All language subtitles for The.Stepdaughter.2024.720p.TUBI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,185 --> 00:02:02,021 I love you, Mom. 2 00:03:20,066 --> 00:03:25,238 ♪ It's in the way you checkin' up ♪ 3 00:03:25,271 --> 00:03:27,974 ♪ I know I'm glad that you ♪ 4 00:03:28,007 --> 00:03:30,977 So are you taking Jordan or you taking LeBron? 5 00:03:31,444 --> 00:03:32,712 Ooh. 6 00:03:32,745 --> 00:03:34,080 Jordan or Bron-Bron? 7 00:03:34,314 --> 00:03:35,315 You gotta think about that. 8 00:03:35,348 --> 00:03:36,616 Uh-uh. Uh-uh. 9 00:03:36,649 --> 00:03:37,917 - Hey, hey, hey. - What? 10 00:03:37,951 --> 00:03:39,018 - MJ is... - What-- 11 00:03:39,052 --> 00:03:39,953 ...the GOAT. 12 00:03:40,253 --> 00:03:41,254 Why are we still doing this? - Thank you. 13 00:03:41,287 --> 00:03:44,123 I'm getting some wine. Do you want? 14 00:03:44,157 --> 00:03:45,525 You too want? - Yes. 15 00:03:45,558 --> 00:03:46,893 Two more beers, baby. Thank you. 16 00:03:46,926 --> 00:03:48,161 -Make that two, Whit. -Thank you. 17 00:03:48,194 --> 00:03:49,629 -Two more beers. -Don't be mad. 18 00:03:49,696 --> 00:03:50,496 No, I ain't mad. 19 00:03:53,900 --> 00:03:54,867 He makes all of this-- 20 00:03:54,934 --> 00:03:57,637 He is amazing, isn't he? 21 00:03:57,670 --> 00:03:59,305 Uh-hmm. 22 00:03:59,372 --> 00:04:00,974 He's something. 23 00:04:01,007 --> 00:04:02,408 Oh, my gosh. 24 00:04:02,475 --> 00:04:04,877 Cass, what's that supposed to mean? 25 00:04:04,944 --> 00:04:06,346 Nothing. 26 00:04:06,379 --> 00:04:08,514 Ugh. Her nothing is never nothing. 27 00:04:08,548 --> 00:04:09,849 Always fully loaded. 28 00:04:09,882 --> 00:04:11,484 Really, Rhonda? 29 00:04:11,517 --> 00:04:12,585 - I mean... -Really? 30 00:04:12,652 --> 00:04:14,921 ...I'm just saying. 31 00:04:14,954 --> 00:04:16,022 I just... 32 00:04:16,055 --> 00:04:17,657 -The GOAT. -Yeah. Yeah. 33 00:04:17,724 --> 00:04:19,392 Don't you think four months 34 00:04:19,459 --> 00:04:21,227 is a little too quick, Whit? 35 00:04:21,261 --> 00:04:22,895 Of course it is. 36 00:04:22,962 --> 00:04:26,499 I'm in love and I'm not getting any younger. 37 00:04:27,600 --> 00:04:29,235 Okay. 38 00:04:29,302 --> 00:04:31,070 Well, tell me you at least got him to sign the prenup. 39 00:04:32,705 --> 00:04:34,707 I'm in love, but I'm not in stupid. 40 00:04:38,778 --> 00:04:40,780 We are still newlyweds. 41 00:04:40,847 --> 00:04:42,148 Okay. See that? 42 00:04:42,215 --> 00:04:44,617 - Keep that to yourself. - 43 00:04:45,952 --> 00:04:47,320 - One second. - Okay. 44 00:04:48,554 --> 00:04:50,123 You like...oh, you was a North Carolina guy? 45 00:04:50,156 --> 00:04:51,591 Here you go, babe. 46 00:04:51,624 --> 00:04:52,859 You talking about the team...hey. 47 00:04:52,925 --> 00:04:54,394 -Oh. -That's for you. 48 00:04:54,427 --> 00:04:55,995 Oh, thank you, babe. 49 00:05:02,835 --> 00:05:04,070 Hi. 50 00:05:04,103 --> 00:05:05,338 I'm looking for Michael Lawrence, 51 00:05:05,371 --> 00:05:06,339 is he here? 52 00:05:06,372 --> 00:05:07,740 You're Joanna? 53 00:05:07,774 --> 00:05:10,076 Yeah, I am. How do you know? 54 00:05:10,109 --> 00:05:12,178 I've seen so many pictures of you. 55 00:05:12,211 --> 00:05:13,913 I would never forget a beautiful face. 56 00:05:13,946 --> 00:05:16,582 Your dad talks about you all the time. 57 00:05:16,649 --> 00:05:18,718 I'm Whitney, his wife. 58 00:05:18,785 --> 00:05:19,752 I know. 59 00:05:19,819 --> 00:05:21,454 It's nice to meet you. 60 00:05:21,487 --> 00:05:23,923 Come in. I'm sorry. Get-- - It's okay. 61 00:05:25,291 --> 00:05:27,627 Um, Michael. 62 00:05:27,694 --> 00:05:29,362 This is Jordan, right? 63 00:05:29,429 --> 00:05:30,596 - Look. Hey, hey... -Yeah, don't 64 00:05:30,663 --> 00:05:31,764 ...ask her who's the GOAT? 65 00:05:31,798 --> 00:05:32,865 Listen, she won't even go there. 66 00:05:32,932 --> 00:05:34,367 Baby, come here. 67 00:05:34,400 --> 00:05:35,868 -Bro, no. -You're not...stop. 68 00:05:35,935 --> 00:05:37,270 Don't touch--don't touch. Go mess him up. 69 00:05:37,337 --> 00:05:38,404 Just -Please, let me play. 70 00:05:38,438 --> 00:05:39,839 - No. - Come on, bro. 71 00:05:39,872 --> 00:05:41,407 Bro, this is a real game we're having. 72 00:05:41,441 --> 00:05:42,842 How many times you're gonna call me, baby? 73 00:05:42,909 --> 00:05:44,744 - You're tripping. -Hi, Dad. 74 00:05:49,649 --> 00:05:50,717 Joanna. 75 00:05:52,952 --> 00:05:54,954 What are you doing here, baby? 76 00:05:56,055 --> 00:05:57,824 I know I should have called, 77 00:05:57,857 --> 00:06:00,193 but I thought it would be better if we spoke in person. 78 00:06:01,361 --> 00:06:02,829 Is everything all right? 79 00:06:05,765 --> 00:06:07,633 Granny Linda died. 80 00:06:10,970 --> 00:06:13,806 Babe, wow. 81 00:06:13,840 --> 00:06:15,942 I'm sorry. 82 00:06:16,008 --> 00:06:17,009 Are you okay? 83 00:06:18,544 --> 00:06:21,180 Should I call and-and check in with the family or something? 84 00:06:21,214 --> 00:06:22,882 Oh, I wouldn't call. 85 00:06:22,915 --> 00:06:24,684 They're all taking it pretty hard right now, 86 00:06:24,751 --> 00:06:26,919 so it would probably be best if you didn't call. 87 00:06:26,953 --> 00:06:29,188 You didn't leave on the best terms. 88 00:06:29,222 --> 00:06:30,957 You're right. 89 00:06:30,990 --> 00:06:32,792 I almost forgot about that. 90 00:06:34,293 --> 00:06:35,862 Well, how are you holding up? 91 00:06:35,895 --> 00:06:38,731 Because I know that was your favorite grandmother. 92 00:06:39,298 --> 00:06:41,033 You know, she was my favorite grandma, 93 00:06:41,100 --> 00:06:43,870 but that was also because your mother hated me. 94 00:06:43,903 --> 00:06:45,171 She did not hate you, Joanna. 95 00:06:45,238 --> 00:06:46,572 - She hated me. -No. 96 00:06:46,639 --> 00:06:48,174 She hated me. 97 00:06:48,207 --> 00:06:49,575 -She... -She hated me. 98 00:06:49,609 --> 00:06:50,643 You just weren't her favorite. 99 00:06:50,710 --> 00:06:51,844 I'm an only child. 100 00:06:51,911 --> 00:06:53,045 How can I not be the favorite? 101 00:06:53,079 --> 00:06:54,947 I'm guessing Granny Linda 102 00:06:55,014 --> 00:06:56,949 was your mother's mother? 103 00:06:56,983 --> 00:06:58,050 Yeah. 104 00:07:01,120 --> 00:07:03,556 We're really sorry for your loss. 105 00:07:03,623 --> 00:07:05,191 It's okay. 106 00:07:05,224 --> 00:07:06,993 That's why I couldn't make it to your wedding. 107 00:07:07,760 --> 00:07:08,428 Right. 108 00:07:08,461 --> 00:07:10,029 What happened? 109 00:07:10,062 --> 00:07:12,465 She fell down the stairs. 110 00:07:12,498 --> 00:07:13,800 Oh my God. 111 00:07:13,833 --> 00:07:15,535 Yeah. 112 00:07:15,568 --> 00:07:17,437 Are you sure you're all right, baby? 113 00:07:18,137 --> 00:07:19,539 Yeah, I'm fine. 114 00:07:19,605 --> 00:07:21,908 It's just really weird living with someone 115 00:07:21,941 --> 00:07:24,010 and seeing them every day. 116 00:07:24,076 --> 00:07:26,412 Then all of a sudden, they're just gone. 117 00:07:27,146 --> 00:07:27,847 Yeah. 118 00:07:29,682 --> 00:07:32,919 I understand the feeling. 119 00:07:32,952 --> 00:07:36,422 Do you have anywhere to stay or... 120 00:07:36,489 --> 00:07:40,159 Um, my Aunt Debra offered for me to move in with her family, 121 00:07:40,193 --> 00:07:42,762 but she already has six kids, so I don't know-- 122 00:07:42,795 --> 00:07:47,433 No, we are really happy that you came here. 123 00:07:47,500 --> 00:07:50,203 You are going to stay with us. 124 00:07:50,269 --> 00:07:52,472 What? -No questions asked, please. 125 00:07:52,538 --> 00:07:53,639 -Really? -Yes. 126 00:07:53,706 --> 00:07:54,841 And in our guest bedroom, 127 00:07:54,907 --> 00:07:56,142 we gotta fix it up a little bit, 128 00:07:56,175 --> 00:07:58,578 but it's gonna be perfect. 129 00:07:59,879 --> 00:08:01,113 Thanks. 130 00:08:01,147 --> 00:08:02,081 Don't worry about your bag. 131 00:08:02,148 --> 00:08:03,883 Uh, baby, let her meet the boys. 132 00:08:03,916 --> 00:08:05,485 Perfect. 133 00:08:05,551 --> 00:08:06,786 And we have a barbecue going so it's great timing. 134 00:08:06,819 --> 00:08:08,087 -Just...yeah. -Come. Come, please. 135 00:08:08,154 --> 00:08:09,288 Okay. 136 00:08:10,289 --> 00:08:11,691 So how did you get here? 137 00:08:11,724 --> 00:08:14,026 - I Ubered. - You Ubered. 138 00:08:14,060 --> 00:08:15,328 You're not good. 139 00:08:15,394 --> 00:08:16,462 You're not good at all, kid. 140 00:08:16,496 --> 00:08:17,897 - I can't. -Boys... 141 00:08:17,964 --> 00:08:19,532 Bro, this is like-- - Huh? 142 00:08:19,565 --> 00:08:20,967 Pause the game for a minute. I need to talk to you. 143 00:08:21,033 --> 00:08:22,435 Just go and hit the three. 144 00:08:22,468 --> 00:08:24,837 Oh, damn. Fine. 145 00:08:24,871 --> 00:08:26,272 Yes? 146 00:08:26,305 --> 00:08:29,308 Boys, this is my daughter, Joanna. 147 00:08:29,342 --> 00:08:30,910 She's your new stepsister. 148 00:08:30,943 --> 00:08:33,179 Hi, I'm Eric. 149 00:08:33,246 --> 00:08:34,981 Hi, Eric. 150 00:08:35,014 --> 00:08:37,250 And this handsome young man 151 00:08:37,283 --> 00:08:40,253 is Whitney's older son, Brian. 152 00:08:40,319 --> 00:08:42,221 Uh, but yeah, everyone calls me BK. 153 00:08:42,255 --> 00:08:43,623 No, we don't. 154 00:08:43,656 --> 00:08:44,991 No, we don't. 155 00:08:45,024 --> 00:08:46,058 Yes, you do. 156 00:08:46,125 --> 00:08:47,827 My friends call me BK. 157 00:08:47,894 --> 00:08:49,028 It's nice to meet you, BK. 158 00:08:49,095 --> 00:08:50,396 BK. 159 00:08:50,463 --> 00:08:52,298 Um, and this is my friend, Dante, so... 160 00:08:53,266 --> 00:08:54,267 How you doing? 161 00:08:54,300 --> 00:08:55,668 I'm Dante. 162 00:08:55,701 --> 00:08:57,470 - He comes with the house. - Hey. 163 00:08:57,537 --> 00:08:59,472 Uh-hmm. We find you in the pantry. 164 00:08:59,505 --> 00:09:00,640 And you guys love me for it. 165 00:09:00,673 --> 00:09:03,409 Your house is so beautiful. 166 00:09:04,677 --> 00:09:07,046 When my dad first told me that you were dating, 167 00:09:07,079 --> 00:09:08,381 I looked you up 168 00:09:08,414 --> 00:09:09,415 and I ordered some of your products 169 00:09:09,448 --> 00:09:10,850 and they were really good. 170 00:09:10,917 --> 00:09:12,351 Oh, you didn't have to do that. 171 00:09:12,385 --> 00:09:15,655 I could've given you them for free. 172 00:09:17,089 --> 00:09:18,624 This is a really nice photo. 173 00:09:20,092 --> 00:09:21,360 Oh, what's this? 174 00:09:21,427 --> 00:09:25,798 Oh, um, that's my mother's urn. 175 00:09:25,831 --> 00:09:28,834 She passed away a little over a year ago, 176 00:09:28,868 --> 00:09:31,504 and we we're really close, so I like to keep her here 177 00:09:31,571 --> 00:09:35,274 with me, and no one touches it. 178 00:09:35,341 --> 00:09:36,909 Well, that's really sweet. 179 00:09:36,943 --> 00:09:40,413 I really wish I would've done something like that. 180 00:09:40,479 --> 00:09:43,316 Um, I'm sorry. 181 00:09:43,349 --> 00:09:45,685 I didn't mean to upset you. 182 00:09:45,718 --> 00:09:47,386 It's okay. 183 00:09:47,420 --> 00:09:49,021 It's just been a lot. 184 00:09:49,088 --> 00:09:51,123 No, it's fine. 185 00:09:51,190 --> 00:09:52,625 It's okay, right? 186 00:10:11,711 --> 00:10:13,279 Hey, baby, 187 00:10:13,346 --> 00:10:15,848 I got Joanna all settled in down there, so... 188 00:10:15,915 --> 00:10:19,418 -Hmm. -Yeah, she's good. 189 00:10:19,452 --> 00:10:20,519 That's great. 190 00:10:21,921 --> 00:10:23,856 Is it? 191 00:10:24,190 --> 00:10:25,524 Yes, it is. 192 00:10:25,558 --> 00:10:27,193 It's...that's great news. 193 00:10:27,259 --> 00:10:29,428 I'm just...like I said, I just wanna apologize 194 00:10:29,495 --> 00:10:31,564 because we never really talked and discussed it-- 195 00:10:31,597 --> 00:10:32,865 -Honey... -...and she just popped up. 196 00:10:32,932 --> 00:10:34,133 -It wasn't planned... -I know. 197 00:10:34,166 --> 00:10:35,334 -...you know? -Yes, it was... 198 00:10:35,368 --> 00:10:38,671 it is an unexpected surprise, 199 00:10:38,738 --> 00:10:42,108 but she's your daughter and we're a family now, 200 00:10:42,174 --> 00:10:45,611 so we just gotta roll with the punches, right? 201 00:10:45,678 --> 00:10:48,214 Yeah. Yeah. 202 00:10:48,247 --> 00:10:49,615 Okay. 203 00:10:49,649 --> 00:10:51,417 You ready for beds? 204 00:10:51,484 --> 00:10:53,319 I'm ready now. 205 00:10:53,386 --> 00:10:54,754 Let's go. 206 00:10:54,787 --> 00:10:56,656 I got permission, you know. 207 00:11:11,737 --> 00:11:13,506 Hey, can I come in? 208 00:11:13,539 --> 00:11:14,774 Yeah, come on in. 209 00:11:17,977 --> 00:11:19,879 Oh, shoot. 210 00:11:20,680 --> 00:11:22,615 I didn't--I didn't know you could paint. 211 00:11:22,682 --> 00:11:24,150 Oh, yeah, I do it for fun. 212 00:11:27,486 --> 00:11:29,522 Um, I just wanted to tell you 213 00:11:29,588 --> 00:11:32,058 that they're about to make lunch. 214 00:11:32,091 --> 00:11:34,160 It's gonna be turkey sandwiches, so... 215 00:11:35,594 --> 00:11:37,229 Okay. Thanks. 216 00:11:47,139 --> 00:11:49,709 Is that supposed to be you? 217 00:11:49,742 --> 00:11:52,511 Oh, yeah, this is me. 218 00:11:52,545 --> 00:11:56,082 Um, the painting basically just represents 219 00:11:56,115 --> 00:11:59,518 the two women I love the most in my life dying. 220 00:11:59,552 --> 00:12:02,188 Well, you are--you are talented. 221 00:12:02,254 --> 00:12:04,256 Appreciate it. 222 00:12:04,323 --> 00:12:06,158 Apparently, I get it from my mother. 223 00:12:09,695 --> 00:12:10,763 Is this her? 224 00:12:11,897 --> 00:12:13,999 Uh, yeah, that's her. 225 00:12:16,102 --> 00:12:20,239 Wow. I mean, she's gorgeous. 226 00:12:20,306 --> 00:12:22,074 You look just like her, you know? 227 00:12:22,108 --> 00:12:25,845 Do you, uh, you miss her a lot? 228 00:12:25,878 --> 00:12:27,980 Yeah, I do. 229 00:12:28,047 --> 00:12:32,184 I just get lost in thought a lot of the time 230 00:12:32,218 --> 00:12:35,121 thinking about how she feels about certain things. 231 00:12:37,189 --> 00:12:38,557 Like what? 232 00:12:39,892 --> 00:12:43,896 Like if she's angry at the drunk driver that killed her. 233 00:12:43,929 --> 00:12:45,364 I couldn't... 234 00:12:47,633 --> 00:12:50,002 I couldn't even imagine something like that 235 00:12:50,069 --> 00:12:53,205 happening to my mom, you know? 236 00:12:58,444 --> 00:13:01,247 Left, right, left, right. 237 00:13:01,280 --> 00:13:03,015 If you gonna cut it, cut it right. 238 00:13:04,617 --> 00:13:05,985 What are you doing? 239 00:13:06,018 --> 00:13:07,453 You just in time for the party, baby. 240 00:13:07,520 --> 00:13:09,455 Just in time. Lunch is almost ready. 241 00:13:09,488 --> 00:13:10,823 Yay. 242 00:13:10,856 --> 00:13:13,926 Uh, hey, Mom, uh, and Mike, 243 00:13:13,959 --> 00:13:15,861 can Dante spend the night tonight? 244 00:13:15,928 --> 00:13:16,962 I don't see why not. 245 00:13:16,996 --> 00:13:18,397 You okay with that, babe? 246 00:13:18,430 --> 00:13:19,832 You know, I don't make the rules. 247 00:13:19,899 --> 00:13:21,467 It's your mama house. 248 00:13:21,500 --> 00:13:22,968 - You right. - And you know that. 249 00:13:23,002 --> 00:13:25,304 Okay. Yeah. 250 00:13:25,371 --> 00:13:27,339 All I do is make sandwiches. 251 00:13:28,474 --> 00:13:30,075 Let's see what this tastes like. 252 00:13:30,109 --> 00:13:31,343 Hey, Whitney, 253 00:13:32,845 --> 00:13:35,214 what is all this stuff for? 254 00:13:35,247 --> 00:13:37,516 Oh, these are samples that I'm prepping 255 00:13:37,583 --> 00:13:40,019 for my pitch meeting I have coming up. 256 00:13:40,052 --> 00:13:41,620 What's a pitch meeting? 257 00:13:41,687 --> 00:13:44,323 I have a meeting with some execs from Walmart, 258 00:13:44,356 --> 00:13:46,091 so if all goes well, 259 00:13:46,158 --> 00:13:48,460 they'll start to carry my products in their stores, 260 00:13:48,494 --> 00:13:50,830 and that means worldwide distribution. 261 00:13:50,863 --> 00:13:54,066 That would be huge for us. 262 00:13:55,167 --> 00:13:57,203 Wow. 263 00:13:57,236 --> 00:13:59,338 This is all so cool. 264 00:13:59,405 --> 00:14:00,840 You're really like an inspiration 265 00:14:00,873 --> 00:14:02,808 to a lot of girls like me. 266 00:14:02,875 --> 00:14:05,878 I really do hope that one day I can be somewhat like you. 267 00:14:05,945 --> 00:14:10,816 Aw, you're so sweet and beautiful. 268 00:14:10,850 --> 00:14:13,185 And your dad tells me how creative and smart you are. 269 00:14:13,219 --> 00:14:14,820 Uh-hmm. 270 00:14:14,887 --> 00:14:17,756 Because I'm always bragging about my baby. 271 00:14:20,092 --> 00:14:21,460 Leave her alone. 272 00:14:21,493 --> 00:14:22,828 You ain't too big for kisses. 273 00:14:25,197 --> 00:14:27,466 If you work really hard, 274 00:14:27,499 --> 00:14:30,302 I'm sure you'll be able to accomplish whatever you want. 275 00:14:31,303 --> 00:14:32,838 I hope you're hungry. 276 00:14:32,905 --> 00:14:34,707 -Yeah, I'm starving. -Yeah? 277 00:14:36,242 --> 00:14:38,110 Put this away. 278 00:14:38,143 --> 00:14:39,879 You know, I was thinking 279 00:14:39,912 --> 00:14:43,015 maybe we could have a girls' day this weekend 280 00:14:43,082 --> 00:14:45,684 and go get our nails done 281 00:14:45,718 --> 00:14:47,586 or a facial or something like that. 282 00:14:47,620 --> 00:14:49,021 What do you--what do you say? 283 00:14:49,088 --> 00:14:50,222 Yeah, that sounds great. 284 00:14:50,289 --> 00:14:52,625 Um, let me think about it. 285 00:14:53,792 --> 00:14:54,493 Okay. 286 00:14:55,995 --> 00:14:57,529 Let me get this out of your way. 287 00:15:08,540 --> 00:15:09,541 No, no. 288 00:15:09,575 --> 00:15:10,843 No, no, no. 289 00:15:10,910 --> 00:15:11,844 What-- 290 00:15:11,911 --> 00:15:12,912 Oh, sh-- 291 00:15:12,945 --> 00:15:13,679 What happened, baby? 292 00:15:15,414 --> 00:15:16,615 Hey, hey, hey! - Oh, my God. 293 00:15:16,649 --> 00:15:18,017 What are y'all doing? 294 00:15:19,385 --> 00:15:22,154 -Oh. -Oh, my God. 295 00:15:22,221 --> 00:15:24,156 I don't know how this happened. 296 00:15:24,189 --> 00:15:25,991 Mom, Mom. 297 00:15:26,058 --> 00:15:29,161 No, no, no, don't touch-- don't touch anything. 298 00:15:29,194 --> 00:15:30,863 -Can I help? -No, no, no. I got it. 299 00:15:30,896 --> 00:15:31,997 It's okay. 300 00:15:33,232 --> 00:15:34,533 What do you-- what do you want, baby? 301 00:15:34,600 --> 00:15:35,734 Do you want a container or something? 302 00:15:35,768 --> 00:15:37,036 I...can I do that? Yes. 303 00:15:37,069 --> 00:15:38,070 Can you get me a container, please? 304 00:15:38,103 --> 00:15:39,972 I can't believe this. 305 00:15:40,005 --> 00:15:41,573 Baby, what? 306 00:15:49,682 --> 00:15:51,750 Accidents happen, but the fact that she acted 307 00:15:51,817 --> 00:15:53,552 like she didn't even do it, 308 00:15:53,585 --> 00:15:54,920 it's a little troubling. 309 00:15:56,622 --> 00:15:59,458 I mean, she was probably scared to say something. 310 00:15:59,491 --> 00:16:01,060 Think about it. 311 00:16:01,126 --> 00:16:02,661 If it was you, 312 00:16:02,695 --> 00:16:04,630 don't you think you would be a little afraid too? 313 00:16:05,197 --> 00:16:07,933 Put yourself in her shoes? I'm saying she just got here. 314 00:16:07,967 --> 00:16:09,735 I guess you're right. 315 00:16:12,004 --> 00:16:14,139 I mean, at least we were able to get most of the ashes. 316 00:16:14,173 --> 00:16:15,541 I can always get a new urn. 317 00:16:15,607 --> 00:16:16,942 Right. 318 00:16:17,009 --> 00:16:18,744 Please do not tell Joanna that Eric told me. 319 00:16:18,777 --> 00:16:21,747 He does not want her not to like him. 320 00:16:21,814 --> 00:16:23,615 I'm not gonna tell. 321 00:16:23,682 --> 00:16:24,650 Trust me. 322 00:16:24,683 --> 00:16:27,553 Oh, he's so cute. 323 00:16:28,687 --> 00:16:30,289 I do wanna say thank you, you know, 324 00:16:30,322 --> 00:16:31,724 just for being understanding 325 00:16:31,790 --> 00:16:34,460 about Joanna popping up like this. 326 00:16:34,526 --> 00:16:36,562 She's a good kid, baby, trust me. 327 00:16:36,628 --> 00:16:37,997 Yeah, 328 00:16:38,030 --> 00:16:40,799 she seems like it, 329 00:16:40,833 --> 00:16:42,901 which is what makes me wonder 330 00:16:42,968 --> 00:16:46,538 why you didn't take her after her mother died. 331 00:16:47,706 --> 00:16:52,044 I mean, there's a reason why. 332 00:16:52,111 --> 00:16:53,879 I mean, we just... 333 00:16:55,614 --> 00:16:58,484 we never talked about it. 334 00:16:58,517 --> 00:16:59,585 I'm listening. 335 00:17:01,420 --> 00:17:02,955 Oh, wow. 336 00:17:02,988 --> 00:17:08,894 Um... this is funny. I haven't, um... 337 00:17:11,096 --> 00:17:15,367 I hadn't talked about this to anyone in years. 338 00:17:17,803 --> 00:17:21,240 Baby, you can-- you can tell me anything. 339 00:17:21,273 --> 00:17:22,341 I'm here. 340 00:17:24,276 --> 00:17:27,846 I mean, I told you that she was killed, 341 00:17:27,913 --> 00:17:30,182 um, by a drunk driver, but I didn't... 342 00:17:30,215 --> 00:17:32,918 never go into detail about what happened afterwards. 343 00:17:34,453 --> 00:17:36,021 It was about five years ago. 344 00:17:36,055 --> 00:17:39,124 Um, and then after the accident, 345 00:17:39,158 --> 00:17:41,093 it was... 346 00:17:41,160 --> 00:17:43,829 you know, it was just bad for me. 347 00:17:43,896 --> 00:17:46,165 It was rough on Joanna too. 348 00:17:48,934 --> 00:17:49,935 And, you know, I started drinking 349 00:17:49,968 --> 00:17:51,904 to deal with the pain 350 00:17:51,970 --> 00:17:56,175 and... drinking heavy, 351 00:17:56,241 --> 00:17:58,877 so heavy that I would--um, 352 00:17:58,911 --> 00:18:00,913 I would pass out, 353 00:18:00,946 --> 00:18:05,451 black out at hotels for days 354 00:18:05,484 --> 00:18:08,754 and I would leave Joanna. 355 00:18:08,821 --> 00:18:11,523 She would be at home by herself. 356 00:18:14,593 --> 00:18:17,496 Can you imagine that little girl, 357 00:18:17,563 --> 00:18:20,632 12 years old, all alone? 358 00:18:23,469 --> 00:18:25,537 No money, no food. 359 00:18:26,405 --> 00:18:27,106 Just... 360 00:18:30,976 --> 00:18:32,945 she's so smart. 361 00:18:32,978 --> 00:18:35,881 Jo is so smart. That girl is a survivor, man. 362 00:18:37,149 --> 00:18:38,617 She was walking to the store, you know, 363 00:18:38,851 --> 00:18:40,085 to get something to eat. 364 00:18:40,119 --> 00:18:44,356 And I was at home, blacked out 365 00:18:44,389 --> 00:18:46,325 on one of my episodes, 366 00:18:49,495 --> 00:18:51,363 and she got picked up by the cops. 367 00:18:51,396 --> 00:18:54,633 And long story short, 368 00:18:54,666 --> 00:18:58,937 that's how she ended up with Chantal's mother. 369 00:19:01,173 --> 00:19:03,108 Oh, my God 370 00:19:03,142 --> 00:19:04,243 Yeah. 371 00:19:06,378 --> 00:19:08,447 That little girl, man, she loved me. 372 00:19:08,514 --> 00:19:11,483 She loved me so much, she wasn't gonna tell on me, 373 00:19:11,517 --> 00:19:16,488 but they took her and it was for the best, 374 00:19:16,522 --> 00:19:17,923 because I wasn't, um... 375 00:19:21,260 --> 00:19:23,529 I wasn't good for her and, you know, 376 00:19:25,030 --> 00:19:26,865 I was-- I wasn't good for anyone, 377 00:19:26,932 --> 00:19:29,501 you know, at that time, so... 378 00:19:33,372 --> 00:19:34,506 I'm sorry. 379 00:19:34,540 --> 00:19:37,776 That sounds really tough. 380 00:19:37,809 --> 00:19:41,847 I'm sorry you two both had to deal with that. 381 00:19:41,914 --> 00:19:43,015 I am... 382 00:19:44,283 --> 00:19:46,985 I just kind of thought like this would be my second chance, 383 00:19:47,052 --> 00:19:48,287 you know, 384 00:19:49,755 --> 00:19:51,423 so I could finally give that little girl 385 00:19:51,490 --> 00:19:53,792 the father that she deserves. 386 00:19:53,825 --> 00:19:56,361 Uh-hmm. 387 00:19:56,395 --> 00:19:57,763 You will. 388 00:19:57,829 --> 00:19:59,598 You are. 389 00:19:59,631 --> 00:20:03,769 You're an amazing person and you are so good to the boys. 390 00:20:05,103 --> 00:20:06,338 Yeah? 391 00:20:06,371 --> 00:20:07,673 She'll see that. 392 00:20:08,774 --> 00:20:10,108 It's coming around. 393 00:20:13,645 --> 00:20:15,247 -Thank you. -Uh-hmm. 394 00:20:16,181 --> 00:20:18,850 -I love you. -I love you too. 395 00:20:21,086 --> 00:20:23,422 Wait, he is just now telling you about this? 396 00:20:23,488 --> 00:20:26,058 Whoa, whoa, well, maybe he was ashamed. 397 00:20:26,091 --> 00:20:28,360 But we're talking about his wife and daughter. 398 00:20:28,427 --> 00:20:31,096 He should have come clean before he popped the question. 399 00:20:31,997 --> 00:20:35,367 I do not fault him for not telling me. 400 00:20:35,434 --> 00:20:37,202 Are you insane? 401 00:20:37,269 --> 00:20:39,705 After everything you've been through in your first marriage? 402 00:20:39,771 --> 00:20:41,773 I'm just saying I'd be extra cautious. 403 00:20:41,840 --> 00:20:44,109 Michael is nothing like James. 404 00:20:45,277 --> 00:20:47,846 I'm really worried about Joanna. 405 00:20:47,879 --> 00:20:50,249 You know how it was when we lost mom? 406 00:20:50,282 --> 00:20:51,650 Uh-hmm. 407 00:20:51,683 --> 00:20:53,252 I would be worried too. 408 00:20:53,318 --> 00:20:55,120 There's no telling how an incident like that 409 00:20:55,153 --> 00:20:57,389 has shaped her mentally. 410 00:20:57,456 --> 00:20:58,890 And she did break your mom's urn. 411 00:20:58,924 --> 00:21:00,325 It was a honest mistake. 412 00:21:00,392 --> 00:21:01,493 But she lied about it. 413 00:21:01,526 --> 00:21:02,661 She didn't lie. 414 00:21:02,694 --> 00:21:04,062 She just... 415 00:21:04,096 --> 00:21:05,464 she didn't wanna tell me, 416 00:21:05,631 --> 00:21:07,299 because she didn't wanna get in trouble. 417 00:21:07,332 --> 00:21:08,934 Well, speaking of trouble, 418 00:21:09,001 --> 00:21:11,403 has she gotten into any trouble in her past? 419 00:21:11,436 --> 00:21:13,238 Michael hasn't mentioned anything. 420 00:21:13,305 --> 00:21:16,441 Well, Michael hasn't mentioned a lot of things lately. 421 00:21:16,475 --> 00:21:17,976 Stop it, Rhonda. 422 00:21:18,010 --> 00:21:19,578 I'm just saying. 423 00:21:19,645 --> 00:21:21,380 I can have Terrance do a little bit of digging. 424 00:21:21,413 --> 00:21:22,781 It can't hurt. 425 00:21:22,814 --> 00:21:25,350 We are not looking into anything. 426 00:21:25,384 --> 00:21:27,919 Michael has told me everything. 427 00:21:27,953 --> 00:21:31,556 Well, new information about your husband and his daughter. 428 00:21:31,590 --> 00:21:34,126 Baby, sometimes there is more to the story 429 00:21:34,159 --> 00:21:36,094 than what we are told. 430 00:21:36,161 --> 00:21:38,497 I can have Terrance just do a little digging into them. 431 00:21:38,563 --> 00:21:39,931 It cannot hurt. 432 00:21:39,965 --> 00:21:40,999 No. 433 00:21:41,033 --> 00:21:42,234 Michael is an amazing man 434 00:21:42,267 --> 00:21:43,368 with a sweet daughter, 435 00:21:43,402 --> 00:21:44,770 nothing more to the story. 436 00:21:44,936 --> 00:21:47,606 Yeah, but don't you find it a little odd 437 00:21:47,673 --> 00:21:49,007 that he decided to wait 438 00:21:49,174 --> 00:21:51,176 until she popped up before he told you? 439 00:21:51,209 --> 00:21:53,879 No one expected her to pop up, Cass. 440 00:21:53,912 --> 00:21:56,882 You know what, Whit, you're right. 441 00:21:56,948 --> 00:21:59,318 You should let it go. We should let it go. 442 00:22:00,385 --> 00:22:02,654 Let's do what we came here to do 443 00:22:02,688 --> 00:22:04,756 which is toast Whitney, 444 00:22:04,790 --> 00:22:08,226 sending her all the good energy and positive vibes 445 00:22:08,260 --> 00:22:10,295 for her big pitch tomorrow. 446 00:22:10,362 --> 00:22:11,663 Cheers! 447 00:22:11,730 --> 00:22:13,198 -Cheers. -Cheers to you. 448 00:22:13,265 --> 00:22:14,700 -Love you guys. -Love you. 449 00:22:26,978 --> 00:22:29,214 -Wakey, wakey... -Hmm. 450 00:22:29,281 --> 00:22:30,382 sleepy face. 451 00:22:30,415 --> 00:22:31,683 Hmm. I'm up. 452 00:22:31,717 --> 00:22:33,018 -I'm up, I'm up, I'm up. -You up? 453 00:22:33,085 --> 00:22:34,152 Yeah. 454 00:22:35,153 --> 00:22:36,421 Good morning, baby. 455 00:22:39,358 --> 00:22:40,992 You ready for the big day? 456 00:22:41,059 --> 00:22:42,494 Oh, goodness. 457 00:22:43,528 --> 00:22:44,730 Yeah. 458 00:22:44,796 --> 00:22:46,064 I'm ready, ready. 459 00:22:46,098 --> 00:22:47,099 Well, go get ready then. 460 00:22:50,569 --> 00:22:51,903 Okay, baby. 461 00:22:51,937 --> 00:22:53,705 And I'll get your breakfast ready. 462 00:22:56,508 --> 00:22:57,609 Even better. 463 00:22:57,642 --> 00:22:59,111 Uh-hmm. 464 00:23:03,482 --> 00:23:05,016 Okay, ladies. 465 00:23:05,083 --> 00:23:06,351 Show 'em what we got. 466 00:23:09,221 --> 00:23:11,022 - Hi. - Hey. 467 00:23:11,056 --> 00:23:12,224 Have a seat. 468 00:23:13,458 --> 00:23:14,993 Hello, everybody. Thank you. 469 00:23:15,060 --> 00:23:16,928 -Mrs. Lawrence, I presume. -Yes. 470 00:23:16,995 --> 00:23:20,298 Mr. Robertson, it is so nice to finally meet you in person. 471 00:23:20,332 --> 00:23:21,733 Likewise. 472 00:23:21,800 --> 00:23:23,101 Really looking forward to this one. 473 00:23:23,168 --> 00:23:25,170 -Great. -Well, let's get started. 474 00:23:25,237 --> 00:23:27,005 Wonderful. 475 00:23:27,038 --> 00:23:28,774 Uh, we've taken the liberty to place my business prospectus 476 00:23:28,840 --> 00:23:30,275 in front of you there, 477 00:23:30,308 --> 00:23:33,211 so please feel free to take a look. 478 00:23:34,246 --> 00:23:35,781 Oh, wow. 479 00:23:35,814 --> 00:23:37,449 -This is nice. -Yeah. 480 00:23:37,482 --> 00:23:39,418 Nice. 481 00:23:42,687 --> 00:23:45,757 So as you can see, my primers all have 482 00:23:45,824 --> 00:23:48,293 a very nice golden undertone. 483 00:23:48,360 --> 00:23:50,195 And you said this is all natural ingredients? 484 00:23:50,262 --> 00:23:51,396 Oh, absolutely. 485 00:23:51,463 --> 00:23:54,533 I rely heavily on a coconut 486 00:23:54,599 --> 00:23:56,601 and aloe vera base. 487 00:23:56,668 --> 00:23:58,103 According to our researchers, 488 00:23:58,170 --> 00:23:59,404 you've done very well for yourself. 489 00:24:00,472 --> 00:24:02,574 So tell me why change your sales strategy now 490 00:24:02,641 --> 00:24:04,743 and get in bed with us? 491 00:24:04,776 --> 00:24:07,579 It's simple, Mr. Robertson. 492 00:24:07,646 --> 00:24:10,949 Your stores can target young, low income Black women 493 00:24:10,982 --> 00:24:13,952 and I simply cannot. 494 00:24:14,019 --> 00:24:15,387 Great answer. 495 00:24:15,420 --> 00:24:17,622 - Thank you. - Um, Whit? 496 00:24:17,656 --> 00:24:20,392 I'm really sorry, but I think I need to go wash this off. 497 00:24:20,425 --> 00:24:21,359 One second. Yeah. 498 00:24:21,426 --> 00:24:22,994 Uh, wait. What? 499 00:24:23,028 --> 00:24:24,529 Are you serious? 500 00:24:26,264 --> 00:24:28,333 Um, I think I'm having some type of reaction. 501 00:24:28,366 --> 00:24:30,035 - Okay. -No, me too. 502 00:24:30,068 --> 00:24:31,102 I thought I was going crazy, but it doesn't feel right. 503 00:24:31,136 --> 00:24:32,537 Okay. Okay. One second. 504 00:24:32,604 --> 00:24:37,142 Um, this, uh, normally doesn't happen. 505 00:24:37,209 --> 00:24:38,510 Okay. Here. Here. 506 00:24:38,577 --> 00:24:40,011 Ooh, it feels like my face is on fire. 507 00:24:40,045 --> 00:24:43,348 Oh, are you serious? - 508 00:24:43,415 --> 00:24:44,850 Oh, my God. 509 00:24:46,918 --> 00:24:48,053 Shh. 510 00:24:50,789 --> 00:24:51,890 Oh, my God! 511 00:24:53,625 --> 00:24:55,627 I-I am--I am so sorry. 512 00:24:57,095 --> 00:24:58,630 I promise this has never happened. 513 00:24:59,498 --> 00:25:00,665 Are you okay? 514 00:25:00,699 --> 00:25:02,133 Keep it back on. 515 00:25:03,401 --> 00:25:05,003 Someone call 911! 516 00:25:14,346 --> 00:25:15,647 Michael? 517 00:25:18,517 --> 00:25:20,185 Michael? 518 00:25:20,252 --> 00:25:21,520 I'm here. 519 00:25:24,489 --> 00:25:26,725 Hey, what's wrong? No. 520 00:25:28,727 --> 00:25:29,761 What happened? 521 00:25:29,794 --> 00:25:32,597 I was...I don't know. 522 00:25:32,664 --> 00:25:34,833 It was terrible. Just... 523 00:25:34,900 --> 00:25:36,535 It's okay, baby. I'm here. 524 00:25:38,203 --> 00:25:39,271 Tell me what happened. 525 00:25:39,337 --> 00:25:40,805 I can't. Oh, my God. 526 00:25:57,956 --> 00:25:59,157 Hi. 527 00:25:59,190 --> 00:26:00,225 Hi. 528 00:26:00,258 --> 00:26:01,426 Sorry. 529 00:26:01,459 --> 00:26:03,028 It's okay. 530 00:26:04,996 --> 00:26:06,231 -Hi. -Hi. I just-- 531 00:26:06,264 --> 00:26:07,666 I just wanted to tell you 532 00:26:07,732 --> 00:26:09,734 that my dad told me what happened. 533 00:26:09,801 --> 00:26:13,338 I'm so sorry that everything fell through. 534 00:26:13,405 --> 00:26:16,508 - Oh, thank you, Joanna. - Yeah. 535 00:26:16,541 --> 00:26:19,678 Uh, and there's gonna be other opportunities. 536 00:26:19,744 --> 00:26:20,979 Yeah, for sure. 537 00:26:23,014 --> 00:26:26,384 So I just wanted to ask if your offer still stands. 538 00:26:27,552 --> 00:26:29,287 What offer? 539 00:26:29,321 --> 00:26:30,689 A girls' day would be good. 540 00:26:30,755 --> 00:26:32,057 Oh, yeah. 541 00:26:32,123 --> 00:26:34,392 Yes. Uh, why don't...yes. 542 00:26:34,426 --> 00:26:36,595 Let's do it this Saturday. 543 00:26:36,661 --> 00:26:37,829 That sounds great. 544 00:26:37,862 --> 00:26:38,797 - Works for me. - Yeah. 545 00:26:38,863 --> 00:26:40,832 Yeah. Me too. 546 00:26:40,899 --> 00:26:42,968 All right. Well, see you tomorrow. 547 00:26:43,001 --> 00:26:44,002 - Good night. - Yes. 548 00:26:44,035 --> 00:26:45,503 Okay. Good night. 549 00:27:39,190 --> 00:27:42,727 What is this? Fluxamine? 550 00:27:42,794 --> 00:27:43,795 Hmm. 551 00:28:09,854 --> 00:28:12,057 This is exactly what we needed. 552 00:28:12,090 --> 00:28:13,525 I know, right? 553 00:28:17,729 --> 00:28:19,898 So did my dad ever explain to you 554 00:28:19,964 --> 00:28:22,100 why I've been living in Louisiana? 555 00:28:23,201 --> 00:28:25,704 He brought it up. 556 00:28:25,770 --> 00:28:28,073 And what did he say? 557 00:28:28,106 --> 00:28:32,610 Uh, just that he hit a really rough patch 558 00:28:32,677 --> 00:28:34,345 when your mom passed, 559 00:28:35,513 --> 00:28:38,616 which is why you went to go stay with your grandmother. 560 00:28:38,683 --> 00:28:40,952 Yeah. I guess it's the gist of it. 561 00:28:42,954 --> 00:28:44,889 I want you to know that you don't have to worry 562 00:28:44,923 --> 00:28:47,525 about anything like that ever happening here. 563 00:28:47,559 --> 00:28:50,562 Your dad's in a really good place and... 564 00:28:52,697 --> 00:28:54,733 the past is the past for a reason. 565 00:28:54,766 --> 00:28:56,868 Aw. Thanks, Whit. 566 00:28:56,935 --> 00:28:58,636 But I'm not scared it'll happen again. 567 00:29:00,004 --> 00:29:01,072 Good. 568 00:29:03,475 --> 00:29:05,944 I am so tired. 569 00:29:16,154 --> 00:29:17,422 Oh, I'm not feeling very well. 570 00:29:17,455 --> 00:29:19,090 Oh, no. 571 00:29:20,091 --> 00:29:21,326 Can you drive? 572 00:29:21,392 --> 00:29:22,627 Yeah, of course. 573 00:29:22,660 --> 00:29:23,895 Are you--are you okay with that? 574 00:29:23,928 --> 00:29:25,296 Yeah, I have my license. 575 00:29:25,363 --> 00:29:26,464 Okay. 576 00:29:26,498 --> 00:29:28,500 I'm gonna...oh gosh. 577 00:29:28,533 --> 00:29:30,301 Let me take this. Are you okay? 578 00:29:30,368 --> 00:29:34,005 This is so strange. 579 00:29:37,342 --> 00:29:38,576 I've got you. 580 00:29:38,643 --> 00:29:40,111 Thank you. 581 00:29:40,178 --> 00:29:41,646 Okay. 582 00:29:43,615 --> 00:29:44,516 Just gonna need-- 583 00:29:44,549 --> 00:29:46,084 Okay. Slow. 584 00:29:51,956 --> 00:29:53,658 Watch your step, baby. 585 00:29:53,725 --> 00:29:55,226 I see it, baby. 586 00:29:55,293 --> 00:29:57,428 - It's not funny. - 587 00:29:57,462 --> 00:29:59,464 This is just silly. 588 00:29:59,497 --> 00:30:00,732 -Get-- -I-- 589 00:30:00,799 --> 00:30:02,300 -Easy. -Uh-huh. I told you. 590 00:30:02,367 --> 00:30:04,369 -Nuh-uh, relax. -Ugh. 591 00:30:04,435 --> 00:30:06,938 Stop fussing over me. I'm fine. 592 00:30:07,005 --> 00:30:08,773 -You're fine? -Yes. 593 00:30:08,807 --> 00:30:11,643 Joanna told me you literally almost fell on your face 594 00:30:11,676 --> 00:30:13,311 when you came out of the spa. 595 00:30:13,378 --> 00:30:16,314 Yeah. Well, lucky for me she was there. 596 00:30:16,347 --> 00:30:17,882 Lucky for you, huh? 597 00:30:21,052 --> 00:30:22,220 You know what? I'm not going on my trip. 598 00:30:22,287 --> 00:30:23,588 What? 599 00:30:23,655 --> 00:30:25,323 Yeah. No, I'm canceling my business trip. 600 00:30:25,390 --> 00:30:26,691 Why? 601 00:30:26,758 --> 00:30:28,193 What do you mean why? 602 00:30:28,226 --> 00:30:29,928 Between what happened to you at your meeting 603 00:30:29,994 --> 00:30:31,229 and the day you almost passing out? 604 00:30:31,262 --> 00:30:32,730 Oh, my gosh. 605 00:30:32,797 --> 00:30:34,499 Clearly, I don't need to leave you right now. 606 00:30:34,532 --> 00:30:36,768 I need to be here so I can take care of you. 607 00:30:37,802 --> 00:30:39,270 Don't be ridiculous. 608 00:30:39,337 --> 00:30:42,607 And you've been planning this trip for months. 609 00:30:42,640 --> 00:30:44,909 Yeah, I have. 610 00:30:44,976 --> 00:30:47,645 But what am I supposed to do, Whit? 611 00:30:49,848 --> 00:30:51,783 Take the trip 612 00:30:51,816 --> 00:30:53,685 and go to your real estate conference, 613 00:30:53,751 --> 00:30:56,554 and it'll give Joanna and I 614 00:30:56,588 --> 00:31:00,191 some time to spend together and bond. 615 00:31:00,258 --> 00:31:03,094 Trust me. I'm fine. 616 00:31:03,127 --> 00:31:05,196 Trust you? -Uh-hmm. 617 00:31:07,565 --> 00:31:09,601 Well, can you at least go to the doctor 618 00:31:09,634 --> 00:31:11,369 so you can make sure everything is okay? 619 00:31:11,436 --> 00:31:12,670 I'm serious. 620 00:31:12,704 --> 00:31:14,839 Baby, I'm fine. 621 00:31:14,906 --> 00:31:16,908 I have the boys and Joanna. 622 00:31:16,975 --> 00:31:19,644 They'll take care of me if I need them. 623 00:31:19,711 --> 00:31:22,313 All right. All right. 624 00:31:22,347 --> 00:31:24,582 I'm gonna think about it. 625 00:31:24,616 --> 00:31:26,150 But until then, 626 00:31:27,151 --> 00:31:31,256 can you promise me that you will relax and get some rest? 627 00:31:31,289 --> 00:31:32,957 I'll think about it. 628 00:32:09,427 --> 00:32:11,195 What are you doing? 629 00:32:11,262 --> 00:32:13,097 Minding my own business. 630 00:32:13,164 --> 00:32:15,533 Something you should learn how to do. 631 00:32:17,268 --> 00:32:20,171 I know you did something to my mom. 632 00:32:20,238 --> 00:32:21,706 What are you talking about? 633 00:32:23,708 --> 00:32:26,511 She left and she was totally fine. 634 00:32:26,577 --> 00:32:29,614 She came back and she fell out. 635 00:32:29,681 --> 00:32:31,482 Listen here, chief. 636 00:32:31,549 --> 00:32:33,985 And I'm only gonna tell you this once. 637 00:32:34,018 --> 00:32:37,255 You need to be careful what you accuse me of. 638 00:32:37,288 --> 00:32:38,690 You don't know me. 639 00:32:38,756 --> 00:32:40,425 And you don't know me. 640 00:32:40,491 --> 00:32:43,127 You don't wanna get on my bad side. 641 00:32:43,161 --> 00:32:45,063 I can be a dream 642 00:32:45,129 --> 00:32:47,432 or your worst nightmare. 643 00:32:49,634 --> 00:32:51,002 I'm watching you. 644 00:32:51,035 --> 00:32:53,271 I'm watching you. 645 00:32:53,304 --> 00:32:55,540 And if you want your mommy to be okay, 646 00:32:55,606 --> 00:32:57,542 you didn't see anything tonight. 647 00:34:34,906 --> 00:34:37,442 Yeah. No, I'll be fine. 648 00:34:37,475 --> 00:34:39,544 I just need to take some time away from the office. 649 00:34:41,212 --> 00:34:42,980 You know, clear my head a little 650 00:34:43,047 --> 00:34:45,049 after everything that happened. 651 00:34:45,116 --> 00:34:48,319 Um, did you take care of the lady's medical costs? 652 00:34:50,354 --> 00:34:51,622 Oh, yeah, for sure. 653 00:34:51,656 --> 00:34:53,424 Hold on. 654 00:34:54,725 --> 00:34:57,829 Uh, I don't know where my credit card is. 655 00:34:57,862 --> 00:35:00,231 Uh, have you guys seen my credit card? 656 00:35:00,264 --> 00:35:02,800 Uh, no. No. 657 00:35:02,834 --> 00:35:05,169 Um, hold on. Let me call you back. Okay? 658 00:35:05,203 --> 00:35:06,671 The grapes are here. 659 00:35:06,737 --> 00:35:09,006 Eric, baby, have you seen my credit card? 660 00:35:09,040 --> 00:35:11,042 No, I haven't seen it. 661 00:35:12,977 --> 00:35:14,045 Joanna, have you seen it? 662 00:35:14,112 --> 00:35:15,179 Seen what? 663 00:35:15,213 --> 00:35:16,814 My credit card. 664 00:35:16,881 --> 00:35:18,082 Your credit card? 665 00:35:18,116 --> 00:35:19,717 Why are you asking me? 666 00:35:19,784 --> 00:35:21,185 I'm asking you because 667 00:35:21,219 --> 00:35:22,587 the last time I remember using it 668 00:35:22,620 --> 00:35:24,422 was at the spa when I was with you. 669 00:35:24,455 --> 00:35:25,556 No. 670 00:35:25,623 --> 00:35:27,158 Well, I really don't appreciate 671 00:35:27,225 --> 00:35:29,127 your little passive-aggressive accusation. 672 00:35:29,160 --> 00:35:31,562 First of all, I didn't accuse you of anything. 673 00:35:31,629 --> 00:35:34,499 I asked you the same question that I asked the boys. 674 00:35:34,565 --> 00:35:36,501 Hey, just cut the shit. 675 00:35:36,534 --> 00:35:38,102 Excuse me? What did you just say? 676 00:35:38,169 --> 00:35:40,872 I said cut the shit, Whit. 677 00:35:40,938 --> 00:35:42,507 Hey! 678 00:35:42,540 --> 00:35:44,642 You need to watch your mouth in my house, little girl. 679 00:35:44,709 --> 00:35:46,844 Oh, in your house? 680 00:35:46,911 --> 00:35:48,513 This is what this is all about, isn't it? 681 00:35:48,546 --> 00:35:49,881 Your house? 682 00:35:49,914 --> 00:35:52,049 And I am not your little girl. 683 00:35:52,116 --> 00:35:54,485 Hey. Hey, hey, hey! -You-- 684 00:35:54,552 --> 00:35:56,120 What was all that about? 685 00:35:56,154 --> 00:35:57,989 Your wife here is accusing me 686 00:35:58,022 --> 00:35:59,257 of stealing her credit card. 687 00:35:59,323 --> 00:36:00,892 I didn't accuse her of anything. 688 00:36:00,925 --> 00:36:02,426 - Yeah, she did. - Baby. 689 00:36:02,460 --> 00:36:03,628 She did. 690 00:36:04,862 --> 00:36:06,464 All right. 691 00:36:06,497 --> 00:36:07,798 You mean this credit card? 692 00:36:09,600 --> 00:36:10,601 Yes. 693 00:36:10,668 --> 00:36:11,802 Where did you find it? 694 00:36:12,837 --> 00:36:14,005 You left it on the dresser. 695 00:36:14,038 --> 00:36:16,207 I'm not shocked. 696 00:36:16,240 --> 00:36:18,442 Joanna, we need to talk. 697 00:36:18,476 --> 00:36:19,911 I'm done with this conversation. 698 00:36:20,978 --> 00:36:23,247 You two, come with me. I'd like to speak to you. 699 00:36:27,518 --> 00:36:28,753 You can go. 700 00:36:31,956 --> 00:36:33,424 What the hell was that? 701 00:36:33,491 --> 00:36:35,393 I asked her had she seen my card, 702 00:36:35,426 --> 00:36:36,661 just like I asked the boys. 703 00:36:36,727 --> 00:36:38,162 It was a simple question. 704 00:36:38,196 --> 00:36:39,363 -You need to go check her. -Yeah, yeah, yeah. 705 00:36:39,397 --> 00:36:41,666 -She's out of line. -I will. 706 00:36:41,732 --> 00:36:44,335 It's not really like you to accuse anyone, 707 00:36:44,368 --> 00:36:45,803 but still, come on, baby. 708 00:36:45,870 --> 00:36:48,339 Joanna's a teenager. 709 00:36:48,372 --> 00:36:49,807 She's full of emotion, man. 710 00:36:49,874 --> 00:36:53,678 She just lost her grandmother, so, yeah. 711 00:36:53,711 --> 00:36:56,447 And she's probably on her little...teenage period, 712 00:36:56,514 --> 00:36:58,482 monthly woman thing, whatever y'all do. 713 00:36:58,516 --> 00:37:01,285 So, yeah, she probably is crazy right now. 714 00:37:01,352 --> 00:37:02,954 You know what, look, 715 00:37:02,987 --> 00:37:05,223 I was worse when I was 17. 716 00:37:05,289 --> 00:37:07,391 There you go. 717 00:37:07,425 --> 00:37:09,560 -I'mma talk to her, all right? -Okay. 718 00:37:10,895 --> 00:37:12,029 But stop fighting with my daughter. 719 00:37:12,063 --> 00:37:14,165 Get outta here. I'm trying. 720 00:37:18,236 --> 00:37:20,037 God, I cannot catch a break. 721 00:37:33,451 --> 00:37:34,619 Hello? 722 00:37:36,287 --> 00:37:37,688 Hello? 723 00:38:04,649 --> 00:38:05,750 Hey. 724 00:38:05,783 --> 00:38:07,652 What are you doing out here? 725 00:38:07,718 --> 00:38:09,920 My God, Jesus, you scared me. 726 00:38:11,122 --> 00:38:12,256 I couldn't sleep. 727 00:38:12,290 --> 00:38:13,658 I know what you're doing. 728 00:38:13,691 --> 00:38:14,892 I'm not five. 729 00:38:14,959 --> 00:38:16,527 I saw you smoking weed. 730 00:38:19,964 --> 00:38:24,201 Listen. Why don't you come take a seat right next to me? 731 00:38:29,507 --> 00:38:31,542 Look... 732 00:38:31,575 --> 00:38:32,610 you'll be fine. 733 00:38:32,677 --> 00:38:33,844 Just sit down. 734 00:38:33,911 --> 00:38:34,979 Oh. 735 00:38:37,648 --> 00:38:38,916 Listen, buddy. 736 00:38:40,318 --> 00:38:42,853 I feel like we got off on the wrong foot. 737 00:38:43,454 --> 00:38:45,389 You know, we're brother and sister now. 738 00:38:45,423 --> 00:38:47,692 We should establish a real bond with each other 739 00:38:47,758 --> 00:38:50,094 where we can keep secrets to ourselves. 740 00:38:51,662 --> 00:38:53,931 What do you say? Truce? 741 00:38:55,066 --> 00:38:56,400 You're just trying to be nice to me 742 00:38:56,434 --> 00:38:58,135 so I don't snitch on you, huh? 743 00:39:07,945 --> 00:39:09,347 What are you doing? 744 00:39:09,413 --> 00:39:11,215 Is it working? 745 00:39:13,417 --> 00:39:14,652 A little. 746 00:39:16,854 --> 00:39:18,289 Come on. 747 00:39:18,356 --> 00:39:20,591 Truce. 748 00:39:25,329 --> 00:39:27,031 Have you ever had a beer before? 749 00:39:28,632 --> 00:39:30,000 I'm 12 years old. 750 00:39:30,067 --> 00:39:31,535 Why would I have a beer? 751 00:39:31,602 --> 00:39:34,538 I started drinking beer when I was 11. 752 00:39:34,572 --> 00:39:36,474 Here. You should try one. 753 00:39:39,577 --> 00:39:41,045 You're crazy. 754 00:39:43,280 --> 00:39:45,716 Look at the view. It's nice. 755 00:39:50,821 --> 00:39:53,991 Here. Here's a beer. You should try it. 756 00:39:54,024 --> 00:39:55,659 You'll like it. I promise. 757 00:39:55,693 --> 00:39:57,595 They say real men drink beer. 758 00:40:08,105 --> 00:40:09,407 Hmm. 759 00:40:09,440 --> 00:40:11,542 It's not that bad. 760 00:40:11,609 --> 00:40:13,077 I knew you'd say that. 761 00:40:13,144 --> 00:40:14,211 I knew you'd love it. 762 00:40:16,414 --> 00:40:18,582 It's not the best. 763 00:40:18,649 --> 00:40:20,317 I wonder how much you can drink. 764 00:40:34,532 --> 00:40:35,866 I-I feel dizzy. 765 00:40:36,934 --> 00:40:38,135 Why don't you have another one? 766 00:40:39,370 --> 00:40:41,038 Another one? - 767 00:40:41,071 --> 00:40:42,506 Yeah. 768 00:40:42,573 --> 00:40:43,707 I don't feel like... 769 00:40:45,376 --> 00:40:46,877 I should have another one. 770 00:40:46,911 --> 00:40:47,978 Why not? 771 00:40:49,180 --> 00:40:50,648 You're doing so good. 772 00:40:55,953 --> 00:40:57,321 Babe? 773 00:40:57,988 --> 00:41:00,424 Wanna drink together? Cheers? 774 00:41:09,400 --> 00:41:11,001 So good. 775 00:41:11,035 --> 00:41:12,736 Why are you making that face? You know you like it. 776 00:41:14,405 --> 00:41:15,473 Babe? 777 00:41:20,444 --> 00:41:21,479 You know... 778 00:41:22,913 --> 00:41:25,983 people are always complaining about being an only child. 779 00:41:27,985 --> 00:41:29,820 It was lonely and they wish they had more kids 780 00:41:29,887 --> 00:41:30,955 in the house with them. 781 00:41:31,989 --> 00:41:33,691 You know, I actually didn't mind it. 782 00:41:34,925 --> 00:41:37,995 Hell, actually, I enjoyed it. 783 00:41:38,028 --> 00:41:40,664 I got all the toys to myself, 784 00:41:40,731 --> 00:41:42,166 I didn't have to deal 785 00:41:42,233 --> 00:41:44,235 with any other little boys around me. 786 00:41:45,202 --> 00:41:47,137 It was great. 787 00:41:47,171 --> 00:41:51,108 Then my dad decided to play Super Dad for your family. 788 00:41:51,175 --> 00:41:53,677 Got to deal with you little rascals. 789 00:41:57,381 --> 00:41:58,449 It's fine. 790 00:42:02,520 --> 00:42:03,587 Hello? 791 00:42:06,190 --> 00:42:08,926 Now I have to take care of this mess. 792 00:42:08,959 --> 00:42:10,327 Ugh. 793 00:42:16,200 --> 00:42:18,502 It's time for you to die. 794 00:42:18,569 --> 00:42:20,638 Babe. What? 795 00:42:23,007 --> 00:42:24,341 Babe, what are you doing? 796 00:42:28,045 --> 00:42:29,680 No! 797 00:42:31,515 --> 00:42:33,250 Dammit. 798 00:42:34,351 --> 00:42:35,519 What are you doing? 799 00:42:35,586 --> 00:42:37,321 I don't know. I don't know. 800 00:42:37,354 --> 00:42:39,189 I don't know how I got out here. 801 00:42:39,223 --> 00:42:40,491 -Oh, my God. -Are you... 802 00:42:40,558 --> 00:42:42,693 -are you sleepwalking? -I dunno. 803 00:42:42,760 --> 00:42:45,663 I-I-I had, uh, a dream. And... 804 00:42:45,729 --> 00:42:47,865 -Baby, you could've drowned. -I know. 805 00:42:50,000 --> 00:42:51,068 Come on. 806 00:42:53,504 --> 00:42:54,572 Okay. 807 00:43:01,579 --> 00:43:04,481 All right, guys. About to get outta here. 808 00:43:06,450 --> 00:43:08,352 See y'all in about two weeks. 809 00:43:08,419 --> 00:43:10,387 -Peace out. -Oh, yeah, "Peace out"? 810 00:43:10,421 --> 00:43:12,590 -Oh, you a tough guy now? -Oh, yeah. 811 00:43:12,623 --> 00:43:15,225 Take care of your mom, tough guy. 812 00:43:15,292 --> 00:43:16,860 Safe travels. 813 00:43:16,894 --> 00:43:18,429 Thank you, bro. 814 00:43:18,462 --> 00:43:20,331 Mr. Lawrence, you take care. 815 00:43:21,365 --> 00:43:22,967 You two take care. 816 00:43:23,033 --> 00:43:24,535 -You watch him. -Bye, Dad. 817 00:43:26,570 --> 00:43:28,772 -Have a safe trip. -Up the stairs. 818 00:43:29,907 --> 00:43:31,408 You in charge now, all right? 819 00:43:33,010 --> 00:43:34,311 You take care of the house. 820 00:43:35,846 --> 00:43:37,848 Oh, a house full of kids. 821 00:43:37,881 --> 00:43:40,150 Yeah, you and all your kids. 822 00:43:40,217 --> 00:43:42,820 - Lucky me. -Uh-hmm. 823 00:43:42,853 --> 00:43:44,655 You know I don't wanna leave you, right? 824 00:43:44,722 --> 00:43:46,790 Baby. Go. I'll be fine. 825 00:43:46,824 --> 00:43:48,792 You'll be fine? 826 00:43:48,859 --> 00:43:50,594 How can you say you're gonna be fine, baby, 827 00:43:50,628 --> 00:43:52,296 with all this stuff that's been happening to you? 828 00:43:52,329 --> 00:43:54,164 I promise it's not gonna happen again. 829 00:43:54,198 --> 00:43:56,066 Okay. What if we wasn't here? 830 00:43:56,100 --> 00:43:59,336 I'll lock the bedroom door. Just in case. Okay? 831 00:43:59,370 --> 00:44:00,704 Don't worry. 832 00:44:00,738 --> 00:44:02,139 I can cancel the trip. 833 00:44:02,172 --> 00:44:03,140 I don't have to go. 834 00:44:03,173 --> 00:44:05,342 Don't worry, okay? 835 00:44:05,376 --> 00:44:07,311 -Now you gonna go. Get out. -Oh. 836 00:44:07,378 --> 00:44:08,512 - Come on. -You're kicking me out now? 837 00:44:08,579 --> 00:44:10,014 Yes. 838 00:44:10,047 --> 00:44:11,482 You got somebody else coming over here? 839 00:44:12,983 --> 00:44:15,919 That's for me to know and for you to find out. 840 00:44:15,986 --> 00:44:17,488 -I'll be calling you. -Okay. 841 00:44:17,554 --> 00:44:19,289 -Every chance I get. -Out. 842 00:44:20,624 --> 00:44:21,692 Safe travels. 843 00:44:39,543 --> 00:44:40,844 Hello? 844 00:44:40,878 --> 00:44:43,080 This is Kevin from Quick-Chem-labs. 845 00:44:43,113 --> 00:44:45,215 I'm calling about those make-up samples you sent us. 846 00:44:45,282 --> 00:44:46,650 Yes. 847 00:44:46,717 --> 00:44:48,819 Did you find out what happened with my samples? 848 00:44:48,852 --> 00:44:50,220 Yes, ma'am. 849 00:44:50,287 --> 00:44:53,457 So most of the samples are perfectly fine 850 00:44:53,490 --> 00:44:57,561 but I don't know, some of them have a high concentration 851 00:44:57,594 --> 00:45:00,097 of sodium hydroxide. 852 00:45:00,130 --> 00:45:02,466 Sodium hydroxide? 853 00:45:03,400 --> 00:45:05,135 Yeah, they're mixed in. 854 00:45:05,169 --> 00:45:07,538 How would lye get into my... 855 00:45:07,571 --> 00:45:11,809 Listen, ma'am, as-as you know, lye is highly toxic. 856 00:45:11,842 --> 00:45:13,210 Okay. Thank-thank you. 857 00:45:13,243 --> 00:45:14,311 You're welcome. 858 00:46:41,431 --> 00:46:43,066 Joanna, hi. 859 00:46:43,133 --> 00:46:45,068 Hi. Lose something? 860 00:46:47,437 --> 00:46:52,376 Yeah, I was looking for a cleaner that I had, 861 00:46:52,442 --> 00:46:54,878 that might've gotten into my makeup samples. 862 00:46:54,912 --> 00:46:56,780 Would you happen to know anything about that? 863 00:46:56,814 --> 00:46:59,516 No. Not a thing. 864 00:46:59,550 --> 00:47:01,852 But if I were you, I would be a little more careful 865 00:47:01,919 --> 00:47:05,522 about what I leave lying around. 866 00:47:27,578 --> 00:47:30,380 Hey. I need to talk to you now. 867 00:47:33,183 --> 00:47:35,452 Mike is out of town and I don't think-- 868 00:47:35,485 --> 00:47:38,121 Okay. Just spit it out. What is it? 869 00:47:38,188 --> 00:47:40,057 I changed my mind. 870 00:47:40,090 --> 00:47:42,459 I do want you to ask Terrance to look into Joanna for me 871 00:47:42,492 --> 00:47:44,995 -if you could, please? -Yes, of course, of course. 872 00:47:45,062 --> 00:47:46,930 But why the sudden change of heart? 873 00:47:46,964 --> 00:47:49,533 I don't know. I just...I have... 874 00:47:50,033 --> 00:47:51,668 this funny feeling. 875 00:47:53,070 --> 00:47:54,671 Before, she was so sweet. 876 00:47:54,705 --> 00:47:57,641 And now...I don't know, I thought we were getting along. 877 00:47:57,708 --> 00:47:59,142 Okay, so what happened? 878 00:47:59,176 --> 00:48:01,411 You know the disaster at work with my products? 879 00:48:01,478 --> 00:48:02,779 Yeah? 880 00:48:02,813 --> 00:48:04,348 So I talked to the chemist this morning 881 00:48:04,381 --> 00:48:07,417 and he proceeds to tell me that they detected lye 882 00:48:07,451 --> 00:48:09,119 in my samples. 883 00:48:09,152 --> 00:48:11,955 Joanna was the only one near those samples. 884 00:48:12,022 --> 00:48:13,624 So I'm going through the garbage, 885 00:48:13,690 --> 00:48:15,459 trying to see maybe I left something. 886 00:48:15,492 --> 00:48:18,629 I don't know. And then she tells me, 887 00:48:18,695 --> 00:48:21,632 "Maybe you shouldn't leave stuff lying around." 888 00:48:21,665 --> 00:48:23,133 What? 889 00:48:23,200 --> 00:48:25,068 I don't even think about it at first. 890 00:48:25,102 --> 00:48:28,171 And the other day I asked her, I can't find my credit card. 891 00:48:28,205 --> 00:48:29,573 I said, I'm searching for my credit card. 892 00:48:29,606 --> 00:48:31,141 I asked her, "Have you seen it?" 893 00:48:31,174 --> 00:48:33,010 And she flipped out on me. 894 00:48:33,043 --> 00:48:36,713 I'm like, I don't know. Maybe-maybe I'm going crazy. 895 00:48:36,780 --> 00:48:39,816 No, no, you are not going crazy. 896 00:48:39,883 --> 00:48:43,487 I told you to watch out for that kid. 897 00:48:44,554 --> 00:48:47,357 You sure I'm not overthinking this? 898 00:48:48,292 --> 00:48:50,027 I am sure. 899 00:48:50,093 --> 00:48:52,429 And if anyone is gonna be staying in your home, 900 00:48:52,496 --> 00:48:54,731 you need to know everything about them. 901 00:48:56,366 --> 00:48:59,169 I will have Terrance do a quick background check on her 902 00:48:59,236 --> 00:49:00,837 and see what he finds. 903 00:49:03,674 --> 00:49:05,409 Thanks, Cass. 904 00:49:05,442 --> 00:49:06,743 Of course, sis. 905 00:49:10,948 --> 00:49:12,416 I don't hear you talking. 906 00:49:12,482 --> 00:49:13,684 Yeah. Done. 907 00:49:13,717 --> 00:49:15,385 You're done. You're garbage. 908 00:49:15,419 --> 00:49:16,987 -Bro, I keep telling you. -You're trash. 909 00:49:17,020 --> 00:49:18,322 - Bro, you're cheating, bro. - You're trash. 910 00:49:18,355 --> 00:49:19,556 -Bro, I keep telling you. -You're not good. 911 00:49:19,589 --> 00:49:21,124 -I'm done with the game. -All right, bro. 912 00:49:21,158 --> 00:49:23,560 I'm done with the game. That's about it. Wraps. 913 00:49:23,627 --> 00:49:25,929 You're stupid, bro. 914 00:49:25,963 --> 00:49:27,431 Hey, bro, where's your, uh-- 915 00:49:27,464 --> 00:49:30,067 where's your, uh...your stepsis at? 916 00:49:31,368 --> 00:49:33,236 Probably downstairs. Why? 917 00:49:35,872 --> 00:49:37,341 I mean, okay, bro. So, listen, like... 918 00:49:37,407 --> 00:49:39,142 Okay. Come on, bro. 919 00:49:39,176 --> 00:49:41,211 We've been...look, so we've been texting back and forth, right? 920 00:49:41,244 --> 00:49:42,546 Why you acting all funny about it? 921 00:49:42,579 --> 00:49:43,947 Y'all not even blood-related. 922 00:49:45,449 --> 00:49:47,651 And I'm not gonna lie, she's been on one. 923 00:49:47,718 --> 00:49:50,821 Look at this, uh--look at this picture she sent me right here. 924 00:49:50,854 --> 00:49:52,055 -Bro, look at this one. -No. 925 00:49:52,089 --> 00:49:53,790 Look at that one. 926 00:49:53,857 --> 00:49:56,326 Stop. Stop. 927 00:49:56,360 --> 00:49:57,627 Stop. Stop. 928 00:49:57,694 --> 00:49:59,129 -Oh. Hey, well... -That's not okay. 929 00:49:59,196 --> 00:50:00,263 ...I gotta pee. 930 00:50:01,665 --> 00:50:03,200 Yeah. 931 00:50:03,233 --> 00:50:04,735 What are you telling me that for? 932 00:50:04,768 --> 00:50:06,103 You know where the bathroom is, right? 933 00:50:06,136 --> 00:50:08,105 Oh, yeah. I got it. 934 00:50:08,171 --> 00:50:09,206 - Yup. - Don't trip. 935 00:50:09,239 --> 00:50:11,141 Oh, yeah. I would never. 936 00:50:31,361 --> 00:50:32,629 Joanna. 937 00:50:35,232 --> 00:50:36,299 Hello? 938 00:50:37,434 --> 00:50:38,502 Hey, beautiful. 939 00:50:39,669 --> 00:50:40,737 It's me. 940 00:50:43,774 --> 00:50:45,008 Hey, yo. 941 00:50:46,843 --> 00:50:48,412 What is this? 942 00:50:56,686 --> 00:50:58,688 What the heck? 943 00:51:00,157 --> 00:51:03,527 Hey, yo, Brian, your sister is weird, bro. 944 00:51:13,403 --> 00:51:15,906 I mean, we might as well see what's inside. 945 00:51:19,242 --> 00:51:21,311 Feel like I just hit the jackpot. 946 00:51:30,420 --> 00:51:31,955 No way. 947 00:51:34,891 --> 00:51:36,293 Was that a diary? 948 00:51:44,034 --> 00:51:45,635 Oh, my God. 949 00:51:45,669 --> 00:51:47,704 I gotta tell Brian about this. 950 00:52:26,209 --> 00:52:28,178 Okay. Go Brian. Go Eric. 951 00:52:29,246 --> 00:52:31,515 You got it, big head. 952 00:52:32,816 --> 00:52:34,317 Yeah! 953 00:52:41,725 --> 00:52:42,926 Hello, Whitney. 954 00:52:44,761 --> 00:52:47,397 Oh, I just had the most terrific day. 955 00:52:47,430 --> 00:52:48,765 I took the boys to the park 956 00:52:48,798 --> 00:52:50,467 and I watched them play basketball. 957 00:52:52,068 --> 00:52:53,537 How was your day? 958 00:52:54,871 --> 00:52:57,507 Work as usual. 959 00:53:00,577 --> 00:53:03,046 I need to take this. 960 00:53:12,656 --> 00:53:14,691 -Cass. -You're on speaker. 961 00:53:14,724 --> 00:53:16,626 -It's me and Terrance. -Hey, Whit. 962 00:53:16,660 --> 00:53:18,562 Hey, y'all. How's it going? 963 00:53:18,628 --> 00:53:20,130 So I was able to pull some strings 964 00:53:20,197 --> 00:53:22,165 and some information about your stepdaughter. 965 00:53:22,232 --> 00:53:24,201 Joanna Lawrence isn't her real name. 966 00:53:24,267 --> 00:53:25,735 It's actually Maggie Dillon. 967 00:53:26,937 --> 00:53:28,705 What? - Yeah. 968 00:53:29,573 --> 00:53:31,908 So I started checking out her online presence 969 00:53:31,942 --> 00:53:35,512 and I couldn't find anything, so I dug a little deeper. 970 00:53:35,545 --> 00:53:37,581 So apparently, Joanna Lawrence 971 00:53:37,614 --> 00:53:39,182 been going by this name for years. 972 00:53:40,250 --> 00:53:42,619 Does she have a juvie record? 973 00:53:42,652 --> 00:53:45,889 Just a couple minor infractions but, uh, nothing alarming. 974 00:53:45,922 --> 00:53:47,757 What about Michael? 975 00:53:47,791 --> 00:53:50,493 Well, so far, Michael background checks is good, 976 00:53:50,527 --> 00:53:51,595 you know, so so far he's clean. 977 00:53:51,661 --> 00:53:53,396 Yeah. A real clean liar. 978 00:53:53,430 --> 00:53:54,965 Oh, come on, Cass. 979 00:53:54,998 --> 00:53:56,233 Okay. 980 00:53:56,299 --> 00:53:58,602 Uh, thank you guys so much. 981 00:53:58,635 --> 00:54:00,704 Yes. Anything for you, sis. 982 00:54:00,770 --> 00:54:02,672 Just be careful. 983 00:54:02,706 --> 00:54:05,141 Maybe what you should do is talk to Michael 984 00:54:05,175 --> 00:54:08,545 and find out why he's been lying about his daughter's name. 985 00:54:08,578 --> 00:54:10,180 I will. All right. 986 00:54:10,247 --> 00:54:11,715 Okay. 987 00:54:11,781 --> 00:54:13,383 Let me go. Bye. 988 00:54:28,832 --> 00:54:30,700 Hey, baby, I miss you. 989 00:54:30,734 --> 00:54:31,901 Why didn't you even tell me that Joanna 990 00:54:31,935 --> 00:54:33,136 is not her real name? 991 00:54:34,304 --> 00:54:35,705 Wait. What? - Yeah. That's right. 992 00:54:35,739 --> 00:54:37,774 I know that her name is Maggie Dillon. 993 00:54:37,807 --> 00:54:39,342 Who told you that? 994 00:54:39,376 --> 00:54:41,444 Cass asked Terrance to check her out. 995 00:54:41,511 --> 00:54:43,079 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. 996 00:54:43,113 --> 00:54:45,048 You had your sister's cop husband 997 00:54:45,115 --> 00:54:46,549 do a background check on my daughter? 998 00:54:46,583 --> 00:54:48,118 Yeah. That's right. 999 00:54:48,151 --> 00:54:50,086 Things are off, Michael. 1000 00:54:50,153 --> 00:54:51,788 She changed her name for a reason, 1001 00:54:51,855 --> 00:54:54,357 and you're sitting here lying to me and covering. 1002 00:54:54,424 --> 00:54:56,026 Well, I need answers. 1003 00:54:56,059 --> 00:54:57,694 Baby, baby, baby, calm down. 1004 00:54:57,727 --> 00:54:58,828 Okay? I'm sorry. 1005 00:54:58,895 --> 00:55:00,630 Don't tell me to calm down. 1006 00:55:00,664 --> 00:55:01,865 Okay. You're right. 1007 00:55:03,466 --> 00:55:05,902 Yes. Joanna did get her name changed. Okay? 1008 00:55:05,969 --> 00:55:09,306 But it wasn't me, it was her grandparents. 1009 00:55:09,372 --> 00:55:11,141 Listen to me. You gotta understand. 1010 00:55:11,174 --> 00:55:14,944 This is...this was around the time when I was getting drunk. 1011 00:55:16,246 --> 00:55:18,415 Then I started dating this woman. 1012 00:55:19,716 --> 00:55:21,651 Her name was Heather. 1013 00:55:21,685 --> 00:55:25,322 You know, I thought it was going to fix things, 1014 00:55:26,122 --> 00:55:27,791 but it only made it worse. 1015 00:55:29,826 --> 00:55:33,630 Heather was abusing Joanna, Whitney, 1016 00:55:33,697 --> 00:55:35,699 mentally, physically. 1017 00:55:38,468 --> 00:55:41,504 And when Joanna told me, I didn't even believe her. 1018 00:55:41,571 --> 00:55:43,173 I didn't believe my baby. 1019 00:55:45,108 --> 00:55:47,177 Not until I called Heather myself. 1020 00:55:49,546 --> 00:55:52,115 And that's when they took Joanna away from me. 1021 00:55:53,083 --> 00:55:54,651 Heather went to jail... 1022 00:55:56,553 --> 00:55:58,688 and Joanna went to live with her grandparents. 1023 00:56:00,824 --> 00:56:03,293 And I was all alone again. 1024 00:56:06,863 --> 00:56:08,365 So when Heather got out, 1025 00:56:08,431 --> 00:56:11,101 her grandparents thought that as a safety precaution, 1026 00:56:11,167 --> 00:56:14,437 it would be better if Joanna got her name changed. 1027 00:56:15,438 --> 00:56:18,641 And, yeah, I didn't tell you 1028 00:56:18,708 --> 00:56:22,545 because I figured that it wasn't my business to tell you. 1029 00:56:22,579 --> 00:56:25,181 I figured Joanna would tell you 1030 00:56:25,248 --> 00:56:28,184 whenever she felt comfortable enough with you. 1031 00:56:28,218 --> 00:56:31,921 But now, I don't even think that's possible. 1032 00:56:31,988 --> 00:56:34,290 Are you saying it's my fault 1033 00:56:34,357 --> 00:56:36,092 that she doesn't feel comfortable? 1034 00:56:36,126 --> 00:56:39,295 No. No. No. No. Baby, no. 1035 00:56:39,362 --> 00:56:41,097 Listen, okay? 1036 00:56:43,133 --> 00:56:45,435 Joanna's been through a lot. 1037 00:56:45,468 --> 00:56:48,371 All right? And if you're saying that she's acting out, 1038 00:56:48,438 --> 00:56:50,306 she has trust issues. 1039 00:56:50,373 --> 00:56:53,877 And all I'm telling you is that if she's acting out, 1040 00:56:53,943 --> 00:56:56,913 it's probably because she's been triggered, you know? 1041 00:56:56,946 --> 00:57:00,216 Now, I feel like a complete jerk. 1042 00:57:00,250 --> 00:57:01,484 No, no, no. 1043 00:57:01,551 --> 00:57:03,553 Listen, baby, it's not your fault. 1044 00:57:03,620 --> 00:57:05,755 Like I said, I should have told you. 1045 00:57:05,789 --> 00:57:09,225 Yeah, you should have told me a lot 1046 00:57:09,259 --> 00:57:11,528 before we adopted your daughter. 1047 00:57:11,561 --> 00:57:13,062 What's that supposed to mean? 1048 00:57:13,563 --> 00:57:17,934 It means that there's been a series of strange occurrences. 1049 00:57:18,001 --> 00:57:20,470 My mother's urn, my presentation, 1050 00:57:20,503 --> 00:57:22,872 the chemist calls and tells me that there's lye in my samples. 1051 00:57:22,906 --> 00:57:24,607 Lye, Michael. 1052 00:57:24,641 --> 00:57:26,042 How does something like that get in there? 1053 00:57:26,109 --> 00:57:28,411 Whitney, whoa, whoa. Calm down. 1054 00:57:28,445 --> 00:57:31,147 Listen to yourself. You're not even making sense. 1055 00:57:31,181 --> 00:57:33,950 What reason would Joanna have to do all this to you? 1056 00:57:34,017 --> 00:57:35,652 I don't know. 1057 00:57:35,718 --> 00:57:37,320 It doesn't mean that she didn't. 1058 00:57:37,353 --> 00:57:39,022 It don't mean that she did either. 1059 00:57:39,055 --> 00:57:42,525 You just said that she could be acting out and triggered. 1060 00:57:42,592 --> 00:57:44,627 I'm not doing this with you. 1061 00:57:44,694 --> 00:57:47,730 Listen to me. I love you, all right? 1062 00:57:47,797 --> 00:57:49,933 But I love my daughter too. 1063 00:57:49,999 --> 00:57:53,503 Can we just try to work this out as a family? 1064 00:57:53,536 --> 00:57:55,104 We already got people talking 1065 00:57:55,171 --> 00:57:56,773 about we got married too quickly. 1066 00:57:56,806 --> 00:57:58,541 And I know it messed things up when Joanna popped up. 1067 00:57:58,608 --> 00:58:02,345 But I love you, and I need you to have my back. 1068 00:58:04,080 --> 00:58:05,915 We can get through this. 1069 00:58:05,982 --> 00:58:08,318 We can make this work. We are making this work. 1070 00:58:08,384 --> 00:58:11,955 I just...I need you to be honest with me. 1071 00:58:12,021 --> 00:58:13,456 No more keeping secrets. 1072 00:58:13,490 --> 00:58:15,391 Yeah. Yeah. 1073 00:58:15,458 --> 00:58:16,860 No more secrets, 1074 00:58:16,893 --> 00:58:19,062 I promise. 1075 00:58:19,095 --> 00:58:20,730 Okay. 1076 00:58:22,298 --> 00:58:24,067 I love you. 1077 00:58:24,100 --> 00:58:25,702 And I know how important it is 1078 00:58:25,768 --> 00:58:28,204 for Joanna to have a mother figure. I get it. 1079 00:58:29,138 --> 00:58:32,675 And I'll do my best to be that for her. 1080 00:58:32,709 --> 00:58:34,611 I love you too, baby. 1081 00:58:34,677 --> 00:58:35,745 Thank you. 1082 00:58:53,263 --> 00:58:55,932 Brian, Eric, come on. Let's go. 1083 00:58:57,433 --> 00:58:58,501 Hurry. 1084 00:58:59,435 --> 00:59:01,604 Where are you going? - To the movies. 1085 00:59:01,671 --> 00:59:04,040 You didn't run it by me first. 1086 00:59:04,107 --> 00:59:05,775 Uh, I asked my dad. 1087 00:59:05,842 --> 00:59:07,610 And he said it was fine. 1088 00:59:07,644 --> 00:59:10,346 I took the boys to the park last week and there wasn't an issue. 1089 00:59:10,380 --> 00:59:11,781 Well, I don't think it's a good idea 1090 00:59:11,848 --> 00:59:13,082 for them to go anywhere with you 1091 00:59:13,116 --> 00:59:14,651 without your father or me present. 1092 00:59:14,684 --> 00:59:15,752 Why? 1093 00:59:16,819 --> 00:59:19,289 What do you think, they're unsafe with me or something? 1094 00:59:19,322 --> 00:59:20,523 I didn't say that. 1095 00:59:21,558 --> 00:59:23,293 Listen, Whitney, 1096 00:59:23,326 --> 00:59:25,828 I think that's a little bit hypocritical coming from you, 1097 00:59:25,862 --> 00:59:29,999 Mrs. Almost-hurt-herself- sleepwalking. 1098 00:59:30,033 --> 00:59:31,601 Maybe too much pill popping you're doing. 1099 00:59:32,602 --> 00:59:35,171 You better watch your slick ass mouth, little girl. 1100 00:59:35,238 --> 00:59:37,407 Yeah, or what? Are you gonna hit me? 1101 00:59:37,440 --> 00:59:39,742 Yeah. I wonder what my dad would feel about that. 1102 00:59:39,776 --> 00:59:42,045 No. I'm not gonna hit you, 1103 00:59:42,078 --> 00:59:43,780 but I'm sure your dad would love to hear 1104 00:59:43,846 --> 00:59:45,481 about this little discussion. 1105 00:59:45,515 --> 00:59:47,383 So let's just wait until he comes back 1106 00:59:47,450 --> 00:59:49,719 to have this conversation, Maggie. 1107 00:59:49,752 --> 00:59:51,688 What did you just say? 1108 00:59:51,754 --> 00:59:53,156 Keep playing with me. 1109 00:59:53,189 --> 00:59:55,158 It's gonna be trouble for you, little girl. 1110 00:59:55,224 --> 00:59:56,893 Hey, what's going on? 1111 00:59:56,960 --> 00:59:58,361 Oh, Joanna was just telling me 1112 00:59:58,394 --> 01:00:00,029 that she can't take you two to the movies. 1113 01:00:00,063 --> 01:00:01,831 So I'm gonna be taking you guys. 1114 01:00:01,898 --> 01:00:03,299 She has other plans. Come on. 1115 01:00:03,333 --> 01:00:05,268 -Wait, what? -Let's get in the car. 1116 01:00:06,536 --> 01:00:07,870 Are you okay? 1117 01:00:07,937 --> 01:00:10,006 Yeah, I'm fine. 1118 01:00:26,489 --> 01:00:28,091 - Hey. - Hey. 1119 01:00:28,124 --> 01:00:29,492 Can I come in? 1120 01:00:29,525 --> 01:00:31,394 Yeah, come in. 1121 01:00:33,529 --> 01:00:35,131 So your mom kind of swung 1122 01:00:35,164 --> 01:00:37,433 left on me this morning. 1123 01:00:37,500 --> 01:00:41,170 Oh, I knew something, something happened. 1124 01:00:42,538 --> 01:00:44,674 So I was thinking I'm gonna find a place to stay 1125 01:00:44,741 --> 01:00:45,942 for the next couple of days 1126 01:00:45,975 --> 01:00:47,944 while my dad's still out of town. 1127 01:00:48,011 --> 01:00:49,912 I really don't wanna cause any more trouble, 1128 01:00:49,946 --> 01:00:52,248 especially after what happened with the urn. 1129 01:00:52,315 --> 01:00:55,251 The urn? You... that was an accident. 1130 01:00:55,284 --> 01:00:57,553 Yeah. But still, 1131 01:00:57,620 --> 01:00:59,889 I really should have just told your mom right away 1132 01:00:59,922 --> 01:01:02,992 that I dropped it accidentally. 1133 01:01:03,026 --> 01:01:04,427 Joanna, you shouldn't have to stay 1134 01:01:04,494 --> 01:01:06,596 anywhere else, you know. 1135 01:01:06,629 --> 01:01:10,266 So, um, hell, I'll talk to her. 1136 01:01:10,333 --> 01:01:12,368 I'll get her to chill or something. 1137 01:01:12,435 --> 01:01:14,170 Really? 1138 01:01:14,203 --> 01:01:16,072 Yeah. Yeah. 1139 01:01:16,105 --> 01:01:18,307 Thank you. 1140 01:01:18,341 --> 01:01:19,876 You're welcome. 1141 01:01:19,942 --> 01:01:21,477 I appreciate it. 1142 01:01:21,544 --> 01:01:23,312 Of course. 1143 01:01:23,379 --> 01:01:24,847 And, uh, 1144 01:01:26,683 --> 01:01:28,351 you look--you look real pretty by the way. 1145 01:01:32,021 --> 01:01:33,089 Thank you. 1146 01:02:29,512 --> 01:02:30,646 Son? 1147 01:02:31,948 --> 01:02:36,452 You know you can tell me anything no matter what it is. 1148 01:02:36,486 --> 01:02:38,921 You can tell me and you won't get in trouble, right? 1149 01:02:38,988 --> 01:02:40,156 Yeah. 1150 01:02:40,223 --> 01:02:41,524 I know, Mom. 1151 01:02:41,591 --> 01:02:43,259 Everything's cool. 1152 01:02:43,326 --> 01:02:46,095 - Okay. -Are you all right? 1153 01:02:46,129 --> 01:02:47,630 You look tired. 1154 01:02:47,663 --> 01:02:49,732 My sweet boy. 1155 01:02:49,766 --> 01:02:51,901 I'm okay. Mommy's okay. 1156 01:02:51,934 --> 01:02:55,605 Uh, lights out, all right? I love you. 1157 01:02:55,671 --> 01:02:57,607 - Love you too. -Goodnight. 1158 01:03:00,409 --> 01:03:03,880 Yeah. I'm-I'm a rizz guy. I'm, like... 1159 01:03:03,946 --> 01:03:05,548 I mean, if you wanted to talk to me, 1160 01:03:05,615 --> 01:03:06,716 you could've just said that. 1161 01:03:06,749 --> 01:03:07,817 I mean, there's no problem. 1162 01:03:09,519 --> 01:03:12,054 - Yeah. - Hmm. Son. 1163 01:03:12,088 --> 01:03:13,990 One second. Yeah? 1164 01:03:14,056 --> 01:03:15,625 I'm waking you up at 6:30 1165 01:03:15,658 --> 01:03:17,026 whether you get sleep or not, 1166 01:03:17,059 --> 01:03:19,762 so I suggest you get off that phone, 1167 01:03:19,796 --> 01:03:21,764 turn these lights out. 1168 01:03:21,831 --> 01:03:23,232 I know. 1169 01:03:23,266 --> 01:03:24,734 Are you okay? 1170 01:03:26,335 --> 01:03:28,037 Yes, baby. 1171 01:03:28,070 --> 01:03:29,939 All right. 1172 01:03:29,972 --> 01:03:32,642 Look like you're the one who needs sleep, so... 1173 01:03:32,675 --> 01:03:35,678 Get the posters off the wall. Come on. Go to bed. 1174 01:03:35,745 --> 01:03:37,313 Poster? 1175 01:04:20,089 --> 01:04:21,224 Hey. 1176 01:04:23,960 --> 01:04:25,061 Hey. 1177 01:04:27,997 --> 01:04:29,198 What's up? 1178 01:04:32,568 --> 01:04:36,572 Um, I was wondering if you got the chance 1179 01:04:36,606 --> 01:04:38,441 to talk to your mom yet. 1180 01:04:40,676 --> 01:04:44,647 Uh, no, actually, I haven't. Not yet. 1181 01:04:46,182 --> 01:04:47,783 -Oh. -Yeah. 1182 01:04:47,817 --> 01:04:49,852 Well, yeah. 1183 01:04:49,919 --> 01:04:51,754 That's okay. 1184 01:04:51,821 --> 01:04:53,489 Whenever you get the chance. 1185 01:04:55,124 --> 01:04:56,692 Uh, yeah. 1186 01:05:01,998 --> 01:05:04,600 I can--I can do it now actually. 1187 01:05:04,634 --> 01:05:06,068 Really? 1188 01:05:06,135 --> 01:05:08,304 Yeah. 1189 01:05:08,371 --> 01:05:10,273 That would be really great. 1190 01:05:10,306 --> 01:05:12,508 My dad will still be out of town for a couple more days 1191 01:05:12,541 --> 01:05:14,543 and I really don't want things to be as awkward 1192 01:05:14,577 --> 01:05:16,479 as they were tonight at dinner. 1193 01:05:16,512 --> 01:05:18,080 Yeah. 1194 01:05:18,147 --> 01:05:19,649 Thanks, BK. 1195 01:05:22,485 --> 01:05:23,719 It's no big problem. 1196 01:05:23,753 --> 01:05:25,087 It's, um... 1197 01:05:25,121 --> 01:05:27,089 it's cool. 1198 01:05:27,123 --> 01:05:29,692 And you're a really good guy. 1199 01:05:29,725 --> 01:05:31,627 -You know that? -Thank you. 1200 01:05:39,735 --> 01:05:40,937 We, um... 1201 01:05:41,003 --> 01:05:42,605 it's what family is for. 1202 01:05:42,638 --> 01:05:44,040 Right. 1203 01:05:46,242 --> 01:05:47,777 Well, let me know how it goes. 1204 01:05:49,679 --> 01:05:51,047 Okay. 1205 01:05:54,150 --> 01:05:55,551 Be right back. 1206 01:06:04,994 --> 01:06:07,763 Hey, Mom? Um... 1207 01:06:07,830 --> 01:06:12,401 I-I-I just really wanted to talk to you about Joanna. 1208 01:06:13,536 --> 01:06:16,839 Um, I just think you're overreacting. 1209 01:06:16,872 --> 01:06:18,507 I really do. 1210 01:06:18,541 --> 01:06:21,377 Like at dinner, we--you can hear me, right? 1211 01:06:22,945 --> 01:06:24,180 Mom? 1212 01:06:25,381 --> 01:06:26,515 Are you sleeping? 1213 01:06:28,951 --> 01:06:31,988 Mom? Mom? Mom? 1214 01:06:32,054 --> 01:06:35,024 Mom? Mom? Oh, my God. Oh my God. 1215 01:06:35,057 --> 01:06:37,927 Oh, my God. Mom? Mom? Mom. 1216 01:06:37,960 --> 01:06:41,063 Joanna! Joanna, come here now! Joanna! 1217 01:06:41,097 --> 01:06:43,132 What's wrong? - Hurry! Hurry up! 1218 01:06:44,433 --> 01:06:45,768 Joanna! - Yeah? 1219 01:06:45,835 --> 01:06:47,303 Joanna, hurry up! Hurry up! 1220 01:06:47,336 --> 01:06:48,671 What's wrong? - Hurry up! 1221 01:06:48,738 --> 01:06:49,939 Oh, my God. 1222 01:06:50,006 --> 01:06:51,774 Give me--give me a towel. Give me a towel. 1223 01:06:51,841 --> 01:06:53,409 What happened to her? -Wake up. Wake up. 1224 01:06:53,442 --> 01:06:56,012 - She's asleep. I don't know. - Oh, my God. 1225 01:06:56,045 --> 01:06:58,280 Give me a towel. Go get me a towel. 1226 01:06:58,314 --> 01:07:01,317 -Oh, my God. Oh, my God. -Mom! 1227 01:07:01,350 --> 01:07:02,385 Oh, no. Don't let Eric see this. 1228 01:07:02,418 --> 01:07:03,619 Mom! -Yes, yes. Okay. 1229 01:07:03,686 --> 01:07:04,453 She... uh, there's still a pulse. 1230 01:07:04,487 --> 01:07:05,554 Call 911. 1231 01:07:08,657 --> 01:07:09,792 And you're sure she's never done 1232 01:07:09,859 --> 01:07:10,993 anything like this before? 1233 01:07:11,060 --> 01:07:13,029 No. No. 1234 01:07:13,095 --> 01:07:15,031 I mean, she-she suffered from depression before 1235 01:07:15,064 --> 01:07:19,135 but she's never tried to commit suicide, you know? 1236 01:07:19,168 --> 01:07:20,436 Okay. 1237 01:07:20,503 --> 01:07:22,505 That's all I need. 1238 01:07:22,571 --> 01:07:26,242 Officer, when can Whitney be released? 1239 01:07:26,275 --> 01:07:28,711 Typical standard procedure in a case like this 1240 01:07:28,778 --> 01:07:30,413 is over 72 hours. 1241 01:07:32,048 --> 01:07:34,383 You guys have someone coming to pick you up? 1242 01:07:34,450 --> 01:07:36,018 Oh, yes. 1243 01:07:37,186 --> 01:07:38,921 Poor baby. How's your mom? 1244 01:07:38,954 --> 01:07:41,257 -Where is she? -I don't know. 1245 01:07:42,825 --> 01:07:44,293 I take it you're... 1246 01:07:44,326 --> 01:07:45,494 I'm Cassandra. 1247 01:07:45,528 --> 01:07:47,463 I'm their mother's sister. 1248 01:07:47,530 --> 01:07:49,799 Well, good news. She's fine. 1249 01:07:49,832 --> 01:07:51,500 Stable condition. 1250 01:07:51,534 --> 01:07:53,969 But the bad news is we're gonna have to keep her here 1251 01:07:54,036 --> 01:07:56,272 a few more days just as a precaution, 1252 01:07:56,305 --> 01:07:58,107 just to take further tests. 1253 01:07:58,174 --> 01:07:59,608 But she's okay though, right? 1254 01:07:59,642 --> 01:08:01,310 Yes. 1255 01:08:01,343 --> 01:08:03,879 I understand. Can we see her? 1256 01:08:03,913 --> 01:08:06,348 Actually, she would like to only speak 1257 01:08:06,415 --> 01:08:08,217 to you just for the moment. 1258 01:08:08,284 --> 01:08:10,086 But I wanna see my mom! 1259 01:08:10,119 --> 01:08:11,987 We should all be able to see our--see our mom. 1260 01:08:12,021 --> 01:08:13,923 It's okay. It's all right. It's fine. 1261 01:08:13,989 --> 01:08:15,825 Just stay with your brother, okay? 1262 01:08:15,891 --> 01:08:17,126 Stay with your brother. Do you mind? 1263 01:08:17,159 --> 01:08:18,461 -Anything you need. -Okay. 1264 01:08:18,494 --> 01:08:20,129 -Yeah. -Where is she? 1265 01:08:25,034 --> 01:08:27,470 Cass. You have to get me out of here. 1266 01:08:27,536 --> 01:08:30,206 I didn't do it. You have to believe me. 1267 01:08:30,239 --> 01:08:31,707 Honey, look at you. 1268 01:08:31,740 --> 01:08:32,908 I don't know what happened. 1269 01:08:32,942 --> 01:08:35,678 I was in my bathroom 1270 01:08:35,711 --> 01:08:38,347 taking my medicine and now I'm here. 1271 01:08:38,414 --> 01:08:39,715 What... 1272 01:08:39,782 --> 01:08:41,083 they think you tried to commit suicide. 1273 01:08:41,150 --> 01:08:42,985 No, I didn't. I... 1274 01:08:45,187 --> 01:08:46,722 do you think it could've been Joanna? 1275 01:08:46,789 --> 01:08:49,258 You think Joanna tried to kill you? 1276 01:08:49,291 --> 01:08:53,295 I don't--I don't know. 1277 01:08:53,362 --> 01:08:54,997 It doesn't make any sense. 1278 01:08:57,366 --> 01:08:59,201 God. And my boys. 1279 01:08:59,235 --> 01:09:00,669 Oh, my God. My boys are out there. 1280 01:09:00,736 --> 01:09:03,105 I cannot let them see me like this. 1281 01:09:09,278 --> 01:09:12,047 They're not gonna let me leave. 1282 01:09:12,081 --> 01:09:14,450 So will you please take the boys with you 1283 01:09:14,483 --> 01:09:15,751 until I can get out of here? 1284 01:09:15,818 --> 01:09:17,987 Yes. Of course. 1285 01:09:20,589 --> 01:09:22,958 Do not let them near my stepdaughter. 1286 01:09:23,025 --> 01:09:26,462 I don't know if she is trying to hurt them 1287 01:09:26,495 --> 01:09:28,764 -or you or something. -Don't worry. 1288 01:09:28,797 --> 01:09:31,634 Don't worry. The boys will be fine with us. 1289 01:09:31,667 --> 01:09:33,702 But if you think this little girl is capable 1290 01:09:33,736 --> 01:09:37,406 of something like this, then she needs to be locked up. 1291 01:09:37,473 --> 01:09:39,742 What does Michael think about all this? 1292 01:09:41,610 --> 01:09:44,813 I haven't told him yet. 1293 01:09:46,815 --> 01:09:49,919 I don't wanna worry him until I know for sure. 1294 01:09:51,587 --> 01:09:52,888 Okay. 1295 01:09:54,123 --> 01:09:56,325 You need to get some rest. 1296 01:09:56,392 --> 01:09:58,661 Come here. Come here. 1297 01:09:58,694 --> 01:10:01,096 It's okay. It's okay. 1298 01:10:01,163 --> 01:10:02,831 I've got you. 1299 01:10:02,898 --> 01:10:04,333 I've got you. 1300 01:10:04,366 --> 01:10:05,768 Thank you. 1301 01:10:14,276 --> 01:10:16,178 Can we see her? We can see her? 1302 01:10:16,212 --> 01:10:18,948 No. No. Not right now. 1303 01:10:18,981 --> 01:10:20,716 No. She needs to rest. 1304 01:10:20,783 --> 01:10:22,618 But she wants you guys to come home with us 1305 01:10:22,685 --> 01:10:24,553 until she feels better, okay? 1306 01:10:24,620 --> 01:10:26,388 I just wanna see her. 1307 01:10:26,455 --> 01:10:27,890 We should be able to see our mom. 1308 01:10:27,923 --> 01:10:30,626 I know, buddy. And she wants to see you too. 1309 01:10:30,659 --> 01:10:32,361 But she just needs to rest, all right? 1310 01:10:32,394 --> 01:10:35,331 And I promise you'll see her soon. 1311 01:10:35,397 --> 01:10:38,167 Until then, you guys are gonna come home with me 1312 01:10:38,200 --> 01:10:40,436 and Uncle Terrance, okay? 1313 01:10:40,469 --> 01:10:43,172 So is this just a family affair 1314 01:10:43,205 --> 01:10:45,074 or is everything invited to the sleepover? 1315 01:10:45,107 --> 01:10:46,542 Oh, Joanna, of course you are. 1316 01:10:46,609 --> 01:10:49,878 Actually, she just mentioned Brian and Eric. 1317 01:10:49,912 --> 01:10:52,715 What are you talking about? That's not fair. She's family. 1318 01:10:52,781 --> 01:10:54,883 Honey, do you mind taking them to the car? 1319 01:10:54,917 --> 01:10:56,819 No 1320 01:10:58,587 --> 01:10:59,822 You just call me. 1321 01:10:59,855 --> 01:11:01,023 -Yes. -Okay. 1322 01:11:01,056 --> 01:11:02,858 -Thank you. -Welcome. 1323 01:11:02,925 --> 01:11:03,993 See you. 1324 01:11:08,797 --> 01:11:10,833 I suppose, Joanna, 1325 01:11:10,866 --> 01:11:13,068 you're old enough to take care of yourself 1326 01:11:13,102 --> 01:11:15,504 at the house while Whitney is in the hospital. 1327 01:11:15,537 --> 01:11:17,039 You're right. 1328 01:11:17,072 --> 01:11:19,775 I can take care of myself. 1329 01:11:19,808 --> 01:11:21,577 -Okay. -I'll be at home. 1330 01:13:09,351 --> 01:13:10,586 Good morning, Mrs. Lawrence. 1331 01:13:10,619 --> 01:13:12,955 I hope you were able to get some rest. 1332 01:13:12,988 --> 01:13:16,291 Would you be able to if you were accused of being crazy, 1333 01:13:16,358 --> 01:13:18,193 tried to kill yourself? 1334 01:13:18,260 --> 01:13:20,529 Okay. Well, about that, seeing the state 1335 01:13:20,562 --> 01:13:22,164 you were in last we spoke, 1336 01:13:22,231 --> 01:13:24,366 I put a rush on your toxicology report 1337 01:13:24,400 --> 01:13:27,636 and well, I just got the results in this morning. 1338 01:13:27,703 --> 01:13:29,705 And I have to admit, 1339 01:13:29,772 --> 01:13:33,142 I mean, it looked very troubling to say the least. 1340 01:13:34,176 --> 01:13:38,680 Now, a woman of your standing, 1341 01:13:38,714 --> 01:13:41,150 I shouldn't have to remind you, Mrs. Lawrence, 1342 01:13:41,183 --> 01:13:44,820 that mixing recreational drugs and antidepressants 1343 01:13:44,887 --> 01:13:47,222 is a very dangerous game. 1344 01:13:47,289 --> 01:13:50,125 I don't-- what are you talking about? 1345 01:13:50,192 --> 01:13:52,094 Look, everything is right here 1346 01:13:52,127 --> 01:13:54,096 in black and white, Mrs. Lawrence. 1347 01:13:54,163 --> 01:13:55,764 I don't know what you're talking about. 1348 01:13:55,831 --> 01:13:59,201 I've never done drugs in my life. 1349 01:13:59,268 --> 01:14:02,137 Then how do you explain us finding cocaine, 1350 01:14:02,204 --> 01:14:05,174 Diphenhydramine, and Temazepam in your system, 1351 01:14:05,207 --> 01:14:07,576 along with your prescribed medication? 1352 01:14:07,609 --> 01:14:12,381 I mean, that combination is beyond a recipe of disaster. 1353 01:14:12,414 --> 01:14:14,783 And it's very likely that mixing those drugs together, 1354 01:14:14,817 --> 01:14:16,585 you could've been in an alternate state of mind 1355 01:14:16,652 --> 01:14:19,288 and then inadvertently attempted suicide. 1356 01:14:19,321 --> 01:14:22,624 No. No, I'm telling you. I've never--I've never-- 1357 01:14:22,691 --> 01:14:24,326 Either way, Mrs. Lawrence, 1358 01:14:24,393 --> 01:14:26,829 the police are here and they would like to have a word. 1359 01:14:28,897 --> 01:14:30,332 Ms. Lawrence, 1360 01:14:30,399 --> 01:14:32,000 I wanna start by saying you're not under arrest, 1361 01:14:32,034 --> 01:14:34,036 but your case has been passed on to Social Services. 1362 01:14:35,404 --> 01:14:36,638 What? 1363 01:14:36,672 --> 01:14:39,208 No, no, this is--no, no. 1364 01:14:39,241 --> 01:14:41,643 I--I'm a damn good mother. 1365 01:14:41,677 --> 01:14:44,246 No. I need my phone! 1366 01:14:44,279 --> 01:14:46,515 Give me my phone! You can call my husband! 1367 01:14:46,582 --> 01:14:50,118 This is--this is--this is-- this is my stepdaughter's doing! 1368 01:14:50,185 --> 01:14:52,688 Yeah, she said that you might say that. 1369 01:14:52,754 --> 01:14:54,356 Oh, my God. 1370 01:14:54,389 --> 01:14:55,824 Now, I need you to tell me 1371 01:14:55,891 --> 01:14:57,326 about an incident that happened a few weeks ago 1372 01:14:57,359 --> 01:14:59,361 when you were sleepwalking in your backyard. 1373 01:14:59,394 --> 01:15:01,597 What? 1374 01:15:01,630 --> 01:15:03,866 I'm reporting to you live from Orange County, 1375 01:15:03,932 --> 01:15:06,235 where this afternoon, the body of missing teen, 1376 01:15:06,268 --> 01:15:09,137 Dante Owen has been recently discovered 1377 01:15:09,171 --> 01:15:10,539 -in a local park... -No. 1378 01:15:10,572 --> 01:15:11,874 ...where he tragically fell 1379 01:15:11,907 --> 01:15:13,709 from the James Davis Bridge. 1380 01:15:13,775 --> 01:15:14,810 For more on this, 1381 01:15:14,843 --> 01:15:16,178 -tune in tonight... -No. 1382 01:15:16,211 --> 01:15:17,212 ...on the 10 o'clock news. 1383 01:15:17,246 --> 01:15:20,315 This is crazy. 1384 01:15:22,551 --> 01:15:24,253 Wait, what? 1385 01:15:24,286 --> 01:15:25,854 What's crazy? What? 1386 01:15:25,888 --> 01:15:29,424 That's the same park that Joanna took us to the other day. 1387 01:15:29,458 --> 01:15:33,996 Then she disappeared for, like, 15 minutes and then, came back. 1388 01:15:35,163 --> 01:15:36,365 No. 1389 01:15:39,601 --> 01:15:42,571 Do you think she did this to Dante? 1390 01:15:42,638 --> 01:15:44,373 No. 1391 01:15:44,406 --> 01:15:45,974 No, no. 1392 01:15:46,008 --> 01:15:49,478 I mean, the last time Dante was seen was at our house. 1393 01:15:55,417 --> 01:15:56,785 Hell, no. 1394 01:15:56,818 --> 01:15:58,687 Oh, hell. I'm calling Joanna. 1395 01:15:58,720 --> 01:16:00,255 It--it's just--calm down. 1396 01:16:00,322 --> 01:16:01,957 -I'm calling Joanna. -Just calm down, all right? 1397 01:16:01,990 --> 01:16:04,226 There is no need call anyone right now. 1398 01:16:04,293 --> 01:16:05,794 Why? 1399 01:16:05,861 --> 01:16:07,062 You know what... 1400 01:16:08,163 --> 01:16:11,733 Auntie, that was our best friend Dante. 1401 01:16:11,767 --> 01:16:13,168 Baby. 1402 01:16:30,686 --> 01:16:32,387 Look, babe, I hear you. 1403 01:16:32,421 --> 01:16:34,056 And trust me, I think weird things 1404 01:16:34,089 --> 01:16:36,024 have been happening since she's been here 1405 01:16:36,091 --> 01:16:38,627 but it's nothing to bring her in on for questioning. 1406 01:16:38,694 --> 01:16:40,696 Then figure something out. 1407 01:16:40,762 --> 01:16:43,098 Baby, even if I did, you know I can't do that 1408 01:16:43,165 --> 01:16:45,634 without her legal parent or guardian present. 1409 01:16:46,702 --> 01:16:49,271 And with Michael out of town and your sister in the hospital, 1410 01:16:49,338 --> 01:16:50,973 my hands are tied for the time being, baby. 1411 01:16:51,039 --> 01:16:53,542 Oh, God, Whitney. 1412 01:16:53,609 --> 01:16:55,177 I gotta let her know. 1413 01:16:55,210 --> 01:16:58,380 Babe, can you send me over all the information 1414 01:16:58,447 --> 01:17:00,349 you have on Joanna. 1415 01:17:00,382 --> 01:17:01,817 Sure. But it's not much. 1416 01:17:04,286 --> 01:17:05,721 What about her mom? 1417 01:17:14,963 --> 01:17:16,732 They said they're gonna take the kids away. 1418 01:17:16,798 --> 01:17:17,866 No. 1419 01:17:17,899 --> 01:17:19,267 They said they're gonna take them. 1420 01:17:19,301 --> 01:17:21,236 No, you know we will not let that happen. 1421 01:17:21,303 --> 01:17:22,704 I brought you a change of clothes 1422 01:17:22,738 --> 01:17:23,905 for when it's time for you to be released. 1423 01:17:23,939 --> 01:17:25,807 I still have 48 hours in here. 1424 01:17:25,841 --> 01:17:28,110 The doctor came in here and he told me that they found 1425 01:17:28,176 --> 01:17:30,979 drugs and cocaine, and all that stuff in my system. 1426 01:17:31,013 --> 01:17:32,648 And I swear...you know, you know me and I swear. 1427 01:17:32,681 --> 01:17:34,149 I know. I know, honey, I know. I know. 1428 01:17:34,216 --> 01:17:35,417 I... 1429 01:17:35,450 --> 01:17:36,818 I need you to listen to me, okay? 1430 01:17:36,852 --> 01:17:40,222 -Okay. -They found Dante dead. 1431 01:17:40,255 --> 01:17:41,456 What? 1432 01:17:41,490 --> 01:17:42,858 They found this body this morning 1433 01:17:42,924 --> 01:17:44,192 at the Hammel's Creek 1434 01:17:44,226 --> 01:17:45,260 beneath the old James Davis Bridge. 1435 01:17:45,293 --> 01:17:46,662 Oh, my God. 1436 01:17:46,728 --> 01:17:48,730 Cops are thinking it was an accidental fall, 1437 01:17:48,797 --> 01:17:51,767 but I overheard the boys talking. 1438 01:17:51,800 --> 01:17:54,503 Dante was last seen at your house 1439 01:17:54,536 --> 01:17:56,138 -before he went missing. -Oh, my God, no. 1440 01:17:56,204 --> 01:17:59,174 And Joanna, she took the boys to the same park. 1441 01:17:59,207 --> 01:18:01,076 Now, Eric said that she disappeared 1442 01:18:01,109 --> 01:18:03,011 for 15 minutes before she came back. 1443 01:18:04,179 --> 01:18:05,681 What? 1444 01:18:05,714 --> 01:18:08,316 It's my opinion that she may have killed him. 1445 01:18:08,383 --> 01:18:10,652 No. No way. 1446 01:18:10,686 --> 01:18:12,387 Have you--have you told anyone? 1447 01:18:12,421 --> 01:18:13,989 Well, the cops can't question her 1448 01:18:14,056 --> 01:18:15,857 until either you get out of here 1449 01:18:15,891 --> 01:18:17,259 or until Michael gets back. 1450 01:18:17,325 --> 01:18:19,127 Oh, my God. Michael. 1451 01:18:19,161 --> 01:18:20,829 No, Michael--Michael's never-- 1452 01:18:20,862 --> 01:18:23,398 he's never going to agree to that. 1453 01:18:23,432 --> 01:18:25,167 I think there is something else 1454 01:18:25,233 --> 01:18:27,235 you need to take a look at. 1455 01:18:27,302 --> 01:18:30,172 What is it? What is this? Oh, my God. 1456 01:18:30,238 --> 01:18:32,541 It's Chantal Lawrence's case file. 1457 01:18:32,607 --> 01:18:34,076 Joanna's mother. 1458 01:18:34,109 --> 01:18:37,179 Now you said that she was killed by a drunk driver, 1459 01:18:37,212 --> 01:18:38,580 but it says it right here 1460 01:18:38,647 --> 01:18:41,149 that she was the one that was inebriated. 1461 01:18:41,216 --> 01:18:43,518 She had cocaine, Temazepam, 1462 01:18:43,552 --> 01:18:46,088 diphenhydramine all in her system, too. 1463 01:18:48,490 --> 01:18:49,958 Why would Michael tell me 1464 01:18:50,025 --> 01:18:52,027 that she was killed by a drunk driver? 1465 01:18:52,094 --> 01:18:54,863 I don't know, maybe Michael was too ashamed 1466 01:18:54,896 --> 01:18:56,965 to admit that his wife was an addict. 1467 01:18:56,998 --> 01:19:00,402 But let's be real, sis, Michael has not been honest 1468 01:19:00,435 --> 01:19:02,971 about anything relating to his past. 1469 01:19:03,004 --> 01:19:05,807 Do you think that Joanna's responsible 1470 01:19:05,874 --> 01:19:08,176 for her mother's death? 1471 01:19:08,243 --> 01:19:11,012 At this point, I don't--I don't know. 1472 01:19:11,046 --> 01:19:13,415 Anything is possible. 1473 01:19:13,448 --> 01:19:16,918 I don't-- I don't understand, Cass. 1474 01:19:16,952 --> 01:19:19,888 How did--how did she... how could she have given me 1475 01:19:19,955 --> 01:19:23,859 all of that crap and I didn't--I didn't know? 1476 01:19:23,925 --> 01:19:25,193 Just think. 1477 01:19:25,260 --> 01:19:26,528 -Did she--did she cook for you? -No. 1478 01:19:26,561 --> 01:19:28,230 Did she--did she make you a protein shake? 1479 01:19:28,263 --> 01:19:29,331 -No. -Come on. You gotta think. 1480 01:19:29,397 --> 01:19:30,866 Never. 1481 01:19:33,602 --> 01:19:35,203 The...my pills. 1482 01:19:36,638 --> 01:19:39,274 She saw me taking them every day. 1483 01:19:40,809 --> 01:19:43,712 Oh, my God. She must've poisoned them or something. 1484 01:19:43,745 --> 01:19:45,280 That has to be it. 1485 01:19:45,313 --> 01:19:47,349 'Cause if she doctored your medicine, 1486 01:19:47,382 --> 01:19:49,751 then her fingerprints are on the bottle 1487 01:19:49,785 --> 01:19:51,186 and on the capsule. 1488 01:19:52,454 --> 01:19:55,290 If I can just get that over to Terrance... 1489 01:19:56,825 --> 01:19:59,795 Wait. Where are you going? 1490 01:19:59,861 --> 01:20:02,430 To your house, to get your pills. 1491 01:20:02,464 --> 01:20:04,099 And while I do that, 1492 01:20:04,166 --> 01:20:05,867 it's time for you to call Michael and tell him 1493 01:20:05,901 --> 01:20:08,303 -what is really going on here. -Cass, 1494 01:20:08,336 --> 01:20:10,071 if she is as dangerous 1495 01:20:10,138 --> 01:20:11,940 as we say she is, you cannot go over. 1496 01:20:11,973 --> 01:20:14,075 I am not going alone. 1497 01:20:14,142 --> 01:20:15,210 Okay? 1498 01:20:31,393 --> 01:20:32,894 Hey, what's up, baby? 1499 01:20:32,928 --> 01:20:35,263 I promise you, you are not gonna believe this. 1500 01:21:23,478 --> 01:21:25,747 You better get out of my way, little girl. 1501 01:21:25,780 --> 01:21:27,182 I know what your game is. 1502 01:21:27,215 --> 01:21:29,050 What game? 1503 01:21:29,084 --> 01:21:31,419 I read your mother's case file. 1504 01:21:31,453 --> 01:21:32,821 I know how she died. 1505 01:21:32,854 --> 01:21:34,256 And I'm willing to bet 1506 01:21:34,322 --> 01:21:36,124 that once I get these pills to the police, 1507 01:21:36,157 --> 01:21:37,826 they'll see that you've been trying to take my sister 1508 01:21:37,859 --> 01:21:39,861 out the same way. 1509 01:22:25,740 --> 01:22:27,742 Get up! 1510 01:24:14,249 --> 01:24:15,784 Hey, Whit. I just got to the house. 1511 01:24:15,850 --> 01:24:17,452 I see a car on one side. 1512 01:25:05,433 --> 01:25:07,902 Cass, thank God, you answered. 1513 01:25:07,969 --> 01:25:09,704 - Hey. - I'm sorry. 1514 01:25:09,737 --> 01:25:11,806 Cass can't come to the phone right now. 1515 01:25:11,873 --> 01:25:13,308 Joanna? 1516 01:25:14,776 --> 01:25:16,277 Where's Cass? 1517 01:25:16,344 --> 01:25:18,847 Come play, Whitney. 1518 01:25:18,913 --> 01:25:20,348 Come play. 1519 01:25:20,381 --> 01:25:22,650 Joanna, this is not a game right now. 1520 01:25:22,717 --> 01:25:27,088 -What are you doing? -You have two choices, Whit. 1521 01:25:27,155 --> 01:25:28,756 Either you come play, 1522 01:25:28,790 --> 01:25:32,594 no more cops or surprise visitors, just you, 1523 01:25:32,660 --> 01:25:36,397 or I go find the boys and play with them instead. 1524 01:25:44,372 --> 01:25:45,673 Oh, what... 1525 01:25:49,744 --> 01:25:50,979 okay, bitch. 1526 01:25:51,980 --> 01:25:53,148 Okay. 1527 01:25:53,181 --> 01:25:54,782 You wanna threaten my family? 1528 01:26:35,123 --> 01:26:36,191 Thank you. 1529 01:27:01,082 --> 01:27:04,452 You're making this so much harder than it has to be! 1530 01:27:04,519 --> 01:27:07,222 Stop complicating things! 1531 01:27:11,426 --> 01:27:13,962 No! You don't have to do this! 1532 01:27:22,403 --> 01:27:25,273 Was that really that hard, Whit? 1533 01:27:25,340 --> 01:27:27,775 You're complicating things so much. 1534 01:27:27,809 --> 01:27:30,712 If only you knew how much planning went into this, 1535 01:27:30,745 --> 01:27:34,349 maybe you would be a little bit more respectful of my time! 1536 01:27:34,382 --> 01:27:36,784 You're a lot more difficult than my granny. 1537 01:27:36,851 --> 01:27:37,952 Come on. 1538 01:27:43,157 --> 01:27:45,860 "I killed my granny today." 1539 01:28:19,827 --> 01:28:21,696 "I honestly thought it would be harder, 1540 01:28:21,763 --> 01:28:24,032 but it was actually easy"? 1541 01:28:30,004 --> 01:28:32,307 "At least she didn't feel any pain." 1542 01:28:51,459 --> 01:28:54,228 You're probably wondering what I hit you with. 1543 01:28:55,229 --> 01:28:57,598 It's a concentrated dose of Temazepam, 1544 01:28:57,665 --> 01:28:59,267 which is one of the main ingredients 1545 01:28:59,334 --> 01:29:00,635 in the little cocktail I replaced 1546 01:29:00,668 --> 01:29:02,403 some of your pills with. 1547 01:29:02,470 --> 01:29:04,439 I don't know how you caught onto that so quickly. 1548 01:29:04,505 --> 01:29:07,041 Hey, I'm not gonna kill you. 1549 01:29:07,108 --> 01:29:09,644 Terrance, your sister, they're still alive. 1550 01:29:09,711 --> 01:29:11,679 Just easier to manage. 1551 01:29:14,015 --> 01:29:17,685 Now we're just waiting for the guest of honor to arrive. 1552 01:29:19,821 --> 01:29:24,992 You know, this was supposed to be so easy, Whit. 1553 01:29:25,993 --> 01:29:28,963 A simple murder/suicide. 1554 01:29:28,996 --> 01:29:31,366 I was gonna make it look like you took out your family, 1555 01:29:31,399 --> 01:29:34,302 you offed yourself, then you set your house on fire. 1556 01:29:34,335 --> 01:29:36,270 The headlines would've read, 1557 01:29:36,337 --> 01:29:38,406 "Mentally insane businesswoman 1558 01:29:38,439 --> 01:29:41,709 goes crazy and murders her family then kills herself." 1559 01:29:41,743 --> 01:29:43,745 But that's not what happened! 1560 01:29:43,778 --> 01:29:46,881 You know, it was supposed to just be a little tragic blurb 1561 01:29:46,914 --> 01:29:49,817 in the media, maybe trended on social media for a day or two, 1562 01:29:49,884 --> 01:29:52,887 then we would've all been able to move on with our lives! 1563 01:29:52,920 --> 01:29:55,990 But look at the mess you created! 1564 01:29:56,023 --> 01:29:57,525 The cops are involved, 1565 01:29:57,558 --> 01:30:00,228 your brother-in-law, your sister. 1566 01:30:00,261 --> 01:30:01,963 My God! 1567 01:30:01,996 --> 01:30:05,900 It was supposed to be so easy! 1568 01:30:05,933 --> 01:30:07,502 But you made it so personal! 1569 01:30:07,535 --> 01:30:10,605 You see, Whit, it was never personal! 1570 01:30:10,638 --> 01:30:13,908 You were just a victim of circumstance! 1571 01:30:17,145 --> 01:30:19,080 Oh, please, stop. 1572 01:30:21,582 --> 01:30:23,451 - Stop. - Stop whining! 1573 01:30:28,990 --> 01:30:30,391 Whitney! 1574 01:30:30,458 --> 01:30:32,393 We're coming! 1575 01:30:41,269 --> 01:30:43,304 Now it looks like the guest of honor has arrived. 1576 01:30:43,905 --> 01:30:45,473 All I'm saying, I just wanna make sure 1577 01:30:46,607 --> 01:30:49,444 everything is at place, you know? 1578 01:30:49,510 --> 01:30:51,279 Well, what's wrong? 1579 01:30:51,312 --> 01:30:54,816 -Don't you trust me? -Come on now, baby girl. 1580 01:30:54,849 --> 01:30:57,151 You know Daddy trust you. 1581 01:30:57,218 --> 01:31:00,388 It's just that this our biggest job ever. 1582 01:31:00,421 --> 01:31:03,057 We never had a score like this. 1583 01:31:03,124 --> 01:31:05,493 And I need to make sure that you down to do 1584 01:31:05,526 --> 01:31:09,030 whatever needs to be done. 1585 01:31:09,096 --> 01:31:11,532 -Like killing kids? -Exactly. 1586 01:31:11,566 --> 01:31:13,901 About killing the damn kids. 1587 01:31:15,002 --> 01:31:17,238 With them out the way and Whitney gone, 1588 01:31:17,271 --> 01:31:20,608 we stand to inherit everything. 1589 01:31:20,641 --> 01:31:22,210 Okay? 1590 01:31:22,243 --> 01:31:25,346 I need to know if you're ready to win. 1591 01:31:26,447 --> 01:31:29,450 Sacrifices gotta be made if you wanna win. 1592 01:31:30,485 --> 01:31:32,220 Are you ready to sacrifice? 1593 01:32:17,665 --> 01:32:19,066 Hey. 1594 01:32:19,100 --> 01:32:21,536 I told you this was never personal. 1595 01:32:21,602 --> 01:32:25,072 Daddy dearest have had his eyes set on you for over a year now. 1596 01:32:25,106 --> 01:32:27,074 - Uh-hmm. - Usually, his targets 1597 01:32:27,141 --> 01:32:29,977 were little old ladies looking for one last thrill. 1598 01:32:30,044 --> 01:32:33,514 He'd set the op, figure out the entire scheme, 1599 01:32:33,548 --> 01:32:36,684 and then the old bags would mysteriously kneel over, 1600 01:32:36,751 --> 01:32:39,787 and we'd get their inheritance or their life insurance, 1601 01:32:39,854 --> 01:32:42,123 or both, then we just move on. 1602 01:32:43,124 --> 01:32:46,160 But you were special. 1603 01:32:46,227 --> 01:32:49,063 The self-made millionaire, hey. 1604 01:32:49,130 --> 01:32:51,132 You were easy enough to steal from, 1605 01:32:51,198 --> 01:32:53,701 but also you didn't make enough money to the point 1606 01:32:53,768 --> 01:32:56,070 where people would look at us sideways for killing you. 1607 01:32:56,103 --> 01:32:57,471 All right, Maggie. 1608 01:32:58,839 --> 01:33:00,908 -That's enough. -Oh, yeah. 1609 01:33:00,975 --> 01:33:02,977 Maggie, that's my real name. 1610 01:33:03,044 --> 01:33:04,545 We had to change it a couple years back 1611 01:33:04,612 --> 01:33:07,982 because he got his hands a little too dirty. 1612 01:33:08,049 --> 01:33:10,551 He was worried that the police were gonna catch on 1613 01:33:10,618 --> 01:33:13,220 to all he was doing and start asking him questions, 1614 01:33:13,254 --> 01:33:16,123 so now I'm Joanna but I actually was Maggie. 1615 01:33:16,157 --> 01:33:19,393 All right, yeah. Mag, that's enough. 1616 01:33:19,427 --> 01:33:22,129 No more time for games. 1617 01:33:22,163 --> 01:33:24,765 Where them damn boys? Are they here? 1618 01:33:24,799 --> 01:33:26,867 And matter of fact, why are these two even here? 1619 01:33:26,934 --> 01:33:29,737 -Huh? -Like I told you on the call, 1620 01:33:29,770 --> 01:33:31,939 -there were complications. -No. 1621 01:33:31,973 --> 01:33:33,674 Ain't no complications. 1622 01:33:33,708 --> 01:33:36,410 The only complication is them boys. 1623 01:33:36,444 --> 01:33:39,413 Because if they still alive, that's the problem, okay? 1624 01:33:39,480 --> 01:33:40,615 See... 1625 01:33:42,283 --> 01:33:44,552 I knew I couldn't trust your ass. 1626 01:33:44,585 --> 01:33:46,554 I shouldn't have put you in charge. 1627 01:33:46,587 --> 01:33:48,322 Now I gotta fix everything. 1628 01:33:48,356 --> 01:33:50,257 I gotta get all this plastic out. 1629 01:33:50,324 --> 01:33:51,993 -Look at this? -Don't you just hate it 1630 01:33:52,059 --> 01:33:54,028 when he talks to us like this? 1631 01:33:54,095 --> 01:33:56,597 Like he's talking down on us like we're little ants 1632 01:33:56,664 --> 01:33:59,467 in his farm, like, my God. 1633 01:33:59,500 --> 01:34:01,602 Grow the hell up, Maggie. 1634 01:34:01,669 --> 01:34:04,138 Because we on a time crunch now. 1635 01:34:04,171 --> 01:34:07,942 So go ahead and call Brian like I told you to do. 1636 01:34:07,975 --> 01:34:11,746 Tell him to come home and bring his little bad-ass brother. 1637 01:34:11,812 --> 01:34:13,714 I'll handle the rest of this. 1638 01:34:13,748 --> 01:34:15,449 I always gotta fix everything... 1639 01:34:15,483 --> 01:34:18,252 where did you even get that gun? 1640 01:34:18,285 --> 01:34:20,454 -Huh? -It's right here. 1641 01:34:25,960 --> 01:34:27,895 Good girl. 1642 01:34:27,962 --> 01:34:28,996 Give it to me. 1643 01:34:30,264 --> 01:34:31,332 Give me the gun. 1644 01:34:37,304 --> 01:34:41,442 The boys weren't the complication, daddy dearest. 1645 01:34:41,475 --> 01:34:42,777 What? 1646 01:34:42,810 --> 01:34:44,578 This file is. 1647 01:34:44,645 --> 01:34:46,313 What the hell is that? 1648 01:34:46,380 --> 01:34:50,117 It's the case file from mom's accident. 1649 01:34:50,184 --> 01:34:53,688 The one you told me she was murdered in. 1650 01:34:57,992 --> 01:34:59,226 -Hmm. -I don't know 1651 01:34:59,260 --> 01:35:00,294 what you're talking about, Maggie, 1652 01:35:00,361 --> 01:35:01,295 but I ain't got time for games. 1653 01:35:01,362 --> 01:35:02,897 -Give me the gun. -Whitney. 1654 01:35:02,963 --> 01:35:07,001 Heather, she wasn't just my dad's first girlfriend 1655 01:35:07,034 --> 01:35:08,836 after my mom died. 1656 01:35:10,171 --> 01:35:12,173 She was his first murder. 1657 01:35:12,239 --> 01:35:13,407 Hey. 1658 01:35:13,474 --> 01:35:14,542 Hey, ain't nobody got time for this. 1659 01:35:14,575 --> 01:35:16,143 Let's go, Mag, we don't have time! 1660 01:35:16,210 --> 01:35:17,778 At least that's what I was told 1661 01:35:17,812 --> 01:35:20,681 because she was the one that was behind the wheel. 1662 01:35:20,715 --> 01:35:23,617 She was the one who had murdered my mom. 1663 01:35:23,651 --> 01:35:25,352 Maggie-- -Which is the only reason 1664 01:35:25,386 --> 01:35:26,787 why he picked her. 1665 01:35:28,422 --> 01:35:30,124 At least that's what I was told. 1666 01:35:30,191 --> 01:35:31,559 Look, enough is enough, all right? 1667 01:35:31,592 --> 01:35:34,095 Just give me the gun, baby. 1668 01:35:34,128 --> 01:35:36,464 But that's not the truth. 1669 01:35:36,530 --> 01:35:38,466 Is it, Dad? 1670 01:35:38,499 --> 01:35:41,268 Because this says that my mom 1671 01:35:41,335 --> 01:35:43,904 was the one who was under the influence. 1672 01:35:45,306 --> 01:35:47,274 That my mom 1673 01:35:47,341 --> 01:35:51,145 was the one who passed out behind the wheel. 1674 01:35:51,178 --> 01:35:54,381 My mom is the one who hit Heather. 1675 01:35:54,415 --> 01:35:56,183 Look at here, Maggie. 1676 01:35:56,250 --> 01:35:58,352 I'll talk to you about whatever you wanna know 1677 01:35:58,385 --> 01:36:01,322 whenever we get done with this but right now, I need that gun. 1678 01:36:01,355 --> 01:36:04,825 They found three substances in her system. 1679 01:36:04,892 --> 01:36:06,994 Would you like to see? 1680 01:36:07,027 --> 01:36:08,095 Hey-- 1681 01:36:10,731 --> 01:36:15,069 Benadryl, cocaine, and Temazepam. 1682 01:36:16,403 --> 01:36:20,241 The three main ingredients to your little cocktail. 1683 01:36:21,609 --> 01:36:23,310 Isn't that right, Pops? 1684 01:36:23,344 --> 01:36:27,348 Maggie, give me the gun, baby. 1685 01:36:27,414 --> 01:36:30,451 Did you kill my mom? 1686 01:36:30,518 --> 01:36:32,953 Stop pointing that gun at me. 1687 01:36:32,987 --> 01:36:35,756 You poisoned my mom? 1688 01:36:35,823 --> 01:36:37,558 Stop pointing that damn gun at me. 1689 01:36:37,591 --> 01:36:39,627 And what was I? 1690 01:36:39,660 --> 01:36:41,228 Just collateral damage? 1691 01:36:41,295 --> 01:36:42,696 What if I was in the car? 1692 01:36:42,730 --> 01:36:44,932 Would I have just died, too? 1693 01:36:44,965 --> 01:36:46,867 Would you have even cared? 1694 01:36:46,901 --> 01:36:49,637 - Maggie... -You killed my mom! 1695 01:36:49,670 --> 01:36:51,405 Stop it, okay? 1696 01:36:51,472 --> 01:36:54,175 You killed my mom! 1697 01:36:54,241 --> 01:36:56,677 I love you, baby girl. 1698 01:36:56,710 --> 01:36:59,280 Daddy would never do nothin' to hurt you. 1699 01:37:00,548 --> 01:37:05,419 Now give me that damn gun. 1700 01:37:10,391 --> 01:37:12,126 Stop playing with me. 1701 01:37:15,429 --> 01:37:16,831 Playtime is over. 1702 01:37:24,038 --> 01:37:25,940 We gotta fix your mistakes. 1703 01:37:28,709 --> 01:37:30,578 Clearly, you can't do nothin' right. 1704 01:37:30,611 --> 01:37:32,346 You didn't even give this girl enough 1705 01:37:32,413 --> 01:37:33,514 of the damn medicine, did you? 1706 01:37:33,547 --> 01:37:35,583 She's getting her feelings back. 1707 01:37:35,649 --> 01:37:37,451 Damn! 1708 01:37:37,484 --> 01:37:39,186 No, you're right. 1709 01:37:40,221 --> 01:37:42,690 I didn't give her all of it, I was saving some. 1710 01:37:42,756 --> 01:37:44,525 Saving it for what? 1711 01:37:44,558 --> 01:37:46,994 Because I was saving some for you. 1712 01:37:47,061 --> 01:37:50,331 What? 1713 01:37:56,470 --> 01:37:57,571 What are you doing? 1714 01:38:03,110 --> 01:38:04,511 Damn it! 1715 01:38:07,081 --> 01:38:10,150 Do not fight me! - 1716 01:38:12,119 --> 01:38:14,588 You killed my mom! 1717 01:38:15,055 --> 01:38:16,523 What are you doing? 1718 01:38:18,125 --> 01:38:19,793 What are you doing, Maggie? 1719 01:38:20,961 --> 01:38:23,063 You killed my mom! 1720 01:38:50,958 --> 01:38:52,993 Hey, Bradford, what's going on? - Hey. 1721 01:38:54,662 --> 01:38:55,963 Sorry, Mrs. Lawrence. 1722 01:38:57,231 --> 01:38:58,632 No body was found. 1723 01:38:59,800 --> 01:39:01,902 Your husband's missing. 1724 01:39:02,202 --> 01:39:04,104 What about Joanna? 1725 01:39:04,138 --> 01:39:06,407 She was rushed to a nearby hospital. 1726 01:39:06,473 --> 01:39:07,942 Her condition's critical. 1727 01:39:10,778 --> 01:39:13,514 You have no idea what she is capable of. 1728 01:39:13,547 --> 01:39:15,282 She's contained, ma'am. 1729 01:39:15,316 --> 01:39:16,450 Trust me. 1730 01:39:16,483 --> 01:39:17,851 She isn't going anywhere. 1731 01:39:19,586 --> 01:39:20,754 You all have a great night. 118491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.