Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,501 --> 00:00:22,285
(Characters, organizations, places, events in this drama are fiction.)
2
00:00:23,106 --> 00:00:26,840
The superior spirit is Park Il Do. It controls the inferior spirits.
3
00:00:26,843 --> 00:00:29,395
And the inferior spirits possess human beings.
4
00:00:29,613 --> 00:00:31,810
You will all die if you stay near him.
5
00:00:31,815 --> 00:00:33,865
He's the same as us.
6
00:00:33,884 --> 00:00:35,950
He's the same as us.
7
00:00:35,952 --> 00:00:39,420
He peeks at us secretly all the time.
8
00:00:39,423 --> 00:00:41,750
You will all die eventually.
9
00:00:41,758 --> 00:00:43,320
That crazy murderer who killed...
10
00:00:43,326 --> 00:00:45,390
the family and cop is your brother, right?
11
00:00:45,395 --> 00:00:46,560
It isn't Priest Choi.
12
00:00:46,563 --> 00:00:48,830
Park Il Do moved from my body and did it.
13
00:00:48,832 --> 00:00:50,430
Priest Choi is not Park Il Do.
14
00:00:50,434 --> 00:00:53,630
It's a possessed spirit that Park Il Do is controlling.
15
00:00:53,637 --> 00:00:54,985
What?
16
00:00:55,105 --> 00:00:57,185
Park Il Do has sent us.
17
00:00:57,574 --> 00:01:00,695
Park Il Do is in your home.
18
00:01:00,844 --> 00:01:03,340
Park Il Do is still inside your body.
19
00:01:03,346 --> 00:01:06,140
Do you want me to quit being an exorcist priest?
20
00:01:06,149 --> 00:01:08,480
The possessed are all part of a place called Sharing Hands...
21
00:01:08,485 --> 00:01:10,180
and they're related with Park Hong Joo.
22
00:01:10,187 --> 00:01:11,920
A body of a high school girl?
23
00:01:11,922 --> 00:01:13,650
It may be related with Park Il Do.
24
00:01:13,657 --> 00:01:16,520
If the culprit who killed the girl is Park Hong Joo,
25
00:01:16,526 --> 00:01:18,175
I'm certain Park Hong Joo is Park Il Do.
26
00:01:21,164 --> 00:01:25,130
I always see a woman when I ride in my dad's car.
27
00:01:25,135 --> 00:01:28,170
She was in a hit-and-run accident this February.
28
00:01:28,171 --> 00:01:30,770
Seo Yoon saw the woman that her dad killed with his car.
29
00:01:30,774 --> 00:01:32,740
I have to throw this rock and get rid of it.
30
00:01:32,742 --> 00:01:34,640
Do you know what you did to your dad?
31
00:01:34,644 --> 00:01:37,680
What do you mean?
32
00:01:37,681 --> 00:01:39,310
What Seo Yoon saw wasn't her dad.
33
00:01:39,316 --> 00:01:41,480
It was the spirit that possessed his body.
34
00:01:41,485 --> 00:01:42,810
Jung Hyun Soo is dead.
35
00:01:42,819 --> 00:01:44,780
Since the possessed body has died,
36
00:01:44,788 --> 00:01:46,150
it needs to find a new body.
37
00:01:46,156 --> 00:01:47,905
There's a perfect body for that.
38
00:01:48,425 --> 00:01:49,775
A psychic.
39
00:01:50,994 --> 00:01:53,660
During Kim Young Soo' s case, he hid a dead bird in his house.
40
00:01:53,663 --> 00:01:56,260
We got rid of it, and Park Il Do lost its power.
41
00:01:56,266 --> 00:01:58,830
I'm certain Seo Yoon hid something to possess her dad.
42
00:01:58,835 --> 00:02:00,400
St. Michael the Archangel,
43
00:02:00,403 --> 00:02:02,515
defend us in the battle against principalities and powers,
44
00:02:02,706 --> 00:02:05,985
and save us from the wickedness and deception of the devil.
45
00:02:06,076 --> 00:02:08,740
- This. - Where is he?
46
00:02:08,745 --> 00:02:12,195
Drive the devil away!
47
00:02:14,518 --> 00:02:17,105
I have seen it.
48
00:02:17,154 --> 00:02:20,220
He has only one eye. He's scary.
49
00:02:20,223 --> 00:02:23,675
I was in my dad's car.
50
00:02:26,730 --> 00:02:30,115
I heard Park Il Do made my dad like that.
51
00:02:30,267 --> 00:02:31,830
I will do it.
52
00:02:31,835 --> 00:02:35,385
Seo Yoon. If you're afraid, you don't have to do it.
53
00:02:35,605 --> 00:02:38,940
I'm okay. Let me see her.
54
00:02:38,942 --> 00:02:40,825
Behind the lady,
55
00:02:41,344 --> 00:02:43,940
there was a girl standing there.
56
00:02:43,947 --> 00:02:45,480
She was in a school uniform.
57
00:02:45,482 --> 00:02:48,165
- What about Park Hong Joo? - She's just evil.
58
00:02:48,218 --> 00:02:50,320
After killing people, she doesn't even feel guilty.
59
00:02:50,320 --> 00:02:51,720
She doesn't feel anything.
60
00:02:51,721 --> 00:02:53,690
She must be related to Park Il Do in some way.
61
00:02:53,690 --> 00:02:55,890
Otherwise, we can't explain why all the witnesses...
62
00:02:55,892 --> 00:02:57,820
in the Song Hyeon Ju case suddenly died 20 years later.
63
00:02:57,827 --> 00:02:59,020
You're right.
64
00:02:59,029 --> 00:03:01,690
Every circumstance indicates Park Il Do is helping Park Hong Joo.
65
00:03:01,698 --> 00:03:03,730
I appreciate all your help so far.
66
00:03:03,733 --> 00:03:06,185
Congresswoman Park Hong Joo wasn't Park Il Do.
67
00:03:06,403 --> 00:03:08,700
Among Priest Choi's belongings, my father's...
68
00:03:08,705 --> 00:03:10,000
wedding ring was found.
69
00:03:10,006 --> 00:03:12,640
Why was your ring found in there?
70
00:03:12,642 --> 00:03:15,755
I helped with the death of your brother.
71
00:03:21,685 --> 00:03:23,450
But if his name is Park Il Do,
72
00:03:23,453 --> 00:03:24,850
it means he really was human.
73
00:03:24,854 --> 00:03:26,420
I looked for Park Il Do.
74
00:03:26,423 --> 00:03:28,320
I should go investigate some more in your hometown.
75
00:03:28,325 --> 00:03:30,790
I heard a man possessed by Park Il Do...
76
00:03:30,794 --> 00:03:32,990
jumped into the sea and died.
77
00:03:32,996 --> 00:03:34,860
I saw it in person.
78
00:03:34,864 --> 00:03:37,915
It suddenly appeared in our village...
79
00:03:38,068 --> 00:03:39,500
and killed people.
80
00:03:39,502 --> 00:03:42,470
He stabbed his own eye and jumped into the water.
81
00:03:42,472 --> 00:03:43,670
After that,
82
00:03:43,673 --> 00:03:47,740
he floated in water for days and endured it.
83
00:03:47,744 --> 00:03:49,140
Lee Chul Yong.
84
00:03:49,145 --> 00:03:52,010
The crazy man who said he's the ghost...
85
00:03:52,015 --> 00:03:53,450
Park Il Do.
86
00:03:53,450 --> 00:03:55,850
The son of that family is Lee Sang Chul.
87
00:03:55,852 --> 00:03:58,920
I saw Park Il Do before he became a spirit.
88
00:03:58,922 --> 00:04:01,520
Then you should suspect everyone, including me.
89
00:04:01,524 --> 00:04:03,520
That man named Yun Hwa Pyung as well.
90
00:04:03,526 --> 00:04:06,845
Besides Father Yang and my brother, who else was there?
91
00:04:07,097 --> 00:04:08,230
My grandfather and father.
92
00:04:08,231 --> 00:04:10,630
I'll check with the person who was there that day.
93
00:04:10,634 --> 00:04:14,185
Who else was there at home 20 years ago?
94
00:04:14,537 --> 00:04:16,870
- There was no one. - Nothing happened.
95
00:04:16,873 --> 00:04:20,040
You mean the three of us were in that room all that time?
96
00:04:20,043 --> 00:04:21,370
No.
97
00:04:21,378 --> 00:04:23,380
After the priests left,
98
00:04:23,380 --> 00:04:25,380
I went out too.
99
00:04:25,382 --> 00:04:26,980
You, me, and grandpa...
100
00:04:26,983 --> 00:04:28,850
were the only ones there.
101
00:04:28,852 --> 00:04:31,150
They're saying different things.
102
00:04:31,154 --> 00:04:33,750
Is the one who is lying Park Il Do?
103
00:04:33,757 --> 00:04:36,290
Once a demon aims at someone, it never stops...
104
00:04:36,293 --> 00:04:37,760
until it takes hold of that person's soul.
105
00:04:37,761 --> 00:04:40,560
My grandpa doesn't like long rides. He gets carsick.
106
00:04:40,563 --> 00:04:41,630
He's changed.
107
00:04:41,631 --> 00:04:43,715
He travels far from time to time these days...
108
00:04:43,733 --> 00:04:45,130
to meet someone.
109
00:04:45,135 --> 00:04:49,185
You shouldn't have said that to him.
110
00:04:50,173 --> 00:04:51,525
Father.
111
00:04:54,344 --> 00:04:55,895
It's my fault...
112
00:04:56,112 --> 00:04:57,825
for abandoning you.
113
00:04:57,947 --> 00:04:59,040
What are you saying?
114
00:04:59,049 --> 00:05:00,780
You weren't Park Il Do.
115
00:05:00,784 --> 00:05:01,980
How did you know?
116
00:05:01,985 --> 00:05:05,335
Park Il Do is your grandpa.
117
00:05:18,868 --> 00:05:21,985
(Episode 11)
118
00:06:04,881 --> 00:06:06,225
Yes.
119
00:06:15,258 --> 00:06:18,275
Hello? Hello?
120
00:06:35,945 --> 00:06:37,210
Dad.
121
00:06:37,213 --> 00:06:38,995
It's all your fault.
122
00:06:40,683 --> 00:06:42,695
If it weren't for you...
123
00:06:42,919 --> 00:06:44,605
When did you get possessed?
124
00:06:45,522 --> 00:06:46,835
Since when?
125
00:06:46,856 --> 00:06:50,035
You killed my mom.
126
00:06:51,394 --> 00:06:53,845
You killed my wife too.
127
00:06:54,130 --> 00:06:56,815
Because of you, my family...
128
00:06:57,801 --> 00:06:59,585
You should have died...
129
00:07:00,737 --> 00:07:02,515
20 years ago.
130
00:07:02,672 --> 00:07:04,055
Dad.
131
00:07:46,883 --> 00:07:49,650
My mom, and my wife...
132
00:07:49,652 --> 00:07:52,205
You killed them all.
133
00:07:52,922 --> 00:07:54,635
You killed them.
134
00:07:55,792 --> 00:07:57,845
You killed them!
135
00:08:05,935 --> 00:08:07,655
Snap out of it!
136
00:08:40,570 --> 00:08:41,955
Dad!
137
00:09:03,493 --> 00:09:04,845
Dad.
138
00:09:17,640 --> 00:09:19,555
Excuse me. Are you okay?
139
00:09:19,676 --> 00:09:21,025
Excuse me.
140
00:09:24,347 --> 00:09:26,810
Hurry up and see. Come on.
141
00:09:26,816 --> 00:09:29,865
Over there, look. He's over there.
142
00:09:32,055 --> 00:09:33,505
Over there.
143
00:09:37,427 --> 00:09:38,705
Hey!
144
00:09:51,441 --> 00:09:53,270
It was so noisy, so I went outside,
145
00:09:53,276 --> 00:09:54,955
and two guys were fighting.
146
00:09:55,345 --> 00:09:57,840
One of them is Yun Geun Ho, a resident here, right?
147
00:09:57,847 --> 00:10:00,310
I don't know his name, but he does live here.
148
00:10:00,316 --> 00:10:01,550
I've never seen the young man.
149
00:10:01,551 --> 00:10:03,780
That Mr. Yun guy was...
150
00:10:03,786 --> 00:10:07,050
strangling the young man, shouting "You killed them!"
151
00:10:07,056 --> 00:10:08,990
You mean he killed the inn owner?
152
00:10:08,992 --> 00:10:11,220
Yes, I think that's right.
153
00:10:11,227 --> 00:10:12,660
Are you sure?
154
00:10:12,662 --> 00:10:14,745
He said the young man killed someone?
155
00:10:14,797 --> 00:10:17,485
Yes. He shouted that he killed them.
156
00:10:19,669 --> 00:10:21,555
I have the CCTV footage from near here.
157
00:10:21,904 --> 00:10:23,970
That guy who fought with Yun Geun Ho and ran away.
158
00:10:23,973 --> 00:10:25,570
He was a witness during Kim Young Soo's case.
159
00:10:25,575 --> 00:10:27,770
- The taxi driver? - Yun Hwa Pyung?
160
00:10:27,777 --> 00:10:29,095
Yes.
161
00:10:30,046 --> 00:10:31,625
It probably is Yun Hwa Pyung.
162
00:10:32,215 --> 00:10:33,810
Yun Geun Ho is Yun Hwa Pyung's dad.
163
00:10:33,816 --> 00:10:35,965
- What? - Did you identify him?
164
00:10:37,654 --> 00:10:39,520
If you've identified the suspect,
165
00:10:39,522 --> 00:10:42,005
- make an emergency arrest. - Emergency arrest?
166
00:10:42,158 --> 00:10:43,775
I know him.
167
00:10:44,293 --> 00:10:46,460
You know him? Who is it?
168
00:10:46,462 --> 00:10:49,615
It's Yun Hwa Pyung. He's a witness during Kim Young Soo's case.
169
00:10:49,799 --> 00:10:51,715
Let's take him out of the suspect list.
170
00:10:51,801 --> 00:10:53,815
What are you talking about?
171
00:10:54,037 --> 00:10:56,700
He came to meet his dad who lived in this inn, and got involved.
172
00:10:56,706 --> 00:10:58,070
Yun Hwa Pyung isn't the killer.
173
00:10:58,074 --> 00:11:00,300
He had a fight and ran away from a homicide scene.
174
00:11:00,309 --> 00:11:01,610
That makes him a suspect.
175
00:11:01,611 --> 00:11:03,010
Do you have evidence he isn't?
176
00:11:03,012 --> 00:11:05,040
Can you postpone the emergency arrest then?
177
00:11:05,048 --> 00:11:06,440
I'll bring Yun Hwa Pyung.
178
00:11:06,449 --> 00:11:09,235
We'll make an emergency arrest for both suspects.
179
00:11:09,652 --> 00:11:11,105
Understood?
180
00:11:26,502 --> 00:11:28,600
What happened? Where are you?
181
00:11:28,604 --> 00:11:29,930
I'm looking for my father.
182
00:11:29,939 --> 00:11:32,355
Come to the police station right now.
183
00:11:33,676 --> 00:11:35,925
You're being suspected of murdering the inn owner.
184
00:11:37,213 --> 00:11:38,865
My father has been possessed.
185
00:11:40,650 --> 00:11:42,095
I assumed he was.
186
00:11:43,086 --> 00:11:44,365
Then...
187
00:11:45,054 --> 00:11:46,705
your father killed him?
188
00:11:47,290 --> 00:11:49,820
- I think so. - Then why are you running away?
189
00:11:49,826 --> 00:11:51,590
You're being suspected more.
190
00:11:51,594 --> 00:11:53,290
I had no choice.
191
00:11:53,296 --> 00:11:54,890
I must find my father.
192
00:11:54,897 --> 00:11:56,345
You can't find him alone.
193
00:11:56,432 --> 00:11:58,330
The police will find the murder suspect.
194
00:11:58,334 --> 00:11:59,800
Choi Yoon and I are here too.
195
00:11:59,802 --> 00:12:02,430
- Come to the police station now. - Then it'll be too late.
196
00:12:02,438 --> 00:12:03,985
He'll kill again!
197
00:12:04,273 --> 00:12:06,040
Then he will poke his eye and kill himself.
198
00:12:06,042 --> 00:12:07,855
Come to the police station!
199
00:12:08,644 --> 00:12:09,995
Hello?
200
00:12:10,713 --> 00:12:12,095
Yun Hwa Pyung?
201
00:12:38,074 --> 00:12:39,955
It's probably Detective Kang. Don't get it.
202
00:12:43,846 --> 00:12:45,295
What is this about?
203
00:12:49,185 --> 00:12:51,535
My father got possessed and killed someone.
204
00:12:52,755 --> 00:12:54,105
Help me.
205
00:13:01,264 --> 00:13:02,915
Why are you avoiding Detective Kang?
206
00:13:04,066 --> 00:13:05,515
She's looking for me.
207
00:13:06,135 --> 00:13:07,915
I think I'm a murder suspect too.
208
00:13:08,805 --> 00:13:10,955
I can't save my father if I go to the police station.
209
00:13:20,383 --> 00:13:21,835
Let's find your father first.
210
00:13:22,318 --> 00:13:23,735
How shall we find him?
211
00:13:24,554 --> 00:13:26,565
The person my father might try to kill.
212
00:13:27,456 --> 00:13:28,875
Let's go find him.
213
00:14:00,790 --> 00:14:02,105
What was that?
214
00:14:12,935 --> 00:14:14,285
Is there someone out there?
215
00:14:14,704 --> 00:14:15,985
Hey!
216
00:14:40,963 --> 00:14:42,845
Will your father really come for him?
217
00:14:44,734 --> 00:14:47,315
I think they were on bad terms.
218
00:14:48,404 --> 00:14:50,955
- It's possible. - I know it's possible,
219
00:14:51,974 --> 00:14:53,255
but what if you're wrong?
220
00:14:56,612 --> 00:14:59,565
(Cho Employment Agency)
221
00:15:05,121 --> 00:15:06,465
What?
222
00:15:07,823 --> 00:15:09,775
I'm watching right now.
223
00:15:10,192 --> 00:15:11,960
You suddenly took my car,
224
00:15:11,961 --> 00:15:14,030
so I borrowed it from another shaman.
225
00:15:14,030 --> 00:15:16,030
Are the employees still inside?
226
00:15:16,032 --> 00:15:17,830
They haven't moved at all.
227
00:15:17,833 --> 00:15:20,215
What are they doing? They're not even going home.
228
00:15:20,670 --> 00:15:23,955
"You seemed busy, so I reserved the hotel and plane ticket."
229
00:15:23,973 --> 00:15:26,270
"All you have to do is come." What is this?
230
00:15:26,275 --> 00:15:27,625
My goodness.
231
00:15:27,777 --> 00:15:29,555
You have to keep watch until the end.
232
00:15:30,446 --> 00:15:31,765
But...
233
00:15:32,181 --> 00:15:35,010
what do I do if your father suddenly pops out?
234
00:15:35,017 --> 00:15:36,550
What if he attacks me?
235
00:15:36,552 --> 00:15:39,835
I mean, he may be insulted by my face.
236
00:15:40,156 --> 00:15:43,020
By the way, why are the two of you over there...
237
00:15:43,025 --> 00:15:44,590
while I'm alone? Am I an outcast?
238
00:15:44,593 --> 00:15:46,375
Call me if he comes. We'll be right there.
239
00:15:48,631 --> 00:15:49,945
Darn it.
240
00:15:53,069 --> 00:15:55,485
(Detective Kang)
241
00:16:05,448 --> 00:16:06,995
Yun Hwa Pyung isn't at home?
242
00:16:08,184 --> 00:16:10,650
Okay then. Check somewhere else.
243
00:16:10,653 --> 00:16:12,535
Check that shaman's house too.
244
00:16:12,755 --> 00:16:14,005
Okay.
245
00:16:16,425 --> 00:16:17,875
Are the initial results out?
246
00:16:20,596 --> 00:16:22,560
We found a bunch of Yun Geun Ho's fingerprints.
247
00:16:22,565 --> 00:16:25,445
- What about Yun Hwa Pyung? - We found his too.
248
00:16:26,102 --> 00:16:27,585
One of them is the killer.
249
00:16:28,204 --> 00:16:29,500
I told you it isn't Yun Hwa Pyung.
250
00:16:29,505 --> 00:16:31,300
Why did he run away then?
251
00:16:31,307 --> 00:16:33,440
He's chasing after his father, Yun Geun Ho.
252
00:16:33,442 --> 00:16:35,895
Detective Kang, is this because you know him personally?
253
00:16:37,213 --> 00:16:39,695
It's not because of that.
254
00:16:40,950 --> 00:16:43,050
Anyway, it's not him.
255
00:16:43,052 --> 00:16:45,020
Some may think there's something going on between you two.
256
00:16:45,021 --> 00:16:47,105
What are you two up to?
257
00:16:50,426 --> 00:16:52,075
You trust me, right?
258
00:16:53,796 --> 00:16:57,060
You always talk about trust in unfavorable situations.
259
00:16:57,066 --> 00:16:58,545
Trust, my butt.
260
00:16:58,734 --> 00:17:00,060
What's Yun Hwa Pyung's issue?
261
00:17:00,069 --> 00:17:02,370
Why does he appear every time there's a case?
262
00:17:02,371 --> 00:17:04,955
Later. I'll tell you everything later.
263
00:17:05,274 --> 00:17:06,855
He's not doing anything bad.
264
00:17:07,543 --> 00:17:09,225
Are you going to keep treating me like this?
265
00:17:14,083 --> 00:17:15,080
Where are you going?
266
00:17:15,084 --> 00:17:17,065
I'll go and bring Yun Hwa Pyung.
267
00:17:17,953 --> 00:17:19,365
I'll catch him.
268
00:17:39,475 --> 00:17:41,740
We seem like real criminals sitting here like this.
269
00:17:41,744 --> 00:17:43,595
My father killed someone.
270
00:17:45,147 --> 00:17:46,895
If we don't stop him, he will do it again.
271
00:17:49,685 --> 00:17:52,805
Don't worry. We'll find him and stop him.
272
00:17:53,189 --> 00:17:54,605
We can stop him.
273
00:17:56,592 --> 00:18:00,105
By the way, how did Park Il Do possess him?
274
00:18:00,563 --> 00:18:03,415
He was fine when I first met him. But...
275
00:18:03,432 --> 00:18:05,485
he changed after receiving a phone call.
276
00:18:05,734 --> 00:18:07,315
And the last thing he said...
277
00:18:07,736 --> 00:18:09,185
The last thing?
278
00:18:09,271 --> 00:18:11,225
He said my grandpa is Park Il Do.
279
00:18:11,907 --> 00:18:13,255
On what grounds?
280
00:18:13,943 --> 00:18:15,325
I don't know.
281
00:18:15,878 --> 00:18:18,225
My father said he met my grandpa.
282
00:18:18,714 --> 00:18:20,365
He got possessed after that.
283
00:18:22,118 --> 00:18:24,235
Is my grandpa really Park Il Do?
284
00:18:26,222 --> 00:18:27,605
You have to help me.
285
00:18:27,923 --> 00:18:29,990
We have to perform exorcism in order to save my father.
286
00:18:29,992 --> 00:18:31,775
Before the police catches him.
287
00:18:32,328 --> 00:18:33,605
Okay.
288
00:18:37,433 --> 00:18:39,515
The second time we meet,
289
00:18:39,635 --> 00:18:42,100
the stab wounds on your body will be revealed...
290
00:18:42,104 --> 00:18:44,170
and your skin and blood will rot.
291
00:18:44,173 --> 00:18:46,385
Your soul will rot too.
292
00:18:50,646 --> 00:18:52,810
Keep watching. I have to go somewhere.
293
00:18:52,815 --> 00:18:54,125
Where?
294
00:18:54,683 --> 00:18:56,865
There's one more place my father might go to.
295
00:19:12,535 --> 00:19:13,915
Hey, what are you doing?
296
00:19:17,606 --> 00:19:19,185
What are you doing here?
297
00:19:21,143 --> 00:19:22,525
Don't get me wrong.
298
00:19:22,578 --> 00:19:25,180
It's a psychic training. It's what shamans do all the time.
299
00:19:25,181 --> 00:19:26,495
I'm not interested.
300
00:19:26,615 --> 00:19:27,895
Where is he?
301
00:19:34,523 --> 00:19:36,005
What are you talking about?
302
00:19:36,392 --> 00:19:38,905
Hwa Pyung is now a murder suspect.
303
00:19:39,929 --> 00:19:41,460
I need to find him before he gets caught.
304
00:19:41,463 --> 00:19:43,815
You could get caught too.
305
00:19:44,934 --> 00:19:46,800
In 1988,
306
00:19:46,802 --> 00:19:50,670
my friend's in-law's cousin was in a student movement,
307
00:19:50,673 --> 00:19:53,170
hiding in my place.
308
00:19:53,175 --> 00:19:55,710
And the police said the exact same thing back then.
309
00:19:55,711 --> 00:19:58,180
I didn't rat him out even back then when things were strict.
310
00:19:58,180 --> 00:20:00,195
There's no way I tell you where he is.
311
00:20:00,282 --> 00:20:03,135
You're being an accessory now.
312
00:20:04,820 --> 00:20:06,165
Never mind.
313
00:20:07,389 --> 00:20:08,805
Would you like to come with me by car?
314
00:20:09,725 --> 00:20:13,675
He's right over there. He's in the construction site.
315
00:20:32,982 --> 00:20:35,665
Don't make this harder. You even turned off your phone.
316
00:20:36,151 --> 00:20:38,335
- I had to. - Where is Hwa Pyung?
317
00:20:39,121 --> 00:20:40,350
Seriously, tell me.
318
00:20:40,356 --> 00:20:42,075
Hwa Pyung is right.
319
00:20:42,358 --> 00:20:43,690
We should find his father first.
320
00:20:43,692 --> 00:20:46,160
If something goes wrong with him, Hwa Pyung would go crazy.
321
00:20:46,161 --> 00:20:47,160
You know that.
322
00:20:47,162 --> 00:20:50,015
I know. You know too.
323
00:20:50,599 --> 00:20:53,185
But what if he gets caught by another police officer?
324
00:20:53,636 --> 00:20:55,630
He's going to be put behind bars,
325
00:20:55,638 --> 00:20:58,125
doing nothing but watching Park Il Do killing people.
326
00:20:58,274 --> 00:20:59,955
That'll be more painful.
327
00:21:00,943 --> 00:21:02,655
He can be arrested without a warrant.
328
00:21:03,345 --> 00:21:05,165
He can be caught in any minute.
329
00:21:22,464 --> 00:21:23,875
Father?
330
00:21:33,175 --> 00:21:36,140
You're here. What took you so long?
331
00:21:36,145 --> 00:21:37,495
Grandpa.
332
00:21:37,880 --> 00:21:39,010
How did you get here?
333
00:21:39,014 --> 00:21:40,365
You...
334
00:21:40,616 --> 00:21:43,695
gave me the address earlier.
335
00:21:45,621 --> 00:21:48,805
The owner of the place opened the door for me.
336
00:21:51,026 --> 00:21:54,160
Your grandpa is here,
337
00:21:54,163 --> 00:21:56,430
but you don't look happy.
338
00:21:56,432 --> 00:21:59,200
Why don't you turn on the light? I want to see your face.
339
00:21:59,201 --> 00:22:01,930
No, wait. Don't turn on the light.
340
00:22:01,937 --> 00:22:03,430
Why did you suddenly come?
341
00:22:03,439 --> 00:22:07,685
I said I wanted to come see how you're doing.
342
00:22:11,613 --> 00:22:12,925
Look.
343
00:22:14,016 --> 00:22:16,365
I brought some fermented seafood too.
344
00:22:19,455 --> 00:22:21,435
Why didn't you tell me?
345
00:22:22,825 --> 00:22:24,205
Tell you what?
346
00:22:26,328 --> 00:22:27,645
Father.
347
00:22:28,964 --> 00:22:30,375
You met my father.
348
00:22:32,101 --> 00:22:33,785
Were you lying to me?
349
00:22:34,403 --> 00:22:36,070
How did you find him?
350
00:22:36,071 --> 00:22:38,900
Your father called me.
351
00:22:38,907 --> 00:22:40,685
I checked the caller's number...
352
00:22:40,743 --> 00:22:42,670
and I went to the inn.
353
00:22:42,678 --> 00:22:44,095
So you went there?
354
00:22:44,513 --> 00:22:46,765
You can't even ride a bus.
355
00:22:47,783 --> 00:22:49,280
I thought you couldn't ride a bus until now.
356
00:22:49,284 --> 00:22:52,335
What's with all the bus tickets?
357
00:22:52,454 --> 00:22:54,220
I saw it when I was at your place.
358
00:22:54,223 --> 00:22:55,605
That's...
359
00:22:56,191 --> 00:22:58,475
I haven't told you yet,
360
00:22:58,594 --> 00:23:01,760
but whenever I got a phone call from a stranger,
361
00:23:01,764 --> 00:23:03,930
I went to visit the person,
362
00:23:03,932 --> 00:23:06,685
thinking it might be your father.
363
00:23:06,702 --> 00:23:08,015
I have been...
364
00:23:09,705 --> 00:23:11,570
doing that for five years.
365
00:23:11,573 --> 00:23:13,555
You've been looking for my father?
366
00:23:16,145 --> 00:23:18,395
What's wrong, Hwa Pyung?
367
00:23:19,281 --> 00:23:21,980
Why do you look at me like that?
368
00:23:21,984 --> 00:23:24,865
Stay away from me. Stay away from me.
369
00:23:24,953 --> 00:23:26,835
I can't trust you.
370
00:23:27,923 --> 00:23:30,375
My dad changed too since he had met you.
371
00:23:31,927 --> 00:23:33,545
What are you talking about?
372
00:23:34,930 --> 00:23:37,930
Did something happen to your father?
373
00:23:37,933 --> 00:23:39,485
Can you see through your right eye?
374
00:23:40,702 --> 00:23:43,400
What are you talking about?
375
00:23:43,405 --> 00:23:44,985
Cover your left eye and look at me.
376
00:23:45,641 --> 00:23:47,240
Do it, right now.
377
00:23:47,242 --> 00:23:49,625
Do you think...
378
00:23:50,746 --> 00:23:53,225
I got possessed?
379
00:23:53,715 --> 00:23:55,135
I said, do it.
380
00:24:03,225 --> 00:24:04,605
Can you see?
381
00:24:04,626 --> 00:24:06,205
Stop it, you brat.
382
00:24:06,929 --> 00:24:09,315
- Why wouldn't you do it? - Wake up.
383
00:24:09,331 --> 00:24:10,860
How dare you doubt me?
384
00:24:10,866 --> 00:24:13,645
You lied to me! For 20 years!
385
00:24:14,102 --> 00:24:16,285
I thought my father has been trying to kill me.
386
00:24:17,206 --> 00:24:19,925
- But he said you told him to. - That's not true!
387
00:24:20,075 --> 00:24:21,795
That's not true!
388
00:24:22,077 --> 00:24:23,895
Why did you try to kill me?
389
00:24:25,147 --> 00:24:26,925
Are you really my grandfather?
390
00:24:29,751 --> 00:24:31,065
You...
391
00:24:32,621 --> 00:24:34,005
Park Il Do.
392
00:24:36,625 --> 00:24:38,075
How dare you!
393
00:24:39,261 --> 00:24:40,545
Oh, my.
394
00:25:16,231 --> 00:25:17,815
Hey, Hwa Pyung!
395
00:25:27,242 --> 00:25:28,695
Hwa Pyung!
396
00:25:41,223 --> 00:25:42,805
Let's go to Seoul first.
397
00:25:43,659 --> 00:25:44,860
Let's talk there.
398
00:25:44,860 --> 00:25:46,375
I need to find my father.
399
00:25:46,695 --> 00:25:48,545
He could die.
400
00:25:48,864 --> 00:25:50,645
The police is looking for him now.
401
00:25:51,166 --> 00:25:53,215
Yoon and I will find him.
402
00:25:57,506 --> 00:25:59,225
Do you really have to do this?
403
00:26:01,743 --> 00:26:04,395
You're under arrest without a warranty...
404
00:26:04,513 --> 00:26:06,210
on suspicion of the murder the inn owner in Nogil-dong...
405
00:26:06,214 --> 00:26:08,395
under Article 112 of the Criminal Procedure Act.
406
00:26:08,917 --> 00:26:10,280
You have the right to an attorney...
407
00:26:10,285 --> 00:26:12,635
and you can ask for the review of legality for confinement.
408
00:26:14,423 --> 00:26:16,105
I gave you a notice.
409
00:26:32,207 --> 00:26:34,085
I think my father killed him.
410
00:26:34,343 --> 00:26:37,155
Is that so? Then your father is the culprit.
411
00:26:37,279 --> 00:26:38,625
Why did you run away?
412
00:26:39,047 --> 00:26:40,895
I went to look for my father.
413
00:26:43,518 --> 00:26:45,080
According to the witnesses,
414
00:26:45,087 --> 00:26:47,435
Yun Geun Ho, your father,
415
00:26:47,756 --> 00:26:49,990
shouted at you that you were the murderer.
416
00:26:49,992 --> 00:26:51,305
How would you explain that?
417
00:26:51,627 --> 00:26:52,975
That's...
418
00:26:53,562 --> 00:26:55,945
That person must have misheard him.
419
00:26:57,766 --> 00:26:59,515
All right.
420
00:26:59,868 --> 00:27:01,315
Why did you two fight?
421
00:27:01,903 --> 00:27:04,155
You're father and son, but I heard you had a serious fight.
422
00:27:08,477 --> 00:27:09,955
Can you explain that too?
423
00:27:10,512 --> 00:27:12,510
It's a thing between us.
424
00:27:12,514 --> 00:27:14,780
You're making yourself look more and more suspicious.
425
00:27:14,783 --> 00:27:18,095
Hwa Pyung, you look like a culprit now.
426
00:27:18,487 --> 00:27:19,765
Do you get it?
427
00:27:42,044 --> 00:27:44,155
Are you sure you can give this to a murderer?
428
00:27:44,579 --> 00:27:46,965
If you came to the police already and attended the investigation,
429
00:27:47,082 --> 00:27:48,895
you didn't have to be arrested.
430
00:27:49,217 --> 00:27:53,435
I'm going to go search him now. You sit here and wait.
431
00:27:54,556 --> 00:27:57,075
You have to hurry. If it gets late...
432
00:28:02,364 --> 00:28:03,675
It's my fault.
433
00:28:03,799 --> 00:28:06,145
It's because I found my father.
434
00:28:12,007 --> 00:28:13,385
It's not your fault.
435
00:28:14,543 --> 00:28:15,840
Park Il Do is just evil.
436
00:28:15,844 --> 00:28:18,795
We can find your father and save him.
437
00:28:19,014 --> 00:28:21,225
We saved Seo Yoon and Kim Yoon Hee.
438
00:28:22,084 --> 00:28:23,450
We saved them together.
439
00:28:23,452 --> 00:28:25,735
He's been hiding all his life.
440
00:28:27,989 --> 00:28:31,075
Park Il Do got to him because I found him.
441
00:28:32,127 --> 00:28:33,405
It's my fault.
442
00:28:58,854 --> 00:29:00,165
How is it?
443
00:29:00,589 --> 00:29:02,135
Nothing has happened.
444
00:29:02,424 --> 00:29:04,275
The employment agency is quiet too.
445
00:29:06,328 --> 00:29:07,975
Where on earth is he?
446
00:29:09,064 --> 00:29:12,415
If he's possessed, he probably went to find someone else.
447
00:29:13,602 --> 00:29:15,085
We must find him.
448
00:29:15,604 --> 00:29:17,115
We have to find him and stop him.
449
00:29:17,372 --> 00:29:20,085
- What about Yun Hwa Pyung? - He's a nervous wreck.
450
00:29:21,143 --> 00:29:25,010
His father got possessed, and he's being suspected for murder.
451
00:29:25,013 --> 00:29:26,325
I guess so.
452
00:29:27,149 --> 00:29:28,810
The only way is to find his father as soon as possible.
453
00:29:28,817 --> 00:29:32,265
How did Park Il Do possess Hwa Pyung's father?
454
00:29:32,387 --> 00:29:33,650
I don't know.
455
00:29:33,655 --> 00:29:35,935
They must've had contact before we found out.
456
00:29:37,526 --> 00:29:39,390
Didn't you say you found out something about Park Il Do?
457
00:29:39,394 --> 00:29:41,445
I didn't have the chance to tell you.
458
00:29:43,265 --> 00:29:46,715
Park Il Do was a person who actually existed.
459
00:29:48,003 --> 00:29:51,685
The first person who was possessed, was it Lee Chul Yong?
460
00:29:52,274 --> 00:29:53,985
You met his son, right?
461
00:29:55,544 --> 00:29:58,825
He told me that he saw Park Il Do when he was young.
462
00:29:58,947 --> 00:30:00,465
His father...
463
00:30:02,184 --> 00:30:05,065
was possessed by Park Il Do 60 years ago.
464
00:30:05,554 --> 00:30:07,105
The man named Lee Chul Yong.
465
00:30:07,622 --> 00:30:09,935
He was a driver for Park Il Do's family.
466
00:30:10,025 --> 00:30:12,120
Park Il Do's family became wealthy during...
467
00:30:12,127 --> 00:30:13,920
the Japanese imperialism era.
468
00:30:13,929 --> 00:30:16,675
His brothers became politicians and businessmen,
469
00:30:16,731 --> 00:30:18,815
but Park Il Do was the only strange one.
470
00:30:19,835 --> 00:30:22,885
His whole family kept it a secret and hid him.
471
00:30:31,279 --> 00:30:33,765
He became stranger after studying in Japan...
472
00:30:33,782 --> 00:30:36,535
and killed everyone who worked inside their home.
473
00:30:36,818 --> 00:30:38,465
Without any reason.
474
00:30:44,492 --> 00:30:47,845
When they discovered the well,
475
00:30:48,797 --> 00:30:53,185
there were eight bodies inside it.
476
00:30:58,640 --> 00:31:01,325
The whole case was covered up with the family's influence.
477
00:31:01,576 --> 00:31:03,670
It was possible at the time.
478
00:31:03,678 --> 00:31:06,610
Instead, his family removed Park Il Do from the family registry.
479
00:31:06,615 --> 00:31:08,365
And they sent him away for treatment.
480
00:31:10,151 --> 00:31:12,620
The driver who followed him was Lee Chul Yong.
481
00:31:12,621 --> 00:31:14,135
He was sent away?
482
00:31:17,626 --> 00:31:18,905
Yes.
483
00:31:19,261 --> 00:31:20,805
He went to the East Sea.
484
00:31:21,696 --> 00:31:23,145
Near Gyeyangjin.
485
00:31:25,467 --> 00:31:29,055
But his condition worsened after going to the East Sea.
486
00:31:29,938 --> 00:31:32,325
Although he was born as a human being,
487
00:31:32,874 --> 00:31:34,955
he said he wasn't.
488
00:31:35,010 --> 00:31:37,555
He had to go back to what he was.
489
00:31:38,780 --> 00:31:40,825
In order to do that, he had to let go of himself.
490
00:31:41,549 --> 00:31:43,550
No! No!
491
00:31:43,551 --> 00:31:46,280
Mr. Park! No!
492
00:31:46,288 --> 00:31:48,465
Why are you doing this?
493
00:31:48,990 --> 00:31:51,475
Please, snap out of it!
494
00:32:34,169 --> 00:32:36,085
He killed his wife and son...
495
00:32:36,838 --> 00:32:40,225
and stabbed his right eye and committed suicide by drowning.
496
00:32:40,275 --> 00:32:42,325
Lee Chul Yong witnessed that.
497
00:32:44,713 --> 00:32:46,025
His right eye.
498
00:32:47,749 --> 00:32:50,135
That's why all the people possessed by Park Il Do...
499
00:32:51,052 --> 00:32:53,150
stabbed their right eye and died.
500
00:32:53,154 --> 00:32:56,375
Park Il Do said this to Lee Chul Yong before he died.
501
00:32:56,691 --> 00:32:59,375
He said he would sacrifice himself and his family...
502
00:33:00,528 --> 00:33:02,245
to become a superior spirit.
503
00:33:06,167 --> 00:33:07,545
Then...
504
00:33:07,836 --> 00:33:10,585
does that mean Park Il Do chose to become a spirit?
505
00:33:12,007 --> 00:33:13,485
I'm not sure.
506
00:33:13,675 --> 00:33:15,110
But I'm certain that...
507
00:33:15,110 --> 00:33:18,640
Lee Chul Yong witnessed his death and was possessed.
508
00:33:18,646 --> 00:33:22,210
And 20 years ago, it possessed Yun Hwa Pyung's relative.
509
00:33:22,217 --> 00:33:23,665
And now...
510
00:33:25,153 --> 00:33:26,935
it's inside someone's body...
511
00:33:27,722 --> 00:33:30,775
and existing as the demon, Park Il Do.
512
00:33:32,560 --> 00:33:36,160
But there's something surprising I heard that day.
513
00:33:36,164 --> 00:33:38,500
Park Il Do's older brother is Park Gang Mo.
514
00:33:38,500 --> 00:33:40,960
He was a famous politician and businessman.
515
00:33:40,969 --> 00:33:43,355
Do you know who that Park Gang Mo is?
516
00:33:44,572 --> 00:33:46,025
He's Park Hong Joo's grandfather.
517
00:33:46,341 --> 00:33:48,855
That means Park Il Do and Congresswoman Park Hong Joo...
518
00:33:49,010 --> 00:33:50,925
are relatives.
519
00:33:54,015 --> 00:33:55,395
But...
520
00:33:56,184 --> 00:33:57,695
why have you been...
521
00:34:00,321 --> 00:34:02,305
helping me from so long ago?
522
00:34:13,168 --> 00:34:15,815
Ms. Park, we're at the hospital.
523
00:34:46,101 --> 00:34:47,715
When did you arrive?
524
00:34:49,871 --> 00:34:51,785
What time is it?
525
00:34:52,373 --> 00:34:53,885
It's past midnight.
526
00:34:53,975 --> 00:34:55,495
What brings you here...
527
00:34:56,111 --> 00:34:57,625
at this hour?
528
00:34:57,846 --> 00:35:00,395
I have something to ask you.
529
00:35:07,055 --> 00:35:08,505
At this hour?
530
00:35:09,657 --> 00:35:13,845
You always do whatever you want to do.
531
00:35:14,229 --> 00:35:17,430
Fine. What is it you want to know?
532
00:35:17,432 --> 00:35:20,785
There's someone who is helping me from a long time ago.
533
00:35:20,869 --> 00:35:22,215
Who is that?
534
00:35:23,805 --> 00:35:25,115
Park Il Do.
535
00:35:26,040 --> 00:35:29,295
What? How do you know that name?
536
00:35:29,711 --> 00:35:32,980
That is a forgotten name.
537
00:35:32,981 --> 00:35:35,280
He said that he saw you.
538
00:35:35,283 --> 00:35:38,165
What? That's impossible.
539
00:35:38,319 --> 00:35:40,880
That man is already dead.
540
00:35:40,889 --> 00:35:41,990
He's dead?
541
00:35:41,990 --> 00:35:43,375
Park Il Do...
542
00:35:44,459 --> 00:35:46,805
is my youngest uncle.
543
00:35:46,961 --> 00:35:49,475
He's related to you as well.
544
00:35:49,964 --> 00:35:52,815
He was kicked out of the family.
545
00:35:56,738 --> 00:35:58,615
Why did that happen?
546
00:36:02,110 --> 00:36:03,425
That man...
547
00:36:04,012 --> 00:36:07,025
killed several people.
548
00:36:07,182 --> 00:36:09,465
Without any reason.
549
00:36:09,584 --> 00:36:11,835
- And... - And?
550
00:36:12,120 --> 00:36:13,635
Until then,
551
00:36:13,988 --> 00:36:16,805
our family covered up what he did.
552
00:36:17,292 --> 00:36:19,620
But he killed someone within the family.
553
00:36:19,627 --> 00:36:21,745
It was my cousin.
554
00:36:22,030 --> 00:36:24,215
She was only six years old.
555
00:36:25,033 --> 00:36:26,900
So he was abandoned.
556
00:36:26,901 --> 00:36:28,515
That lunatic.
557
00:36:29,037 --> 00:36:30,915
He was frightening.
558
00:36:33,208 --> 00:36:34,485
Come to think of it,
559
00:36:36,711 --> 00:36:38,025
you look like him.
560
00:36:40,381 --> 00:36:42,465
- What? - You look...
561
00:36:43,117 --> 00:36:46,105
just like him.
562
00:36:53,127 --> 00:36:54,475
Give me some water.
563
00:37:12,647 --> 00:37:15,140
You said Park Hong Joo goes to Gyeyangjin often.
564
00:37:15,149 --> 00:37:17,635
It's because of the school foundation in Gyeyangjin.
565
00:37:17,719 --> 00:37:19,035
What if...
566
00:37:21,256 --> 00:37:23,235
she goes there to meet someone?
567
00:37:25,260 --> 00:37:26,945
Meet who?
568
00:37:29,897 --> 00:37:32,745
Yun Hwa Pyung suspects that his grandpa is Park Il Do.
569
00:37:32,767 --> 00:37:35,045
After his father met his grandpa,
570
00:37:35,536 --> 00:37:37,155
he suddenly became possessed.
571
00:37:38,072 --> 00:37:40,025
When I met him in Gyeyangjin,
572
00:37:40,508 --> 00:37:42,695
he seemed like an ordinary man.
573
00:37:43,478 --> 00:37:45,255
If he's been completely possessed,
574
00:37:46,614 --> 00:37:48,195
there's no way to find out.
575
00:37:52,787 --> 00:37:54,535
Park Il Do is...
576
00:37:55,456 --> 00:37:57,075
Hwa Pyung's grandpa?
577
00:38:14,142 --> 00:38:15,455
How dare you!
578
00:39:23,511 --> 00:39:24,795
Hello.
579
00:39:31,285 --> 00:39:32,605
Who are you?
580
00:39:33,287 --> 00:39:34,605
Father.
581
00:39:35,356 --> 00:39:37,635
You're waiting for me.
582
00:39:39,360 --> 00:39:40,705
Yun Geun Ho.
583
00:39:41,429 --> 00:39:43,245
You're Yun Geun Ho, aren't you? Where are you now?
584
00:39:43,264 --> 00:39:48,015
No matter how long you wait there, it won't do anything.
585
00:39:54,509 --> 00:39:56,110
Are you watching me now?
586
00:39:56,110 --> 00:39:58,570
We can see you from anywhere.
587
00:39:58,579 --> 00:40:00,940
We know you're in pain...
588
00:40:00,948 --> 00:40:02,450
because of the wound inflicted by us.
589
00:40:02,450 --> 00:40:04,435
What are you going to make him do?
590
00:40:04,519 --> 00:40:07,150
We're going to do what he's been wanting to do.
591
00:40:07,155 --> 00:40:09,905
We're going to meet Yun Hwa Pyung.
592
00:40:10,091 --> 00:40:14,975
We have to do the unfinished job from that day in that place.
593
00:41:43,618 --> 00:41:46,535
- What's up? - Are you at the inn?
594
00:41:47,588 --> 00:41:48,865
Yes.
595
00:41:50,124 --> 00:41:53,575
But I found nothing to prove Hwa Pyung's innocence.
596
00:41:55,229 --> 00:41:57,160
I don't think Yun Geun Ho is coming back either.
597
00:41:57,164 --> 00:41:59,845
I got a phone call from him.
598
00:42:00,167 --> 00:42:01,885
To be precise, it was from the possessed.
599
00:42:02,470 --> 00:42:03,470
What?
600
00:42:03,471 --> 00:42:05,155
He said he was going to meet Hwa Pyung.
601
00:42:05,273 --> 00:42:06,725
What does that mean?
602
00:42:06,774 --> 00:42:08,585
Hwa Pyung is in the police station now.
603
00:42:13,447 --> 00:42:14,795
Wait.
604
00:42:15,483 --> 00:42:16,995
I think there's someone here.
605
00:43:06,734 --> 00:43:09,085
Who are you? Why did you run?
606
00:43:09,403 --> 00:43:10,785
Please don't hurt me.
607
00:43:14,609 --> 00:43:17,225
So we need the report from China.
608
00:43:23,517 --> 00:43:24,865
Who is that?
609
00:43:26,087 --> 00:43:27,280
Who is this person?
610
00:43:27,288 --> 00:43:29,590
He's a thief caught in the act in the inn.
611
00:43:29,590 --> 00:43:31,375
And he's a witness of a murder.
612
00:43:31,425 --> 00:43:33,975
- A witness? - Say it.
613
00:43:34,261 --> 00:43:35,545
Well...
614
00:43:36,163 --> 00:43:37,760
I got a little drunk.
615
00:43:37,765 --> 00:43:39,800
I just wanted some money for alcohol.
616
00:43:39,800 --> 00:43:42,015
I didn't mean the one just now. What did you see a few hours ago?
617
00:43:42,303 --> 00:43:43,815
I went to the inn...
618
00:43:44,605 --> 00:43:45,955
and saw him.
619
00:43:46,607 --> 00:43:48,155
The man who lives there.
620
00:43:51,445 --> 00:43:53,625
Yun Geun Ho. It's this man, right?
621
00:43:53,648 --> 00:43:55,165
Yes, it's him.
622
00:43:55,383 --> 00:43:56,895
What did he do?
623
00:43:59,420 --> 00:44:00,835
He was hitting...
624
00:44:01,789 --> 00:44:03,635
the owner of the inn with a fire extinguisher.
625
00:44:04,158 --> 00:44:05,390
I was so scared.
626
00:44:05,393 --> 00:44:08,045
Why didn't you report it to the police?
627
00:44:08,162 --> 00:44:09,615
I wanted to,
628
00:44:11,365 --> 00:44:13,185
but then I found a money box next to me.
629
00:44:13,234 --> 00:44:15,100
He took some money from the money box and ran away.
630
00:44:15,102 --> 00:44:16,885
He drank alcohol and came back for more.
631
00:44:17,104 --> 00:44:19,725
- That's when I caught him. - Goodness.
632
00:44:21,275 --> 00:44:23,125
It was Yun Geun Ho alone, right?
633
00:44:23,611 --> 00:44:25,125
There wasn't anybody else, was there?
634
00:44:26,147 --> 00:44:28,665
- No. - It's Yun Geun Ho.
635
00:44:31,419 --> 00:44:33,605
Eliminate Hwa Pyung from the suspect list.
636
00:44:41,962 --> 00:44:43,475
Did you get some sleep?
637
00:44:44,131 --> 00:44:46,645
I don't have time. I need to find my father.
638
00:44:48,703 --> 00:44:51,185
Hey, are you still upset?
639
00:45:00,147 --> 00:45:01,495
What are you doing here?
640
00:45:01,682 --> 00:45:04,465
- Weren't you guarding the place? - I don't need to anymore.
641
00:45:05,086 --> 00:45:08,635
What your father is looking for is you.
642
00:45:08,656 --> 00:45:09,975
What?
643
00:45:11,425 --> 00:45:13,145
Yoon got a phone call.
644
00:45:15,062 --> 00:45:16,575
Where was the call from?
645
00:45:16,664 --> 00:45:18,730
- You have the number, right? - I called it back,
646
00:45:18,733 --> 00:45:20,215
but it was turned off.
647
00:45:21,635 --> 00:45:23,655
I think it was from a stolen phone.
648
00:45:23,838 --> 00:45:25,630
We can track where,
649
00:45:25,639 --> 00:45:27,985
but then we need permission and it takes time.
650
00:45:28,142 --> 00:45:31,725
Besides, then the whole police will know where your father is.
651
00:45:31,946 --> 00:45:35,610
I think your father will definitely come find you.
652
00:45:35,616 --> 00:45:38,295
- Your father... - Because he hated me the most.
653
00:45:39,887 --> 00:45:41,405
He hated me so much he wanted to kill me.
654
00:45:43,657 --> 00:45:45,405
This is exactly what he said.
655
00:45:46,861 --> 00:45:48,705
"We're going to go to Hwa Pyung."
656
00:45:50,164 --> 00:45:53,015
"We have to do the unfinished job from that day in that place."
657
00:45:53,601 --> 00:45:54,730
That's what he said.
658
00:45:54,735 --> 00:45:57,315
"The unfinished job from that day in that place."
659
00:45:59,106 --> 00:46:00,725
"That day in that place."
660
00:46:08,149 --> 00:46:10,135
Hello. Grandpa.
661
00:46:11,786 --> 00:46:13,105
Hello?
662
00:46:36,076 --> 00:46:37,355
Bye.
663
00:46:38,813 --> 00:46:40,710
- Thank you. - Bye.
664
00:46:40,714 --> 00:46:42,065
Thank you.
665
00:46:47,955 --> 00:46:50,350
- Sir, we're here. - Okay.
666
00:46:50,357 --> 00:46:51,905
Everyone got off.
667
00:46:53,894 --> 00:46:55,290
Are you okay?
668
00:46:55,296 --> 00:46:57,215
Yes, I'm fine.
669
00:47:26,160 --> 00:47:27,745
Whose shoes are these?
670
00:47:33,234 --> 00:47:34,545
You...
671
00:47:36,237 --> 00:47:38,930
How did you...
672
00:47:38,939 --> 00:47:40,425
I've been waiting for you.
673
00:47:41,275 --> 00:47:42,895
It's nice to be back.
674
00:47:47,114 --> 00:47:50,865
Welcome back. Welcome back.
675
00:47:50,918 --> 00:47:52,395
Welcome back.
676
00:47:53,721 --> 00:47:55,165
Welcome back.
677
00:47:57,958 --> 00:48:00,105
He fled to Gyeyangjin?
678
00:48:01,328 --> 00:48:02,830
Will he really be there?
679
00:48:02,830 --> 00:48:05,715
He said he'd finish what he didn't get to finish there that day.
680
00:48:06,533 --> 00:48:10,085
He means when he tried to kill me at my grandpa's place 20 years ago.
681
00:48:10,104 --> 00:48:13,225
He must be there. He's trying to lure me.
682
00:48:14,708 --> 00:48:16,625
I don't understand.
683
00:48:16,844 --> 00:48:19,325
The police were everywhere.
684
00:48:19,780 --> 00:48:22,195
How did he get all the way to Gyeyangjin?
685
00:48:27,588 --> 00:48:28,935
Hey.
686
00:48:30,424 --> 00:48:33,205
Let's eat first.
687
00:48:33,327 --> 00:48:38,130
Why have you become so thin?
688
00:48:38,132 --> 00:48:42,845
What happened to your feet?
689
00:48:43,304 --> 00:48:44,615
What happened?
690
00:48:45,406 --> 00:48:47,855
I walked all the way here.
691
00:49:01,121 --> 00:49:02,505
All night.
692
00:49:03,290 --> 00:49:04,775
I never stopped once.
693
00:49:06,994 --> 00:49:08,645
What are you talking about?
694
00:49:08,929 --> 00:49:12,415
You walked all the way here? Why?
695
00:49:16,136 --> 00:49:18,030
The police were everywhere.
696
00:49:18,038 --> 00:49:19,315
The police?
697
00:49:19,640 --> 00:49:21,370
Why?
698
00:49:21,375 --> 00:49:22,785
Are you home?
699
00:49:26,380 --> 00:49:27,725
Are you?
700
00:49:30,617 --> 00:49:33,435
You're home. Why didn't you pick up your phone?
701
00:49:33,754 --> 00:49:35,065
You called?
702
00:49:36,924 --> 00:49:39,075
I didn't hear the phone ring.
703
00:49:39,426 --> 00:49:41,105
What's the matter?
704
00:49:41,328 --> 00:49:43,830
- Sir, I need to ask you something. - Okay.
705
00:49:43,831 --> 00:49:46,645
It's about your son, Yun Geun Ho.
706
00:49:47,067 --> 00:49:48,060
Have you heard anything from him?
707
00:49:48,068 --> 00:49:49,545
My son?
708
00:49:50,104 --> 00:49:53,385
He left home 20 years ago.
709
00:49:53,574 --> 00:49:55,200
I haven't heard anything from him since then.
710
00:49:55,209 --> 00:49:57,770
See? He's not here.
711
00:49:57,778 --> 00:49:59,555
Is that so?
712
00:50:02,649 --> 00:50:05,480
You walked around because you didn't want to get carsick?
713
00:50:05,486 --> 00:50:07,405
Your shoes are all worn out.
714
00:50:08,222 --> 00:50:12,035
It's okay. By the way,
715
00:50:12,426 --> 00:50:16,745
why are the police looking for my son?
716
00:50:18,599 --> 00:50:20,260
We couldn't tell you yet.
717
00:50:20,267 --> 00:50:22,460
Please let us know if you hear from him.
718
00:50:22,469 --> 00:50:24,715
Okay.
719
00:50:26,273 --> 00:50:27,885
See you.
720
00:50:39,887 --> 00:50:44,305
Geun Ho, before you came here,
721
00:50:44,358 --> 00:50:48,405
did you do something bad?
722
00:50:50,431 --> 00:50:52,560
Answer me.
723
00:50:52,566 --> 00:50:54,800
Stop drinking water.
724
00:50:54,802 --> 00:50:57,600
Why are you drinking so much water?
725
00:50:57,604 --> 00:51:00,855
- I'm so thirsty. - You're thirsty?
726
00:51:32,339 --> 00:51:34,285
Who are you calling?
727
00:51:34,408 --> 00:51:36,910
I just want to...
728
00:51:36,910 --> 00:51:39,740
tell Hwa Pyung you're here.
729
00:51:39,746 --> 00:51:41,165
You don't need to.
730
00:51:42,182 --> 00:51:43,895
He'll be here soon anyway.
731
00:51:44,084 --> 00:51:46,165
He's coming here?
732
00:51:46,753 --> 00:51:48,105
There's...
733
00:51:49,022 --> 00:51:50,650
something we must do.
734
00:51:50,657 --> 00:51:53,505
What? We?
735
00:51:59,500 --> 00:52:00,915
What's that?
736
00:52:01,168 --> 00:52:02,945
Why do you have such a dreadful thing?
737
00:52:06,273 --> 00:52:07,625
This time,
738
00:52:08,842 --> 00:52:10,695
don't stop me.
739
00:52:11,912 --> 00:52:13,325
We're almost there.
740
00:52:22,055 --> 00:52:23,705
Why isn't he picking up?
741
00:52:26,126 --> 00:52:28,620
You punk. Pull yourself together.
742
00:52:28,629 --> 00:52:30,890
Stay in this room.
743
00:52:30,898 --> 00:52:33,415
Don't give in to spirits.
744
00:52:33,534 --> 00:52:35,530
- If you give in too... - Move!
745
00:52:35,536 --> 00:52:38,130
He'll be here soon. I have to kill him.
746
00:52:38,138 --> 00:52:41,240
No! Don't harm my grandson!
747
00:52:41,241 --> 00:52:44,040
Get out of my son's body right now!
748
00:52:44,044 --> 00:52:46,110
You wanted him dead too.
749
00:52:46,113 --> 00:52:48,565
You told me to kill that little boy.
750
00:52:51,785 --> 00:52:54,405
You wanted me to twist his neck.
751
00:52:55,756 --> 00:52:57,205
He's still not picking up?
752
00:52:57,891 --> 00:52:59,305
Hwa Pyung.
753
00:53:01,295 --> 00:53:02,645
What's wrong?
754
00:53:04,364 --> 00:53:05,660
Is it that again?
755
00:53:05,666 --> 00:53:07,645
- I think so. - Gosh.
756
00:53:14,841 --> 00:53:17,195
We're here. Pull yourself together.
757
00:53:17,978 --> 00:53:20,725
Hwa Pyung, what did you just see?
758
00:53:21,481 --> 00:53:22,765
Grandpa.
759
00:53:23,684 --> 00:53:24,995
Grandpa.
760
00:53:35,429 --> 00:53:37,515
Grandpa!
761
00:53:41,268 --> 00:53:44,615
Grandpa! Please call an ambulance.
762
00:53:48,842 --> 00:53:51,070
Please come to Hojeong-gil. Someone got stabbed.
763
00:53:51,078 --> 00:53:53,295
No. Please.
764
00:54:00,854 --> 00:54:02,335
Why...
765
00:54:03,156 --> 00:54:05,435
are you here?
766
00:54:05,592 --> 00:54:08,145
Grandpa, don't say anything.
767
00:54:08,562 --> 00:54:10,830
He's bleeding too much. At this rate...
768
00:54:10,831 --> 00:54:14,015
It's okay. You can live.
769
00:54:19,039 --> 00:54:20,485
Hwa Pyung.
770
00:54:22,242 --> 00:54:23,410
I'm sorry.
771
00:54:23,410 --> 00:54:25,670
Stop talking!
772
00:54:25,679 --> 00:54:28,565
20 years ago,
773
00:54:29,082 --> 00:54:31,165
I told your dad...
774
00:54:31,885 --> 00:54:35,865
to harm you.
775
00:54:38,625 --> 00:54:40,675
You were too young.
776
00:54:41,461 --> 00:54:42,845
I didn't want you...
777
00:54:43,297 --> 00:54:47,685
to become like the man who fell into the water that day.
778
00:54:49,970 --> 00:54:54,325
For three days, he stayed alive,
779
00:54:54,841 --> 00:54:57,540
floating in the water.
780
00:54:57,544 --> 00:54:59,255
I didn't want you...
781
00:54:59,680 --> 00:55:03,265
to die in so much pain like him.
782
00:55:04,318 --> 00:55:05,550
That's why...
783
00:55:05,552 --> 00:55:07,465
I get it. Stop talking now.
784
00:55:08,088 --> 00:55:10,175
- Did you call an ambulance? - It's on its way.
785
00:55:12,526 --> 00:55:15,575
For the past 20 years,
786
00:55:17,197 --> 00:55:19,175
I've regretted it.
787
00:55:19,566 --> 00:55:20,885
Whenever...
788
00:55:22,035 --> 00:55:23,715
I see you...
789
00:55:26,373 --> 00:55:27,725
I...
790
00:55:29,109 --> 00:55:31,025
really wanted to see you...
791
00:55:31,812 --> 00:55:34,095
get married.
792
00:55:38,151 --> 00:55:39,665
Look there.
793
00:55:40,487 --> 00:55:43,535
Your grandma is here.
794
00:55:51,198 --> 00:55:54,245
Grandpa!
795
00:55:54,501 --> 00:55:56,885
Grandpa! No!
796
00:55:57,104 --> 00:55:58,615
Move.
797
00:56:17,023 --> 00:56:19,775
Your dad. Where is your dad?
798
00:57:16,283 --> 00:57:17,595
Dad!
799
00:57:27,127 --> 00:57:28,445
Hwa Pyung!
800
00:58:16,343 --> 00:58:17,655
Dad.
801
00:58:32,859 --> 00:58:34,205
Dad.
802
00:58:58,885 --> 00:59:00,265
What's going on?
803
00:59:09,129 --> 00:59:10,445
Where am I?
804
00:59:17,671 --> 00:59:20,525
- Where's your grandpa? - Let's go home.
805
00:59:20,874 --> 00:59:22,685
Grandpa is waiting.
806
00:59:34,654 --> 00:59:36,105
There's something...
807
00:59:37,023 --> 00:59:38,535
I have to tell you.
808
00:59:42,996 --> 00:59:44,375
Don't come any closer.
809
00:59:45,098 --> 00:59:46,730
Stay away!
810
00:59:46,733 --> 00:59:48,060
Leave us alone!
811
00:59:48,068 --> 00:59:50,500
Go away!
812
00:59:50,503 --> 00:59:51,815
What is it?
813
00:59:54,207 --> 00:59:55,555
Hwa Pyung.
814
00:59:59,145 --> 01:00:00,495
Dad, no!
815
01:00:01,281 --> 01:00:02,625
Hwa Pyung.
816
01:00:02,949 --> 01:00:05,865
Run far away from here.
817
01:00:06,152 --> 01:00:07,765
I'm...
818
01:00:07,988 --> 01:00:09,405
so sorry...
819
01:00:12,292 --> 01:00:13,805
for everything.
820
01:00:18,098 --> 01:00:19,260
Dad!
821
01:00:19,265 --> 01:00:21,545
No! Dad!
822
01:00:41,321 --> 01:00:42,605
Dad!
823
01:00:43,323 --> 01:00:46,235
It's dangerous. Stay still. I'll come to you.
824
01:00:47,060 --> 01:00:49,445
Everyone around you will die.
825
01:00:50,296 --> 01:00:51,915
Your parents,
826
01:00:53,333 --> 01:00:54,615
your grandparents,
827
01:00:55,235 --> 01:00:58,215
the priest,
828
01:00:58,938 --> 01:01:00,725
and the female police officer.
829
01:01:18,124 --> 01:01:19,575
Dad!
830
01:01:33,506 --> 01:01:34,800
Dad.
831
01:01:34,808 --> 01:01:36,955
No. Pull yourself together.
832
01:01:37,110 --> 01:01:40,055
Let me get you up.
833
01:01:49,422 --> 01:01:50,835
Dad.
834
01:02:13,313 --> 01:02:14,665
Dad!
835
01:02:15,882 --> 01:02:17,165
Dad!
836
01:02:55,388 --> 01:02:57,775
(The Guest)
837
01:02:58,258 --> 01:02:59,635
Park Il Do.
838
01:03:00,226 --> 01:03:02,275
Park Il Do!
839
01:03:02,762 --> 01:03:06,015
Neither Hwa Pyung's dad nor his grandpa was Park Il Do.
840
01:03:06,065 --> 01:03:07,915
There's one last thing we can try.
841
01:03:08,101 --> 01:03:09,430
Park Hong Joo.
842
01:03:09,435 --> 01:03:12,685
He said the kid is his.
843
01:03:13,139 --> 01:03:17,095
He'll never leave the kid's body.
844
01:03:17,310 --> 01:03:20,825
For Hwa Pyung's sake, we have to catch Park Il Do.
845
01:03:20,880 --> 01:03:23,010
He's too strong for us to deal with.
846
01:03:23,016 --> 01:03:25,265
Let's not call or see each other again.
57705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.