51:52,959 --> 00:51:54,370
it didn't exist, dammit!
472
00:51:54,581 --> 00:51:55,502
I love you too.
473
00:52:07,223 --> 00:52:08,054
[she shouts]
474
00:52:10,226 --> 00:52:11,678
Aren't you coming to swim?
475
00:52:12,599 --> 00:52:13,730
And and.
476
00:52:19,105 --> 00:52:19,936
[Marco] Wow!
477
00:52:21,608 --> 00:52:22,649
[notification]
478
00:52:51,098 --> 00:52:51,929
How are you ?
479
00:52:53,771 --> 00:52:54,852
How are you.
480
00:52:57,474 --> 00:52:58,355
Who was ?
481
00:52:59,606 --> 00:53:02,439
- Who was on the phone? - It was the job.
482
00:53:02,820 --> 00:53:04,652
A captain fell ill.
483
00:53:04,822 --> 00:53:08,405
They wanted me to replace a Paris-Shanghai tomorrow.
484
00:53:08,576 --> 00:53:09,406
I refused.
485
00:53:10,197 --> 00:53:11,368
You did well.
486
00:53:18,626 --> 00:53:20,498
You must be with us more.
487
00:53:21,248 --> 00:53:23,631
Do you want me to apologize to your brother?
488
00:53:24,592 --> 00:53:25,713
- [small laugh] - Look.
489
00:53:27,094 --> 00:53:28,556
No more phone calls.
490
00:53:29,557 --> 00:53:30,718
It's over.
491
00:54:51,089 --> 00:54:52,591
[intriguing music]
492
00:54:55,474 --> 00:54:56,935
[heavy breathing]
493
00:55:01,730 --> 00:55:03,942
[music continues]
494
00:55:12,531 --> 00:55:13,362
Estelle?
495
00:55:17,616 --> 00:55:18,787
Estelle!
496
00:56:06,506 --> 00:56:08,508
[heavy breathing]
497
00:56:10,420 --> 00:56:11,631
Estelle?
498
00:56:11,801 --> 00:56:12,842
How are you ?
499
00:56:13,223 --> 00:56:14,474
honey are you ok
500
00:56:14,674 --> 00:56:16,015
[heavy breathing]
501
00:56:16,176 --> 00:56:17,267
Look at me.
502
00:56:17,677 --> 00:56:18,638
Huh?
503
00:56:19,269 --> 00:56:20,480
You're bleeding.
504
00:56:22,522 --> 00:56:23,523
You have!
505
00:56:27,897 --> 00:56:29,649
You bit yourself.
506
00:56:31,571 --> 00:56:33,283
What was this nightmare?
507
00:56:33,944 --> 00:56:37,037
[scary music]
508
00:56:42,372 --> 00:56:43,753
[inspiration]
509
00:56:45,585 --> 00:56:46,666
How are you ?
510
00:56:47,758 --> 00:56:48,708
Yes.
511
00:56:56,306 --> 00:56:58,178
[music continues]
512
00:57:27,588 --> 00:57:28,839
[ringtone]
513
00:57:39,140 --> 00:57:41,642
This is Ana Dale. Leave me a message.
514
00:57:41,812 --> 00:57:43,104
[sigh]
515
00:57:43,314 --> 00:57:46,687
[tension music]
516
00:58:08,039 --> 00:58:09,921
[inaudible words in the distance]
517
00:58:10,091 --> 00:58:11,843
[laugh]
518
00:58:30,942 --> 00:58:32,904
[ringtone]
519
00:58:33,064 --> 00:58:35,527
[alarm]
520
00:58:41,282 --> 00:58:43,745
[music continues]
521
00:58:57,969 --> 00:59:01,263
- [melancholic music] - [ringtone]
522
00:59:03,095 --> 00:59:04,976
This is Ana Dale. Leave me a message.
523
00:59:07,479 --> 00:59:09,101
I'm Ana Dale...
524
00:59:19,361 --> 00:59:21,203
[groan]
525
00:59:25,918 --> 00:59:27,209
- [sigh] - [vibrate]
526
00:59:34,126 --> 00:59:36,508
[music continues]
527
00:59:49,351 --> 00:59:50,693
[she sighs]
528
00:59:55,448 --> 00:59:57,700
[intriguing music]
529
01:00:30,683 --> 01:00:32,525
[voix robotique] What is the minimum visibility required
530
01:00:32,685 --> 01:00:34,397
to perform a visual approach?
531
01:00:34,567 --> 01:00:36,689
A: 800 meters,
532
01:00:36,860 --> 01:00:39,112
B: 600 meters,
533
01:00:39,282 --> 01:00:41,784
C: 500 meters.
534
01:00:41,945 --> 01:00:43,656
[Estelle] A : 800 meters.
535
01:00:43,827 --> 01:00:45,118
[robotic voice] Right.
536
01:00:45,288 --> 01:00:47,700
What is the minimum RFFS level required
537
01:00:47,911 --> 01:00:49,542
for an airport once in flight?
538
01:00:49,703 --> 01:00:51,164
A: 4,
539
01:00:51,334 --> 01:00:52,836
B : 5,
540
01:00:53,006 --> 01:00:54,337
C: 6.
541
01:00:54,507 --> 01:00:55,458
B: 5.
542
01:00:56,379 --> 01:00:57,210
[robotic voice] Error.
543
01:00:57,420 --> 01:01:00,383
[heavy music]
544
01:01:00,554 --> 01:01:01,555
A: 4.
545
01:01:02,636 --> 01:01:03,717
[robotic voice] Right.
546
01:01:03,887 --> 01:01:07,521
In a METAR, the wind direction is given relative to north...
547
01:01:07,681 --> 01:01:09,432
A: geographically,
548
01:01:09,603 --> 01:01:11,104
B: magnetic,
549
01:01:11,274 --> 01:01:12,816
C: Grid.
550
01:01:15,779 --> 01:01:16,980
B: magnetic.
551
01:01:18,191 --> 01:01:19,443
[robotic voice] Error.
552
01:01:20,864 --> 01:01:21,735
C: Grid.
553
01:01:22,786 --> 01:01:24,328
[robotic voice] Error. Error.
554
01:01:25,118 --> 01:01:26,620
- Error. They... - [closes computer]
555
01:01:35,959 --> 01:01:38,252
[inspirations]
556
01:02:59,544 --> 01:03:00,965
- [muffled voice] - [Guillaume] Darling?
557
01:03:03,088 --> 01:03:04,719
honey can you hear me
558
01:03:04,929 --> 01:03:06,261
Dear?
559
01:03:07,432 --> 01:03:09,184
I have to go, I'm late.
560
01:03:09,344 --> 01:03:10,976
[heavy breathing]
561
01:03:14,399 --> 01:03:15,901
What time is it ?
562
01:03:16,401 --> 01:03:17,692
10:30 in the morning.
563
01:03:18,063 --> 01:03:19,274
[heavy breathing]
564
01:03:20,946 --> 01:03:21,947
Did you come home late?
565
01:03:22,447 --> 01:03:23,738
Verse. 4 h.
566
01:03:23,909 --> 01:03:25,450
Damn it.
567
01:03:29,705 --> 01:03:31,206
- How are you ? - [groans]
568
01:03:31,997 --> 01:03:33,208
My head hurts.
569
01:03:35,580 --> 01:03:36,832
What did you do last night?
570
01:03:37,793 --> 01:03:39,084
I swam a little.
571
01:03:39,294 --> 01:03:41,296
- I could not sleep. - Did you take anything?
572
01:03:42,508 --> 01:03:43,679
And.
573
01:03:44,179 --> 01:03:45,881
Did you get one or two?
574
01:03:47,012 --> 01:03:48,594
One. Only one.
575
01:03:48,804 --> 01:03:49,975
Are you sure ?
576
01:03:51,306 --> 01:03:52,938
So why ?
577
01:03:53,939 --> 01:03:55,561
I've never seen you sleep so much.
578
01:03:58,103 --> 01:04:00,446
[intriguing music]
579
01:04:11,247 --> 01:04:12,958
What are you thinking about?
580
01:04:16,332 --> 01:04:17,963
I must be tired.
581
01:04:18,754 --> 01:04:19,585
I go.
582
01:04:20,046 --> 01:04:22,048
Call if you need anything.
583
01:04:22,258 --> 01:04:24,510
[music continues]
584
01:05:15,472 --> 01:05:17,644
[heart beats]
585
01:05:26,903 --> 01:05:29,035
[blender]
586
01:05:41,958 --> 01:05:46,053
[robotic voice] New message today at 3:17 am. [beep]
587
01:05:46,213 --> 01:05:49,426
[squeaks and shocks]
588
01:05:49,596 --> 01:05:52,309
[not]
589
01:05:58,645 --> 01:06:02,479
[interference]
590
01:06:02,649 --> 01:06:05,572
[gravel]
591
01:06:11,488 --> 01:06:13,991
[roar of an engine]
592
01:06:17,374 --> 01:06:18,916
[interference]
593
01:06:25,292 --> 01:06:27,294
This is Ana Dale. Leave me a message.
594
01:06:27,505 --> 01:06:29,507
[intriguing music]
595
01:06:36,974 --> 01:06:38,265
[heavy breathing]
596
01:06:42,229 --> 01:06:44,151
[hum]
597
01:06:44,312 --> 01:06:47,195
[music continues]
598
01:07:10,758 --> 01:07:11,589
[she knocks]
599
01:07:12,050 --> 01:07:13,091
Good?
600
01:07:14,843 --> 01:07:15,844
[she tries to open]
601
01:07:19,267 --> 01:07:20,348
Good?
602
01:07:42,871 --> 01:07:44,673
This is Ana Dale. Leave me a message.
603
01:07:45,504 --> 01:07:47,546
Ana, it's me.
604
01:07:47,716 --> 01:07:50,128
What happens ? Where are you ?
605
01:07:50,338 --> 01:07:51,840
call me back please
606
01:07:54,513 --> 01:07:55,724
[she sighs]
607
01:07:56,805 --> 01:07:57,806
- [glass breaks] - [groans]
608
01:07:58,016 --> 01:08:00,889
- [intriguing music] - [heavy breathing]
609
01:08:06,395 --> 01:08:07,816
[groans in pain]
610
01:08:13,992 --> 01:08:15,704
[heavy breathing]
611
01:08:32,011 --> 01:08:34,974
[music continues]
612
01:09:05,204 --> 01:09:06,706
[ringtone]
613
01:09:09,298 --> 01:09:10,550
[man] Yes, hello?
614
01:09:10,710 --> 01:09:13,633
- Yes. Hello sir. - Good morning.
615
01:09:13,803 --> 01:09:15,765
- Sorry to bother you. - Hmm.
616
01:09:15,925 --> 01:09:20,720
So, I know you will soon be exhibiting Ana Dale's photographs.
617
01:09:20,890 --> 01:09:24,103
I'm a friend, but I haven't heard from her.
618
01:09:24,274 --> 01:09:25,475
I'm sorry, is this a joke?
619
01:09:26,065 --> 01:09:30,150
Not. When was the last time you talked to him?
620
01:09:30,320 --> 01:09:33,483
The date is in the complaint I filed against her.
621
01:09:34,114 --> 01:09:36,076
The complaint? I mean?
622
01:09:36,236 --> 01:09:39,079
I didn't want his photos. He didn't want to hear anything.
623
01:09:39,239 --> 01:09:41,701
He arrived in an inappropriate outfit.
624
01:09:41,871 --> 01:09:43,293
I could not receive it.
625
01:09:43,453 --> 01:09:46,086
He got angry and broke my car window.
626
01:09:46,246 --> 01:09:48,418
Someone crazy. A totally crazy person.
627
01:09:48,628 --> 01:09:50,921
- [intriguing music] - [English lyrics]
628
01:10:12,863 --> 01:10:15,576
[music continues]
629
01:10:23,123 --> 01:10:25,626
[heart beats]
630
01:10:41,552 --> 01:10:43,974
[music continues]
631
01:10:59,370 --> 01:11:00,491
[she sighs]
632
01:11:00,661 --> 01:11:01,822
We passed Goose Bay.
633
01:11:02,033 --> 01:11:03,955
It is 19:15.
634
01:11:05,076 --> 01:11:07,288
And I consumed 45 tons 4.
635
01:11:07,498 --> 01:11:09,460
We burned a ton more than we expected.
636
01:11:09,921 --> 01:11:11,382
It is not normal.
637
01:11:11,582 --> 01:11:13,424
[copilot] Yes, it's normal. We are at level 340
638
01:11:13,634 --> 01:11:15,386
instead of the 360 that were planned.
639
01:11:15,546 --> 01:11:18,299
You wanted to change levels because of turbulence.
640
01:11:19,971 --> 01:11:21,472
I decided that at the briefing.
641
01:11:22,053 --> 01:11:23,725
Yes of course.
642
01:11:25,847 --> 01:11:27,438
[she throws up]
643
01:11:31,442 --> 01:11:32,774
[groan]
644
01:11:36,818 --> 01:11:37,909
How are you ?
645
01:11:42,704 --> 01:11:43,615
[she sighs]
646
01:11:54,626 --> 01:11:56,928
[intriguing music]
647
01:12:09,391 --> 01:12:11,393
[heavy breathing]
648
01:12:14,276 --> 01:12:17,149
[music continues]
649
01:12:19,281 --> 01:12:21,863
The genius Johana Van Damaker opens a gallery in Tokyo
650
01:12:22,034 --> 01:12:23,865
next week. I look forward to seeing you there!
651
01:12:36,508 --> 01:12:39,221
Opening reception on 19 July 2022 at 18:00.
652
01:12:58,440 --> 01:13:00,943
[Guillaume breathes heavily]
653
01:13:08,000 --> 01:13:08,911
[she sighs]
654
01:13:11,123 --> 01:13:12,705
The flight to Tokyo has been confirmed
655
01:13:12,915 --> 01:13:15,758
[music continues]
656
01:13:22,925 --> 01:13:24,056
What are you doing ?
657
01:13:24,267 --> 01:13:25,518
I'm going to run.
658
01:13:25,718 --> 01:13:27,430
But it's 3 a.m.
659
01:13:27,640 --> 01:13:29,642
I know, but I'm going in circles.
660
01:13:29,812 --> 01:13:31,314
But go back to bed.
661
01:13:32,105 --> 01:13:33,106
I'll be back soon.
662
01:13:39,322 --> 01:13:41,284
[intriguing music]
663
01:13:43,786 --> 01:13:44,948
[heavy breathing]
664
01:13:45,118 --> 01:13:47,370
[Inaudible comments in English]
665
01:14:10,223 --> 01:14:13,647
Stop it. Left, pull the switch.
666
01:14:13,817 --> 01:14:15,729
[woman] Do you still fly triple sevens?
667
01:14:15,899 --> 01:14:16,820
[Estelle] Yes.
668
01:14:16,980 --> 01:14:19,192
Long distance captain for 2 years right?
669
01:14:19,362 --> 01:14:20,193
Ed.
670
01:14:21,825 --> 01:14:23,487
- [woman] Do you sleep well on a layover? - [beep]
671
01:14:24,077 --> 01:14:24,908
Oui.
672
01:14:25,118 --> 01:14:27,531
- Are you recovering well? - Yes. I love this lifestyle.
673
01:14:27,741 --> 01:14:28,622
[beep]
674
01:14:28,832 --> 01:14:30,874
And for now, my body too.
675
01:14:31,084 --> 01:14:33,707
[heavy breathing]
676
01:14:38,091 --> 01:14:40,674
[music continues]
677
01:14:40,844 --> 01:14:43,717
[female] Important events in your personal life?
678
01:14:44,758 --> 01:14:45,929
- Not. - [woman] Nothing at all
679
01:14:46,140 --> 01:14:47,431
does it bother you or stress you out?
680
01:14:48,932 --> 01:14:50,974
Not. All is well. I am very happy.
681
01:14:51,185 --> 01:14:53,557
[heavy breathing]
682
01:15:21,255 --> 01:15:24,138
- So. You're safe for a year. - THANK YOU.
683
01:15:27,181 --> 01:15:29,223
[groans with effort]
684
01:15:33,558 --> 01:15:35,690
[groans with effort]
685
01:15:37,772 --> 01:15:39,814
[heavy breathing]
686
01:15:39,984 --> 01:15:41,065
Good?
687
01:15:51,916 --> 01:15:53,998
[intriguing music]
688
01:16:50,135 --> 01:16:51,016
[breaking glass]
689
01:16:54,179 --> 01:16:56,271
[heavy breathing]
690
01:16:56,431 --> 01:16:58,353
[heavy music]
691
01:17:19,585 --> 01:17:23,169
[squeals and crashes into the distance]
692
01:17:31,967 --> 01:17:34,890
[squeaks and shocks]
693
01:18:00,496 --> 01:18:02,629
[squeaks and shocks]
694
01:18:07,423 --> 01:18:08,464
[not]
695
01:18:14,891 --> 01:18:17,263
[gravel]
696
01:18:17,474 --> 01:18:19,065
[interference]
697
01:18:26,072 --> 01:18:27,484
[interference]
698
01:18:27,694 --> 01:18:29,406
[gravel]
699
01:18:43,960 --> 01:18:47,174
[not]
700
01:18:47,344 --> 01:18:50,137
[interference]
701
01:18:50,297 --> 01:18:52,179
[not]
702
01:18:53,680 --> 01:18:54,511
[interference]
703
01:18:54,681 --> 01:18:56,183
[not]
704
01:19:00,607 --> 01:19:02,559
[roar of an engine]
705
01:19:06,563 --> 01:19:08,565
[interference]
706
01:19:27,004 --> 01:19:29,587
[intriguing music]
707
01:19:59,747 --> 01:20:00,868
[Guillaume] Honey, are you okay?
708
01:20:03,461 --> 01:20:04,582
Estelle?
709
01:20:09,217 --> 01:20:10,588
What happens ?
710
01:20:10,798 --> 01:20:13,301
[music continues]
711
01:20:20,688 --> 01:20:22,020
It's Ana's bracelet.
712
01:20:23,982 --> 01:20:26,604
I found him on the beach near his house.
713
01:20:27,485 --> 01:20:29,818
It's been ten days since he disappeared.
714
01:20:36,785 --> 01:20:37,866
It disappeared?
715
01:20:41,790 --> 01:20:43,161
Have you seen her before?
716
01:20:43,371 --> 01:20:46,044
[heavy breathing]
717
01:20:46,665 --> 01:20:48,506
I ask you a question. Have you seen her before?
718
01:20:52,511 --> 01:20:54,382
How long has this been going on?
719
01:20:55,884 --> 01:20:57,846
It is not normal for it to disappear.
720
01:20:58,386 --> 01:20:59,728
Something happened to him.
721
01:20:59,888 --> 01:21:01,640
- You have to believe me. - Right here right now?
722
01:21:01,850 --> 01:21:03,732
Yes, it's like in my dream.
723
01:21:04,773 --> 01:21:05,684
What a dream ?
724
01:21:05,894 --> 01:21:07,776
She was attacked in this house,
725
01:21:07,986 --> 01:21:10,028
with the same broken glass on the floor.
726
01:21:10,899 --> 01:21:13,992
- What do you want to say ? - Something happened to him.
727
01:21:15,284 --> 01:21:16,245
Participate...
728
01:21:19,198 --> 01:21:20,619
[he sighs]
729
01:21:20,789 --> 01:21:23,202
- Do you think Ana has disappeared? - Yes !
730
01:21:25,164 --> 01:21:27,836
Because he left and doesn't answer you anymore?
731
01:21:29,168 --> 01:21:30,629
What are you waiting for?
732
01:21:30,799 --> 01:21:33,342
She came into your life 20 years ago and left.
733
01:21:33,512 --> 01:21:34,343
Is different.
734
01:21:34,553 --> 01:21:36,845
- Because you had a bad dream? - And this ?
735
01:21:37,056 --> 01:21:38,887
You found this near her house, so what?
736
01:21:41,390 --> 01:21:42,221
estelle,
737
01:21:42,641 --> 01:21:44,313
Ana left like this,
738
01:21:44,934 --> 01:21:47,686
because it is his way of loving, if it is love.
739
01:21:49,819 --> 01:21:50,649
What?
740
01:21:50,860 --> 01:21:53,572
She's a great girl and you can read the future, right?
741
01:21:53,783 --> 01:21:56,485
- I really had this dream. - That's not the point.
742
01:21:56,986 --> 01:22:01,240
We would rather make up stories than admit we were wrong
743
01:22:01,410 --> 01:22:02,491
For the second time,
744
01:22:03,913 --> 01:22:05,665
20 years apart.
745
01:22:08,708 --> 01:22:10,049
I need to know...
746
01:22:12,051 --> 01:22:13,593
You like him ?
747
01:22:15,465 --> 01:22:16,756
[heavy breathing]
748
01:22:17,346 --> 01:22:18,718
I do not know anymore.
749
01:22:26,936 --> 01:22:28,438
[he sighs]
750
01:22:34,694 --> 01:22:36,276
when is your next flight
751
01:22:40,740 --> 01:22:41,781
Tomorrow.
752
01:22:43,583 --> 01:22:44,664
Tokyo.
753
01:22:45,205 --> 01:22:47,037
You're out of power, you can't fly.
754
01:22:47,627 --> 01:22:48,918
You must cancel.
755
01:22:57,467 --> 01:22:58,468
Hold on.
756
01:23:02,893 --> 01:23:03,974
To take everything.
757
01:23:24,875 --> 01:23:26,707
[kisses her] Good night.
758
01:23:42,513 --> 01:23:44,094
[intriguing music]
759
01:24:08,249 --> 01:24:09,790
[rumble of thunder]
760
01:24:19,720 --> 01:24:21,632
[heavy breathing]
761
01:24:21,802 --> 01:24:24,435
[man] European Airlines 82, did you get it?
762
01:24:24,976 --> 01:24:26,978
Repeat for European 82.
763
01:24:27,388 --> 01:24:28,729
European airlines 82.
764
01:24:28,940 --> 01:24:31,733
Contact Tokyo Tower at 118.1.
765
01:24:31,943 --> 01:24:33,895
[muffled thunder]
766
01:24:34,065 --> 01:24:36,107
[muffled voice] Did he say "118.1"?
767
01:24:36,277 --> 01:24:37,649
[consent]
768
01:24:43,404 --> 01:24:45,036
[Estelle] Tokyo Tower, European 82.
769
01:24:45,246 --> 01:24:48,830
[female] European Airlines 82. Winds 360 degrees, 10 knots.
770
01:24:49,000 --> 01:24:50,962
Runway 34 right, landing cleared.
771
01:24:51,162 --> 01:24:53,875
Landing runway received, cleared 34 right...
772
01:24:54,626 --> 01:24:56,007
European 82.
773
01:24:56,167 --> 01:24:58,420
[whistling]
774
01:24:58,630 --> 01:25:01,973
[rumble of thunder]
775
01:25:05,176 --> 01:25:07,679
[heavy music]
776
01:25:17,068 --> 01:25:19,901
[Guillaume] Darling, what happened to you? call me back...
777
01:25:21,823 --> 01:25:24,746
The company told me you were landing in two hours.
778
01:25:24,906 --> 01:25:28,290
As soon as you arrive, call me. You enter as a passenger.
779
01:25:28,450 --> 01:25:30,452
You are not fit to fly.
780
01:25:30,952 --> 01:25:32,124
[she sighs]
781
01:25:36,338 --> 01:25:39,011
[music continues]
782
01:25:56,278 --> 01:25:58,360
[rings and vibrates]
783
01:26:14,587 --> 01:26:15,708
[notification]
784
01:26:19,051 --> 01:26:22,214
Sorry for my last messages. I was super worried.
785
01:26:22,385 --> 01:26:24,427
Here, listen, something crazy is happening.
786
01:26:24,597 --> 01:26:27,760
The lab tried to contact you. You are pregnant.
787
01:26:27,930 --> 01:26:30,563
I am so happy. call me back I love you.
788
01:26:36,439 --> 01:26:38,321
[heavy breathing]
789
01:26:38,481 --> 01:26:40,943
[intriguing music]
790
01:28:25,880 --> 01:28:28,302
[heart beats]
791
01:28:38,192 --> 01:28:41,145
[commotion in the street]
792
01:28:41,355 --> 01:28:43,528
[heartbeat continues]
793
01:28:43,698 --> 01:28:45,489
[shrill noises]
794
01:28:55,540 --> 01:28:58,002
[heavy breathing]
795
01:29:03,468 --> 01:29:06,421
[commotion in the street]
796
01:29:20,235 --> 01:29:23,028
[intriguing music]
797
01:29:39,704 --> 01:29:42,547
[explosions and barking]
798
01:29:42,707 --> 01:29:44,880
[music continues]
799
01:30:00,776 --> 01:30:03,028
[inaudible words]
800
01:30:14,450 --> 01:30:17,162
[in English] Hello. Do you like our new gallery?
801
01:30:17,332 --> 01:30:18,664
Do you like the exhibition?
802
01:30:19,455 --> 01:30:21,877
[in French] I wanted to know if Ana Dale is coming tonight?
803
01:30:23,749 --> 01:30:24,920
Excuse me?
804
01:30:25,130 --> 01:30:26,922
My name is Estelle Vasseur.
805
01:30:27,883 --> 01:30:29,675
Ana was the one who told me about you.
806
01:30:30,466 --> 01:30:31,847
I can't reach her anymore.
807
01:30:32,888 --> 01:30:34,850
Good evening, Estelle Vasseur.
808
01:30:35,010 --> 01:30:36,812
I'm sorry, Ana never told me about you.
809
01:30:37,012 --> 01:30:38,934
Is he coming tonight, yes or no?
810
01:30:39,105 --> 01:30:40,856
She does what she wants when she wants.
811
01:30:41,067 --> 01:30:43,019
Even that defines her.
812
01:30:43,729 --> 01:30:45,901
i saw you together
813
01:30:46,402 --> 01:30:47,903
on the beach,
814
01:30:48,074 --> 01:30:49,525
in your house.
815
01:30:51,117 --> 01:30:52,528
Listen,
816
01:30:53,619 --> 01:30:55,031
I don't want to make a scene.
817
01:30:55,241 --> 01:30:56,993
I just want to be quiet.
818
01:30:58,374 --> 01:31:00,496
[in Japanese] It's okay, I'm fine... Thanks.
819
01:31:01,037 --> 01:31:03,209
quiet? But quiet about what?
820
01:31:03,419 --> 01:31:05,922
When was the last time you talked to him?
821
01:31:06,132 --> 01:31:08,254
- A week, 10 days. - 10 days ?
822
01:31:08,634 --> 01:31:09,716
But what day?
823
01:31:09,886 --> 01:31:11,928
Was it before or after the 10th?
824
01:31:12,098 --> 01:31:13,930
- Don't you want to check? - Not.
825
01:31:14,140 --> 01:31:15,932
Did you talk that day?
826
01:31:16,142 --> 01:31:18,354
I have people to see. I have to leave you.
827
01:31:18,554 --> 01:31:19,856
Help me please.
828
01:31:20,016 --> 01:31:23,229
For what ? Do you think I want to keep it to myself?
829
01:31:23,399 --> 01:31:25,562
But Ana, she is free, like me.
830
01:31:26,312 --> 01:31:28,194
[in English] We're just lovers.
831
01:31:28,404 --> 01:31:31,367
Please, not with me.
832
01:31:32,449 --> 01:31:35,372
I was in the room when Ana broke up on the phone.
833
01:31:36,032 --> 01:31:38,915
Ah, did Ana break up with me on the phone?
834
01:31:40,126 --> 01:31:41,077
GOOD.
835
01:31:41,878 --> 01:31:43,290
Well, that's it Ana, that's it.
836
01:31:43,460 --> 01:31:46,132
And what exactly was she saying?
837
01:31:46,333 --> 01:31:48,545
I imagine he was saying horrible things?
838
01:31:49,045 --> 01:31:50,677
listen i feel sorry for you
839
01:31:50,837 --> 01:31:54,090
but for me, Ana, it's just a great move.
840
01:31:54,431 --> 01:31:56,643
I know the artists too well to like them.
841
01:31:56,843 --> 01:32:00,097
Their selfishness makes them dangerous when they lack talent.
842
01:32:00,647 --> 01:32:01,808
can you call him
843
01:32:02,019 --> 01:32:04,311
- I'm not going to call him. - Please.
844
01:32:04,521 --> 01:32:06,403
- Come back. - Call her!
845
01:32:07,774 --> 01:32:10,317
Let me go, or I'll take you out.
846
01:32:14,201 --> 01:32:15,032
[Johanna] God...
847
01:32:15,242 --> 01:32:16,954
- [homme] Are you okay? - [Johanna] Yes.
848
01:32:17,114 --> 01:32:19,286
[intriguing music]
849
01:32:25,672 --> 01:32:27,544
[bark]
850
01:32:35,933 --> 01:32:37,054
[heavy breathing]
851
01:32:37,264 --> 01:32:39,136
[music continues]
852
01:33:02,540 --> 01:33:03,831
[electro music]
853
01:34:24,202 --> 01:34:25,794
[woman protests in Japanese]
854
01:34:30,249 --> 01:34:33,462
[music continues]
855
01:34:51,520 --> 01:34:52,731
[Estelle] Ana!
856
01:34:56,365 --> 01:34:57,196
There!
857
01:35:00,079 --> 01:35:00,990
There!
858
01:35:02,742 --> 01:35:03,783
There!
859
01:35:04,453 --> 01:35:05,454
There!
860
01:35:40,820 --> 01:35:42,912
[heavy music]
861
01:35:51,331 --> 01:35:53,253
[heavy breathing]
862
01:35:53,423 --> 01:35:55,635
[music continues]
863
01:36:19,529 --> 01:36:20,610
[she knocks]
864
01:36:22,322 --> 01:36:23,413
[heavy breathing]
865
01:36:23,613 --> 01:36:25,996
[music continues]
866
01:37:20,721 --> 01:37:21,973
[robotic voice] Traffic! Traffic!
867
01:37:22,173 --> 01:37:24,175
Damn it, another plane is coming our way.
868
01:37:24,385 --> 01:37:25,476
[robotic voice] Traffic!
869
01:37:25,676 --> 01:37:27,558
- Do you have the orders? - [heavy breathing]
870
01:37:27,728 --> 01:37:28,559
Oui.
871
01:37:29,180 --> 01:37:30,982
[robotic voice] Traffic! Traffic!
872
01:37:31,142 --> 01:37:32,813
[man] European Airlines 363.
873
01:37:33,024 --> 01:37:35,276
Turn right 30° due to traffic.
874
01:37:35,436 --> 01:37:36,317
[robotic voice] Get off!
875
01:37:36,527 --> 01:37:37,528
Get off!
876
01:37:38,109 --> 01:37:40,441
[music continues]
877
01:37:42,403 --> 01:37:44,245
[copilot] We need to disconnect the AP and descend.
878
01:37:44,445 --> 01:37:45,697
The plane is opposite.
879
01:37:45,907 --> 01:37:47,158
[robotic voice] Get off now!
880
01:37:47,368 --> 01:37:48,910
- Get down! - What are you doing ?
881
01:37:49,450 --> 01:37:50,291
Get off!
882
01:37:50,501 --> 01:37:52,914
Get off now! Get off! Get off now!
883
01:37:53,124 --> 01:37:55,336
[heavy breathing]
884
01:37:55,506 --> 01:38:00,802
Get off! Get off now!
885
01:38:12,394 --> 01:38:15,647
An investigation has been opened to determine your liability
886
01:38:15,817 --> 01:38:19,941
in the serious incident that occurred during your flight EA363.
887
01:38:20,111 --> 01:38:22,364
Before providing technical feedback,
888
01:38:22,574 --> 01:38:25,487
we need to know if you were able.
889
01:38:26,117 --> 01:38:28,830
This is why you will have a targeted blood test.
890
01:38:29,291 --> 01:38:31,293
Pending the conclusions of the investigation,
891
01:38:31,453 --> 01:38:34,166
I will notify you of your dismissal from now on.
892
01:38:34,496 --> 01:38:35,837
Thank you.
893
01:38:42,554 --> 01:38:43,675
Hop.
894
01:38:46,428 --> 01:38:47,559
Here, press.
895
01:38:49,972 --> 01:38:51,894
- Did you take anything? - Not.
896
01:38:52,064 --> 01:38:55,227
GOOD. Then you have nothing to worry about.
897
01:39:01,073 --> 01:39:02,945
[Guillaume sighs] Darling,
898
01:39:03,325 --> 01:39:05,027
I just got the lawyer.
899
01:39:05,197 --> 01:39:06,028
He's a great guy.
900
01:39:06,238 --> 01:39:09,031
I can't take your license like that.
901
01:39:09,581 --> 01:39:10,532
[heavy breathing]
902
01:39:10,703 --> 01:39:12,374
Don't worry, I'll take care of everything.
903
01:39:13,285 --> 01:39:14,787
Where did he get away with that?
904
01:39:16,248 --> 01:39:17,379
Ensemble.
905
01:39:19,291 --> 01:39:20,462
All three.
906
01:39:24,637 --> 01:39:25,638
[she sighs]
907
01:39:28,891 --> 01:39:30,763
[woman] And then Estelle, what will she drink?
908
01:39:31,434 --> 01:39:33,896
[a man speaks]
909
01:39:37,860 --> 01:39:39,111
- [Guillaume] It won't take long. - Yes.
910
01:39:47,530 --> 01:39:49,202
[unclear conversation]
911
01:39:54,877 --> 01:39:56,539
[alarm]
912
01:40:01,504 --> 01:40:02,505
Hello ?
913
01:40:02,675 --> 01:40:05,088
[woman] Estelle? I'm sorry, I'm calling you a little late.
914
01:40:05,508 --> 01:40:09,142
Look, I wanted to warn you... I shouldn't tell you.
915
01:40:09,302 --> 01:40:11,644
They will call you. A problem with your analytics.
916
01:40:11,845 --> 01:40:13,436
What happens ?
917
01:40:13,596 --> 01:40:16,519
I found a high level of benzo in your blood.
918
01:40:16,689 --> 01:40:17,811
What the ?
919
01:40:17,981 --> 01:40:20,523
Benzodiazepines. It is not normal.
920
01:40:20,693 --> 01:40:24,067
Have you had a procedure recently? I don't see anything in your file.
921
01:40:24,237 --> 01:40:25,238
Non.
922
01:40:25,408 --> 01:40:28,031
No major surgery in the last few weeks?
923
01:40:28,321 --> 01:40:30,203
I tell you no. For what ?
924
01:40:30,363 --> 01:40:32,325
It is a strong anesthetic.
925
01:40:32,495 --> 01:40:34,457
[intriguing music]
926
01:40:36,620 --> 01:40:37,871
Hello ?
927
01:40:38,041 --> 01:40:39,462
Estelle, are you there?
928
01:40:42,506 --> 01:40:43,967
What are the effects?
929
01:40:44,257 --> 01:40:45,839
Benzo? Depends.
930
01:40:46,009 --> 01:40:49,342
Drowsiness, confusional syndrome, hallucinations...
931
01:40:50,093 --> 01:40:51,935
Can it affect memory?
932
01:40:52,095 --> 01:40:52,976
In large doses.
933
01:40:54,097 --> 01:40:55,979
But there must be an explanation.
934
01:40:57,731 --> 01:40:59,943
Can you come back to the lab tomorrow morning?
935
01:41:01,775 --> 01:41:02,946
Hello ?
936
01:41:03,237 --> 01:41:04,528
Estelle, hello?
937
01:41:04,698 --> 01:41:05,899
Hello ?
938
01:41:09,453 --> 01:41:10,704
[fireworks]
939
01:41:10,904 --> 01:41:12,576
[music continues]
940
01:41:47,531 --> 01:41:49,784
[she shouts]
941
01:41:59,293 --> 01:42:01,205
[groan]
942
01:42:01,375 --> 01:42:02,457
[Guillaume] Estelle!
943
01:42:02,627 --> 01:42:05,840
- [fireworks] - [heavy breathing]
944
01:42:20,645 --> 01:42:21,726
[Guillaume] Estelle!
945
01:42:26,611 --> 01:42:27,442
Estelle!
946
01:42:31,826 --> 01:42:32,867
[scream]
947
01:42:34,789 --> 01:42:37,292
[muffled music]
948
01:43:21,376 --> 01:43:23,879
[heavy breathing]
949
01:43:24,089 --> 01:43:26,422
[music continues]
950
01:43:57,953 --> 01:43:59,075
[Estelle] Ma'am.
951
01:44:02,708 --> 01:44:03,920
The child ?
952
01:44:07,043 --> 01:44:09,135
I'm sorry, ma'am.
953
01:44:13,389 --> 01:44:14,390
[groan]
954
01:44:39,996 --> 01:44:42,208
how are you feeling this morning
955
01:44:45,001 --> 01:44:47,714
The nurses told me you slept well.
956
01:44:50,337 --> 01:44:51,928
Come on, it's time.
957
01:44:52,429 --> 01:44:55,632
If I hurt you, tell me, okay?
958
01:44:58,885 --> 01:44:59,726
[groan]
959
01:45:01,808 --> 01:45:04,481
[heavy breathing]
960
01:45:09,526 --> 01:45:10,607
Voila.
961
01:45:11,198 --> 01:45:12,399
Avoid touching your eye.
962
01:45:12,609 --> 01:45:14,951
The scar can become infected.
963
01:45:17,284 --> 01:45:19,036
I'll be back to see you later.
964
01:45:30,667 --> 01:45:32,759
[scary music]
965
01:45:48,565 --> 01:45:50,568
[intriguing music]
966
01:46:23,931 --> 01:46:25,723
[heavy breathing]
967
01:46:42,660 --> 01:46:44,702
[music continues]
968
01:47:00,558 --> 01:47:02,560
[Ana] Stay with me for a few days.
969
01:47:03,181 --> 01:47:05,353
It's impossible, you know that.
970
01:47:06,224 --> 01:47:08,016
[Ana] That's the beauty.
971
01:47:08,186 --> 01:47:09,688
Crashing everyone?
972
01:47:09,858 --> 01:47:11,770
The artists, the customers?
973
01:47:12,521 --> 01:47:14,072
You don't plant them.
974
01:47:14,483 --> 01:47:16,575
[in Spanish] You do what you have to do.
975
01:47:18,026 --> 01:47:21,830
You have the same ego as your artists, my dear. They will understand you.
976
01:47:21,990 --> 01:47:24,032
- Not bad. - [she laughs]
977
01:47:24,703 --> 01:47:26,455
[in Spanish] But I'm the boss,
978
01:47:26,835 --> 01:47:28,206
you know this too...
979
01:47:28,627 --> 01:47:30,038
Several days.
980
01:47:30,669 --> 01:47:32,881
- Impossible. - You can.
981
01:47:33,041 --> 01:47:34,172
Impossible.
982
01:47:34,793 --> 01:47:36,094
[Ana] You are right.
983
01:47:37,386 --> 01:47:39,598
[Johana] [in Spanish] You know how to talk to me.
984
01:47:41,139 --> 01:47:43,642
[music continues]
985
01:47:51,400 --> 01:47:53,232
[Johana] Tell me what I want to hear.
986
01:47:53,402 --> 01:47:55,154
[Ana] It's just you and me here.
987
01:47:56,365 --> 01:47:59,618
No one else exists.
988
01:48:06,625 --> 01:48:08,627
[heavy breathing]
989
01:48:11,130 --> 01:48:13,883
[music continues]
990
01:49:04,474 --> 01:49:06,686
[intriguing music]
991
01:50:11,752 --> 01:50:12,753
[click]
992
01:50:15,256 --> 01:50:16,377
[click]
993
01:50:23,674 --> 01:50:24,635
[click]
994
01:50:26,467 --> 01:50:27,928
[click]
995
01:50:30,181 --> 01:50:31,022
[click]
996
01:50:31,222 --> 01:50:33,894
[music continues]
997
01:51:19,360 --> 01:51:21,192
[heavy breathing]
998
01:51:29,331 --> 01:51:30,582
[Ana] Do you like it?
999
01:51:33,245 --> 01:51:35,417
I'm glad to see you.
1000
01:51:41,253 --> 01:51:42,674
Do not worry.
1001
01:51:43,135 --> 01:51:45,097
Impossible to recognize you.
1002
01:51:46,178 --> 01:51:47,469
You look so happy.
1003
01:51:49,301 --> 01:51:52,304
[she laughs]
1004
01:51:53,355 --> 01:51:54,396
Estelle...
1005
01:51:54,556 --> 01:51:56,148
[she laughs]
1006
01:51:56,558 --> 01:51:58,230
They are just photos.
1007
01:51:58,400 --> 01:52:00,192
[heavy music]
1008
01:52:00,362 --> 01:52:01,563
[chuckle]
1009
01:52:01,733 --> 01:52:03,235
[in Spanish] It's nothing...
1010
01:52:04,446 --> 01:52:06,568
[she laughs]
1011
01:52:07,029 --> 01:52:07,990
Come on...
1012
01:52:08,160 --> 01:52:11,954
[she laughs]
1013
01:52:12,164 --> 01:52:13,495
[Estelle shouts]
1014
01:52:13,706 --> 01:52:16,078
[gasping]
1015
01:52:17,459 --> 01:52:18,500
[breaking glass]
1016
01:52:21,674 --> 01:52:22,795
[heavy breathing]
1017
01:52:22,965 --> 01:52:26,839
[music continues]
1018
01:53:02,545 --> 01:53:04,627
it is...
1019
01:53:07,009 --> 01:53:08,221
It is...
1020
01:53:08,431 --> 01:53:10,553
[music continues]
1021
01:54:55,830 --> 01:54:58,372
Delete all videos
1022
01:56:38,223 --> 01:56:39,515
[signal]
1023
01:56:42,097 --> 01:56:43,899
Can you go this way please?
1024
01:56:44,099 --> 01:56:46,522
[signal]
1025
01:56:48,734 --> 01:56:49,605
[heavy breathing]
1026
01:56:50,656 --> 01:56:51,777
Are you sure ?
1027
01:57:44,370 --> 01:57:45,832
Closer to the edge.
1028
01:57:58,174 --> 01:57:59,846
[heavy breathing]
1029
01:58:00,557 --> 01:58:02,769
[dramatic music]
1030
01:59:08,956 --> 01:59:10,337
[she sighs]
1031
01:59:12,249 --> 01:59:15,212
[music continues]
1032
02:00:10,859 --> 02:00:15,113
{\an8}[intriguing music]
1033
02:03:28,469 --> 02:03:31,142
[ebb tide]
65657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.