All language subtitles for The.Guest.E11.181017.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,501 --> 00:00:22,285 (Characters, organizations, places, events in this drama are fiction.) 2 00:00:23,106 --> 00:00:26,840 The superior spirit is Park Il Do. It controls the inferior spirits. 3 00:00:26,843 --> 00:00:29,395 And the inferior spirits possess human beings. 4 00:00:29,613 --> 00:00:31,810 You will all die if you stay near him. 5 00:00:31,815 --> 00:00:33,865 He's the same as us. 6 00:00:33,884 --> 00:00:35,950 He's the same as us. 7 00:00:35,952 --> 00:00:39,420 He peeks at us secretly all the time. 8 00:00:39,423 --> 00:00:41,750 You will all die eventually. 9 00:00:41,758 --> 00:00:43,320 That crazy murderer who killed... 10 00:00:43,326 --> 00:00:45,390 the family and cop is your brother, right? 11 00:00:45,395 --> 00:00:46,560 It isn't Priest Choi. 12 00:00:46,563 --> 00:00:48,830 Park Il Do moved from my body and did it. 13 00:00:48,832 --> 00:00:50,430 Priest Choi is not Park Il Do. 14 00:00:50,434 --> 00:00:53,630 It's a possessed spirit that Park Il Do is controlling. 15 00:00:53,637 --> 00:00:54,985 What? 16 00:00:55,105 --> 00:00:57,185 Park Il Do has sent us. 17 00:00:57,574 --> 00:01:00,695 Park Il Do is in your home. 18 00:01:00,844 --> 00:01:03,340 Park Il Do is still inside your body. 19 00:01:03,346 --> 00:01:06,140 Do you want me to quit being an exorcist priest? 20 00:01:06,149 --> 00:01:08,480 The possessed are all part of a place called Sharing Hands... 21 00:01:08,485 --> 00:01:10,180 and they're related with Park Hong Joo. 22 00:01:10,187 --> 00:01:11,920 A body of a high school girl? 23 00:01:11,922 --> 00:01:13,650 It may be related with Park Il Do. 24 00:01:13,657 --> 00:01:16,520 If the culprit who killed the girl is Park Hong Joo, 25 00:01:16,526 --> 00:01:18,175 I'm certain Park Hong Joo is Park Il Do. 26 00:01:21,164 --> 00:01:25,130 I always see a woman when I ride in my dad's car. 27 00:01:25,135 --> 00:01:28,170 She was in a hit-and-run accident this February. 28 00:01:28,171 --> 00:01:30,770 Seo Yoon saw the woman that her dad killed with his car. 29 00:01:30,774 --> 00:01:32,740 I have to throw this rock and get rid of it. 30 00:01:32,742 --> 00:01:34,640 Do you know what you did to your dad? 31 00:01:34,644 --> 00:01:37,680 What do you mean? 32 00:01:37,681 --> 00:01:39,310 What Seo Yoon saw wasn't her dad. 33 00:01:39,316 --> 00:01:41,480 It was the spirit that possessed his body. 34 00:01:41,485 --> 00:01:42,810 Jung Hyun Soo is dead. 35 00:01:42,819 --> 00:01:44,780 Since the possessed body has died, 36 00:01:44,788 --> 00:01:46,150 it needs to find a new body. 37 00:01:46,156 --> 00:01:47,905 There's a perfect body for that. 38 00:01:48,425 --> 00:01:49,775 A psychic. 39 00:01:50,994 --> 00:01:53,660 During Kim Young Soo' s case, he hid a dead bird in his house. 40 00:01:53,663 --> 00:01:56,260 We got rid of it, and Park Il Do lost its power. 41 00:01:56,266 --> 00:01:58,830 I'm certain Seo Yoon hid something to possess her dad. 42 00:01:58,835 --> 00:02:00,400 St. Michael the Archangel, 43 00:02:00,403 --> 00:02:02,515 defend us in the battle against principalities and powers, 44 00:02:02,706 --> 00:02:05,985 and save us from the wickedness and deception of the devil. 45 00:02:06,076 --> 00:02:08,740 - This. - Where is he? 46 00:02:08,745 --> 00:02:12,195 Drive the devil away! 47 00:02:14,518 --> 00:02:17,105 I have seen it. 48 00:02:17,154 --> 00:02:20,220 He has only one eye. He's scary. 49 00:02:20,223 --> 00:02:23,675 I was in my dad's car. 50 00:02:26,730 --> 00:02:30,115 I heard Park Il Do made my dad like that. 51 00:02:30,267 --> 00:02:31,830 I will do it. 52 00:02:31,835 --> 00:02:35,385 Seo Yoon. If you're afraid, you don't have to do it. 53 00:02:35,605 --> 00:02:38,940 I'm okay. Let me see her. 54 00:02:38,942 --> 00:02:40,825 Behind the lady, 55 00:02:41,344 --> 00:02:43,940 there was a girl standing there. 56 00:02:43,947 --> 00:02:45,480 She was in a school uniform. 57 00:02:45,482 --> 00:02:48,165 - What about Park Hong Joo? - She's just evil. 58 00:02:48,218 --> 00:02:50,320 After killing people, she doesn't even feel guilty. 59 00:02:50,320 --> 00:02:51,720 She doesn't feel anything. 60 00:02:51,721 --> 00:02:53,690 She must be related to Park Il Do in some way. 61 00:02:53,690 --> 00:02:55,890 Otherwise, we can't explain why all the witnesses... 62 00:02:55,892 --> 00:02:57,820 in the Song Hyeon Ju case suddenly died 20 years later. 63 00:02:57,827 --> 00:02:59,020 You're right. 64 00:02:59,029 --> 00:03:01,690 Every circumstance indicates Park Il Do is helping Park Hong Joo. 65 00:03:01,698 --> 00:03:03,730 I appreciate all your help so far. 66 00:03:03,733 --> 00:03:06,185 Congresswoman Park Hong Joo wasn't Park Il Do. 67 00:03:06,403 --> 00:03:08,700 Among Priest Choi's belongings, my father's... 68 00:03:08,705 --> 00:03:10,000 wedding ring was found. 69 00:03:10,006 --> 00:03:12,640 Why was your ring found in there? 70 00:03:12,642 --> 00:03:15,755 I helped with the death of your brother. 71 00:03:21,685 --> 00:03:23,450 But if his name is Park Il Do, 72 00:03:23,453 --> 00:03:24,850 it means he really was human. 73 00:03:24,854 --> 00:03:26,420 I looked for Park Il Do. 74 00:03:26,423 --> 00:03:28,320 I should go investigate some more in your hometown. 75 00:03:28,325 --> 00:03:30,790 I heard a man possessed by Park Il Do... 76 00:03:30,794 --> 00:03:32,990 jumped into the sea and died. 77 00:03:32,996 --> 00:03:34,860 I saw it in person. 78 00:03:34,864 --> 00:03:37,915 It suddenly appeared in our village... 79 00:03:38,068 --> 00:03:39,500 and killed people. 80 00:03:39,502 --> 00:03:42,470 He stabbed his own eye and jumped into the water. 81 00:03:42,472 --> 00:03:43,670 After that, 82 00:03:43,673 --> 00:03:47,740 he floated in water for days and endured it. 83 00:03:47,744 --> 00:03:49,140 Lee Chul Yong. 84 00:03:49,145 --> 00:03:52,010 The crazy man who said he's the ghost... 85 00:03:52,015 --> 00:03:53,450 Park Il Do. 86 00:03:53,450 --> 00:03:55,850 The son of that family is Lee Sang Chul. 87 00:03:55,852 --> 00:03:58,920 I saw Park Il Do before he became a spirit. 88 00:03:58,922 --> 00:04:01,520 Then you should suspect everyone, including me. 89 00:04:01,524 --> 00:04:03,520 That man named Yun Hwa Pyung as well. 90 00:04:03,526 --> 00:04:06,845 Besides Father Yang and my brother, who else was there? 91 00:04:07,097 --> 00:04:08,230 My grandfather and father. 92 00:04:08,231 --> 00:04:10,630 I'll check with the person who was there that day. 93 00:04:10,634 --> 00:04:14,185 Who else was there at home 20 years ago? 94 00:04:14,537 --> 00:04:16,870 - There was no one. - Nothing happened. 95 00:04:16,873 --> 00:04:20,040 You mean the three of us were in that room all that time? 96 00:04:20,043 --> 00:04:21,370 No. 97 00:04:21,378 --> 00:04:23,380 After the priests left, 98 00:04:23,380 --> 00:04:25,380 I went out too. 99 00:04:25,382 --> 00:04:26,980 You, me, and grandpa... 100 00:04:26,983 --> 00:04:28,850 were the only ones there. 101 00:04:28,852 --> 00:04:31,150 They're saying different things. 102 00:04:31,154 --> 00:04:33,750 Is the one who is lying Park Il Do? 103 00:04:33,757 --> 00:04:36,290 Once a demon aims at someone, it never stops... 104 00:04:36,293 --> 00:04:37,760 until it takes hold of that person's soul. 105 00:04:37,761 --> 00:04:40,560 My grandpa doesn't like long rides. He gets carsick. 106 00:04:40,563 --> 00:04:41,630 He's changed. 107 00:04:41,631 --> 00:04:43,715 He travels far from time to time these days... 108 00:04:43,733 --> 00:04:45,130 to meet someone. 109 00:04:45,135 --> 00:04:49,185 You shouldn't have said that to him. 110 00:04:50,173 --> 00:04:51,525 Father. 111 00:04:54,344 --> 00:04:55,895 It's my fault... 112 00:04:56,112 --> 00:04:57,825 for abandoning you. 113 00:04:57,947 --> 00:04:59,040 What are you saying? 114 00:04:59,049 --> 00:05:00,780 You weren't Park Il Do. 115 00:05:00,784 --> 00:05:01,980 How did you know? 116 00:05:01,985 --> 00:05:05,335 Park Il Do is your grandpa. 117 00:05:18,868 --> 00:05:21,985 (Episode 11) 118 00:06:04,881 --> 00:06:06,225 Yes. 119 00:06:15,258 --> 00:06:18,275 Hello? Hello? 120 00:06:35,945 --> 00:06:37,210 Dad. 121 00:06:37,213 --> 00:06:38,995 It's all your fault. 122 00:06:40,683 --> 00:06:42,695 If it weren't for you... 123 00:06:42,919 --> 00:06:44,605 When did you get possessed? 124 00:06:45,522 --> 00:06:46,835 Since when? 125 00:06:46,856 --> 00:06:50,035 You killed my mom. 126 00:06:51,394 --> 00:06:53,845 You killed my wife too. 127 00:06:54,130 --> 00:06:56,815 Because of you, my family... 128 00:06:57,801 --> 00:06:59,585 You should have died... 129 00:07:00,737 --> 00:07:02,515 20 years ago. 130 00:07:02,672 --> 00:07:04,055 Dad. 131 00:07:46,883 --> 00:07:49,650 My mom, and my wife... 132 00:07:49,652 --> 00:07:52,205 You killed them all. 133 00:07:52,922 --> 00:07:54,635 You killed them. 134 00:07:55,792 --> 00:07:57,845 You killed them! 135 00:08:05,935 --> 00:08:07,655 Snap out of it! 136 00:08:40,570 --> 00:08:41,955 Dad! 137 00:09:03,493 --> 00:09:04,845 Dad. 138 00:09:17,640 --> 00:09:19,555 Excuse me. Are you okay? 139 00:09:19,676 --> 00:09:21,025 Excuse me. 140 00:09:24,347 --> 00:09:26,810 Hurry up and see. Come on. 141 00:09:26,816 --> 00:09:29,865 Over there, look. He's over there. 142 00:09:32,055 --> 00:09:33,505 Over there. 143 00:09:37,427 --> 00:09:38,705 Hey! 144 00:09:51,441 --> 00:09:53,270 It was so noisy, so I went outside, 145 00:09:53,276 --> 00:09:54,955 and two guys were fighting. 146 00:09:55,345 --> 00:09:57,840 One of them is Yun Geun Ho, a resident here, right? 147 00:09:57,847 --> 00:10:00,310 I don't know his name, but he does live here. 148 00:10:00,316 --> 00:10:01,550 I've never seen the young man. 149 00:10:01,551 --> 00:10:03,780 That Mr. Yun guy was... 150 00:10:03,786 --> 00:10:07,050 strangling the young man, shouting "You killed them!" 151 00:10:07,056 --> 00:10:08,990 You mean he killed the inn owner? 152 00:10:08,992 --> 00:10:11,220 Yes, I think that's right. 153 00:10:11,227 --> 00:10:12,660 Are you sure? 154 00:10:12,662 --> 00:10:14,745 He said the young man killed someone? 155 00:10:14,797 --> 00:10:17,485 Yes. He shouted that he killed them. 156 00:10:19,669 --> 00:10:21,555 I have the CCTV footage from near here. 157 00:10:21,904 --> 00:10:23,970 That guy who fought with Yun Geun Ho and ran away. 158 00:10:23,973 --> 00:10:25,570 He was a witness during Kim Young Soo's case. 159 00:10:25,575 --> 00:10:27,770 - The taxi driver? - Yun Hwa Pyung? 160 00:10:27,777 --> 00:10:29,095 Yes. 161 00:10:30,046 --> 00:10:31,625 It probably is Yun Hwa Pyung. 162 00:10:32,215 --> 00:10:33,810 Yun Geun Ho is Yun Hwa Pyung's dad. 163 00:10:33,816 --> 00:10:35,965 - What? - Did you identify him? 164 00:10:37,654 --> 00:10:39,520 If you've identified the suspect, 165 00:10:39,522 --> 00:10:42,005 - make an emergency arrest. - Emergency arrest? 166 00:10:42,158 --> 00:10:43,775 I know him. 167 00:10:44,293 --> 00:10:46,460 You know him? Who is it? 168 00:10:46,462 --> 00:10:49,615 It's Yun Hwa Pyung. He's a witness during Kim Young Soo's case. 169 00:10:49,799 --> 00:10:51,715 Let's take him out of the suspect list. 170 00:10:51,801 --> 00:10:53,815 What are you talking about? 171 00:10:54,037 --> 00:10:56,700 He came to meet his dad who lived in this inn, and got involved. 172 00:10:56,706 --> 00:10:58,070 Yun Hwa Pyung isn't the killer. 173 00:10:58,074 --> 00:11:00,300 He had a fight and ran away from a homicide scene. 174 00:11:00,309 --> 00:11:01,610 That makes him a suspect. 175 00:11:01,611 --> 00:11:03,010 Do you have evidence he isn't? 176 00:11:03,012 --> 00:11:05,040 Can you postpone the emergency arrest then? 177 00:11:05,048 --> 00:11:06,440 I'll bring Yun Hwa Pyung. 178 00:11:06,449 --> 00:11:09,235 We'll make an emergency arrest for both suspects. 179 00:11:09,652 --> 00:11:11,105 Understood? 180 00:11:26,502 --> 00:11:28,600 What happened? Where are you? 181 00:11:28,604 --> 00:11:29,930 I'm looking for my father. 182 00:11:29,939 --> 00:11:32,355 Come to the police station right now. 183 00:11:33,676 --> 00:11:35,925 You're being suspected of murdering the inn owner. 184 00:11:37,213 --> 00:11:38,865 My father has been possessed. 185 00:11:40,650 --> 00:11:42,095 I assumed he was. 186 00:11:43,086 --> 00:11:44,365 Then... 187 00:11:45,054 --> 00:11:46,705 your father killed him? 188 00:11:47,290 --> 00:11:49,820 - I think so. - Then why are you running away? 189 00:11:49,826 --> 00:11:51,590 You're being suspected more. 190 00:11:51,594 --> 00:11:53,290 I had no choice. 191 00:11:53,296 --> 00:11:54,890 I must find my father. 192 00:11:54,897 --> 00:11:56,345 You can't find him alone. 193 00:11:56,432 --> 00:11:58,330 The police will find the murder suspect. 194 00:11:58,334 --> 00:11:59,800 Choi Yoon and I are here too. 195 00:11:59,802 --> 00:12:02,430 - Come to the police station now. - Then it'll be too late. 196 00:12:02,438 --> 00:12:03,985 He'll kill again! 197 00:12:04,273 --> 00:12:06,040 Then he will poke his eye and kill himself. 198 00:12:06,042 --> 00:12:07,855 Come to the police station! 199 00:12:08,644 --> 00:12:09,995 Hello? 200 00:12:10,713 --> 00:12:12,095 Yun Hwa Pyung? 201 00:12:38,074 --> 00:12:39,955 It's probably Detective Kang. Don't get it. 202 00:12:43,846 --> 00:12:45,295 What is this about? 203 00:12:49,185 --> 00:12:51,535 My father got possessed and killed someone. 204 00:12:52,755 --> 00:12:54,105 Help me. 205 00:13:01,264 --> 00:13:02,915 Why are you avoiding Detective Kang? 206 00:13:04,066 --> 00:13:05,515 She's looking for me. 207 00:13:06,135 --> 00:13:07,915 I think I'm a murder suspect too. 208 00:13:08,805 --> 00:13:10,955 I can't save my father if I go to the police station. 209 00:13:20,383 --> 00:13:21,835 Let's find your father first. 210 00:13:22,318 --> 00:13:23,735 How shall we find him? 211 00:13:24,554 --> 00:13:26,565 The person my father might try to kill. 212 00:13:27,456 --> 00:13:28,875 Let's go find him. 213 00:14:00,790 --> 00:14:02,105 What was that? 214 00:14:12,935 --> 00:14:14,285 Is there someone out there? 215 00:14:14,704 --> 00:14:15,985 Hey! 216 00:14:40,963 --> 00:14:42,845 Will your father really come for him? 217 00:14:44,734 --> 00:14:47,315 I think they were on bad terms. 218 00:14:48,404 --> 00:14:50,955 - It's possible. - I know it's possible, 219 00:14:51,974 --> 00:14:53,255 but what if you're wrong? 220 00:14:56,612 --> 00:14:59,565 (Cho Employment Agency) 221 00:15:05,121 --> 00:15:06,465 What? 222 00:15:07,823 --> 00:15:09,775 I'm watching right now. 223 00:15:10,192 --> 00:15:11,960 You suddenly took my car, 224 00:15:11,961 --> 00:15:14,030 so I borrowed it from another shaman. 225 00:15:14,030 --> 00:15:16,030 Are the employees still inside? 226 00:15:16,032 --> 00:15:17,830 They haven't moved at all. 227 00:15:17,833 --> 00:15:20,215 What are they doing? They're not even going home. 228 00:15:20,670 --> 00:15:23,955 "You seemed busy, so I reserved the hotel and plane ticket." 229 00:15:23,973 --> 00:15:26,270 "All you have to do is come." What is this? 230 00:15:26,275 --> 00:15:27,625 My goodness. 231 00:15:27,777 --> 00:15:29,555 You have to keep watch until the end. 232 00:15:30,446 --> 00:15:31,765 But... 233 00:15:32,181 --> 00:15:35,010 what do I do if your father suddenly pops out? 234 00:15:35,017 --> 00:15:36,550 What if he attacks me? 235 00:15:36,552 --> 00:15:39,835 I mean, he may be insulted by my face. 236 00:15:40,156 --> 00:15:43,020 By the way, why are the two of you over there... 237 00:15:43,025 --> 00:15:44,590 while I'm alone? Am I an outcast? 238 00:15:44,593 --> 00:15:46,375 Call me if he comes. We'll be right there. 239 00:15:48,631 --> 00:15:49,945 Darn it. 240 00:15:53,069 --> 00:15:55,485 (Detective Kang) 241 00:16:05,448 --> 00:16:06,995 Yun Hwa Pyung isn't at home? 242 00:16:08,184 --> 00:16:10,650 Okay then. Check somewhere else. 243 00:16:10,653 --> 00:16:12,535 Check that shaman's house too. 244 00:16:12,755 --> 00:16:14,005 Okay. 245 00:16:16,425 --> 00:16:17,875 Are the initial results out? 246 00:16:20,596 --> 00:16:22,560 We found a bunch of Yun Geun Ho's fingerprints. 247 00:16:22,565 --> 00:16:25,445 - What about Yun Hwa Pyung? - We found his too. 248 00:16:26,102 --> 00:16:27,585 One of them is the killer. 249 00:16:28,204 --> 00:16:29,500 I told you it isn't Yun Hwa Pyung. 250 00:16:29,505 --> 00:16:31,300 Why did he run away then? 251 00:16:31,307 --> 00:16:33,440 He's chasing after his father, Yun Geun Ho. 252 00:16:33,442 --> 00:16:35,895 Detective Kang, is this because you know him personally? 253 00:16:37,213 --> 00:16:39,695 It's not because of that. 254 00:16:40,950 --> 00:16:43,050 Anyway, it's not him. 255 00:16:43,052 --> 00:16:45,020 Some may think there's something going on between you two. 256 00:16:45,021 --> 00:16:47,105 What are you two up to? 257 00:16:50,426 --> 00:16:52,075 You trust me, right? 258 00:16:53,796 --> 00:16:57,060 You always talk about trust in unfavorable situations. 259 00:16:57,066 --> 00:16:58,545 Trust, my butt. 260 00:16:58,734 --> 00:17:00,060 What's Yun Hwa Pyung's issue? 261 00:17:00,069 --> 00:17:02,370 Why does he appear every time there's a case? 262 00:17:02,371 --> 00:17:04,955 Later. I'll tell you everything later. 263 00:17:05,274 --> 00:17:06,855 He's not doing anything bad. 264 00:17:07,543 --> 00:17:09,225 Are you going to keep treating me like this? 265 00:17:14,083 --> 00:17:15,080 Where are you going? 266 00:17:15,084 --> 00:17:17,065 I'll go and bring Yun Hwa Pyung. 267 00:17:17,953 --> 00:17:19,365 I'll catch him. 268 00:17:39,475 --> 00:17:41,740 We seem like real criminals sitting here like this. 269 00:17:41,744 --> 00:17:43,595 My father killed someone. 270 00:17:45,147 --> 00:17:46,895 If we don't stop him, he will do it again. 271 00:17:49,685 --> 00:17:52,805 Don't worry. We'll find him and stop him. 272 00:17:53,189 --> 00:17:54,605 We can stop him. 273 00:17:56,592 --> 00:18:00,105 By the way, how did Park Il Do possess him? 274 00:18:00,563 --> 00:18:03,415 He was fine when I first met him. But... 275 00:18:03,432 --> 00:18:05,485 he changed after receiving a phone call. 276 00:18:05,734 --> 00:18:07,315 And the last thing he said... 277 00:18:07,736 --> 00:18:09,185 The last thing? 278 00:18:09,271 --> 00:18:11,225 He said my grandpa is Park Il Do. 279 00:18:11,907 --> 00:18:13,255 On what grounds? 280 00:18:13,943 --> 00:18:15,325 I don't know. 281 00:18:15,878 --> 00:18:18,225 My father said he met my grandpa. 282 00:18:18,714 --> 00:18:20,365 He got possessed after that. 283 00:18:22,118 --> 00:18:24,235 Is my grandpa really Park Il Do? 284 00:18:26,222 --> 00:18:27,605 You have to help me. 285 00:18:27,923 --> 00:18:29,990 We have to perform exorcism in order to save my father. 286 00:18:29,992 --> 00:18:31,775 Before the police catches him. 287 00:18:32,328 --> 00:18:33,605 Okay. 288 00:18:37,433 --> 00:18:39,515 The second time we meet, 289 00:18:39,635 --> 00:18:42,100 the stab wounds on your body will be revealed... 290 00:18:42,104 --> 00:18:44,170 and your skin and blood will rot. 291 00:18:44,173 --> 00:18:46,385 Your soul will rot too. 292 00:18:50,646 --> 00:18:52,810 Keep watching. I have to go somewhere. 293 00:18:52,815 --> 00:18:54,125 Where? 294 00:18:54,683 --> 00:18:56,865 There's one more place my father might go to. 295 00:19:12,535 --> 00:19:13,915 Hey, what are you doing? 296 00:19:17,606 --> 00:19:19,185 What are you doing here? 297 00:19:21,143 --> 00:19:22,525 Don't get me wrong. 298 00:19:22,578 --> 00:19:25,180 It's a psychic training. It's what shamans do all the time. 299 00:19:25,181 --> 00:19:26,495 I'm not interested. 300 00:19:26,615 --> 00:19:27,895 Where is he? 301 00:19:34,523 --> 00:19:36,005 What are you talking about? 302 00:19:36,392 --> 00:19:38,905 Hwa Pyung is now a murder suspect. 303 00:19:39,929 --> 00:19:41,460 I need to find him before he gets caught. 304 00:19:41,463 --> 00:19:43,815 You could get caught too. 305 00:19:44,934 --> 00:19:46,800 In 1988, 306 00:19:46,802 --> 00:19:50,670 my friend's in-law's cousin was in a student movement, 307 00:19:50,673 --> 00:19:53,170 hiding in my place. 308 00:19:53,175 --> 00:19:55,710 And the police said the exact same thing back then. 309 00:19:55,711 --> 00:19:58,180 I didn't rat him out even back then when things were strict. 310 00:19:58,180 --> 00:20:00,195 There's no way I tell you where he is. 311 00:20:00,282 --> 00:20:03,135 You're being an accessory now. 312 00:20:04,820 --> 00:20:06,165 Never mind. 313 00:20:07,389 --> 00:20:08,805 Would you like to come with me by car? 314 00:20:09,725 --> 00:20:13,675 He's right over there. He's in the construction site. 315 00:20:32,982 --> 00:20:35,665 Don't make this harder. You even turned off your phone. 316 00:20:36,151 --> 00:20:38,335 - I had to. - Where is Hwa Pyung? 317 00:20:39,121 --> 00:20:40,350 Seriously, tell me. 318 00:20:40,356 --> 00:20:42,075 Hwa Pyung is right. 319 00:20:42,358 --> 00:20:43,690 We should find his father first. 320 00:20:43,692 --> 00:20:46,160 If something goes wrong with him, Hwa Pyung would go crazy. 321 00:20:46,161 --> 00:20:47,160 You know that. 322 00:20:47,162 --> 00:20:50,015 I know. You know too. 323 00:20:50,599 --> 00:20:53,185 But what if he gets caught by another police officer? 324 00:20:53,636 --> 00:20:55,630 He's going to be put behind bars, 325 00:20:55,638 --> 00:20:58,125 doing nothing but watching Park Il Do killing people. 326 00:20:58,274 --> 00:20:59,955 That'll be more painful. 327 00:21:00,943 --> 00:21:02,655 He can be arrested without a warrant. 328 00:21:03,345 --> 00:21:05,165 He can be caught in any minute. 329 00:21:22,464 --> 00:21:23,875 Father? 330 00:21:33,175 --> 00:21:36,140 You're here. What took you so long? 331 00:21:36,145 --> 00:21:37,495 Grandpa. 332 00:21:37,880 --> 00:21:39,010 How did you get here? 333 00:21:39,014 --> 00:21:40,365 You... 334 00:21:40,616 --> 00:21:43,695 gave me the address earlier. 335 00:21:45,621 --> 00:21:48,805 The owner of the place opened the door for me. 336 00:21:51,026 --> 00:21:54,160 Your grandpa is here, 337 00:21:54,163 --> 00:21:56,430 but you don't look happy. 338 00:21:56,432 --> 00:21:59,200 Why don't you turn on the light? I want to see your face. 339 00:21:59,201 --> 00:22:01,930 No, wait. Don't turn on the light. 340 00:22:01,937 --> 00:22:03,430 Why did you suddenly come? 341 00:22:03,439 --> 00:22:07,685 I said I wanted to come see how you're doing. 342 00:22:11,613 --> 00:22:12,925 Look. 343 00:22:14,016 --> 00:22:16,365 I brought some fermented seafood too. 344 00:22:19,455 --> 00:22:21,435 Why didn't you tell me? 345 00:22:22,825 --> 00:22:24,205 Tell you what? 346 00:22:26,328 --> 00:22:27,645 Father. 347 00:22:28,964 --> 00:22:30,375 You met my father. 348 00:22:32,101 --> 00:22:33,785 Were you lying to me? 349 00:22:34,403 --> 00:22:36,070 How did you find him? 350 00:22:36,071 --> 00:22:38,900 Your father called me. 351 00:22:38,907 --> 00:22:40,685 I checked the caller's number... 352 00:22:40,743 --> 00:22:42,670 and I went to the inn. 353 00:22:42,678 --> 00:22:44,095 So you went there? 354 00:22:44,513 --> 00:22:46,765 You can't even ride a bus. 355 00:22:47,783 --> 00:22:49,280 I thought you couldn't ride a bus until now. 356 00:22:49,284 --> 00:22:52,335 What's with all the bus tickets? 357 00:22:52,454 --> 00:22:54,220 I saw it when I was at your place. 358 00:22:54,223 --> 00:22:55,605 That's... 359 00:22:56,191 --> 00:22:58,475 I haven't told you yet, 360 00:22:58,594 --> 00:23:01,760 but whenever I got a phone call from a stranger, 361 00:23:01,764 --> 00:23:03,930 I went to visit the person, 362 00:23:03,932 --> 00:23:06,685 thinking it might be your father. 363 00:23:06,702 --> 00:23:08,015 I have been... 364 00:23:09,705 --> 00:23:11,570 doing that for five years. 365 00:23:11,573 --> 00:23:13,555 You've been looking for my father? 366 00:23:16,145 --> 00:23:18,395 What's wrong, Hwa Pyung? 367 00:23:19,281 --> 00:23:21,980 Why do you look at me like that? 368 00:23:21,984 --> 00:23:24,865 Stay away from me. Stay away from me. 369 00:23:24,953 --> 00:23:26,835 I can't trust you. 370 00:23:27,923 --> 00:23:30,375 My dad changed too since he had met you. 371 00:23:31,927 --> 00:23:33,545 What are you talking about? 372 00:23:34,930 --> 00:23:37,930 Did something happen to your father? 373 00:23:37,933 --> 00:23:39,485 Can you see through your right eye? 374 00:23:40,702 --> 00:23:43,400 What are you talking about? 375 00:23:43,405 --> 00:23:44,985 Cover your left eye and look at me. 376 00:23:45,641 --> 00:23:47,240 Do it, right now. 377 00:23:47,242 --> 00:23:49,625 Do you think... 378 00:23:50,746 --> 00:23:53,225 I got possessed? 379 00:23:53,715 --> 00:23:55,135 I said, do it. 380 00:24:03,225 --> 00:24:04,605 Can you see? 381 00:24:04,626 --> 00:24:06,205 Stop it, you brat. 382 00:24:06,929 --> 00:24:09,315 - Why wouldn't you do it? - Wake up. 383 00:24:09,331 --> 00:24:10,860 How dare you doubt me? 384 00:24:10,866 --> 00:24:13,645 You lied to me! For 20 years! 385 00:24:14,102 --> 00:24:16,285 I thought my father has been trying to kill me. 386 00:24:17,206 --> 00:24:19,925 - But he said you told him to. - That's not true! 387 00:24:20,075 --> 00:24:21,795 That's not true! 388 00:24:22,077 --> 00:24:23,895 Why did you try to kill me? 389 00:24:25,147 --> 00:24:26,925 Are you really my grandfather? 390 00:24:29,751 --> 00:24:31,065 You... 391 00:24:32,621 --> 00:24:34,005 Park Il Do. 392 00:24:36,625 --> 00:24:38,075 How dare you! 393 00:24:39,261 --> 00:24:40,545 Oh, my. 394 00:25:16,231 --> 00:25:17,815 Hey, Hwa Pyung! 395 00:25:27,242 --> 00:25:28,695 Hwa Pyung! 396 00:25:41,223 --> 00:25:42,805 Let's go to Seoul first. 397 00:25:43,659 --> 00:25:44,860 Let's talk there. 398 00:25:44,860 --> 00:25:46,375 I need to find my father. 399 00:25:46,695 --> 00:25:48,545 He could die. 400 00:25:48,864 --> 00:25:50,645 The police is looking for him now. 401 00:25:51,166 --> 00:25:53,215 Yoon and I will find him. 402 00:25:57,506 --> 00:25:59,225 Do you really have to do this? 403 00:26:01,743 --> 00:26:04,395 You're under arrest without a warranty... 404 00:26:04,513 --> 00:26:06,210 on suspicion of the murder the inn owner in Nogil-dong... 405 00:26:06,214 --> 00:26:08,395 under Article 112 of the Criminal Procedure Act. 406 00:26:08,917 --> 00:26:10,280 You have the right to an attorney... 407 00:26:10,285 --> 00:26:12,635 and you can ask for the review of legality for confinement. 408 00:26:14,423 --> 00:26:16,105 I gave you a notice. 409 00:26:32,207 --> 00:26:34,085 I think my father killed him. 410 00:26:34,343 --> 00:26:37,155 Is that so? Then your father is the culprit. 411 00:26:37,279 --> 00:26:38,625 Why did you run away? 412 00:26:39,047 --> 00:26:40,895 I went to look for my father. 413 00:26:43,518 --> 00:26:45,080 According to the witnesses, 414 00:26:45,087 --> 00:26:47,435 Yun Geun Ho, your father, 415 00:26:47,756 --> 00:26:49,990 shouted at you that you were the murderer. 416 00:26:49,992 --> 00:26:51,305 How would you explain that? 417 00:26:51,627 --> 00:26:52,975 That's... 418 00:26:53,562 --> 00:26:55,945 That person must have misheard him. 419 00:26:57,766 --> 00:26:59,515 All right. 420 00:26:59,868 --> 00:27:01,315 Why did you two fight? 421 00:27:01,903 --> 00:27:04,155 You're father and son, but I heard you had a serious fight. 422 00:27:08,477 --> 00:27:09,955 Can you explain that too? 423 00:27:10,512 --> 00:27:12,510 It's a thing between us. 424 00:27:12,514 --> 00:27:14,780 You're making yourself look more and more suspicious. 425 00:27:14,783 --> 00:27:18,095 Hwa Pyung, you look like a culprit now. 426 00:27:18,487 --> 00:27:19,765 Do you get it? 427 00:27:42,044 --> 00:27:44,155 Are you sure you can give this to a murderer? 428 00:27:44,579 --> 00:27:46,965 If you came to the police already and attended the investigation, 429 00:27:47,082 --> 00:27:48,895 you didn't have to be arrested. 430 00:27:49,217 --> 00:27:53,435 I'm going to go search him now. You sit here and wait. 431 00:27:54,556 --> 00:27:57,075 You have to hurry. If it gets late... 432 00:28:02,364 --> 00:28:03,675 It's my fault. 433 00:28:03,799 --> 00:28:06,145 It's because I found my father. 434 00:28:12,007 --> 00:28:13,385 It's not your fault. 435 00:28:14,543 --> 00:28:15,840 Park Il Do is just evil. 436 00:28:15,844 --> 00:28:18,795 We can find your father and save him. 437 00:28:19,014 --> 00:28:21,225 We saved Seo Yoon and Kim Yoon Hee. 438 00:28:22,084 --> 00:28:23,450 We saved them together. 439 00:28:23,452 --> 00:28:25,735 He's been hiding all his life. 440 00:28:27,989 --> 00:28:31,075 Park Il Do got to him because I found him. 441 00:28:32,127 --> 00:28:33,405 It's my fault. 442 00:28:58,854 --> 00:29:00,165 How is it? 443 00:29:00,589 --> 00:29:02,135 Nothing has happened. 444 00:29:02,424 --> 00:29:04,275 The employment agency is quiet too. 445 00:29:06,328 --> 00:29:07,975 Where on earth is he? 446 00:29:09,064 --> 00:29:12,415 If he's possessed, he probably went to find someone else. 447 00:29:13,602 --> 00:29:15,085 We must find him. 448 00:29:15,604 --> 00:29:17,115 We have to find him and stop him. 449 00:29:17,372 --> 00:29:20,085 - What about Yun Hwa Pyung? - He's a nervous wreck. 450 00:29:21,143 --> 00:29:25,010 His father got possessed, and he's being suspected for murder. 451 00:29:25,013 --> 00:29:26,325 I guess so. 452 00:29:27,149 --> 00:29:28,810 The only way is to find his father as soon as possible. 453 00:29:28,817 --> 00:29:32,265 How did Park Il Do possess Hwa Pyung's father? 454 00:29:32,387 --> 00:29:33,650 I don't know. 455 00:29:33,655 --> 00:29:35,935 They must've had contact before we found out. 456 00:29:37,526 --> 00:29:39,390 Didn't you say you found out something about Park Il Do? 457 00:29:39,394 --> 00:29:41,445 I didn't have the chance to tell you. 458 00:29:43,265 --> 00:29:46,715 Park Il Do was a person who actually existed. 459 00:29:48,003 --> 00:29:51,685 The first person who was possessed, was it Lee Chul Yong? 460 00:29:52,274 --> 00:29:53,985 You met his son, right? 461 00:29:55,544 --> 00:29:58,825 He told me that he saw Park Il Do when he was young. 462 00:29:58,947 --> 00:30:00,465 His father... 463 00:30:02,184 --> 00:30:05,065 was possessed by Park Il Do 60 years ago. 464 00:30:05,554 --> 00:30:07,105 The man named Lee Chul Yong. 465 00:30:07,622 --> 00:30:09,935 He was a driver for Park Il Do's family. 466 00:30:10,025 --> 00:30:12,120 Park Il Do's family became wealthy during... 467 00:30:12,127 --> 00:30:13,920 the Japanese imperialism era. 468 00:30:13,929 --> 00:30:16,675 His brothers became politicians and businessmen, 469 00:30:16,731 --> 00:30:18,815 but Park Il Do was the only strange one. 470 00:30:19,835 --> 00:30:22,885 His whole family kept it a secret and hid him. 471 00:30:31,279 --> 00:30:33,765 He became stranger after studying in Japan... 472 00:30:33,782 --> 00:30:36,535 and killed everyone who worked inside their home. 473 00:30:36,818 --> 00:30:38,465 Without any reason. 474 00:30:44,492 --> 00:30:47,845 When they discovered the well, 475 00:30:48,797 --> 00:30:53,185 there were eight bodies inside it. 476 00:30:58,640 --> 00:31:01,325 The whole case was covered up with the family's influence. 477 00:31:01,576 --> 00:31:03,670 It was possible at the time. 478 00:31:03,678 --> 00:31:06,610 Instead, his family removed Park Il Do from the family registry. 479 00:31:06,615 --> 00:31:08,365 And they sent him away for treatment. 480 00:31:10,151 --> 00:31:12,620 The driver who followed him was Lee Chul Yong. 481 00:31:12,621 --> 00:31:14,135 He was sent away? 482 00:31:17,626 --> 00:31:18,905 Yes. 483 00:31:19,261 --> 00:31:20,805 He went to the East Sea. 484 00:31:21,696 --> 00:31:23,145 Near Gyeyangjin. 485 00:31:25,467 --> 00:31:29,055 But his condition worsened after going to the East Sea. 486 00:31:29,938 --> 00:31:32,325 Although he was born as a human being, 487 00:31:32,874 --> 00:31:34,955 he said he wasn't. 488 00:31:35,010 --> 00:31:37,555 He had to go back to what he was. 489 00:31:38,780 --> 00:31:40,825 In order to do that, he had to let go of himself. 490 00:31:41,549 --> 00:31:43,550 No! No! 491 00:31:43,551 --> 00:31:46,280 Mr. Park! No! 492 00:31:46,288 --> 00:31:48,465 Why are you doing this? 493 00:31:48,990 --> 00:31:51,475 Please, snap out of it! 494 00:32:34,169 --> 00:32:36,085 He killed his wife and son... 495 00:32:36,838 --> 00:32:40,225 and stabbed his right eye and committed suicide by drowning. 496 00:32:40,275 --> 00:32:42,325 Lee Chul Yong witnessed that. 497 00:32:44,713 --> 00:32:46,025 His right eye. 498 00:32:47,749 --> 00:32:50,135 That's why all the people possessed by Park Il Do... 499 00:32:51,052 --> 00:32:53,150 stabbed their right eye and died. 500 00:32:53,154 --> 00:32:56,375 Park Il Do said this to Lee Chul Yong before he died. 501 00:32:56,691 --> 00:32:59,375 He said he would sacrifice himself and his family... 502 00:33:00,528 --> 00:33:02,245 to become a superior spirit. 503 00:33:06,167 --> 00:33:07,545 Then... 504 00:33:07,836 --> 00:33:10,585 does that mean Park Il Do chose to become a spirit? 505 00:33:12,007 --> 00:33:13,485 I'm not sure. 506 00:33:13,675 --> 00:33:15,110 But I'm certain that... 507 00:33:15,110 --> 00:33:18,640 Lee Chul Yong witnessed his death and was possessed. 508 00:33:18,646 --> 00:33:22,210 And 20 years ago, it possessed Yun Hwa Pyung's relative. 509 00:33:22,217 --> 00:33:23,665 And now... 510 00:33:25,153 --> 00:33:26,935 it's inside someone's body... 511 00:33:27,722 --> 00:33:30,775 and existing as the demon, Park Il Do. 512 00:33:32,560 --> 00:33:36,160 But there's something surprising I heard that day. 513 00:33:36,164 --> 00:33:38,500 Park Il Do's older brother is Park Gang Mo. 514 00:33:38,500 --> 00:33:40,960 He was a famous politician and businessman. 515 00:33:40,969 --> 00:33:43,355 Do you know who that Park Gang Mo is? 516 00:33:44,572 --> 00:33:46,025 He's Park Hong Joo's grandfather. 517 00:33:46,341 --> 00:33:48,855 That means Park Il Do and Congresswoman Park Hong Joo... 518 00:33:49,010 --> 00:33:50,925 are relatives. 519 00:33:54,015 --> 00:33:55,395 But... 520 00:33:56,184 --> 00:33:57,695 why have you been... 521 00:34:00,321 --> 00:34:02,305 helping me from so long ago? 522 00:34:13,168 --> 00:34:15,815 Ms. Park, we're at the hospital. 523 00:34:46,101 --> 00:34:47,715 When did you arrive? 524 00:34:49,871 --> 00:34:51,785 What time is it? 525 00:34:52,373 --> 00:34:53,885 It's past midnight. 526 00:34:53,975 --> 00:34:55,495 What brings you here... 527 00:34:56,111 --> 00:34:57,625 at this hour? 528 00:34:57,846 --> 00:35:00,395 I have something to ask you. 529 00:35:07,055 --> 00:35:08,505 At this hour? 530 00:35:09,657 --> 00:35:13,845 You always do whatever you want to do. 531 00:35:14,229 --> 00:35:17,430 Fine. What is it you want to know? 532 00:35:17,432 --> 00:35:20,785 There's someone who is helping me from a long time ago. 533 00:35:20,869 --> 00:35:22,215 Who is that? 534 00:35:23,805 --> 00:35:25,115 Park Il Do. 535 00:35:26,040 --> 00:35:29,295 What? How do you know that name? 536 00:35:29,711 --> 00:35:32,980 That is a forgotten name. 537 00:35:32,981 --> 00:35:35,280 He said that he saw you. 538 00:35:35,283 --> 00:35:38,165 What? That's impossible. 539 00:35:38,319 --> 00:35:40,880 That man is already dead. 540 00:35:40,889 --> 00:35:41,990 He's dead? 541 00:35:41,990 --> 00:35:43,375 Park Il Do... 542 00:35:44,459 --> 00:35:46,805 is my youngest uncle. 543 00:35:46,961 --> 00:35:49,475 He's related to you as well. 544 00:35:49,964 --> 00:35:52,815 He was kicked out of the family. 545 00:35:56,738 --> 00:35:58,615 Why did that happen? 546 00:36:02,110 --> 00:36:03,425 That man... 547 00:36:04,012 --> 00:36:07,025 killed several people. 548 00:36:07,182 --> 00:36:09,465 Without any reason. 549 00:36:09,584 --> 00:36:11,835 - And... - And? 550 00:36:12,120 --> 00:36:13,635 Until then, 551 00:36:13,988 --> 00:36:16,805 our family covered up what he did. 552 00:36:17,292 --> 00:36:19,620 But he killed someone within the family. 553 00:36:19,627 --> 00:36:21,745 It was my cousin. 554 00:36:22,030 --> 00:36:24,215 She was only six years old. 555 00:36:25,033 --> 00:36:26,900 So he was abandoned. 556 00:36:26,901 --> 00:36:28,515 That lunatic. 557 00:36:29,037 --> 00:36:30,915 He was frightening. 558 00:36:33,208 --> 00:36:34,485 Come to think of it, 559 00:36:36,711 --> 00:36:38,025 you look like him. 560 00:36:40,381 --> 00:36:42,465 - What? - You look... 561 00:36:43,117 --> 00:36:46,105 just like him. 562 00:36:53,127 --> 00:36:54,475 Give me some water. 563 00:37:12,647 --> 00:37:15,140 You said Park Hong Joo goes to Gyeyangjin often. 564 00:37:15,149 --> 00:37:17,635 It's because of the school foundation in Gyeyangjin. 565 00:37:17,719 --> 00:37:19,035 What if... 566 00:37:21,256 --> 00:37:23,235 she goes there to meet someone? 567 00:37:25,260 --> 00:37:26,945 Meet who? 568 00:37:29,897 --> 00:37:32,745 Yun Hwa Pyung suspects that his grandpa is Park Il Do. 569 00:37:32,767 --> 00:37:35,045 After his father met his grandpa, 570 00:37:35,536 --> 00:37:37,155 he suddenly became possessed. 571 00:37:38,072 --> 00:37:40,025 When I met him in Gyeyangjin, 572 00:37:40,508 --> 00:37:42,695 he seemed like an ordinary man. 573 00:37:43,478 --> 00:37:45,255 If he's been completely possessed, 574 00:37:46,614 --> 00:37:48,195 there's no way to find out. 575 00:37:52,787 --> 00:37:54,535 Park Il Do is... 576 00:37:55,456 --> 00:37:57,075 Hwa Pyung's grandpa? 577 00:38:14,142 --> 00:38:15,455 How dare you! 578 00:39:23,511 --> 00:39:24,795 Hello. 579 00:39:31,285 --> 00:39:32,605 Who are you? 580 00:39:33,287 --> 00:39:34,605 Father. 581 00:39:35,356 --> 00:39:37,635 You're waiting for me. 582 00:39:39,360 --> 00:39:40,705 Yun Geun Ho. 583 00:39:41,429 --> 00:39:43,245 You're Yun Geun Ho, aren't you? Where are you now? 584 00:39:43,264 --> 00:39:48,015 No matter how long you wait there, it won't do anything. 585 00:39:54,509 --> 00:39:56,110 Are you watching me now? 586 00:39:56,110 --> 00:39:58,570 We can see you from anywhere. 587 00:39:58,579 --> 00:40:00,940 We know you're in pain... 588 00:40:00,948 --> 00:40:02,450 because of the wound inflicted by us. 589 00:40:02,450 --> 00:40:04,435 What are you going to make him do? 590 00:40:04,519 --> 00:40:07,150 We're going to do what he's been wanting to do. 591 00:40:07,155 --> 00:40:09,905 We're going to meet Yun Hwa Pyung. 592 00:40:10,091 --> 00:40:14,975 We have to do the unfinished job from that day in that place. 593 00:41:43,618 --> 00:41:46,535 - What's up? - Are you at the inn? 594 00:41:47,588 --> 00:41:48,865 Yes. 595 00:41:50,124 --> 00:41:53,575 But I found nothing to prove Hwa Pyung's innocence. 596 00:41:55,229 --> 00:41:57,160 I don't think Yun Geun Ho is coming back either. 597 00:41:57,164 --> 00:41:59,845 I got a phone call from him. 598 00:42:00,167 --> 00:42:01,885 To be precise, it was from the possessed. 599 00:42:02,470 --> 00:42:03,470 What? 600 00:42:03,471 --> 00:42:05,155 He said he was going to meet Hwa Pyung. 601 00:42:05,273 --> 00:42:06,725 What does that mean? 602 00:42:06,774 --> 00:42:08,585 Hwa Pyung is in the police station now. 603 00:42:13,447 --> 00:42:14,795 Wait. 604 00:42:15,483 --> 00:42:16,995 I think there's someone here. 605 00:43:06,734 --> 00:43:09,085 Who are you? Why did you run? 606 00:43:09,403 --> 00:43:10,785 Please don't hurt me. 607 00:43:14,609 --> 00:43:17,225 So we need the report from China. 608 00:43:23,517 --> 00:43:24,865 Who is that? 609 00:43:26,087 --> 00:43:27,280 Who is this person? 610 00:43:27,288 --> 00:43:29,590 He's a thief caught in the act in the inn. 611 00:43:29,590 --> 00:43:31,375 And he's a witness of a murder. 612 00:43:31,425 --> 00:43:33,975 - A witness? - Say it. 613 00:43:34,261 --> 00:43:35,545 Well... 614 00:43:36,163 --> 00:43:37,760 I got a little drunk. 615 00:43:37,765 --> 00:43:39,800 I just wanted some money for alcohol. 616 00:43:39,800 --> 00:43:42,015 I didn't mean the one just now. What did you see a few hours ago? 617 00:43:42,303 --> 00:43:43,815 I went to the inn... 618 00:43:44,605 --> 00:43:45,955 and saw him. 619 00:43:46,607 --> 00:43:48,155 The man who lives there. 620 00:43:51,445 --> 00:43:53,625 Yun Geun Ho. It's this man, right? 621 00:43:53,648 --> 00:43:55,165 Yes, it's him. 622 00:43:55,383 --> 00:43:56,895 What did he do? 623 00:43:59,420 --> 00:44:00,835 He was hitting... 624 00:44:01,789 --> 00:44:03,635 the owner of the inn with a fire extinguisher. 625 00:44:04,158 --> 00:44:05,390 I was so scared. 626 00:44:05,393 --> 00:44:08,045 Why didn't you report it to the police? 627 00:44:08,162 --> 00:44:09,615 I wanted to, 628 00:44:11,365 --> 00:44:13,185 but then I found a money box next to me. 629 00:44:13,234 --> 00:44:15,100 He took some money from the money box and ran away. 630 00:44:15,102 --> 00:44:16,885 He drank alcohol and came back for more. 631 00:44:17,104 --> 00:44:19,725 - That's when I caught him. - Goodness. 632 00:44:21,275 --> 00:44:23,125 It was Yun Geun Ho alone, right? 633 00:44:23,611 --> 00:44:25,125 There wasn't anybody else, was there? 634 00:44:26,147 --> 00:44:28,665 - No. - It's Yun Geun Ho. 635 00:44:31,419 --> 00:44:33,605 Eliminate Hwa Pyung from the suspect list. 636 00:44:41,962 --> 00:44:43,475 Did you get some sleep? 637 00:44:44,131 --> 00:44:46,645 I don't have time. I need to find my father. 638 00:44:48,703 --> 00:44:51,185 Hey, are you still upset? 639 00:45:00,147 --> 00:45:01,495 What are you doing here? 640 00:45:01,682 --> 00:45:04,465 - Weren't you guarding the place? - I don't need to anymore. 641 00:45:05,086 --> 00:45:08,635 What your father is looking for is you. 642 00:45:08,656 --> 00:45:09,975 What? 643 00:45:11,425 --> 00:45:13,145 Yoon got a phone call. 644 00:45:15,062 --> 00:45:16,575 Where was the call from? 645 00:45:16,664 --> 00:45:18,730 - You have the number, right? - I called it back, 646 00:45:18,733 --> 00:45:20,215 but it was turned off. 647 00:45:21,635 --> 00:45:23,655 I think it was from a stolen phone. 648 00:45:23,838 --> 00:45:25,630 We can track where, 649 00:45:25,639 --> 00:45:27,985 but then we need permission and it takes time. 650 00:45:28,142 --> 00:45:31,725 Besides, then the whole police will know where your father is. 651 00:45:31,946 --> 00:45:35,610 I think your father will definitely come find you. 652 00:45:35,616 --> 00:45:38,295 - Your father... - Because he hated me the most. 653 00:45:39,887 --> 00:45:41,405 He hated me so much he wanted to kill me. 654 00:45:43,657 --> 00:45:45,405 This is exactly what he said. 655 00:45:46,861 --> 00:45:48,705 "We're going to go to Hwa Pyung." 656 00:45:50,164 --> 00:45:53,015 "We have to do the unfinished job from that day in that place." 657 00:45:53,601 --> 00:45:54,730 That's what he said. 658 00:45:54,735 --> 00:45:57,315 "The unfinished job from that day in that place." 659 00:45:59,106 --> 00:46:00,725 "That day in that place." 660 00:46:08,149 --> 00:46:10,135 Hello. Grandpa. 661 00:46:11,786 --> 00:46:13,105 Hello? 662 00:46:36,076 --> 00:46:37,355 Bye. 663 00:46:38,813 --> 00:46:40,710 - Thank you. - Bye. 664 00:46:40,714 --> 00:46:42,065 Thank you. 665 00:46:47,955 --> 00:46:50,350 - Sir, we're here. - Okay. 666 00:46:50,357 --> 00:46:51,905 Everyone got off. 667 00:46:53,894 --> 00:46:55,290 Are you okay? 668 00:46:55,296 --> 00:46:57,215 Yes, I'm fine. 669 00:47:26,160 --> 00:47:27,745 Whose shoes are these? 670 00:47:33,234 --> 00:47:34,545 You... 671 00:47:36,237 --> 00:47:38,930 How did you... 672 00:47:38,939 --> 00:47:40,425 I've been waiting for you. 673 00:47:41,275 --> 00:47:42,895 It's nice to be back. 674 00:47:47,114 --> 00:47:50,865 Welcome back. Welcome back. 675 00:47:50,918 --> 00:47:52,395 Welcome back. 676 00:47:53,721 --> 00:47:55,165 Welcome back. 677 00:47:57,958 --> 00:48:00,105 He fled to Gyeyangjin? 678 00:48:01,328 --> 00:48:02,830 Will he really be there? 679 00:48:02,830 --> 00:48:05,715 He said he'd finish what he didn't get to finish there that day. 680 00:48:06,533 --> 00:48:10,085 He means when he tried to kill me at my grandpa's place 20 years ago. 681 00:48:10,104 --> 00:48:13,225 He must be there. He's trying to lure me. 682 00:48:14,708 --> 00:48:16,625 I don't understand. 683 00:48:16,844 --> 00:48:19,325 The police were everywhere. 684 00:48:19,780 --> 00:48:22,195 How did he get all the way to Gyeyangjin? 685 00:48:27,588 --> 00:48:28,935 Hey. 686 00:48:30,424 --> 00:48:33,205 Let's eat first. 687 00:48:33,327 --> 00:48:38,130 Why have you become so thin? 688 00:48:38,132 --> 00:48:42,845 What happened to your feet? 689 00:48:43,304 --> 00:48:44,615 What happened? 690 00:48:45,406 --> 00:48:47,855 I walked all the way here. 691 00:49:01,121 --> 00:49:02,505 All night. 692 00:49:03,290 --> 00:49:04,775 I never stopped once. 693 00:49:06,994 --> 00:49:08,645 What are you talking about? 694 00:49:08,929 --> 00:49:12,415 You walked all the way here? Why? 695 00:49:16,136 --> 00:49:18,030 The police were everywhere. 696 00:49:18,038 --> 00:49:19,315 The police? 697 00:49:19,640 --> 00:49:21,370 Why? 698 00:49:21,375 --> 00:49:22,785 Are you home? 699 00:49:26,380 --> 00:49:27,725 Are you? 700 00:49:30,617 --> 00:49:33,435 You're home. Why didn't you pick up your phone? 701 00:49:33,754 --> 00:49:35,065 You called? 702 00:49:36,924 --> 00:49:39,075 I didn't hear the phone ring. 703 00:49:39,426 --> 00:49:41,105 What's the matter? 704 00:49:41,328 --> 00:49:43,830 - Sir, I need to ask you something. - Okay. 705 00:49:43,831 --> 00:49:46,645 It's about your son, Yun Geun Ho. 706 00:49:47,067 --> 00:49:48,060 Have you heard anything from him? 707 00:49:48,068 --> 00:49:49,545 My son? 708 00:49:50,104 --> 00:49:53,385 He left home 20 years ago. 709 00:49:53,574 --> 00:49:55,200 I haven't heard anything from him since then. 710 00:49:55,209 --> 00:49:57,770 See? He's not here. 711 00:49:57,778 --> 00:49:59,555 Is that so? 712 00:50:02,649 --> 00:50:05,480 You walked around because you didn't want to get carsick? 713 00:50:05,486 --> 00:50:07,405 Your shoes are all worn out. 714 00:50:08,222 --> 00:50:12,035 It's okay. By the way, 715 00:50:12,426 --> 00:50:16,745 why are the police looking for my son? 716 00:50:18,599 --> 00:50:20,260 We couldn't tell you yet. 717 00:50:20,267 --> 00:50:22,460 Please let us know if you hear from him. 718 00:50:22,469 --> 00:50:24,715 Okay. 719 00:50:26,273 --> 00:50:27,885 See you. 720 00:50:39,887 --> 00:50:44,305 Geun Ho, before you came here, 721 00:50:44,358 --> 00:50:48,405 did you do something bad? 722 00:50:50,431 --> 00:50:52,560 Answer me. 723 00:50:52,566 --> 00:50:54,800 Stop drinking water. 724 00:50:54,802 --> 00:50:57,600 Why are you drinking so much water? 725 00:50:57,604 --> 00:51:00,855 - I'm so thirsty. - You're thirsty? 726 00:51:32,339 --> 00:51:34,285 Who are you calling? 727 00:51:34,408 --> 00:51:36,910 I just want to... 728 00:51:36,910 --> 00:51:39,740 tell Hwa Pyung you're here. 729 00:51:39,746 --> 00:51:41,165 You don't need to. 730 00:51:42,182 --> 00:51:43,895 He'll be here soon anyway. 731 00:51:44,084 --> 00:51:46,165 He's coming here? 732 00:51:46,753 --> 00:51:48,105 There's... 733 00:51:49,022 --> 00:51:50,650 something we must do. 734 00:51:50,657 --> 00:51:53,505 What? We? 735 00:51:59,500 --> 00:52:00,915 What's that? 736 00:52:01,168 --> 00:52:02,945 Why do you have such a dreadful thing? 737 00:52:06,273 --> 00:52:07,625 This time, 738 00:52:08,842 --> 00:52:10,695 don't stop me. 739 00:52:11,912 --> 00:52:13,325 We're almost there. 740 00:52:22,055 --> 00:52:23,705 Why isn't he picking up? 741 00:52:26,126 --> 00:52:28,620 You punk. Pull yourself together. 742 00:52:28,629 --> 00:52:30,890 Stay in this room. 743 00:52:30,898 --> 00:52:33,415 Don't give in to spirits. 744 00:52:33,534 --> 00:52:35,530 - If you give in too... - Move! 745 00:52:35,536 --> 00:52:38,130 He'll be here soon. I have to kill him. 746 00:52:38,138 --> 00:52:41,240 No! Don't harm my grandson! 747 00:52:41,241 --> 00:52:44,040 Get out of my son's body right now! 748 00:52:44,044 --> 00:52:46,110 You wanted him dead too. 749 00:52:46,113 --> 00:52:48,565 You told me to kill that little boy. 750 00:52:51,785 --> 00:52:54,405 You wanted me to twist his neck. 751 00:52:55,756 --> 00:52:57,205 He's still not picking up? 752 00:52:57,891 --> 00:52:59,305 Hwa Pyung. 753 00:53:01,295 --> 00:53:02,645 What's wrong? 754 00:53:04,364 --> 00:53:05,660 Is it that again? 755 00:53:05,666 --> 00:53:07,645 - I think so. - Gosh. 756 00:53:14,841 --> 00:53:17,195 We're here. Pull yourself together. 757 00:53:17,978 --> 00:53:20,725 Hwa Pyung, what did you just see? 758 00:53:21,481 --> 00:53:22,765 Grandpa. 759 00:53:23,684 --> 00:53:24,995 Grandpa. 760 00:53:35,429 --> 00:53:37,515 Grandpa! 761 00:53:41,268 --> 00:53:44,615 Grandpa! Please call an ambulance. 762 00:53:48,842 --> 00:53:51,070 Please come to Hojeong-gil. Someone got stabbed. 763 00:53:51,078 --> 00:53:53,295 No. Please. 764 00:54:00,854 --> 00:54:02,335 Why... 765 00:54:03,156 --> 00:54:05,435 are you here? 766 00:54:05,592 --> 00:54:08,145 Grandpa, don't say anything. 767 00:54:08,562 --> 00:54:10,830 He's bleeding too much. At this rate... 768 00:54:10,831 --> 00:54:14,015 It's okay. You can live. 769 00:54:19,039 --> 00:54:20,485 Hwa Pyung. 770 00:54:22,242 --> 00:54:23,410 I'm sorry. 771 00:54:23,410 --> 00:54:25,670 Stop talking! 772 00:54:25,679 --> 00:54:28,565 20 years ago, 773 00:54:29,082 --> 00:54:31,165 I told your dad... 774 00:54:31,885 --> 00:54:35,865 to harm you. 775 00:54:38,625 --> 00:54:40,675 You were too young. 776 00:54:41,461 --> 00:54:42,845 I didn't want you... 777 00:54:43,297 --> 00:54:47,685 to become like the man who fell into the water that day. 778 00:54:49,970 --> 00:54:54,325 For three days, he stayed alive, 779 00:54:54,841 --> 00:54:57,540 floating in the water. 780 00:54:57,544 --> 00:54:59,255 I didn't want you... 781 00:54:59,680 --> 00:55:03,265 to die in so much pain like him. 782 00:55:04,318 --> 00:55:05,550 That's why... 783 00:55:05,552 --> 00:55:07,465 I get it. Stop talking now. 784 00:55:08,088 --> 00:55:10,175 - Did you call an ambulance? - It's on its way. 785 00:55:12,526 --> 00:55:15,575 For the past 20 years, 786 00:55:17,197 --> 00:55:19,175 I've regretted it. 787 00:55:19,566 --> 00:55:20,885 Whenever... 788 00:55:22,035 --> 00:55:23,715 I see you... 789 00:55:26,373 --> 00:55:27,725 I... 790 00:55:29,109 --> 00:55:31,025 really wanted to see you... 791 00:55:31,812 --> 00:55:34,095 get married. 792 00:55:38,151 --> 00:55:39,665 Look there. 793 00:55:40,487 --> 00:55:43,535 Your grandma is here. 794 00:55:51,198 --> 00:55:54,245 Grandpa! 795 00:55:54,501 --> 00:55:56,885 Grandpa! No! 796 00:55:57,104 --> 00:55:58,615 Move. 797 00:56:17,023 --> 00:56:19,775 Your dad. Where is your dad? 798 00:57:16,283 --> 00:57:17,595 Dad! 799 00:57:27,127 --> 00:57:28,445 Hwa Pyung! 800 00:58:16,343 --> 00:58:17,655 Dad. 801 00:58:32,859 --> 00:58:34,205 Dad. 802 00:58:58,885 --> 00:59:00,265 What's going on? 803 00:59:09,129 --> 00:59:10,445 Where am I? 804 00:59:17,671 --> 00:59:20,525 - Where's your grandpa? - Let's go home. 805 00:59:20,874 --> 00:59:22,685 Grandpa is waiting. 806 00:59:34,654 --> 00:59:36,105 There's something... 807 00:59:37,023 --> 00:59:38,535 I have to tell you. 808 00:59:42,996 --> 00:59:44,375 Don't come any closer. 809 00:59:45,098 --> 00:59:46,730 Stay away! 810 00:59:46,733 --> 00:59:48,060 Leave us alone! 811 00:59:48,068 --> 00:59:50,500 Go away! 812 00:59:50,503 --> 00:59:51,815 What is it? 813 00:59:54,207 --> 00:59:55,555 Hwa Pyung. 814 00:59:59,145 --> 01:00:00,495 Dad, no! 815 01:00:01,281 --> 01:00:02,625 Hwa Pyung. 816 01:00:02,949 --> 01:00:05,865 Run far away from here. 817 01:00:06,152 --> 01:00:07,765 I'm... 818 01:00:07,988 --> 01:00:09,405 so sorry... 819 01:00:12,292 --> 01:00:13,805 for everything. 820 01:00:18,098 --> 01:00:19,260 Dad! 821 01:00:19,265 --> 01:00:21,545 No! Dad! 822 01:00:41,321 --> 01:00:42,605 Dad! 823 01:00:43,323 --> 01:00:46,235 It's dangerous. Stay still. I'll come to you. 824 01:00:47,060 --> 01:00:49,445 Everyone around you will die. 825 01:00:50,296 --> 01:00:51,915 Your parents, 826 01:00:53,333 --> 01:00:54,615 your grandparents, 827 01:00:55,235 --> 01:00:58,215 the priest, 828 01:00:58,938 --> 01:01:00,725 and the female police officer. 829 01:01:18,124 --> 01:01:19,575 Dad! 830 01:01:33,506 --> 01:01:34,800 Dad. 831 01:01:34,808 --> 01:01:36,955 No. Pull yourself together. 832 01:01:37,110 --> 01:01:40,055 Let me get you up. 833 01:01:49,422 --> 01:01:50,835 Dad. 834 01:02:13,313 --> 01:02:14,665 Dad! 835 01:02:15,882 --> 01:02:17,165 Dad! 836 01:02:55,388 --> 01:02:57,775 (The Guest) 837 01:02:58,258 --> 01:02:59,635 Park Il Do. 838 01:03:00,226 --> 01:03:02,275 Park Il Do! 839 01:03:02,762 --> 01:03:06,015 Neither Hwa Pyung's dad nor his grandpa was Park Il Do. 840 01:03:06,065 --> 01:03:07,915 There's one last thing we can try. 841 01:03:08,101 --> 01:03:09,430 Park Hong Joo. 842 01:03:09,435 --> 01:03:12,685 He said the kid is his. 843 01:03:13,139 --> 01:03:17,095 He'll never leave the kid's body. 844 01:03:17,310 --> 01:03:20,825 For Hwa Pyung's sake, we have to catch Park Il Do. 845 01:03:20,880 --> 01:03:23,010 He's too strong for us to deal with. 846 01:03:23,016 --> 01:03:25,265 Let's not call or see each other again. 57705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.