Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,185 --> 00:02:02,021
I love you, Mom.
2
00:03:20,066 --> 00:03:25,238
♪ It's in the way you checkin' up ♪
3
00:03:25,271 --> 00:03:27,974
♪ I know I'm glad that you ♪
4
00:03:28,007 --> 00:03:30,977
So are you taking Jordan or you taking LeBron?
5
00:03:31,444 --> 00:03:32,712
Ooh.
6
00:03:32,745 --> 00:03:34,080
Jordan or Bron-Bron?
7
00:03:34,314 --> 00:03:35,315
You gotta think about that.
8
00:03:35,348 --> 00:03:36,616
Uh-uh. Uh-uh.
9
00:03:36,649 --> 00:03:37,917
- Hey, hey, hey. - What?
10
00:03:37,951 --> 00:03:39,018
- MJ is... - What--
11
00:03:39,052 --> 00:03:39,953
...the GOAT.
12
00:03:40,253 --> 00:03:41,254
Why are we still doing this? - Thank you.
13
00:03:41,287 --> 00:03:44,123
I'm getting some wine. Do you want?
14
00:03:44,157 --> 00:03:45,525
You too want? - Yes.
15
00:03:45,558 --> 00:03:46,893
Two more beers, baby. Thank you.
16
00:03:46,926 --> 00:03:48,161
-Make that two, Whit. -Thank you.
17
00:03:48,194 --> 00:03:49,629
-Two more beers. -Don't be mad.
18
00:03:49,696 --> 00:03:50,496
No, I ain't mad.
19
00:03:53,900 --> 00:03:54,867
He makes all of this--
20
00:03:54,934 --> 00:03:57,637
He is amazing, isn't he?
21
00:03:57,670 --> 00:03:59,305
Uh-hmm.
22
00:03:59,372 --> 00:04:00,974
He's something.
23
00:04:01,007 --> 00:04:02,408
Oh, my gosh.
24
00:04:02,475 --> 00:04:04,877
Cass, what's that supposed to mean?
25
00:04:04,944 --> 00:04:06,346
Nothing.
26
00:04:06,379 --> 00:04:08,514
Ugh. Her nothing is never nothing.
27
00:04:08,548 --> 00:04:09,849
Always fully loaded.
28
00:04:09,882 --> 00:04:11,484
Really, Rhonda?
29
00:04:11,517 --> 00:04:12,585
- I mean... -Really?
30
00:04:12,652 --> 00:04:14,921
...I'm just saying.
31
00:04:14,954 --> 00:04:16,022
I just...
32
00:04:16,055 --> 00:04:17,657
-The GOAT. -Yeah. Yeah.
33
00:04:17,724 --> 00:04:19,392
Don't you think four months
34
00:04:19,459 --> 00:04:21,227
is a little too quick, Whit?
35
00:04:21,261 --> 00:04:22,895
Of course it is.
36
00:04:22,962 --> 00:04:26,499
I'm in love and I'm not getting any younger.
37
00:04:27,600 --> 00:04:29,235
Okay.
38
00:04:29,302 --> 00:04:31,070
Well, tell me you at least got him to sign the prenup.
39
00:04:32,705 --> 00:04:34,707
I'm in love, but I'm not in stupid.
40
00:04:38,778 --> 00:04:40,780
We are still newlyweds.
41
00:04:40,847 --> 00:04:42,148
Okay. See that?
42
00:04:42,215 --> 00:04:44,617
- Keep that to yourself. -
43
00:04:45,952 --> 00:04:47,320
- One second. - Okay.
44
00:04:48,554 --> 00:04:50,123
You like...oh, you was a North Carolina guy?
45
00:04:50,156 --> 00:04:51,591
Here you go, babe.
46
00:04:51,624 --> 00:04:52,859
You talking about the team...hey.
47
00:04:52,925 --> 00:04:54,394
-Oh. -That's for you.
48
00:04:54,427 --> 00:04:55,995
Oh, thank you, babe.
49
00:05:02,835 --> 00:05:04,070
Hi.
50
00:05:04,103 --> 00:05:05,338
I'm looking for Michael Lawrence,
51
00:05:05,371 --> 00:05:06,339
is he here?
52
00:05:06,372 --> 00:05:07,740
You're Joanna?
53
00:05:07,774 --> 00:05:10,076
Yeah, I am. How do you know?
54
00:05:10,109 --> 00:05:12,178
I've seen so many pictures of you.
55
00:05:12,211 --> 00:05:13,913
I would never forget a beautiful face.
56
00:05:13,946 --> 00:05:16,582
Your dad talks about you all the time.
57
00:05:16,649 --> 00:05:18,718
I'm Whitney, his wife.
58
00:05:18,785 --> 00:05:19,752
I know.
59
00:05:19,819 --> 00:05:21,454
It's nice to meet you.
60
00:05:21,487 --> 00:05:23,923
Come in. I'm sorry. Get-- - It's okay.
61
00:05:25,291 --> 00:05:27,627
Um, Michael.
62
00:05:27,694 --> 00:05:29,362
This is Jordan, right?
63
00:05:29,429 --> 00:05:30,596
- Look. Hey, hey... -Yeah, don't
64
00:05:30,663 --> 00:05:31,764
...ask her who's the GOAT?
65
00:05:31,798 --> 00:05:32,865
Listen, she won't even go there.
66
00:05:32,932 --> 00:05:34,367
Baby, come here.
67
00:05:34,400 --> 00:05:35,868
-Bro, no. -You're not...stop.
68
00:05:35,935 --> 00:05:37,270
Don't touch--don't touch. Go mess him up.
69
00:05:37,337 --> 00:05:38,404
Just -Please, let me play.
70
00:05:38,438 --> 00:05:39,839
- No. - Come on, bro.
71
00:05:39,872 --> 00:05:41,407
Bro, this is a real game we're having.
72
00:05:41,441 --> 00:05:42,842
How many times you're gonna call me, baby?
73
00:05:42,909 --> 00:05:44,744
- You're tripping. -Hi, Dad.
74
00:05:49,649 --> 00:05:50,717
Joanna.
75
00:05:52,952 --> 00:05:54,954
What are you doing here, baby?
76
00:05:56,055 --> 00:05:57,824
I know I should have called,
77
00:05:57,857 --> 00:06:00,193
but I thought it would be better if we spoke in person.
78
00:06:01,361 --> 00:06:02,829
Is everything all right?
79
00:06:05,765 --> 00:06:07,633
Granny Linda died.
80
00:06:10,970 --> 00:06:13,806
Babe, wow.
81
00:06:13,840 --> 00:06:15,942
I'm sorry.
82
00:06:16,008 --> 00:06:17,009
Are you okay?
83
00:06:18,544 --> 00:06:21,180
Should I call and-and check in with the family or something?
84
00:06:21,214 --> 00:06:22,882
Oh, I wouldn't call.
85
00:06:22,915 --> 00:06:24,684
They're all taking it pretty hard right now,
86
00:06:24,751 --> 00:06:26,919
so it would probably be best if you didn't call.
87
00:06:26,953 --> 00:06:29,188
You didn't leave on the best terms.
88
00:06:29,222 --> 00:06:30,957
You're right.
89
00:06:30,990 --> 00:06:32,792
I almost forgot about that.
90
00:06:34,293 --> 00:06:35,862
Well, how are you holding up?
91
00:06:35,895 --> 00:06:38,731
Because I know that was your favorite grandmother.
92
00:06:39,298 --> 00:06:41,033
You know, she was my favorite grandma,
93
00:06:41,100 --> 00:06:43,870
but that was also because your mother hated me.
94
00:06:43,903 --> 00:06:45,171
She did not hate you, Joanna.
95
00:06:45,238 --> 00:06:46,572
- She hated me. -No.
96
00:06:46,639 --> 00:06:48,174
She hated me.
97
00:06:48,207 --> 00:06:49,575
-She... -She hated me.
98
00:06:49,609 --> 00:06:50,643
You just weren't her favorite.
99
00:06:50,710 --> 00:06:51,844
I'm an only child.
100
00:06:51,911 --> 00:06:53,045
How can I not be the favorite?
101
00:06:53,079 --> 00:06:54,947
I'm guessing Granny Linda
102
00:06:55,014 --> 00:06:56,949
was your mother's mother?
103
00:06:56,983 --> 00:06:58,050
Yeah.
104
00:07:01,120 --> 00:07:03,556
We're really sorry for your loss.
105
00:07:03,623 --> 00:07:05,191
It's okay.
106
00:07:05,224 --> 00:07:06,993
That's why I couldn't make it to your wedding.
107
00:07:07,760 --> 00:07:08,428
Right.
108
00:07:08,461 --> 00:07:10,029
What happened?
109
00:07:10,062 --> 00:07:12,465
She fell down the stairs.
110
00:07:12,498 --> 00:07:13,800
Oh my God.
111
00:07:13,833 --> 00:07:15,535
Yeah.
112
00:07:15,568 --> 00:07:17,437
Are you sure you're all right, baby?
113
00:07:18,137 --> 00:07:19,539
Yeah, I'm fine.
114
00:07:19,605 --> 00:07:21,908
It's just really weird living with someone
115
00:07:21,941 --> 00:07:24,010
and seeing them every day.
116
00:07:24,076 --> 00:07:26,412
Then all of a sudden, they're just gone.
117
00:07:27,146 --> 00:07:27,847
Yeah.
118
00:07:29,682 --> 00:07:32,919
I understand the feeling.
119
00:07:32,952 --> 00:07:36,422
Do you have anywhere to stay or...
120
00:07:36,489 --> 00:07:40,159
Um, my Aunt Debra offered for me to move in with her family,
121
00:07:40,193 --> 00:07:42,762
but she already has six kids, so I don't know--
122
00:07:42,795 --> 00:07:47,433
No, we are really happy that you came here.
123
00:07:47,500 --> 00:07:50,203
You are going to stay with us.
124
00:07:50,269 --> 00:07:52,472
What? -No questions asked, please.
125
00:07:52,538 --> 00:07:53,639
-Really? -Yes.
126
00:07:53,706 --> 00:07:54,841
And in our guest bedroom,
127
00:07:54,907 --> 00:07:56,142
we gotta fix it up a little bit,
128
00:07:56,175 --> 00:07:58,578
but it's gonna be perfect.
129
00:07:59,879 --> 00:08:01,113
Thanks.
130
00:08:01,147 --> 00:08:02,081
Don't worry about your bag.
131
00:08:02,148 --> 00:08:03,883
Uh, baby, let her meet the boys.
132
00:08:03,916 --> 00:08:05,485
Perfect.
133
00:08:05,551 --> 00:08:06,786
And we have a barbecue going so it's great timing.
134
00:08:06,819 --> 00:08:08,087
-Just...yeah. -Come. Come, please.
135
00:08:08,154 --> 00:08:09,288
Okay.
136
00:08:10,289 --> 00:08:11,691
So how did you get here?
137
00:08:11,724 --> 00:08:14,026
- I Ubered. - You Ubered.
138
00:08:14,060 --> 00:08:15,328
You're not good.
139
00:08:15,394 --> 00:08:16,462
You're not good at all, kid.
140
00:08:16,496 --> 00:08:17,897
- I can't. -Boys...
141
00:08:17,964 --> 00:08:19,532
Bro, this is like-- - Huh?
142
00:08:19,565 --> 00:08:20,967
Pause the game for a minute. I need to talk to you.
143
00:08:21,033 --> 00:08:22,435
Just go and hit the three.
144
00:08:22,468 --> 00:08:24,837
Oh, damn. Fine.
145
00:08:24,871 --> 00:08:26,272
Yes?
146
00:08:26,305 --> 00:08:29,308
Boys, this is my daughter, Joanna.
147
00:08:29,342 --> 00:08:30,910
She's your new stepsister.
148
00:08:30,943 --> 00:08:33,179
Hi, I'm Eric.
149
00:08:33,246 --> 00:08:34,981
Hi, Eric.
150
00:08:35,014 --> 00:08:37,250
And this handsome young man
151
00:08:37,283 --> 00:08:40,253
is Whitney's older son, Brian.
152
00:08:40,319 --> 00:08:42,221
Uh, but yeah, everyone calls me BK.
153
00:08:42,255 --> 00:08:43,623
No, we don't.
154
00:08:43,656 --> 00:08:44,991
No, we don't.
155
00:08:45,024 --> 00:08:46,058
Yes, you do.
156
00:08:46,125 --> 00:08:47,827
My friends call me BK.
157
00:08:47,894 --> 00:08:49,028
It's nice to meet you, BK.
158
00:08:49,095 --> 00:08:50,396
BK.
159
00:08:50,463 --> 00:08:52,298
Um, and this is my friend, Dante, so...
160
00:08:53,266 --> 00:08:54,267
How you doing?
161
00:08:54,300 --> 00:08:55,668
I'm Dante.
162
00:08:55,701 --> 00:08:57,470
- He comes with the house. - Hey.
163
00:08:57,537 --> 00:08:59,472
Uh-hmm. We find you in the pantry.
164
00:08:59,505 --> 00:09:00,640
And you guys love me for it.
165
00:09:00,673 --> 00:09:03,409
Your house is so beautiful.
166
00:09:04,677 --> 00:09:07,046
When my dad first told me that you were dating,
167
00:09:07,079 --> 00:09:08,381
I looked you up
168
00:09:08,414 --> 00:09:09,415
and I ordered some of your products
169
00:09:09,448 --> 00:09:10,850
and they were really good.
170
00:09:10,917 --> 00:09:12,351
Oh, you didn't have to do that.
171
00:09:12,385 --> 00:09:15,655
I could've given you them for free.
172
00:09:17,089 --> 00:09:18,624
This is a really nice photo.
173
00:09:20,092 --> 00:09:21,360
Oh, what's this?
174
00:09:21,427 --> 00:09:25,798
Oh, um, that's my mother's urn.
175
00:09:25,831 --> 00:09:28,834
She passed away a little over a year ago,
176
00:09:28,868 --> 00:09:31,504
and we we're really close, so I like to keep her here
177
00:09:31,571 --> 00:09:35,274
with me, and no one touches it.
178
00:09:35,341 --> 00:09:36,909
Well, that's really sweet.
179
00:09:36,943 --> 00:09:40,413
I really wish I would've done something like that.
180
00:09:40,479 --> 00:09:43,316
Um, I'm sorry.
181
00:09:43,349 --> 00:09:45,685
I didn't mean to upset you.
182
00:09:45,718 --> 00:09:47,386
It's okay.
183
00:09:47,420 --> 00:09:49,021
It's just been a lot.
184
00:09:49,088 --> 00:09:51,123
No, it's fine.
185
00:09:51,190 --> 00:09:52,625
It's okay, right?
186
00:10:11,711 --> 00:10:13,279
Hey, baby,
187
00:10:13,346 --> 00:10:15,848
I got Joanna all settled in down there, so...
188
00:10:15,915 --> 00:10:19,418
-Hmm. -Yeah, she's good.
189
00:10:19,452 --> 00:10:20,519
That's great.
190
00:10:21,921 --> 00:10:23,856
Is it?
191
00:10:24,190 --> 00:10:25,524
Yes, it is.
192
00:10:25,558 --> 00:10:27,193
It's...that's great news.
193
00:10:27,259 --> 00:10:29,428
I'm just...like I said, I just wanna apologize
194
00:10:29,495 --> 00:10:31,564
because we never really talked and discussed it--
195
00:10:31,597 --> 00:10:32,865
-Honey... -...and she just popped up.
196
00:10:32,932 --> 00:10:34,133
-It wasn't planned... -I know.
197
00:10:34,166 --> 00:10:35,334
-...you know? -Yes, it was...
198
00:10:35,368 --> 00:10:38,671
it is an unexpected surprise,
199
00:10:38,738 --> 00:10:42,108
but she's your daughter and we're a family now,
200
00:10:42,174 --> 00:10:45,611
so we just gotta roll with the punches, right?
201
00:10:45,678 --> 00:10:48,214
Yeah. Yeah.
202
00:10:48,247 --> 00:10:49,615
Okay.
203
00:10:49,649 --> 00:10:51,417
You ready for beds?
204
00:10:51,484 --> 00:10:53,319
I'm ready now.
205
00:10:53,386 --> 00:10:54,754
Let's go.
206
00:10:54,787 --> 00:10:56,656
I got permission, you know.
207
00:11:11,737 --> 00:11:13,506
Hey, can I come in?
208
00:11:13,539 --> 00:11:14,774
Yeah, come on in.
209
00:11:17,977 --> 00:11:19,879
Oh, shoot.
210
00:11:20,680 --> 00:11:22,615
I didn't--I didn't know you could paint.
211
00:11:22,682 --> 00:11:24,150
Oh, yeah, I do it for fun.
212
00:11:27,486 --> 00:11:29,522
Um, I just wanted to tell you
213
00:11:29,588 --> 00:11:32,058
that they're about to make lunch.
214
00:11:32,091 --> 00:11:34,160
It's gonna be turkey sandwiches, so...
215
00:11:35,594 --> 00:11:37,229
Okay. Thanks.
216
00:11:47,139 --> 00:11:49,709
Is that supposed to be you?
217
00:11:49,742 --> 00:11:52,511
Oh, yeah, this is me.
218
00:11:52,545 --> 00:11:56,082
Um, the painting basically just represents
219
00:11:56,115 --> 00:11:59,518
the two women I love the most in my life dying.
220
00:11:59,552 --> 00:12:02,188
Well, you are--you are talented.
221
00:12:02,254 --> 00:12:04,256
Appreciate it.
222
00:12:04,323 --> 00:12:06,158
Apparently, I get it from my mother.
223
00:12:09,695 --> 00:12:10,763
Is this her?
224
00:12:11,897 --> 00:12:13,999
Uh, yeah, that's her.
225
00:12:16,102 --> 00:12:20,239
Wow. I mean, she's gorgeous.
226
00:12:20,306 --> 00:12:22,074
You look just like her, you know?
227
00:12:22,108 --> 00:12:25,845
Do you, uh, you miss her a lot?
228
00:12:25,878 --> 00:12:27,980
Yeah, I do.
229
00:12:28,047 --> 00:12:32,184
I just get lost in thought a lot of the time
230
00:12:32,218 --> 00:12:35,121
thinking about how she feels about certain things.
231
00:12:37,189 --> 00:12:38,557
Like what?
232
00:12:39,892 --> 00:12:43,896
Like if she's angry at the drunk driver that killed her.
233
00:12:43,929 --> 00:12:45,364
I couldn't...
234
00:12:47,633 --> 00:12:50,002
I couldn't even imagine something like that
235
00:12:50,069 --> 00:12:53,205
happening to my mom, you know?
236
00:12:58,444 --> 00:13:01,247
Left, right, left, right.
237
00:13:01,280 --> 00:13:03,015
If you gonna cut it, cut it right.
238
00:13:04,617 --> 00:13:05,985
What are you doing?
239
00:13:06,018 --> 00:13:07,453
You just in time for the party, baby.
240
00:13:07,520 --> 00:13:09,455
Just in time. Lunch is almost ready.
241
00:13:09,488 --> 00:13:10,823
Yay.
242
00:13:10,856 --> 00:13:13,926
Uh, hey, Mom, uh, and Mike,
243
00:13:13,959 --> 00:13:15,861
can Dante spend the night tonight?
244
00:13:15,928 --> 00:13:16,962
I don't see why not.
245
00:13:16,996 --> 00:13:18,397
You okay with that, babe?
246
00:13:18,430 --> 00:13:19,832
You know, I don't make the rules.
247
00:13:19,899 --> 00:13:21,467
It's your mama house.
248
00:13:21,500 --> 00:13:22,968
- You right. - And you know that.
249
00:13:23,002 --> 00:13:25,304
Okay. Yeah.
250
00:13:25,371 --> 00:13:27,339
All I do is make sandwiches.
251
00:13:28,474 --> 00:13:30,075
Let's see what this tastes like.
252
00:13:30,109 --> 00:13:31,343
Hey, Whitney,
253
00:13:32,845 --> 00:13:35,214
what is all this stuff for?
254
00:13:35,247 --> 00:13:37,516
Oh, these are samples that I'm prepping
255
00:13:37,583 --> 00:13:40,019
for my pitch meeting I have coming up.
256
00:13:40,052 --> 00:13:41,620
What's a pitch meeting?
257
00:13:41,687 --> 00:13:44,323
I have a meeting with some execs from Walmart,
258
00:13:44,356 --> 00:13:46,091
so if all goes well,
259
00:13:46,158 --> 00:13:48,460
they'll start to carry my products in their stores,
260
00:13:48,494 --> 00:13:50,830
and that means worldwide distribution.
261
00:13:50,863 --> 00:13:54,066
That would be huge for us.
262
00:13:55,167 --> 00:13:57,203
Wow.
263
00:13:57,236 --> 00:13:59,338
This is all so cool.
264
00:13:59,405 --> 00:14:00,840
You're really like an inspiration
265
00:14:00,873 --> 00:14:02,808
to a lot of girls like me.
266
00:14:02,875 --> 00:14:05,878
I really do hope that one day I can be somewhat like you.
267
00:14:05,945 --> 00:14:10,816
Aw, you're so sweet and beautiful.
268
00:14:10,850 --> 00:14:13,185
And your dad tells me how creative and smart you are.
269
00:14:13,219 --> 00:14:14,820
Uh-hmm.
270
00:14:14,887 --> 00:14:17,756
Because I'm always bragging about my baby.
271
00:14:20,092 --> 00:14:21,460
Leave her alone.
272
00:14:21,493 --> 00:14:22,828
You ain't too big for kisses.
273
00:14:25,197 --> 00:14:27,466
If you work really hard,
274
00:14:27,499 --> 00:14:30,302
I'm sure you'll be able to accomplish whatever you want.
275
00:14:31,303 --> 00:14:32,838
I hope you're hungry.
276
00:14:32,905 --> 00:14:34,707
-Yeah, I'm starving. -Yeah?
277
00:14:36,242 --> 00:14:38,110
Put this away.
278
00:14:38,143 --> 00:14:39,879
You know, I was thinking
279
00:14:39,912 --> 00:14:43,015
maybe we could have a girls' day this weekend
280
00:14:43,082 --> 00:14:45,684
and go get our nails done
281
00:14:45,718 --> 00:14:47,586
or a facial or something like that.
282
00:14:47,620 --> 00:14:49,021
What do you--what do you say?
283
00:14:49,088 --> 00:14:50,222
Yeah, that sounds great.
284
00:14:50,289 --> 00:14:52,625
Um, let me think about it.
285
00:14:53,792 --> 00:14:54,493
Okay.
286
00:14:55,995 --> 00:14:57,529
Let me get this out of your way.
287
00:15:08,540 --> 00:15:09,541
No, no.
288
00:15:09,575 --> 00:15:10,843
No, no, no.
289
00:15:10,910 --> 00:15:11,844
What--
290
00:15:11,911 --> 00:15:12,912
Oh, sh--
291
00:15:12,945 --> 00:15:13,679
What happened, baby?
292
00:15:15,414 --> 00:15:16,615
Hey, hey, hey! - Oh, my God.
293
00:15:16,649 --> 00:15:18,017
What are y'all doing?
294
00:15:19,385 --> 00:15:22,154
-Oh. -Oh, my God.
295
00:15:22,221 --> 00:15:24,156
I don't know how this happened.
296
00:15:24,189 --> 00:15:25,991
Mom, Mom.
297
00:15:26,058 --> 00:15:29,161
No, no, no, don't touch-- don't touch anything.
298
00:15:29,194 --> 00:15:30,863
-Can I help? -No, no, no. I got it.
299
00:15:30,896 --> 00:15:31,997
It's okay.
300
00:15:33,232 --> 00:15:34,533
What do you-- what do you want, baby?
301
00:15:34,600 --> 00:15:35,734
Do you want a container or something?
302
00:15:35,768 --> 00:15:37,036
I...can I do that? Yes.
303
00:15:37,069 --> 00:15:38,070
Can you get me a container, please?
304
00:15:38,103 --> 00:15:39,972
I can't believe this.
305
00:15:40,005 --> 00:15:41,573
Baby, what?
306
00:15:49,682 --> 00:15:51,750
Accidents happen, but the fact that she acted
307
00:15:51,817 --> 00:15:53,552
like she didn't even do it,
308
00:15:53,585 --> 00:15:54,920
it's a little troubling.
309
00:15:56,622 --> 00:15:59,458
I mean, she was probably scared to say something.
310
00:15:59,491 --> 00:16:01,060
Think about it.
311
00:16:01,126 --> 00:16:02,661
If it was you,
312
00:16:02,695 --> 00:16:04,630
don't you think you would be a little afraid too?
313
00:16:05,197 --> 00:16:07,933
Put yourself in her shoes? I'm saying she just got here.
314
00:16:07,967 --> 00:16:09,735
I guess you're right.
315
00:16:12,004 --> 00:16:14,139
I mean, at least we were able to get most of the ashes.
316
00:16:14,173 --> 00:16:15,541
I can always get a new urn.
317
00:16:15,607 --> 00:16:16,942
Right.
318
00:16:17,009 --> 00:16:18,744
Please do not tell Joanna that Eric told me.
319
00:16:18,777 --> 00:16:21,747
He does not want her not to like him.
320
00:16:21,814 --> 00:16:23,615
I'm not gonna tell.
321
00:16:23,682 --> 00:16:24,650
Trust me.
322
00:16:24,683 --> 00:16:27,553
Oh, he's so cute.
323
00:16:28,687 --> 00:16:30,289
I do wanna say thank you, you know,
324
00:16:30,322 --> 00:16:31,724
just for being understanding
325
00:16:31,790 --> 00:16:34,460
about Joanna popping up like this.
326
00:16:34,526 --> 00:16:36,562
She's a good kid, baby, trust me.
327
00:16:36,628 --> 00:16:37,997
Yeah,
328
00:16:38,030 --> 00:16:40,799
she seems like it,
329
00:16:40,833 --> 00:16:42,901
which is what makes me wonder
330
00:16:42,968 --> 00:16:46,538
why you didn't take her after her mother died.
331
00:16:47,706 --> 00:16:52,044
I mean, there's a reason why.
332
00:16:52,111 --> 00:16:53,879
I mean, we just...
333
00:16:55,614 --> 00:16:58,484
we never talked about it.
334
00:16:58,517 --> 00:16:59,585
I'm listening.
335
00:17:01,420 --> 00:17:02,955
Oh, wow.
336
00:17:02,988 --> 00:17:08,894
Um... this is funny. I haven't, um...
337
00:17:11,096 --> 00:17:15,367
I hadn't talked about this to anyone in years.
338
00:17:17,803 --> 00:17:21,240
Baby, you can-- you can tell me anything.
339
00:17:21,273 --> 00:17:22,341
I'm here.
340
00:17:24,276 --> 00:17:27,846
I mean, I told you that she was killed,
341
00:17:27,913 --> 00:17:30,182
um, by a drunk driver, but I didn't...
342
00:17:30,215 --> 00:17:32,918
never go into detail about what happened afterwards.
343
00:17:34,453 --> 00:17:36,021
It was about five years ago.
344
00:17:36,055 --> 00:17:39,124
Um, and then after the accident,
345
00:17:39,158 --> 00:17:41,093
it was...
346
00:17:41,160 --> 00:17:43,829
you know, it was just bad for me.
347
00:17:43,896 --> 00:17:46,165
It was rough on Joanna too.
348
00:17:48,934 --> 00:17:49,935
And, you know, I started drinking
349
00:17:49,968 --> 00:17:51,904
to deal with the pain
350
00:17:51,970 --> 00:17:56,175
and... drinking heavy,
351
00:17:56,241 --> 00:17:58,877
so heavy that I would--um,
352
00:17:58,911 --> 00:18:00,913
I would pass out,
353
00:18:00,946 --> 00:18:05,451
black out at hotels for days
354
00:18:05,484 --> 00:18:08,754
and I would leave Joanna.
355
00:18:08,821 --> 00:18:11,523
She would be at home by herself.
356
00:18:14,593 --> 00:18:17,496
Can you imagine that little girl,
357
00:18:17,563 --> 00:18:20,632
12 years old, all alone?
358
00:18:23,469 --> 00:18:25,537
No money, no food.
359
00:18:26,405 --> 00:18:27,106
Just...
360
00:18:30,976 --> 00:18:32,945
she's so smart.
361
00:18:32,978 --> 00:18:35,881
Jo is so smart. That girl is a survivor, man.
362
00:18:37,149 --> 00:18:38,617
She was walking to the store, you know,
363
00:18:38,851 --> 00:18:40,085
to get something to eat.
364
00:18:40,119 --> 00:18:44,356
And I was at home, blacked out
365
00:18:44,389 --> 00:18:46,325
on one of my episodes,
366
00:18:49,495 --> 00:18:51,363
and she got picked up by the cops.
367
00:18:51,396 --> 00:18:54,633
And long story short,
368
00:18:54,666 --> 00:18:58,937
that's how she ended up with Chantal's mother.
369
00:19:01,173 --> 00:19:03,108
Oh, my God
370
00:19:03,142 --> 00:19:04,243
Yeah.
371
00:19:06,378 --> 00:19:08,447
That little girl, man, she loved me.
372
00:19:08,514 --> 00:19:11,483
She loved me so much, she wasn't gonna tell on me,
373
00:19:11,517 --> 00:19:16,488
but they took her and it was for the best,
374
00:19:16,522 --> 00:19:17,923
because I wasn't, um...
375
00:19:21,260 --> 00:19:23,529
I wasn't good for her and, you know,
376
00:19:25,030 --> 00:19:26,865
I was-- I wasn't good for anyone,
377
00:19:26,932 --> 00:19:29,501
you know, at that time, so...
378
00:19:33,372 --> 00:19:34,506
I'm sorry.
379
00:19:34,540 --> 00:19:37,776
That sounds really tough.
380
00:19:37,809 --> 00:19:41,847
I'm sorry you two both had to deal with that.
381
00:19:41,914 --> 00:19:43,015
I am...
382
00:19:44,283 --> 00:19:46,985
I just kind of thought like this would be my second chance,
383
00:19:47,052 --> 00:19:48,287
you know,
384
00:19:49,755 --> 00:19:51,423
so I could finally give that little girl
385
00:19:51,490 --> 00:19:53,792
the father that she deserves.
386
00:19:53,825 --> 00:19:56,361
Uh-hmm.
387
00:19:56,395 --> 00:19:57,763
You will.
388
00:19:57,829 --> 00:19:59,598
You are.
389
00:19:59,631 --> 00:20:03,769
You're an amazing person and you are so good to the boys.
390
00:20:05,103 --> 00:20:06,338
Yeah?
391
00:20:06,371 --> 00:20:07,673
She'll see that.
392
00:20:08,774 --> 00:20:10,108
It's coming around.
393
00:20:13,645 --> 00:20:15,247
-Thank you. -Uh-hmm.
394
00:20:16,181 --> 00:20:18,850
-I love you. -I love you too.
395
00:20:21,086 --> 00:20:23,422
Wait, he is just now telling you about this?
396
00:20:23,488 --> 00:20:26,058
Whoa, whoa, well, maybe he was ashamed.
397
00:20:26,091 --> 00:20:28,360
But we're talking about his wife and daughter.
398
00:20:28,427 --> 00:20:31,096
He should have come clean before he popped the question.
399
00:20:31,997 --> 00:20:35,367
I do not fault him for not telling me.
400
00:20:35,434 --> 00:20:37,202
Are you insane?
401
00:20:37,269 --> 00:20:39,705
After everything you've been through in your first marriage?
402
00:20:39,771 --> 00:20:41,773
I'm just saying I'd be extra cautious.
403
00:20:41,840 --> 00:20:44,109
Michael is nothing like James.
404
00:20:45,277 --> 00:20:47,846
I'm really worried about Joanna.
405
00:20:47,879 --> 00:20:50,249
You know how it was when we lost mom?
406
00:20:50,282 --> 00:20:51,650
Uh-hmm.
407
00:20:51,683 --> 00:20:53,252
I would be worried too.
408
00:20:53,318 --> 00:20:55,120
There's no telling how an incident like that
409
00:20:55,153 --> 00:20:57,389
has shaped her mentally.
410
00:20:57,456 --> 00:20:58,890
And she did break your mom's urn.
411
00:20:58,924 --> 00:21:00,325
It was a honest mistake.
412
00:21:00,392 --> 00:21:01,493
But she lied about it.
413
00:21:01,526 --> 00:21:02,661
She didn't lie.
414
00:21:02,694 --> 00:21:04,062
She just...
415
00:21:04,096 --> 00:21:05,464
she didn't wanna tell me,
416
00:21:05,631 --> 00:21:07,299
because she didn't wanna get in trouble.
417
00:21:07,332 --> 00:21:08,934
Well, speaking of trouble,
418
00:21:09,001 --> 00:21:11,403
has she gotten into any trouble in her past?
419
00:21:11,436 --> 00:21:13,238
Michael hasn't mentioned anything.
420
00:21:13,305 --> 00:21:16,441
Well, Michael hasn't mentioned a lot of things lately.
421
00:21:16,475 --> 00:21:17,976
Stop it, Rhonda.
422
00:21:18,010 --> 00:21:19,578
I'm just saying.
423
00:21:19,645 --> 00:21:21,380
I can have Terrance do a little bit of digging.
424
00:21:21,413 --> 00:21:22,781
It can't hurt.
425
00:21:22,814 --> 00:21:25,350
We are not looking into anything.
426
00:21:25,384 --> 00:21:27,919
Michael has told me everything.
427
00:21:27,953 --> 00:21:31,556
Well, new information about your husband and his daughter.
428
00:21:31,590 --> 00:21:34,126
Baby, sometimes there is more to the story
429
00:21:34,159 --> 00:21:36,094
than what we are told.
430
00:21:36,161 --> 00:21:38,497
I can have Terrance just do a little digging into them.
431
00:21:38,563 --> 00:21:39,931
It cannot hurt.
432
00:21:39,965 --> 00:21:40,999
No.
433
00:21:41,033 --> 00:21:42,234
Michael is an amazing man
434
00:21:42,267 --> 00:21:43,368
with a sweet daughter,
435
00:21:43,402 --> 00:21:44,770
nothing more to the story.
436
00:21:44,936 --> 00:21:47,606
Yeah, but don't you find it a little odd
437
00:21:47,673 --> 00:21:49,007
that he decided to wait
438
00:21:49,174 --> 00:21:51,176
until she popped up before he told you?
439
00:21:51,209 --> 00:21:53,879
No one expected her to pop up, Cass.
440
00:21:53,912 --> 00:21:56,882
You know what, Whit, you're right.
441
00:21:56,948 --> 00:21:59,318
You should let it go. We should let it go.
442
00:22:00,385 --> 00:22:02,654
Let's do what we came here to do
443
00:22:02,688 --> 00:22:04,756
which is toast Whitney,
444
00:22:04,790 --> 00:22:08,226
sending her all the good energy and positive vibes
445
00:22:08,260 --> 00:22:10,295
for her big pitch tomorrow.
446
00:22:10,362 --> 00:22:11,663
Cheers!
447
00:22:11,730 --> 00:22:13,198
-Cheers. -Cheers to you.
448
00:22:13,265 --> 00:22:14,700
-Love you guys. -Love you.
449
00:22:26,978 --> 00:22:29,214
-Wakey, wakey... -Hmm.
450
00:22:29,281 --> 00:22:30,382
sleepy face.
451
00:22:30,415 --> 00:22:31,683
Hmm. I'm up.
452
00:22:31,717 --> 00:22:33,018
-I'm up, I'm up, I'm up. -You up?
453
00:22:33,085 --> 00:22:34,152
Yeah.
454
00:22:35,153 --> 00:22:36,421
Good morning, baby.
455
00:22:39,358 --> 00:22:40,992
You ready for the big day?
456
00:22:41,059 --> 00:22:42,494
Oh, goodness.
457
00:22:43,528 --> 00:22:44,730
Yeah.
458
00:22:44,796 --> 00:22:46,064
I'm ready, ready.
459
00:22:46,098 --> 00:22:47,099
Well, go get ready then.
460
00:22:50,569 --> 00:22:51,903
Okay, baby.
461
00:22:51,937 --> 00:22:53,705
And I'll get your breakfast ready.
462
00:22:56,508 --> 00:22:57,609
Even better.
463
00:22:57,642 --> 00:22:59,111
Uh-hmm.
464
00:23:03,482 --> 00:23:05,016
Okay, ladies.
465
00:23:05,083 --> 00:23:06,351
Show 'em what we got.
466
00:23:09,221 --> 00:23:11,022
- Hi. - Hey.
467
00:23:11,056 --> 00:23:12,224
Have a seat.
468
00:23:13,458 --> 00:23:14,993
Hello, everybody. Thank you.
469
00:23:15,060 --> 00:23:16,928
-Mrs. Lawrence, I presume. -Yes.
470
00:23:16,995 --> 00:23:20,298
Mr. Robertson, it is so nice to finally meet you in person.
471
00:23:20,332 --> 00:23:21,733
Likewise.
472
00:23:21,800 --> 00:23:23,101
Really looking forward to this one.
473
00:23:23,168 --> 00:23:25,170
-Great. -Well, let's get started.
474
00:23:25,237 --> 00:23:27,005
Wonderful.
475
00:23:27,038 --> 00:23:28,774
Uh, we've taken the liberty to place my business prospectus
476
00:23:28,840 --> 00:23:30,275
in front of you there,
477
00:23:30,308 --> 00:23:33,211
so please feel free to take a look.
478
00:23:34,246 --> 00:23:35,781
Oh, wow.
479
00:23:35,814 --> 00:23:37,449
-This is nice. -Yeah.
480
00:23:37,482 --> 00:23:39,418
Nice.
481
00:23:42,687 --> 00:23:45,757
So as you can see, my primers all have
482
00:23:45,824 --> 00:23:48,293
a very nice golden undertone.
483
00:23:48,360 --> 00:23:50,195
And you said this is all natural ingredients?
484
00:23:50,262 --> 00:23:51,396
Oh, absolutely.
485
00:23:51,463 --> 00:23:54,533
I rely heavily on a coconut
486
00:23:54,599 --> 00:23:56,601
and aloe vera base.
487
00:23:56,668 --> 00:23:58,103
According to our researchers,
488
00:23:58,170 --> 00:23:59,404
you've done very well for yourself.
489
00:24:00,472 --> 00:24:02,574
So tell me why change your sales strategy now
490
00:24:02,641 --> 00:24:04,743
and get in bed with us?
491
00:24:04,776 --> 00:24:07,579
It's simple, Mr. Robertson.
492
00:24:07,646 --> 00:24:10,949
Your stores can target young, low income Black women
493
00:24:10,982 --> 00:24:13,952
and I simply cannot.
494
00:24:14,019 --> 00:24:15,387
Great answer.
495
00:24:15,420 --> 00:24:17,622
- Thank you. - Um, Whit?
496
00:24:17,656 --> 00:24:20,392
I'm really sorry, but I think I need to go wash this off.
497
00:24:20,425 --> 00:24:21,359
One second. Yeah.
498
00:24:21,426 --> 00:24:22,994
Uh, wait. What?
499
00:24:23,028 --> 00:24:24,529
Are you serious?
500
00:24:26,264 --> 00:24:28,333
Um, I think I'm having some type of reaction.
501
00:24:28,366 --> 00:24:30,035
- Okay. -No, me too.
502
00:24:30,068 --> 00:24:31,102
I thought I was going crazy, but it doesn't feel right.
503
00:24:31,136 --> 00:24:32,537
Okay. Okay. One second.
504
00:24:32,604 --> 00:24:37,142
Um, this, uh, normally doesn't happen.
505
00:24:37,209 --> 00:24:38,510
Okay. Here. Here.
506
00:24:38,577 --> 00:24:40,011
Ooh, it feels like my face is on fire.
507
00:24:40,045 --> 00:24:43,348
Oh, are you serious? -
508
00:24:43,415 --> 00:24:44,850
Oh, my God.
509
00:24:46,918 --> 00:24:48,053
Shh.
510
00:24:50,789 --> 00:24:51,890
Oh, my God!
511
00:24:53,625 --> 00:24:55,627
I-I am--I am so sorry.
512
00:24:57,095 --> 00:24:58,630
I promise this has never happened.
513
00:24:59,498 --> 00:25:00,665
Are you okay?
514
00:25:00,699 --> 00:25:02,133
Keep it back on.
515
00:25:03,401 --> 00:25:05,003
Someone call 911!
516
00:25:14,346 --> 00:25:15,647
Michael?
517
00:25:18,517 --> 00:25:20,185
Michael?
518
00:25:20,252 --> 00:25:21,520
I'm here.
519
00:25:24,489 --> 00:25:26,725
Hey, what's wrong? No.
520
00:25:28,727 --> 00:25:29,761
What happened?
521
00:25:29,794 --> 00:25:32,597
I was...I don't know.
522
00:25:32,664 --> 00:25:34,833
It was terrible. Just...
523
00:25:34,900 --> 00:25:36,535
It's okay, baby. I'm here.
524
00:25:38,203 --> 00:25:39,271
Tell me what happened.
525
00:25:39,337 --> 00:25:40,805
I can't. Oh, my God.
526
00:25:57,956 --> 00:25:59,157
Hi.
527
00:25:59,190 --> 00:26:00,225
Hi.
528
00:26:00,258 --> 00:26:01,426
Sorry.
529
00:26:01,459 --> 00:26:03,028
It's okay.
530
00:26:04,996 --> 00:26:06,231
-Hi. -Hi. I just--
531
00:26:06,264 --> 00:26:07,666
I just wanted to tell you
532
00:26:07,732 --> 00:26:09,734
that my dad told me what happened.
533
00:26:09,801 --> 00:26:13,338
I'm so sorry that everything fell through.
534
00:26:13,405 --> 00:26:16,508
- Oh, thank you, Joanna. - Yeah.
535
00:26:16,541 --> 00:26:19,678
Uh, and there's gonna be other opportunities.
536
00:26:19,744 --> 00:26:20,979
Yeah, for sure.
537
00:26:23,014 --> 00:26:26,384
So I just wanted to ask if your offer still stands.
538
00:26:27,552 --> 00:26:29,287
What offer?
539
00:26:29,321 --> 00:26:30,689
A girls' day would be good.
540
00:26:30,755 --> 00:26:32,057
Oh, yeah.
541
00:26:32,123 --> 00:26:34,392
Yes. Uh, why don't...yes.
542
00:26:34,426 --> 00:26:36,595
Let's do it this Saturday.
543
00:26:36,661 --> 00:26:37,829
That sounds great.
544
00:26:37,862 --> 00:26:38,797
- Works for me. - Yeah.
545
00:26:38,863 --> 00:26:40,832
Yeah. Me too.
546
00:26:40,899 --> 00:26:42,968
All right. Well, see you tomorrow.
547
00:26:43,001 --> 00:26:44,002
- Good night. - Yes.
548
00:26:44,035 --> 00:26:45,503
Okay. Good night.
549
00:27:39,190 --> 00:27:42,727
What is this? Fluxamine?
550
00:27:42,794 --> 00:27:43,795
Hmm.
551
00:28:09,854 --> 00:28:12,057
This is exactly what we needed.
552
00:28:12,090 --> 00:28:13,525
I know, right?
553
00:28:17,729 --> 00:28:19,898
So did my dad ever explain to you
554
00:28:19,964 --> 00:28:22,100
why I've been living in Louisiana?
555
00:28:23,201 --> 00:28:25,704
He brought it up.
556
00:28:25,770 --> 00:28:28,073
And what did he say?
557
00:28:28,106 --> 00:28:32,610
Uh, just that he hit a really rough patch
558
00:28:32,677 --> 00:28:34,345
when your mom passed,
559
00:28:35,513 --> 00:28:38,616
which is why you went to go stay with your grandmother.
560
00:28:38,683 --> 00:28:40,952
Yeah. I guess it's the gist of it.
561
00:28:42,954 --> 00:28:44,889
I want you to know that you don't have to worry
562
00:28:44,923 --> 00:28:47,525
about anything like that ever happening here.
563
00:28:47,559 --> 00:28:50,562
Your dad's in a really good place and...
564
00:28:52,697 --> 00:28:54,733
the past is the past for a reason.
565
00:28:54,766 --> 00:28:56,868
Aw. Thanks, Whit.
566
00:28:56,935 --> 00:28:58,636
But I'm not scared it'll happen again.
567
00:29:00,004 --> 00:29:01,072
Good.
568
00:29:03,475 --> 00:29:05,944
I am so tired.
569
00:29:16,154 --> 00:29:17,422
Oh, I'm not feeling very well.
570
00:29:17,455 --> 00:29:19,090
Oh, no.
571
00:29:20,091 --> 00:29:21,326
Can you drive?
572
00:29:21,392 --> 00:29:22,627
Yeah, of course.
573
00:29:22,660 --> 00:29:23,895
Are you--are you okay with that?
574
00:29:23,928 --> 00:29:25,296
Yeah, I have my license.
575
00:29:25,363 --> 00:29:26,464
Okay.
576
00:29:26,498 --> 00:29:28,500
I'm gonna...oh gosh.
577
00:29:28,533 --> 00:29:30,301
Let me take this. Are you okay?
578
00:29:30,368 --> 00:29:34,005
This is so strange.
579
00:29:37,342 --> 00:29:38,576
I've got you.
580
00:29:38,643 --> 00:29:40,111
Thank you.
581
00:29:40,178 --> 00:29:41,646
Okay.
582
00:29:43,615 --> 00:29:44,516
Just gonna need--
583
00:29:44,549 --> 00:29:46,084
Okay. Slow.
584
00:29:51,956 --> 00:29:53,658
Watch your step, baby.
585
00:29:53,725 --> 00:29:55,226
I see it, baby.
586
00:29:55,293 --> 00:29:57,428
- It's not funny. -
587
00:29:57,462 --> 00:29:59,464
This is just silly.
588
00:29:59,497 --> 00:30:00,732
-Get-- -I--
589
00:30:00,799 --> 00:30:02,300
-Easy. -Uh-huh. I told you.
590
00:30:02,367 --> 00:30:04,369
-Nuh-uh, relax. -Ugh.
591
00:30:04,435 --> 00:30:06,938
Stop fussing over me. I'm fine.
592
00:30:07,005 --> 00:30:08,773
-You're fine? -Yes.
593
00:30:08,807 --> 00:30:11,643
Joanna told me you literally almost fell on your face
594
00:30:11,676 --> 00:30:13,311
when you came out of the spa.
595
00:30:13,378 --> 00:30:16,314
Yeah. Well, lucky for me she was there.
596
00:30:16,347 --> 00:30:17,882
Lucky for you, huh?
597
00:30:21,052 --> 00:30:22,220
You know what? I'm not going on my trip.
598
00:30:22,287 --> 00:30:23,588
What?
599
00:30:23,655 --> 00:30:25,323
Yeah. No, I'm canceling my business trip.
600
00:30:25,390 --> 00:30:26,691
Why?
601
00:30:26,758 --> 00:30:28,193
What do you mean why?
602
00:30:28,226 --> 00:30:29,928
Between what happened to you at your meeting
603
00:30:29,994 --> 00:30:31,229
and the day you almost passing out?
604
00:30:31,262 --> 00:30:32,730
Oh, my gosh.
605
00:30:32,797 --> 00:30:34,499
Clearly, I don't need to leave you right now.
606
00:30:34,532 --> 00:30:36,768
I need to be here so I can take care of you.
607
00:30:37,802 --> 00:30:39,270
Don't be ridiculous.
608
00:30:39,337 --> 00:30:42,607
And you've been planning this trip for months.
609
00:30:42,640 --> 00:30:44,909
Yeah, I have.
610
00:30:44,976 --> 00:30:47,645
But what am I supposed to do, Whit?
611
00:30:49,848 --> 00:30:51,783
Take the trip
612
00:30:51,816 --> 00:30:53,685
and go to your real estate conference,
613
00:30:53,751 --> 00:30:56,554
and it'll give Joanna and I
614
00:30:56,588 --> 00:31:00,191
some time to spend together and bond.
615
00:31:00,258 --> 00:31:03,094
Trust me. I'm fine.
616
00:31:03,127 --> 00:31:05,196
Trust you? -Uh-hmm.
617
00:31:07,565 --> 00:31:09,601
Well, can you at least go to the doctor
618
00:31:09,634 --> 00:31:11,369
so you can make sure everything is okay?
619
00:31:11,436 --> 00:31:12,670
I'm serious.
620
00:31:12,704 --> 00:31:14,839
Baby, I'm fine.
621
00:31:14,906 --> 00:31:16,908
I have the boys and Joanna.
622
00:31:16,975 --> 00:31:19,644
They'll take care of me if I need them.
623
00:31:19,711 --> 00:31:22,313
All right. All right.
624
00:31:22,347 --> 00:31:24,582
I'm gonna think about it.
625
00:31:24,616 --> 00:31:26,150
But until then,
626
00:31:27,151 --> 00:31:31,256
can you promise me that you will relax and get some rest?
627
00:31:31,289 --> 00:31:32,957
I'll think about it.
628
00:32:09,427 --> 00:32:11,195
What are you doing?
629
00:32:11,262 --> 00:32:13,097
Minding my own business.
630
00:32:13,164 --> 00:32:15,533
Something you should learn how to do.
631
00:32:17,268 --> 00:32:20,171
I know you did something to my mom.
632
00:32:20,238 --> 00:32:21,706
What are you talking about?
633
00:32:23,708 --> 00:32:26,511
She left and she was totally fine.
634
00:32:26,577 --> 00:32:29,614
She came back and she fell out.
635
00:32:29,681 --> 00:32:31,482
Listen here, chief.
636
00:32:31,549 --> 00:32:33,985
And I'm only gonna tell you this once.
637
00:32:34,018 --> 00:32:37,255
You need to be careful what you accuse me of.
638
00:32:37,288 --> 00:32:38,690
You don't know me.
639
00:32:38,756 --> 00:32:40,425
And you don't know me.
640
00:32:40,491 --> 00:32:43,127
You don't wanna get on my bad side.
641
00:32:43,161 --> 00:32:45,063
I can be a dream
642
00:32:45,129 --> 00:32:47,432
or your worst nightmare.
643
00:32:49,634 --> 00:32:51,002
I'm watching you.
644
00:32:51,035 --> 00:32:53,271
I'm watching you.
645
00:32:53,304 --> 00:32:55,540
And if you want your mommy to be okay,
646
00:32:55,606 --> 00:32:57,542
you didn't see anything tonight.
647
00:34:34,906 --> 00:34:37,442
Yeah. No, I'll be fine.
648
00:34:37,475 --> 00:34:39,544
I just need to take some time away from the office.
649
00:34:41,212 --> 00:34:42,980
You know, clear my head a little
650
00:34:43,047 --> 00:34:45,049
after everything that happened.
651
00:34:45,116 --> 00:34:48,319
Um, did you take care of the lady's medical costs?
652
00:34:50,354 --> 00:34:51,622
Oh, yeah, for sure.
653
00:34:51,656 --> 00:34:53,424
Hold on.
654
00:34:54,725 --> 00:34:57,829
Uh, I don't know where my credit card is.
655
00:34:57,862 --> 00:35:00,231
Uh, have you guys seen my credit card?
656
00:35:00,264 --> 00:35:02,800
Uh, no. No.
657
00:35:02,834 --> 00:35:05,169
Um, hold on. Let me call you back. Okay?
658
00:35:05,203 --> 00:35:06,671
The grapes are here.
659
00:35:06,737 --> 00:35:09,006
Eric, baby, have you seen my credit card?
660
00:35:09,040 --> 00:35:11,042
No, I haven't seen it.
661
00:35:12,977 --> 00:35:14,045
Joanna, have you seen it?
662
00:35:14,112 --> 00:35:15,179
Seen what?
663
00:35:15,213 --> 00:35:16,814
My credit card.
664
00:35:16,881 --> 00:35:18,082
Your credit card?
665
00:35:18,116 --> 00:35:19,717
Why are you asking me?
666
00:35:19,784 --> 00:35:21,185
I'm asking you because
667
00:35:21,219 --> 00:35:22,587
the last time I remember using it
668
00:35:22,620 --> 00:35:24,422
was at the spa when I was with you.
669
00:35:24,455 --> 00:35:25,556
No.
670
00:35:25,623 --> 00:35:27,158
Well, I really don't appreciate
671
00:35:27,225 --> 00:35:29,127
your little passive-aggressive accusation.
672
00:35:29,160 --> 00:35:31,562
First of all, I didn't accuse you of anything.
673
00:35:31,629 --> 00:35:34,499
I asked you the same question that I asked the boys.
674
00:35:34,565 --> 00:35:36,501
Hey, just cut the shit.
675
00:35:36,534 --> 00:35:38,102
Excuse me? What did you just say?
676
00:35:38,169 --> 00:35:40,872
I said cut the shit, Whit.
677
00:35:40,938 --> 00:35:42,507
Hey!
678
00:35:42,540 --> 00:35:44,642
You need to watch your mouth in my house, little girl.
679
00:35:44,709 --> 00:35:46,844
Oh, in your house?
680
00:35:46,911 --> 00:35:48,513
This is what this is all about, isn't it?
681
00:35:48,546 --> 00:35:49,881
Your house?
682
00:35:49,914 --> 00:35:52,049
And I am not your little girl.
683
00:35:52,116 --> 00:35:54,485
Hey. Hey, hey, hey! -You--
684
00:35:54,552 --> 00:35:56,120
What was all that about?
685
00:35:56,154 --> 00:35:57,989
Your wife here is accusing me
686
00:35:58,022 --> 00:35:59,257
of stealing her credit card.
687
00:35:59,323 --> 00:36:00,892
I didn't accuse her of anything.
688
00:36:00,925 --> 00:36:02,426
- Yeah, she did. - Baby.
689
00:36:02,460 --> 00:36:03,628
She did.
690
00:36:04,862 --> 00:36:06,464
All right.
691
00:36:06,497 --> 00:36:07,798
You mean this credit card?
692
00:36:09,600 --> 00:36:10,601
Yes.
693
00:36:10,668 --> 00:36:11,802
Where did you find it?
694
00:36:12,837 --> 00:36:14,005
You left it on the dresser.
695
00:36:14,038 --> 00:36:16,207
I'm not shocked.
696
00:36:16,240 --> 00:36:18,442
Joanna, we need to talk.
697
00:36:18,476 --> 00:36:19,911
I'm done with this conversation.
698
00:36:20,978 --> 00:36:23,247
You two, come with me. I'd like to speak to you.
699
00:36:27,518 --> 00:36:28,753
You can go.
700
00:36:31,956 --> 00:36:33,424
What the hell was that?
701
00:36:33,491 --> 00:36:35,393
I asked her had she seen my card,
702
00:36:35,426 --> 00:36:36,661
just like I asked the boys.
703
00:36:36,727 --> 00:36:38,162
It was a simple question.
704
00:36:38,196 --> 00:36:39,363
-You need to go check her. -Yeah, yeah, yeah.
705
00:36:39,397 --> 00:36:41,666
-She's out of line. -I will.
706
00:36:41,732 --> 00:36:44,335
It's not really like you to accuse anyone,
707
00:36:44,368 --> 00:36:45,803
but still, come on, baby.
708
00:36:45,870 --> 00:36:48,339
Joanna's a teenager.
709
00:36:48,372 --> 00:36:49,807
She's full of emotion, man.
710
00:36:49,874 --> 00:36:53,678
She just lost her grandmother, so, yeah.
711
00:36:53,711 --> 00:36:56,447
And she's probably on her little...teenage period,
712
00:36:56,514 --> 00:36:58,482
monthly woman thing, whatever y'all do.
713
00:36:58,516 --> 00:37:01,285
So, yeah, she probably is crazy right now.
714
00:37:01,352 --> 00:37:02,954
You know what, look,
715
00:37:02,987 --> 00:37:05,223
I was worse when I was 17.
716
00:37:05,289 --> 00:37:07,391
There you go.
717
00:37:07,425 --> 00:37:09,560
-I'mma talk to her, all right? -Okay.
718
00:37:10,895 --> 00:37:12,029
But stop fighting with my daughter.
719
00:37:12,063 --> 00:37:14,165
Get outta here. I'm trying.
720
00:37:18,236 --> 00:37:20,037
God, I cannot catch a break.
721
00:37:33,451 --> 00:37:34,619
Hello?
722
00:37:36,287 --> 00:37:37,688
Hello?
723
00:38:04,649 --> 00:38:05,750
Hey.
724
00:38:05,783 --> 00:38:07,652
What are you doing out here?
725
00:38:07,718 --> 00:38:09,920
My God, Jesus, you scared me.
726
00:38:11,122 --> 00:38:12,256
I couldn't sleep.
727
00:38:12,290 --> 00:38:13,658
I know what you're doing.
728
00:38:13,691 --> 00:38:14,892
I'm not five.
729
00:38:14,959 --> 00:38:16,527
I saw you smoking weed.
730
00:38:19,964 --> 00:38:24,201
Listen. Why don't you come take a seat right next to me?
731
00:38:29,507 --> 00:38:31,542
Look...
732
00:38:31,575 --> 00:38:32,610
you'll be fine.
733
00:38:32,677 --> 00:38:33,844
Just sit down.
734
00:38:33,911 --> 00:38:34,979
Oh.
735
00:38:37,648 --> 00:38:38,916
Listen, buddy.
736
00:38:40,318 --> 00:38:42,853
I feel like we got off on the wrong foot.
737
00:38:43,454 --> 00:38:45,389
You know, we're brother and sister now.
738
00:38:45,423 --> 00:38:47,692
We should establish a real bond with each other
739
00:38:47,758 --> 00:38:50,094
where we can keep secrets to ourselves.
740
00:38:51,662 --> 00:38:53,931
What do you say? Truce?
741
00:38:55,066 --> 00:38:56,400
You're just trying to be nice to me
742
00:38:56,434 --> 00:38:58,135
so I don't snitch on you, huh?
743
00:39:07,945 --> 00:39:09,347
What are you doing?
744
00:39:09,413 --> 00:39:11,215
Is it working?
745
00:39:13,417 --> 00:39:14,652
A little.
746
00:39:16,854 --> 00:39:18,289
Come on.
747
00:39:18,356 --> 00:39:20,591
Truce.
748
00:39:25,329 --> 00:39:27,031
Have you ever had a beer before?
749
00:39:28,632 --> 00:39:30,000
I'm 12 years old.
750
00:39:30,067 --> 00:39:31,535
Why would I have a beer?
751
00:39:31,602 --> 00:39:34,538
I started drinking beer when I was 11.
752
00:39:34,572 --> 00:39:36,474
Here. You should try one.
753
00:39:39,577 --> 00:39:41,045
You're crazy.
754
00:39:43,280 --> 00:39:45,716
Look at the view. It's nice.
755
00:39:50,821 --> 00:39:53,991
Here. Here's a beer. You should try it.
756
00:39:54,024 --> 00:39:55,659
You'll like it. I promise.
757
00:39:55,693 --> 00:39:57,595
They say real men drink beer.
758
00:40:08,105 --> 00:40:09,407
Hmm.
759
00:40:09,440 --> 00:40:11,542
It's not that bad.
760
00:40:11,609 --> 00:40:13,077
I knew you'd say that.
761
00:40:13,144 --> 00:40:14,211
I knew you'd love it.
762
00:40:16,414 --> 00:40:18,582
It's not the best.
763
00:40:18,649 --> 00:40:20,317
I wonder how much you can drink.
764
00:40:34,532 --> 00:40:35,866
I-I feel dizzy.
765
00:40:36,934 --> 00:40:38,135
Why don't you have another one?
766
00:40:39,370 --> 00:40:41,038
Another one? -
767
00:40:41,071 --> 00:40:42,506
Yeah.
768
00:40:42,573 --> 00:40:43,707
I don't feel like...
769
00:40:45,376 --> 00:40:46,877
I should have another one.
770
00:40:46,911 --> 00:40:47,978
Why not?
771
00:40:49,180 --> 00:40:50,648
You're doing so good.
772
00:40:55,953 --> 00:40:57,321
Babe?
773
00:40:57,988 --> 00:41:00,424
Wanna drink together? Cheers?
774
00:41:09,400 --> 00:41:11,001
So good.
775
00:41:11,035 --> 00:41:12,736
Why are you making that face? You know you like it.
776
00:41:14,405 --> 00:41:15,473
Babe?
777
00:41:20,444 --> 00:41:21,479
You know...
778
00:41:22,913 --> 00:41:25,983
people are always complaining about being an only child.
779
00:41:27,985 --> 00:41:29,820
It was lonely and they wish they had more kids
780
00:41:29,887 --> 00:41:30,955
in the house with them.
781
00:41:31,989 --> 00:41:33,691
You know, I actually didn't mind it.
782
00:41:34,925 --> 00:41:37,995
Hell, actually, I enjoyed it.
783
00:41:38,028 --> 00:41:40,664
I got all the toys to myself,
784
00:41:40,731 --> 00:41:42,166
I didn't have to deal
785
00:41:42,233 --> 00:41:44,235
with any other little boys around me.
786
00:41:45,202 --> 00:41:47,137
It was great.
787
00:41:47,171 --> 00:41:51,108
Then my dad decided to play Super Dad for your family.
788
00:41:51,175 --> 00:41:53,677
Got to deal with you little rascals.
789
00:41:57,381 --> 00:41:58,449
It's fine.
790
00:42:02,520 --> 00:42:03,587
Hello?
791
00:42:06,190 --> 00:42:08,926
Now I have to take care of this mess.
792
00:42:08,959 --> 00:42:10,327
Ugh.
793
00:42:16,200 --> 00:42:18,502
It's time for you to die.
794
00:42:18,569 --> 00:42:20,638
Babe. What?
795
00:42:23,007 --> 00:42:24,341
Babe, what are you doing?
796
00:42:28,045 --> 00:42:29,680
No!
797
00:42:31,515 --> 00:42:33,250
Dammit.
798
00:42:34,351 --> 00:42:35,519
What are you doing?
799
00:42:35,586 --> 00:42:37,321
I don't know. I don't know.
800
00:42:37,354 --> 00:42:39,189
I don't know how I got out here.
801
00:42:39,223 --> 00:42:40,491
-Oh, my God. -Are you...
802
00:42:40,558 --> 00:42:42,693
-are you sleepwalking? -I dunno.
803
00:42:42,760 --> 00:42:45,663
I-I-I had, uh, a dream. And...
804
00:42:45,729 --> 00:42:47,865
-Baby, you could've drowned. -I know.
805
00:42:50,000 --> 00:42:51,068
Come on.
806
00:42:53,504 --> 00:42:54,572
Okay.
807
00:43:01,579 --> 00:43:04,481
All right, guys. About to get outta here.
808
00:43:06,450 --> 00:43:08,352
See y'all in about two weeks.
809
00:43:08,419 --> 00:43:10,387
-Peace out. -Oh, yeah, "Peace out"?
810
00:43:10,421 --> 00:43:12,590
-Oh, you a tough guy now? -Oh, yeah.
811
00:43:12,623 --> 00:43:15,225
Take care of your mom, tough guy.
812
00:43:15,292 --> 00:43:16,860
Safe travels.
813
00:43:16,894 --> 00:43:18,429
Thank you, bro.
814
00:43:18,462 --> 00:43:20,331
Mr. Lawrence, you take care.
815
00:43:21,365 --> 00:43:22,967
You two take care.
816
00:43:23,033 --> 00:43:24,535
-You watch him. -Bye, Dad.
817
00:43:26,570 --> 00:43:28,772
-Have a safe trip. -Up the stairs.
818
00:43:29,907 --> 00:43:31,408
You in charge now, all right?
819
00:43:33,010 --> 00:43:34,311
You take care of the house.
820
00:43:35,846 --> 00:43:37,848
Oh, a house full of kids.
821
00:43:37,881 --> 00:43:40,150
Yeah, you and all your kids.
822
00:43:40,217 --> 00:43:42,820
- Lucky me. -Uh-hmm.
823
00:43:42,853 --> 00:43:44,655
You know I don't wanna leave you, right?
824
00:43:44,722 --> 00:43:46,790
Baby. Go. I'll be fine.
825
00:43:46,824 --> 00:43:48,792
You'll be fine?
826
00:43:48,859 --> 00:43:50,594
How can you say you're gonna be fine, baby,
827
00:43:50,628 --> 00:43:52,296
with all this stuff that's been happening to you?
828
00:43:52,329 --> 00:43:54,164
I promise it's not gonna happen again.
829
00:43:54,198 --> 00:43:56,066
Okay. What if we wasn't here?
830
00:43:56,100 --> 00:43:59,336
I'll lock the bedroom door. Just in case. Okay?
831
00:43:59,370 --> 00:44:00,704
Don't worry.
832
00:44:00,738 --> 00:44:02,139
I can cancel the trip.
833
00:44:02,172 --> 00:44:03,140
I don't have to go.
834
00:44:03,173 --> 00:44:05,342
Don't worry, okay?
835
00:44:05,376 --> 00:44:07,311
-Now you gonna go. Get out. -Oh.
836
00:44:07,378 --> 00:44:08,512
- Come on. -You're kicking me out now?
837
00:44:08,579 --> 00:44:10,014
Yes.
838
00:44:10,047 --> 00:44:11,482
You got somebody else coming over here?
839
00:44:12,983 --> 00:44:15,919
That's for me to know and for you to find out.
840
00:44:15,986 --> 00:44:17,488
-I'll be calling you. -Okay.
841
00:44:17,554 --> 00:44:19,289
-Every chance I get. -Out.
842
00:44:20,624 --> 00:44:21,692
Safe travels.
843
00:44:39,543 --> 00:44:40,844
Hello?
844
00:44:40,878 --> 00:44:43,080
This is Kevin from Quick-Chem-labs.
845
00:44:43,113 --> 00:44:45,215
I'm calling about those make-up samples you sent us.
846
00:44:45,282 --> 00:44:46,650
Yes.
847
00:44:46,717 --> 00:44:48,819
Did you find out what happened with my samples?
848
00:44:48,852 --> 00:44:50,220
Yes, ma'am.
849
00:44:50,287 --> 00:44:53,457
So most of the samples are perfectly fine
850
00:44:53,490 --> 00:44:57,561
but I don't know, some of them have a high concentration
851
00:44:57,594 --> 00:45:00,097
of sodium hydroxide.
852
00:45:00,130 --> 00:45:02,466
Sodium hydroxide?
853
00:45:03,400 --> 00:45:05,135
Yeah, they're mixed in.
854
00:45:05,169 --> 00:45:07,538
How would lye get into my...
855
00:45:07,571 --> 00:45:11,809
Listen, ma'am, as-as you know, lye is highly toxic.
856
00:45:11,842 --> 00:45:13,210
Okay. Thank-thank you.
857
00:45:13,243 --> 00:45:14,311
You're welcome.
858
00:46:41,431 --> 00:46:43,066
Joanna, hi.
859
00:46:43,133 --> 00:46:45,068
Hi. Lose something?
860
00:46:47,437 --> 00:46:52,376
Yeah, I was looking for a cleaner that I had,
861
00:46:52,442 --> 00:46:54,878
that might've gotten into my makeup samples.
862
00:46:54,912 --> 00:46:56,780
Would you happen to know anything about that?
863
00:46:56,814 --> 00:46:59,516
No. Not a thing.
864
00:46:59,550 --> 00:47:01,852
But if I were you, I would be a little more careful
865
00:47:01,919 --> 00:47:05,522
about what I leave lying around.
866
00:47:27,578 --> 00:47:30,380
Hey. I need to talk to you now.
867
00:47:33,183 --> 00:47:35,452
Mike is out of town and I don't think--
868
00:47:35,485 --> 00:47:38,121
Okay. Just spit it out. What is it?
869
00:47:38,188 --> 00:47:40,057
I changed my mind.
870
00:47:40,090 --> 00:47:42,459
I do want you to ask Terrance to look into Joanna for me
871
00:47:42,492 --> 00:47:44,995
-if you could, please? -Yes, of course, of course.
872
00:47:45,062 --> 00:47:46,930
But why the sudden change of heart?
873
00:47:46,964 --> 00:47:49,533
I don't know. I just...I have...
874
00:47:50,033 --> 00:47:51,668
this funny feeling.
875
00:47:53,070 --> 00:47:54,671
Before, she was so sweet.
876
00:47:54,705 --> 00:47:57,641
And now...I don't know, I thought we were getting along.
877
00:47:57,708 --> 00:47:59,142
Okay, so what happened?
878
00:47:59,176 --> 00:48:01,411
You know the disaster at work with my products?
879
00:48:01,478 --> 00:48:02,779
Yeah?
880
00:48:02,813 --> 00:48:04,348
So I talked to the chemist this morning
881
00:48:04,381 --> 00:48:07,417
and he proceeds to tell me that they detected lye
882
00:48:07,451 --> 00:48:09,119
in my samples.
883
00:48:09,152 --> 00:48:11,955
Joanna was the only one near those samples.
884
00:48:12,022 --> 00:48:13,624
So I'm going through the garbage,
885
00:48:13,690 --> 00:48:15,459
trying to see maybe I left something.
886
00:48:15,492 --> 00:48:18,629
I don't know. And then she tells me,
887
00:48:18,695 --> 00:48:21,632
"Maybe you shouldn't leave stuff lying around."
888
00:48:21,665 --> 00:48:23,133
What?
889
00:48:23,200 --> 00:48:25,068
I don't even think about it at first.
890
00:48:25,102 --> 00:48:28,171
And the other day I asked her, I can't find my credit card.
891
00:48:28,205 --> 00:48:29,573
I said, I'm searching for my credit card.
892
00:48:29,606 --> 00:48:31,141
I asked her, "Have you seen it?"
893
00:48:31,174 --> 00:48:33,010
And she flipped out on me.
894
00:48:33,043 --> 00:48:36,713
I'm like, I don't know. Maybe-maybe I'm going crazy.
895
00:48:36,780 --> 00:48:39,816
No, no, you are not going crazy.
896
00:48:39,883 --> 00:48:43,487
I told you to watch out for that kid.
897
00:48:44,554 --> 00:48:47,357
You sure I'm not overthinking this?
898
00:48:48,292 --> 00:48:50,027
I am sure.
899
00:48:50,093 --> 00:48:52,429
And if anyone is gonna be staying in your home,
900
00:48:52,496 --> 00:48:54,731
you need to know everything about them.
901
00:48:56,366 --> 00:48:59,169
I will have Terrance do a quick background check on her
902
00:48:59,236 --> 00:49:00,837
and see what he finds.
903
00:49:03,674 --> 00:49:05,409
Thanks, Cass.
904
00:49:05,442 --> 00:49:06,743
Of course, sis.
905
00:49:10,948 --> 00:49:12,416
I don't hear you talking.
906
00:49:12,482 --> 00:49:13,684
Yeah. Done.
907
00:49:13,717 --> 00:49:15,385
You're done. You're garbage.
908
00:49:15,419 --> 00:49:16,987
-Bro, I keep telling you. -You're trash.
909
00:49:17,020 --> 00:49:18,322
- Bro, you're cheating, bro. - You're trash.
910
00:49:18,355 --> 00:49:19,556
-Bro, I keep telling you. -You're not good.
911
00:49:19,589 --> 00:49:21,124
-I'm done with the game. -All right, bro.
912
00:49:21,158 --> 00:49:23,560
I'm done with the game. That's about it. Wraps.
913
00:49:23,627 --> 00:49:25,929
You're stupid, bro.
914
00:49:25,963 --> 00:49:27,431
Hey, bro, where's your, uh--
915
00:49:27,464 --> 00:49:30,067
where's your, uh...your stepsis at?
916
00:49:31,368 --> 00:49:33,236
Probably downstairs. Why?
917
00:49:35,872 --> 00:49:37,341
I mean, okay, bro. So, listen, like...
918
00:49:37,407 --> 00:49:39,142
Okay. Come on, bro.
919
00:49:39,176 --> 00:49:41,211
We've been...look, so we've been texting back and forth, right?
920
00:49:41,244 --> 00:49:42,546
Why you acting all funny about it?
921
00:49:42,579 --> 00:49:43,947
Y'all not even blood-related.
922
00:49:45,449 --> 00:49:47,651
And I'm not gonna lie, she's been on one.
923
00:49:47,718 --> 00:49:50,821
Look at this, uh--look at this picture she sent me right here.
924
00:49:50,854 --> 00:49:52,055
-Bro, look at this one. -No.
925
00:49:52,089 --> 00:49:53,790
Look at that one.
926
00:49:53,857 --> 00:49:56,326
Stop. Stop.
927
00:49:56,360 --> 00:49:57,627
Stop. Stop.
928
00:49:57,694 --> 00:49:59,129
-Oh. Hey, well... -That's not okay.
929
00:49:59,196 --> 00:50:00,263
...I gotta pee.
930
00:50:01,665 --> 00:50:03,200
Yeah.
931
00:50:03,233 --> 00:50:04,735
What are you telling me that for?
932
00:50:04,768 --> 00:50:06,103
You know where the bathroom is, right?
933
00:50:06,136 --> 00:50:08,105
Oh, yeah. I got it.
934
00:50:08,171 --> 00:50:09,206
- Yup. - Don't trip.
935
00:50:09,239 --> 00:50:11,141
Oh, yeah. I would never.
936
00:50:31,361 --> 00:50:32,629
Joanna.
937
00:50:35,232 --> 00:50:36,299
Hello?
938
00:50:37,434 --> 00:50:38,502
Hey, beautiful.
939
00:50:39,669 --> 00:50:40,737
It's me.
940
00:50:43,774 --> 00:50:45,008
Hey, yo.
941
00:50:46,843 --> 00:50:48,412
What is this?
942
00:50:56,686 --> 00:50:58,688
What the heck?
943
00:51:00,157 --> 00:51:03,527
Hey, yo, Brian, your sister is weird, bro.
944
00:51:13,403 --> 00:51:15,906
I mean, we might as well see what's inside.
945
00:51:19,242 --> 00:51:21,311
Feel like I just hit the jackpot.
946
00:51:30,420 --> 00:51:31,955
No way.
947
00:51:34,891 --> 00:51:36,293
Was that a diary?
948
00:51:44,034 --> 00:51:45,635
Oh, my God.
949
00:51:45,669 --> 00:51:47,704
I gotta tell Brian about this.
950
00:52:26,209 --> 00:52:28,178
Okay. Go Brian. Go Eric.
951
00:52:29,246 --> 00:52:31,515
You got it, big head.
952
00:52:32,816 --> 00:52:34,317
Yeah!
953
00:52:41,725 --> 00:52:42,926
Hello, Whitney.
954
00:52:44,761 --> 00:52:47,397
Oh, I just had the most terrific day.
955
00:52:47,430 --> 00:52:48,765
I took the boys to the park
956
00:52:48,798 --> 00:52:50,467
and I watched them play basketball.
957
00:52:52,068 --> 00:52:53,537
How was your day?
958
00:52:54,871 --> 00:52:57,507
Work as usual.
959
00:53:00,577 --> 00:53:03,046
I need to take this.
960
00:53:12,656 --> 00:53:14,691
-Cass. -You're on speaker.
961
00:53:14,724 --> 00:53:16,626
-It's me and Terrance. -Hey, Whit.
962
00:53:16,660 --> 00:53:18,562
Hey, y'all. How's it going?
963
00:53:18,628 --> 00:53:20,130
So I was able to pull some strings
964
00:53:20,197 --> 00:53:22,165
and some information about your stepdaughter.
965
00:53:22,232 --> 00:53:24,201
Joanna Lawrence isn't her real name.
966
00:53:24,267 --> 00:53:25,735
It's actually Maggie Dillon.
967
00:53:26,937 --> 00:53:28,705
What? - Yeah.
968
00:53:29,573 --> 00:53:31,908
So I started checking out her online presence
969
00:53:31,942 --> 00:53:35,512
and I couldn't find anything, so I dug a little deeper.
970
00:53:35,545 --> 00:53:37,581
So apparently, Joanna Lawrence
971
00:53:37,614 --> 00:53:39,182
been going by this name for years.
972
00:53:40,250 --> 00:53:42,619
Does she have a juvie record?
973
00:53:42,652 --> 00:53:45,889
Just a couple minor infractions but, uh, nothing alarming.
974
00:53:45,922 --> 00:53:47,757
What about Michael?
975
00:53:47,791 --> 00:53:50,493
Well, so far, Michael background checks is good,
976
00:53:50,527 --> 00:53:51,595
you know, so so far he's clean.
977
00:53:51,661 --> 00:53:53,396
Yeah. A real clean liar.
978
00:53:53,430 --> 00:53:54,965
Oh, come on, Cass.
979
00:53:54,998 --> 00:53:56,233
Okay.
980
00:53:56,299 --> 00:53:58,602
Uh, thank you guys so much.
981
00:53:58,635 --> 00:54:00,704
Yes. Anything for you, sis.
982
00:54:00,770 --> 00:54:02,672
Just be careful.
983
00:54:02,706 --> 00:54:05,141
Maybe what you should do is talk to Michael
984
00:54:05,175 --> 00:54:08,545
and find out why he's been lying about his daughter's name.
985
00:54:08,578 --> 00:54:10,180
I will. All right.
986
00:54:10,247 --> 00:54:11,715
Okay.
987
00:54:11,781 --> 00:54:13,383
Let me go. Bye.
988
00:54:28,832 --> 00:54:30,700
Hey, baby, I miss you.
989
00:54:30,734 --> 00:54:31,901
Why didn't you even tell me that Joanna
990
00:54:31,935 --> 00:54:33,136
is not her real name?
991
00:54:34,304 --> 00:54:35,705
Wait. What? - Yeah. That's right.
992
00:54:35,739 --> 00:54:37,774
I know that her name is Maggie Dillon.
993
00:54:37,807 --> 00:54:39,342
Who told you that?
994
00:54:39,376 --> 00:54:41,444
Cass asked Terrance to check her out.
995
00:54:41,511 --> 00:54:43,079
Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute.
996
00:54:43,113 --> 00:54:45,048
You had your sister's cop husband
997
00:54:45,115 --> 00:54:46,549
do a background check on my daughter?
998
00:54:46,583 --> 00:54:48,118
Yeah. That's right.
999
00:54:48,151 --> 00:54:50,086
Things are off, Michael.
1000
00:54:50,153 --> 00:54:51,788
She changed her name for a reason,
1001
00:54:51,855 --> 00:54:54,357
and you're sitting here lying to me and covering.
1002
00:54:54,424 --> 00:54:56,026
Well, I need answers.
1003
00:54:56,059 --> 00:54:57,694
Baby, baby, baby, calm down.
1004
00:54:57,727 --> 00:54:58,828
Okay? I'm sorry.
1005
00:54:58,895 --> 00:55:00,630
Don't tell me to calm down.
1006
00:55:00,664 --> 00:55:01,865
Okay. You're right.
1007
00:55:03,466 --> 00:55:05,902
Yes. Joanna did get her name changed. Okay?
1008
00:55:05,969 --> 00:55:09,306
But it wasn't me, it was her grandparents.
1009
00:55:09,372 --> 00:55:11,141
Listen to me. You gotta understand.
1010
00:55:11,174 --> 00:55:14,944
This is...this was around the time when I was getting drunk.
1011
00:55:16,246 --> 00:55:18,415
Then I started dating this woman.
1012
00:55:19,716 --> 00:55:21,651
Her name was Heather.
1013
00:55:21,685 --> 00:55:25,322
You know, I thought it was going to fix things,
1014
00:55:26,122 --> 00:55:27,791
but it only made it worse.
1015
00:55:29,826 --> 00:55:33,630
Heather was abusing Joanna, Whitney,
1016
00:55:33,697 --> 00:55:35,699
mentally, physically.
1017
00:55:38,468 --> 00:55:41,504
And when Joanna told me, I didn't even believe her.
1018
00:55:41,571 --> 00:55:43,173
I didn't believe my baby.
1019
00:55:45,108 --> 00:55:47,177
Not until I called Heather myself.
1020
00:55:49,546 --> 00:55:52,115
And that's when they took Joanna away from me.
1021
00:55:53,083 --> 00:55:54,651
Heather went to jail...
1022
00:55:56,553 --> 00:55:58,688
and Joanna went to live with her grandparents.
1023
00:56:00,824 --> 00:56:03,293
And I was all alone again.
1024
00:56:06,863 --> 00:56:08,365
So when Heather got out,
1025
00:56:08,431 --> 00:56:11,101
her grandparents thought that as a safety precaution,
1026
00:56:11,167 --> 00:56:14,437
it would be better if Joanna got her name changed.
1027
00:56:15,438 --> 00:56:18,641
And, yeah, I didn't tell you
1028
00:56:18,708 --> 00:56:22,545
because I figured that it wasn't my business to tell you.
1029
00:56:22,579 --> 00:56:25,181
I figured Joanna would tell you
1030
00:56:25,248 --> 00:56:28,184
whenever she felt comfortable enough with you.
1031
00:56:28,218 --> 00:56:31,921
But now, I don't even think that's possible.
1032
00:56:31,988 --> 00:56:34,290
Are you saying it's my fault
1033
00:56:34,357 --> 00:56:36,092
that she doesn't feel comfortable?
1034
00:56:36,126 --> 00:56:39,295
No. No. No. No. Baby, no.
1035
00:56:39,362 --> 00:56:41,097
Listen, okay?
1036
00:56:43,133 --> 00:56:45,435
Joanna's been through a lot.
1037
00:56:45,468 --> 00:56:48,371
All right? And if you're saying that she's acting out,
1038
00:56:48,438 --> 00:56:50,306
she has trust issues.
1039
00:56:50,373 --> 00:56:53,877
And all I'm telling you is that if she's acting out,
1040
00:56:53,943 --> 00:56:56,913
it's probably because she's been triggered, you know?
1041
00:56:56,946 --> 00:57:00,216
Now, I feel like a complete jerk.
1042
00:57:00,250 --> 00:57:01,484
No, no, no.
1043
00:57:01,551 --> 00:57:03,553
Listen, baby, it's not your fault.
1044
00:57:03,620 --> 00:57:05,755
Like I said, I should have told you.
1045
00:57:05,789 --> 00:57:09,225
Yeah, you should have told me a lot
1046
00:57:09,259 --> 00:57:11,528
before we adopted your daughter.
1047
00:57:11,561 --> 00:57:13,062
What's that supposed to mean?
1048
00:57:13,563 --> 00:57:17,934
It means that there's been a series of strange occurrences.
1049
00:57:18,001 --> 00:57:20,470
My mother's urn, my presentation,
1050
00:57:20,503 --> 00:57:22,872
the chemist calls and tells me that there's lye in my samples.
1051
00:57:22,906 --> 00:57:24,607
Lye, Michael.
1052
00:57:24,641 --> 00:57:26,042
How does something like that get in there?
1053
00:57:26,109 --> 00:57:28,411
Whitney, whoa, whoa. Calm down.
1054
00:57:28,445 --> 00:57:31,147
Listen to yourself. You're not even making sense.
1055
00:57:31,181 --> 00:57:33,950
What reason would Joanna have to do all this to you?
1056
00:57:34,017 --> 00:57:35,652
I don't know.
1057
00:57:35,718 --> 00:57:37,320
It doesn't mean that she didn't.
1058
00:57:37,353 --> 00:57:39,022
It don't mean that she did either.
1059
00:57:39,055 --> 00:57:42,525
You just said that she could be acting out and triggered.
1060
00:57:42,592 --> 00:57:44,627
I'm not doing this with you.
1061
00:57:44,694 --> 00:57:47,730
Listen to me. I love you, all right?
1062
00:57:47,797 --> 00:57:49,933
But I love my daughter too.
1063
00:57:49,999 --> 00:57:53,503
Can we just try to work this out as a family?
1064
00:57:53,536 --> 00:57:55,104
We already got people talking
1065
00:57:55,171 --> 00:57:56,773
about we got married too quickly.
1066
00:57:56,806 --> 00:57:58,541
And I know it messed things up when Joanna popped up.
1067
00:57:58,608 --> 00:58:02,345
But I love you, and I need you to have my back.
1068
00:58:04,080 --> 00:58:05,915
We can get through this.
1069
00:58:05,982 --> 00:58:08,318
We can make this work. We are making this work.
1070
00:58:08,384 --> 00:58:11,955
I just...I need you to be honest with me.
1071
00:58:12,021 --> 00:58:13,456
No more keeping secrets.
1072
00:58:13,490 --> 00:58:15,391
Yeah. Yeah.
1073
00:58:15,458 --> 00:58:16,860
No more secrets,
1074
00:58:16,893 --> 00:58:19,062
I promise.
1075
00:58:19,095 --> 00:58:20,730
Okay.
1076
00:58:22,298 --> 00:58:24,067
I love you.
1077
00:58:24,100 --> 00:58:25,702
And I know how important it is
1078
00:58:25,768 --> 00:58:28,204
for Joanna to have a mother figure. I get it.
1079
00:58:29,138 --> 00:58:32,675
And I'll do my best to be that for her.
1080
00:58:32,709 --> 00:58:34,611
I love you too, baby.
1081
00:58:34,677 --> 00:58:35,745
Thank you.
1082
00:58:53,263 --> 00:58:55,932
Brian, Eric, come on. Let's go.
1083
00:58:57,433 --> 00:58:58,501
Hurry.
1084
00:58:59,435 --> 00:59:01,604
Where are you going? - To the movies.
1085
00:59:01,671 --> 00:59:04,040
You didn't run it by me first.
1086
00:59:04,107 --> 00:59:05,775
Uh, I asked my dad.
1087
00:59:05,842 --> 00:59:07,610
And he said it was fine.
1088
00:59:07,644 --> 00:59:10,346
I took the boys to the park last week and there wasn't an issue.
1089
00:59:10,380 --> 00:59:11,781
Well, I don't think it's a good idea
1090
00:59:11,848 --> 00:59:13,082
for them to go anywhere with you
1091
00:59:13,116 --> 00:59:14,651
without your father or me present.
1092
00:59:14,684 --> 00:59:15,752
Why?
1093
00:59:16,819 --> 00:59:19,289
What do you think, they're unsafe with me or something?
1094
00:59:19,322 --> 00:59:20,523
I didn't say that.
1095
00:59:21,558 --> 00:59:23,293
Listen, Whitney,
1096
00:59:23,326 --> 00:59:25,828
I think that's a little bit hypocritical coming from you,
1097
00:59:25,862 --> 00:59:29,999
Mrs. Almost-hurt-herself- sleepwalking.
1098
00:59:30,033 --> 00:59:31,601
Maybe too much pill popping you're doing.
1099
00:59:32,602 --> 00:59:35,171
You better watch your slick ass mouth, little girl.
1100
00:59:35,238 --> 00:59:37,407
Yeah, or what? Are you gonna hit me?
1101
00:59:37,440 --> 00:59:39,742
Yeah. I wonder what my dad would feel about that.
1102
00:59:39,776 --> 00:59:42,045
No. I'm not gonna hit you,
1103
00:59:42,078 --> 00:59:43,780
but I'm sure your dad would love to hear
1104
00:59:43,846 --> 00:59:45,481
about this little discussion.
1105
00:59:45,515 --> 00:59:47,383
So let's just wait until he comes back
1106
00:59:47,450 --> 00:59:49,719
to have this conversation, Maggie.
1107
00:59:49,752 --> 00:59:51,688
What did you just say?
1108
00:59:51,754 --> 00:59:53,156
Keep playing with me.
1109
00:59:53,189 --> 00:59:55,158
It's gonna be trouble for you, little girl.
1110
00:59:55,224 --> 00:59:56,893
Hey, what's going on?
1111
00:59:56,960 --> 00:59:58,361
Oh, Joanna was just telling me
1112
00:59:58,394 --> 01:00:00,029
that she can't take you two to the movies.
1113
01:00:00,063 --> 01:00:01,831
So I'm gonna be taking you guys.
1114
01:00:01,898 --> 01:00:03,299
She has other plans. Come on.
1115
01:00:03,333 --> 01:00:05,268
-Wait, what? -Let's get in the car.
1116
01:00:06,536 --> 01:00:07,870
Are you okay?
1117
01:00:07,937 --> 01:00:10,006
Yeah, I'm fine.
1118
01:00:26,489 --> 01:00:28,091
- Hey. - Hey.
1119
01:00:28,124 --> 01:00:29,492
Can I come in?
1120
01:00:29,525 --> 01:00:31,394
Yeah, come in.
1121
01:00:33,529 --> 01:00:35,131
So your mom kind of swung
1122
01:00:35,164 --> 01:00:37,433
left on me this morning.
1123
01:00:37,500 --> 01:00:41,170
Oh, I knew something, something happened.
1124
01:00:42,538 --> 01:00:44,674
So I was thinking I'm gonna find a place to stay
1125
01:00:44,741 --> 01:00:45,942
for the next couple of days
1126
01:00:45,975 --> 01:00:47,944
while my dad's still out of town.
1127
01:00:48,011 --> 01:00:49,912
I really don't wanna cause any more trouble,
1128
01:00:49,946 --> 01:00:52,248
especially after what happened with the urn.
1129
01:00:52,315 --> 01:00:55,251
The urn? You... that was an accident.
1130
01:00:55,284 --> 01:00:57,553
Yeah. But still,
1131
01:00:57,620 --> 01:00:59,889
I really should have just told your mom right away
1132
01:00:59,922 --> 01:01:02,992
that I dropped it accidentally.
1133
01:01:03,026 --> 01:01:04,427
Joanna, you shouldn't have to stay
1134
01:01:04,494 --> 01:01:06,596
anywhere else, you know.
1135
01:01:06,629 --> 01:01:10,266
So, um, hell, I'll talk to her.
1136
01:01:10,333 --> 01:01:12,368
I'll get her to chill or something.
1137
01:01:12,435 --> 01:01:14,170
Really?
1138
01:01:14,203 --> 01:01:16,072
Yeah. Yeah.
1139
01:01:16,105 --> 01:01:18,307
Thank you.
1140
01:01:18,341 --> 01:01:19,876
You're welcome.
1141
01:01:19,942 --> 01:01:21,477
I appreciate it.
1142
01:01:21,544 --> 01:01:23,312
Of course.
1143
01:01:23,379 --> 01:01:24,847
And, uh,
1144
01:01:26,683 --> 01:01:28,351
you look--you look real pretty by the way.
1145
01:01:32,021 --> 01:01:33,089
Thank you.
1146
01:02:29,512 --> 01:02:30,646
Son?
1147
01:02:31,948 --> 01:02:36,452
You know you can tell me anything no matter what it is.
1148
01:02:36,486 --> 01:02:38,921
You can tell me and you won't get in trouble, right?
1149
01:02:38,988 --> 01:02:40,156
Yeah.
1150
01:02:40,223 --> 01:02:41,524
I know, Mom.
1151
01:02:41,591 --> 01:02:43,259
Everything's cool.
1152
01:02:43,326 --> 01:02:46,095
- Okay. -Are you all right?
1153
01:02:46,129 --> 01:02:47,630
You look tired.
1154
01:02:47,663 --> 01:02:49,732
My sweet boy.
1155
01:02:49,766 --> 01:02:51,901
I'm okay. Mommy's okay.
1156
01:02:51,934 --> 01:02:55,605
Uh, lights out, all right? I love you.
1157
01:02:55,671 --> 01:02:57,607
- Love you too. -Goodnight.
1158
01:03:00,409 --> 01:03:03,880
Yeah. I'm-I'm a rizz guy. I'm, like...
1159
01:03:03,946 --> 01:03:05,548
I mean, if you wanted to talk to me,
1160
01:03:05,615 --> 01:03:06,716
you could've just said that.
1161
01:03:06,749 --> 01:03:07,817
I mean, there's no problem.
1162
01:03:09,519 --> 01:03:12,054
- Yeah. - Hmm. Son.
1163
01:03:12,088 --> 01:03:13,990
One second. Yeah?
1164
01:03:14,056 --> 01:03:15,625
I'm waking you up at 6:30
1165
01:03:15,658 --> 01:03:17,026
whether you get sleep or not,
1166
01:03:17,059 --> 01:03:19,762
so I suggest you get off that phone,
1167
01:03:19,796 --> 01:03:21,764
turn these lights out.
1168
01:03:21,831 --> 01:03:23,232
I know.
1169
01:03:23,266 --> 01:03:24,734
Are you okay?
1170
01:03:26,335 --> 01:03:28,037
Yes, baby.
1171
01:03:28,070 --> 01:03:29,939
All right.
1172
01:03:29,972 --> 01:03:32,642
Look like you're the one who needs sleep, so...
1173
01:03:32,675 --> 01:03:35,678
Get the posters off the wall. Come on. Go to bed.
1174
01:03:35,745 --> 01:03:37,313
Poster?
1175
01:04:20,089 --> 01:04:21,224
Hey.
1176
01:04:23,960 --> 01:04:25,061
Hey.
1177
01:04:27,997 --> 01:04:29,198
What's up?
1178
01:04:32,568 --> 01:04:36,572
Um, I was wondering if you got the chance
1179
01:04:36,606 --> 01:04:38,441
to talk to your mom yet.
1180
01:04:40,676 --> 01:04:44,647
Uh, no, actually, I haven't. Not yet.
1181
01:04:46,182 --> 01:04:47,783
-Oh. -Yeah.
1182
01:04:47,817 --> 01:04:49,852
Well, yeah.
1183
01:04:49,919 --> 01:04:51,754
That's okay.
1184
01:04:51,821 --> 01:04:53,489
Whenever you get the chance.
1185
01:04:55,124 --> 01:04:56,692
Uh, yeah.
1186
01:05:01,998 --> 01:05:04,600
I can--I can do it now actually.
1187
01:05:04,634 --> 01:05:06,068
Really?
1188
01:05:06,135 --> 01:05:08,304
Yeah.
1189
01:05:08,371 --> 01:05:10,273
That would be really great.
1190
01:05:10,306 --> 01:05:12,508
My dad will still be out of town for a couple more days
1191
01:05:12,541 --> 01:05:14,543
and I really don't want things to be as awkward
1192
01:05:14,577 --> 01:05:16,479
as they were tonight at dinner.
1193
01:05:16,512 --> 01:05:18,080
Yeah.
1194
01:05:18,147 --> 01:05:19,649
Thanks, BK.
1195
01:05:22,485 --> 01:05:23,719
It's no big problem.
1196
01:05:23,753 --> 01:05:25,087
It's, um...
1197
01:05:25,121 --> 01:05:27,089
it's cool.
1198
01:05:27,123 --> 01:05:29,692
And you're a really good guy.
1199
01:05:29,725 --> 01:05:31,627
-You know that? -Thank you.
1200
01:05:39,735 --> 01:05:40,937
We, um...
1201
01:05:41,003 --> 01:05:42,605
it's what family is for.
1202
01:05:42,638 --> 01:05:44,040
Right.
1203
01:05:46,242 --> 01:05:47,777
Well, let me know how it goes.
1204
01:05:49,679 --> 01:05:51,047
Okay.
1205
01:05:54,150 --> 01:05:55,551
Be right back.
1206
01:06:04,994 --> 01:06:07,763
Hey, Mom? Um...
1207
01:06:07,830 --> 01:06:12,401
I-I-I just really wanted to talk to you about Joanna.
1208
01:06:13,536 --> 01:06:16,839
Um, I just think you're overreacting.
1209
01:06:16,872 --> 01:06:18,507
I really do.
1210
01:06:18,541 --> 01:06:21,377
Like at dinner, we--you can hear me, right?
1211
01:06:22,945 --> 01:06:24,180
Mom?
1212
01:06:25,381 --> 01:06:26,515
Are you sleeping?
1213
01:06:28,951 --> 01:06:31,988
Mom? Mom? Mom?
1214
01:06:32,054 --> 01:06:35,024
Mom? Mom? Oh, my God. Oh my God.
1215
01:06:35,057 --> 01:06:37,927
Oh, my God. Mom? Mom? Mom.
1216
01:06:37,960 --> 01:06:41,063
Joanna! Joanna, come here now! Joanna!
1217
01:06:41,097 --> 01:06:43,132
What's wrong? - Hurry! Hurry up!
1218
01:06:44,433 --> 01:06:45,768
Joanna! - Yeah?
1219
01:06:45,835 --> 01:06:47,303
Joanna, hurry up! Hurry up!
1220
01:06:47,336 --> 01:06:48,671
What's wrong? - Hurry up!
1221
01:06:48,738 --> 01:06:49,939
Oh, my God.
1222
01:06:50,006 --> 01:06:51,774
Give me--give me a towel. Give me a towel.
1223
01:06:51,841 --> 01:06:53,409
What happened to her? -Wake up. Wake up.
1224
01:06:53,442 --> 01:06:56,012
- She's asleep. I don't know. - Oh, my God.
1225
01:06:56,045 --> 01:06:58,280
Give me a towel. Go get me a towel.
1226
01:06:58,314 --> 01:07:01,317
-Oh, my God. Oh, my God. -Mom!
1227
01:07:01,350 --> 01:07:02,385
Oh, no. Don't let Eric see this.
1228
01:07:02,418 --> 01:07:03,619
Mom! -Yes, yes. Okay.
1229
01:07:03,686 --> 01:07:04,453
She... uh, there's still a pulse.
1230
01:07:04,487 --> 01:07:05,554
Call 911.
1231
01:07:08,657 --> 01:07:09,792
And you're sure she's never done
1232
01:07:09,859 --> 01:07:10,993
anything like this before?
1233
01:07:11,060 --> 01:07:13,029
No. No.
1234
01:07:13,095 --> 01:07:15,031
I mean, she-she suffered from depression before
1235
01:07:15,064 --> 01:07:19,135
but she's never tried to commit suicide, you know?
1236
01:07:19,168 --> 01:07:20,436
Okay.
1237
01:07:20,503 --> 01:07:22,505
That's all I need.
1238
01:07:22,571 --> 01:07:26,242
Officer, when can Whitney be released?
1239
01:07:26,275 --> 01:07:28,711
Typical standard procedure in a case like this
1240
01:07:28,778 --> 01:07:30,413
is over 72 hours.
1241
01:07:32,048 --> 01:07:34,383
You guys have someone coming to pick you up?
1242
01:07:34,450 --> 01:07:36,018
Oh, yes.
1243
01:07:37,186 --> 01:07:38,921
Poor baby. How's your mom?
1244
01:07:38,954 --> 01:07:41,257
-Where is she? -I don't know.
1245
01:07:42,825 --> 01:07:44,293
I take it you're...
1246
01:07:44,326 --> 01:07:45,494
I'm Cassandra.
1247
01:07:45,528 --> 01:07:47,463
I'm their mother's sister.
1248
01:07:47,530 --> 01:07:49,799
Well, good news. She's fine.
1249
01:07:49,832 --> 01:07:51,500
Stable condition.
1250
01:07:51,534 --> 01:07:53,969
But the bad news is we're gonna have to keep her here
1251
01:07:54,036 --> 01:07:56,272
a few more days just as a precaution,
1252
01:07:56,305 --> 01:07:58,107
just to take further tests.
1253
01:07:58,174 --> 01:07:59,608
But she's okay though, right?
1254
01:07:59,642 --> 01:08:01,310
Yes.
1255
01:08:01,343 --> 01:08:03,879
I understand. Can we see her?
1256
01:08:03,913 --> 01:08:06,348
Actually, she would like to only speak
1257
01:08:06,415 --> 01:08:08,217
to you just for the moment.
1258
01:08:08,284 --> 01:08:10,086
But I wanna see my mom!
1259
01:08:10,119 --> 01:08:11,987
We should all be able to see our--see our mom.
1260
01:08:12,021 --> 01:08:13,923
It's okay. It's all right. It's fine.
1261
01:08:13,989 --> 01:08:15,825
Just stay with your brother, okay?
1262
01:08:15,891 --> 01:08:17,126
Stay with your brother. Do you mind?
1263
01:08:17,159 --> 01:08:18,461
-Anything you need. -Okay.
1264
01:08:18,494 --> 01:08:20,129
-Yeah. -Where is she?
1265
01:08:25,034 --> 01:08:27,470
Cass. You have to get me out of here.
1266
01:08:27,536 --> 01:08:30,206
I didn't do it. You have to believe me.
1267
01:08:30,239 --> 01:08:31,707
Honey, look at you.
1268
01:08:31,740 --> 01:08:32,908
I don't know what happened.
1269
01:08:32,942 --> 01:08:35,678
I was in my bathroom
1270
01:08:35,711 --> 01:08:38,347
taking my medicine and now I'm here.
1271
01:08:38,414 --> 01:08:39,715
What...
1272
01:08:39,782 --> 01:08:41,083
they think you tried to commit suicide.
1273
01:08:41,150 --> 01:08:42,985
No, I didn't. I...
1274
01:08:45,187 --> 01:08:46,722
do you think it could've been Joanna?
1275
01:08:46,789 --> 01:08:49,258
You think Joanna tried to kill you?
1276
01:08:49,291 --> 01:08:53,295
I don't--I don't know.
1277
01:08:53,362 --> 01:08:54,997
It doesn't make any sense.
1278
01:08:57,366 --> 01:08:59,201
God. And my boys.
1279
01:08:59,235 --> 01:09:00,669
Oh, my God. My boys are out there.
1280
01:09:00,736 --> 01:09:03,105
I cannot let them see me like this.
1281
01:09:09,278 --> 01:09:12,047
They're not gonna let me leave.
1282
01:09:12,081 --> 01:09:14,450
So will you please take the boys with you
1283
01:09:14,483 --> 01:09:15,751
until I can get out of here?
1284
01:09:15,818 --> 01:09:17,987
Yes. Of course.
1285
01:09:20,589 --> 01:09:22,958
Do not let them near my stepdaughter.
1286
01:09:23,025 --> 01:09:26,462
I don't know if she is trying to hurt them
1287
01:09:26,495 --> 01:09:28,764
-or you or something. -Don't worry.
1288
01:09:28,797 --> 01:09:31,634
Don't worry. The boys will be fine with us.
1289
01:09:31,667 --> 01:09:33,702
But if you think this little girl is capable
1290
01:09:33,736 --> 01:09:37,406
of something like this, then she needs to be locked up.
1291
01:09:37,473 --> 01:09:39,742
What does Michael think about all this?
1292
01:09:41,610 --> 01:09:44,813
I haven't told him yet.
1293
01:09:46,815 --> 01:09:49,919
I don't wanna worry him until I know for sure.
1294
01:09:51,587 --> 01:09:52,888
Okay.
1295
01:09:54,123 --> 01:09:56,325
You need to get some rest.
1296
01:09:56,392 --> 01:09:58,661
Come here. Come here.
1297
01:09:58,694 --> 01:10:01,096
It's okay. It's okay.
1298
01:10:01,163 --> 01:10:02,831
I've got you.
1299
01:10:02,898 --> 01:10:04,333
I've got you.
1300
01:10:04,366 --> 01:10:05,768
Thank you.
1301
01:10:14,276 --> 01:10:16,178
Can we see her? We can see her?
1302
01:10:16,212 --> 01:10:18,948
No. No. Not right now.
1303
01:10:18,981 --> 01:10:20,716
No. She needs to rest.
1304
01:10:20,783 --> 01:10:22,618
But she wants you guys to come home with us
1305
01:10:22,685 --> 01:10:24,553
until she feels better, okay?
1306
01:10:24,620 --> 01:10:26,388
I just wanna see her.
1307
01:10:26,455 --> 01:10:27,890
We should be able to see our mom.
1308
01:10:27,923 --> 01:10:30,626
I know, buddy. And she wants to see you too.
1309
01:10:30,659 --> 01:10:32,361
But she just needs to rest, all right?
1310
01:10:32,394 --> 01:10:35,331
And I promise you'll see her soon.
1311
01:10:35,397 --> 01:10:38,167
Until then, you guys are gonna come home with me
1312
01:10:38,200 --> 01:10:40,436
and Uncle Terrance, okay?
1313
01:10:40,469 --> 01:10:43,172
So is this just a family affair
1314
01:10:43,205 --> 01:10:45,074
or is everything invited to the sleepover?
1315
01:10:45,107 --> 01:10:46,542
Oh, Joanna, of course you are.
1316
01:10:46,609 --> 01:10:49,878
Actually, she just mentioned Brian and Eric.
1317
01:10:49,912 --> 01:10:52,715
What are you talking about? That's not fair. She's family.
1318
01:10:52,781 --> 01:10:54,883
Honey, do you mind taking them to the car?
1319
01:10:54,917 --> 01:10:56,819
No
1320
01:10:58,587 --> 01:10:59,822
You just call me.
1321
01:10:59,855 --> 01:11:01,023
-Yes. -Okay.
1322
01:11:01,056 --> 01:11:02,858
-Thank you. -Welcome.
1323
01:11:02,925 --> 01:11:03,993
See you.
1324
01:11:08,797 --> 01:11:10,833
I suppose, Joanna,
1325
01:11:10,866 --> 01:11:13,068
you're old enough to take care of yourself
1326
01:11:13,102 --> 01:11:15,504
at the house while Whitney is in the hospital.
1327
01:11:15,537 --> 01:11:17,039
You're right.
1328
01:11:17,072 --> 01:11:19,775
I can take care of myself.
1329
01:11:19,808 --> 01:11:21,577
-Okay. -I'll be at home.
1330
01:13:09,351 --> 01:13:10,586
Good morning, Mrs. Lawrence.
1331
01:13:10,619 --> 01:13:12,955
I hope you were able to get some rest.
1332
01:13:12,988 --> 01:13:16,291
Would you be able to if you were accused of being crazy,
1333
01:13:16,358 --> 01:13:18,193
tried to kill yourself?
1334
01:13:18,260 --> 01:13:20,529
Okay. Well, about that, seeing the state
1335
01:13:20,562 --> 01:13:22,164
you were in last we spoke,
1336
01:13:22,231 --> 01:13:24,366
I put a rush on your toxicology report
1337
01:13:24,400 --> 01:13:27,636
and well, I just got the results in this morning.
1338
01:13:27,703 --> 01:13:29,705
And I have to admit,
1339
01:13:29,772 --> 01:13:33,142
I mean, it looked very troubling to say the least.
1340
01:13:34,176 --> 01:13:38,680
Now, a woman of your standing,
1341
01:13:38,714 --> 01:13:41,150
I shouldn't have to remind you, Mrs. Lawrence,
1342
01:13:41,183 --> 01:13:44,820
that mixing recreational drugs and antidepressants
1343
01:13:44,887 --> 01:13:47,222
is a very dangerous game.
1344
01:13:47,289 --> 01:13:50,125
I don't-- what are you talking about?
1345
01:13:50,192 --> 01:13:52,094
Look, everything is right here
1346
01:13:52,127 --> 01:13:54,096
in black and white, Mrs. Lawrence.
1347
01:13:54,163 --> 01:13:55,764
I don't know what you're talking about.
1348
01:13:55,831 --> 01:13:59,201
I've never done drugs in my life.
1349
01:13:59,268 --> 01:14:02,137
Then how do you explain us finding cocaine,
1350
01:14:02,204 --> 01:14:05,174
Diphenhydramine, and Temazepam in your system,
1351
01:14:05,207 --> 01:14:07,576
along with your prescribed medication?
1352
01:14:07,609 --> 01:14:12,381
I mean, that combination is beyond a recipe of disaster.
1353
01:14:12,414 --> 01:14:14,783
And it's very likely that mixing those drugs together,
1354
01:14:14,817 --> 01:14:16,585
you could've been in an alternate state of mind
1355
01:14:16,652 --> 01:14:19,288
and then inadvertently attempted suicide.
1356
01:14:19,321 --> 01:14:22,624
No. No, I'm telling you. I've never--I've never--
1357
01:14:22,691 --> 01:14:24,326
Either way, Mrs. Lawrence,
1358
01:14:24,393 --> 01:14:26,829
the police are here and they would like to have a word.
1359
01:14:28,897 --> 01:14:30,332
Ms. Lawrence,
1360
01:14:30,399 --> 01:14:32,000
I wanna start by saying you're not under arrest,
1361
01:14:32,034 --> 01:14:34,036
but your case has been passed on to Social Services.
1362
01:14:35,404 --> 01:14:36,638
What?
1363
01:14:36,672 --> 01:14:39,208
No, no, this is--no, no.
1364
01:14:39,241 --> 01:14:41,643
I--I'm a damn good mother.
1365
01:14:41,677 --> 01:14:44,246
No. I need my phone!
1366
01:14:44,279 --> 01:14:46,515
Give me my phone! You can call my husband!
1367
01:14:46,582 --> 01:14:50,118
This is--this is--this is-- this is my stepdaughter's doing!
1368
01:14:50,185 --> 01:14:52,688
Yeah, she said that you might say that.
1369
01:14:52,754 --> 01:14:54,356
Oh, my God.
1370
01:14:54,389 --> 01:14:55,824
Now, I need you to tell me
1371
01:14:55,891 --> 01:14:57,326
about an incident that happened a few weeks ago
1372
01:14:57,359 --> 01:14:59,361
when you were sleepwalking in your backyard.
1373
01:14:59,394 --> 01:15:01,597
What?
1374
01:15:01,630 --> 01:15:03,866
I'm reporting to you live from Orange County,
1375
01:15:03,932 --> 01:15:06,235
where this afternoon, the body of missing teen,
1376
01:15:06,268 --> 01:15:09,137
Dante Owen has been recently discovered
1377
01:15:09,171 --> 01:15:10,539
-in a local park... -No.
1378
01:15:10,572 --> 01:15:11,874
...where he tragically fell
1379
01:15:11,907 --> 01:15:13,709
from the James Davis Bridge.
1380
01:15:13,775 --> 01:15:14,810
For more on this,
1381
01:15:14,843 --> 01:15:16,178
-tune in tonight... -No.
1382
01:15:16,211 --> 01:15:17,212
...on the 10 o'clock news.
1383
01:15:17,246 --> 01:15:20,315
This is crazy.
1384
01:15:22,551 --> 01:15:24,253
Wait, what?
1385
01:15:24,286 --> 01:15:25,854
What's crazy? What?
1386
01:15:25,888 --> 01:15:29,424
That's the same park that Joanna took us to the other day.
1387
01:15:29,458 --> 01:15:33,996
Then she disappeared for, like, 15 minutes and then, came back.
1388
01:15:35,163 --> 01:15:36,365
No.
1389
01:15:39,601 --> 01:15:42,571
Do you think she did this to Dante?
1390
01:15:42,638 --> 01:15:44,373
No.
1391
01:15:44,406 --> 01:15:45,974
No, no.
1392
01:15:46,008 --> 01:15:49,478
I mean, the last time Dante was seen was at our house.
1393
01:15:55,417 --> 01:15:56,785
Hell, no.
1394
01:15:56,818 --> 01:15:58,687
Oh, hell. I'm calling Joanna.
1395
01:15:58,720 --> 01:16:00,255
It--it's just--calm down.
1396
01:16:00,322 --> 01:16:01,957
-I'm calling Joanna. -Just calm down, all right?
1397
01:16:01,990 --> 01:16:04,226
There is no need call anyone right now.
1398
01:16:04,293 --> 01:16:05,794
Why?
1399
01:16:05,861 --> 01:16:07,062
You know what...
1400
01:16:08,163 --> 01:16:11,733
Auntie, that was our best friend Dante.
1401
01:16:11,767 --> 01:16:13,168
Baby.
1402
01:16:30,686 --> 01:16:32,387
Look, babe, I hear you.
1403
01:16:32,421 --> 01:16:34,056
And trust me, I think weird things
1404
01:16:34,089 --> 01:16:36,024
have been happening since she's been here
1405
01:16:36,091 --> 01:16:38,627
but it's nothing to bring her in on for questioning.
1406
01:16:38,694 --> 01:16:40,696
Then figure something out.
1407
01:16:40,762 --> 01:16:43,098
Baby, even if I did, you know I can't do that
1408
01:16:43,165 --> 01:16:45,634
without her legal parent or guardian present.
1409
01:16:46,702 --> 01:16:49,271
And with Michael out of town and your sister in the hospital,
1410
01:16:49,338 --> 01:16:50,973
my hands are tied for the time being, baby.
1411
01:16:51,039 --> 01:16:53,542
Oh, God, Whitney.
1412
01:16:53,609 --> 01:16:55,177
I gotta let her know.
1413
01:16:55,210 --> 01:16:58,380
Babe, can you send me over all the information
1414
01:16:58,447 --> 01:17:00,349
you have on Joanna.
1415
01:17:00,382 --> 01:17:01,817
Sure. But it's not much.
1416
01:17:04,286 --> 01:17:05,721
What about her mom?
1417
01:17:14,963 --> 01:17:16,732
They said they're gonna take the kids away.
1418
01:17:16,798 --> 01:17:17,866
No.
1419
01:17:17,899 --> 01:17:19,267
They said they're gonna take them.
1420
01:17:19,301 --> 01:17:21,236
No, you know we will not let that happen.
1421
01:17:21,303 --> 01:17:22,704
I brought you a change of clothes
1422
01:17:22,738 --> 01:17:23,905
for when it's time for you to be released.
1423
01:17:23,939 --> 01:17:25,807
I still have 48 hours in here.
1424
01:17:25,841 --> 01:17:28,110
The doctor came in here and he told me that they found
1425
01:17:28,176 --> 01:17:30,979
drugs and cocaine, and all that stuff in my system.
1426
01:17:31,013 --> 01:17:32,648
And I swear...you know, you know me and I swear.
1427
01:17:32,681 --> 01:17:34,149
I know. I know, honey, I know. I know.
1428
01:17:34,216 --> 01:17:35,417
I...
1429
01:17:35,450 --> 01:17:36,818
I need you to listen to me, okay?
1430
01:17:36,852 --> 01:17:40,222
-Okay. -They found Dante dead.
1431
01:17:40,255 --> 01:17:41,456
What?
1432
01:17:41,490 --> 01:17:42,858
They found this body this morning
1433
01:17:42,924 --> 01:17:44,192
at the Hammel's Creek
1434
01:17:44,226 --> 01:17:45,260
beneath the old James Davis Bridge.
1435
01:17:45,293 --> 01:17:46,662
Oh, my God.
1436
01:17:46,728 --> 01:17:48,730
Cops are thinking it was an accidental fall,
1437
01:17:48,797 --> 01:17:51,767
but I overheard the boys talking.
1438
01:17:51,800 --> 01:17:54,503
Dante was last seen at your house
1439
01:17:54,536 --> 01:17:56,138
-before he went missing. -Oh, my God, no.
1440
01:17:56,204 --> 01:17:59,174
And Joanna, she took the boys to the same park.
1441
01:17:59,207 --> 01:18:01,076
Now, Eric said that she disappeared
1442
01:18:01,109 --> 01:18:03,011
for 15 minutes before she came back.
1443
01:18:04,179 --> 01:18:05,681
What?
1444
01:18:05,714 --> 01:18:08,316
It's my opinion that she may have killed him.
1445
01:18:08,383 --> 01:18:10,652
No. No way.
1446
01:18:10,686 --> 01:18:12,387
Have you--have you told anyone?
1447
01:18:12,421 --> 01:18:13,989
Well, the cops can't question her
1448
01:18:14,056 --> 01:18:15,857
until either you get out of here
1449
01:18:15,891 --> 01:18:17,259
or until Michael gets back.
1450
01:18:17,325 --> 01:18:19,127
Oh, my God. Michael.
1451
01:18:19,161 --> 01:18:20,829
No, Michael--Michael's never--
1452
01:18:20,862 --> 01:18:23,398
he's never going to agree to that.
1453
01:18:23,432 --> 01:18:25,167
I think there is something else
1454
01:18:25,233 --> 01:18:27,235
you need to take a look at.
1455
01:18:27,302 --> 01:18:30,172
What is it? What is this? Oh, my God.
1456
01:18:30,238 --> 01:18:32,541
It's Chantal Lawrence's case file.
1457
01:18:32,607 --> 01:18:34,076
Joanna's mother.
1458
01:18:34,109 --> 01:18:37,179
Now you said that she was killed by a drunk driver,
1459
01:18:37,212 --> 01:18:38,580
but it says it right here
1460
01:18:38,647 --> 01:18:41,149
that she was the one that was inebriated.
1461
01:18:41,216 --> 01:18:43,518
She had cocaine, Temazepam,
1462
01:18:43,552 --> 01:18:46,088
diphenhydramine all in her system, too.
1463
01:18:48,490 --> 01:18:49,958
Why would Michael tell me
1464
01:18:50,025 --> 01:18:52,027
that she was killed by a drunk driver?
1465
01:18:52,094 --> 01:18:54,863
I don't know, maybe Michael was too ashamed
1466
01:18:54,896 --> 01:18:56,965
to admit that his wife was an addict.
1467
01:18:56,998 --> 01:19:00,402
But let's be real, sis, Michael has not been honest
1468
01:19:00,435 --> 01:19:02,971
about anything relating to his past.
1469
01:19:03,004 --> 01:19:05,807
Do you think that Joanna's responsible
1470
01:19:05,874 --> 01:19:08,176
for her mother's death?
1471
01:19:08,243 --> 01:19:11,012
At this point, I don't--I don't know.
1472
01:19:11,046 --> 01:19:13,415
Anything is possible.
1473
01:19:13,448 --> 01:19:16,918
I don't-- I don't understand, Cass.
1474
01:19:16,952 --> 01:19:19,888
How did--how did she... how could she have given me
1475
01:19:19,955 --> 01:19:23,859
all of that crap and I didn't--I didn't know?
1476
01:19:23,925 --> 01:19:25,193
Just think.
1477
01:19:25,260 --> 01:19:26,528
-Did she--did she cook for you? -No.
1478
01:19:26,561 --> 01:19:28,230
Did she--did she make you a protein shake?
1479
01:19:28,263 --> 01:19:29,331
-No. -Come on. You gotta think.
1480
01:19:29,397 --> 01:19:30,866
Never.
1481
01:19:33,602 --> 01:19:35,203
The...my pills.
1482
01:19:36,638 --> 01:19:39,274
She saw me taking them every day.
1483
01:19:40,809 --> 01:19:43,712
Oh, my God. She must've poisoned them or something.
1484
01:19:43,745 --> 01:19:45,280
That has to be it.
1485
01:19:45,313 --> 01:19:47,349
'Cause if she doctored your medicine,
1486
01:19:47,382 --> 01:19:49,751
then her fingerprints are on the bottle
1487
01:19:49,785 --> 01:19:51,186
and on the capsule.
1488
01:19:52,454 --> 01:19:55,290
If I can just get that over to Terrance...
1489
01:19:56,825 --> 01:19:59,795
Wait. Where are you going?
1490
01:19:59,861 --> 01:20:02,430
To your house, to get your pills.
1491
01:20:02,464 --> 01:20:04,099
And while I do that,
1492
01:20:04,166 --> 01:20:05,867
it's time for you to call Michael and tell him
1493
01:20:05,901 --> 01:20:08,303
-what is really going on here. -Cass,
1494
01:20:08,336 --> 01:20:10,071
if she is as dangerous
1495
01:20:10,138 --> 01:20:11,940
as we say she is, you cannot go over.
1496
01:20:11,973 --> 01:20:14,075
I am not going alone.
1497
01:20:14,142 --> 01:20:15,210
Okay?
1498
01:20:31,393 --> 01:20:32,894
Hey, what's up, baby?
1499
01:20:32,928 --> 01:20:35,263
I promise you, you are not gonna believe this.
1500
01:21:23,478 --> 01:21:25,747
You better get out of my way, little girl.
1501
01:21:25,780 --> 01:21:27,182
I know what your game is.
1502
01:21:27,215 --> 01:21:29,050
What game?
1503
01:21:29,084 --> 01:21:31,419
I read your mother's case file.
1504
01:21:31,453 --> 01:21:32,821
I know how she died.
1505
01:21:32,854 --> 01:21:34,256
And I'm willing to bet
1506
01:21:34,322 --> 01:21:36,124
that once I get these pills to the police,
1507
01:21:36,157 --> 01:21:37,826
they'll see that you've been trying to take my sister
1508
01:21:37,859 --> 01:21:39,861
out the same way.
1509
01:22:25,740 --> 01:22:27,742
Get up!
1510
01:24:14,249 --> 01:24:15,784
Hey, Whit. I just got to the house.
1511
01:24:15,850 --> 01:24:17,452
I see a car on one side.
1512
01:25:05,433 --> 01:25:07,902
Cass, thank God, you answered.
1513
01:25:07,969 --> 01:25:09,704
- Hey. - I'm sorry.
1514
01:25:09,737 --> 01:25:11,806
Cass can't come to the phone right now.
1515
01:25:11,873 --> 01:25:13,308
Joanna?
1516
01:25:14,776 --> 01:25:16,277
Where's Cass?
1517
01:25:16,344 --> 01:25:18,847
Come play, Whitney.
1518
01:25:18,913 --> 01:25:20,348
Come play.
1519
01:25:20,381 --> 01:25:22,650
Joanna, this is not a game right now.
1520
01:25:22,717 --> 01:25:27,088
-What are you doing? -You have two choices, Whit.
1521
01:25:27,155 --> 01:25:28,756
Either you come play,
1522
01:25:28,790 --> 01:25:32,594
no more cops or surprise visitors, just you,
1523
01:25:32,660 --> 01:25:36,397
or I go find the boys and play with them instead.
1524
01:25:44,372 --> 01:25:45,673
Oh, what...
1525
01:25:49,744 --> 01:25:50,979
okay, bitch.
1526
01:25:51,980 --> 01:25:53,148
Okay.
1527
01:25:53,181 --> 01:25:54,782
You wanna threaten my family?
1528
01:26:35,123 --> 01:26:36,191
Thank you.
1529
01:27:01,082 --> 01:27:04,452
You're making this so much harder than it has to be!
1530
01:27:04,519 --> 01:27:07,222
Stop complicating things!
1531
01:27:11,426 --> 01:27:13,962
No! You don't have to do this!
1532
01:27:22,403 --> 01:27:25,273
Was that really that hard, Whit?
1533
01:27:25,340 --> 01:27:27,775
You're complicating things so much.
1534
01:27:27,809 --> 01:27:30,712
If only you knew how much planning went into this,
1535
01:27:30,745 --> 01:27:34,349
maybe you would be a little bit more respectful of my time!
1536
01:27:34,382 --> 01:27:36,784
You're a lot more difficult than my granny.
1537
01:27:36,851 --> 01:27:37,952
Come on.
1538
01:27:43,157 --> 01:27:45,860
"I killed my granny today."
1539
01:28:19,827 --> 01:28:21,696
"I honestly thought it would be harder,
1540
01:28:21,763 --> 01:28:24,032
but it was actually easy"?
1541
01:28:30,004 --> 01:28:32,307
"At least she didn't feel any pain."
1542
01:28:51,459 --> 01:28:54,228
You're probably wondering what I hit you with.
1543
01:28:55,229 --> 01:28:57,598
It's a concentrated dose of Temazepam,
1544
01:28:57,665 --> 01:28:59,267
which is one of the main ingredients
1545
01:28:59,334 --> 01:29:00,635
in the little cocktail I replaced
1546
01:29:00,668 --> 01:29:02,403
some of your pills with.
1547
01:29:02,470 --> 01:29:04,439
I don't know how you caught onto that so quickly.
1548
01:29:04,505 --> 01:29:07,041
Hey, I'm not gonna kill you.
1549
01:29:07,108 --> 01:29:09,644
Terrance, your sister, they're still alive.
1550
01:29:09,711 --> 01:29:11,679
Just easier to manage.
1551
01:29:14,015 --> 01:29:17,685
Now we're just waiting for the guest of honor to arrive.
1552
01:29:19,821 --> 01:29:24,992
You know, this was supposed to be so easy, Whit.
1553
01:29:25,993 --> 01:29:28,963
A simple murder/suicide.
1554
01:29:28,996 --> 01:29:31,366
I was gonna make it look like you took out your family,
1555
01:29:31,399 --> 01:29:34,302
you offed yourself, then you set your house on fire.
1556
01:29:34,335 --> 01:29:36,270
The headlines would've read,
1557
01:29:36,337 --> 01:29:38,406
"Mentally insane businesswoman
1558
01:29:38,439 --> 01:29:41,709
goes crazy and murders her family then kills herself."
1559
01:29:41,743 --> 01:29:43,745
But that's not what happened!
1560
01:29:43,778 --> 01:29:46,881
You know, it was supposed to just be a little tragic blurb
1561
01:29:46,914 --> 01:29:49,817
in the media, maybe trended on social media for a day or two,
1562
01:29:49,884 --> 01:29:52,887
then we would've all been able to move on with our lives!
1563
01:29:52,920 --> 01:29:55,990
But look at the mess you created!
1564
01:29:56,023 --> 01:29:57,525
The cops are involved,
1565
01:29:57,558 --> 01:30:00,228
your brother-in-law, your sister.
1566
01:30:00,261 --> 01:30:01,963
My God!
1567
01:30:01,996 --> 01:30:05,900
It was supposed to be so easy!
1568
01:30:05,933 --> 01:30:07,502
But you made it so personal!
1569
01:30:07,535 --> 01:30:10,605
You see, Whit, it was never personal!
1570
01:30:10,638 --> 01:30:13,908
You were just a victim of circumstance!
1571
01:30:17,145 --> 01:30:19,080
Oh, please, stop.
1572
01:30:21,582 --> 01:30:23,451
- Stop. - Stop whining!
1573
01:30:28,990 --> 01:30:30,391
Whitney!
1574
01:30:30,458 --> 01:30:32,393
We're coming!
1575
01:30:41,269 --> 01:30:43,304
Now it looks like the guest of honor has arrived.
1576
01:30:43,905 --> 01:30:45,473
All I'm saying, I just wanna make sure
1577
01:30:46,607 --> 01:30:49,444
everything is at place, you know?
1578
01:30:49,510 --> 01:30:51,279
Well, what's wrong?
1579
01:30:51,312 --> 01:30:54,816
-Don't you trust me? -Come on now, baby girl.
1580
01:30:54,849 --> 01:30:57,151
You know Daddy trust you.
1581
01:30:57,218 --> 01:31:00,388
It's just that this our biggest job ever.
1582
01:31:00,421 --> 01:31:03,057
We never had a score like this.
1583
01:31:03,124 --> 01:31:05,493
And I need to make sure that you down to do
1584
01:31:05,526 --> 01:31:09,030
whatever needs to be done.
1585
01:31:09,096 --> 01:31:11,532
-Like killing kids? -Exactly.
1586
01:31:11,566 --> 01:31:13,901
About killing the damn kids.
1587
01:31:15,002 --> 01:31:17,238
With them out the way and Whitney gone,
1588
01:31:17,271 --> 01:31:20,608
we stand to inherit everything.
1589
01:31:20,641 --> 01:31:22,210
Okay?
1590
01:31:22,243 --> 01:31:25,346
I need to know if you're ready to win.
1591
01:31:26,447 --> 01:31:29,450
Sacrifices gotta be made if you wanna win.
1592
01:31:30,485 --> 01:31:32,220
Are you ready to sacrifice?
1593
01:32:17,665 --> 01:32:19,066
Hey.
1594
01:32:19,100 --> 01:32:21,536
I told you this was never personal.
1595
01:32:21,602 --> 01:32:25,072
Daddy dearest have had his eyes set on you for over a year now.
1596
01:32:25,106 --> 01:32:27,074
- Uh-hmm. - Usually, his targets
1597
01:32:27,141 --> 01:32:29,977
were little old ladies looking for one last thrill.
1598
01:32:30,044 --> 01:32:33,514
He'd set the op, figure out the entire scheme,
1599
01:32:33,548 --> 01:32:36,684
and then the old bags would mysteriously kneel over,
1600
01:32:36,751 --> 01:32:39,787
and we'd get their inheritance or their life insurance,
1601
01:32:39,854 --> 01:32:42,123
or both, then we just move on.
1602
01:32:43,124 --> 01:32:46,160
But you were special.
1603
01:32:46,227 --> 01:32:49,063
The self-made millionaire, hey.
1604
01:32:49,130 --> 01:32:51,132
You were easy enough to steal from,
1605
01:32:51,198 --> 01:32:53,701
but also you didn't make enough money to the point
1606
01:32:53,768 --> 01:32:56,070
where people would look at us sideways for killing you.
1607
01:32:56,103 --> 01:32:57,471
All right, Maggie.
1608
01:32:58,839 --> 01:33:00,908
-That's enough. -Oh, yeah.
1609
01:33:00,975 --> 01:33:02,977
Maggie, that's my real name.
1610
01:33:03,044 --> 01:33:04,545
We had to change it a couple years back
1611
01:33:04,612 --> 01:33:07,982
because he got his hands a little too dirty.
1612
01:33:08,049 --> 01:33:10,551
He was worried that the police were gonna catch on
1613
01:33:10,618 --> 01:33:13,220
to all he was doing and start asking him questions,
1614
01:33:13,254 --> 01:33:16,123
so now I'm Joanna but I actually was Maggie.
1615
01:33:16,157 --> 01:33:19,393
All right, yeah. Mag, that's enough.
1616
01:33:19,427 --> 01:33:22,129
No more time for games.
1617
01:33:22,163 --> 01:33:24,765
Where them damn boys? Are they here?
1618
01:33:24,799 --> 01:33:26,867
And matter of fact, why are these two even here?
1619
01:33:26,934 --> 01:33:29,737
-Huh? -Like I told you on the call,
1620
01:33:29,770 --> 01:33:31,939
-there were complications. -No.
1621
01:33:31,973 --> 01:33:33,674
Ain't no complications.
1622
01:33:33,708 --> 01:33:36,410
The only complication is them boys.
1623
01:33:36,444 --> 01:33:39,413
Because if they still alive, that's the problem, okay?
1624
01:33:39,480 --> 01:33:40,615
See...
1625
01:33:42,283 --> 01:33:44,552
I knew I couldn't trust your ass.
1626
01:33:44,585 --> 01:33:46,554
I shouldn't have put you in charge.
1627
01:33:46,587 --> 01:33:48,322
Now I gotta fix everything.
1628
01:33:48,356 --> 01:33:50,257
I gotta get all this plastic out.
1629
01:33:50,324 --> 01:33:51,993
-Look at this? -Don't you just hate it
1630
01:33:52,059 --> 01:33:54,028
when he talks to us like this?
1631
01:33:54,095 --> 01:33:56,597
Like he's talking down on us like we're little ants
1632
01:33:56,664 --> 01:33:59,467
in his farm, like, my God.
1633
01:33:59,500 --> 01:34:01,602
Grow the hell up, Maggie.
1634
01:34:01,669 --> 01:34:04,138
Because we on a time crunch now.
1635
01:34:04,171 --> 01:34:07,942
So go ahead and call Brian like I told you to do.
1636
01:34:07,975 --> 01:34:11,746
Tell him to come home and bring his little bad-ass brother.
1637
01:34:11,812 --> 01:34:13,714
I'll handle the rest of this.
1638
01:34:13,748 --> 01:34:15,449
I always gotta fix everything...
1639
01:34:15,483 --> 01:34:18,252
where did you even get that gun?
1640
01:34:18,285 --> 01:34:20,454
-Huh? -It's right here.
1641
01:34:25,960 --> 01:34:27,895
Good girl.
1642
01:34:27,962 --> 01:34:28,996
Give it to me.
1643
01:34:30,264 --> 01:34:31,332
Give me the gun.
1644
01:34:37,304 --> 01:34:41,442
The boys weren't the complication, daddy dearest.
1645
01:34:41,475 --> 01:34:42,777
What?
1646
01:34:42,810 --> 01:34:44,578
This file is.
1647
01:34:44,645 --> 01:34:46,313
What the hell is that?
1648
01:34:46,380 --> 01:34:50,117
It's the case file from mom's accident.
1649
01:34:50,184 --> 01:34:53,688
The one you told me she was murdered in.
1650
01:34:57,992 --> 01:34:59,226
-Hmm. -I don't know
1651
01:34:59,260 --> 01:35:00,294
what you're talking about, Maggie,
1652
01:35:00,361 --> 01:35:01,295
but I ain't got time for games.
1653
01:35:01,362 --> 01:35:02,897
-Give me the gun. -Whitney.
1654
01:35:02,963 --> 01:35:07,001
Heather, she wasn't just my dad's first girlfriend
1655
01:35:07,034 --> 01:35:08,836
after my mom died.
1656
01:35:10,171 --> 01:35:12,173
She was his first murder.
1657
01:35:12,239 --> 01:35:13,407
Hey.
1658
01:35:13,474 --> 01:35:14,542
Hey, ain't nobody got time for this.
1659
01:35:14,575 --> 01:35:16,143
Let's go, Mag, we don't have time!
1660
01:35:16,210 --> 01:35:17,778
At least that's what I was told
1661
01:35:17,812 --> 01:35:20,681
because she was the one that was behind the wheel.
1662
01:35:20,715 --> 01:35:23,617
She was the one who had murdered my mom.
1663
01:35:23,651 --> 01:35:25,352
Maggie-- -Which is the only reason
1664
01:35:25,386 --> 01:35:26,787
why he picked her.
1665
01:35:28,422 --> 01:35:30,124
At least that's what I was told.
1666
01:35:30,191 --> 01:35:31,559
Look, enough is enough, all right?
1667
01:35:31,592 --> 01:35:34,095
Just give me the gun, baby.
1668
01:35:34,128 --> 01:35:36,464
But that's not the truth.
1669
01:35:36,530 --> 01:35:38,466
Is it, Dad?
1670
01:35:38,499 --> 01:35:41,268
Because this says that my mom
1671
01:35:41,335 --> 01:35:43,904
was the one who was under the influence.
1672
01:35:45,306 --> 01:35:47,274
That my mom
1673
01:35:47,341 --> 01:35:51,145
was the one who passed out behind the wheel.
1674
01:35:51,178 --> 01:35:54,381
My mom is the one who hit Heather.
1675
01:35:54,415 --> 01:35:56,183
Look at here, Maggie.
1676
01:35:56,250 --> 01:35:58,352
I'll talk to you about whatever you wanna know
1677
01:35:58,385 --> 01:36:01,322
whenever we get done with this but right now, I need that gun.
1678
01:36:01,355 --> 01:36:04,825
They found three substances in her system.
1679
01:36:04,892 --> 01:36:06,994
Would you like to see?
1680
01:36:07,027 --> 01:36:08,095
Hey--
1681
01:36:10,731 --> 01:36:15,069
Benadryl, cocaine, and Temazepam.
1682
01:36:16,403 --> 01:36:20,241
The three main ingredients to your little cocktail.
1683
01:36:21,609 --> 01:36:23,310
Isn't that right, Pops?
1684
01:36:23,344 --> 01:36:27,348
Maggie, give me the gun, baby.
1685
01:36:27,414 --> 01:36:30,451
Did you kill my mom?
1686
01:36:30,518 --> 01:36:32,953
Stop pointing that gun at me.
1687
01:36:32,987 --> 01:36:35,756
You poisoned my mom?
1688
01:36:35,823 --> 01:36:37,558
Stop pointing that damn gun at me.
1689
01:36:37,591 --> 01:36:39,627
And what was I?
1690
01:36:39,660 --> 01:36:41,228
Just collateral damage?
1691
01:36:41,295 --> 01:36:42,696
What if I was in the car?
1692
01:36:42,730 --> 01:36:44,932
Would I have just died, too?
1693
01:36:44,965 --> 01:36:46,867
Would you have even cared?
1694
01:36:46,901 --> 01:36:49,637
- Maggie... -You killed my mom!
1695
01:36:49,670 --> 01:36:51,405
Stop it, okay?
1696
01:36:51,472 --> 01:36:54,175
You killed my mom!
1697
01:36:54,241 --> 01:36:56,677
I love you, baby girl.
1698
01:36:56,710 --> 01:36:59,280
Daddy would never do nothin' to hurt you.
1699
01:37:00,548 --> 01:37:05,419
Now give me that damn gun.
1700
01:37:10,391 --> 01:37:12,126
Stop playing with me.
1701
01:37:15,429 --> 01:37:16,831
Playtime is over.
1702
01:37:24,038 --> 01:37:25,940
We gotta fix your mistakes.
1703
01:37:28,709 --> 01:37:30,578
Clearly, you can't do nothin' right.
1704
01:37:30,611 --> 01:37:32,346
You didn't even give this girl enough
1705
01:37:32,413 --> 01:37:33,514
of the damn medicine, did you?
1706
01:37:33,547 --> 01:37:35,583
She's getting her feelings back.
1707
01:37:35,649 --> 01:37:37,451
Damn!
1708
01:37:37,484 --> 01:37:39,186
No, you're right.
1709
01:37:40,221 --> 01:37:42,690
I didn't give her all of it, I was saving some.
1710
01:37:42,756 --> 01:37:44,525
Saving it for what?
1711
01:37:44,558 --> 01:37:46,994
Because I was saving some for you.
1712
01:37:47,061 --> 01:37:50,331
What?
1713
01:37:56,470 --> 01:37:57,571
What are you doing?
1714
01:38:03,110 --> 01:38:04,511
Damn it!
1715
01:38:07,081 --> 01:38:10,150
Do not fight me! -
1716
01:38:12,119 --> 01:38:14,588
You killed my mom!
1717
01:38:15,055 --> 01:38:16,523
What are you doing?
1718
01:38:18,125 --> 01:38:19,793
What are you doing, Maggie?
1719
01:38:20,961 --> 01:38:23,063
You killed my mom!
1720
01:38:50,958 --> 01:38:52,993
Hey, Bradford, what's going on? - Hey.
1721
01:38:54,662 --> 01:38:55,963
Sorry, Mrs. Lawrence.
1722
01:38:57,231 --> 01:38:58,632
No body was found.
1723
01:38:59,800 --> 01:39:01,902
Your husband's missing.
1724
01:39:02,202 --> 01:39:04,104
What about Joanna?
1725
01:39:04,138 --> 01:39:06,407
She was rushed to a nearby hospital.
1726
01:39:06,473 --> 01:39:07,942
Her condition's critical.
1727
01:39:10,778 --> 01:39:13,514
You have no idea what she is capable of.
1728
01:39:13,547 --> 01:39:15,282
She's contained, ma'am.
1729
01:39:15,316 --> 01:39:16,450
Trust me.
1730
01:39:16,483 --> 01:39:17,851
She isn't going anywhere.
1731
01:39:19,586 --> 01:39:20,754
You all have a great night.
118491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.