Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
♪
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Mmm, yeah
3
00:00:12,000 --> 00:00:16,000
♪
4
00:00:16,000 --> 00:00:17,000
Back to one
5
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
♪
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Can you get it quiet please, everyone's back to channel one now
7
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
This is a take, not a rehearsal, picture is us
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Camera set
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
Actual sound
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Side speed
11
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
Speed cameras
12
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
Channel one's meeting
13
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
Watch your speed
14
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
A camera mark
15
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
I wanna give it all to you
16
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Evon
17
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Starts ready
18
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
Ready
19
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
Three, two, one, action
20
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Oh, oh
21
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Oh, oh
22
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
Oh, oh
23
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
Oh, oh
24
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
They're in almost every movie
25
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
You just don't know that they're there
26
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
Cause that's the job
27
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
They're the unknown, stop performing
28
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
And they get paid to do the cool stuff
29
00:01:11,000 --> 00:01:18,000
They also get paid to take it on the chin
30
00:01:18,000 --> 00:01:24,000
And everywhere else, if you know what I mean
31
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
Feel the magic
32
00:01:27,000 --> 00:01:31,000
Oh, that's, that's me, Colt Severs
33
00:01:31,000 --> 00:01:34,000
Getting blown up and hiding my face in a muddy puddle
34
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
Which isn't ideal when you're trying to look cool in front of Jodi
35
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
Who you just so happen to have a major crush on
36
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
She's a camera operator
37
00:01:43,000 --> 00:01:49,000
She's definitely gonna achieve her goal of being a big time Hollywood movie director
38
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
I don't wanna over romanticize it or anything, but
39
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
I think what Jodi and I got's the kind of thing
40
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
I can only really find in the movies
41
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Hey, Jodi
42
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
Hey, Colt, thanks so much for the stunt chats
43
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
Stunt chats, I love them, anytime
44
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
Hey, Tom needs to see you at the monitor
45
00:02:04,000 --> 00:02:07,000
Uh-oh, am I in trouble?
46
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
She's talking about Tom Rider
47
00:02:09,000 --> 00:02:12,000
Who happens to be the biggest action star on the planet
48
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Why am I explaining this?
49
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
You know who Tom Rider is, he's Tom Rider
50
00:02:16,000 --> 00:02:21,000
Anyway, I've been a stunt double for six years now
51
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
You flying it?
52
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
What happened? What's up?
53
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Guess we're going again
54
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
You know Tom and Gail
55
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
There's a lot of grumbling and a bunch of hand gestures over at the monitor
56
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
So I'm not sure what's going on there, but let me guess, too much face?
57
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Okay, guys, photo one for me
58
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
Um, Jodi, right?
59
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
You can see that is not my chin
60
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
I mean, look at my face, look at my jaw compared to his jaw
61
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
It's like his chin is off
62
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Yeah, we can't replace his face
63
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
It's like Mr. Potato Head, I mean, no offense or anything, but you know
64
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
Oh, yeah, no, sorry, I got lost in your beautiful jawline, creamy
65
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
No, listen, we're just saying it's not working for us
66
00:03:01,000 --> 00:03:03,000
Let's, uh...
67
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Let's go again
68
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Oh, yeah, no, we're gonna have to go again
69
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Okay
70
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
A hundred percent
71
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
I don't know, man, do you think, uh...
72
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Try and make some magic
73
00:03:11,000 --> 00:03:15,000
Maybe you can do it backwards or something, I don't know, it's just less face
74
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
Yeah
75
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
I'm replacing the Diet Coke as Tom's producer, Gail
76
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
She's been making him look good for years, and it's not always easy
77
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Give it some
78
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Oh, I'm gonna...
79
00:03:24,000 --> 00:03:27,000
I can't complain, I'm working with my dream girl
80
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Oh, God
81
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
On my dream job
82
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
We gotta switch the pick points to the front
83
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
I'm living the dream
84
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
He wants to go again
85
00:03:33,000 --> 00:03:37,000
Copy that, Cole, we'll flip the rig, he'll be falling backwards
86
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Jodi, go to two
87
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Do you have a question for me?
88
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
Yeah, it just looked like you wanted to ask me something
89
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
Oh, I was gonna go for a spicy margarita after work
90
00:03:48,000 --> 00:03:51,000
And I was wondering if you drink spicy margaritas
91
00:03:53,000 --> 00:03:57,000
Um, well, just to keep it professional, I can only have one spicy margarita
92
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
Because if I have two, I start making bad decisions
93
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
Well, you know drinking margaritas is all about making bad decisions
94
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
Which reminds me, um...
95
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
After this job, I gotta go sit on the sand somewhere
96
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
And I was wondering, I was gonna ask you a question
97
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Tell me
98
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
Do you have any towels that I can borrow?
99
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Yeah, I have some towels
100
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
You know it's so dangerous to swim alone
101
00:04:23,000 --> 00:04:26,000
Well, I would ask you to, you know, be my swim buddy
102
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
But I don't know if you have a bathing suit
103
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
Wait a sec, what do you call that across the pond?
104
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
We call it a swimming costume
105
00:04:34,000 --> 00:04:39,000
Imagine that, after this, you and I could both be on the beach somewhere
106
00:04:39,000 --> 00:04:44,000
In swimming costumes, drinking spicy margaritas, making bad decisions
107
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Okay, I'm good to go
108
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Imagine that
109
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
Hey, you can watch yourself all around
110
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
Thanks, man
111
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Gentlemen
112
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Everyone quiet, please
113
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
Speed on eight
114
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Gotta hold on
115
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
You alright?
116
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
You alright? Let's take a break
117
00:05:01,000 --> 00:05:04,000
Alright, let's take it to ones
118
00:05:04,000 --> 00:05:06,000
Two to ones
119
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Let's sit back
120
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Go high on the start
121
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
Go high on the edge
122
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Take a slut
123
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
How we doing up there, Stark?
124
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
Doing great, doing great, here we go
125
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Position down
126
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
Set ones
127
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Ready to drop the line, partner?
128
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
Three, two, one
129
00:05:26,000 --> 00:05:31,000
Action, action, action, action
130
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Medic!
131
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
Coach, are you okay?
132
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
I need you to step back
133
00:05:43,000 --> 00:05:56,000
You're not helping
134
00:05:56,000 --> 00:06:14,000
Oh, what a party, what a great party, friends gather to toast
135
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Break time's over, we've got a customer
136
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Number 43
137
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
Hey, 43
138
00:06:23,000 --> 00:06:25,000
Yo, bro, I know you from somewhere
139
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Where I know you from, bro
140
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
Oh yeah, you're on that Tom Ryder movie I was on
141
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
You're the stunt guy
142
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Not anymore
143
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Did you like break your back or some shit?
144
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
I did, yeah
145
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
How are you even still alive?
146
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Yo, babe, babe, babe, come here
147
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
I wish I wasn't right now
148
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Come here, you gotta hear this
149
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
You don't have to hear this, it's fine
150
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
This dude was on a movie I was on
151
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
Most epic fail I've ever seen
152
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
Had him hanging up there on these wires
153
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
He looked like a little pinata
154
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
Action, this guy falls about a thousand miles an hour
155
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
And I'm like, this guy's gonna die, bro
156
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
This guy's gonna die
157
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
Ten meters above the ground, snap!
158
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
He cracks into this disgusting pretzel
159
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
It's all pretty foggy then
160
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Yeah
161
00:07:10,000 --> 00:07:15,000
So, like, stuntman to valet
162
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
How does that happen?
163
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
Hell of a fall
164
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Let me get your car
165
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Yo, fall guy
166
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
Yo, bring my car back without a scratch
167
00:07:27,000 --> 00:07:42,000
I got a crispy fiver here for you, bro
168
00:07:42,000 --> 00:08:06,000
I can remember when we walked together
169
00:08:06,000 --> 00:08:15,000
Sharing a love I thought would last forever
170
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
Then something changed her mind
171
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
Her kisses told me
172
00:08:23,000 --> 00:08:27,000
I had no love at all
173
00:08:27,000 --> 00:08:31,000
To hold me
174
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
Every day I wake up
175
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Then I start to break up
176
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
Lonely is a man without love
177
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
Every day I start out
178
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Then I cry my heart out
179
00:08:43,000 --> 00:08:48,000
Lonely is a man without love
180
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Every day I wake up
181
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Then I start to break up
182
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
Knowing that it's not over
183
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Every day I start out
184
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
Then I cry my heart out
185
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
Lonely is a man without love
186
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
It's a weird song
187
00:09:05,000 --> 00:09:34,000
Lonely
188
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
I'm sorry
189
00:09:36,000 --> 00:09:56,000
I'm sorry
190
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
Hello
191
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Oh, Colt
192
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
It's Gail
193
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Your favorite producer
194
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
I'm sorry I can't get this number
195
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
Someone said you're working at the Captain's Cockatoo
196
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
The valet
197
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
Wow, I didn't believe it
198
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
It's actually El Cocatua del Capitan
199
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
It's a family-run place
200
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
We pool tips
201
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
It's a nice change from my old job
202
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
I'm sure it is, I'm sure it is
203
00:10:19,000 --> 00:10:23,000
And to that point, you know, I know things haven't been easy for you
204
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
Since the incident
205
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
And I just hope that you don't hold it against me
206
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
Tom, you know, we were absolutely devastated
207
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
He sent you a message, right?
208
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
The prayer hands emoji?
209
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
Right, yeah, he's still an asshole
210
00:10:38,000 --> 00:10:42,000
But, God, he was a force in annihilation of valor
211
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
I'm coming for you, Billy!
212
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
Ah!
213
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
He's the best
214
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Oh, won himself a globe
215
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Should've won the Oscar
216
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
He is so authentic
217
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
I don't blame either one of you, Gail
218
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
That was my fault
219
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
And when you start making mistakes like that, it's time to hang up the pads
220
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Oh, it was an accident, Colt
221
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Everybody knows that
222
00:11:04,000 --> 00:11:09,000
Right, Tom has put me in a real situation here, Colt
223
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
I just need a little bit of help from an old friend
224
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
Who just happens to be, you know, the best stuntman I've ever worked with in my life
225
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
Which is why you are getting on a plane for me tomorrow
226
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Coming to Sydney
227
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
I'm not getting on a plane, Gail
228
00:11:21,000 --> 00:11:26,000
You know, Colt, Tom Ryder is the biggest action brand on the planet
229
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
But that is largely because of you
230
00:11:28,000 --> 00:11:32,000
Metal Storm will be an epic stunt extravaganza
231
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
My life is simple now, Gail
232
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
I like simple
233
00:11:37,000 --> 00:11:40,000
Plus, I get all the burritos I can eat
234
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
So, kind of living the dream, if you think about it
235
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
I can't bear that you would throw away all that talent
236
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
You shouldn't be parking cars, Colt
237
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
You need to be smashing burning Kawasaki's through paint of glass
238
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
I know you've missed it
239
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Goodbye, Gail
240
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Wait, wait, wait, wait, wait, hold on
241
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Did I, did I tell you?
242
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
Did I tell you that the directors asked for you specifically?
243
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Sorry to disappoint them
244
00:12:01,000 --> 00:12:02,000
What, don't you want to know who it is?
245
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Nope
246
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
It's Jodie
247
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
I'm giving her her big break
248
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
Make sure it's an aisle seat
249
00:12:16,000 --> 00:12:19,000
Earth, minerals, stone
250
00:12:19,000 --> 00:12:24,000
A new mode of revolve, a time raider
251
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
What's up?
252
00:12:47,000 --> 00:12:50,000
I didn't realize they were scanning doubles now
253
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
It's new technology
254
00:12:51,000 --> 00:12:55,000
Basically, we use the geometry of your face to retarget Ryder's face
255
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
And we put Ryder's face back on top of your face
256
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
Like a deep fake situation
257
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
If you get a chance, turn me into Tom Cruise, would you?
258
00:13:04,000 --> 00:13:05,000
Hey, welcome to Sydney
259
00:13:05,000 --> 00:13:06,000
Are you Colt Steevers?
260
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Yeah
261
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Hey
262
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
Do you know where I could get some coffee?
263
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
This jet lag is really kicking in
264
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Yeah, no stress, though, I got you
265
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
And does the director know I'm here?
266
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
She asked for me, I don't know
267
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
Does she want to say hi?
268
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
I haven't heard, no, sorry, bro
269
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
But the stunt coordinator wants to see you
270
00:13:21,000 --> 00:13:22,000
He's just in the jacket there
271
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Okay, great
272
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
Will you just tell her I'm here and...
273
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
You know, that coffee if you get a chance
274
00:13:28,000 --> 00:13:29,000
Dan Tucker
275
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Big time Hollywood stunt coordinator
276
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
It's about time
277
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Congratulations
278
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Thank you, look at you
279
00:13:38,000 --> 00:13:41,000
So do I call you sir now or how does that work?
280
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Feel free to call me boss, you know?
281
00:13:42,000 --> 00:13:45,000
Okay, boss, I don't think I should be in this nomenclse, right?
282
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
I mean, it's like, we're not doing anything crazy, are we?
283
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
I was just about to explain that, actually
284
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Just follow me
285
00:13:50,000 --> 00:13:51,000
Okay
286
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
How you doing?
287
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Oh, I'm good, I'm great
288
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Keeping busy, you know?
289
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Been surfing
290
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Was growing my hair out like a few minutes ago
291
00:13:57,000 --> 00:13:58,000
Okay
292
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
Try my hand at bonsai
293
00:13:59,000 --> 00:14:00,000
Bonsai?
294
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Sounds like you got a pretty full schedule there
295
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
Staying busy
296
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
So what made you want to come back to work?
297
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
Well, I mean, I was told that Jodi asked for me
298
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
So I knew I had to come, right?
299
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Yeah, well
300
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
I mean, what am I going to do? Not come? I mean, she wants me here, I gotta be here
301
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
Alright, everybody huddle up, listen up
302
00:14:19,000 --> 00:14:24,000
First up today is the car roll we've been rehearsing all week
303
00:14:25,000 --> 00:14:29,000
Everybody knows their spots, everybody knows their responsibilities
304
00:14:29,000 --> 00:14:32,000
We do this right, we do this safe and everybody goes home
305
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Bad news
306
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
We lost our driver
307
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
So, Henry is out
308
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
But good news is
309
00:14:41,000 --> 00:14:46,000
The cinema gods have blessed us
310
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
With the greatest stuntman I've ever worked with
311
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Put your hands together
312
00:14:52,000 --> 00:14:57,000
For Colt Siebel!
313
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
A cannon roll?
314
00:15:05,000 --> 00:15:09,000
It's time for you to start rolling cars again instead of parking them
315
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
You had an accident
316
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
It was a massive miscalculation of the rig
317
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
I almost killed myself in front of the whole crew
318
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
I'd rather just not have my first stunt back be another epic failure
319
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
Especially in front of Jodi, I mean, you understand
320
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
It's not about how hard of a hit you can give
321
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
It's about how many times you can get hit
322
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
And keep moving forward
323
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
That's messed up, you can't quote Rocky on me like that
324
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
So it's a laser gun with a dagger?
325
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Yeah, it's like a bayonet
326
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Right, do we need the bayonet? Wouldn't the laser achieve...
327
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
On the battlefield, yes, 100%
328
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
It just gives it a quite strange shape
329
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Are we going to have a guitar at the end?
330
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
Yeah, well you said you wanted metal
331
00:15:45,000 --> 00:15:47,000
So it's like heavy metal
332
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
How many have you done like this?
333
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
Two, okay, 100
334
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
Oh, okay, yeah, fantastic
335
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
It looks like a guitar
336
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Yes
337
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
Nigel, how are we doing on the pyrotechnics?
338
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
I think we only have enough for one take
339
00:15:59,000 --> 00:16:00,000
Oh no, come on
340
00:16:00,000 --> 00:16:02,000
We could create something that's a little bit more dynamic
341
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
We could create something that looks way more realistic
342
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
With the effects, come on, give it to me
343
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
I don't want real, I don't want real
344
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
This is a sci-fi epic cosmic love story, okay
345
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Of cosmic proportions
346
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
It's got to mirror that otherworldly thing when you fall in love
347
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
You know, it's imperfect, it's beautiful
348
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
I want it that way, okay?
349
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Let's go big with our one take, okay?
350
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
Shit, was that it? Was that my one take?
351
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
I'm sure we only have enough
352
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Oh my God
353
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
Well, I've got to say though, it looks absolutely fantastic
354
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Look at that
355
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
You sure you want to use real pyros?
356
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
We definitely don't need this
357
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
We're just going to have to loop the actors, that's all
358
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
That's okay, great, it's a stuntman in a car with a helmet on, okay?
359
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
No looping, no monologuing
360
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
What the hell is going on over there, Rush?
361
00:16:38,000 --> 00:16:39,000
We did not call for pyro
362
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
I will see if you attack any of your family until every last one
363
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
This is why they're doing it
364
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Because they feel you don't respect them, Nigel, okay?
365
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
It's my tone
366
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
Your tone, your words, all of it
367
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
I see, okay
368
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Darling, yes, okay, yeah
369
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
Sorry, I couldn't get my printer working last night
370
00:16:53,000 --> 00:16:56,000
But I sort of synthesised our conversation that we had on the third act
371
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
And what if one of the characters in the film
372
00:16:58,000 --> 00:17:01,000
Acknowledges in the film that we're having a problem with the third act?
373
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Yeah?
374
00:17:03,000 --> 00:17:05,000
No, no, but I appreciate you thinking outside the box, darling
375
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
I really, really do
376
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Nigel, you've got to stop them
377
00:17:07,000 --> 00:17:09,000
I will gut you like the pig that you are
378
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
Stop it, Cassie!
379
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
Yep
380
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Test went well
381
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Fantastic
382
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Okay
383
00:17:15,000 --> 00:17:17,000
So, guys, simmer down, eyes on me
384
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Here's what's going to happen
385
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
No VFX, Venti, it looks absolutely fabulous
386
00:17:20,000 --> 00:17:22,000
Nigel, we need to shoot now, the tide's coming in
387
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
Let's go, the shot's going to be epic
388
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
Shot's up at five, people, thank you
389
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Cool
390
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Brother
391
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
What's happening, man?
392
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
Bad sand
393
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
Bad sand
394
00:17:44,000 --> 00:17:45,000
Yeah
395
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
I think we've got to postpone
396
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
Hate to say it
397
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
Dan, what's the delay?
398
00:17:49,000 --> 00:17:51,000
We're just doing a little safety check
399
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
The density, it's bad density
400
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
We're looking at the density of the sand
401
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
There's a new driver
402
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
Who is it? Where's Henry?
403
00:17:57,000 --> 00:18:01,000
Nigel, this is the biggest shot of the film and I have a newbie
404
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
Dan says we can do it
405
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
Seriously, we're going to drift all over the place
406
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
What is that, a king tide?
407
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
Here's what you do, you wait until it comes in, it compacts the sands
408
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Then we shoot sunset for sun up
409
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
You're stalling
410
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Maybe
411
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
You're stalling
412
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Two things can be true
413
00:18:17,000 --> 00:18:21,000
Brother, I've got a tent full of rookie Australians out here
414
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
I'm going to be sick
415
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
You got this, you're the one
416
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
Why are you going to say that?
417
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
You've done this a million times
418
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
And so have you, you know, you just jinxed it
419
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
You just jinxed it!
420
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
Dan, I need the driver in the car now, please
421
00:18:33,000 --> 00:18:34,000
Hey, the tide's coming up
422
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
Thank you so much, appreciate you
423
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
Is that Jodie?
424
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
Yes, it's Jodie
425
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
BDR's got a clean image
426
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Did she say something about me?
427
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
Stop with your face, stop it
428
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
Stop it
429
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
She didn't say anything about you
430
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Get in the car!
431
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Get in the car!
432
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
This is really important to her
433
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Yes, it's important to her
434
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
It was Comic Con or something?
435
00:18:56,000 --> 00:18:57,000
Hall H
436
00:18:58,000 --> 00:19:03,000
This is one of those times, whether it's an inch or a mile, a win is a win
437
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
It's easy, fasten the periods
438
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Let's go
439
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
You got this
440
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Did you see the coffee lady? She was wearing like a hat
441
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
I see you in the car
442
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Okay
443
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Let's get the medicine plate, please
444
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
This is the hero set up, I've got five more after that
445
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Are you ready, Dan?
446
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
Yeah
447
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Rock and roll
448
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Thank you
449
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Okay, folks, he's buckled in, stunts are ready
450
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Godspeed, Colts
451
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Alright, FX, go high
452
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
FX, please go off on the cannon
453
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
Engaging the cannon now
454
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Charging the cannon
455
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
2,000 psi in the cannon
456
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
Stunts is good
457
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Cannon is hot
458
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
Camera, where are we at? Are you rolling? Camera 1
459
00:19:49,000 --> 00:19:50,000
Made on 1
460
00:19:50,000 --> 00:20:13,000
Camera 2, 3, 4
461
00:20:13,000 --> 00:20:25,000
Action
462
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Alright, guys, stay frosty
463
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Watch
464
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Dan, I need him close to the camera now
465
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Copy that
466
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
Look, I don't want to be that guy, but the sand's a little loose
467
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
I can't get any traction
468
00:20:50,000 --> 00:20:54,000
When I do, it jumps, so if you get any closer, you're going to lose the camera
469
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
I know, I know, but get in there, you got this, baby
470
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Move up, move up
471
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
No, no, no, no, no, no
472
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
What the...
473
00:21:04,000 --> 00:21:07,000
Keep rolling, we have seven more cameras, keep rolling
474
00:21:07,000 --> 00:21:35,000
Ready in three, two, one
475
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Oh, you alright?
476
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Come on, get him
477
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
You good?
478
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
You good?
479
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
You did it
480
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Eight and a half roll
481
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
Alright, okay
482
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
You good?
483
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
You good?
484
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Hey, hey, hey, hey, hey, hey
485
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Ha, ha, ha
486
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
The snow is coming off
487
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
Okay
488
00:21:50,000 --> 00:21:51,000
Covering the sun
489
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
So good, Dan, is he good?
490
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
So good
491
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
So good
492
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
So good
493
00:21:55,000 --> 00:21:56,000
So good
494
00:21:56,000 --> 00:21:57,000
So good
495
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
So good
496
00:21:58,000 --> 00:21:59,000
So good
497
00:21:59,000 --> 00:22:00,000
So good
498
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
So good
499
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
So good
500
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
So good
501
00:22:03,000 --> 00:22:04,000
So good
502
00:22:04,000 --> 00:22:05,000
So good
503
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
So good
504
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
So good
505
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
Is he good?
506
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
So good
507
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Of course
508
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
Loved it, loved it
509
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Incredible
510
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Okay
511
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
Whose idea was this?
512
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
I think it was Gail's idea
513
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
I thought it was your idea
514
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
I just found out about this yesterday
515
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Dan, come on
516
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
I didn't approve him
517
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
I didn't approve him, I would never have approved him
518
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
She didn't approve me
519
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Can I talk to you for a second?
520
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
I did not approve
521
00:22:37,000 --> 00:22:40,000
Interesting move, really, really interesting
522
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Just very casual
523
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
Here you are, you show up and I'm your new stuntman
524
00:22:57,000 --> 00:23:00,000
You can't do that, you can't do that, you can't do that
525
00:23:00,000 --> 00:23:05,000
Directing a movie?
526
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Why are you here?
527
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
I think there's been a misunderstanding
528
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Clearly
529
00:23:08,000 --> 00:23:13,000
I was under the impression that you did want me here
530
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
That's a delusional thought, we haven't spoken in a year
531
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Let's not get into it
532
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Gail told me that you wanted me
533
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
Whatever, I don't even care about it, but you clipped the camera
534
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
I'm a little rust
535
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
Comic-Con shot, ruined
536
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
All H
537
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
Yeah
538
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
It's a big deal
539
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Yeah
540
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Congratulations
541
00:23:29,000 --> 00:23:34,000
I'm happy for you
542
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
This whole director thing looks good on you
543
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Even the gardening hat, somehow
544
00:23:39,000 --> 00:23:43,000
Everyone wears them, it's like a set thing
545
00:23:43,000 --> 00:23:44,000
Okay
546
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
Yeah, I see it, it's just they're not making you look as good as you are, that's all
547
00:23:47,000 --> 00:23:50,000
And I'm not trying to be flat, I'm just saying the facts
548
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
But you look good in everything
549
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
You look good in nothing
550
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Whatever
551
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
No, I don't mean it like that
552
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
Really, this isn't
553
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
You look good in nothing
554
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
This isn't gonna work
555
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
No, it's not what I
556
00:23:59,000 --> 00:24:05,000
I'll take anyone, anyone else, anyone but him
557
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
I'll be honest with you
558
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
We literally have no one else
559
00:24:08,000 --> 00:24:10,000
What's next?
560
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
The fire bill
561
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
It's your call
562
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Okay
563
00:24:15,000 --> 00:24:37,000
Get a nurse on standby, please, we're gonna set this man on fire
564
00:24:37,000 --> 00:24:38,000
Cut, cut, cut
565
00:24:38,000 --> 00:24:44,000
Bring that, please
566
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
How you feeling, Colt Severs?
567
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
He's good
568
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
We're gonna go again, thumbs up, okay?
569
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
Technical issue, little bump on the dolly
570
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Huh?
571
00:24:52,000 --> 00:24:53,000
Can you fix that, Jimmy?
572
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
Back to one, please
573
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
Thank you
574
00:24:55,000 --> 00:24:56,000
Going again to one
575
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
Colt, do you feel a bit flung in at the deep end here?
576
00:24:59,000 --> 00:25:03,000
I'm just wondering, because you haven't read the script, if you'd like some backstory, some context, would that be good?
577
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
Let's go with it
578
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
Yeah, helpful? Okay, here we go
579
00:25:06,000 --> 00:25:10,000
So, sci-fi love story, two characters, one of them's an alien
580
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Aliena and your space cowboy
581
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
They shared what's called a moon season
582
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
In real life, you might call it a fling
583
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
Brief, but very intense
584
00:25:20,000 --> 00:25:24,000
And hopeful
585
00:25:24,000 --> 00:25:28,000
Now, neither of them had ever been in a relationship that deep before
586
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
And they told each other that over and over and over again
587
00:25:31,000 --> 00:25:35,000
Him more than her, you know, to the point where sometimes she was like, chill out, you know
588
00:25:35,000 --> 00:25:40,000
But anyway, in a tragic turn of events, space cowboy is wounded
589
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
And he just disappears
590
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Without a trace
591
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
I can keep going
592
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
I can hit the rock better now, thanks
593
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
We're going again
594
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
On stage
595
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
And action
596
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
That's a cut
597
00:26:06,000 --> 00:26:10,000
Cutting there
598
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
You good?
599
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
For a little more context, Colt
600
00:26:14,000 --> 00:26:16,000
Eliana's sort of devastated
601
00:26:16,000 --> 00:26:20,000
And she starts sort of replaying everything in her head over and over again
602
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
Did she misread the vibe? Was it just a fling?
603
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
Did she let her imagination run wild again?
604
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
Or did he lie to her?
605
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Is he full of shit?
606
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
But let me be clear
607
00:26:33,000 --> 00:26:37,000
Eventually Eliana did move on, alright?
608
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
And she started doing Pilates
609
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
Got herself a bang in her revenge body
610
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
And then she started dating other humans
611
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
One after another
612
00:26:48,000 --> 00:26:52,000
And she had so many mind-blowing, far superior experiences
613
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
You wouldn't even believe it
614
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
Right, girls? You know what I mean?
615
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
Yeah, it was like a sushi train
616
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
Oh, I'm gonna be sick
617
00:27:00,000 --> 00:27:03,000
And you know what? We're gonna go again, Colt, because there was a little buzz on that one
618
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
Okay, light them up
619
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
Last one, everybody, action
620
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
It's just feeling so withheld
621
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
So how about some dialogue?
622
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
Yeah, that's alright, darling
623
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
I'm gonna go straight to the source
624
00:27:19,000 --> 00:27:20,000
Hey, Colt
625
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
If Space Cowboy had to say something
626
00:27:22,000 --> 00:27:24,000
If he was forced to say something
627
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
What would he say?
628
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
How would he justify this year she spent spinning out over this?
629
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
What could he say? It's a puzzler, isn't it?
630
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
But have you got any thoughts?
631
00:27:31,000 --> 00:27:32,000
Maybe he'd talk
632
00:27:32,000 --> 00:27:35,000
Nigel, can you get him a Volvo? I can't hear him
633
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
Traveling
634
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
Come again, Colt, what was that?
635
00:27:47,000 --> 00:27:49,000
It's already on
636
00:27:49,000 --> 00:27:55,000
In this movie, do the aliens and the humans ever talk in private?
637
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
No, not really
638
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
No private conversations?
639
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
No, they don't like doing private
640
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
They like to keep it very public, very open
641
00:28:05,000 --> 00:28:09,000
Well, I think I'll just open it up to the group here
642
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Have you ever been in one of those situations where
643
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
You want to say something and it's so important that you can't mess it up?
644
00:28:18,000 --> 00:28:22,000
So you think long and hard about it
645
00:28:22,000 --> 00:28:27,000
And then you realize you've already messed it up
646
00:28:28,000 --> 00:28:32,000
Because you thought too long and too hard about it
647
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
You know what?
648
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
What's that?
649
00:28:44,000 --> 00:28:48,000
I had a similar situation when I fell in love with my wife's sister
650
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
Okay, no
651
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
All right, no
652
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
Okay
653
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
And again, this is hard because
654
00:28:56,000 --> 00:28:58,000
You know, I haven't read the script
655
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
But
656
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
He'd probably say
657
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
That he's been living
658
00:29:09,000 --> 00:29:12,000
In total regret since then
659
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
You know, afraid
660
00:29:15,000 --> 00:29:20,000
That he'll never get an opportunity to make it up to her
661
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Because he waited too long
662
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
And
663
00:29:26,000 --> 00:29:28,000
She's probably moved on
664
00:29:28,000 --> 00:29:31,000
Sorry, Jodie, speaking of moving on, we are
665
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
One more?
666
00:29:35,000 --> 00:29:39,000
I'd love another chance
667
00:29:41,000 --> 00:29:42,000
Roll it, Michael
668
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
Let's turn over, please
669
00:29:43,000 --> 00:29:44,000
All cameras are rolling
670
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
Shots up, sound speeding
671
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Okay, light them up
672
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Gail?
673
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
I'm sorry, I'm sorry
674
00:29:58,000 --> 00:29:59,000
I'm sorry, I'm sorry
675
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
I'm sorry, I'm sorry
676
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
I'm sorry, I'm sorry
677
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
I'm sorry, I'm sorry
678
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
I'm sorry, I'm sorry
679
00:30:03,000 --> 00:30:04,000
I'm sorry, I'm sorry
680
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
I'm sorry, I'm sorry
681
00:30:07,000 --> 00:30:08,000
Gail?
682
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Oh
683
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Coffee
684
00:30:20,000 --> 00:30:21,000
You're here
685
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Oh, no, don't use that
686
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
It's broken
687
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
Eight and a half rolls
688
00:30:25,000 --> 00:30:28,000
That is a world record
689
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
Thank you so much
690
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
It's better than parking cars, isn't it?
691
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
Would you cut the shit, Gail?
692
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
It was amazing, what are you talking about?
693
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
She doesn't want me here, Gail
694
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
Yes, she does
695
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
Of course she does
696
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
You lied
697
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Oh
698
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
You lied
699
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
Do you know how that feels?
700
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
Come on
701
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
Sit down
702
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
Chill your beans
703
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
How many memories have we got doing this?
704
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
You and me back here
705
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
All of those movies
706
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
Fourteen, fifteen movies
707
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
We've done together
708
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
Now that's like a decade of our lives
709
00:31:05,000 --> 00:31:06,000
We do less time for murder
710
00:31:06,000 --> 00:31:08,000
Yeah, but, you know
711
00:31:08,000 --> 00:31:10,000
Ryder, he can be a bit of a kind of
712
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
Methody twat face
713
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
But you know what?
714
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
People change
715
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
You know my mom's version of a goodnight kiss?
716
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
I'm not kidding
717
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
Smack in the chops
718
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Knock me out cold
719
00:31:20,000 --> 00:31:22,000
I forgave her
720
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
We can all change, Colt
721
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
We can evolve
722
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
Look what you did to Jodie
723
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
Huh?
724
00:31:27,000 --> 00:31:28,000
You run up, you disappear
725
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
You're not in contact with her?
726
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
I mean
727
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
Honestly
728
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
I was in the hospital
729
00:31:33,000 --> 00:31:34,000
I appreciate that, but it was brutal
730
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
I was in the magic trick
731
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
I didn't disappear
732
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
She was devastated
733
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Yes, you should feel bad
734
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
But you can make it right
735
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
It's like the message in all my movies
736
00:31:42,000 --> 00:31:43,000
You know that, right?
737
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
What's the message in all my movies?
738
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
Uh
739
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
Nihilism's a viable world view
740
00:31:51,000 --> 00:31:54,000
No, that's just the entertainment
741
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
That's like the
742
00:31:55,000 --> 00:31:58,000
Like the sexy bacon
743
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
You know?
744
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
It's like dogs
745
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
You gotta wrap the message
746
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
In some sexy bacon
747
00:32:06,000 --> 00:32:07,000
I mean, all those movies
748
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
People fall down
749
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
They're rolling in their own shit
750
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
They don't think they can cope
751
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
But they can, they get back up
752
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Do you mind if I light out?
753
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
With the multiple fire burns
754
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
And the cannon rolls
755
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
And the jet lag
756
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
I just
757
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Yep, yep, yep
758
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
Could use a little shut eye
759
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Yep
760
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Okay, let me get this straight
761
00:32:24,000 --> 00:32:27,000
Nihilism is the sexy bacon
762
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
Yep
763
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
The audience are dogs
764
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
There we go
765
00:32:31,000 --> 00:32:33,000
And when you fall down
766
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
You get back up
767
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
Thank you
768
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
I'm glad we did this
769
00:32:37,000 --> 00:32:40,000
Now, what am I really doing here, Gil?
770
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
Um
771
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
Wright is missing
772
00:32:45,000 --> 00:32:47,000
He has fallen in with some shady
773
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Shitty, shitty people
774
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
We'll kill
775
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Call the cops
776
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
We can't call the cops
777
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
Why not?
778
00:32:56,000 --> 00:32:59,000
The studio will know that I am way over budget
779
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
They will pull the plug on this
780
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
You know that
781
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
Please go and find him
782
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
Why me?
783
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
You're a stuntman, for God's sake
784
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
No one's gonna notice whether you're here or not
785
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
No offense
786
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
I mean, Sun Taken
787
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
You know him
788
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
Intimately
789
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
It can be so simple
790
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
You pick him up
791
00:33:18,000 --> 00:33:19,000
You dust him off
792
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
You bring him back here
793
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
I know I can trust you
794
00:33:23,000 --> 00:33:25,000
And you know who can trust you more than anyone?
795
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
She just doesn't realize it yet
796
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
It's Jodie
797
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
This is her big chance
798
00:33:30,000 --> 00:33:33,000
Do you want her first movie to be her last?
799
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
You've got to help me out, man
800
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
It's been a long couple days
801
00:33:39,000 --> 00:33:41,000
I'm gonna go to the hotel
802
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
I'm gonna... What is it?
803
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
It's my...
804
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
Yesterday, it's your...
805
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
I'm gonna call you your tomorrow
806
00:33:47,000 --> 00:33:50,000
No, today, that is the door code of Riders Loft
807
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
The patio door
808
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
Took it from his trailer
809
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
He's still doing this post-it note thing
810
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
Oh, let's not even get into that
811
00:33:56,000 --> 00:33:59,000
At this point, it's like memento level
812
00:33:59,000 --> 00:34:01,000
I can only keep this from Jodie in the studio
813
00:34:01,000 --> 00:34:03,000
48 hours, Max
814
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Save Jodie's movie
815
00:34:05,000 --> 00:34:08,000
And maybe you get the love of your life back
816
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
Did you just turn Jodie into the sexy bacon?
817
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
She's been the sexy bacon all along
818
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
You good?
819
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
It's the only left-hand drive I have
820
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
Please don't wreck it
821
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
It's product placement
822
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
There's only two of them
823
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
I know how you stunt his drive
824
00:34:28,000 --> 00:34:43,000
You seek to destroy all I hold dear
825
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
You've never known it was rare
826
00:35:00,000 --> 00:35:11,000
I was there, I remember it all too well
827
00:35:11,000 --> 00:35:21,000
I was there, I remember it all too well
828
00:35:21,000 --> 00:35:31,000
I was there, I remember it all too well
829
00:35:31,000 --> 00:35:40,000
I was there, I remember it all too well
830
00:35:40,000 --> 00:35:46,000
All too well
831
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
Hey, you call me up again
832
00:35:48,000 --> 00:35:51,000
Just to break me like a promise
833
00:35:51,000 --> 00:35:56,000
So casually cruel in the name of being honest
834
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
I'm a crumpled up piece of paper
835
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
I'm a crumpled up piece of paper
836
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
What are you doing?
837
00:36:10,000 --> 00:36:13,000
Just chilling down
838
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
Were you chilling down to Taylor Swift?
839
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
Yep
840
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
Is this something the Australians say?
841
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
Really? I've been here for six months, I've never heard it
842
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
Yeah, chilling down, underneath them, it's shorter to say chilling down
843
00:36:23,000 --> 00:36:24,000
Have you been crying?
844
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
Not at all
845
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
You look like you've been crying
846
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
Jet lag
847
00:36:31,000 --> 00:36:33,000
It was so dangerous and I'm very sorry
848
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
I'm hiding you out like that
849
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
It was very cathartic
850
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
I feel better
851
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
I deserved it
852
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
I'm gonna make the camera up to you, by the way
853
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
Can I get in the car with you?
854
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
I'm in your face, you're a mess
855
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
So how have you been?
856
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
Oh, you know
857
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Yeah, thumbs up?
858
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
God, I hate that bullshit, stunt guy bullshit
859
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
And that's fine, you don't have to explain anything
860
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
It's all good
861
00:37:06,000 --> 00:37:07,000
It was a fling
862
00:37:07,000 --> 00:37:09,000
Less than a fling, it was a flingette and that's fine
863
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
I don't even want to know
864
00:37:10,000 --> 00:37:13,000
And the problem with forcing something is you get nowhere
865
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
You know one time my mum forced my dad to exercise
866
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
Do you know what happened?
867
00:37:16,000 --> 00:37:17,000
Snapped his ankle
868
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
First time he's done it, he's been in the hospital for a week
869
00:37:19,000 --> 00:37:22,000
He's been exercising, do you know what happened?
870
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
Snapped his ankle, first time he stepped on a treadmill
871
00:37:24,000 --> 00:37:26,000
She forced it, now he has a piece of metal in his foot
872
00:37:26,000 --> 00:37:29,000
Moral of the story is you should just be you
873
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
Well, look, I've thought a lot about this actually
874
00:37:33,000 --> 00:37:38,000
And I, uh, it's not like I didn't want to apologize a million times
875
00:37:38,000 --> 00:37:39,000
Yeah
876
00:37:39,000 --> 00:37:42,000
It's just every time I...
877
00:37:42,000 --> 00:37:46,000
You know, when I think of something to say
878
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
It doesn't seem like enough
879
00:37:57,000 --> 00:38:00,000
Okay, no problem
880
00:38:00,000 --> 00:38:03,000
Boundaries, boundaries
881
00:38:03,000 --> 00:38:06,000
That's important because I have a lot of pressure on me
882
00:38:06,000 --> 00:38:10,000
You have no idea how hard it was for me to make this movie, okay?
883
00:38:10,000 --> 00:38:12,000
Just need to focus, if you're gonna stay here
884
00:38:12,000 --> 00:38:16,000
We need to keep it like super profesh
885
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
Profesh is my middle name?
886
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
Mm-hmm
887
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
I thought your middle name was Danger
888
00:38:25,000 --> 00:38:27,000
That's a stage name
889
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
Cold profesh seabirth
890
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
Promise me you're not gonna derail this, okay?
891
00:38:38,000 --> 00:38:40,000
Promise
892
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
Okay
893
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
Wanna do some donuts?
894
00:38:59,000 --> 00:39:02,000
Do you wanna drive me to my car?
895
00:39:02,000 --> 00:39:08,000
Yeah
896
00:39:08,000 --> 00:39:23,000
Okay, goodbye
897
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
Bye
898
00:40:09,000 --> 00:40:11,000
Okay
899
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Tom, long time no see
900
00:40:13,000 --> 00:40:15,000
Gail asked me to check and make sure you're okay
901
00:40:17,000 --> 00:40:19,000
Cold, I thought you were dead
902
00:40:19,000 --> 00:40:22,000
Why you gotta be such a pussy bitch?
903
00:40:22,000 --> 00:40:27,000
Tom, I'm gonna have to ask you not to refer to me as a pussy or a bitch
904
00:40:28,000 --> 00:40:32,000
Okay, but you got hurt like a pussy and you're acting like a bitch
905
00:40:32,000 --> 00:40:35,000
Tom, Colt Seaver is here
906
00:40:35,000 --> 00:40:39,000
Tom, Colt Seaver is just checking in on you
907
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Jody needs you back on set, pal
908
00:40:45,000 --> 00:40:49,000
And I don't wanna be a part of any breaking in role play games
909
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
Alright
910
00:40:59,000 --> 00:41:02,000
DJ Khaled
911
00:41:02,000 --> 00:41:05,000
Hey, bitch
912
00:41:05,000 --> 00:41:08,000
All I do is win, win, win, no matter what
913
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
Got money on my mind, I can never get enough
914
00:41:11,000 --> 00:41:14,000
And every time I step up in the building
915
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
Everybody's hands go up
916
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
And they stay there
917
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
And they stay there
918
00:41:21,000 --> 00:41:24,000
And they stay there
919
00:41:24,000 --> 00:41:27,000
Cause all I do is win, win, win
920
00:41:27,000 --> 00:41:30,000
And if you going in for some head-to-head
921
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
And they stay there
922
00:41:32,000 --> 00:41:35,000
Ludacris going in on the verse cause I've never been defeated and I won't stop now
923
00:41:35,000 --> 00:41:38,000
Keep your head up, beat em in the sky for the homie daddy making em a full flock down
924
00:41:38,000 --> 00:41:41,000
I never went nowhere, but they saying Ludacris back
925
00:41:41,000 --> 00:41:44,000
Blame it on their hands, cause Ludacris call it Ludiacs
926
00:41:44,000 --> 00:41:48,000
Can't never count me out, y'all better count me in
927
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
Guess when it back to count, the countin's countin' in
928
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
Make millions every year, but South's the champion
929
00:41:54,000 --> 00:41:58,000
Cause all I do, all I, all I, all I do is win, win, win
930
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
No matter what the fuck
931
00:42:00,000 --> 00:42:04,000
And every time I step up in the building
932
00:42:04,000 --> 00:42:07,000
Everybody's hands go up
933
00:42:07,000 --> 00:42:10,000
And they stay there
934
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
And they stay there
935
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
And they stay there
936
00:42:15,000 --> 00:42:18,000
Cause all I do is win, win, win
937
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
And if you going in for some head-to-head
938
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
And they stay there
939
00:42:23,000 --> 00:42:25,000
And they stay there
940
00:42:25,000 --> 00:42:28,000
And they stay there
941
00:42:28,000 --> 00:42:31,000
Why do you look so familiar?
942
00:42:36,000 --> 00:42:37,000
What do I know you from?
943
00:42:37,000 --> 00:42:40,000
I'm Iggy Star, lead actress on Metal Storm
944
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
I'm Ryder's girlfriend
945
00:42:43,000 --> 00:42:44,000
You're in Metal Storm?
946
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
Yeah
947
00:42:45,000 --> 00:42:46,000
Hey, were you in that movie Carjack?
948
00:42:46,000 --> 00:42:49,000
Where the guy named Jack steals your car and you shoot him in the hand and you say
949
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
I hope you know how to drive stick
950
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
And it doesn't make sense cause it's like should be automatic
951
00:42:53,000 --> 00:42:55,000
But the way you say it, you're like stick
952
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
Oh, she's great
953
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
Is there anything else I know you from?
954
00:42:59,000 --> 00:43:00,000
Storm Chaser?
955
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
No
956
00:43:01,000 --> 00:43:02,000
Ice Warrior 1?
957
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
Mm-mm
958
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
Ice Warrior 2?
959
00:43:04,000 --> 00:43:05,000
I didn't see one
960
00:43:05,000 --> 00:43:06,000
Black and Madness?
961
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
No
962
00:43:07,000 --> 00:43:10,000
I got a 17 minute standing ovation at cons!
963
00:43:10,000 --> 00:43:11,000
Is it con?
964
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Cause it's just like they always, I thought it was cans
965
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
It's cans!
966
00:43:18,000 --> 00:43:19,000
I'd love to see your film!
967
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
Where's it streaming?
968
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
Streaming!
969
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
I'm just a stunt guy
970
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
I'm working on Metal Storm 2
971
00:43:28,000 --> 00:43:31,000
You lie! We're only on Metal Storm 1
972
00:43:31,000 --> 00:43:51,000
I meant all subtle!
973
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
Is this a prop sword?
974
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
Mm-hmm
975
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
I'm a good actress
976
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
Hey, if you're really working on Metal Storm
977
00:43:58,000 --> 00:44:00,000
Why are you sneaking around here?
978
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
Just trying to find Ryder
979
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
He's like really drugged up and paranoid right now
980
00:44:04,000 --> 00:44:06,000
He thinks someone's trying to kill him
981
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
And I'm like if you don't finish Metal Storm
982
00:44:08,000 --> 00:44:10,000
I'm gonna kill you myself
983
00:44:10,000 --> 00:44:12,000
I can think of a million reasons why
984
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
But why does Tom think someone's trying to kill him?
985
00:44:14,000 --> 00:44:16,000
I don't know
986
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
I mean all I know there is some dark shit going on
987
00:44:18,000 --> 00:44:20,000
And the sooner I can get out of here the better
988
00:44:20,000 --> 00:44:24,000
It is killing my high vibes way of being
989
00:44:24,000 --> 00:44:26,000
I am a light worker
990
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
I am a person of positivity
991
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
I am a giver
992
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
Did you know that there are actually
993
00:44:32,000 --> 00:44:34,000
People in the world going through hard things
994
00:44:34,000 --> 00:44:36,000
Like floods and crime
995
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
And there are Povos
996
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
What's a Pavo?
997
00:44:42,000 --> 00:44:44,000
A poor person like you
998
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
Oh, cool
999
00:44:46,000 --> 00:44:48,000
Any idea how I could find him?
1000
00:44:48,000 --> 00:44:52,000
Uh, you could try this club he hangs out at
1001
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
He's there with his drug dealer friend, Dune
1002
00:44:54,000 --> 00:44:56,000
Who has leopard print tats on his head
1003
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
Okay, well
1004
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
It's been real
1005
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
I'll see you on set
1006
00:45:02,000 --> 00:45:04,000
Do you know the call time by the way?
1007
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
6am for the Povos
1008
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
Alright
1009
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
Hey, stunt man
1010
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
You're never gonna get in looking like that
1011
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
What's with the bird?
1012
00:45:18,000 --> 00:45:20,000
That's Tom's sober cockatoo
1013
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
They're like sensitive to energy and shit
1014
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
So if you get high around one of them
1015
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
They like freak out and they attack you
1016
00:45:26,000 --> 00:45:28,000
Oh
1017
00:45:28,000 --> 00:45:30,000
So what kind of shit is Tom into now?
1018
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
He's into this new crazy Australian shit
1019
00:45:32,000 --> 00:45:34,000
Called Dundee
1020
00:45:34,000 --> 00:45:36,000
Dundee?
1021
00:45:36,000 --> 00:45:38,000
Yeah, like Crocodile Dundee
1022
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
It's like you see unicorns and shit
1023
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
You like get guided on this tour
1024
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
And the unicorns are like, hello, follow me
1025
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
It's like a little bit weird, but I'm kind of into it
1026
00:45:46,000 --> 00:45:48,000
It's very specific
1027
00:45:48,000 --> 00:45:50,000
What's with your fugly ass Miami Vice stunt team jacket?
1028
00:45:50,000 --> 00:45:52,000
Is it second hand?
1029
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
Uh
1030
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
It was the first show I ever did
1031
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
50 stunts in 15 minutes
1032
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
I had to jump a boat through a ring of fire
1033
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
I got so good I could do it
1034
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
With my hands tied behind my back actually
1035
00:46:04,000 --> 00:46:06,000
No one's ever done a stunt like that
1036
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
That's what the poster said
1037
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
You're very into yourself aren't you?
1038
00:46:12,000 --> 00:46:14,000
I mean, you know, you did ask
1039
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
Alright, so security's super tight
1040
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
At the club
1041
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
You're gonna look the part
1042
00:46:20,000 --> 00:46:22,000
The only thing you're gonna be in is acting like Tom
1043
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
You know how to do that, don't you?
1044
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
Yeah, I just act like I own everything and everyone
1045
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
And there's no repercussions for my actions
1046
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Mhm
1047
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
One, two, three, yeah
1048
00:46:32,000 --> 00:46:34,000
I'm the hot sauce, I'm the real deal
1049
00:46:34,000 --> 00:46:36,000
I do it, yeah, I do it
1050
00:46:36,000 --> 00:46:38,000
Stop it, oh my god
1051
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
I'm the hot sauce, I'm the real deal
1052
00:46:40,000 --> 00:46:42,000
I'm the hot sauce, I'm the real deal
1053
00:46:42,000 --> 00:46:44,000
I'm the hot sauce, I'm the real deal
1054
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
I'm the hot sauce, I'm the real deal
1055
00:46:46,000 --> 00:46:48,000
Remember that time we slept together, Tom?
1056
00:46:48,000 --> 00:46:50,000
Yeah
1057
00:47:08,000 --> 00:47:10,000
You doing?
1058
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
Stuntman, yeah, yeah, you said you were gonna come see me
1059
00:47:16,000 --> 00:47:18,000
Sit down, get a drink, hey, get him a drink
1060
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
Get him a drink, what do you want?
1061
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
Oh, no, I'm good, I'm just looking for Ryder
1062
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
Get him a Shirley Temple, sit down
1063
00:47:24,000 --> 00:47:26,000
No offense, I just wanna find Ryder
1064
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
How come no one ever wants to chat with the drug dealer?
1065
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
Sorry
1066
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
I, uh, I mean no
1067
00:47:38,000 --> 00:47:40,000
No disrespect
1068
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
Just had a long day, Ryder hasn't shown up for work
1069
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
That was fast
1070
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
You doing anything today?
1071
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
I just, uh, yeah, car roll
1072
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
Just the car roll, you know what he said?
1073
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
Just the car roll with a stuntman, my man
1074
00:47:52,000 --> 00:47:54,000
That's what I do
1075
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
Hey, that's why I like you, cause you do all the hard shit
1076
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
They give Oscars for that
1077
00:48:00,000 --> 00:48:02,000
For stunts?
1078
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
No
1079
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
Nope
1080
00:48:06,000 --> 00:48:08,000
Hey, to the unsung heroes
1081
00:48:08,000 --> 00:48:10,000
I'll drink to that
1082
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
Mmm
1083
00:48:12,000 --> 00:48:14,000
No offense, but I prefer cartoons
1084
00:48:14,000 --> 00:48:16,000
See, movies are always trying to make things real
1085
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
But it's not real, it's a movie
1086
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
It's not meant to be real
1087
00:48:22,000 --> 00:48:24,000
That's why I like cartoons
1088
00:48:24,000 --> 00:48:26,000
Because cartoons don't pretend to be real
1089
00:48:28,000 --> 00:48:30,000
That's what I like about it
1090
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
You seen Dumbo?
1091
00:48:32,000 --> 00:48:34,000
Dumbo changed my life
1092
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
You know that scene when Dumbo gets into the bad champagne
1093
00:48:36,000 --> 00:48:38,000
And he starts saying the pink elephant's on parade and shit?
1094
00:48:38,000 --> 00:48:40,000
I was like, yes, please
1095
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
Make it a double
1096
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
Hey, stuntman
1097
00:48:44,000 --> 00:48:46,000
Why don't you come with us?
1098
00:48:46,000 --> 00:48:48,000
Get you nice and comfortable at the hotel
1099
00:48:48,000 --> 00:49:10,000
Huh?
1100
00:49:18,000 --> 00:49:38,000
Oh, damn it, get moving, come on
1101
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
Where's Roderick?
1102
00:49:50,000 --> 00:49:52,000
He's on the second level
1103
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
I'm too high for this shit
1104
00:49:58,000 --> 00:50:00,000
Whoa, over here
1105
00:50:00,000 --> 00:50:26,000
Yeah, follow me
1106
00:50:26,000 --> 00:50:36,000
Don't give up, Colt
1107
00:50:36,000 --> 00:50:38,000
I know where I am, but
1108
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
Where is he?
1109
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
Where's Roderick?
1110
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
Tell him
1111
00:50:46,000 --> 00:50:48,000
Where's Roderick?
1112
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
Speak louder
1113
00:50:50,000 --> 00:50:52,000
I'm crazy, but
1114
00:50:52,000 --> 00:51:00,000
I think I wanna be
1115
00:51:00,000 --> 00:51:02,000
I think I wanna be your unicorn
1116
00:51:02,000 --> 00:51:08,000
Let it be your unicorn, baby
1117
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
Let it feel like
1118
00:51:10,000 --> 00:51:14,000
I know what it is to fly
1119
00:51:14,000 --> 00:51:16,000
Yeah, I'm feeling it coming
1120
00:51:16,000 --> 00:51:44,000
Smooth
1121
00:51:44,000 --> 00:51:48,000
Look at that shiny white coat
1122
00:51:48,000 --> 00:51:52,000
Look at that gleaming metal horn
1123
00:51:52,000 --> 00:51:56,000
Man, I wanna be your unicorn
1124
00:51:56,000 --> 00:52:00,000
Let it be your unicorn, baby
1125
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
Let it feel like
1126
00:52:02,000 --> 00:52:06,000
I know what it is to fly
1127
00:52:06,000 --> 00:52:10,000
Let it be your unicorn, baby
1128
00:52:10,000 --> 00:52:16,000
Let it feel like I know what it is to fly
1129
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
What are you doing, Colt?
1130
00:52:18,000 --> 00:52:20,000
You know what I'm doing
1131
00:52:20,000 --> 00:52:22,000
I'm gonna stop this car
1132
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
I've done it a hundred times
1133
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
To keep my hips above the hood
1134
00:52:26,000 --> 00:52:28,000
Should be fine
1135
00:52:28,000 --> 00:52:30,000
You're just doing it because the unicorn told you to
1136
00:52:30,000 --> 00:52:32,000
You're just jealous the unicorn didn't talk to you
1137
00:52:32,000 --> 00:52:34,000
You know what? You're clearly high, Colt
1138
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
And you're clearly chicken shit
1139
00:52:36,000 --> 00:52:38,000
Okay, we don't have time for this
1140
00:52:38,000 --> 00:52:40,000
Let's go
1141
00:52:44,000 --> 00:52:46,000
Are you okay?
1142
00:52:46,000 --> 00:52:48,000
Drive! Drive, bro!
1143
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
Hey, you need to chill. Just relax
1144
00:52:50,000 --> 00:52:52,000
Hey, just relax. I'm gonna love another fighter, okay?
1145
00:52:52,000 --> 00:52:54,000
Where's Ryder?
1146
00:52:54,000 --> 00:52:56,000
I just drugged you because they paid me to
1147
00:52:56,000 --> 00:52:58,000
Who's that?
1148
00:52:58,000 --> 00:53:00,000
The guy that runs Ryder's security
1149
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
He's into some real shady shit
1150
00:53:02,000 --> 00:53:04,000
What kind of shady shit?
1151
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
You're into shady shit and not telling me what it is
1152
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
I'm into shady shit and different types of shady shit
1153
00:53:08,000 --> 00:53:10,000
Like what?
1154
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
I deliver drugs to him at the Pendleton Hotel sometimes, okay?
1155
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
What room? I don't know what room
1156
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
No, he changes. Just ask Kevin for the fruit plate
1157
00:53:16,000 --> 00:53:18,000
Kevin? Kevin, K-E-V-I-N
1158
00:53:18,000 --> 00:53:20,000
I know Kevin! You know Kevin?
1159
00:53:20,000 --> 00:53:22,000
I don't know Kevin
1160
00:53:22,000 --> 00:53:24,000
Well, then you're gonna get to know Kevin, okay? He's a lovely guy
1161
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
I don't wanna get to know Kevin!
1162
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
Ask him for a fruit plate
1163
00:53:28,000 --> 00:53:30,000
Look, I'm not lying to you. It's a fruit plate
1164
00:53:30,000 --> 00:53:32,000
A fruit plate? Are you serious?
1165
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
Yeah, you know, mango, strawberry, or a fruit plate
1166
00:53:34,000 --> 00:53:36,000
Whatever it is, sir
1167
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
Then ask Kevin for the fruit plate and he'll give you keys
1168
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
How long does this last?
1169
00:53:40,000 --> 00:53:42,000
What?
1170
00:53:42,000 --> 00:53:44,000
How long is this gonna last?
1171
00:53:44,000 --> 00:53:46,000
What are you even saying?
1172
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
How long does this last?
1173
00:53:48,000 --> 00:53:50,000
When you stop seeing unicorns
1174
00:53:50,000 --> 00:53:52,000
This is a dundily-dundoo trip, Colt
1175
00:53:54,000 --> 00:53:56,000
I'd like to speak to Kevin
1176
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
Kevin's, uh, on a break
1177
00:53:58,000 --> 00:54:00,000
Okay, maybe you could help me
1178
00:54:00,000 --> 00:54:02,000
Can I order the fruit plate?
1179
00:54:02,000 --> 00:54:04,000
Okay, do you want me to call room service?
1180
00:54:04,000 --> 00:54:06,000
I don't know, is that what happens?
1181
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
Do you have a room?
1182
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
Do I need one?
1183
00:54:10,000 --> 00:54:12,000
To order the fruit plate
1184
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
The fruit plate
1185
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
Wow
1186
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
Hi
1187
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
What happened to your face?
1188
00:54:20,000 --> 00:54:22,000
Hi, okay
1189
00:54:22,000 --> 00:54:24,000
You look good, what's wrong with you?
1190
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
It's good to see you
1191
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
You look terrible
1192
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
You look amazing
1193
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
Your face is bleeding
1194
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
What happened to you?
1195
00:54:34,000 --> 00:54:36,000
I was running
1196
00:54:36,000 --> 00:54:38,000
Very unusual athleisure wear for a run
1197
00:54:38,000 --> 00:54:40,000
This?
1198
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
Yeah, they gave me the wrong bags at the airport
1199
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
But you know, it works
1200
00:54:44,000 --> 00:54:46,000
I can sweat
1201
00:54:46,000 --> 00:54:48,000
If I'm gonna play rider, I thought I should just cut weight a little
1202
00:54:48,000 --> 00:54:50,000
You seem kind of tweaky
1203
00:54:50,000 --> 00:54:52,000
I'm a little spotty
1204
00:54:52,000 --> 00:54:54,000
When my glucose levels get low, I get a little
1205
00:54:54,000 --> 00:54:56,000
Okay
1206
00:54:56,000 --> 00:54:58,000
Is that a new thing?
1207
00:54:58,000 --> 00:55:00,000
What's that?
1208
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
Is that a new thing?
1209
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
Is your hair new?
1210
00:55:04,000 --> 00:55:06,000
Yes, I cut it, I changed my hair
1211
00:55:06,000 --> 00:55:08,000
You changed your number, we're even
1212
00:55:08,000 --> 00:55:10,000
I thought we'd sort of even the score
1213
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
Yeah, I've learned a lot about myself
1214
00:55:12,000 --> 00:55:14,000
Since we last seen each other
1215
00:55:14,000 --> 00:55:16,000
A lot of doctors, a lot of therapy
1216
00:55:16,000 --> 00:55:18,000
A lot of work
1217
00:55:18,000 --> 00:55:20,000
And I've realized that I'm a mess
1218
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
And you dodged a bullet
1219
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
You are some vault, aren't you?
1220
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
Spill the beans, heavy how
1221
00:55:26,000 --> 00:55:28,000
And I wanted to be that for you
1222
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
Yeah, you say that, because you're such a wonderful person
1223
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
That you would say that, but trust me
1224
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
It got heavy, and we were
1225
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
You know, we were so new, so I just
1226
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
I figured that
1227
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
You know, spare you from all the stuff
1228
00:55:42,000 --> 00:55:44,000
A lot of things you can't do
1229
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
It's a lot of stuff
1230
00:55:46,000 --> 00:55:48,000
Like what?
1231
00:55:48,000 --> 00:55:50,000
You know, it could have gone into bathroom stuff
1232
00:55:50,000 --> 00:55:52,000
For instance
1233
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
I mean
1234
00:55:54,000 --> 00:55:56,000
I would have been really good at bathroom stuff
1235
00:55:56,000 --> 00:55:58,000
What?
1236
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
Yeah, I think I would have been really helpful
1237
00:56:00,000 --> 00:56:02,000
And gentle with you, and sweet, and discreet
1238
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
I would have closed my eyes
1239
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
Held my breath
1240
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
Gave you a sponge bath
1241
00:56:08,000 --> 00:56:10,000
Excuse me?
1242
00:56:10,000 --> 00:56:12,000
I gave a great sponge bath
1243
00:56:12,000 --> 00:56:14,000
Very thorough
1244
00:56:14,000 --> 00:56:16,000
What?
1245
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
Hmm
1246
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
Okay, okay
1247
00:56:20,000 --> 00:56:22,000
So, thrilled about your new relationship with Fruit
1248
00:56:22,000 --> 00:56:24,000
And I hope you'll be very happy
1249
00:56:24,000 --> 00:56:26,000
It's just a fling, it's not serious
1250
00:56:26,000 --> 00:56:28,000
Trust me, I'm still
1251
00:56:28,000 --> 00:56:30,000
I'm not by my ex
1252
00:56:30,000 --> 00:56:32,000
How is she supposed to do quality work
1253
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
If you keep harassing her all the time?
1254
00:56:34,000 --> 00:56:36,000
Okay
1255
00:56:36,000 --> 00:56:38,000
Can you go and grab your things?
1256
00:56:38,000 --> 00:56:40,000
We have really got to zip
1257
00:56:40,000 --> 00:56:42,000
What's going on?
1258
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
Seriously
1259
00:56:44,000 --> 00:56:46,000
You look like you've been busy
1260
00:56:46,000 --> 00:56:48,000
Yeah, real busy, Gail
1261
00:56:48,000 --> 00:56:50,000
A lot of running around, Gail
1262
00:56:50,000 --> 00:56:52,000
We can discuss that, but right now the studio
1263
00:56:52,000 --> 00:56:54,000
Are so far up my ass I can taste them
1264
00:56:54,000 --> 00:56:56,000
We need a third act
1265
00:56:56,000 --> 00:56:58,000
You having problems with the third act?
1266
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
We're going to go and do things right now
1267
00:57:00,000 --> 00:57:02,000
I'm going to go write it
1268
00:57:02,000 --> 00:57:04,000
It's like the studio are wanting me to contort the love story
1269
00:57:04,000 --> 00:57:06,000
So that it all ends happily and everything's rosy
1270
00:57:06,000 --> 00:57:08,000
But I feel like if I lean into reality
1271
00:57:08,000 --> 00:57:10,000
Then maybe that's the way to go
1272
00:57:10,000 --> 00:57:12,000
And most love stories don't end well
1273
00:57:12,000 --> 00:57:14,000
Usually
1274
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
What do I mean?
1275
00:57:16,000 --> 00:57:18,000
I strongly disagree with that
1276
00:57:18,000 --> 00:57:20,000
We should keep chopping it up
1277
00:57:20,000 --> 00:57:22,000
Yeah, should we?
1278
00:57:22,000 --> 00:57:24,000
It's important, it's the ending
1279
00:57:24,000 --> 00:57:26,000
Okay
1280
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
Sir
1281
00:57:28,000 --> 00:57:30,000
Huh?
1282
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
Hi
1283
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
I hear that you're interested in a fruit platter
1284
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
Kevin
1285
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
Yes
1286
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
Okay, so
1287
00:57:40,000 --> 00:57:50,000
It's on ice
1288
00:57:50,000 --> 00:58:02,000
Yeah
1289
00:58:02,000 --> 00:58:24,000
Yeah, okay, sorry
1290
00:58:24,000 --> 00:58:50,000
Ugh
1291
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
Hello
1292
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
Split screen
1293
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
Jodi?
1294
00:58:56,000 --> 00:58:58,000
Yeah, is this okay? I'm calling you, you said to call
1295
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
Yeah, it's fine
1296
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
Yeah, we could chop it up
1297
00:59:02,000 --> 00:59:04,000
Let's chop it up, it's a good time, not doing anything
1298
00:59:04,000 --> 00:59:06,000
Okay, great, so split screen
1299
00:59:06,000 --> 00:59:08,000
Right, do you think that it's like
1300
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
Nostalgic, super cool, or do you think
1301
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
It's a gimmick
1302
00:59:12,000 --> 00:59:14,000
Um, I think it could be super cool
1303
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
Yeah, how do you
1304
00:59:16,000 --> 00:59:18,000
Want to use it, I mean, you know
1305
00:59:18,000 --> 00:59:20,000
Tell me, tell me everything
1306
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
You know, about your vision
1307
00:59:22,000 --> 00:59:24,000
So, I like that they're on screen together
1308
00:59:24,000 --> 00:59:26,000
But they are in separate worlds, you know
1309
00:59:26,000 --> 00:59:28,000
Visually and emotionally
1310
00:59:28,000 --> 00:59:30,000
So you've got this very prominent divide
1311
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
Between the lovers, and I want that
1312
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
You want the divide? I want the divide, yes
1313
00:59:42,000 --> 00:59:44,000
It's funny, because I didn't get the impression
1314
00:59:44,000 --> 00:59:46,000
That there was that much keeping them apart
1315
00:59:46,000 --> 00:59:50,000
Well, you haven't read the script
1316
00:59:50,000 --> 00:59:52,000
All I know so far is that the alien lady and the cowboy
1317
00:59:52,000 --> 00:59:54,000
Are having what seem to be
1318
00:59:54,000 --> 00:59:56,000
Pretty manageable problems
1319
00:59:56,000 --> 00:59:58,000
Judy, Judy
1320
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
How's this? Manageable problems
1321
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
The aliens invaded Earth
1322
01:00:02,000 --> 01:00:04,000
And they left it in tatters, so there's whole thing
1323
01:00:04,000 --> 01:00:06,000
In the studio pushing for the love conquers all thing
1324
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
I'm not buying it
1325
01:00:08,000 --> 01:00:10,000
Well, I have to admit
1326
01:00:10,000 --> 01:00:12,000
That I'm surprised to hear you say that
1327
01:00:12,000 --> 01:00:14,000
Why?
1328
01:00:14,000 --> 01:00:16,000
Well, I'm just a boy in a neon suit
1329
01:00:16,000 --> 01:00:18,000
Standing in front of a girl, reminding her
1330
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
That Notting Hill is her favorite movie
1331
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
And she watches Love Actually
1332
01:00:22,000 --> 01:00:24,000
Every year at Christmas
1333
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
Well, you know, I watched it again this year
1334
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
And I didn't love it, actually
1335
01:00:28,000 --> 01:00:30,000
Wow, that's worse than I thought
1336
01:00:30,000 --> 01:00:32,000
Yeah, it's a really sad day for Notting Hill as well
1337
01:00:32,000 --> 01:00:34,000
That happily ever after stuff
1338
01:00:34,000 --> 01:00:36,000
Unsubscribe me
1339
01:00:36,000 --> 01:00:38,000
I didn't get happily ever after from Notting Hill
1340
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
What are you talking about? Of course you did
1341
01:00:40,000 --> 01:00:42,000
Did you? Yes, of course, they're on the park bench
1342
01:00:42,000 --> 01:00:44,000
Maybe, but we don't know for sure
1343
01:00:44,000 --> 01:00:46,000
She's not gonna go back to work in the street
1344
01:00:46,000 --> 01:00:48,000
All we know is that in the beginning
1345
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
She's pretty much up for anything but kissing
1346
01:00:50,000 --> 01:00:52,000
And in the end, she's open to kissing him
1347
01:00:52,000 --> 01:00:54,000
And it gives us hope
1348
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
You have got your Julia Roberts movies so twisted
1349
01:00:56,000 --> 01:00:58,000
A little hope No, that is Pretty Woman
1350
01:00:58,000 --> 01:01:00,000
Where she is a lady of the night, and this is Notting Hill
1351
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
Where she's a very famous actress
1352
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
Well, don't listen to me. What do I know?
1353
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
Look, you're the director, you're gonna make the right choice
1354
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
I'm just saying, for people like me
1355
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
Who may not necessarily get the metaphor
1356
01:01:10,000 --> 01:01:12,000
You may not get the deeper metaphor
1357
01:01:12,000 --> 01:01:14,000
But you're gonna see it. You're gonna see this bright line
1358
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
Between them that we're gonna ache to see blur
1359
01:01:16,000 --> 01:01:18,000
You know, but maybe it can't
1360
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
Maybe it doesn't
1361
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
Right, right
1362
01:01:22,000 --> 01:01:24,000
Yeah
1363
01:01:24,000 --> 01:01:26,000
But what do we know?
1364
01:01:26,000 --> 01:01:28,000
Right?
1365
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
Because all we know at this point is that the cowboy
1366
01:01:30,000 --> 01:01:32,000
Likes the alien
1367
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
Does the alien like the cowboy?
1368
01:01:34,000 --> 01:01:36,000
She's on the fence
1369
01:01:36,000 --> 01:01:38,000
Right
1370
01:01:38,000 --> 01:01:40,000
And she's got problems
1371
01:01:40,000 --> 01:01:42,000
Because she's an alien, and he's a cowboy
1372
01:01:42,000 --> 01:01:44,000
And that's a problem
1373
01:01:44,000 --> 01:01:46,000
But is it a problem they can't overcome?
1374
01:01:46,000 --> 01:01:48,000
Here's a question
1375
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
Are they even gonna try?
1376
01:01:50,000 --> 01:01:52,000
What do you think?
1377
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
Do you think they're gonna try?
1378
01:01:56,000 --> 01:01:58,000
I think
1379
01:02:00,000 --> 01:02:02,000
I think this was a great brainstorm
1380
01:02:02,000 --> 01:02:04,000
So
1381
01:02:04,000 --> 01:02:06,000
What'd you decide about the split screen?
1382
01:02:06,000 --> 01:02:08,000
I have a better idea
1383
01:02:08,000 --> 01:02:10,000
I don't think you need it
1384
01:02:10,000 --> 01:02:12,000
I think the connection between these characters
1385
01:02:12,000 --> 01:02:14,000
Is so strong that nothing can come between them
1386
01:02:16,000 --> 01:02:18,000
Jode
1387
01:02:18,000 --> 01:02:20,000
Jodi
1388
01:02:26,000 --> 01:02:28,000
I'm not sure I'm gonna be able to
1389
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
Get through this
1390
01:02:30,000 --> 01:02:32,000
I don't know
1391
01:02:50,000 --> 01:02:52,000
Hello?
1392
01:02:52,000 --> 01:02:54,000
Dead guy on ice
1393
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
What?
1394
01:02:56,000 --> 01:02:58,000
There is a dead guy on ice at the hotel, girl
1395
01:02:58,000 --> 01:03:00,000
What are you talking about?
1396
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
Well, if you think that doesn't make sense, don't order the fruit plate
1397
01:03:02,000 --> 01:03:04,000
Hold on, you're seriously telling me you've just seen a dead body?
1398
01:03:04,000 --> 01:03:06,000
Yes, Gail
1399
01:03:06,000 --> 01:03:08,000
On the rocks, in the hotel
1400
01:03:08,000 --> 01:03:10,000
What hotel?
1401
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
The one I just saw you in, Gail
1402
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
Well, whose room is it in?
1403
01:03:14,000 --> 01:03:16,000
It was in Kevin's, per se
1404
01:03:16,000 --> 01:03:18,000
But he definitely had something to do with it
1405
01:03:18,000 --> 01:03:20,000
Who is Kevin?
1406
01:03:20,000 --> 01:03:22,000
It was in Kevin's room?
1407
01:03:22,000 --> 01:03:24,000
Gail, you asked me to do this, so
1408
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
Please try and keep up
1409
01:03:26,000 --> 01:03:28,000
I went to Ryder's apartment, like you told me
1410
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
That's where Iggy with the sword and the silver cockatoo
1411
01:03:30,000 --> 01:03:32,000
Put me in the neon suit
1412
01:03:32,000 --> 01:03:34,000
And they sent me to the man with the leopard print head
1413
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
Now, he goes by the name of Dune
1414
01:03:36,000 --> 01:03:38,000
It was Dune's goons
1415
01:03:38,000 --> 01:03:40,000
Who dirtied my Shirley and gave me the Dundee
1416
01:03:40,000 --> 01:03:42,000
Dune's goons
1417
01:03:42,000 --> 01:03:44,000
And not in a fun way, Gail
1418
01:03:44,000 --> 01:03:46,000
I think they were trying to kill me, Gail
1419
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
So you can understand why I chased them with my scooter
1420
01:03:48,000 --> 01:03:50,000
But when the unicorn showed up, I had no choice
1421
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
I had to hit their car with my body
1422
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
The point is, that's how I got to Kevin's fruit plate
1423
01:03:54,000 --> 01:03:56,000
And the dead guy on ice
1424
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
Do you understand now?
1425
01:03:58,000 --> 01:04:00,000
Does it make sense?
1426
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
It's absolutely clear as mud
1427
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
Listen, don't just step away, step away
1428
01:04:04,000 --> 01:04:06,000
And calm down
1429
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
I am going to handle everything
1430
01:04:08,000 --> 01:04:10,000
No more handling! I want the police
1431
01:04:10,000 --> 01:04:12,000
You're very aggressive
1432
01:04:12,000 --> 01:04:14,000
I'm sorry, I'm sorry to yell, I want the police
1433
01:04:14,000 --> 01:04:16,000
You're not going to talk to the police
1434
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
You don't talk to anyone about this, okay?
1435
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
You listen to me, you are not talking to the police
1436
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
Excuse me, sir
1437
01:04:22,000 --> 01:04:24,000
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
1438
01:04:26,000 --> 01:04:28,000
Not parking at any time
1439
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
Sorry
1440
01:04:34,000 --> 01:04:36,000
Just making sure we're both here
1441
01:04:36,000 --> 01:04:38,000
I'm here, mate
1442
01:04:38,000 --> 01:04:40,000
I want to report a crime
1443
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
Okay
1444
01:04:42,000 --> 01:04:44,000
An ice crime
1445
01:04:44,000 --> 01:04:48,000
Yeah, you're still getting the ticket, mate
1446
01:04:52,000 --> 01:04:54,000
I got to tell Jody
1447
01:04:54,000 --> 01:04:56,000
About the dead guy
1448
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
How do you know he was dead?
1449
01:04:58,000 --> 01:05:00,000
He would have just been knocked out
1450
01:05:00,000 --> 01:05:02,000
On ice?
1451
01:05:02,000 --> 01:05:04,000
Yeah, ice baths are very good for inflammation
1452
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
And are you forgetting that you were high?
1453
01:05:06,000 --> 01:05:08,000
How can I if you keep fixating on that one point?
1454
01:05:08,000 --> 01:05:10,000
Okay, you know what? Let me just stop you right there
1455
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
Whatever you told Jody last night
1456
01:05:12,000 --> 01:05:14,000
I don't know what I said
1457
01:05:14,000 --> 01:05:16,000
Has got her all fired up
1458
01:05:16,000 --> 01:05:18,000
And now I have to build a truck for a 250 foot jump
1459
01:05:18,000 --> 01:05:20,000
In a day and a half
1460
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
Sounds pretty cool, actually
1461
01:05:22,000 --> 01:05:24,000
And on top of that, the fight scene today
1462
01:05:24,000 --> 01:05:26,000
And Jody has decided that she wants to do it all in one take
1463
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
A one-er
1464
01:05:28,000 --> 01:05:30,000
Dan, did you tell him about the one-er?
1465
01:05:30,000 --> 01:05:32,000
Yes
1466
01:05:32,000 --> 01:05:34,000
So cool
1467
01:05:34,000 --> 01:05:36,000
Right? So good, he's into it
1468
01:05:36,000 --> 01:05:38,000
Hey, can I talk to you for a second?
1469
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
Okay, about this sequence today
1470
01:05:40,000 --> 01:05:42,000
I'm glad you say that
1471
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
Because that's what I want to talk to you about
1472
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
Me too, because we don't even need him
1473
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
We don't need him
1474
01:05:48,000 --> 01:05:50,000
I had an epiphany last night, let me just tell you
1475
01:05:50,000 --> 01:05:52,000
I was so excited
1476
01:05:52,000 --> 01:05:54,000
After we spoke, it all came to me
1477
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
Yeah, the third act, this sequence, all of it
1478
01:05:56,000 --> 01:05:58,000
After talking to me?
1479
01:05:58,000 --> 01:06:00,000
Yeah, you know, I was shocked when you showed up
1480
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
Yeah, well, it was shocking
1481
01:06:02,000 --> 01:06:04,000
But I just started to wonder
1482
01:06:04,000 --> 01:06:06,000
If maybe you showed up just at the right time
1483
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
I've been going for this thing
1484
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
And the action, and I've never been able to get it
1485
01:06:10,000 --> 01:06:12,000
Like this feeling of the pursuit of love
1486
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
And how far would you go
1487
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
For the one that you love
1488
01:06:16,000 --> 01:06:18,000
And, you know, and then
1489
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
You know, I realize it's not very far
1490
01:06:20,000 --> 01:06:22,000
With Ryder, because he's a drip
1491
01:06:22,000 --> 01:06:24,000
And he runs weird
1492
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
And he can't do action
1493
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
You can
1494
01:06:28,000 --> 01:06:30,000
I'm unlimited with you
1495
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
I can do everything and everything with you
1496
01:06:32,000 --> 01:06:34,000
And it just made my brain just
1497
01:06:34,000 --> 01:06:36,000
So cool
1498
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
I don't need cuts, I don't need gimmicks, I don't need anything
1499
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
I just need you
1500
01:06:40,000 --> 01:06:42,000
To finish this movie, you know, maybe even make it a great movie
1501
01:06:42,000 --> 01:06:44,000
You know
1502
01:06:44,000 --> 01:06:46,000
Wow
1503
01:06:46,000 --> 01:06:48,000
What do you think? Do you want to work together?
1504
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
Shoot the shit out of Sydney Opera House in four hours?
1505
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
Three hours and 52 minutes
1506
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
Three hours and 52 minutes
1507
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
What are we waiting for?
1508
01:06:56,000 --> 01:06:58,000
Okay, good, good, okay
1509
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
Venti, Venti, come on
1510
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
I'm going to get some dots on your face, because I need you, but not your face
1511
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
Oh, God, yeah, just get rid of it
1512
01:07:04,000 --> 01:07:06,000
I'm just going to get a little bit of this head on, okay?
1513
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
Cool, okay, okay
1514
01:07:08,000 --> 01:07:10,000
Ready for a take? Make it rain, please!
1515
01:07:10,000 --> 01:07:12,000
♪♪♪
1516
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
♪♪♪
1517
01:07:14,000 --> 01:07:16,000
♪♪♪
1518
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
♪♪♪
1519
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
♪♪♪
1520
01:07:20,000 --> 01:07:22,000
♪♪♪
1521
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
♪♪♪
1522
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
♪♪♪
1523
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
♪♪♪
1524
01:07:28,000 --> 01:07:30,000
♪♪♪
1525
01:07:30,000 --> 01:07:32,000
♪♪♪
1526
01:07:32,000 --> 01:07:34,000
♪♪♪
1527
01:07:34,000 --> 01:07:36,000
.....
1528
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
...
1529
01:07:38,000 --> 01:07:40,000
...
1530
01:07:40,000 --> 01:07:42,000
...
1531
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
...
1532
01:07:44,000 --> 01:07:46,000
...
1533
01:07:46,000 --> 01:07:48,000
...
1534
01:07:48,000 --> 01:07:50,000
...
1535
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
...
1536
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
...
1537
01:07:54,000 --> 01:07:56,000
...
1538
01:07:56,000 --> 01:07:58,000
...
1539
01:07:58,000 --> 01:08:00,000
...
1540
01:08:00,000 --> 01:08:07,000
I wanna kiss you every minute, every hour, every day.
1541
01:08:07,000 --> 01:08:13,000
You got me in a spin, but everything is okay.
1542
01:08:13,000 --> 01:08:16,000
Touching you.
1543
01:08:16,000 --> 01:08:19,000
Touching you.
1544
01:08:19,000 --> 01:08:22,000
Touching you.
1545
01:08:22,000 --> 01:08:24,000
Touching you.
1546
01:08:24,000 --> 01:08:26,000
Touching you.
1547
01:08:26,000 --> 01:08:30,000
Touching you.
1548
01:08:30,000 --> 01:08:34,000
Touching me.
1549
01:08:34,000 --> 01:08:35,000
Touching you.
1550
01:08:35,000 --> 01:08:40,000
Touching you.
1551
01:08:40,000 --> 01:08:42,000
I believe in a free cold love.
1552
01:08:42,000 --> 01:08:44,000
Just a day in the life of a love.
1553
01:08:44,000 --> 01:08:46,000
With the chance we can make it now.
1554
01:08:46,000 --> 01:08:48,000
We're in a paradise on New South.
1555
01:08:48,000 --> 01:08:51,000
I believe in a free cold love.
1556
01:08:51,000 --> 01:08:57,000
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
1557
01:08:57,000 --> 01:08:58,000
Oh.
1558
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
Thank you.
1559
01:08:59,000 --> 01:09:00,000
How'd we do, boss?
1560
01:09:00,000 --> 01:09:01,000
Yeah, it was good.
1561
01:09:01,000 --> 01:09:02,000
I mean, it was amazing.
1562
01:09:02,000 --> 01:09:05,000
It was so amazing, we're gonna go do some karaoke if you,
1563
01:09:05,000 --> 01:09:08,000
if you like karaoke, you know, you could, you could come.
1564
01:09:08,000 --> 01:09:11,000
Like, I, I would like you to.
1565
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
I'll be there.
1566
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
Okay.
1567
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
I don't know what that was.
1568
01:09:16,000 --> 01:09:17,000
That was just so awful, and...
1569
01:09:17,000 --> 01:09:18,000
Really?
1570
01:09:18,000 --> 01:09:19,000
Yeah, who's she?
1571
01:09:19,000 --> 01:09:20,000
Okay.
1572
01:09:20,000 --> 01:09:21,000
Yeah.
1573
01:09:21,000 --> 01:09:22,000
Yeah.
1574
01:09:22,000 --> 01:09:23,000
Holster that.
1575
01:09:23,000 --> 01:09:29,000
Yeah, it's holstered, it's done, forget, you never saw it.
1576
01:09:29,000 --> 01:09:33,000
Judy, do you like Christina or Brittany?
1577
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
I saw that.
1578
01:09:35,000 --> 01:09:36,000
You saw the finger guns?
1579
01:09:36,000 --> 01:09:39,000
Oh, I saw the finger guns.
1580
01:09:39,000 --> 01:09:43,000
She started it.
1581
01:09:43,000 --> 01:09:44,000
I didn't have, I didn't have breakfast.
1582
01:09:44,000 --> 01:09:46,000
Yeah, you did.
1583
01:09:46,000 --> 01:09:47,000
I disagreed.
1584
01:09:47,000 --> 01:09:48,000
I gave you a break-you're-out this morning.
1585
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
This is all meal penalty if you want the...
1586
01:09:50,000 --> 01:09:51,000
It's fine.
1587
01:09:51,000 --> 01:09:54,000
I'm just saying, not everyone's gonna be as cool about it as I am.
1588
01:09:54,000 --> 01:09:55,000
No, I get it.
1589
01:09:55,000 --> 01:09:56,000
You know.
1590
01:09:56,000 --> 01:09:57,000
What is this?
1591
01:09:57,000 --> 01:10:00,000
I've got you on a 555 flight out of here, okay?
1592
01:10:00,000 --> 01:10:01,000
I have a car waiting for you.
1593
01:10:01,000 --> 01:10:02,000
Now?
1594
01:10:02,000 --> 01:10:03,000
Engine's on.
1595
01:10:03,000 --> 01:10:04,000
Yeah.
1596
01:10:04,000 --> 01:10:08,000
Cole, there's some serious shit going down, okay?
1597
01:10:08,000 --> 01:10:10,000
I just told Jody I was gonna meet her for karaoke.
1598
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
And I'm actually embarrassed that I got you here.
1599
01:10:12,000 --> 01:10:14,000
I've got you all tangled up.
1600
01:10:14,000 --> 01:10:16,000
I just wanna get you out of here before it escalates.
1601
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
Get your stuff together, we're going, I've got a missed flight.
1602
01:10:18,000 --> 01:10:19,000
Thank you.
1603
01:10:19,000 --> 01:10:20,000
Sorry.
1604
01:10:20,000 --> 01:10:22,000
Okay, but I'm late and I gotta get Ryder's dogs to daycare.
1605
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
Zloty needs her oatmeal baths, she gets hives.
1606
01:10:24,000 --> 01:10:27,000
Hey, should I be looking for another job, Alma?
1607
01:10:27,000 --> 01:10:29,000
Your father's a system, you must know.
1608
01:10:29,000 --> 01:10:32,000
All I can tell you is that if Ryder is a no-show tomorrow,
1609
01:10:32,000 --> 01:10:34,000
the studio will shut us down.
1610
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
Oh, poor Jody.
1611
01:10:36,000 --> 01:10:38,000
Say hello to director's jail.
1612
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
If you wanna be with me...
1613
01:10:40,000 --> 01:10:44,000
Am I crazy or is my joke hot?
1614
01:10:44,000 --> 01:10:46,000
He's... he's...
1615
01:10:46,000 --> 01:10:48,000
Wow, he's got some great qualities.
1616
01:10:48,000 --> 01:10:49,000
He really does.
1617
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
Yeah, you should go for it then, T.S.
1618
01:10:51,000 --> 01:10:52,000
Yeah.
1619
01:11:10,000 --> 01:11:11,000
Jean-Claude.
1620
01:11:11,000 --> 01:11:13,000
Bonjour, monsieur.
1621
01:11:13,000 --> 01:11:14,000
Bonjour.
1622
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
Qu'est-ce que tu fais, monsieur?
1623
01:11:16,000 --> 01:11:17,000
Qu'est-ce que tu fais?
1624
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
He's a bon garçon.
1625
01:11:19,000 --> 01:11:21,000
Sorry, his commands are in French.
1626
01:11:21,000 --> 01:11:22,000
French, I know.
1627
01:11:22,000 --> 01:11:24,000
I worked with him on a movie.
1628
01:11:24,000 --> 01:11:25,000
I can't believe you kept him.
1629
01:11:25,000 --> 01:11:27,000
Well, it's more for a party trick, really.
1630
01:11:27,000 --> 01:11:29,000
This one's got a command where you'll bite people in the balls.
1631
01:11:29,000 --> 01:11:30,000
Yeah, yeah, yeah, we know...
1632
01:11:30,000 --> 01:11:31,000
Attack me!
1633
01:11:31,000 --> 01:11:33,000
No, no, no, no, don't... Alma, right? I'm...
1634
01:11:33,000 --> 01:11:34,000
Colt Severs.
1635
01:11:34,000 --> 01:11:35,000
I know who you are.
1636
01:11:35,000 --> 01:11:36,000
You know.
1637
01:11:36,000 --> 01:11:38,000
Of course you know, I'm not surprised.
1638
01:11:38,000 --> 01:11:39,000
What is that supposed to mean?
1639
01:11:39,000 --> 01:11:41,000
Because you're an assistant and you guys secretly rule the world.
1640
01:11:41,000 --> 01:11:42,000
You're not wrong.
1641
01:11:42,000 --> 01:11:45,000
Look, I've had a really rough 24 hours, maybe 48.
1642
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
I don't know, it's yesterday in L.A.
1643
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
I've already had a terrible tomorrow.
1644
01:11:49,000 --> 01:11:52,000
So if you could just tell me what you know, that would be amazing.
1645
01:11:54,000 --> 01:11:56,000
You grew up in Florida until your parents divorced.
1646
01:11:56,000 --> 01:11:57,000
You were raised by a single mother.
1647
01:11:57,000 --> 01:12:00,000
You were an overactive child, so she put you into martial arts.
1648
01:12:00,000 --> 01:12:02,000
You got four belts in one year.
1649
01:12:02,000 --> 01:12:05,000
You got hired in the stunt industry when a local stuntman saw you jumping off a buddy's roof,
1650
01:12:05,000 --> 01:12:07,000
and you used to double for Ryder until you broke your back.
1651
01:12:07,000 --> 01:12:08,000
Rough.
1652
01:12:08,000 --> 01:12:12,000
6'1", 185, and your favorite color is blue.
1653
01:12:12,000 --> 01:12:13,000
Okay.
1654
01:12:13,000 --> 01:12:20,000
Well, after that oddly specific and sad summary of my life,
1655
01:12:20,000 --> 01:12:22,000
can we move on to Ryder?
1656
01:12:22,000 --> 01:12:25,000
Help me walk these guys to Doggy Daycare?
1657
01:12:25,000 --> 01:12:26,000
Can I walk in?
1658
01:12:26,000 --> 01:12:28,000
You wanna be with me
1659
01:12:28,000 --> 01:12:31,000
I can make your wish come true
1660
01:12:31,000 --> 01:12:34,000
You gotta make a big impression
1661
01:12:34,000 --> 01:12:36,000
You gotta like what you do
1662
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
I'm a dude in the bar
1663
01:12:38,000 --> 01:12:41,000
So, the last time I saw Tom, everything was pretty normal.
1664
01:12:41,000 --> 01:12:45,000
He and Henry were in some kind of drug-induced, shirtless, shit-show grappling match.
1665
01:12:45,000 --> 01:12:46,000
That sounds pretty normal.
1666
01:12:46,000 --> 01:12:48,000
Yeah, typical.
1667
01:12:48,000 --> 01:12:51,000
But then Gail called me early the next morning in a panic.
1668
01:12:53,000 --> 01:12:56,000
Drop whatever you're doing. Tom has lost his phone again.
1669
01:12:56,000 --> 01:12:59,000
So I headed to the apartment expecting the usual, you know,
1670
01:12:59,000 --> 01:13:02,000
naked debauchery, piles of drugs, people passed out.
1671
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
But this time it was different.
1672
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
There was nobody there.
1673
01:13:06,000 --> 01:13:08,000
It was spotless.
1674
01:13:08,000 --> 01:13:10,000
But I did find the phone.
1675
01:13:10,000 --> 01:13:14,000
The one that Dressler, Ryder's creepy security girl, just called me about.
1676
01:13:14,000 --> 01:13:17,000
Metal Storm crew, we have a call time of 6am tomorrow. Don't be late.
1677
01:13:17,000 --> 01:13:19,000
Alright, thanks, bye.
1678
01:13:19,000 --> 01:13:21,000
Hey, two shots of tequila, please.
1679
01:13:21,000 --> 01:13:22,000
Gail?
1680
01:13:22,000 --> 01:13:23,000
Hey.
1681
01:13:23,000 --> 01:13:26,000
Wow. I didn't think you liked coming to these things.
1682
01:13:26,000 --> 01:13:27,000
What are you talking about?
1683
01:13:27,000 --> 01:13:30,000
I love listening to people murder my favorite songs. Thank you.
1684
01:13:30,000 --> 01:13:32,000
Hey, guys. K&G.
1685
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
I gotta get to karaoke.
1686
01:13:34,000 --> 01:13:35,000
Hey.
1687
01:13:35,000 --> 01:13:36,000
Thanks, Amy.
1688
01:13:36,000 --> 01:13:38,000
Au revoir, Jean-Claude.
1689
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
You gotta get rid of that thing. Why don't you just give it to Gail?
1690
01:13:40,000 --> 01:13:44,000
Whatever's on this phone is a goddamn bazooka that'll blow a movie star-sized hole
1691
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
through somebody's career.
1692
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
I'm happy to get this into the hands of a good guy.
1693
01:13:48,000 --> 01:13:50,000
Okay.
1694
01:13:50,000 --> 01:13:51,000
For the right price.
1695
01:13:51,000 --> 01:13:53,000
What do you want for it?
1696
01:13:53,000 --> 01:13:54,000
A producer credit.
1697
01:13:54,000 --> 01:13:55,000
On Metal Storm?
1698
01:13:55,000 --> 01:13:56,000
Winner, winner, chicken dinner.
1699
01:13:56,000 --> 01:13:58,000
Are you out of your mind?
1700
01:13:58,000 --> 01:14:01,000
Hey, look, I need career protection, okay? I'm burning myself with this.
1701
01:14:01,000 --> 01:14:03,000
I mean, I want Megadeth to come out with a new record,
1702
01:14:03,000 --> 01:14:05,000
and we have to accept that some things are not gonna happen.
1703
01:14:05,000 --> 01:14:08,000
It's not like I'm asking for points on the back end here, okay?
1704
01:14:08,000 --> 01:14:10,000
I know there's a lot of producers pissing in that pool.
1705
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
I'm a stunt guy. What am I supposed to do then?
1706
01:14:12,000 --> 01:14:14,000
You're a stunt guy who used to date the director
1707
01:14:14,000 --> 01:14:17,000
and seems to be getting close to rekindling some sort of
1708
01:14:17,000 --> 01:14:19,000
short but legendary torrid love affair.
1709
01:14:19,000 --> 01:14:21,000
Drop it into the pillow talk. I don't know.
1710
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
Do you think we're rekindling, though?
1711
01:14:23,000 --> 01:14:26,000
I mean, I think... I feel like we are. It feels like it.
1712
01:14:26,000 --> 01:14:28,000
But I'm saying from your perspective, do you...
1713
01:14:28,000 --> 01:14:29,000
What do you think?
1714
01:14:29,000 --> 01:14:30,000
What do I know?
1715
01:14:30,000 --> 01:14:32,000
Well, you seem to know a lot.
1716
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
You did say pillow talk. Is this a deal or not?
1717
01:14:35,000 --> 01:14:37,000
It can help you find Ryder.
1718
01:14:37,000 --> 01:14:38,000
I'll do what I can.
1719
01:14:38,000 --> 01:14:39,000
I don't have the passcode.
1720
01:14:39,000 --> 01:14:41,000
Just figure it out, okay, stunt man?
1721
01:14:41,000 --> 01:14:42,000
Just find Ryder.
1722
01:14:42,000 --> 01:14:44,000
I'm gonna need you to sign an NDA.
1723
01:14:44,000 --> 01:14:45,000
As you know, nothing in this industry...
1724
01:14:45,000 --> 01:14:46,000
I don't have time for an NDA. I gotta...
1725
01:14:46,000 --> 01:14:47,000
Wait, wait, wait.
1726
01:14:47,000 --> 01:14:48,000
Carry on with it.
1727
01:14:48,000 --> 01:14:49,000
Whoa.
1728
01:14:49,000 --> 01:14:56,000
Oh.
1729
01:14:56,000 --> 01:15:03,000
Checkpoint.
1730
01:15:03,000 --> 01:15:12,000
Ryder's fine. Where is he?
1731
01:15:12,000 --> 01:15:16,000
What am I doing? What am I doing?
1732
01:15:16,000 --> 01:15:18,000
You said that he left town.
1733
01:15:18,000 --> 01:15:19,000
Co...
1734
01:15:19,000 --> 01:15:21,000
No, he didn't. He's coming here.
1735
01:15:21,000 --> 01:15:23,000
He's swinging by to sing some karaoke.
1736
01:15:23,000 --> 01:15:29,000
No, I... I gave him the tickets.
1737
01:15:29,000 --> 01:15:34,000
I see it! I see it!
1738
01:15:34,000 --> 01:15:40,000
Engage your core.
1739
01:15:40,000 --> 01:15:53,000
I need him to finish the movie.
1740
01:15:53,000 --> 01:16:03,000
Why would... Why wouldn't you talk to me about it?
1741
01:16:03,000 --> 01:16:05,000
What?
1742
01:16:05,000 --> 01:16:07,000
Oh, chicken. Really?
1743
01:16:07,000 --> 01:16:10,000
That transfer will kill me, okay?
1744
01:16:10,000 --> 01:16:11,000
It's product placement!
1745
01:16:11,000 --> 01:16:15,000
Give me that.
1746
01:16:15,000 --> 01:16:16,000
Fine.
1747
01:16:16,000 --> 01:16:18,000
Call me chicken.
1748
01:16:18,000 --> 01:16:31,000
All right. Okay, tough guy.
1749
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
Okay, young blood.
1750
01:16:33,000 --> 01:16:35,000
I'll buy you a drink when this is over.
1751
01:16:35,000 --> 01:16:40,000
Attack!
1752
01:16:40,000 --> 01:16:41,000
You've been so distracted.
1753
01:16:41,000 --> 01:16:43,000
You should have spoken to me.
1754
01:16:43,000 --> 01:16:44,000
This... Crosswise. Excuse me.
1755
01:16:44,000 --> 01:17:00,000
Can I get another, please? Thank you.
1756
01:17:00,000 --> 01:17:11,000
We're back!
1757
01:17:11,000 --> 01:17:14,000
I thought you wanted me to get rid of him.
1758
01:17:14,000 --> 01:17:20,000
And he just left.
1759
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
You still got it, man.
1760
01:17:22,000 --> 01:17:26,000
Love working with you.
1761
01:17:26,000 --> 01:17:28,000
Who are you working for?
1762
01:17:28,000 --> 01:17:40,000
Where's my money?
1763
01:17:40,000 --> 01:17:41,000
Where's the fine stuntman?
1764
01:17:41,000 --> 01:17:42,000
I need that video!
1765
01:17:42,000 --> 01:17:50,000
Wow, he didn't tell you.
1766
01:17:50,000 --> 01:17:55,000
Can I get another one, please?
1767
01:17:55,000 --> 01:17:56,000
I... Thank you.
1768
01:17:56,000 --> 01:17:58,000
I really thought I was doing my job.
1769
01:17:58,000 --> 01:17:59,000
It's fine.
1770
01:17:59,000 --> 01:18:00,000
But you know what?
1771
01:18:00,000 --> 01:18:01,000
He can do whatever he wants.
1772
01:18:01,000 --> 01:18:03,000
He's an adult human male.
1773
01:18:03,000 --> 01:18:04,000
And he should do as he pleases.
1774
01:18:04,000 --> 01:18:05,000
He should just...
1775
01:18:05,000 --> 01:18:06,000
He knows.
1776
01:18:06,000 --> 01:18:07,000
Go his own way.
1777
01:18:07,000 --> 01:18:09,000
But that means you can focus up now.
1778
01:18:09,000 --> 01:18:10,000
You have a massive...
1779
01:18:10,000 --> 01:18:13,000
Do you know you have a big, fat hit on your hands?
1780
01:18:13,000 --> 01:18:14,000
I know. Yeah.
1781
01:18:14,000 --> 01:18:15,000
It's highly...
1782
01:18:15,000 --> 01:18:16,000
Highly...
1783
01:18:16,000 --> 01:18:17,000
At the edge of the universe.
1784
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
At the edge of the universe.
1785
01:18:18,000 --> 01:18:19,000
Yes.
1786
01:18:19,000 --> 01:18:20,000
Be yourself.
1787
01:18:20,000 --> 01:18:21,000
Forget about him.
1788
01:18:21,000 --> 01:18:23,000
All right, next up, we've got a Jodie.
1789
01:18:23,000 --> 01:18:24,000
Is there a Jodie in there?
1790
01:18:24,000 --> 01:18:26,000
Yes!
1791
01:18:26,000 --> 01:18:27,000
Here she is.
1792
01:18:27,000 --> 01:18:30,000
Big round of applause for Jodie!
1793
01:18:30,000 --> 01:18:32,000
I actually want to change my song.
1794
01:18:32,000 --> 01:18:33,000
Oh.
1795
01:18:33,000 --> 01:18:34,000
Uh, okay.
1796
01:18:34,000 --> 01:18:36,000
That one.
1797
01:18:36,000 --> 01:18:57,000
I could not just let you walk away
1798
01:18:57,000 --> 01:19:01,000
Just let you leave without a trace
1799
01:19:01,000 --> 01:19:10,000
When I stand here taking everything from you
1800
01:19:10,000 --> 01:19:17,000
You're the only one who really knew me at all
1801
01:19:17,000 --> 01:19:20,000
How can you just walk away from me
1802
01:19:20,000 --> 01:19:24,000
When all I can do is watch you leave
1803
01:19:24,000 --> 01:19:31,000
As we shared the life through a random road
1804
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
We shared every tear
1805
01:19:33,000 --> 01:19:40,000
You're the only one who really knew me at all
1806
01:19:40,000 --> 01:19:45,000
So take a look at me now
1807
01:19:45,000 --> 01:19:48,000
There's just an empty space
1808
01:19:48,000 --> 01:19:49,000
I love this song.
1809
01:19:49,000 --> 01:19:53,000
There's nothing left here to remind me
1810
01:19:53,000 --> 01:19:56,000
Just the memory of your face
1811
01:19:56,000 --> 01:20:01,000
So take a look at me now
1812
01:20:01,000 --> 01:20:05,000
There's just an empty space
1813
01:20:05,000 --> 01:20:08,000
You're coming back to me
1814
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
It's against the odds
1815
01:20:10,000 --> 01:20:14,000
And that's why I've got to face it
1816
01:20:14,000 --> 01:20:27,000
I wish I could just make you turn around
1817
01:20:27,000 --> 01:20:30,000
Turn around and see me cry
1818
01:20:30,000 --> 01:20:35,000
There's so much I need to say to you
1819
01:20:35,000 --> 01:20:39,000
So make me a reason why
1820
01:20:39,000 --> 01:20:46,000
You're the only one who really knew me at all
1821
01:20:46,000 --> 01:20:51,000
So take a look at me now
1822
01:20:51,000 --> 01:20:55,000
There's just an empty space
1823
01:20:55,000 --> 01:21:00,000
There's nothing left here to remind me
1824
01:21:00,000 --> 01:21:03,000
Just the memory of your face
1825
01:21:03,000 --> 01:21:08,000
So take a look at me now
1826
01:21:08,000 --> 01:21:12,000
There's just an empty space
1827
01:21:12,000 --> 01:21:14,000
I'd like to wait for you
1828
01:21:14,000 --> 01:21:16,000
To come and hold me
1829
01:21:16,000 --> 01:21:18,000
But I know I'm not alone
1830
01:21:18,000 --> 01:21:21,000
I can't take it no longer
1831
01:21:21,000 --> 01:21:39,000
Are you okay?
1832
01:21:39,000 --> 01:21:45,000
Dio?
1833
01:21:45,000 --> 01:21:53,000
I gotta get to karaoke.
1834
01:21:53,000 --> 01:21:57,000
But to wait for you is all I can do
1835
01:21:57,000 --> 01:22:00,000
And that's what I've got to face
1836
01:22:00,000 --> 01:22:05,000
So take a good look at me now
1837
01:22:05,000 --> 01:22:09,000
I'll still be standing here
1838
01:22:09,000 --> 01:22:11,000
But you're coming back to me
1839
01:22:11,000 --> 01:22:14,000
It's against all odds
1840
01:22:14,000 --> 01:22:24,000
It's the chance I've got to take
1841
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
It's not good, I know
1842
01:22:26,000 --> 01:22:28,000
Where are you?
1843
01:22:28,000 --> 01:22:30,000
You're such a dream
1844
01:22:30,000 --> 01:22:32,000
And I'm not sure
1845
01:22:32,000 --> 01:22:34,000
I'm not sure
1846
01:22:34,000 --> 01:22:36,000
I'm not sure
1847
01:22:36,000 --> 01:22:38,000
I'm not sure
1848
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
I'm not sure
1849
01:22:40,000 --> 01:22:42,000
I'm not sure
1850
01:22:42,000 --> 01:22:44,000
I'm not sure
1851
01:22:44,000 --> 01:22:46,000
I'm not sure
1852
01:22:46,000 --> 01:22:48,000
I'm not sure
1853
01:22:48,000 --> 01:22:50,000
I'm not sure
1854
01:22:50,000 --> 01:22:52,000
I'm not sure
1855
01:22:52,000 --> 01:22:54,000
I'm not sure
1856
01:22:54,000 --> 01:22:56,000
I'm not sure
1857
01:22:56,000 --> 01:22:58,000
I'm not sure
1858
01:22:58,000 --> 01:23:02,000
Trust me
1859
01:23:02,000 --> 01:23:04,000
I'm not sure
1860
01:23:04,000 --> 01:23:07,000
I'm not sure
1861
01:23:07,000 --> 01:23:08,000
I'm not sure
1862
01:23:08,000 --> 01:23:10,000
I'm not sure
1863
01:23:10,000 --> 01:23:12,000
What's poppin' on, boys?
1864
01:23:12,040 --> 01:23:15,040
Yeah, luncheon later.
1865
01:23:15,080 --> 01:23:18,080
You know how to get into this thing?
1866
01:23:18,120 --> 01:23:21,080
Oh, I've seen some of these guys.
1867
01:23:21,120 --> 01:23:23,080
This thing is a vault.
1868
01:23:23,120 --> 01:23:25,080
It take me like, what, three days to crack this thing?
1869
01:23:25,120 --> 01:23:27,080
I'm a tech genius, you know?
1870
01:23:27,120 --> 01:23:28,080
What if you don't have three days?
1871
01:23:28,120 --> 01:23:29,080
You need the password.
1872
01:23:29,120 --> 01:23:30,080
I'm telling you that.
1873
01:23:30,120 --> 01:23:31,080
You're next.
1874
01:23:31,120 --> 01:23:32,080
Nigel.
1875
01:23:32,120 --> 01:23:33,080
Nigel!
1876
01:23:33,120 --> 01:23:34,080
Nigel!
1877
01:23:34,120 --> 01:23:36,080
Just throwing up words I never...
1878
01:23:36,120 --> 01:23:39,080
Knowing Ryder, it's written on a post-it note
1879
01:23:39,080 --> 01:23:40,080
in his apartment somewhere.
1880
01:23:40,120 --> 01:23:42,080
Okay.
1881
01:23:42,120 --> 01:23:44,080
Okay, next up, we've got Dan.
1882
01:23:44,120 --> 01:23:45,080
Come on, buddy.
1883
01:23:45,120 --> 01:23:46,080
Come on, Dan.
1884
01:23:46,120 --> 01:23:47,080
Don't be shy, mate.
1885
01:23:47,120 --> 01:23:48,080
Come on, buddy.
1886
01:23:48,120 --> 01:23:49,080
Let's go.
1887
01:23:49,120 --> 01:23:51,080
You owe me.
1888
01:23:51,120 --> 01:23:53,080
I need what my son.
1889
01:23:53,120 --> 01:23:54,080
All right.
1890
01:23:54,120 --> 01:23:55,080
Hey!
1891
01:23:55,120 --> 01:23:56,080
Whoo!
1892
01:23:56,120 --> 01:23:58,080
It's gotta be around here somewhere.
1893
01:23:58,120 --> 01:23:59,080
Split up.
1894
01:23:59,120 --> 01:24:00,080
Jean-Claude.
1895
01:24:00,120 --> 01:24:02,080
Regardez la caca, too.
1896
01:24:02,120 --> 01:24:03,080
Okay.
1897
01:24:03,080 --> 01:24:18,040
♪
1898
01:24:18,040 --> 01:24:19,040
Ah!
1899
01:24:19,080 --> 01:24:20,040
Hmm?
1900
01:24:20,080 --> 01:24:30,040
♪
1901
01:24:30,080 --> 01:24:31,040
Ooh.
1902
01:24:31,040 --> 01:24:34,040
Ooh.
1903
01:24:34,080 --> 01:24:35,040
You know what?
1904
01:24:35,080 --> 01:24:39,040
I deserve this.
1905
01:24:39,080 --> 01:24:43,040
Idiot.
1906
01:24:43,080 --> 01:24:44,040
Cole?
1907
01:24:44,080 --> 01:24:45,040
Cole!
1908
01:24:45,080 --> 01:24:46,040
I got it!
1909
01:24:46,080 --> 01:24:47,040
Cole!
1910
01:24:47,080 --> 01:24:48,040
Finishing the movie.
1911
01:24:48,080 --> 01:24:52,040
I think I got it.
1912
01:24:52,080 --> 01:24:53,040
All right.
1913
01:24:53,080 --> 01:24:55,040
I think I mentioned the video.
1914
01:24:55,080 --> 01:24:57,040
Oh, baby, I'm here at work,
1915
01:24:57,080 --> 01:24:58,040
but I got a little something for you,
1916
01:24:58,080 --> 01:25:00,040
a little surprise.
1917
01:25:00,040 --> 01:25:02,000
It's just above my ass.
1918
01:25:02,040 --> 01:25:03,000
Oh, my God.
1919
01:25:03,040 --> 01:25:04,000
Open your eyes.
1920
01:25:04,040 --> 01:25:06,000
I think I've seen Tom's ass more than my own.
1921
01:25:06,040 --> 01:25:07,000
Okay.
1922
01:25:07,040 --> 01:25:10,000
Now is the winter of our discontent
1923
01:25:10,040 --> 01:25:12,000
made glorious summer by this song of yoke.
1924
01:25:12,040 --> 01:25:14,000
He's such a dick.
1925
01:25:14,040 --> 01:25:15,000
But God, he's good.
1926
01:25:15,040 --> 01:25:18,000
Yeah.
1927
01:25:18,040 --> 01:25:20,000
What about this?
1928
01:25:20,040 --> 01:25:23,000
Whoo!
1929
01:25:23,040 --> 01:25:24,000
Look at him.
1930
01:25:24,040 --> 01:25:26,000
He's jacked to the tits.
1931
01:25:26,040 --> 01:25:27,000
So much for that sober cockatoo.
1932
01:25:27,040 --> 01:25:29,000
Shh!
1933
01:25:29,000 --> 01:25:30,960
Oh, here's that party his assistant was talking about.
1934
01:25:31,000 --> 01:25:31,960
Okay.
1935
01:25:32,000 --> 01:25:32,960
Iggy.
1936
01:25:33,000 --> 01:25:33,960
Wait a second.
1937
01:25:34,000 --> 01:25:34,960
Who's that?
1938
01:25:35,000 --> 01:25:35,960
That's Henry.
1939
01:25:36,000 --> 01:25:38,960
That's Ryder's stunt double.
1940
01:25:39,000 --> 01:25:42,960
He looks a lot like the guy I saw at the hotel.
1941
01:25:43,000 --> 01:25:43,960
When you were high?
1942
01:25:44,000 --> 01:25:45,960
When you were seeing unicorns?
1943
01:25:46,000 --> 01:25:48,960
And a dead guy on ice.
1944
01:25:49,000 --> 01:25:50,960
Whoo!
1945
01:25:51,000 --> 01:25:53,960
Whoo!
1946
01:25:54,000 --> 01:25:55,960
Come on!
1947
01:25:56,000 --> 01:25:56,960
Come on!
1948
01:25:57,000 --> 01:25:57,960
Come on, dude!
1949
01:25:57,960 --> 01:25:59,920
Do I do my own stunts?
1950
01:25:59,960 --> 01:26:00,920
I think I do.
1951
01:26:00,960 --> 01:26:02,920
I think I freaking do.
1952
01:26:02,960 --> 01:26:04,920
Yeah, baby.
1953
01:26:04,960 --> 01:26:05,920
Whoo!
1954
01:26:05,960 --> 01:26:07,920
Whoo!
1955
01:26:07,960 --> 01:26:10,920
Whoo!
1956
01:26:10,960 --> 01:26:13,920
Whoo!
1957
01:26:13,960 --> 01:26:15,920
Give me, give me, give me, give me the phone.
1958
01:26:15,960 --> 01:26:16,920
Give me the phone.
1959
01:26:16,960 --> 01:26:20,920
Did they just kill Henry?
1960
01:26:20,960 --> 01:26:21,920
Shit.
1961
01:26:21,920 --> 01:26:31,880
♪♪♪♪
1962
01:26:31,920 --> 01:26:33,880
They just killed Henry.
1963
01:26:33,920 --> 01:26:35,880
It's Venti.
1964
01:26:35,920 --> 01:26:36,880
Hey, uh...
1965
01:26:36,920 --> 01:26:37,880
Dan.
1966
01:26:37,920 --> 01:26:38,880
Hello?
1967
01:26:38,920 --> 01:26:40,880
Turn on the news right now.
1968
01:26:40,920 --> 01:26:42,880
I can't believe this.
1969
01:26:42,920 --> 01:26:45,880
The dead body discovered this morning at the Pendleton Hotel
1970
01:26:45,920 --> 01:26:48,880
has been identified as Henry Herrera,
1971
01:26:48,920 --> 01:26:50,880
an American stuntman known for doubling superstars
1972
01:26:50,880 --> 01:26:52,840
Tom Ryder.
1973
01:26:52,880 --> 01:26:54,840
Authorities are investigating his death as a murder.
1974
01:26:54,880 --> 01:26:57,840
Their prime suspect is another stuntman, Colt Severs,
1975
01:26:57,880 --> 01:26:59,840
who was last seen in the hotel room
1976
01:26:59,880 --> 01:27:01,840
where Herrera's body was discovered.
1977
01:27:01,880 --> 01:27:04,840
Police have released this security footage
1978
01:27:04,880 --> 01:27:06,840
showing Severs leaving the scene of the crime.
1979
01:27:06,880 --> 01:27:09,840
If you have any information, please do us a favor,
1980
01:27:09,880 --> 01:27:12,840
reach out to Crime Stoppers by the number on your screen.
1981
01:27:12,880 --> 01:27:14,840
And we'll have more on that later.
1982
01:27:14,880 --> 01:27:15,840
In the meantime...
1983
01:27:15,840 --> 01:27:20,800
♪♪♪♪♪
1984
01:27:20,840 --> 01:27:22,800
I gotta call Jodi.
1985
01:27:22,840 --> 01:27:24,800
It's high noon.
1986
01:27:24,840 --> 01:27:27,800
The edge of the universe, folks.
1987
01:27:27,840 --> 01:27:28,800
Which one was that?
1988
01:27:28,840 --> 01:27:29,800
That was take four.
1989
01:27:29,840 --> 01:27:31,800
God damn it, Jodi.
1990
01:27:31,840 --> 01:27:33,800
It looks like fricking Burning Man.
1991
01:27:33,840 --> 01:27:34,800
My balls are drenched.
1992
01:27:34,840 --> 01:27:36,800
I need a towel.
1993
01:27:36,840 --> 01:27:41,800
This dude always forgets that he's mine.
1994
01:27:41,840 --> 01:27:42,800
I know.
1995
01:27:42,840 --> 01:27:44,800
He says the craziest shit.
1996
01:27:44,800 --> 01:27:46,760
I know, I know.
1997
01:27:46,800 --> 01:27:48,760
What is it, on airplane mode?
1998
01:27:48,800 --> 01:27:53,760
If this was The Fugitive and you were Harrison Ford,
1999
01:27:53,800 --> 01:27:56,760
the bad guys would be closing in.
2000
01:27:56,800 --> 01:27:58,760
♪♪♪♪♪
2001
01:27:58,800 --> 01:27:59,760
I called Tom Hanks.
2002
01:27:59,800 --> 01:28:00,760
God damn it.
2003
01:28:00,800 --> 01:28:01,760
You stay alive.
2004
01:28:01,800 --> 01:28:02,760
Stay alive.
2005
01:28:02,800 --> 01:28:04,760
No matter how long it takes,
2006
01:28:04,800 --> 01:28:06,760
no matter how far,
2007
01:28:06,800 --> 01:28:09,760
I will find you!
2008
01:28:09,800 --> 01:28:10,760
Blessing the Mohicans!
2009
01:28:10,800 --> 01:28:11,760
Ah!
2010
01:28:11,800 --> 01:28:12,760
Boy!
2011
01:28:12,800 --> 01:28:13,760
Stunts!
2012
01:28:13,760 --> 01:28:15,720
Oh, damn it.
2013
01:28:15,760 --> 01:28:23,720
♪♪♪♪♪
2014
01:28:23,760 --> 01:28:27,720
♪♪♪♪♪
2015
01:28:27,760 --> 01:28:28,720
Shit, is this rubber?
2016
01:28:28,760 --> 01:28:30,720
Oh, God.
2017
01:28:30,760 --> 01:28:35,720
♪♪♪♪♪
2018
01:28:35,760 --> 01:28:36,720
Yeah.
2019
01:28:36,720 --> 01:28:46,680
♪♪♪♪♪
2020
01:28:46,720 --> 01:28:47,680
Daniel Day-Lewis!
2021
01:28:47,720 --> 01:29:02,680
♪♪♪♪♪
2022
01:29:02,720 --> 01:29:04,680
This is important!
2023
01:29:04,680 --> 01:29:19,640
♪♪♪♪♪
2024
01:29:19,680 --> 01:29:21,640
Dwayne, the rock Johnson!
2025
01:29:21,680 --> 01:29:22,640
Ah!
2026
01:29:22,680 --> 01:29:24,640
♪♪♪♪♪
2027
01:29:24,680 --> 01:29:25,640
Give me the phone!
2028
01:29:25,680 --> 01:29:30,640
♪♪♪♪♪
2029
01:29:30,680 --> 01:29:32,640
Where's the phone, stunt man?
2030
01:29:32,680 --> 01:29:33,640
We gotta get this phone to the cops.
2031
01:29:33,640 --> 01:29:34,600
Okay.
2032
01:29:34,640 --> 01:29:35,600
It's the only thing...
2033
01:29:35,640 --> 01:29:43,600
♪♪♪♪♪
2034
01:29:43,640 --> 01:29:45,600
Ice tackle!
2035
01:29:45,640 --> 01:29:46,600
Solid!
2036
01:29:46,600 --> 01:30:04,560
♪♪♪♪♪
2037
01:30:04,600 --> 01:30:05,560
Hey, man bun!
2038
01:30:05,600 --> 01:30:07,560
Where's the phone, stunt man?
2039
01:30:07,600 --> 01:30:08,560
Shot clock.
2040
01:30:08,600 --> 01:30:10,560
Attack it!
2041
01:30:10,560 --> 01:30:20,520
♪♪♪♪♪
2042
01:30:20,560 --> 01:30:22,520
I'm gonna take that.
2043
01:30:22,560 --> 01:30:24,520
Be careful, that big fella.
2044
01:30:24,560 --> 01:30:26,520
I'm gonna go out the front
2045
01:30:26,560 --> 01:30:28,520
and make sure no one's there.
2046
01:30:28,560 --> 01:30:29,520
Okay.
2047
01:30:29,560 --> 01:30:30,520
All right.
2048
01:30:30,560 --> 01:30:31,520
Hey, take Jean-Claude, would you?
2049
01:30:31,560 --> 01:30:32,520
Okay.
2050
01:30:32,560 --> 01:30:33,520
I'll see.
2051
01:30:33,560 --> 01:30:36,520
Just you and me, stunt man.
2052
01:30:36,560 --> 01:30:38,520
Shit.
2053
01:30:38,520 --> 01:30:40,480
Shit.
2054
01:30:42,520 --> 01:30:51,480
♪♪♪♪♪
2055
01:30:51,520 --> 01:30:53,480
Colt's down.
2056
01:30:53,520 --> 01:30:56,480
Big fella got away, though.
2057
01:30:56,520 --> 01:30:57,480
Yeah.
2058
01:30:57,520 --> 01:31:05,480
♪♪♪♪♪
2059
01:31:05,520 --> 01:31:06,480
You can make it, you can make it!
2060
01:31:06,480 --> 01:31:08,440
You can make it, you can make it!
2061
01:31:08,480 --> 01:31:09,440
No!
2062
01:31:09,480 --> 01:31:10,440
It's too dangerous!
2063
01:31:10,480 --> 01:31:11,440
There's gotta be stairs!
2064
01:31:11,480 --> 01:31:13,440
Downstairs, downstairs, downstairs!
2065
01:31:13,480 --> 01:31:18,440
♪♪♪♪♪
2066
01:31:18,480 --> 01:31:19,440
Oh!
2067
01:31:19,480 --> 01:31:21,440
Oh!
2068
01:31:21,480 --> 01:31:22,440
Oh!
2069
01:31:22,480 --> 01:31:23,440
Oh!
2070
01:31:23,480 --> 01:31:24,440
Oh!
2071
01:31:24,480 --> 01:31:25,440
Oh!
2072
01:31:25,480 --> 01:31:26,440
Oh!
2073
01:31:26,480 --> 01:31:27,440
Oh!
2074
01:31:27,480 --> 01:31:28,440
Oh!
2075
01:31:28,480 --> 01:31:29,440
Oh!
2076
01:31:29,480 --> 01:31:30,440
Oh!
2077
01:31:30,480 --> 01:31:31,440
Oh!
2078
01:31:31,480 --> 01:31:32,440
Hey, man.
2079
01:31:32,480 --> 01:31:33,440
Oh!
2080
01:31:33,480 --> 01:31:34,440
Oh!
2081
01:31:34,440 --> 01:31:36,400
Oh!
2082
01:31:36,440 --> 01:31:38,400
Look at that.
2083
01:31:38,440 --> 01:31:41,400
You're making a movie here.
2084
01:31:41,440 --> 01:31:44,400
Could you leave this, please?
2085
01:31:44,440 --> 01:31:46,400
Thank you.
2086
01:31:48,440 --> 01:31:49,400
Ooh, girl.
2087
01:31:49,440 --> 01:31:51,400
So tense.
2088
01:31:51,440 --> 01:31:53,400
You remember old Jersey, right?
2089
01:31:53,440 --> 01:31:56,400
Oh!
2090
01:31:56,440 --> 01:31:58,400
Stunt man.
2091
01:31:58,440 --> 01:32:01,400
I never forget a fist.
2092
01:32:01,440 --> 01:32:02,400
Listen, I need the phone.
2093
01:32:02,440 --> 01:32:03,400
Where is it?
2094
01:32:03,400 --> 01:32:04,360
It's a matter of urgency.
2095
01:32:04,400 --> 01:32:07,360
I need to know.
2096
01:32:07,400 --> 01:32:08,360
Right.
2097
01:32:08,400 --> 01:32:10,360
The one that proves that you killed Henry, not me.
2098
01:32:10,400 --> 01:32:11,360
Uh...
2099
01:32:11,400 --> 01:32:12,360
That phone.
2100
01:32:12,400 --> 01:32:13,360
Well...
2101
01:32:13,400 --> 01:32:14,360
Yeah, I'm gonna hold on to that.
2102
01:32:14,400 --> 01:32:17,360
Seems like it's the only thing keeping me alive right now.
2103
01:32:17,400 --> 01:32:19,360
Okay.
2104
01:32:19,400 --> 01:32:21,360
You hold on to it.
2105
01:32:21,400 --> 01:32:23,360
Okay, sure.
2106
01:32:27,400 --> 01:32:29,360
What happened, Cole?
2107
01:32:29,400 --> 01:32:31,360
You know?
2108
01:32:31,360 --> 01:32:33,320
All those movies.
2109
01:32:33,360 --> 01:32:36,320
We had some laughs, right?
2110
01:32:36,360 --> 01:32:37,320
Uh...
2111
01:32:37,360 --> 01:32:39,320
Remember Prague?
2112
01:32:39,360 --> 01:32:40,320
Remember Prague?
2113
01:32:40,360 --> 01:32:41,320
Uh-huh.
2114
01:32:41,360 --> 01:32:42,320
Yeah?
2115
01:32:42,360 --> 01:32:44,320
I made you carry me all around the city.
2116
01:32:44,360 --> 01:32:46,320
That was a very dark time.
2117
01:32:46,360 --> 01:32:48,320
Playing a paraplegic.
2118
01:32:48,360 --> 01:32:49,320
Remember?
2119
01:32:49,360 --> 01:32:50,320
Right?
2120
01:32:50,360 --> 01:32:51,320
Yeah.
2121
01:32:51,360 --> 01:32:52,320
That was fun.
2122
01:32:52,360 --> 01:32:54,320
Yeah.
2123
01:32:54,360 --> 01:32:56,320
What's wrong?
2124
01:32:56,360 --> 01:32:59,320
What's happened?
2125
01:32:59,320 --> 01:33:02,280
The police have found Henry's body in his hotel room.
2126
01:33:02,320 --> 01:33:04,280
Murdered.
2127
01:33:04,320 --> 01:33:05,280
What?
2128
01:33:05,320 --> 01:33:07,280
Colt's gone MIA.
2129
01:33:07,320 --> 01:33:08,280
Because he's on a plane?
2130
01:33:08,320 --> 01:33:10,280
They said he never got on the plane.
2131
01:33:10,320 --> 01:33:11,280
What are you saying to me?
2132
01:33:11,320 --> 01:33:14,280
He's the prime suspect, Jody.
2133
01:33:14,320 --> 01:33:16,280
Okay, oh, God.
2134
01:33:16,320 --> 01:33:17,280
Are you kidding?
2135
01:33:17,320 --> 01:33:18,280
I know.
2136
01:33:18,320 --> 01:33:19,280
Colt.
2137
01:33:19,320 --> 01:33:20,280
There's no way.
2138
01:33:20,320 --> 01:33:21,280
That's what I said.
2139
01:33:21,320 --> 01:33:22,280
There's no way.
2140
01:33:22,320 --> 01:33:23,280
What went wrong?
2141
01:33:23,320 --> 01:33:24,280
What went wrong?
2142
01:33:24,320 --> 01:33:25,280
Mmm.
2143
01:33:25,320 --> 01:33:26,280
What went wrong?
2144
01:33:26,320 --> 01:33:27,280
What is it?
2145
01:33:27,280 --> 01:33:29,240
What went wrong?
2146
01:33:29,280 --> 01:33:30,240
Well, as I look at it, you know,
2147
01:33:30,280 --> 01:33:32,240
you're torturing me right outside your superyacht
2148
01:33:32,280 --> 01:33:33,240
like a Bond villain.
2149
01:33:33,280 --> 01:33:35,240
Dipshit!
2150
01:33:35,280 --> 01:33:37,240
What went wrong?
2151
01:33:37,280 --> 01:33:39,240
What went right?
2152
01:33:42,280 --> 01:33:44,240
You changed.
2153
01:33:44,280 --> 01:33:46,240
You changed.
2154
01:33:46,280 --> 01:33:48,240
Yeah.
2155
01:33:48,280 --> 01:33:50,240
We used to be like brothers.
2156
01:33:50,280 --> 01:33:51,240
You and I.
2157
01:33:51,280 --> 01:33:54,240
Entered into the sacred bond of actor and stuntman, man.
2158
01:33:54,280 --> 01:33:55,240
Oh, God.
2159
01:33:55,240 --> 01:33:57,200
You think Colt could murder a human being?
2160
01:33:57,240 --> 01:33:58,200
No, I don't.
2161
01:33:58,240 --> 01:33:59,200
Did you tell them that?
2162
01:33:59,240 --> 01:34:01,200
This is a man, this is a man who spent 23 minutes
2163
01:34:01,240 --> 01:34:03,200
ushering a cockroach out of my room once,
2164
01:34:03,240 --> 01:34:04,200
and I was like, just stamp on it,
2165
01:34:04,240 --> 01:34:05,200
and he was like, no, let it live.
2166
01:34:05,240 --> 01:34:06,200
I mean, it's Colt.
2167
01:34:06,240 --> 01:34:08,200
I told them all of that.
2168
01:34:08,240 --> 01:34:10,200
I told him who he is, who I thought he was.
2169
01:34:10,240 --> 01:34:11,200
Did you?
2170
01:34:11,240 --> 01:34:12,200
Emphatically?
2171
01:34:12,240 --> 01:34:13,200
Yes, I did.
2172
01:34:13,240 --> 01:34:15,200
Yeah, because he was at the airport where you sent him.
2173
01:34:15,240 --> 01:34:16,200
What?
2174
01:34:16,240 --> 01:34:17,200
He would have been at karaoke with me.
2175
01:34:17,240 --> 01:34:18,200
I thought he was on the plane.
2176
01:34:18,240 --> 01:34:19,200
Don't do that.
2177
01:34:19,240 --> 01:34:21,200
He's lied to both of us.
2178
01:34:21,240 --> 01:34:22,200
How many movies?
2179
01:34:22,240 --> 01:34:23,200
How many movies have we done?
2180
01:34:23,240 --> 01:34:24,200
I don't know.
2181
01:34:24,200 --> 01:34:25,160
We had too many to count, that's right.
2182
01:34:25,200 --> 01:34:27,160
Because I put you in the contract, didn't I?
2183
01:34:27,200 --> 01:34:28,160
I put you there, right there.
2184
01:34:28,200 --> 01:34:29,160
Yeah?
2185
01:34:29,200 --> 01:34:30,160
That's right.
2186
01:34:30,200 --> 01:34:31,160
Had the assistant, the makeup and hair.
2187
01:34:31,200 --> 01:34:32,160
Braids.
2188
01:34:32,200 --> 01:34:35,160
Trainer, and then boom, Ryder's number one stuntman.
2189
01:34:35,200 --> 01:34:36,160
Colt Seavers, that was me.
2190
01:34:36,200 --> 01:34:37,160
I did that.
2191
01:34:37,200 --> 01:34:38,160
I did that for you.
2192
01:34:38,200 --> 01:34:39,160
What are you going to do for me?
2193
01:34:39,200 --> 01:34:40,160
Huh?
2194
01:34:40,200 --> 01:34:42,160
Die, I guess.
2195
01:34:42,200 --> 01:34:43,160
Right?
2196
01:34:43,200 --> 01:34:44,160
Die.
2197
01:34:44,200 --> 01:34:47,160
Is that the plan?
2198
01:34:47,200 --> 01:34:48,160
It's nothing personal.
2199
01:34:48,200 --> 01:34:49,160
Oh, my God.
2200
01:34:49,200 --> 01:34:50,160
Well, I'm taking it personal.
2201
01:34:50,200 --> 01:34:51,160
Yeah, I can see that.
2202
01:34:51,200 --> 01:34:52,160
The torture.
2203
01:34:52,200 --> 01:34:53,160
You know what?
2204
01:34:53,160 --> 01:34:54,120
Listen to me, Tom Ryder's a global brand.
2205
01:34:54,160 --> 01:34:55,120
I'm taking it personal.
2206
01:34:55,160 --> 01:34:56,120
I literally move.
2207
01:34:56,160 --> 01:35:00,120
Marcus, if I go down, the freaking dow goes down.
2208
01:35:00,160 --> 01:35:03,120
If you break your back, I replace you like this.
2209
01:35:03,160 --> 01:35:04,120
Boom.
2210
01:35:04,160 --> 01:35:09,120
Look, I can see how you can get so easily confused, you know?
2211
01:35:09,160 --> 01:35:11,120
You put on my clothes, all right?
2212
01:35:11,160 --> 01:35:14,120
You walk a mile in my shoes, you start to get some attention,
2213
01:35:14,160 --> 01:35:17,120
and you get your little article in Variety or whatever it is.
2214
01:35:17,160 --> 01:35:18,120
Oh, my God, this Variety article.
2215
01:35:18,160 --> 01:35:19,120
Ten top stuntmen or whatever the shit.
2216
01:35:19,160 --> 01:35:20,120
Are you serious?
2217
01:35:20,160 --> 01:35:21,120
It doesn't really matter.
2218
01:35:21,160 --> 01:35:22,120
Nobody read it.
2219
01:35:22,120 --> 01:35:24,080
But you start to feel like you're something special.
2220
01:35:24,120 --> 01:35:26,080
I didn't even do the interview.
2221
01:35:26,120 --> 01:35:27,080
This is what's happened, right?
2222
01:35:27,120 --> 01:35:29,080
It muddies up the waters.
2223
01:35:29,120 --> 01:35:31,080
And that's when I got to nip it in the butt.
2224
01:35:31,120 --> 01:35:32,080
I got to protect the asset.
2225
01:35:32,120 --> 01:35:36,080
But maybe we don't know people as well as we think we do.
2226
01:35:36,120 --> 01:35:37,080
Oh, my God.
2227
01:35:37,120 --> 01:35:39,080
No?
2228
01:35:39,120 --> 01:35:40,080
Oh, my God, it's cold.
2229
01:35:40,120 --> 01:35:41,080
Give me the phone.
2230
01:35:41,120 --> 01:35:42,080
No, what are you doing?
2231
01:35:42,120 --> 01:35:43,080
Get off the phone.
2232
01:35:43,120 --> 01:35:44,080
Oh, my God.
2233
01:35:44,120 --> 01:35:45,080
You're such a dry scale.
2234
01:35:45,120 --> 01:35:46,080
Oh, my God.
2235
01:35:46,120 --> 01:35:47,080
I'm so sorry.
2236
01:35:47,120 --> 01:35:48,080
Let me help you.
2237
01:35:48,120 --> 01:35:49,080
No, stop.
2238
01:35:49,120 --> 01:35:50,080
Let me take it under.
2239
01:35:50,120 --> 01:35:51,080
You know what?
2240
01:35:51,080 --> 01:35:52,040
Just give me a minute.
2241
01:35:52,080 --> 01:35:53,040
Yeah.
2242
01:35:53,080 --> 01:35:55,040
Come on.
2243
01:35:55,080 --> 01:35:57,040
You know, if you just stuck to your job
2244
01:35:57,080 --> 01:35:59,040
instead of trying to hog the spotlight,
2245
01:35:59,080 --> 01:36:01,040
this wouldn't have happened.
2246
01:36:01,080 --> 01:36:03,040
I mean, Henry wouldn't be on the scene.
2247
01:36:03,080 --> 01:36:04,040
His accident wouldn't have happened.
2248
01:36:04,080 --> 01:36:06,040
Your accident, freaky little fall,
2249
01:36:06,080 --> 01:36:08,040
because you just pushed my buttons, man.
2250
01:36:08,080 --> 01:36:09,040
Wait a second.
2251
01:36:09,080 --> 01:36:11,040
What?
2252
01:36:11,080 --> 01:36:13,040
What?
2253
01:36:13,080 --> 01:36:15,040
What did you say about my accident?
2254
01:36:15,080 --> 01:36:17,040
Well, you know, you pushed me over the edge.
2255
01:36:17,080 --> 01:36:19,040
You literally pushed the button.
2256
01:36:19,080 --> 01:36:20,040
I mean, you didn't.
2257
01:36:20,040 --> 01:36:21,000
I pushed the button.
2258
01:36:26,040 --> 01:36:27,000
Had to crank it up a notch.
2259
01:36:35,040 --> 01:36:36,000
That was you?
2260
01:36:36,040 --> 01:36:37,000
Yeah.
2261
01:36:41,040 --> 01:36:44,000
Had to teach you a little lesson, didn't I?
2262
01:36:44,040 --> 01:36:47,000
Got a little too big for your boots, didn't you?
2263
01:36:47,040 --> 01:36:48,000
Henry's no different, you know.
2264
01:36:48,000 --> 01:36:51,960
Hey, you do your own stunts?
2265
01:36:52,000 --> 01:36:54,960
Do I do my own stunts in front of all those people?
2266
01:36:55,000 --> 01:36:56,960
That's humiliating.
2267
01:36:57,000 --> 01:36:58,960
And yeah, I'm going to kick you in the next week.
2268
01:37:02,000 --> 01:37:03,960
But ain't Gail, you know.
2269
01:37:04,000 --> 01:37:04,960
Remember Gail, right?
2270
01:37:05,000 --> 01:37:05,960
I've known her for 15 years.
2271
01:37:06,000 --> 01:37:06,960
Oh, yeah.
2272
01:37:07,000 --> 01:37:07,960
I forget, because you've been out of the game so long.
2273
01:37:08,000 --> 01:37:08,960
I introduced the two of you.
2274
01:37:09,000 --> 01:37:10,960
Calls me up and says it doesn't look good.
2275
01:37:11,000 --> 01:37:15,960
Bad for marketing, and branding, and murder.
2276
01:37:16,000 --> 01:37:16,960
I know.
2277
01:37:16,960 --> 01:37:17,920
I know.
2278
01:37:17,960 --> 01:37:18,920
I don't.
2279
01:37:18,960 --> 01:37:22,920
I really don't need this right now.
2280
01:37:22,960 --> 01:37:24,920
Fucking Henry.
2281
01:37:24,960 --> 01:37:26,920
Don't worry about it.
2282
01:37:26,960 --> 01:37:30,920
You lay low, and I will handle everything.
2283
01:37:30,960 --> 01:37:32,920
This plan was so simple.
2284
01:37:32,960 --> 01:37:34,920
Yeah, we were going to put Henry's body on ice
2285
01:37:34,960 --> 01:37:36,920
so it doesn't decompose.
2286
01:37:36,960 --> 01:37:39,920
We could pull you out from that rock you crawled under.
2287
01:37:39,960 --> 01:37:40,920
My life, yeah.
2288
01:37:40,960 --> 01:37:44,920
You know, scan your face, stick you on the murder video,
2289
01:37:44,920 --> 01:37:47,880
drug you, drive you and Henry's body off the Sydney Harbor
2290
01:37:47,920 --> 01:37:49,880
Bridge in your car, boom.
2291
01:37:49,920 --> 01:37:51,880
You got murder, suicide.
2292
01:37:51,920 --> 01:37:52,880
So simple.
2293
01:37:52,920 --> 01:37:54,880
Boom, cut, check the gate, move on.
2294
01:37:54,920 --> 01:37:55,880
Beautiful.
2295
01:37:55,920 --> 01:37:57,880
We have different ideas of what simple is.
2296
01:37:57,920 --> 01:37:59,880
You just didn't stay down, did you?
2297
01:37:59,920 --> 01:38:02,880
You had to create a big scene like Colt Seabers does.
2298
01:38:02,920 --> 01:38:03,880
Wow.
2299
01:38:03,920 --> 01:38:05,880
Dipshit Dune sends you where?
2300
01:38:05,920 --> 01:38:08,880
To the freaking crime scene back to the hotel.
2301
01:38:08,920 --> 01:38:09,880
Oh, brilliant.
2302
01:38:09,920 --> 01:38:10,880
That's nice.
2303
01:38:10,920 --> 01:38:11,880
Great.
2304
01:38:11,920 --> 01:38:12,880
Good job.
2305
01:38:12,920 --> 01:38:13,880
Now I got a witness.
2306
01:38:13,880 --> 01:38:14,840
The adoption's called.
2307
01:38:14,880 --> 01:38:16,840
Now I'm, now I'm, now I'm going to improvise.
2308
01:38:16,880 --> 01:38:17,840
So say goodbye to Dune.
2309
01:38:17,880 --> 01:38:18,840
What?
2310
01:38:18,880 --> 01:38:19,840
He's got to die.
2311
01:38:19,880 --> 01:38:20,840
What do you mean I have to...
2312
01:38:20,880 --> 01:38:22,840
Don't do this.
2313
01:38:22,880 --> 01:38:23,840
Listen to me.
2314
01:38:23,880 --> 01:38:24,840
Shit.
2315
01:38:24,880 --> 01:38:26,840
Goddamn.
2316
01:38:26,880 --> 01:38:28,840
You're killing Dune.
2317
01:38:28,880 --> 01:38:29,840
This is insane.
2318
01:38:29,880 --> 01:38:31,840
This, well, this is all new, man.
2319
01:38:31,880 --> 01:38:32,840
This is all new.
2320
01:38:32,880 --> 01:38:33,840
This is, this is insane.
2321
01:38:33,880 --> 01:38:35,840
But, no, but then you got Kevin.
2322
01:38:35,880 --> 01:38:36,840
Uh, Kevin.
2323
01:38:36,880 --> 01:38:37,840
You know, concierge.
2324
01:38:37,880 --> 01:38:38,840
Spoiler alert, Kevin, run!
2325
01:38:38,880 --> 01:38:39,840
No, he had a good idea.
2326
01:38:39,880 --> 01:38:40,840
He ain't gonna run.
2327
01:38:40,880 --> 01:38:41,840
Kevin, I'd run.
2328
01:38:41,880 --> 01:38:42,840
Don't run, Kev.
2329
01:38:42,840 --> 01:38:43,800
You were good, right?
2330
01:38:43,840 --> 01:38:44,800
Quick wits.
2331
01:38:44,840 --> 01:38:45,800
If it wasn't for him,
2332
01:38:45,840 --> 01:38:48,800
the cops would have found Henry's body.
2333
01:38:48,840 --> 01:38:49,800
Think about this.
2334
01:38:49,840 --> 01:38:50,800
I am.
2335
01:38:50,840 --> 01:38:51,800
Sleep on it.
2336
01:38:51,840 --> 01:38:52,800
If killing Kevin is a good idea,
2337
01:38:52,840 --> 01:38:54,800
it'll still be a good idea in the morning.
2338
01:38:54,840 --> 01:38:55,800
Cole, no, he's a witness.
2339
01:38:55,840 --> 01:38:56,800
He's got to go.
2340
01:38:56,840 --> 01:38:57,800
What?
2341
01:38:57,840 --> 01:38:58,800
What?
2342
01:38:58,840 --> 01:38:59,800
No, hang on.
2343
01:38:59,840 --> 01:39:00,800
What?
2344
01:39:00,840 --> 01:39:01,800
Oh, my God, you're killing Kevin.
2345
01:39:01,840 --> 01:39:02,800
He's killing Kevin.
2346
01:39:02,840 --> 01:39:03,800
He's killing Kevin.
2347
01:39:03,840 --> 01:39:04,800
He's killing Kevin.
2348
01:39:04,800 --> 01:39:15,760
I don't know when it stops.
2349
01:39:15,800 --> 01:39:17,760
Just adding up, one by one,
2350
01:39:17,800 --> 01:39:18,760
all on your plate.
2351
01:39:18,800 --> 01:39:20,760
Like a stack of pancakes.
2352
01:39:20,800 --> 01:39:22,760
Bah, bah, bah, bah, bah.
2353
01:39:22,800 --> 01:39:23,760
Still kind of works.
2354
01:39:23,800 --> 01:39:25,760
Sort of writes itself, actually.
2355
01:39:25,800 --> 01:39:26,760
It's not writing itself.
2356
01:39:26,800 --> 01:39:27,760
Yeah.
2357
01:39:27,800 --> 01:39:28,760
You're writing it.
2358
01:39:28,800 --> 01:39:30,760
Crippled stud man,
2359
01:39:30,800 --> 01:39:31,760
falls from grace,
2360
01:39:31,760 --> 01:39:35,720
flies to Australia in a bitter rage
2361
01:39:35,760 --> 01:39:36,720
because Tom Ryder,
2362
01:39:36,760 --> 01:39:38,720
two-time Oscar nominees,
2363
01:39:38,760 --> 01:39:40,720
working with his ex-girlfriend...
2364
01:39:40,760 --> 01:39:41,720
This is terrible.
2365
01:39:41,760 --> 01:39:42,720
...dresses up as the movie star
2366
01:39:42,760 --> 01:39:43,720
and goes to the club
2367
01:39:43,760 --> 01:39:45,720
to fill once in his life.
2368
01:39:45,760 --> 01:39:46,720
Relevant.
2369
01:39:46,760 --> 01:39:47,720
Gets high as balls,
2370
01:39:47,760 --> 01:39:48,720
goes to the Pelton Hotel...
2371
01:39:48,760 --> 01:39:49,720
This is your idea.
2372
01:39:49,760 --> 01:39:50,720
...and kicks down the writers room
2373
01:39:50,760 --> 01:39:51,720
stunt double short...
2374
01:39:51,760 --> 01:39:52,720
Tom, you should not write.
2375
01:39:52,760 --> 01:39:53,720
...kills him,
2376
01:39:53,760 --> 01:39:55,720
and in a pathetic last stunt,
2377
01:39:55,760 --> 01:39:56,720
lands both the triage doubles
2378
01:39:56,760 --> 01:39:58,720
at the bottom of the Sydney Hotspots.
2379
01:39:58,760 --> 01:39:59,720
It's awful.
2380
01:39:59,760 --> 01:40:00,720
It's awful.
2381
01:40:00,720 --> 01:40:01,680
It's plot heavy.
2382
01:40:01,720 --> 01:40:03,680
We're getting tangled in exposition.
2383
01:40:03,720 --> 01:40:05,680
The murder caught on tape.
2384
01:40:05,720 --> 01:40:06,680
Lose the last part,
2385
01:40:06,720 --> 01:40:07,680
the suicide.
2386
01:40:07,720 --> 01:40:08,680
You lose the audience
2387
01:40:08,720 --> 01:40:09,680
if there's too much.
2388
01:40:09,720 --> 01:40:10,680
No, I don't think
2389
01:40:10,720 --> 01:40:12,680
that'd give a shit, actually, Colt.
2390
01:40:12,720 --> 01:40:14,680
Tom, you need carbs!
2391
01:40:14,720 --> 01:40:15,680
Where's the phone?
2392
01:40:15,720 --> 01:40:18,680
You need carbs.
2393
01:40:18,720 --> 01:40:19,680
I need the phone.
2394
01:40:19,720 --> 01:40:22,680
No, your brain runs on glucose.
2395
01:40:22,720 --> 01:40:25,680
Get your chef to make you a grilled cheese, okay?
2396
01:40:25,720 --> 01:40:27,680
It'll change your life right now.
2397
01:40:27,720 --> 01:40:28,680
Colt, you're the fall guy.
2398
01:40:28,680 --> 01:40:31,640
You're the fall guy.
2399
01:40:31,680 --> 01:40:33,640
Where's the phone?
2400
01:40:33,680 --> 01:40:35,640
I mean, you can keep taking hits all night,
2401
01:40:35,680 --> 01:40:37,640
but you know what?
2402
01:40:37,680 --> 01:40:39,640
You can think of a few other people who can't.
2403
01:40:39,680 --> 01:40:41,640
We can bring Dan up here,
2404
01:40:41,680 --> 01:40:42,640
maybe Jody, perhaps.
2405
01:40:42,680 --> 01:40:43,640
I mean, I like Jody,
2406
01:40:43,680 --> 01:40:44,640
but, you know...
2407
01:40:44,680 --> 01:40:47,640
There's no phone.
2408
01:40:47,680 --> 01:40:48,640
Okay?
2409
01:40:48,680 --> 01:40:49,640
That's the twist.
2410
01:40:49,680 --> 01:40:50,640
No phone.
2411
01:40:50,680 --> 01:40:51,640
He shot it.
2412
01:40:51,680 --> 01:40:53,640
Out of my hand.
2413
01:40:53,680 --> 01:40:54,640
Up there.
2414
01:40:54,680 --> 01:40:55,640
Go check.
2415
01:40:55,680 --> 01:40:56,640
You two, all of you.
2416
01:40:56,680 --> 01:40:57,640
I'll wait.
2417
01:40:57,640 --> 01:40:59,600
He shot it.
2418
01:40:59,640 --> 01:41:00,600
You didn't know you did that?
2419
01:41:00,640 --> 01:41:01,600
It's crazy.
2420
01:41:01,640 --> 01:41:03,600
I've been wanting to tell you this whole time.
2421
01:41:03,640 --> 01:41:04,600
No, he didn't.
2422
01:41:04,640 --> 01:41:05,600
I was by the door frame.
2423
01:41:05,640 --> 01:41:06,600
No.
2424
01:41:06,640 --> 01:41:07,600
And he shoots it out of my hands.
2425
01:41:07,640 --> 01:41:08,600
No.
2426
01:41:08,640 --> 01:41:09,600
Take the ties off.
2427
01:41:09,640 --> 01:41:10,600
Oh, my God, what a relief.
2428
01:41:10,640 --> 01:41:11,600
It's crazy.
2429
01:41:11,640 --> 01:41:12,600
You were right about one thing.
2430
01:41:12,640 --> 01:41:15,600
That was the only thing keeping you alive.
2431
01:41:15,640 --> 01:41:18,600
I really wish you could see
2432
01:41:18,640 --> 01:41:20,600
what Jody's gonna do with Metal Storm.
2433
01:41:20,640 --> 01:41:21,600
It's gonna be awesome.
2434
01:41:21,640 --> 01:41:24,600
I honestly...
2435
01:41:24,640 --> 01:41:26,600
It's gonna be a banger.
2436
01:41:26,600 --> 01:41:28,560
Not so cocky now, are you, mate?
2437
01:41:28,600 --> 01:41:31,560
Jesus, Mike, Mike, put a lid on it.
2438
01:41:35,600 --> 01:41:37,560
Wish you didn't break that bomb, bro.
2439
01:41:37,600 --> 01:41:38,560
Break that bomb?
2440
01:41:38,600 --> 01:41:39,560
That's cool.
2441
01:41:39,600 --> 01:41:40,560
I'm a free drink, mate.
2442
01:41:40,600 --> 01:41:41,560
Mate?
2443
01:41:41,600 --> 01:41:42,560
There we go.
2444
01:41:42,600 --> 01:41:43,560
Mate?
2445
01:41:43,600 --> 01:41:45,560
Help!
2446
01:41:45,600 --> 01:41:46,560
Shut up.
2447
01:41:46,600 --> 01:41:47,560
Help!
2448
01:41:47,600 --> 01:41:48,560
Shut up.
2449
01:41:48,600 --> 01:41:49,560
Help!
2450
01:41:49,560 --> 01:41:57,520
Shut up, Mike.
2451
01:41:57,560 --> 01:42:01,520
There.
2452
01:42:01,560 --> 01:42:03,520
This fire gang's real.
2453
01:42:03,520 --> 01:42:18,480
Come on, guys, start the boat.
2454
01:42:18,480 --> 01:42:33,440
He's gone the wrong way.
2455
01:42:33,440 --> 01:42:48,400
Shit.
2456
01:43:03,440 --> 01:43:13,440
Shit.
2457
01:43:34,440 --> 01:43:45,400
Shit.
2458
01:43:45,440 --> 01:43:47,400
Oh, Colt.
2459
01:43:47,440 --> 01:43:48,400
Colt?
2460
01:43:48,440 --> 01:43:49,400
Hey.
2461
01:43:49,440 --> 01:43:50,400
What's going on?
2462
01:43:50,440 --> 01:43:51,400
What'd you sing?
2463
01:43:51,440 --> 01:43:52,400
What?
2464
01:43:52,440 --> 01:43:53,400
A karaoke.
2465
01:43:53,440 --> 01:43:54,400
I'm sorry I didn't make it up.
2466
01:43:54,440 --> 01:43:55,400
It doesn't matter.
2467
01:43:55,440 --> 01:43:56,400
Listen, everyone's saying you killed Henry.
2468
01:43:56,440 --> 01:43:57,400
What's happening?
2469
01:43:57,440 --> 01:43:58,400
Oh, that's not true.
2470
01:43:58,440 --> 01:43:59,400
You're gonna hear a lot of things that aren't true.
2471
01:43:59,440 --> 01:44:02,400
I just wanted to say that when I first got here,
2472
01:44:02,400 --> 01:44:04,360
you asked how I was doing, and I gave you the thumbs up.
2473
01:44:04,400 --> 01:44:06,360
And you were like, that's stunt guy bullshit.
2474
01:44:06,400 --> 01:44:07,360
And you're right.
2475
01:44:07,400 --> 01:44:08,360
It's total cliche.
2476
01:44:08,400 --> 01:44:10,360
But, you know, there's a reason you don't see the thumbs
2477
01:44:10,400 --> 01:44:13,360
down stunt guy.
2478
01:44:13,400 --> 01:44:16,360
You know, it's kind of part of our training, right?
2479
01:44:16,400 --> 01:44:19,360
You know, you get hit by a car, you get thrown out of a window,
2480
01:44:19,400 --> 01:44:22,360
you get set on fire, you give the thumbs up.
2481
01:44:22,400 --> 01:44:26,360
But after my accident, turns out it was not an accident,
2482
01:44:26,400 --> 01:44:28,360
by the way.
2483
01:44:28,360 --> 01:44:34,320
I, uh, I wasn't OK.
2484
01:44:34,360 --> 01:44:37,320
And not because I broke my back, because I just felt
2485
01:44:37,360 --> 01:44:41,320
a huge failure.
2486
01:44:44,360 --> 01:44:48,320
And I realized that, uh, you know, I'm not invincible.
2487
01:44:48,360 --> 01:44:51,320
Huge shocker.
2488
01:44:51,360 --> 01:44:55,320
And I thought maybe I wasn't so special or something,
2489
01:44:55,320 --> 01:44:59,280
so I, uh, just figured that the thumbs down version of me
2490
01:44:59,320 --> 01:45:02,280
wasn't what you got into it for, so I disappeared.
2491
01:45:02,320 --> 01:45:04,280
But, you know, I didn't just disappear.
2492
01:45:04,320 --> 01:45:11,280
I do, uh, just disappeared on, on, uh, myself, too.
2493
01:45:13,320 --> 01:45:15,280
Anyway, I'm sorry.
2494
01:45:15,320 --> 01:45:17,280
You deserve more than that.
2495
01:45:17,320 --> 01:45:18,280
I'm sorry.
2496
01:45:18,320 --> 01:45:20,280
I just wanted you to be honest.
2497
01:45:20,320 --> 01:45:24,280
You know, honestly, it, uh, I always thought
2498
01:45:24,280 --> 01:45:28,240
that honestly, it, uh, all hurts.
2499
01:45:31,280 --> 01:45:34,240
Getting hit by a car hurts.
2500
01:45:34,280 --> 01:45:36,240
Being thrown out of a window hurts.
2501
01:45:36,280 --> 01:45:40,240
Getting set on fire really hurts.
2502
01:45:40,280 --> 01:45:43,240
But, uh...
2503
01:45:46,280 --> 01:45:51,240
None of it ever hurt as much as not being with you.
2504
01:45:51,240 --> 01:45:54,200
Where are you?
2505
01:45:54,240 --> 01:45:57,200
Is that from a movie, or did I just make that up?
2506
01:45:57,240 --> 01:45:59,200
It's pretty good.
2507
01:45:59,240 --> 01:46:01,200
You can use it if you want.
2508
01:46:04,240 --> 01:46:05,200
No, please.
2509
01:46:05,240 --> 01:46:09,200
For what it's worth, I'm still in love with you.
2510
01:46:09,240 --> 01:46:11,200
And I don't think you should give up on that happy ending.
2511
01:46:11,240 --> 01:46:13,200
Colt.
2512
01:46:13,240 --> 01:46:15,200
I gotta go.
2513
01:46:15,200 --> 01:46:21,160
For what, Colt?
2514
01:46:45,200 --> 01:46:49,160
I'm sorry.
2515
01:47:15,200 --> 01:47:18,160
Give it all tonight
2516
01:47:27,200 --> 01:47:30,160
That's a wrap on Colt's savings.
2517
01:47:41,200 --> 01:47:43,160
Gail?
2518
01:47:43,160 --> 01:47:47,120
Jodie?
2519
01:47:47,160 --> 01:47:49,120
Colt.
2520
01:47:49,160 --> 01:47:52,120
Colt's dead.
2521
01:48:03,160 --> 01:48:07,120
Police are investigating an explosion on Sydney Harbour
2522
01:48:07,160 --> 01:48:09,120
just outside the Boca House,
2523
01:48:09,120 --> 01:48:13,080
where it appears a boat has collided with a boat.
2524
01:48:34,120 --> 01:48:37,080
And the alleged suicide of Colt Seabird,
2525
01:48:37,080 --> 01:48:41,040
the man responsible for the recent murder, is here.
2526
01:49:03,080 --> 01:49:06,040
Hey. Hey.
2527
01:49:06,040 --> 01:49:08,000
What's going on, pal?
2528
01:49:08,040 --> 01:49:10,000
Stunt coordinator Dan Tucker.
2529
01:49:10,040 --> 01:49:12,000
Seen him?
2530
01:49:19,040 --> 01:49:21,000
Hey! You two.
2531
01:49:21,040 --> 01:49:22,000
Helmets off.
2532
01:49:22,040 --> 01:49:25,000
Look at the stunt coordinator Dan Tucker.
2533
01:49:25,000 --> 01:49:26,960
Get back to work.
2534
01:49:37,000 --> 01:49:39,960
Following a dramatic boat explosion on Sydney Harbour,
2535
01:49:40,000 --> 01:49:41,960
police are currently investigating the suicide
2536
01:49:42,000 --> 01:49:44,960
of American stuntman Colt Seabird.
2537
01:49:45,000 --> 01:49:47,960
Following a dramatic boat explosion on Sydney Harbour,
2538
01:49:48,000 --> 01:49:49,960
police are currently investigating the suicide
2539
01:49:50,000 --> 01:49:52,960
of American stuntman, Colt Seabird.
2540
01:49:52,960 --> 01:49:54,360
on Sydney Harbour.
2541
01:49:54,360 --> 01:49:57,160
Police are following a dramatic boat explosion
2542
01:49:57,160 --> 01:49:58,460
on Sydney Harbour.
2543
01:49:58,460 --> 01:50:00,460
Police are currently investigating the suicide
2544
01:50:00,460 --> 01:50:02,460
of American stuntman Colt...
2545
01:50:02,460 --> 01:50:04,460
Don't care what you think of me, Brian.
2546
01:50:04,460 --> 01:50:06,460
Don't care what you think of me.
2547
01:50:06,460 --> 01:50:08,460
Aah!
2548
01:50:08,460 --> 01:50:10,460
Aah!
2549
01:50:10,460 --> 01:50:12,460
Aah!
2550
01:50:12,460 --> 01:50:14,460
Aah!
2551
01:50:14,460 --> 01:50:16,460
Aah!
2552
01:50:16,460 --> 01:50:18,460
Aah!
2553
01:50:18,460 --> 01:50:20,460
Aah!
2554
01:50:20,460 --> 01:50:23,460
Aah!
2555
01:50:23,460 --> 01:50:25,460
Aah!
2556
01:50:25,460 --> 01:50:27,460
Aah!
2557
01:50:27,460 --> 01:50:29,460
Aah!
2558
01:50:29,460 --> 01:50:31,460
Aah!
2559
01:50:31,460 --> 01:50:33,460
Aah!
2560
01:50:33,460 --> 01:50:35,460
Aah!
2561
01:50:35,460 --> 01:50:37,460
Aah!
2562
01:50:37,460 --> 01:50:39,460
Aah!
2563
01:50:39,460 --> 01:50:41,460
Aah!
2564
01:50:41,460 --> 01:50:43,460
Aah!
2565
01:50:43,460 --> 01:50:45,460
You think you can come to my set?
2566
01:50:45,460 --> 01:50:47,460
I'd sneak up on thee!
2567
01:50:47,460 --> 01:50:49,460
Aah!
2568
01:50:49,460 --> 01:50:51,460
Aah!
2569
01:50:51,460 --> 01:50:53,460
Aah!
2570
01:50:53,460 --> 01:50:55,460
Aah!
2571
01:50:55,460 --> 01:50:57,460
Aah!
2572
01:50:57,460 --> 01:50:59,460
Aah!
2573
01:50:59,460 --> 01:51:01,460
Aah!
2574
01:51:01,460 --> 01:51:03,460
Aah!
2575
01:51:03,460 --> 01:51:05,460
This is great.
2576
01:51:05,460 --> 01:51:07,460
I knew it. I knew it.
2577
01:51:07,460 --> 01:51:09,460
Aah!
2578
01:51:09,460 --> 01:51:11,460
I knew you were alive.
2579
01:51:11,460 --> 01:51:13,460
Three shows a day, six days a week for three years.
2580
01:51:13,460 --> 01:51:15,460
The Miami Vice stunt show.
2581
01:51:15,460 --> 01:51:17,460
You remember.
2582
01:51:17,460 --> 01:51:19,460
Yes. I'm happy you're alive, Colt.
2583
01:51:19,460 --> 01:51:21,460
Oh, Colt, I'm so happy you're alive.
2584
01:51:21,460 --> 01:51:23,460
I knew it. You're doing a...
2585
01:51:23,460 --> 01:51:25,460
Oh, my God. Nice work at the pen.
2586
01:51:25,460 --> 01:51:27,460
I'm so sorry. No, it was great.
2587
01:51:27,460 --> 01:51:29,460
You got it out just in time. I think the ink poison agent said, uh,
2588
01:51:29,460 --> 01:51:31,460
chef's kiss. What's going on? Huh?
2589
01:51:31,460 --> 01:51:33,460
Everyone's saying that you killed Henry.
2590
01:51:33,460 --> 01:51:35,460
Ryder killed Henry. He framed me.
2591
01:51:35,460 --> 01:51:37,460
That's footage of you. They defaked me.
2592
01:51:37,460 --> 01:51:39,460
What? They do it all the time on the Internet.
2593
01:51:39,460 --> 01:51:41,460
They take Tom Cruise's face,
2594
01:51:41,460 --> 01:51:43,460
and they put it on yours, and you can't tell the difference.
2595
01:51:43,460 --> 01:51:45,460
No, okay, so where's the real footage of Ryder killing Henry?
2596
01:51:45,460 --> 01:51:47,460
How do we get it?
2597
01:51:47,460 --> 01:51:49,460
It was on Ryder's phone, and then it got destroyed
2598
01:51:49,460 --> 01:51:51,460
because Dan's last Limohegan's plan didn't work out.
2599
01:51:51,460 --> 01:51:53,460
What? It's not his fault.
2600
01:51:53,460 --> 01:51:55,460
You know, he called Tomahawk first.
2601
01:51:55,460 --> 01:51:57,460
Okay, I got blanks only.
2602
01:51:57,460 --> 01:51:59,460
And it was going pretty well, actually, and then Dressler showed up,
2603
01:51:59,460 --> 01:52:01,460
so he, you know, he does this, like,
2604
01:52:01,460 --> 01:52:03,460
Jason Bourne shit.
2605
01:52:03,460 --> 01:52:05,460
Okay, I have so many questions.
2606
01:52:05,460 --> 01:52:07,460
Okay.
2607
01:52:07,460 --> 01:52:09,460
Who else knows you're alive?
2608
01:52:09,460 --> 01:52:11,460
No one. Great.
2609
01:52:11,460 --> 01:52:13,460
No, that's the point. I mean, I figure we can't finish the movie
2610
01:52:13,460 --> 01:52:15,460
if they think I'm dead. What movie?
2611
01:52:15,460 --> 01:52:17,460
Metal Storm. What about Metal Storm?
2612
01:52:17,460 --> 01:52:19,460
If they think I'm dead, they'll come back and finish.
2613
01:52:19,460 --> 01:52:21,460
Who? Ryder. Finish what?
2614
01:52:21,460 --> 01:52:23,460
The movie. Metal Storm.
2615
01:52:23,460 --> 01:52:25,460
Exactly. Are you insane? What?
2616
01:52:25,460 --> 01:52:27,460
You are insane. You need to be burning your fingerprints off
2617
01:52:27,460 --> 01:52:29,460
and you need to be getting across the border as fast as possible.
2618
01:52:29,460 --> 01:52:31,460
We're gonna hide you
2619
01:52:31,460 --> 01:52:33,460
until we can clear your name. None of it matters anymore.
2620
01:52:33,460 --> 01:52:35,460
It's just a stupid movie. What?
2621
01:52:35,460 --> 01:52:37,460
It's just a stupid movie. Don't say that.
2622
01:52:37,460 --> 01:52:39,460
That's Metal Storm you're talking about.
2623
01:52:39,460 --> 01:52:41,460
That's the movie you spent your whole life trying to make.
2624
01:52:41,460 --> 01:52:43,460
Who knows?
2625
01:52:43,460 --> 01:52:45,460
You might inspire a whole generation of little Jodies
2626
01:52:45,460 --> 01:52:47,460
to pick up cameras and make their own movies.
2627
01:52:49,460 --> 01:52:51,460
You're just...
2628
01:52:51,460 --> 01:52:53,460
You're special.
2629
01:52:53,460 --> 01:52:55,460
And all of us get to be a part of something special
2630
01:52:55,460 --> 01:52:57,460
because it comes from you.
2631
01:52:59,460 --> 01:53:01,460
I obviously failed at getting us our happy ending,
2632
01:53:01,460 --> 01:53:03,460
but I'll be damned if I'm gonna let Space Cowboy
2633
01:53:03,460 --> 01:53:05,460
and Aliena not have theirs.
2634
01:53:05,460 --> 01:53:07,460
♪♪♪♪♪
2635
01:53:09,460 --> 01:53:11,460
Mmm.
2636
01:53:11,460 --> 01:53:13,460
Jodie, my love.
2637
01:53:13,460 --> 01:53:15,460
What's up? Shh.
2638
01:53:15,460 --> 01:53:17,460
Stop it.
2639
01:53:17,460 --> 01:53:19,460
She's in on it. What? Yes.
2640
01:53:19,460 --> 01:53:21,460
Okay, come on. Let's just get out of here.
2641
01:53:21,460 --> 01:53:23,460
No, come on. We're gonna get you on the button, please.
2642
01:53:23,460 --> 01:53:25,460
Come on.
2643
01:53:27,460 --> 01:53:29,460
Come on.
2644
01:53:29,460 --> 01:53:31,460
Christ.
2645
01:53:31,460 --> 01:53:33,460
It's gonna work.
2646
01:53:33,460 --> 01:53:35,460
You're right in there, my darling.
2647
01:53:35,460 --> 01:53:37,460
Here, take this open. Rub it on my belly.
2648
01:53:37,460 --> 01:53:39,460
Get in the button.
2649
01:53:39,460 --> 01:53:41,460
Okay.
2650
01:53:41,460 --> 01:53:43,460
Come on. You good?
2651
01:53:43,460 --> 01:53:45,460
Be quiet. Don't make a sound.
2652
01:53:45,460 --> 01:53:47,460
My head. What?
2653
01:53:49,460 --> 01:53:51,460
Hi. Hey.
2654
01:53:51,460 --> 01:53:53,460
Hello, you. Hey.
2655
01:53:53,460 --> 01:53:55,460
Oh, come here. Oh, how's my favorite director?
2656
01:53:55,460 --> 01:53:57,460
A bit emotional, you know.
2657
01:53:57,460 --> 01:53:59,460
Jesus.
2658
01:53:59,460 --> 01:54:01,460
Like Johnny and Amber have just been here.
2659
01:54:01,460 --> 01:54:03,460
I know. I know.
2660
01:54:03,460 --> 01:54:05,460
I'm so sorry about Colt.
2661
01:54:05,460 --> 01:54:07,460
Thank you.
2662
01:54:07,460 --> 01:54:09,460
You know, it's such a shame, but what a mess.
2663
01:54:09,460 --> 01:54:11,460
Right. Who knew?
2664
01:54:11,460 --> 01:54:13,460
I mean, I tried to help him. I hope you know that.
2665
01:54:13,460 --> 01:54:15,460
But sometimes you can't help people
2666
01:54:15,460 --> 01:54:17,460
who don't want to be saved. Right.
2667
01:54:17,460 --> 01:54:21,460
But silver lining to this very dark cloud,
2668
01:54:21,460 --> 01:54:23,460
I've got Ryder to come back,
2669
01:54:23,460 --> 01:54:25,460
and I have a plan. Really?
2670
01:54:25,460 --> 01:54:27,460
But we're not gonna be able to do
2671
01:54:27,460 --> 01:54:29,460
your big third act set piece,
2672
01:54:29,460 --> 01:54:31,460
the car jump. It is an impossible jump,
2673
01:54:31,460 --> 01:54:33,460
especially now with Colt gone.
2674
01:54:33,460 --> 01:54:35,460
Dead. He's gone.
2675
01:54:35,460 --> 01:54:37,460
He's so dead. Stay with me.
2676
01:54:37,460 --> 01:54:39,460
I spoke to Venti.
2677
01:54:39,460 --> 01:54:41,460
She says she can do it in VFX.
2678
01:54:41,460 --> 01:54:43,460
The car jump? All we need to focus on
2679
01:54:43,460 --> 01:54:45,460
is Ryder's new final
2680
01:54:45,460 --> 01:54:47,460
bombastic monologue.
2681
01:54:47,460 --> 01:54:49,460
Read the pages.
2682
01:54:49,460 --> 01:54:51,460
God, you smashed it. I knew you would.
2683
01:54:51,460 --> 01:54:53,460
We're gonna get him covered. You, meanwhile,
2684
01:54:55,460 --> 01:54:57,460
please go and rest up in Fiji on me.
2685
01:54:57,460 --> 01:54:59,460
You know? Plop yourself on a beach.
2686
01:55:01,460 --> 01:55:03,460
And I'm gonna take care of all of it for you.
2687
01:55:03,460 --> 01:55:05,460
Gail. You've got so much to process.
2688
01:55:05,460 --> 01:55:07,460
No. I can take care of all of it.
2689
01:55:07,460 --> 01:55:09,460
No. This is my movie.
2690
01:55:09,460 --> 01:55:11,460
Now listen to me.
2691
01:55:11,460 --> 01:55:13,460
I've learned so much from you.
2692
01:55:13,460 --> 01:55:15,460
I know. Thank you. I'm very grateful.
2693
01:55:15,460 --> 01:55:17,460
But the lesson I stand by now
2694
01:55:17,460 --> 01:55:19,460
that you've taught me... Yeah.
2695
01:55:19,460 --> 01:55:21,460
You fall down,
2696
01:55:21,460 --> 01:55:23,460
you get right back up.
2697
01:55:23,460 --> 01:55:25,460
I am directing this movie.
2698
01:55:25,460 --> 01:55:27,460
Oh, my God. That's my girl.
2699
01:55:27,460 --> 01:55:29,460
It went in. I'm so proud of you.
2700
01:55:29,460 --> 01:55:31,460
Good. Okay. Thank you.
2701
01:55:31,460 --> 01:55:33,460
All right. Let's get you out of here.
2702
01:55:33,460 --> 01:55:35,460
Have you seen Dan?
2703
01:55:35,460 --> 01:55:37,460
No. I think he's by the taco truck.
2704
01:55:37,460 --> 01:55:39,460
Probably have an S.M.R. Thank you so much.
2705
01:55:39,460 --> 01:55:41,460
I'm proud of you. Thank you. Thanks for the pep talk.
2706
01:55:41,460 --> 01:55:43,460
Okay. Bye-bye. Love you, darling.
2707
01:55:43,460 --> 01:55:45,460
Love you, too. Bye.
2708
01:55:45,460 --> 01:55:47,460
You're gonna finish the movie.
2709
01:55:47,460 --> 01:55:49,460
Oh, I'm gonna clear your name.
2710
01:55:49,460 --> 01:55:51,460
Okay. Why can't we do both?
2711
01:55:51,460 --> 01:55:53,460
I think we can.
2712
01:55:53,460 --> 01:55:55,460
We're gonna bring him to set in a controlled environment,
2713
01:55:55,460 --> 01:55:57,460
and then we surround him...
2714
01:55:57,460 --> 01:55:59,460
And we beat the shit out of him.
2715
01:55:59,460 --> 01:56:01,460
No.
2716
01:56:01,460 --> 01:56:03,460
We're gonna force a confession out of him
2717
01:56:03,460 --> 01:56:05,460
by putting him in a scene. Right.
2718
01:56:05,460 --> 01:56:07,460
You know, he always forgets he's mine.
2719
01:56:07,460 --> 01:56:09,460
That's better. I just don't know how to do it yet.
2720
01:56:13,460 --> 01:56:15,460
I know how to do that.
2721
01:56:17,460 --> 01:56:19,460
Make him do his own stunt.
2722
01:56:19,460 --> 01:56:21,460
The impossible jump.
2723
01:56:21,460 --> 01:56:23,460
Then we beat the shit out of him.
2724
01:56:39,460 --> 01:56:41,460
It's high noon at the edge of the universe, folks.
2725
01:56:43,460 --> 01:56:45,460
And we're facing a powerful enemy.
2726
01:56:45,460 --> 01:56:47,460
An alien species
2727
01:56:47,460 --> 01:56:49,460
born of the worst of humanity's traits.
2728
01:56:51,460 --> 01:56:53,460
But what our enemy doesn't see
2729
01:56:53,460 --> 01:56:55,460
is that their demise
2730
01:56:55,460 --> 01:56:57,460
is imminent.
2731
01:56:59,460 --> 01:57:01,460
And the most powerful weapon
2732
01:57:01,460 --> 01:57:03,460
in all galaxy...
2733
01:57:07,460 --> 01:57:09,460
Love.
2734
01:57:11,460 --> 01:57:13,460
Inside each and every one of you
2735
01:57:13,460 --> 01:57:15,460
is a spark, baby.
2736
01:57:15,460 --> 01:57:17,460
An ember.
2737
01:57:17,460 --> 01:57:19,460
A goddamn fire!
2738
01:57:23,460 --> 01:57:25,460
Love is how we will win.
2739
01:57:27,460 --> 01:57:29,460
And even if we lose,
2740
01:57:29,460 --> 01:57:31,460
we're gonna die
2741
01:57:31,460 --> 01:57:33,460
fighting for a happy...
2742
01:57:37,460 --> 01:57:39,460
Goddamn, Jody.
2743
01:57:39,460 --> 01:57:41,460
What in the crap am I saying?
2744
01:57:41,460 --> 01:57:43,460
Cut, cut!
2745
01:57:43,460 --> 01:57:45,460
Cutting that piece.
2746
01:57:45,460 --> 01:57:47,460
This panty's in a twist.
2747
01:57:47,460 --> 01:57:49,460
It's as if someone took the last few pages,
2748
01:57:49,460 --> 01:57:51,460
wiped their ass with it, and said,
2749
01:57:51,460 --> 01:57:53,460
yeah, sure, give that a try.
2750
01:57:53,460 --> 01:57:55,460
What's the problem, Tom? Do you not like the new pages?
2751
01:57:55,460 --> 01:57:57,460
No. Jody, you promised me real.
2752
01:57:57,460 --> 01:57:59,460
You promised me grit, art.
2753
01:57:59,460 --> 01:58:01,460
I mean... Happy endings can be real.
2754
01:58:01,460 --> 01:58:03,460
I know.
2755
01:58:03,460 --> 01:58:05,460
I get it. I see what you're trying to do.
2756
01:58:05,460 --> 01:58:09,460
Yeah. You know, this cold thing has hit you pretty hard, okay?
2757
01:58:09,460 --> 01:58:11,460
It has me as well, you know?
2758
01:58:11,460 --> 01:58:13,460
Yeah.
2759
01:58:13,460 --> 01:58:15,460
Look, you let us down.
2760
01:58:17,460 --> 01:58:19,460
Come here.
2761
01:58:21,460 --> 01:58:23,460
I think what you're having
2762
01:58:23,460 --> 01:58:25,460
is a little nervous breakdown.
2763
01:58:25,460 --> 01:58:27,460
Yeah.
2764
01:58:27,460 --> 01:58:29,460
Yeah, yeah. And that's okay.
2765
01:58:29,460 --> 01:58:31,460
We all get one of those.
2766
01:58:31,460 --> 01:58:33,460
I have those quite frequently, actually.
2767
01:58:33,460 --> 01:58:35,460
Habitually, I don't know.
2768
01:58:35,460 --> 01:58:37,460
I just... I feel pretty...
2769
01:58:39,460 --> 01:58:41,460
I feel pretty focused.
2770
01:58:41,460 --> 01:58:43,460
And I want you to know something.
2771
01:58:43,460 --> 01:58:45,460
I'm okay.
2772
01:58:45,460 --> 01:58:47,460
He was dead to me anyway.
2773
01:58:49,460 --> 01:58:51,460
Do you know what I care about?
2774
01:58:51,460 --> 01:58:53,460
About?
2775
01:58:53,460 --> 01:58:55,460
Not anymore.
2776
01:58:55,460 --> 01:58:57,460
Finishing this movie.
2777
01:58:57,460 --> 01:58:59,460
Um...
2778
01:58:59,460 --> 01:59:03,460
It makes me so happy to hear you say that, because...
2779
01:59:03,460 --> 01:59:05,460
Our movie.
2780
01:59:05,460 --> 01:59:07,460
Our movie?
2781
01:59:07,460 --> 01:59:09,460
Metal Storm.
2782
01:59:09,460 --> 01:59:11,460
A Jodie Morano film starring Tom Ryder.
2783
01:59:13,460 --> 01:59:15,460
Metal Storm, baby, here we come.
2784
01:59:15,460 --> 01:59:17,460
We're gonna put the Metal Storm to the Metal Storm.
2785
01:59:17,460 --> 01:59:19,460
Make me believe, okay?
2786
01:59:19,460 --> 01:59:21,460
Okay.
2787
01:59:21,460 --> 01:59:23,460
You got this. Okay.
2788
01:59:23,460 --> 01:59:25,460
You got this.
2789
01:59:25,460 --> 01:59:27,460
Make me believe.
2790
01:59:27,460 --> 01:59:29,460
What do you want? What do you want from this next one?
2791
01:59:29,460 --> 01:59:31,460
What do you want? Dazzle me. Okay.
2792
01:59:31,460 --> 01:59:33,460
Dazzle and surprise me.
2793
01:59:33,460 --> 01:59:35,460
Inspire me.
2794
01:59:35,460 --> 01:59:37,460
I just got my motivation. Of course you did.
2795
01:59:37,460 --> 01:59:39,460
Right there, Jodie. Okay.
2796
01:59:39,460 --> 01:59:41,460
That is my trip out of here
2797
01:59:41,460 --> 01:59:43,460
to St. Barts with Drake.
2798
01:59:43,460 --> 01:59:45,460
Wow. One take is all I need,
2799
01:59:45,460 --> 01:59:47,460
and then I'm out of here. I love it.
2800
01:59:47,460 --> 01:59:49,460
Sounds amazing. Off we go, all right?
2801
01:59:49,460 --> 01:59:51,460
Let's do it. One and done. Let's do it.
2802
01:59:51,460 --> 01:59:53,460
Let's go again. Resetting, please!
2803
01:59:53,460 --> 01:59:55,460
Doing it again.
2804
01:59:55,460 --> 01:59:57,460
Don't wonder, Jodie. You know it.
2805
01:59:57,460 --> 01:59:59,460
It's very tense. You know what, Gail?
2806
01:59:59,460 --> 02:00:01,460
It's the vibe on this song, okay? I know.
2807
02:00:01,460 --> 02:00:03,460
You got bulletproof vested security.
2808
02:00:03,460 --> 02:00:05,460
I know, but look. Think about it.
2809
02:00:05,460 --> 02:00:07,460
Everything that's happened is a bit of extra protection
2810
02:00:07,460 --> 02:00:09,460
for all of us, okay? Gotta be safe.
2811
02:00:09,460 --> 02:00:11,460
If they could just clear out a bit,
2812
02:00:11,460 --> 02:00:13,460
that would be... Okay?
2813
02:00:13,460 --> 02:00:15,460
You heard her. Back it up, guys. Back it up. Thank you.
2814
02:00:17,460 --> 02:00:19,460
Lock it up, guys. Thank you.
2815
02:00:19,460 --> 02:00:21,460
The part in here is go to two?
2816
02:00:21,460 --> 02:00:23,460
Amazing. Where's she going to?
2817
02:00:23,460 --> 02:00:25,460
I think she... Oh, we've got playback.
2818
02:00:25,460 --> 02:00:27,460
Listen, I've got one more take out of him,
2819
02:00:27,460 --> 02:00:29,460
and then you need to be ready, okay?
2820
02:00:29,460 --> 02:00:31,460
It's game on.
2821
02:00:31,460 --> 02:00:33,460
174, alpha, take two.
2822
02:00:35,460 --> 02:00:37,460
And action!
2823
02:00:37,460 --> 02:00:39,460
Wait, wait. One second. One second.
2824
02:00:41,460 --> 02:00:43,460
Action!
2825
02:00:45,460 --> 02:00:47,460
It's high noon
2826
02:00:47,460 --> 02:00:49,460
at the edge of the universe, folks.
2827
02:00:49,460 --> 02:00:51,460
Zero notice here.
2828
02:00:51,460 --> 02:00:53,460
We're moving as fast as we can.
2829
02:00:53,460 --> 02:00:55,460
Load the pyro!
2830
02:00:57,460 --> 02:00:59,460
We need enough charge to blow this canyon sky-high, people.
2831
02:01:01,460 --> 02:01:03,460
Okay, where are we?
2832
02:01:03,460 --> 02:01:05,460
Going as fast as I can, Nige.
2833
02:01:05,460 --> 02:01:07,460
And even if we lose, we're getting it done!
2834
02:01:07,460 --> 02:01:09,460
Mighty four-oh, B&H!
2835
02:01:11,460 --> 02:01:13,460
Hell yeah!
2836
02:01:15,460 --> 02:01:17,460
We're just gonna get it, then!
2837
02:01:17,460 --> 02:01:19,460
Get on out there and go!
2838
02:01:19,460 --> 02:01:21,460
Who's with me?
2839
02:01:21,460 --> 02:01:23,460
Who is with me?
2840
02:01:23,460 --> 02:01:25,460
Good! Yes!
2841
02:01:25,460 --> 02:01:27,460
So good. So good.
2842
02:01:27,460 --> 02:01:29,460
Thank you. Was that it?
2843
02:01:29,460 --> 02:01:31,460
God, yeah. Did we get it?
2844
02:01:31,460 --> 02:01:33,460
It was so good. We got it? Yeah, yeah.
2845
02:01:33,460 --> 02:01:35,460
Oh, my God. Gil was in floods.
2846
02:01:35,460 --> 02:01:37,460
I really felt that one. Of course you did.
2847
02:01:37,460 --> 02:01:39,460
Because I had tears? Yeah, I know. I can see them.
2848
02:01:39,460 --> 02:01:41,460
Yeah, it was fantastic.
2849
02:01:41,460 --> 02:01:43,460
So, listen, all we have left is the alien track coverage.
2850
02:01:43,460 --> 02:01:45,460
All right? That's it. No.
2851
02:01:45,460 --> 02:01:47,460
Yep, we're gonna do the car jump. No.
2852
02:01:47,460 --> 02:01:49,460
There was another set-up. Venti's gonna do that in VFX.
2853
02:01:49,460 --> 02:01:51,460
I know, but we need his close-up, all right?
2854
02:01:51,460 --> 02:01:53,460
I need his close-up right here for all the coverage, all right?
2855
02:01:53,460 --> 02:01:55,460
15-minute stops. That's all I need.
2856
02:01:55,460 --> 02:01:57,460
This is the bit, do you remember, where Space Cowboy steals the alien vehicle?
2857
02:01:57,460 --> 02:01:59,460
Come on, this is his moment.
2858
02:01:59,460 --> 02:02:01,460
Wait, wait, wait, wait. I'm not gonna do any driving, all right?
2859
02:02:01,460 --> 02:02:03,460
Because I'm gonna feel really nauseous.
2860
02:02:03,460 --> 02:02:05,460
It's a blue-screen set-up. I need this.
2861
02:02:05,460 --> 02:02:07,460
I need this, okay? Everyone, double the pace!
2862
02:02:07,460 --> 02:02:09,460
Double the pace!
2863
02:02:15,460 --> 02:02:17,460
Everyone in position!
2864
02:02:17,460 --> 02:02:19,460
We're as ready as we can be.
2865
02:02:19,460 --> 02:02:21,460
Hey, get Ray to come in and check the mic before we go.
2866
02:02:21,460 --> 02:02:23,460
Copy. Sound, can you come down here and check Ryder's mic, please?
2867
02:02:29,460 --> 02:02:31,460
All right, Tom, you ready?
2868
02:02:31,460 --> 02:02:33,460
Yeah. Okay, remember this bit.
2869
02:02:33,460 --> 02:02:35,460
You're gonna be in the alien vehicle, okay? Yep.
2870
02:02:35,460 --> 02:02:37,460
And with nowhere to go, you're gonna jump the car over the ravine.
2871
02:02:37,460 --> 02:02:39,460
So I just need a quick pop on you.
2872
02:02:39,460 --> 02:02:41,460
Space Cowboy ain't scared of no ravine. Of course.
2873
02:02:41,460 --> 02:02:43,460
So I'm thinking maybe just a couple of reaction shots.
2874
02:02:43,460 --> 02:02:45,460
I'm gonna grip my T like, God damn.
2875
02:02:45,460 --> 02:02:47,460
Something like that. Yeah, yeah, yeah. Stoic.
2876
02:02:47,460 --> 02:02:49,460
Yeah, yeah, I like it. All right. I like it.
2877
02:02:49,460 --> 02:02:51,460
Okay, I think it's gonna be great. Yeah, I love the choice.
2878
02:02:51,460 --> 02:02:53,460
All right, let's pop these on. Okay, what's this?
2879
02:02:53,460 --> 02:02:55,460
There we go. No, this is because you've escaped the aliens.
2880
02:02:55,460 --> 02:02:57,460
Is this necessary? A bit much, no?
2881
02:02:57,460 --> 02:02:59,460
It looks simple. Razor stakes.
2882
02:02:59,460 --> 02:03:01,460
It's kind of cool. Yeah, it's cool. Razor stakes.
2883
02:03:01,460 --> 02:03:03,460
Okay, let's do it. Yeah, Space Cowboy.
2884
02:03:03,460 --> 02:03:05,460
No way. It's your money's cut. Tom, sorry.
2885
02:03:05,460 --> 02:03:07,460
Jesus, Ray, I told you this before I got here.
2886
02:03:07,460 --> 02:03:09,460
Appreciate you, Tom.
2887
02:03:09,460 --> 02:03:11,460
Thank you, Sam. I would. Okay, great.
2888
02:03:11,460 --> 02:03:13,460
So, you got this guy coming on your left.
2889
02:03:13,460 --> 02:03:15,460
All right, we got him. All right, take him out.
2890
02:03:15,460 --> 02:03:17,460
Someone else is gonna crash down on the bonnet. You're gonna take him out.
2891
02:03:17,460 --> 02:03:19,460
No, no, no, see, what I'm thinking is maybe I come down,
2892
02:03:19,460 --> 02:03:21,460
I take him out first, and I'm like,
2893
02:03:21,460 --> 02:03:23,460
pow, pow, pow. I slide over, go pow.
2894
02:03:23,460 --> 02:03:25,460
And maybe I say a little line like,
2895
02:03:25,460 --> 02:03:29,460
I was shooting aliens way before I was paid to.
2896
02:03:29,460 --> 02:03:31,460
Fantastic. All right, let's lock it up.
2897
02:03:31,460 --> 02:03:33,460
Let's shoot, Petra. All right, standing by, please.
2898
02:03:33,460 --> 02:03:35,460
All right. Take one, marker.
2899
02:03:35,460 --> 02:03:39,460
In three, two, one, action.
2900
02:03:39,460 --> 02:03:41,460
All right, you're a lucky day, alien.
2901
02:03:41,460 --> 02:03:43,460
You gotta go.
2902
02:03:43,460 --> 02:03:45,460
Get out of me.
2903
02:03:45,460 --> 02:03:47,460
I'm Space Cowboy.
2904
02:03:47,460 --> 02:03:49,460
Whoo-hoo!
2905
02:03:49,460 --> 02:03:51,460
You are approaching the ravine.
2906
02:03:51,460 --> 02:03:53,460
There's nowhere else to go. Tough life.
2907
02:03:53,460 --> 02:03:55,460
You have no choice.
2908
02:03:55,460 --> 02:03:57,460
You're gonna have to make the jump.
2909
02:03:57,460 --> 02:03:59,460
In three, two, one.
2910
02:03:59,460 --> 02:04:01,460
Yee-haw!
2911
02:04:01,460 --> 02:04:03,460
Ah!
2912
02:04:03,460 --> 02:04:05,460
Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey.
2913
02:04:05,460 --> 02:04:07,460
Who is that in the car with him?
2914
02:04:07,460 --> 02:04:09,460
We're in the middle of a take right now, asshole.
2915
02:04:09,460 --> 02:04:11,460
What are you doing?
2916
02:04:11,460 --> 02:04:13,460
He's just buckling you in. Safety first. That's it.
2917
02:04:13,460 --> 02:04:15,460
Really tight. Is this necessary?
2918
02:04:15,460 --> 02:04:17,460
Hey, we are filming right now.
2919
02:04:17,460 --> 02:04:19,460
Keep rolling, keep rolling.
2920
02:04:19,460 --> 02:04:21,460
Sell it, Tom. It looks amazing.
2921
02:04:21,460 --> 02:04:23,460
It does not. Get out of the car.
2922
02:04:23,460 --> 02:04:25,460
Howdy.
2923
02:04:25,460 --> 02:04:27,460
No, no, wait. Stop. No.
2924
02:04:27,460 --> 02:04:29,460
What's that?
2925
02:04:29,460 --> 02:04:31,460
Yee-haw!
2926
02:04:33,460 --> 02:04:35,460
Get to the car!
2927
02:04:37,460 --> 02:04:39,460
What the hell are you doing?
2928
02:04:39,460 --> 02:04:41,460
I'm trying to get something real out of him, Gail.
2929
02:04:41,460 --> 02:04:43,460
There's no cameras on him.
2930
02:04:45,460 --> 02:04:47,460
Hey, Dan, they're approaching Ampushallee right now.
2931
02:04:47,460 --> 02:04:49,460
We're ready.
2932
02:04:51,460 --> 02:04:53,460
Let me out right now!
2933
02:04:53,460 --> 02:04:55,460
What are you gonna do, huh? You're gonna kill me?
2934
02:04:55,460 --> 02:04:57,460
Again?
2935
02:05:01,460 --> 02:05:03,460
Can you untie me?
2936
02:05:03,460 --> 02:05:05,460
No.
2937
02:05:09,460 --> 02:05:11,460
McCabe!
2938
02:05:11,460 --> 02:05:13,460
Smoke screen in three,
2939
02:05:13,460 --> 02:05:15,460
two,
2940
02:05:15,460 --> 02:05:17,460
one!
2941
02:05:17,460 --> 02:05:25,460
This does not seem safe, man.
2942
02:05:25,460 --> 02:05:27,460
Dan, where are they? Do you have eyes on them?
2943
02:05:27,460 --> 02:05:33,460
I see them. Everything's going to plan.
2944
02:05:33,460 --> 02:05:37,460
I'll block the road. They shall not pass!
2945
02:05:37,460 --> 02:05:39,460
I see them. They're entering Ampushallee.
2946
02:05:39,460 --> 02:05:45,460
I can't see shit!
2947
02:05:45,460 --> 02:05:47,460
McCabe! One!
2948
02:05:47,460 --> 02:05:49,460
McCabe! Two!
2949
02:05:53,460 --> 02:05:55,460
McCabe! No!
2950
02:05:55,460 --> 02:05:59,460
McCabe! No!
2951
02:06:07,460 --> 02:06:09,460
I like my job.
2952
02:06:13,460 --> 02:06:15,460
Whoa!
2953
02:06:15,460 --> 02:06:17,460
Mother!
2954
02:06:17,460 --> 02:06:19,460
Oh, God!
2955
02:06:19,460 --> 02:06:21,460
Gail!
2956
02:06:21,460 --> 02:06:23,460
I can't think straight when you drive like this.
2957
02:06:23,460 --> 02:06:25,460
I'm supposed to be dead.
2958
02:06:25,460 --> 02:06:27,460
You blew up in a thousand pieces.
2959
02:06:27,460 --> 02:06:29,460
You ain't kaboom.
2960
02:06:29,460 --> 02:06:31,460
Maybe you're confusing me for someone else that you murdered,
2961
02:06:31,460 --> 02:06:33,460
like Henry or Dune or Kevin!
2962
02:06:33,460 --> 02:06:35,460
I like Kevin, okay?
2963
02:06:35,460 --> 02:06:37,460
You like him enough to murder?
2964
02:06:37,460 --> 02:06:39,460
I was role-playing.
2965
02:06:39,460 --> 02:06:41,460
I was playing a character, playing fricking Tommy Torture, okay?
2966
02:06:41,460 --> 02:06:43,460
I said a few things.
2967
02:06:43,460 --> 02:06:45,460
I ordered their death.
2968
02:06:45,460 --> 02:06:47,460
I didn't think they were gonna kill them, okay?
2969
02:06:47,460 --> 02:06:49,460
Okay.
2970
02:06:49,460 --> 02:06:51,460
I can't help it if no one can tell the difference
2971
02:06:51,460 --> 02:06:53,460
between me and them, and I'm being so goddamn natural, okay?
2972
02:06:53,460 --> 02:06:55,460
I was there, Tom Ryder.
2973
02:06:55,460 --> 02:06:57,460
Some might say I was an eyewitness.
2974
02:06:57,460 --> 02:06:59,460
Tom Ryder.
2975
02:06:59,460 --> 02:07:01,460
How good was that performance?
2976
02:07:01,460 --> 02:07:03,460
You ordered their deaths.
2977
02:07:03,460 --> 02:07:05,460
Right!
2978
02:07:05,460 --> 02:07:07,460
It was very convincing, Tom Ryder.
2979
02:07:07,460 --> 02:07:09,460
Why are you saying my name like that?
2980
02:07:09,460 --> 02:07:11,460
It is your name, isn't it?
2981
02:07:11,460 --> 02:07:13,460
Tom Ryder.
2982
02:07:13,460 --> 02:07:15,460
A blind man can see that you're Tom Ryder.
2983
02:07:15,460 --> 02:07:17,460
Okay.
2984
02:07:17,460 --> 02:07:19,460
Roll the cameras.
2985
02:07:19,460 --> 02:07:21,460
On roll.
2986
02:07:21,460 --> 02:07:23,460
Onca, check.
2987
02:07:23,460 --> 02:07:25,460
Peli.
2988
02:07:25,460 --> 02:07:27,460
I'm done taking the falls for you.
2989
02:07:27,460 --> 02:07:29,460
You're gonna do your own stunts from now on.
2990
02:07:29,460 --> 02:07:31,460
I don't wanna do my own stunts.
2991
02:07:31,460 --> 02:07:33,460
Relax. It's just a 250-foot jump that'll probably kill us.
2992
02:07:33,460 --> 02:07:35,460
It's never been done before.
2993
02:07:35,460 --> 02:07:37,460
Comic Con, tall age, it's a big deal.
2994
02:07:37,460 --> 02:07:39,460
What are you doing, man?
2995
02:07:39,460 --> 02:07:41,460
I've gotta be sitting.
2996
02:07:41,460 --> 02:07:43,460
Me and you, Tom Ryder, one last stunt.
2997
02:07:43,460 --> 02:07:45,460
You know, like Thelma and Louise.
2998
02:07:45,460 --> 02:07:47,460
Thelma and Louise?
2999
02:07:47,460 --> 02:07:49,460
Oh, my God. Can you just pull over and let me out right now?
3000
02:07:51,460 --> 02:07:53,460
You're not getting out of this car
3001
02:07:53,460 --> 02:07:55,460
until you, Tom Ryder, tell me, Colt Sabres,
3002
02:07:55,460 --> 02:07:57,460
the truth!
3003
02:07:57,460 --> 02:07:59,460
All right, all right, all right, all right. It's all Gail.
3004
02:07:59,460 --> 02:08:01,460
When I killed Henry, she wanted to cover it up
3005
02:08:01,460 --> 02:08:03,460
because, to be honest,
3006
02:08:03,460 --> 02:08:05,460
Space Cowboy's one of my best roles yet, Colt,
3007
02:08:05,460 --> 02:08:07,460
and I don't want this movie to fail.
3008
02:08:07,460 --> 02:08:09,460
So you're saying that Gail Meyer was responsible
3009
02:08:09,460 --> 02:08:11,460
for framing me for your murder of Henry.
3010
02:08:11,460 --> 02:08:13,460
Yes! Yes!
3011
02:08:13,460 --> 02:08:15,460
But what's your real name?
3012
02:08:15,460 --> 02:08:17,460
Tom Ryder!
3013
02:08:17,460 --> 02:08:19,460
Did you get that, Jodi?
3014
02:08:19,460 --> 02:08:21,460
We got it! He confessed!
3015
02:08:21,460 --> 02:08:23,460
Are you wearing a wire?
3016
02:08:23,460 --> 02:08:25,460
Bro, are you recording this? This is in traffic.
3017
02:08:25,460 --> 02:08:27,460
You can't do that. No, it's not in traffic.
3018
02:08:27,460 --> 02:08:29,460
What are you doing? Because you're wearing the wire, dipshit!
3019
02:08:31,460 --> 02:08:33,460
Aah!
3020
02:08:33,460 --> 02:08:35,460
He's going. Go! Go now!
3021
02:08:35,460 --> 02:08:37,460
I'm just an actor!
3022
02:08:37,460 --> 02:08:39,460
Wait. He has a mouthguard.
3023
02:08:39,460 --> 02:08:53,460
I don't have a mouthguard.
3024
02:08:53,460 --> 02:09:15,460
Aah!
3025
02:09:15,460 --> 02:09:29,460
Oh, good.
3026
02:09:29,460 --> 02:09:31,460
You're alive.
3027
02:09:31,460 --> 02:09:33,460
Are you okay?
3028
02:09:33,460 --> 02:09:35,460
Are you okay?
3029
02:09:35,460 --> 02:09:37,460
I told you I'd make the camera up to you.
3030
02:09:37,460 --> 02:09:39,460
It was fantastic.
3031
02:09:39,460 --> 02:09:41,460
Chris, we're coming!
3032
02:09:41,460 --> 02:09:43,460
Boy, can you hear me?
3033
02:09:43,460 --> 02:09:45,460
Can you hear me?
3034
02:09:45,460 --> 02:09:47,460
It's all Gail's fault, man.
3035
02:09:47,460 --> 02:09:49,460
This is all Gail's idea.
3036
02:09:49,460 --> 02:09:51,460
Give me that confession!
3037
02:09:51,460 --> 02:09:53,460
Give me all the media or you're deaf!
3038
02:09:53,460 --> 02:09:55,460
Dressler, bring the helicopter to the trench.
3039
02:09:55,460 --> 02:09:57,460
What about Ryder? Now!
3040
02:09:57,460 --> 02:09:59,460
No, about this date.
3041
02:09:59,460 --> 02:10:01,460
Put it in the case, you numpty!
3042
02:10:01,460 --> 02:10:03,460
Can we call it a date?
3043
02:10:03,460 --> 02:10:05,460
I mean, that's what it is, right?
3044
02:10:05,460 --> 02:10:07,460
Such a moron!
3045
02:10:07,460 --> 02:10:09,460
Hurry up!
3046
02:10:09,460 --> 02:10:11,460
Gail, Gail.
3047
02:10:11,460 --> 02:10:13,460
Give me the recording, Gail.
3048
02:10:13,460 --> 02:10:15,460
Darling, calm down.
3049
02:10:15,460 --> 02:10:17,460
Just come with me.
3050
02:10:17,460 --> 02:10:19,460
We don't need all this toxic masculinity
3051
02:10:19,460 --> 02:10:21,460
because we're the same, you and me.
3052
02:10:21,460 --> 02:10:23,460
You know, we're survivors.
3053
02:10:23,460 --> 02:10:25,460
No, no, no, no. I'm nothing like you.
3054
02:10:25,460 --> 02:10:27,460
I don't want to be presumptuous, I mean,
3055
02:10:27,460 --> 02:10:29,460
but let's call it spade a spade.
3056
02:10:29,460 --> 02:10:31,460
That's why I gave you the job.
3057
02:10:31,460 --> 02:10:35,460
Well, man, because you're so easily moldable, you know?
3058
02:10:35,460 --> 02:10:37,460
We've put up with worse than this.
3059
02:10:37,460 --> 02:10:39,460
We've survived more than Ryder.
3060
02:10:39,460 --> 02:10:41,460
My mum's version of a goodnight kiss.
3061
02:10:41,460 --> 02:10:43,460
Oh!
3062
02:10:43,460 --> 02:10:45,460
Give me the case.
3063
02:10:45,460 --> 02:10:47,460
This is a Gail Meyer production, not yours!
3064
02:10:47,460 --> 02:10:49,460
Rendezvous with the boss in the canyon.
3065
02:10:49,460 --> 02:10:51,460
Extraction at the spaceship's.
3066
02:10:51,460 --> 02:10:53,460
Spaceship's, huh?
3067
02:10:53,460 --> 02:10:55,460
Oh, no, big red.
3068
02:10:55,460 --> 02:10:57,460
I don't think you're gonna make that one.
3069
02:10:57,460 --> 02:10:59,460
Stand set!
3070
02:10:59,460 --> 02:11:01,460
Stand set!
3071
02:11:01,460 --> 02:11:15,460
Go!
3072
02:11:15,460 --> 02:11:18,460
And trust me, I will not be taken aboard for this,
3073
02:11:18,460 --> 02:11:23,460
because I deliver hits for all you little people.
3074
02:11:23,460 --> 02:11:27,460
You're welcome.
3075
02:11:27,460 --> 02:11:31,460
Get ready.
3076
02:11:31,460 --> 02:11:33,460
Hey, hey! That's for me!
3077
02:11:33,460 --> 02:11:36,460
That's for me! It's my helicopter!
3078
02:11:36,460 --> 02:11:38,460
Please, it's not a man's helicopter!
3079
02:11:38,460 --> 02:11:40,460
Aah!
3080
02:11:40,460 --> 02:11:42,460
Aah!
3081
02:11:42,460 --> 02:11:44,460
Aah!
3082
02:11:44,460 --> 02:11:46,460
Aah!
3083
02:11:46,460 --> 02:11:48,460
Aah!
3084
02:11:48,460 --> 02:11:50,460
Aah!
3085
02:11:50,460 --> 02:11:52,460
Aah!
3086
02:11:52,460 --> 02:11:54,460
I'm in control!
3087
02:11:54,460 --> 02:12:04,460
Aah!
3088
02:12:04,460 --> 02:12:07,460
Aah!
3089
02:12:07,460 --> 02:12:09,460
You son of a bitch!
3090
02:12:09,460 --> 02:12:11,460
Not again, dog!
3091
02:12:11,460 --> 02:12:27,460
Aah!
3092
02:12:27,460 --> 02:12:31,460
This design is growing on me.
3093
02:12:31,460 --> 02:12:34,460
Get in! Let's get out of here!
3094
02:12:34,460 --> 02:12:36,460
Yeah, copy that. Taking off now.
3095
02:12:36,460 --> 02:12:38,460
Three, ten, no, plus one!
3096
02:12:38,460 --> 02:12:40,460
They know everything!
3097
02:12:40,460 --> 02:12:42,460
Wait, what is this?
3098
02:12:42,460 --> 02:12:45,460
It's the evidence! Why don't you just stop talking?
3099
02:12:45,460 --> 02:12:47,460
Jodi!
3100
02:12:47,460 --> 02:12:49,460
Blow the fires! Blow the fires!
3101
02:12:49,460 --> 02:12:54,460
They're getting away!
3102
02:12:54,460 --> 02:12:56,460
Aah!
3103
02:12:56,460 --> 02:12:58,460
Lower the arm! I'm gonna jump!
3104
02:12:58,460 --> 02:13:05,460
Okay, okay, lower the arm, lower the arm.
3105
02:13:05,460 --> 02:13:07,460
I have a plan!
3106
02:13:07,460 --> 02:13:09,460
What is it? What's the plan?
3107
02:13:09,460 --> 02:13:12,460
I'm gonna jump onto the skids and beat the shit out of them.
3108
02:13:12,460 --> 02:13:14,460
No, just get the recorder!
3109
02:13:14,460 --> 02:13:16,460
Aah!
3110
02:13:16,460 --> 02:13:18,460
Aah!
3111
02:13:18,460 --> 02:13:20,460
Aah!
3112
02:13:20,460 --> 02:13:22,460
Aah!
3113
02:13:22,460 --> 02:13:24,460
Aah!
3114
02:13:24,460 --> 02:13:26,460
Aah!
3115
02:13:26,460 --> 02:13:28,460
Aah!
3116
02:13:28,460 --> 02:13:30,460
Go!
3117
02:13:30,460 --> 02:13:32,460
Ah, shit.
3118
02:13:32,460 --> 02:13:34,460
Whoa! Whoa!
3119
02:13:34,460 --> 02:13:36,460
Get me down! Whoa!
3120
02:13:36,460 --> 02:13:38,460
Get me down!
3121
02:13:38,460 --> 02:13:40,460
I'm gonna need a few more controls here.
3122
02:13:40,460 --> 02:13:42,460
I can't get it under control.
3123
02:13:42,460 --> 02:13:44,460
Just wondering, you know, after this movie,
3124
02:13:44,460 --> 02:13:47,460
if I don't go to prison, and, you know, you're not busy,
3125
02:13:47,460 --> 02:13:49,460
maybe we could go to a beach somewhere,
3126
02:13:49,460 --> 02:13:51,460
wear a couple of swimming costumes.
3127
02:13:51,460 --> 02:13:53,460
Just drink a spicy margarita or something.
3128
02:13:53,460 --> 02:13:55,460
Yeah, yeah, make some bad decisions.
3129
02:13:55,460 --> 02:13:56,460
Okay, sure, yes.
3130
02:13:56,460 --> 02:13:58,460
Sound like a plan?
3131
02:13:58,460 --> 02:14:00,460
It's a better plan than this.
3132
02:14:00,460 --> 02:14:02,460
Okay, please be careful.
3133
02:14:02,460 --> 02:14:15,460
Aaaaaaah!
3134
02:14:15,460 --> 02:14:20,460
Aaah!
3135
02:14:20,460 --> 02:14:22,460
ٹGet me up the control!
3136
02:14:22,460 --> 02:14:29,460
Get us out of here! What are you doing?
3137
02:14:29,460 --> 02:14:31,460
Don't let him get back up!
3138
02:14:31,460 --> 02:14:32,460
No!
3139
02:14:32,460 --> 02:14:33,460
No!
3140
02:14:33,460 --> 02:14:34,460
Now, Kim!
3141
02:14:34,460 --> 02:14:35,460
Now!
3142
02:14:35,460 --> 02:14:36,460
No!
3143
02:14:36,460 --> 02:14:37,460
No!
3144
02:14:37,460 --> 02:14:38,460
No!
3145
02:14:41,460 --> 02:14:42,460
Stunt!
3146
02:14:42,460 --> 02:14:44,460
Mobilize that airbag now!
3147
02:14:45,460 --> 02:14:46,460
No!
3148
02:14:46,460 --> 02:14:47,460
No!
3149
02:14:49,460 --> 02:14:51,460
Get away from the baby!
3150
02:14:54,460 --> 02:14:55,460
Get away from him!
3151
02:14:55,460 --> 02:14:57,460
No, no, no, no!
3152
02:14:57,460 --> 02:14:58,460
No!
3153
02:14:58,460 --> 02:14:59,460
No!
3154
02:15:00,460 --> 02:15:01,460
Get it!
3155
02:15:01,460 --> 02:15:02,460
No!
3156
02:15:02,460 --> 02:15:03,460
Come on!
3157
02:15:04,460 --> 02:15:05,460
Just keep it steady!
3158
02:15:06,460 --> 02:15:07,460
Get it!
3159
02:15:07,460 --> 02:15:08,460
Come on!
3160
02:15:08,460 --> 02:15:09,460
Here!
3161
02:15:09,460 --> 02:15:10,460
Come on!
3162
02:15:10,460 --> 02:15:11,460
Ah!
3163
02:15:14,460 --> 02:15:15,460
Oh, my!
3164
02:15:18,460 --> 02:15:19,460
Nice!
3165
02:15:19,460 --> 02:15:24,460
Nice!
3166
02:15:24,460 --> 02:15:25,460
Go, go, go!
3167
02:15:36,460 --> 02:15:37,460
Yes!
3168
02:15:39,460 --> 02:15:40,460
Oh, no!
3169
02:15:40,460 --> 02:15:41,460
Ah!
3170
02:15:43,460 --> 02:15:44,460
No!
3171
02:15:45,460 --> 02:15:46,460
Robyn!
3172
02:15:46,460 --> 02:15:49,460
Oh, my God, my nose!
3173
02:15:53,460 --> 02:15:54,460
Oh, Joe!
3174
02:15:55,460 --> 02:15:56,460
He's in the tent!
3175
02:16:01,460 --> 02:16:02,460
Shoot him!
3176
02:16:02,460 --> 02:16:05,460
He's a stupid stuntman, no one gives a shit!
3177
02:16:05,460 --> 02:16:07,460
He's one of the best stunt doubles I've ever had!
3178
02:16:07,460 --> 02:16:09,460
Oh, shut up!
3179
02:16:09,460 --> 02:16:10,460
Give me that confession!
3180
02:16:10,460 --> 02:16:12,460
Come on, come on, come on, quick!
3181
02:16:12,460 --> 02:16:14,460
Give it back to me or I will blow your head off!
3182
02:16:14,460 --> 02:16:16,460
It's empty, Gail.
3183
02:16:24,460 --> 02:16:26,460
Mmm, yeah!
3184
02:16:26,460 --> 02:16:31,460
Come on!
3185
02:16:31,460 --> 02:16:46,460
No!
3186
02:17:32,460 --> 02:17:33,460
Go, balm, go!
3187
02:17:37,460 --> 02:17:38,460
Look at yourself in the eye!
3188
02:17:40,460 --> 02:17:41,460
His horn, his heart.
3189
02:17:49,460 --> 02:17:50,460
What the f*** is going on here?
3190
02:17:52,460 --> 02:17:53,460
What the f*** is happening?
3191
02:17:53,460 --> 02:17:57,460
of epic proportion.
3192
02:17:57,460 --> 02:18:04,460
Starring MTV Best Kiss Award nominee Jason Momoa.
3193
02:18:04,460 --> 02:18:07,460
It's high noon at the edge of the universe.
3194
02:18:07,460 --> 02:18:10,460
I know these creatures.
3195
02:18:10,460 --> 02:18:12,460
I fought them.
3196
02:18:12,460 --> 02:18:14,460
I've loved them.
3197
02:18:14,460 --> 02:18:16,460
I'm not gonna lie to you.
3198
02:18:16,460 --> 02:18:20,460
We are facing a powerful enemy.
3199
02:18:20,460 --> 02:18:31,460
But what our enemy does not know is that inside each and every one of you is a goddamn fire!
3200
02:18:31,460 --> 02:18:33,460
Yeah!
3201
02:18:33,460 --> 02:18:35,460
Fire! Yeah!
3202
02:18:39,460 --> 02:18:41,460
Yeah!
3203
02:18:41,460 --> 02:18:43,460
Fire!
3204
02:18:43,460 --> 02:18:45,460
Ah!
3205
02:18:45,460 --> 02:18:48,460
Ah!
3206
02:18:48,460 --> 02:18:50,460
Ah, shit!
3207
02:18:54,460 --> 02:18:57,460
Justice is on the horizon.
3208
02:18:57,460 --> 02:18:59,460
Metal Storm.
3209
02:19:06,460 --> 02:19:08,460
Metal Storm was a huge hit.
3210
02:19:08,460 --> 02:19:12,460
Alien and Space Cowboy finally got that happy ending.
3211
02:19:12,460 --> 02:19:16,460
As for Jodie and I, we got something even better.
3212
02:19:16,460 --> 02:19:22,460
We got a new beginning, filled with spicy margaritas and bad decisions.
3213
02:19:22,460 --> 02:19:28,460
And look, I don't want to over-romanticize it or anything, but I think what Jodie and I got,
3214
02:19:28,460 --> 02:19:31,460
it's even better than what you find in the movies.
3215
02:19:31,460 --> 02:19:37,460
You were made for loving, baby, you were made for loving.
3216
02:19:37,460 --> 02:19:42,460
Well, I'm not the kind to run and hide when I come close to danger.
3217
02:19:42,460 --> 02:19:46,460
I ain't never been afraid to take the fall.
3218
02:19:46,460 --> 02:19:48,460
Yeah, I'll fall.
3219
02:19:48,460 --> 02:19:53,460
I'll walk the wire through rain and fire, go fast and I'll go slow.
3220
02:19:53,460 --> 02:19:58,460
Somehow I get stronger through it all.
3221
02:19:58,460 --> 02:20:03,460
It's a death-defying life I lead, but I take my chances.
3222
02:20:03,460 --> 02:20:09,460
I'd die for living in the movies and TV.
3223
02:20:09,460 --> 02:20:14,460
But the hardest thing I'll ever do is watch my leading ladies
3224
02:20:14,460 --> 02:20:19,460
kiss some other guy while I'm bandaging my knee.
3225
02:20:19,460 --> 02:20:25,460
Well, I might fall from a tall building, I might roll a brand new car,
3226
02:20:25,460 --> 02:20:31,460
cause I'm the unknown slum man who died to have your heart.
3227
02:20:37,460 --> 02:20:38,460
Logan's good, Logan's good.
3228
02:20:38,460 --> 02:20:40,460
That's the Paul guy, right?
3229
02:20:41,460 --> 02:20:43,460
Metal, fuck.
3230
02:20:43,460 --> 02:20:44,460
Stole it.
3231
02:20:45,460 --> 02:20:47,460
You gonna give us your playback?
3232
02:20:47,460 --> 02:20:54,460
Oh, I've been hurt and I've been broken down, but somehow I'm still yearning.
3233
02:20:54,460 --> 02:20:59,460
Cause through it all she's still on my mind.
3234
02:20:59,460 --> 02:21:05,460
I might fall from a tall building, I might roll a brand new car,
3235
02:21:05,460 --> 02:21:11,460
cause I'm the unknown slum man who died to have your heart.
3236
02:21:11,460 --> 02:21:17,460
I might fall from a tall building, I might roll a brand new car,
3237
02:21:17,460 --> 02:21:23,460
cause I'm the unknown slum man who died to have your heart.
3238
02:21:23,460 --> 02:21:29,460
I might fall from a tall building, I might roll a brand new car,
3239
02:21:29,460 --> 02:21:35,460
cause I'm the unknown slum man who died to have your heart.
3240
02:21:35,460 --> 02:21:41,460
I might fall from a tall building, I might roll a brand new car,
3241
02:21:41,460 --> 02:21:47,460
cause I'm the unknown slum man who died to have your heart.
3242
02:21:54,460 --> 02:21:55,460
Holy shit!
3243
02:21:55,460 --> 02:21:57,460
It's a little record.
3244
02:21:57,460 --> 02:21:58,460
Logan, you alright?
3245
02:21:58,460 --> 02:22:00,460
I'm upside down, but I'm good.
3246
02:22:00,460 --> 02:22:05,460
I don't know if you heard, but my stumbrothers and sisters don't get no gold.
3247
02:22:05,460 --> 02:22:07,460
So here's to the unsung heroes.
3248
02:22:07,460 --> 02:22:08,460
Hey!
3249
02:22:20,460 --> 02:22:22,460
It's so crazy, right?
3250
02:22:22,460 --> 02:22:23,460
Let's go big, we're on one take.
3251
02:22:23,460 --> 02:22:30,460
Not even one nomination.
3252
02:22:30,460 --> 02:22:35,460
We are big on Oscar Monteverde.
3253
02:22:35,460 --> 02:22:40,460
We are real stars from this labor of love.
3254
02:22:40,460 --> 02:22:41,460
Look at it!
3255
02:22:41,460 --> 02:22:43,460
Somebody had to say it.
3256
02:22:43,460 --> 02:22:47,460
It's been building up inside.
3257
02:22:47,460 --> 02:22:49,460
I just couldn't hold it in.
3258
02:22:49,460 --> 02:22:51,460
I had to let it fly.
3259
02:22:51,460 --> 02:22:56,460
Action and stunt have been woven into the DNA of films since the beginning of cinema.
3260
02:22:56,460 --> 02:23:02,460
Eaton, Lloyd, Jackson, film's first great directors were all stunt performers.
3261
02:23:02,460 --> 02:23:07,460
Then her, Rocky, Braveheart, Titanic.
3262
02:23:07,460 --> 02:23:13,460
Some of the biggest winners in Academy's history are completely dependent on stunts.
3263
02:23:13,460 --> 02:23:16,460
So it's about love today.
3264
02:23:16,460 --> 02:23:21,460
We are big on Oscar, baby.
3265
02:23:21,460 --> 02:23:27,460
We are big on little statues of love.
3266
02:23:27,460 --> 02:23:33,460
We are real stars from a labor of love.
3267
02:23:33,460 --> 02:23:43,460
We are real stars from a labor of love.
3268
02:23:48,460 --> 02:23:50,460
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
3269
02:23:50,460 --> 02:23:53,460
Will you just calm down?
3270
02:23:53,460 --> 02:23:56,460
You know who I am, right?
3271
02:23:56,460 --> 02:24:02,460
I mean, I can make you a massive star, you handsome beast.
3272
02:24:02,460 --> 02:24:07,460
And you, you have the right to remain silent.
3273
02:24:07,460 --> 02:24:09,460
So shut the hell up.
3274
02:24:09,460 --> 02:24:11,460
Will somebody cuff this bitch?
3275
02:24:11,460 --> 02:24:12,460
Let's go.
3276
02:24:12,460 --> 02:24:13,460
These guys are in the prop department.
3277
02:24:13,460 --> 02:24:15,460
These ain't cops, man.
3278
02:24:15,460 --> 02:24:17,460
Back up, man.
3279
02:24:17,460 --> 02:24:19,460
I'm calling my agent.
3280
02:24:19,460 --> 02:24:21,460
I'm getting my agent involved.
3281
02:24:21,460 --> 02:24:22,460
Let him go.
3282
02:24:22,460 --> 02:24:23,460
Tom!
3283
02:24:23,460 --> 02:24:24,460
No signal.
3284
02:24:24,460 --> 02:24:28,460
Gotta get some.
3285
02:24:28,460 --> 02:24:29,460
Ha, ha, ha!
3286
02:24:29,460 --> 02:24:35,460
Three bars!
3287
02:24:35,460 --> 02:24:40,460
Actor.
3288
02:24:40,460 --> 02:24:43,460
Get me Jason Momoa's agent on the phone.
3289
02:24:43,460 --> 02:24:50,460
Waiting for love to catch me again.
3290
02:24:50,460 --> 02:24:57,460
Waiting for love to let me on the road again.
3291
02:24:57,460 --> 02:25:04,460
Waiting for love to catch me again.
3292
02:25:04,460 --> 02:25:14,460
Waiting for love to pull the strings that may or may not.
3293
02:25:14,460 --> 02:25:18,460
We can fall out of time.
3294
02:25:18,460 --> 02:25:24,460
We try to find an answer, looking for a sign.
3295
02:25:24,460 --> 02:25:31,460
There's just no reason, and there's really no right.
3296
02:25:31,460 --> 02:25:35,460
And we wouldn't be moved.
3297
02:25:35,460 --> 02:25:45,460
Neither could see that I needed you, and you needed me.
3298
02:25:45,460 --> 02:25:51,460
If I could go back, I'd do it differently.
3299
02:25:51,460 --> 02:25:59,460
Now I'm falling all the time, and I need you in my life.
3300
02:25:59,460 --> 02:26:06,460
Waiting for love to catch me again.
3301
02:26:06,460 --> 02:26:16,460
Waiting for love to pull the strings that may or may not.
3302
02:26:16,460 --> 02:26:21,460
We can fall out of time.
208671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.