All language subtitles for The.Fall.Guy.2024.EXTENDED.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265.chs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,007 --> 00:00:07,684 翻译:https://www.deepl.com/ 1 00:00:15,807 --> 00:00:17,684 回到 “1” 2 00:00:18,727 --> 00:00:19,937 请安静 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,688 大家请离开一号频道 4 00:00:21,772 --> 00:00:23,232 这是拍摄 不是彩排 5 00:00:23,315 --> 00:00:25,108 画面已启动 6 00:00:25,192 --> 00:00:26,610 摄像机准备就绪 7 00:00:26,693 --> 00:00:27,778 播放声音 8 00:00:27,861 --> 00:00:29,196 声速 9 00:00:29,279 --> 00:00:31,198 让摄像机加速 10 00:00:31,281 --> 00:00:32,866 一号摄像头超速 11 00:00:32,950 --> 00:00:34,660 二号摄像头超速 12 00:00:34,743 --> 00:00:35,994 “B” 摄像头标记 13 00:00:37,788 --> 00:00:39,289 “C” 标记 14 00:00:39,373 --> 00:00:40,415 特技准备好了吗 15 00:00:42,376 --> 00:00:43,919 准备好了 16 00:00:45,420 --> 00:00:47,214 三 二 一 开始 17 00:00:55,889 --> 00:00:57,349 几乎每部电影里都有 18 00:00:58,934 --> 00:01:00,978 你只是不知道它们的存在 19 00:01:01,061 --> 00:01:03,397 因为这就是他们的工作 20 00:01:05,774 --> 00:01:07,317 他们是不为人知的特技演员 21 00:01:09,987 --> 00:01:11,738 他们拿钱做很酷的事 22 00:01:16,743 --> 00:01:18,328 他们也能拿钱去扛 23 00:01:21,832 --> 00:01:24,293 你明白我的意思吗 24 00:01:27,129 --> 00:01:29,381 哦 那是...那是我 25 00:01:29,464 --> 00:01:31,174 寇特-西弗斯 26 00:01:31,258 --> 00:01:33,677 被炸飞 把脸藏在泥潭里 27 00:01:33,760 --> 00:01:37,889 当你想在乔迪面前装酷时 这可不是理想的选择 28 00:01:37,973 --> 00:01:41,059 你正好暗恋着她 29 00:01:41,143 --> 00:01:42,978 她是个摄像师 30 00:01:43,061 --> 00:01:44,730 寻找汤姆-莱德的替身 31 00:01:44,813 --> 00:01:48,400 她一定会实现成为好莱坞大导演的目标 32 00:01:48,483 --> 00:01:49,693 你太不协调了 33 00:01:49,776 --> 00:01:51,445 我不想说得太浪漫 34 00:01:51,528 --> 00:01:56,783 但我觉得乔迪和我之间的那种感觉只有在电影里才能找到 35 00:01:56,867 --> 00:01:58,118 -嘿 乔迪 -谢谢 36 00:01:58,201 --> 00:02:00,037 嘿 寇特 非常感谢你的特技聊天 37 00:02:00,120 --> 00:02:02,414 特技聊天 我喜欢 随时欢迎 38 00:02:02,497 --> 00:02:04,333 汤姆要在监视器前见你 39 00:02:04,416 --> 00:02:06,126 好的 40 00:02:06,209 --> 00:02:07,294 我有麻烦了吗 41 00:02:07,377 --> 00:02:11,798 她说的是汤姆-莱德 他恰好是这个星球上最红的动作明星 42 00:02:11,882 --> 00:02:13,216 等等 我为什么要解释这个 43 00:02:13,300 --> 00:02:16,178 你知道汤姆-莱德是谁 他就是汤姆-莱德 44 00:02:16,261 --> 00:02:19,306 总之 我当他的替身已经六年了 45 00:02:19,389 --> 00:02:22,309 呃... 飞进来的 46 00:02:26,938 --> 00:02:29,066 怎么了 怎么了 47 00:02:29,149 --> 00:02:30,192 我猜我们又要走了 48 00:02:30,275 --> 00:02:31,860 你认识汤姆和盖尔 49 00:02:31,943 --> 00:02:34,029 监视器那边有很多抱怨声和手势 50 00:02:34,112 --> 00:02:38,784 我不知道是怎么回事 不过...让我猜猜--面子太大了 51 00:02:39,493 --> 00:02:42,079 好了 伙计们 给我来一杯 52 00:02:43,455 --> 00:02:45,040 -乔迪 对吧 -你叫什么来着 53 00:02:45,123 --> 00:02:46,917 如你所见 那不是我的下巴 54 00:02:47,000 --> 00:02:49,378 当你看我的脸时 看我的下巴和他的下巴相比 55 00:02:49,461 --> 00:02:50,921 他的下巴就像掉了一样 56 00:02:51,004 --> 00:02:51,421 这就像... 57 00:02:51,505 --> 00:02:52,172 是啊 我们无法取代他的脸 58 00:02:52,255 --> 00:02:53,799 就像土豆头先生 59 00:02:53,882 --> 00:02:55,342 -我的意思是 没有冒犯或任何东西 但你知道 -哦... 60 00:02:55,425 --> 00:02:57,803 哦 对 不 对不起 我被你美丽的下巴迷住了 61 00:02:57,886 --> 00:03:01,139 -太梦幻了 -不 听着 我们只是说这对我们没用 62 00:03:01,223 --> 00:03:03,225 让我们... 63 00:03:03,308 --> 00:03:04,768 我们再来一次 64 00:03:04,851 --> 00:03:05,894 哦 是的 不 我们得再来一次 65 00:03:05,977 --> 00:03:07,771 好的 100% 66 00:03:07,854 --> 00:03:09,231 我不知道 伙计 你觉得... 67 00:03:09,314 --> 00:03:10,982 试着变点魔术 68 00:03:11,066 --> 00:03:13,026 也许你可以倒着做什么 我也不知道 69 00:03:13,110 --> 00:03:15,112 -只是...少点面子 -是啊 70 00:03:15,195 --> 00:03:18,448 免费提供健怡可乐的女人是汤姆的制片人盖尔 71 00:03:18,532 --> 00:03:20,158 -这么多年来 她一直在让他好看 -谢谢 72 00:03:20,242 --> 00:03:21,868 -这并不容易 -好吧 73 00:03:21,952 --> 00:03:23,370 给我一点 --我要... 74 00:03:23,453 --> 00:03:24,496 我不能抱怨 75 00:03:24,579 --> 00:03:26,039 我在和我的梦中情人共事 76 00:03:27,332 --> 00:03:29,084 -关于我梦想的工作 -复制 -回到一个 77 00:03:29,167 --> 00:03:30,836 我们得把采点换到前面去 78 00:03:30,919 --> 00:03:32,462 -我活在梦中 -他想再去一次 79 00:03:32,546 --> 00:03:34,464 -收到 寇特 我们将翻转钻机 -谢谢 80 00:03:34,548 --> 00:03:36,091 你会向后倒的 81 00:03:36,174 --> 00:03:37,968 -乔迪 数到二 -请安静 请安静 82 00:03:38,051 --> 00:03:39,970 大家请离开一号频道 83 00:03:40,887 --> 00:03:42,556 你有问题要问我吗 84 00:03:42,639 --> 00:03:46,226 有 刚才你好像想问我什么 85 00:03:46,309 --> 00:03:48,311 我下班后打算去喝杯辣玛格丽塔酒 86 00:03:48,395 --> 00:03:50,480 我想知道你是否喝辣玛格丽塔酒 87 00:03:52,941 --> 00:03:57,028 嗯 为了保持专业 我只能喝一杯辣玛格丽塔 88 00:03:57,112 --> 00:04:00,031 因为如果我喝了两杯 就会开始做出错误的决定 89 00:04:00,115 --> 00:04:04,828 嗯 你知道 喝玛格丽塔酒就是要做错误的决定 90 00:04:04,911 --> 00:04:07,372 这倒提醒了我 嗯 干完这活儿 91 00:04:07,456 --> 00:04:09,916 我得去某个沙滩上坐坐 我在想 92 00:04:10,000 --> 00:04:12,878 呃...我想问你个问题 93 00:04:12,961 --> 00:04:14,421 问吧 94 00:04:15,297 --> 00:04:17,924 你有毛巾可以借我吗 95 00:04:19,301 --> 00:04:20,552 是的 我有一些毛巾 96 00:04:20,635 --> 00:04:22,429 一个人游泳太危险了 97 00:04:24,097 --> 00:04:28,185 我想请你做我的泳伴 但不知道你有没有泳衣 98 00:04:28,268 --> 00:04:31,563 等一下 在池塘那边这叫什么 99 00:04:31,646 --> 00:04:34,608 我们叫它游泳衣 100 00:04:36,943 --> 00:04:38,195 想象一下 101 00:04:38,278 --> 00:04:41,198 在这之后 你和我都可以穿着泳装 102 00:04:41,281 --> 00:04:45,243 在海滩上喝着辣玛格丽塔酒 做出错误的决定 103 00:04:45,327 --> 00:04:47,329 好了 可以走了 104 00:04:47,412 --> 00:04:49,247 想象一下 105 00:04:50,415 --> 00:04:52,334 好吧 我们把它锁起来 106 00:04:54,294 --> 00:04:56,463 -把他绑起来 -请大家安静 107 00:04:57,672 --> 00:04:59,466 速度在 “A ”上 108 00:05:02,260 --> 00:05:04,429 -你没事吧 -好了 我们带他去 “一” 109 00:05:04,513 --> 00:05:08,141 -尾板 -去一号 -来吧 给我坐好 110 00:05:09,142 --> 00:05:10,393 让我们去热的特技 111 00:05:10,477 --> 00:05:12,896 -到边缘去 -特技很热 112 00:05:12,979 --> 00:05:15,065 -接招吧 -上面怎么样 特技 113 00:05:15,148 --> 00:05:18,276 -好极了 他很棒 开始吧 -就位 114 00:05:19,319 --> 00:05:21,154 他在一垒 115 00:05:22,572 --> 00:05:23,990 准备好给我放线了吗 116 00:05:24,074 --> 00:05:26,618 三 二 一 117 00:05:26,701 --> 00:05:29,454 行动 行动 行动 行动 行动 行动 118 00:05:34,209 --> 00:05:36,545 叫医生 医务兵 119 00:05:40,465 --> 00:05:42,259 寇特 你没事吧 120 00:05:42,342 --> 00:05:43,927 我需要你退后 121 00:05:44,010 --> 00:05:46,137 你帮不上忙 122 00:06:04,155 --> 00:06:06,992 那句话怎么说来着 “骄傲使人堕落” 123 00:06:07,075 --> 00:06:10,996 他们可没说骄傲会在堕落之后继续存在 124 00:06:12,455 --> 00:06:14,541 乔迪很努力地陪着我 125 00:06:14,624 --> 00:06:16,293 她真的很努力 我只是... 126 00:06:16,376 --> 00:06:18,044 我做不到 127 00:06:20,755 --> 00:06:23,341 然后我就完全消失了 128 00:06:25,343 --> 00:06:29,556 嗯...至少我以为我做到了 129 00:06:38,732 --> 00:06:39,649 喂 130 00:06:39,733 --> 00:06:41,651 寇特 131 00:06:41,735 --> 00:06:43,236 我是盖尔 132 00:06:43,320 --> 00:06:45,655 -你最喜欢的制片人 -你怎么知道这个号码的 133 00:06:45,739 --> 00:06:49,367 有人说你在 “船长的鹦鹉 ”工作 134 00:06:49,451 --> 00:06:50,452 一个男仆 135 00:06:50,535 --> 00:06:52,454 哇哦 我简直不敢相信 136 00:06:52,537 --> 00:06:55,624 其实是 El Cacatúa del Capitan 137 00:06:55,707 --> 00:06:58,418 这是一个家庭经营的地方 我们凑小费 138 00:07:00,545 --> 00:07:03,173 此外 我还能吃到所有的卷饼 139 00:07:03,256 --> 00:07:05,050 仔细想想 这也算是活在梦里吧 140 00:07:05,133 --> 00:07:07,469 休息时间结束了 你有客人了 141 00:07:07,552 --> 00:07:08,803 43号 142 00:07:10,138 --> 00:07:12,265 嘿 143 00:07:13,767 --> 00:07:16,061 兄弟 我在哪儿见过你 144 00:07:16,144 --> 00:07:17,520 我在哪儿见过你 兄弟 145 00:07:17,604 --> 00:07:21,191 哦 对了 你在汤姆-莱德的那部电影里见过我 146 00:07:21,274 --> 00:07:23,360 -你是特技演员 -现在不是了 147 00:07:23,443 --> 00:07:26,196 -你 比如 摔伤了背还是什么的 -是的 148 00:09:54,677 --> 00:09:58,848 我知道自从...那件事之后 你的日子不好过 149 00:09:58,932 --> 00:10:03,436 我只希望你不要记恨我或汤姆 150 00:10:03,520 --> 00:10:05,897 你知道 我们真的很伤心 151 00:10:05,980 --> 00:10:07,565 他给你发信息了 对吗 152 00:10:09,692 --> 00:10:10,819 祈祷之手的表情符号 153 00:10:10,902 --> 00:10:13,571 没错 他还是个混蛋 154 00:10:13,655 --> 00:10:15,448 你怎么还活着 哟 宝贝 155 00:10:15,532 --> 00:10:16,908 -宝贝 嘿 过来 -我不知道 156 00:10:16,991 --> 00:10:18,451 -我希望我现在不在 -你得见见这家伙 157 00:10:18,535 --> 00:10:19,786 过来 你得听听这个 158 00:10:19,869 --> 00:10:21,704 你不必听这个 没事的 你好 159 00:10:21,788 --> 00:10:23,206 这家伙在我以前的电影里出现过 160 00:10:23,289 --> 00:10:27,502 我见过的最失败的电影 161 00:10:27,585 --> 00:10:29,087 我不怪你们 盖尔 162 00:10:29,170 --> 00:10:30,630 那是我的错 163 00:10:30,713 --> 00:10:33,758 当你开始犯这样的错误时 就该把护具挂起来了 164 00:10:33,842 --> 00:10:35,552 哦 那是个意外 柯尔特 165 00:10:35,635 --> 00:10:37,637 大家都知道 166 00:10:37,720 --> 00:10:41,891 汤姆让我陷入了困境 寇特 167 00:10:41,975 --> 00:10:45,520 我只是需要一个老朋友的一点帮助 而他恰好是 168 00:10:45,603 --> 00:10:49,065 你知道 我一生中合作过的最好的特技演员 169 00:10:49,148 --> 00:10:53,236 这就是为什么你明天要坐飞机来悉尼找我 170 00:10:53,319 --> 00:10:54,946 我不坐飞机 盖尔 171 00:10:55,029 --> 00:10:57,073 我不忍心让你放弃所有的才华 172 00:10:57,156 --> 00:10:59,534 你不应该去停车 寇特 173 00:10:59,617 --> 00:11:03,496 你应该把烧着的川崎汽车砸穿玻璃 174 00:11:03,580 --> 00:11:05,748 哟 替罪羊 哟 175 00:11:05,832 --> 00:11:11,504 把我的车毫发无损地开回来 我给你五块钱 兄弟 176 00:11:33,610 --> 00:11:35,612 来吧 就像以前一样 177 00:11:35,695 --> 00:11:37,196 我知道你已经错过了 178 00:11:37,280 --> 00:11:38,615 再见 盖尔 179 00:11:38,698 --> 00:11:40,617 等等 等等 等等 等等 180 00:11:40,700 --> 00:11:44,537 我跟你说过导演特别找你了吗 181 00:11:44,621 --> 00:11:45,914 抱歉让他失望了 182 00:11:45,997 --> 00:11:48,082 -你不想知道是谁吗 -不想 183 00:11:50,251 --> 00:11:52,128 是乔迪 184 00:11:56,215 --> 00:11:58,009 我给了她大好机会 185 00:11:58,092 --> 00:11:59,844 确保是靠走道的座位 186 00:12:02,639 --> 00:12:03,640 我不知道 187 00:12:03,723 --> 00:12:06,809 也许我只是花了太多时间在别人的故事里 188 00:12:06,893 --> 00:12:09,562 忘记了如何掌握自己的方向盘 189 00:12:09,646 --> 00:12:10,980 等等 有道理吗 190 00:12:15,109 --> 00:12:18,571 我也不知道自己为什么会说这么多 191 00:12:18,655 --> 00:12:20,615 我不是故事的主人公 192 00:12:20,698 --> 00:12:23,242 我只是个特技演员 193 00:12:57,193 --> 00:12:58,736 不是 194 00:13:04,158 --> 00:13:06,869 Chill 这是租来的 195 00:13:18,006 --> 00:13:20,800 地球 矿物 石头 196 00:13:20,883 --> 00:13:23,886 汤姆-莱德新推出的淡香水 197 00:13:47,785 --> 00:13:49,120 是--是吗 198 00:13:49,203 --> 00:13:51,748 我不知道他们现在还在扫描双人间 199 00:13:51,831 --> 00:13:53,374 这是新技术 200 00:13:53,458 --> 00:13:57,253 基本上 我们用你脸部的几何图形重新定位莱德的脸 201 00:13:57,336 --> 00:13:59,714 然后把莱德的脸放回你的脸上 202 00:13:59,797 --> 00:14:02,175 就像深度伪造一样 203 00:14:02,258 --> 00:14:05,136 如果有机会 把我变成汤姆-克鲁斯 好吗 204 00:14:06,220 --> 00:14:08,848 嘿 欢迎来到悉尼 你是柯尔特-西弗斯吗 205 00:14:08,931 --> 00:14:11,267 是的 嘿 你知道在哪里可以买到咖啡吗 206 00:14:11,350 --> 00:14:13,144 时差真的来了 207 00:14:13,227 --> 00:14:14,353 是啊 没有压力 有我呢 208 00:14:14,437 --> 00:14:16,272 导演知道我在这里吗 209 00:14:16,355 --> 00:14:17,690 她找我 210 00:14:17,774 --> 00:14:18,816 她想跟我打招呼还是... 211 00:14:18,900 --> 00:14:20,777 我没听说 不 对不起 兄弟 212 00:14:20,860 --> 00:14:22,403 但是特技协调员想见你 213 00:14:22,487 --> 00:14:24,947 -他就在夹克里 -好的 太好了 214 00:14:25,031 --> 00:14:26,407 你能不能告诉她我来了 然后... 215 00:14:26,491 --> 00:14:28,409 你知道的 如果你有机会的话 给她来杯咖啡 216 00:14:29,869 --> 00:14:31,037 丹・塔克 217 00:14:31,120 --> 00:14:34,123 好莱坞大牌特技协调人 218 00:14:35,249 --> 00:14:36,417 是时候了 219 00:14:36,501 --> 00:14:38,211 祝贺你 220 00:14:38,294 --> 00:14:39,796 谢谢 看看你 221 00:14:39,879 --> 00:14:41,923 我现在要叫你 “先生 ”吗 222 00:14:42,006 --> 00:14:43,883 哦 你可以随意叫我 “老板” 223 00:14:43,966 --> 00:14:45,218 好的 老板 224 00:14:45,301 --> 00:14:47,136 我觉得我不应该穿这身 Nomex 对吧 225 00:14:47,220 --> 00:14:49,222 我是说 我们没做什么疯狂的事吧 226 00:14:49,305 --> 00:14:50,473 我正要解释呢 227 00:14:50,556 --> 00:14:52,225 大炮滚动 228 00:15:06,155 --> 00:15:09,575 你又该开始滚车而不是停车了 229 00:15:09,659 --> 00:15:11,619 你出车祸了 230 00:15:11,702 --> 00:15:14,747 这是对钻机的严重误判 231 00:15:14,831 --> 00:15:16,624 我差点在全体船员面前自杀 232 00:15:16,707 --> 00:15:19,877 你知道 我宁愿我回来后的第一次特技表演又是一次史诗般的失败 233 00:15:19,961 --> 00:15:21,045 尤其是在乔迪面前 234 00:15:21,129 --> 00:15:22,338 我是说 你明白的 235 00:15:22,421 --> 00:15:24,924 “这不是你能打多狠的问题” 236 00:15:25,007 --> 00:15:30,888 -“而是你能被击中多少次 并继续前进” -来吧 237 00:15:30,972 --> 00:15:34,058 这太乱来了 你不能这样对我引用洛奇的话 238 00:15:34,142 --> 00:15:36,936 所以这是一把带匕首的激光枪 239 00:15:37,019 --> 00:15:38,771 -是的 像刺刀一样 -对 240 00:15:38,855 --> 00:15:40,314 我们需要刺刀吗 激光不是可以... 241 00:15:40,398 --> 00:15:41,941 在战场上 是的 百分之百 242 00:15:42,024 --> 00:15:43,943 只是形状有点奇怪 243 00:15:44,026 --> 00:15:45,361 -结尾的吉他声 -是的 244 00:15:45,444 --> 00:15:48,656 是的 你说过你想要金属乐 所以就是重金属乐了 245 00:15:48,739 --> 00:15:50,366 好吧 你做过多少这样的作品 246 00:15:50,449 --> 00:15:51,784 -两个 -好的 好的 247 00:15:51,868 --> 00:15:53,828 -一百 -好的 好的 太棒了 248 00:15:53,911 --> 00:15:55,955 -谢谢 老板 -好的 看起来像把吉他 249 00:15:56,038 --> 00:15:57,957 尼格尔 烟火怎么样了 250 00:15:58,040 --> 00:15:59,667 -怎么了 -我想我们只够拍一次了 251 00:15:59,750 --> 00:16:01,085 -老板 老板 听着 -不 快点 -好的 252 00:16:01,169 --> 00:16:04,630 -什么 -我们可以用视觉特效做出更逼真的东西 -不 不 不 253 00:16:04,714 --> 00:16:05,882 -来吧 给我 -文提 文提 文提 254 00:16:05,965 --> 00:16:07,383 我不要真的 我不要真的 255 00:16:07,466 --> 00:16:09,385 -这是一部科幻史诗 宇宙爱情故事 -为什么 256 00:16:09,468 --> 00:16:10,970 为什么 宇宙级的 257 00:16:11,053 --> 00:16:14,682 当你坠入爱河时 它一定会映射出那超凡脱俗的东西 258 00:16:14,765 --> 00:16:16,142 你知道 这是不完美的 它很美 259 00:16:16,225 --> 00:16:17,643 我想这样 好吗 260 00:16:17,727 --> 00:16:19,395 -让我们大干一场 好吗 -好的 261 00:16:19,478 --> 00:16:20,813 我的妈呀 262 00:16:20,897 --> 00:16:21,981 是这样吗 我就拍了一次 263 00:16:22,064 --> 00:16:23,232 呃 我肯定我们有 -- 264 00:16:23,316 --> 00:16:24,942 我的天 265 00:16:25,026 --> 00:16:26,402 不过 我得说 看起来绝对棒极了 266 00:16:26,485 --> 00:16:27,820 -老板 听着 听着 -看看这个 267 00:16:27,904 --> 00:16:29,238 你确定要用真火 268 00:16:29,322 --> 00:16:30,781 但我们绝对不需要这个 269 00:16:30,865 --> 00:16:32,116 不 不 不 不 是的 我们不需要 270 00:16:32,200 --> 00:16:33,659 好吧 我们只能让演员们循环表演了 271 00:16:33,743 --> 00:16:34,994 -就这样 -没问题 雷 272 00:16:35,077 --> 00:16:36,704 特技演员在车里 戴着头盔 好吗 273 00:16:36,787 --> 00:16:37,997 -哦 呃 好吧 -没有循环 没有独白 274 00:16:38,080 --> 00:16:38,414 那边到底发生了什么 Rush What the 275 00:16:38,497 --> 00:16:38,706 hell is going on 276 00:16:38,789 --> 00:16:39,123 over there, Rush? 277 00:16:39,207 --> 00:16:40,291 我们没叫烟火 278 00:16:40,374 --> 00:16:42,835 我会认真追查你的家人 把他们一个不留地杀光 279 00:16:42,919 --> 00:16:44,337 这就是他们这么做的原因 280 00:16:44,420 --> 00:16:46,172 因为他们觉得你不尊重他们 奈杰尔 好吗 281 00:16:46,255 --> 00:16:47,924 -是我的语气 -你的语气 你的话 所有的一切 只是... ... 282 00:16:48,007 --> 00:16:50,134 -我明白了 好吧 -乔迪 乔迪 -达拉 什么事 好的 是的 283 00:16:50,218 --> 00:16:52,553 乔迪 对不起 我... 昨晚我的打印机坏了... 284 00:16:52,637 --> 00:16:53,429 好的 285 00:16:53,512 --> 00:16:56,933 ...但我综合了我们关于第三幕的谈话 286 00:16:57,016 --> 00:17:02,188 如果影片中的某个角色在影片中承认我们的第三幕有问题 会怎么样 287 00:17:02,271 --> 00:17:03,856 是吗 288 00:17:03,940 --> 00:17:05,274 但我很欣赏你的发散思维 达拉 289 00:17:05,358 --> 00:17:06,359 真的 真的 290 00:17:06,442 --> 00:17:08,069 奈杰尔 你得阻止他们 291 00:17:08,152 --> 00:17:09,445 -我要把你们像猪一样开膛破肚 -天哪 292 00:17:09,528 --> 00:17:11,155 -停止测试 -呼 293 00:17:11,239 --> 00:17:12,365 -老板 -什么事 294 00:17:12,448 --> 00:17:14,408 -测试很顺利 -棒极了 295 00:17:14,492 --> 00:17:17,286 好了 伙计们 冷静下来 看着我 296 00:17:17,370 --> 00:17:18,829 接下来会发生什么 297 00:17:18,913 --> 00:17:19,789 没有特效 Venti No VFX, 298 00:17:19,872 --> 00:17:20,706 Venti. 它看起来棒极了 299 00:17:20,790 --> 00:17:22,416 奈杰尔 我们得马上拍摄 潮水就要来了 300 00:17:22,500 --> 00:17:23,876 开始吧 这次拍摄将是史诗级的 301 00:17:23,960 --> 00:17:26,295 5分钟后开拍 伙计们 谢谢大家 302 00:17:37,265 --> 00:17:39,100 寇特 兄弟 303 00:17:39,183 --> 00:17:41,102 发生了什么事 304 00:17:42,395 --> 00:17:44,230 -坏沙子 -坏沙子 305 00:17:44,313 --> 00:17:45,773 是啊 306 00:17:45,856 --> 00:17:47,316 我想我们得推迟了 我也不想这么说 307 00:17:47,400 --> 00:17:49,443 丹 推迟什么 308 00:17:49,527 --> 00:17:51,404 呃 我们在做安全检查 309 00:17:51,487 --> 00:17:52,780 是密度问题 密度太大了 310 00:17:52,863 --> 00:17:54,740 我们正在检查沙子的密度 311 00:17:54,824 --> 00:17:55,908 有一个新的驱动程序 312 00:17:55,992 --> 00:17:57,243 -是谁 亨利在哪 -不知道 313 00:17:57,326 --> 00:18:01,289 奈杰尔 这是本片最大的一个镜头 我有一个新手 314 00:18:02,164 --> 00:18:03,916 -丹说我们能行 -好的 315 00:18:04,000 --> 00:18:06,794 说真的 我们会到处漂移的 316 00:18:06,877 --> 00:18:08,254 那是什么 王潮 317 00:18:08,337 --> 00:18:10,089 你要这么做 等潮水过来 318 00:18:10,172 --> 00:18:13,009 它把沙子压实 然后我们拍日落日出 319 00:18:13,092 --> 00:18:13,926 你在拖延时间 320 00:18:14,010 --> 00:18:15,803 -也许吧 -你在拖延时间 321 00:18:15,886 --> 00:18:21,225 -有两件事可能是真的 -兄弟 我这里有一顶帐篷都是澳大利亚菜鸟 322 00:18:21,309 --> 00:18:22,351 我要吐了 323 00:18:22,435 --> 00:18:23,936 你能行的 就是你了 324 00:18:24,020 --> 00:18:25,104 -你为什么要这么说 -好吗 325 00:18:25,187 --> 00:18:26,105 你为什么要这么说 326 00:18:26,188 --> 00:18:27,523 你已经说过无数次了 327 00:18:27,606 --> 00:18:29,984 你也一样 你知道 你只是扫了它的兴 328 00:18:30,860 --> 00:18:32,236 你把事情搞砸了 329 00:18:32,320 --> 00:18:33,904 嘿 丹 请司机马上上车 330 00:18:33,988 --> 00:18:35,114 -好的 涨潮了 -好的 331 00:18:35,197 --> 00:18:36,365 非常感谢 非常感谢 332 00:18:36,449 --> 00:18:37,450 -是乔迪吗 -是的 是乔迪 333 00:18:39,452 --> 00:18:40,953 她说我什么了吗 334 00:18:41,037 --> 00:18:44,123 别这样 你的脸 别这样 335 00:18:44,206 --> 00:18:46,459 她没说你什么 336 00:18:46,542 --> 00:18:48,336 上车 337 00:18:51,047 --> 00:18:52,798 这对她真的很重要 338 00:18:52,882 --> 00:18:54,175 是的 这对她很重要 339 00:18:54,258 --> 00:18:56,844 -这是动漫展还是什么 -H厅 340 00:18:56,927 --> 00:19:03,059 “不管是一英寸还是一英里 赢了就是赢了” 341 00:19:05,144 --> 00:19:07,063 很简单 速度与激情 342 00:19:08,230 --> 00:19:10,399 我们走 交给你了 343 00:19:10,483 --> 00:19:11,817 你看到咖啡小姐了吗 344 00:19:11,901 --> 00:19:12,985 她戴着一顶帽子 345 00:19:13,069 --> 00:19:14,487 -我看见你在车里 -好的 346 00:19:15,446 --> 00:19:17,073 请让医护人员就位 347 00:19:17,156 --> 00:19:19,283 这是英雄组 之后还有五套 348 00:19:19,367 --> 00:19:20,534 准备好了吗 丹 准备好了 349 00:19:20,618 --> 00:19:22,828 -开始 -锁上 350 00:19:22,912 --> 00:19:25,081 -谢谢 -还有三分钟 351 00:19:25,956 --> 00:19:28,459 好了 各位 他系好安全带了 特技准备就绪 352 00:19:28,542 --> 00:19:30,002 祝你好运 寇特 353 00:19:30,086 --> 00:19:31,879 每个人都知道自己的位置 354 00:19:31,962 --> 00:19:33,881 每个人都知道自己的责任 355 00:19:33,964 --> 00:19:35,007 FX 请火速开炮 356 00:19:35,091 --> 00:19:36,342 好好干 357 00:19:36,425 --> 00:19:38,010 好的 现在发射加农炮 358 00:19:38,094 --> 00:19:39,303 安全完成后 大家就可以回家了 359 00:19:39,387 --> 00:19:41,013 给大炮装药 360 00:19:41,097 --> 00:19:43,516 加农炮中的压力为 2,000 PSI 361 00:19:43,599 --> 00:19:45,184 特技不错 362 00:19:45,267 --> 00:19:47,186 加农炮很热 363 00:19:47,269 --> 00:19:48,896 摄像机 我们在哪里 364 00:19:48,979 --> 00:19:50,231 你在拍吗 一号机 365 00:19:50,314 --> 00:19:51,857 -一号速度 -二号机 366 00:20:13,087 --> 00:20:14,338 -速度 -三号摄像机 367 00:20:14,422 --> 00:20:15,756 三号机的速度 368 00:20:20,261 --> 00:20:23,764 背景: 三、二、一 369 00:20:23,848 --> 00:20:25,599 开始 开始 开始 370 00:20:31,188 --> 00:20:32,398 好了 伙计们 保持冷若冰霜 371 00:20:32,481 --> 00:20:34,984 三、二、一 372 00:20:41,449 --> 00:20:44,285 -丹 我要他靠近镜头 -收到 373 00:20:45,411 --> 00:20:48,414 听着 我不想当那个人 但是沙子有点松了 374 00:20:48,497 --> 00:20:50,082 我抓不住 375 00:20:50,166 --> 00:20:54,378 我一抓 它就跳起来 所以如果你再靠近 就会跟丢摄像机 376 00:20:54,462 --> 00:20:56,172 我知道 我知道 但还是进去吧 377 00:20:56,255 --> 00:20:58,466 -你可以的 宝贝 -动起来 动起来 378 00:21:00,301 --> 00:21:02,428 不 不 没那么近 不 不 没那么近 什么 379 00:21:03,262 --> 00:21:04,472 继续滚 380 00:21:04,555 --> 00:21:06,348 我们还有七台摄像机 继续拍摄 381 00:21:06,432 --> 00:21:08,184 好的 382 00:21:08,267 --> 00:21:11,312 三 二 一 383 00:21:35,878 --> 00:21:38,839 特技许可前谁也不许进去 384 00:21:46,388 --> 00:21:47,765 -他没事吧 -科尔特 你没事吧 385 00:21:47,848 --> 00:21:49,767 快 抓住他 快 抓住他 386 00:21:49,850 --> 00:21:51,268 -快进去 -天啊 387 00:21:51,352 --> 00:21:54,146 -放松 放松 -科尔特 你成功了 388 00:21:54,230 --> 00:21:55,814 八卷半 389 00:21:55,898 --> 00:21:58,150 来吧 你还好吗 你还好吗 390 00:21:58,234 --> 00:22:00,861 你还好吗 嘿 嘿 嘿 嘿 嘿 嘿 嘿 391 00:22:01,904 --> 00:22:04,865 乔迪来了 等等 好的 Hold on. 好的 392 00:22:04,949 --> 00:22:06,283 很好 丹 他还好吗 393 00:22:06,367 --> 00:22:07,660 -是的 当然 -太好了 太好了 394 00:22:07,743 --> 00:22:09,578 喜欢 喜欢 395 00:22:09,662 --> 00:22:11,330 -难以置信 -好的 396 00:22:21,215 --> 00:22:22,424 这是谁的主意 397 00:22:23,634 --> 00:22:25,594 -我想是盖尔的主意 -我以为是你的主意 398 00:22:25,678 --> 00:22:27,805 我昨天才知道的 399 00:22:27,888 --> 00:22:29,473 丹 别这样 400 00:22:29,557 --> 00:22:32,226 我没有批准他 我没批准他 401 00:22:32,309 --> 00:22:33,519 我绝不会批准他 402 00:22:33,602 --> 00:22:34,770 她不同意我 403 00:22:34,853 --> 00:22:35,813 我能和你谈一下吗 404 00:22:35,896 --> 00:22:37,147 我没被批准 405 00:22:37,231 --> 00:22:38,857 有趣的举动 真的 406 00:22:38,941 --> 00:22:41,694 真的很有趣 只是很随意 407 00:22:41,777 --> 00:22:45,739 你来了 你出现了 “我是你的新替身演员” 408 00:22:57,585 --> 00:22:58,419 别这样 409 00:22:58,502 --> 00:23:00,629 -别这样 你不能这么做 -什么 410 00:23:00,713 --> 00:23:02,673 -导演电影 -你的帽子要掉了 411 00:23:04,300 --> 00:23:05,676 你怎么会在这里 412 00:23:05,759 --> 00:23:08,178 -我想这是个误会 -很明显 413 00:23:08,262 --> 00:23:13,726 因为我以为...你确实希望我在这里 414 00:23:13,809 --> 00:23:15,561 那是我的错觉 我们已经一年没说话了 415 00:23:15,644 --> 00:23:17,104 -别再提了 -盖尔 盖尔 但盖尔告诉我 416 00:23:17,187 --> 00:23:18,689 -你想让我来这儿 -好吧 好吧 随便 417 00:23:18,772 --> 00:23:20,357 我根本不在乎 但你把摄像机剪了 418 00:23:20,441 --> 00:23:22,610 我有点生疏了 419 00:23:22,693 --> 00:23:24,445 -漫展镜头毁了 -我很抱歉 我知道 420 00:23:24,528 --> 00:23:26,697 -H厅 这是个大问题 是啊 -是啊 -Yeah. 是啊 是啊 421 00:23:26,780 --> 00:23:28,699 -祝贺你 -谢谢 422 00:23:28,782 --> 00:23:30,784 我为你高兴 423 00:23:33,621 --> 00:23:36,206 你当导演很不错 424 00:23:36,290 --> 00:23:38,542 就连园艺帽也是 425 00:23:38,626 --> 00:23:42,254 每个人都戴 这就像一个固定的东西 426 00:23:42,338 --> 00:23:43,922 -好吗 -我明白了 这-- 427 00:23:44,006 --> 00:23:46,383 他们没你做得那么好 仅此而已 428 00:23:46,467 --> 00:23:49,219 我不是想炫耀 我只是说出事实 429 00:23:49,303 --> 00:23:50,888 但你穿什么都好看 430 00:23:50,971 --> 00:23:53,390 你穿什么都不好看 随便啦 431 00:23:53,474 --> 00:23:54,808 -不 我不是那个意思 -真的吗 这不是... 432 00:23:54,892 --> 00:23:56,435 -不过你穿什么都不好看 -这不是工作 433 00:23:56,518 --> 00:23:57,853 -这行不通 -我是说 你确实是 434 00:23:57,936 --> 00:24:00,230 但这不是我... 435 00:24:02,316 --> 00:24:03,692 -我愿意接受任何人 任何人都可以 -对 436 00:24:03,776 --> 00:24:05,569 -除了他 谁都行 -我能跟你说实话吗 437 00:24:05,653 --> 00:24:08,322 你们还有谁 是的 438 00:24:09,490 --> 00:24:12,284 -接下来呢 -烧火 439 00:24:13,827 --> 00:24:15,412 由你决定 440 00:24:15,496 --> 00:24:17,289 能请个护士待命吗 441 00:24:17,373 --> 00:24:19,333 我们要把这个人烧死 442 00:24:36,892 --> 00:24:38,602 -切 切 切 -这是一刀 443 00:24:38,686 --> 00:24:41,021 -请切那里 -那是一刀 444 00:24:44,358 --> 00:24:45,859 感觉怎么样 寇特-西弗斯 445 00:24:45,943 --> 00:24:47,277 -他很好 -他很好 446 00:24:47,361 --> 00:24:49,405 我们再来一次 竖起大拇指 好吗 447 00:24:49,488 --> 00:24:50,864 技术问题 滑车有点颠簸 448 00:24:50,948 --> 00:24:53,325 你能修好吗 吉米 449 00:24:53,409 --> 00:24:54,702 -请回到1 -谢谢 450 00:24:54,785 --> 00:24:56,620 -再来一次 -请回到一 451 00:24:56,704 --> 00:24:58,580 寇特 你是不是觉得有点被扔进深水区了 452 00:24:58,664 --> 00:25:00,124 我只是想知道 因为你还没有读过剧本 453 00:25:00,207 --> 00:25:02,042 你是否想知道一些背景故事 一些来龙去脉 454 00:25:02,126 --> 00:25:04,002 -这样好吗 -随它去吧 455 00:25:04,086 --> 00:25:05,713 有帮助吗 好 开始吧 456 00:25:05,796 --> 00:25:10,843 科幻爱情故事 两个角色 其中一个是外星人阿莲娜 457 00:25:10,926 --> 00:25:12,511 而你是太空牛仔 458 00:25:12,594 --> 00:25:14,471 他们分享了所谓的月季 459 00:25:14,555 --> 00:25:16,849 在现实生活中 你可能称之为 “艳遇” 460 00:25:16,932 --> 00:25:19,768 嗯 短暂但非常激烈 461 00:25:19,852 --> 00:25:22,521 而且...充满希望 462 00:25:23,564 --> 00:25:27,776 现在 他们俩以前都没谈过这么深的恋爱 463 00:25:27,860 --> 00:25:30,654 他们一遍又一遍地告诉对方这一点 464 00:25:30,738 --> 00:25:34,533 他说得比她多 你知道 有时她会说 “冷静点” 465 00:25:34,616 --> 00:25:42,666 但无论如何 悲剧发生了 太空牛仔受伤了 他就这样消失了 466 00:25:43,876 --> 00:25:45,461 消失得无影无踪 467 00:25:50,799 --> 00:25:51,967 我可以继续 468 00:25:52,050 --> 00:25:54,386 我现在能更好地击打岩石了 谢谢 469 00:25:54,470 --> 00:25:55,721 我们又要出发了 470 00:25:58,432 --> 00:26:00,058 声速 471 00:26:00,142 --> 00:26:01,977 还有行动 472 00:26:05,189 --> 00:26:06,440 这一刀 473 00:26:06,523 --> 00:26:08,066 请切那里 474 00:26:10,694 --> 00:26:12,070 -没事吧 -你还好吗 475 00:26:12,154 --> 00:26:16,074 寇特 再多说几句 阿丽娜有点崩溃了 476 00:26:16,158 --> 00:26:19,745 她开始一遍又一遍地在脑子里回放一切 477 00:26:19,828 --> 00:26:21,830 她是不是看错了气氛 478 00:26:21,914 --> 00:26:23,081 这只是一场艳遇吗 479 00:26:23,165 --> 00:26:26,043 她又开始胡思乱想了吗 480 00:26:26,126 --> 00:26:28,045 还是他骗了她 481 00:26:28,128 --> 00:26:30,506 他是在胡说八道吗 482 00:26:32,132 --> 00:26:33,509 但我要说清楚 483 00:26:33,592 --> 00:26:35,719 阿丽娜最终还是向前看了 484 00:26:35,803 --> 00:26:37,471 好吗 485 00:26:37,554 --> 00:26:39,681 她开始做普拉提 486 00:26:39,765 --> 00:26:45,729 让自己有了复仇的好身材 然后她开始和其他人约会 487 00:26:45,813 --> 00:26:47,564 一个接一个 488 00:26:47,648 --> 00:26:50,984 她有了那么多震撼心灵、远超常人的经历 489 00:26:51,068 --> 00:26:52,986 你甚至都不会相信 490 00:26:53,070 --> 00:26:54,404 -对吧 姑娘们 -对 491 00:26:54,488 --> 00:26:55,989 -你明白我的意思吗 -懂 是的 492 00:26:56,073 --> 00:26:57,157 是的 就像一列寿司火车 493 00:26:57,241 --> 00:26:59,785 我要吐了 494 00:26:59,868 --> 00:27:01,954 你知道吗 我们要再去一次 柯尔特 495 00:27:02,037 --> 00:27:03,539 因为那次有点嗡嗡声 496 00:27:03,622 --> 00:27:05,040 好了 把他点着 497 00:27:05,958 --> 00:27:08,126 最后一个 各位 开始 498 00:27:11,505 --> 00:27:15,676 只是感觉很憋屈 来点对话怎么样 499 00:27:15,759 --> 00:27:17,094 好的 没问题 达拉 500 00:27:17,177 --> 00:27:18,762 我要直奔主题 501 00:27:18,846 --> 00:27:22,015 嘿 寇特 如果太空牛仔必须说点什么 502 00:27:22,099 --> 00:27:25,185 如果他被迫说点什么 他会说什么 503 00:27:25,269 --> 00:27:28,564 他怎么解释她这一年来为这件事焦头烂额的原因 504 00:27:28,647 --> 00:27:30,107 他能说什么呢 真是令人费解 不是吗 505 00:27:30,190 --> 00:27:32,609 -你有什么想法吗 -呃 也许他会说... 506 00:27:32,693 --> 00:27:34,069 奈杰尔 你能给他弄个喇叭吗 507 00:27:34,152 --> 00:27:35,988 我听不见 508 00:27:36,071 --> 00:27:37,531 旅行 509 00:27:46,248 --> 00:27:47,791 再来 寇特 那是什么 510 00:27:47,875 --> 00:27:50,878 -已经开始了 -在这部电影里 511 00:27:50,961 --> 00:27:55,591 外星人和人类有没有私下...交谈过 512 00:27:56,300 --> 00:27:58,176 -没有 -没有私下交谈 513 00:27:58,260 --> 00:27:59,761 没有 他们不喜欢做私事 514 00:27:59,845 --> 00:28:01,138 比如 他们喜欢非常公开 515 00:28:01,221 --> 00:28:03,015 非常公开 516 00:28:04,850 --> 00:28:09,062 好吧 也许我可以在这里向大家公开 517 00:28:09,146 --> 00:28:12,608 你有没有遇到过这样的情况... 518 00:28:12,691 --> 00:28:17,821 ...你想说什么 而这又非常重要 你不能搞砸 519 00:28:17,905 --> 00:28:26,997 所以 你想了很久 然后你意识到...你已经搞砸了 520 00:28:27,080 --> 00:28:32,044 因为你想得太久、太认真了 521 00:28:33,295 --> 00:28:35,005 你... 522 00:28:35,088 --> 00:28:36,757 那是什么 523 00:28:37,716 --> 00:28:39,927 你想... 524 00:28:44,222 --> 00:28:48,018 当我爱上我妻子的妹妹时 我也遇到过类似的情况 525 00:28:48,101 --> 00:28:49,102 好吧 好吧 什么... 526 00:28:49,186 --> 00:28:49,519 没有 527 00:28:49,603 --> 00:28:51,772 没有 好吧 528 00:28:53,815 --> 00:28:58,153 再说一遍 这很难 因为...你知道 我还没读过剧本 529 00:28:58,236 --> 00:29:12,584 但他可能会说 从那时起 他就一直生活在彻底的后悔之中。 530 00:29:13,669 --> 00:29:15,712 你知道 531 00:29:15,796 --> 00:29:22,094 他害怕...他永远没有机会补偿她...因为他等得太久了 532 00:29:22,177 --> 00:29:28,266 而且...她可能已经移情别恋了 533 00:29:28,350 --> 00:29:32,771 抱歉 乔迪 说到向前看 我们... 534 00:29:34,356 --> 00:29:36,692 再来一个 535 00:29:41,196 --> 00:29:43,573 我很乐意再给你一次机会 536 00:29:46,827 --> 00:29:48,745 -滚吧 奈杰尔 -请翻过来 537 00:29:48,829 --> 00:29:50,622 -所有摄像机都在拍摄 -镜头拉高 声音加快 538 00:29:50,706 --> 00:29:51,999 好了 把他点着 539 00:29:54,668 --> 00:29:55,836 开拍 谢谢 540 00:30:03,301 --> 00:30:05,012 盖尔 541 00:30:06,847 --> 00:30:08,348 盖尔 542 00:30:08,432 --> 00:30:10,684 哦 咖啡 咖啡 543 00:30:19,192 --> 00:30:20,944 嗯 你来了 Mm 你来了 544 00:30:21,028 --> 00:30:22,320 哦 不 别用那个 坏了 545 00:30:22,404 --> 00:30:25,073 八卷半 546 00:30:25,157 --> 00:30:28,076 这是世界纪录 547 00:30:28,160 --> 00:30:30,871 非常感谢 548 00:30:30,954 --> 00:30:33,707 这比停车好多了 不是吗 549 00:30:35,083 --> 00:30:36,960 你能不能少说两句 盖尔 550 00:30:37,044 --> 00:30:39,212 什么 这太棒了 你在说什么 551 00:30:39,296 --> 00:30:41,631 她不想让我来这儿 盖尔 552 00:30:41,715 --> 00:30:43,008 她想 553 00:30:43,091 --> 00:30:44,384 她当然想 554 00:30:44,468 --> 00:30:47,137 你撒谎了 你撒谎 555 00:30:47,220 --> 00:30:49,264 -科尔特 -你知道那是什么感觉吗 556 00:30:49,347 --> 00:30:51,099 我觉得你应该得到第二次机会 557 00:30:51,183 --> 00:30:54,978 我所有的电影都是这么说的 558 00:30:55,062 --> 00:30:56,938 我所有电影的主旨是什么 559 00:30:59,191 --> 00:31:01,735 虚无主义是一种可行的世界观 560 00:31:02,944 --> 00:31:05,697 不 那只是娱乐而已 561 00:31:05,781 --> 00:31:09,367 就像...就像性感培根 562 00:31:09,451 --> 00:31:11,161 -这是什么 -你知道吗 就像狗一样 563 00:31:11,244 --> 00:31:16,249 你得把信息...包在一些性感的培根里 564 00:31:17,250 --> 00:31:19,836 我是说 所有那些电影里 人们都会摔倒 565 00:31:19,920 --> 00:31:21,671 他们在自己的粪便里打滚 566 00:31:21,755 --> 00:31:24,132 他们认为自己应付不了 但他们可以 他们重新站起来 567 00:31:24,216 --> 00:31:25,842 你介意我躺下吗 568 00:31:25,926 --> 00:31:28,386 多处火烧 大炮轰鸣--再加上时差 569 00:31:28,470 --> 00:31:31,306 我...--是的 是的 是的 570 00:31:31,389 --> 00:31:33,016 ...可以闭目养神 571 00:31:33,100 --> 00:31:33,725 是的 572 00:31:33,809 --> 00:31:35,894 好吧 我就直说了 573 00:31:36,853 --> 00:31:39,773 -虚无主义是性感的培根 -是的 574 00:31:39,856 --> 00:31:41,441 观众是狗 575 00:31:41,525 --> 00:31:42,901 这就对了 576 00:31:42,984 --> 00:31:46,029 跌倒了就爬起来 577 00:31:46,113 --> 00:31:47,948 -谢谢 -我很高兴我们这么做了 578 00:31:48,031 --> 00:31:51,243 现在 我到底在这里做什么 盖尔 579 00:31:55,205 --> 00:31:56,164 莱德失踪了 580 00:31:56,248 --> 00:32:01,044 他和一些阴险狡诈的人混在一起了 581 00:32:01,128 --> 00:32:05,757 盖尔...报警吧 582 00:32:05,841 --> 00:32:07,134 我不能报警 583 00:32:07,217 --> 00:32:08,468 那为什么不呢 584 00:32:08,552 --> 00:32:11,304 制片厂会知道我远远超出预算 585 00:32:11,388 --> 00:32:13,056 他们就会撤资 586 00:32:13,140 --> 00:32:15,392 你知道的 587 00:32:15,475 --> 00:32:16,935 请去找他 588 00:32:17,018 --> 00:32:18,019 为什么是我 589 00:32:18,103 --> 00:32:20,063 看在上帝的份上 你是个特技演员 590 00:32:20,147 --> 00:32:22,315 没人会注意到你在不在这儿的 591 00:32:22,399 --> 00:32:24,234 -无意冒犯 -我是说 有些人被带走了 592 00:33:16,953 --> 00:33:19,706 你跟他很熟 593 00:33:19,789 --> 00:33:21,374 它可以如此简单 594 00:33:21,458 --> 00:33:25,420 你抱起他 掸掸灰尘 把他带回这里 595 00:33:25,503 --> 00:33:26,838 我知道我可以信任你 596 00:33:26,922 --> 00:33:29,090 你知道谁比任何人都更能信任你吗 597 00:33:29,174 --> 00:33:31,551 她只是还没意识到 她就是乔迪 598 00:33:31,635 --> 00:33:34,554 这是她的大好机会 599 00:33:34,638 --> 00:33:37,390 你想让她的第一部电影成为最后一部吗 600 00:33:37,474 --> 00:33:39,809 你得帮帮我 伙计 601 00:33:41,102 --> 00:33:43,605 这几天真漫长 602 00:33:43,688 --> 00:33:46,566 我要去旅馆 我要 -- 603 00:33:46,650 --> 00:33:49,444 怎么了 这是我的昨天 这是你的明天 -- 604 00:33:49,527 --> 00:33:50,737 我会打电话给你 你的明天 605 00:33:50,820 --> 00:33:52,572 -对 不 是今天 -我的今天 606 00:33:52,656 --> 00:33:54,115 这是莱德阁楼的门牌号 607 00:33:54,199 --> 00:33:56,076 天井的门 从他的拖车上拆下来的 608 00:33:56,159 --> 00:33:57,911 他还在用便利贴吗 609 00:33:57,994 --> 00:34:00,121 先不说这个 610 00:34:00,205 --> 00:34:02,791 在这一点上 它就像是《记忆大师》(Memento)级别的 611 00:34:02,874 --> 00:34:07,837 我只能瞒着乔迪和工作室最多 48 小时 612 00:34:07,921 --> 00:34:11,967 拯救乔迪的电影 也许你就能挽回你的爱人 613 00:34:13,551 --> 00:34:16,012 你是不是把乔迪变成了性感培根 614 00:34:16,096 --> 00:34:19,099 她一直都是性感熏肉 615 00:34:19,182 --> 00:34:20,558 你真厉害 616 00:34:20,642 --> 00:34:22,936 这是我唯一的左舵车 617 00:34:24,604 --> 00:34:26,815 请不要撞坏它 这是产品定位 618 00:34:26,898 --> 00:34:29,150 只有两辆 619 00:34:29,234 --> 00:34:31,695 我知道你们这些小妞是怎么开车的 620 00:34:34,614 --> 00:34:37,575 你们想要摧毁我所珍视的一切 621 00:36:08,375 --> 00:36:09,793 你们在干什么 622 00:36:11,086 --> 00:36:12,754 呃 只是 呃 冷静一下 623 00:36:12,837 --> 00:36:14,881 你是在听泰勒-斯威夫特的歌 “消遣 ”吗 624 00:36:14,964 --> 00:36:16,674 是的 625 00:36:16,758 --> 00:36:18,218 澳大利亚人都这么说 626 00:36:18,301 --> 00:36:19,844 真的吗 我来这里六个月了 从来没听说过 627 00:36:19,928 --> 00:36:21,179 是的 “chilling down under” 628 00:36:21,262 --> 00:36:22,722 你知道 但说 “chilling down ”更短 629 00:36:22,806 --> 00:36:24,808 -你哭过吗 -没有 630 00:36:24,891 --> 00:36:26,726 你看起来像哭过 631 00:36:28,103 --> 00:36:29,813 时差 632 00:36:29,896 --> 00:36:32,732 太危险了 我很抱歉 633 00:36:32,816 --> 00:36:34,818 把你照成那样 634 00:36:34,901 --> 00:36:37,237 那是一种很好的宣泄 635 00:36:37,320 --> 00:36:39,739 -我感觉好多了 -我活该 636 00:36:41,825 --> 00:36:45,036 顺便说一句 我会把相机还给你的 637 00:36:45,120 --> 00:36:47,622 我能和你一起上车吗 638 00:36:49,374 --> 00:36:51,876 把脸擦干净 你一团糟 639 00:36:55,130 --> 00:36:56,297 最近怎么样 640 00:36:56,381 --> 00:36:59,008 哦 你知道的 641 00:37:00,427 --> 00:37:01,928 知道吗 竖起大拇指 642 00:37:02,011 --> 00:37:05,014 天啊 我恨死那些狗屁特技演员了 643 00:37:06,307 --> 00:37:07,350 没关系 644 00:37:07,434 --> 00:37:08,768 你不必解释什么 645 00:37:08,852 --> 00:37:10,645 一切都很好 只是一时兴起 646 00:37:10,728 --> 00:37:12,772 小于情爱 是艳遇 没关系 647 00:37:12,856 --> 00:37:14,274 我甚至不想知道 648 00:37:14,357 --> 00:37:16,943 强求的问题是你会一无所获 649 00:37:17,026 --> 00:37:18,778 有一次 我妈妈强迫我爸爸锻炼身体 650 00:37:18,862 --> 00:37:20,655 你知道发生了什么吗 651 00:37:20,738 --> 00:37:22,282 他第一次踏上跑步机就扭伤了脚踝 652 00:37:22,365 --> 00:37:24,993 她强迫的 现在他的脚里有一块金属 653 00:37:25,076 --> 00:37:27,370 这个故事的寓意是 你应该做你自己 654 00:37:30,039 --> 00:37:33,626 听着 其实我想了很久 我... 655 00:37:33,710 --> 00:37:36,963 我并不是不想道歉 我已经道过无数次歉了 656 00:37:37,046 --> 00:37:38,089 是啊 657 00:37:38,173 --> 00:37:40,884 呃 只是每次我... 658 00:37:44,095 --> 00:37:52,020 你知道 当我想到要说什么的时候...似乎还不够 659 00:37:57,192 --> 00:37:58,860 好吧 660 00:37:58,943 --> 00:38:00,403 没问题 661 00:38:00,487 --> 00:38:03,364 边界 边界 662 00:38:03,448 --> 00:38:04,824 这很重要 663 00:38:04,908 --> 00:38:06,326 因为我的压力很大 664 00:38:06,409 --> 00:38:10,246 你不知道我拍这部电影有多难 好吗 665 00:38:10,330 --> 00:38:13,458 我只是需要集中精力 所以如果你要留在这里 666 00:38:13,541 --> 00:38:16,753 我们需要保持...就像 超级猥琐 667 00:38:17,420 --> 00:38:18,796 “专业 ”是我的中间名 668 00:38:22,759 --> 00:38:24,219 我以为你的中间名是 “危险” 669 00:38:24,302 --> 00:38:27,096 那是艺名 670 00:38:29,098 --> 00:38:31,142 柯尔特-普罗费什-西弗斯 671 00:38:35,897 --> 00:38:38,274 向我保证你不会出轨 好吗 672 00:38:38,358 --> 00:38:39,984 保证 673 00:38:41,444 --> 00:38:44,822 好的 674 00:40:15,413 --> 00:40:17,582 想吃甜甜圈吗 675 00:40:26,007 --> 00:40:28,843 你想开车送我去吗 676 00:40:28,926 --> 00:40:30,595 好啊 677 00:40:41,606 --> 00:40:43,274 好的 再见 678 00:41:35,910 --> 00:41:37,787 再见 679 00:41:37,870 --> 00:41:40,248 “汤姆 好久不见 680 00:41:40,331 --> 00:41:42,834 盖尔让我来看看你是否安好” 681 00:41:44,502 --> 00:41:46,838 “寇特 我以为你死了 682 00:41:46,921 --> 00:41:49,424 你怎么这么娘娘腔 ” 683 00:41:49,507 --> 00:41:54,971 “汤姆 我得请你别再用娘娘腔或婊子来称呼我” 684 00:41:55,054 --> 00:41:56,806 “好吧 但你受伤了就像个娘们 685 00:41:56,889 --> 00:41:58,725 你现在的行为就像个婊子” 686 00:41:58,808 --> 00:42:00,393 汤姆 687 00:42:00,476 --> 00:42:03,396 寇特-西弗斯 只是来看看你 688 00:42:04,439 --> 00:42:07,358 乔迪需要你回到片场 伙计 689 00:42:08,860 --> 00:42:13,614 我不想参与任何闯入的角色扮演游戏 690 00:42:19,912 --> 00:42:21,831 好吧 691 00:43:04,874 --> 00:43:06,083 咖啡 692 00:43:21,516 --> 00:43:22,683 什么..... 693 00:43:53,005 --> 00:43:54,799 你怎么这么眼熟 694 00:43:58,553 --> 00:44:00,429 我在哪儿见过你 695 00:44:00,513 --> 00:44:03,182 我是伊基-斯塔尔 《金属风暴》的女主角 696 00:44:05,560 --> 00:44:06,894 我是莱德的女朋友 697 00:44:06,978 --> 00:44:08,437 -你在《金属风暴》里 -是的 698 00:44:08,521 --> 00:44:09,647 嘿 你演过那部电影《劫车》吗 699 00:44:09,730 --> 00:44:11,065 那个叫杰克的家伙偷了你的车 700 00:44:11,148 --> 00:44:12,316 然后你朝他的手开了一枪 你说 701 00:44:12,400 --> 00:44:13,860 “我希望你知道怎么开手动挡” 702 00:44:13,943 --> 00:44:16,070 这就说不通了 因为应该是 “自动挡” 703 00:44:16,153 --> 00:44:17,488 但你说的方式... 704 00:44:17,572 --> 00:44:19,407 那是娜奥米-沃茨 705 00:44:24,662 --> 00:44:25,788 我只是个特技演员 706 00:44:25,872 --> 00:44:27,748 我也在《金属风暴》里工作 707 00:44:27,832 --> 00:44:30,918 你撒谎 我们只在拍《金属风暴 1》 708 00:44:31,002 --> 00:44:32,837 我是说还有 709 00:44:50,980 --> 00:44:52,440 这是道具剑吗 710 00:44:52,523 --> 00:44:54,901 是的 我是个好演员 711 00:44:54,984 --> 00:44:57,361 嘿 如果你真的在拍《金属风暴》 712 00:44:57,445 --> 00:44:59,864 你为什么要在这里鬼鬼祟祟的 713 00:44:59,947 --> 00:45:01,616 只是想找到莱德 714 00:45:01,699 --> 00:45:04,118 他现在磕了药 疑神疑鬼的 715 00:45:04,201 --> 00:45:05,828 他觉得有人要杀他 716 00:45:05,912 --> 00:45:09,206 我就说:“如果你不完成《金属风暴》 717 00:45:09,290 --> 00:45:11,459 我就亲手杀了你 ” 718 00:45:11,542 --> 00:45:13,628 现在 有一些黑暗的事情发生了 719 00:45:13,711 --> 00:45:16,047 我越早离开这里越好 720 00:45:19,550 --> 00:45:21,177 知道在哪儿能找到他吗 721 00:45:21,260 --> 00:45:23,930 你可以去他常去的俱乐部试试 722 00:45:24,013 --> 00:45:26,807 不过你这身打扮是进不去的 723 00:45:26,891 --> 00:45:29,769 -povo是什么 -像你这样的穷人 724 00:45:29,852 --> 00:45:31,646 像你这样的穷人 真酷 725 00:45:31,729 --> 00:45:34,732 你的 “迈阿密风云特技队 ”夹克是怎么回事 726 00:45:34,815 --> 00:45:36,484 哦 那是我做的第一个节目 727 00:45:36,567 --> 00:45:39,946 我必须跳船穿过火圈 728 00:45:40,029 --> 00:45:42,782 我跳得很好 双手被绑在背后也能跳 729 00:45:45,242 --> 00:45:46,953 你真的很喜欢自己 730 00:45:48,746 --> 00:45:50,665 我是说 你知道 你确实问过了 731 00:45:50,748 --> 00:45:52,249 这是俱乐部的霓虹之夜 732 00:45:52,333 --> 00:45:53,876 他总是和一个叫杜恩的人在一起 733 00:45:53,960 --> 00:45:55,252 那个人是他的毒贩子 734 00:45:55,336 --> 00:45:56,837 他头上有豹纹纹身 735 00:45:56,921 --> 00:45:59,131 他们不会让你这种无名小卒进俱乐部的 736 00:45:59,215 --> 00:46:01,509 所以你就学学汤姆吧 你是他的替身 737 00:46:01,592 --> 00:46:02,885 你知道怎么做吧 738 00:46:02,969 --> 00:46:05,179 是啊 我就装作我拥有一切 拥有所有人 739 00:46:05,262 --> 00:46:07,014 我的行为不会受到任何影响 740 00:46:12,728 --> 00:46:15,564 我的天啊 那是汤姆-莱德吗 741 00:46:15,648 --> 00:46:16,983 嘿 汤姆 742 00:46:18,901 --> 00:46:21,028 特技演员 是的 是的 伊基说你要来看我 743 00:46:21,112 --> 00:46:22,530 是啊 坐下 喝点东西 744 00:47:16,250 --> 00:47:17,251 嘿 嘿 给他拿杯喝的 你想喝什么 745 00:47:17,334 --> 00:47:18,544 哦 不 不 我很好 我没事 746 00:47:18,627 --> 00:47:21,172 我在找莱德 你看见他了吗 747 00:47:22,298 --> 00:47:24,341 给他一杯秀兰邓波儿 坐下 兄弟 坐下 748 00:47:24,425 --> 00:47:26,719 呃 老实说 无意冒犯 杜恩先生 749 00:47:26,802 --> 00:47:28,512 我只想找到莱德 750 00:47:28,596 --> 00:47:31,682 为什么从来没有人愿意和毒贩聊天 751 00:47:34,769 --> 00:47:37,229 对不起 我... 752 00:47:37,313 --> 00:47:39,607 我没有...没有不敬的意思 753 00:47:39,690 --> 00:47:41,776 只是今天太累了 莱德还没来上班 754 00:47:41,859 --> 00:47:43,527 真快啊 755 00:47:43,611 --> 00:47:44,862 你今天有特技表演吗 756 00:47:44,945 --> 00:47:46,447 呃 只是 对 翻车 757 00:47:46,530 --> 00:47:47,907 只是翻车 758 00:47:47,990 --> 00:47:50,284 听到他是怎么说的吗 “只是汽车翻滚 ” 759 00:47:50,367 --> 00:47:52,244 好一个特技演员 我的好兄弟 760 00:47:52,328 --> 00:47:53,871 我就是干这个的 761 00:47:53,954 --> 00:47:55,206 嘿 这就是我喜欢你的原因 762 00:47:55,289 --> 00:47:56,707 因为你做的都是难事 763 00:47:56,791 --> 00:47:59,460 奥斯卡奖就因为这个 764 00:47:59,543 --> 00:48:01,378 特技 765 00:48:01,462 --> 00:48:02,922 没有 766 00:48:03,005 --> 00:48:04,381 不是 767 00:48:04,465 --> 00:48:06,509 为无名英雄干杯 768 00:48:06,592 --> 00:48:08,636 -我为此干杯 -好啊 769 00:48:13,641 --> 00:48:15,309 无意冒犯 但我更喜欢卡通片 770 00:48:15,392 --> 00:48:18,229 看 电影总是试图把事情变得真实 771 00:48:18,312 --> 00:48:19,897 但这不是真实的 这是一部电影 772 00:48:19,980 --> 00:48:21,649 它不应该是真实的 773 00:48:21,732 --> 00:48:23,484 这就是我喜欢动画片的原因 774 00:48:23,567 --> 00:48:25,986 瞧 因为卡通不会假装真实 775 00:48:27,655 --> 00:48:29,740 这就是我喜欢它们的原因 你看过小飞象吗 776 00:48:29,824 --> 00:48:31,283 -小飞象 -是的 小飞象 777 00:48:31,367 --> 00:48:32,827 小飞象改变了我的生活 778 00:48:32,910 --> 00:48:34,495 你知道小飞象喝了劣质香槟 779 00:48:34,578 --> 00:48:37,748 然后他开始看到粉红大象在游行和拉屎的那一幕吗 780 00:48:37,832 --> 00:48:38,874 我当时想 "好的 谢谢 781 00:48:38,958 --> 00:48:40,376 “他喝什么 我就喝什么 782 00:48:40,459 --> 00:48:41,836 来双份 ” 783 00:48:43,003 --> 00:48:44,839 嘿 特技演员 784 00:48:44,922 --> 00:48:46,507 你为什么不跟我们走 785 00:48:46,590 --> 00:48:49,343 我们会让你在酒店里过得又舒服又惬意 是吧 786 00:52:18,052 --> 00:52:21,221 让开 让开 让开 快走 让开 787 00:52:22,389 --> 00:52:24,975 让开 让开 Move 放开我 788 00:52:25,059 --> 00:52:26,393 嘿 789 00:52:30,481 --> 00:52:32,274 我们走 我们走 我们走 出租车 快点 快点 790 00:52:32,358 --> 00:52:33,525 来吧 兄弟 我们走 791 00:52:33,609 --> 00:52:36,153 -走吧 -再见 伙计 -保重 伙计 792 00:52:46,080 --> 00:52:47,831 你在干什么 柯尔特 793 00:52:47,915 --> 00:52:50,167 你知道我在干什么. 我要拦下这辆车 794 00:52:50,250 --> 00:52:53,003 你显然嗑药了 寇特 你显然是个胆小鬼 795 00:52:53,087 --> 00:52:55,255 好了 我们没时间了 以后再说吧 796 00:53:04,098 --> 00:53:05,849 -好吧 -好的 司机 你在干什么 797 00:53:05,933 --> 00:53:08,018 开车 开车 兄弟 798 00:53:08,102 --> 00:53:09,937 听着 嘿 你需要冷静 放轻松 放松 799 00:53:10,020 --> 00:53:10,938 放轻松 我是一个情人 不是一个战士 800 00:53:11,021 --> 00:53:11,605 好吗 只是... 801 00:53:11,688 --> 00:53:14,024 -莱德在哪 -我只是给你下了药 因为他们付钱让我这么做 802 00:53:14,108 --> 00:53:15,526 “他们 ”是谁 803 00:53:15,609 --> 00:53:17,319 负责莱德安保的人 804 00:53:17,403 --> 00:53:20,030 我有时在彭德尔顿酒店给他送毒品 好吗 805 00:53:20,114 --> 00:53:20,948 -哪个房间 -兄弟 我不知道哪个房间 806 00:53:21,031 --> 00:53:22,324 你知道 会变的 807 00:53:22,408 --> 00:53:23,575 问凯文要果盘吧 808 00:53:23,659 --> 00:53:25,160 -他会给你钥匙的 -凯文 809 00:53:25,244 --> 00:53:26,078 -凯文 K -E -V 为... 810 00:53:26,161 --> 00:53:26,578 我认识凯文 811 00:53:26,662 --> 00:53:27,621 你认识凯文 812 00:53:27,704 --> 00:53:29,164 我不认识凯文 813 00:53:29,248 --> 00:53:30,916 那你就去认识凯文 814 00:53:30,999 --> 00:53:33,961 问他要果盘 他会给你钥匙 815 00:53:34,044 --> 00:53:35,254 这要持续多久 816 00:53:35,337 --> 00:53:36,964 这要持续多久 817 00:53:37,047 --> 00:53:38,048 兄弟 你在说什么 818 00:53:38,132 --> 00:53:41,051 这...要持续多久 819 00:53:41,135 --> 00:53:44,138 哦 当你不再看到独角兽的时候 820 00:53:48,142 --> 00:53:51,019 我想和凯文说话 821 00:53:51,103 --> 00:53:53,188 凯文正在休息 822 00:53:53,272 --> 00:53:56,608 好的 也许你能帮我 我可以点 “果盘 ”吗 823 00:53:56,692 --> 00:54:00,529 好的 要我叫 “客房服务 ”吗 824 00:54:00,612 --> 00:54:02,448 我不知道 是这样吗 825 00:54:02,531 --> 00:54:03,574 你有房间吗 826 00:54:03,657 --> 00:54:05,242 我需要房间吗 827 00:54:05,325 --> 00:54:06,452 要订购... 828 00:54:06,535 --> 00:54:07,536 -I... -果盘 829 00:54:07,619 --> 00:54:08,996 -嘿 寇特 -果盘 830 00:54:09,621 --> 00:54:10,581 汪汪 831 00:54:10,664 --> 00:54:12,624 -那是一种表情 -嗨 嗨 832 00:54:12,708 --> 00:54:14,084 -你的脸怎么了 -嗨 833 00:54:14,168 --> 00:54:15,419 嗨 好的 834 00:54:15,502 --> 00:54:17,087 -不好意思 -你还好吗 835 00:54:17,171 --> 00:54:18,422 很好...你怎么了 836 00:54:18,505 --> 00:54:19,506 -见到你真好 -你看起来糟透了 837 00:54:19,590 --> 00:54:20,924 你看起来棒极了 838 00:54:21,008 --> 00:54:22,384 你摔倒了吗 你怎么了 839 00:54:22,468 --> 00:54:24,052 你真漂亮 Wow. 你真漂亮 840 00:54:24,136 --> 00:54:25,429 -太疯狂了 -好吧 你的脸在流血 841 00:54:25,512 --> 00:54:27,264 你怎么了 842 00:54:27,347 --> 00:54:29,266 你怎么了 不 我在跑 我在跑 843 00:54:29,349 --> 00:54:31,643 跑步时穿的运动休闲装很不寻常 844 00:54:31,727 --> 00:54:33,270 -这个 -是的 845 00:54:33,353 --> 00:54:35,063 是的 他们在机场给错了我的包 846 00:54:35,147 --> 00:54:37,316 -但是 你知道 它 - -它能用 847 00:54:37,399 --> 00:54:38,650 我能出汗 848 00:54:38,734 --> 00:54:39,860 如果我要演莱德 我想我应该 849 00:54:39,943 --> 00:54:41,528 比如 稍微减减肥 你知道... 850 00:54:41,612 --> 00:54:42,654 你看起来有点扭捏 851 00:54:42,738 --> 00:54:45,240 我有点...斑点 852 00:54:45,324 --> 00:54:47,993 我的血糖水平很低 853 00:54:48,076 --> 00:54:49,453 我有点... 854 00:54:49,536 --> 00:54:52,539 好吧 这是新鲜事吗 855 00:54:52,623 --> 00:54:54,082 这是新东西吗 856 00:54:54,166 --> 00:54:55,292 -那是什么 -是新东西吗 857 00:54:55,375 --> 00:54:57,044 -你的头发是新的吗 -是的 我剪的 858 00:54:57,127 --> 00:54:58,295 -我换了发型 -很漂亮 859 00:54:58,378 --> 00:54:59,963 你换了号码 我们扯平了 860 00:55:00,047 --> 00:55:02,216 我还以为我们会扯平呢 861 00:55:02,299 --> 00:55:04,134 是啊 我有很多新的 -- 862 00:55:04,218 --> 00:55:06,136 你知道 自从我们上次见面以来 863 00:55:06,220 --> 00:55:07,971 我对自己有了很多了解 864 00:55:08,055 --> 00:55:09,598 你为什么就这样消失了 865 00:55:09,681 --> 00:55:12,142 上帝 我想陪在你身边 866 00:55:13,310 --> 00:55:16,772 是啊 但如果你一直骚扰她 她怎么能高质量地工作呢 867 00:55:19,233 --> 00:55:21,193 好吧 你能去拿你的东西吗 868 00:55:21,276 --> 00:55:23,570 -我们得去拉拉链了 -好的 869 00:55:23,654 --> 00:55:25,030 -怎么了 -说真的 870 00:55:25,113 --> 00:55:27,699 寇特 你... 871 00:56:43,817 --> 00:56:45,193 你看起来很忙 872 00:56:45,277 --> 00:56:47,487 -是的 很忙 盖尔 -是的 很好 873 00:56:47,571 --> 00:56:48,614 到处跑 盖尔 874 00:56:48,697 --> 00:56:50,574 我们去喝一杯 然后再讨论这个问题 875 00:56:50,657 --> 00:56:54,286 但现在 工作室...在我屁股后面 我能尝到它们的味道 876 00:56:54,369 --> 00:56:55,787 -我们需要你的第三幕 -好的 877 00:56:55,871 --> 00:56:57,372 第三幕有问题吗 878 00:56:57,456 --> 00:56:59,207 我们要 我们现在就去做事 879 00:56:59,291 --> 00:57:00,626 我得写出来 我这就去写 我只是 880 00:57:00,709 --> 00:57:03,045 就好像制片厂希望我把爱情故事改编一下 881 00:57:03,128 --> 00:57:06,173 让它的结局皆大欢喜 一切都很美好... 882 00:57:06,256 --> 00:57:08,091 -乔迪 乔迪 乔迪 -但我觉得 883 00:57:08,175 --> 00:57:11,094 如果我...向现实靠拢 也许这才是王道 884 00:57:11,178 --> 00:57:14,181 大多数爱情故事都没有好结局 通常是这样 885 00:57:15,265 --> 00:57:20,395 -明白我的意思吗 -我坚决不同意 所以我们应该继续砍下去 886 00:57:20,479 --> 00:57:21,563 是吗 应该吗 887 00:57:21,647 --> 00:57:23,690 这很重要 这是结局 888 00:57:23,774 --> 00:57:25,525 好的 889 00:57:27,444 --> 00:57:28,779 先生 890 00:57:28,862 --> 00:57:30,405 你好 891 00:57:30,489 --> 00:57:31,198 是的 嗨 892 00:57:31,281 --> 00:57:35,243 嗯 我听说你对水果拼盘感兴趣 893 00:57:35,327 --> 00:57:36,745 -凯文 -凯文 894 00:57:36,828 --> 00:57:38,413 是的 好吧 那么... 895 00:57:39,331 --> 00:57:41,708 它在...它在冰上 896 00:58:02,312 --> 00:58:04,648 没错 Yep. 好了 对不起 There we go. 对不起 897 00:58:49,943 --> 00:58:51,486 有人吗 898 00:58:51,570 --> 00:58:53,196 你觉得分屏怎么样 899 00:58:53,280 --> 00:58:55,198 -乔迪 -是的 900 00:58:55,282 --> 00:58:57,492 我打给你可以吗 你说打电话给... 901 00:58:57,576 --> 00:58:59,870 -可以 好的 没问题 -是吗 我们可以把它切碎吗 902 00:58:59,953 --> 00:59:01,913 嗯...我们把它切碎吧 903 00:59:01,997 --> 00:59:03,373 这是一个好时机 我什么也不做 904 00:59:03,457 --> 00:59:06,501 好吧 好极了 Great. 呃 那么 分屏 对吗 905 00:59:06,585 --> 00:59:11,298 -你觉得它是怀旧超酷还是噱头 - 906 00:59:11,381 --> 00:59:14,176 嗯 我觉得可能超酷 907 00:59:14,259 --> 00:59:16,678 -嗯 -你想怎么用 908 00:59:16,762 --> 00:59:19,347 我是说 你知道 告诉我 告诉我一切 909 00:59:19,431 --> 00:59:21,475 告诉我 你的设想 910 00:59:21,558 --> 00:59:23,435 我喜欢他们一起出现在屏幕上 911 00:59:23,518 --> 00:59:25,228 但他们在不同的世界里...-对 912 00:59:25,312 --> 00:59:27,355 ...你知道 视觉上和情感上 913 00:59:27,439 --> 00:59:30,901 所以 这对恋人之间的鸿沟非常明显 914 00:59:30,984 --> 00:59:32,611 我希望如此 915 00:59:35,572 --> 00:59:38,450 -你想要分裂 -我想要分裂 是的 916 00:59:42,537 --> 00:59:46,249 有趣的是 我并不觉得他们之间有什么隔阂 917 00:59:46,333 --> 00:59:48,502 你没看过剧本 918 00:59:49,669 --> 00:59:56,301 到目前为止 我只知道外星女士和牛仔之间的问题似乎很好解决 919 00:59:56,384 --> 00:59:58,970 乔迪 乔德--这个怎么样 920 00:59:59,054 --> 01:00:00,555 可以解决的问题 921 01:00:00,639 --> 01:00:02,641 外星人入侵地球 让地球变得支离破碎 922 01:00:02,724 --> 01:00:05,852 因此 电影制片厂所推崇的 “爱能征服一切 ”的理念... 923 01:00:05,936 --> 01:00:08,438 我不信 924 01:00:08,522 --> 01:00:11,775 我不得不承认 听到你这么说我很惊讶 925 01:00:11,858 --> 01:00:13,527 为什么 926 01:00:13,610 --> 01:00:15,946 我只是一个穿着霓虹西装的男孩 927 01:00:16,029 --> 01:00:17,697 站在一个女孩面前 928 01:00:17,781 --> 01:00:20,575 提醒她《诺丁山》是她最喜欢的电影 929 01:00:20,659 --> 01:00:23,537 而她每年圣诞节都会看《情圣》 930 01:00:23,620 --> 01:00:27,833 今年我又看了一遍 其实我并不喜欢 931 01:00:27,916 --> 01:00:29,709 -哇 比我想象的还要糟糕 -是啊 我被毁了 932 01:00:29,793 --> 01:00:31,962 是啊 今天对《诺丁山之恋》来说也是个悲伤的日子 933 01:00:32,045 --> 01:00:34,297 那些 “从此过上幸福生活 ”的东西 取消订阅吧 934 01:00:34,381 --> 01:00:35,715 我没有从《诺丁山》中得到 “从此幸福快乐” 935 01:00:35,799 --> 01:00:37,384 你在说什么 你当然懂 936 01:00:37,467 --> 01:00:38,927 -是吗 -是的 当然 他们是 937 01:00:39,010 --> 01:00:40,929 他们在公园的长椅上 她把头埋在他的膝盖里 938 01:00:41,012 --> 01:00:42,264 她是个 “普通女孩” 939 01:00:42,347 --> 01:00:46,268 也许吧 但我们不确定她会不会回到街上去卖艺 940 01:00:46,351 --> 01:00:48,186 我们只知道 一开始 除了接吻 941 01:00:48,270 --> 01:00:51,273 她几乎什么都能接受 而最后 她愿意和他接吻 942 01:00:51,356 --> 01:00:53,316 不 不 这给了我们希望 943 01:00:53,400 --> 01:00:54,651 你把茱莉亚-罗伯茨的电影想得太复杂了 944 01:00:54,734 --> 01:00:55,986 这就是我们想要的 一点希望 945 01:00:56,069 --> 01:00:58,738 不 那是 “风月俏佳人” 她是个风尘女子;这是 946 01:00:58,822 --> 01:01:00,991 “诺丁山” 她是个非常有名的女演员 947 01:01:01,074 --> 01:01:02,492 哦 好吧 别听我的 948 01:01:02,576 --> 01:01:04,619 我知道什么 听着 你是导演 949 01:01:04,703 --> 01:01:05,954 你会做出正确的选择 950 01:01:06,037 --> 01:01:07,747 我只是说 对于像我这样的人来说 951 01:01:07,831 --> 01:01:09,624 他们不一定能理解分镜的隐喻 952 01:01:09,708 --> 01:01:12,627 你可能无法理解更深层次的隐喻 但你会看到它 953 01:01:12,711 --> 01:01:14,963 你会看到他们之间的这条亮线 954 01:01:15,046 --> 01:01:17,757 我们会痛心地看到它变得模糊 955 01:01:17,841 --> 01:01:19,509 你知道 但也许它不能 956 01:01:19,593 --> 01:01:21,845 也许不会 957 01:01:21,928 --> 01:01:24,764 -对 是的 - Right. 对 958 01:01:26,433 --> 01:01:28,435 但我们知道什么呢 959 01:01:28,518 --> 01:01:32,814 我们只知道牛仔喜欢外星人 960 01:01:32,898 --> 01:01:34,065 外星人喜欢牛仔吗 961 01:01:34,149 --> 01:01:36,026 她在犹豫 962 01:01:36,109 --> 01:01:37,360 对 963 01:01:37,444 --> 01:01:39,029 因为他们有问题 964 01:01:39,112 --> 01:01:43,783 因为她是外星人 他是牛仔 这就是问题所在 965 01:01:43,867 --> 01:01:45,702 但这是他们无法克服的问题吗 966 01:01:45,785 --> 01:01:47,078 这是个问题 967 01:01:47,162 --> 01:01:49,998 他们会尝试吗 968 01:01:50,081 --> 01:01:51,750 你怎么看 969 01:01:52,918 --> 01:01:54,961 你认为他们会尝试吗 970 01:01:56,171 --> 01:01:58,798 我觉得... 971 01:02:00,091 --> 01:02:02,469 我认为这是一场伟大的头脑风暴 972 01:02:05,805 --> 01:02:10,727 那么...关于分屏你是怎么决定的 973 01:02:10,810 --> 01:02:12,646 我有个更好的主意 974 01:02:13,980 --> 01:02:15,649 我觉得你不需要 975 01:02:15,732 --> 01:02:18,526 我认为这些角色之间的联系非常紧密 976 01:02:18,610 --> 01:02:20,612 没有什么能阻挡他们 977 01:02:21,905 --> 01:02:23,615 乔德 978 01:02:24,824 --> 01:02:25,951 乔迪 979 01:02:49,599 --> 01:02:51,810 冰上的死人 980 01:02:51,893 --> 01:02:53,395 什么 981 01:02:53,478 --> 01:02:56,856 酒店里有个冰上的死人 盖尔 982 01:02:56,940 --> 01:02:58,733 等等 抱歉 你在说什么 983 01:02:58,817 --> 01:03:01,903 -好吧 如果你觉得没道理 那就别点果盘 -等一下 984 01:03:01,987 --> 01:03:03,947 你真的要告诉我你刚刚看到了一具尸体 985 01:03:04,030 --> 01:03:05,573 是的 盖尔 986 01:03:05,657 --> 01:03:08,118 在岩石上 在旅馆里 987 01:03:08,201 --> 01:03:09,494 什么酒店 988 01:03:09,577 --> 01:03:11,454 我刚看见你住的那家 盖尔 989 01:03:11,538 --> 01:03:12,998 他死了 盖尔 990 01:03:13,081 --> 01:03:15,083 他非常死 超级死 991 01:03:15,166 --> 01:03:16,584 等一下 你是怎么到达那里的 992 01:03:16,668 --> 01:03:18,795 盖尔 你让我这么做的 好吗 993 01:03:18,878 --> 01:03:21,506 -所以请尽量跟上 -我知道 我知道 我在坚持 994 01:03:21,589 --> 01:03:23,925 我按你说的去了莱德的公寓 995 01:03:24,009 --> 01:03:26,302 在那里 拿剑的伊基给了我霓虹套装 996 01:03:26,386 --> 01:03:29,097 他们把我送到了那个豹纹头的男人那里 997 01:03:29,180 --> 01:03:30,890 他叫杜恩 998 01:03:30,974 --> 01:03:32,517 是杜恩的手下玷污了我的雪莉 999 01:03:32,600 --> 01:03:34,686 而且不是以一种有趣的方式 盖尔 1000 01:03:34,769 --> 01:03:37,022 我想他们是想杀了我 盖尔 1001 01:03:37,105 --> 01:03:39,107 走开 冷静下来 1002 01:04:05,300 --> 01:04:07,010 我会处理好一切的 1003 01:04:07,093 --> 01:04:08,303 不再处理 1004 01:04:08,386 --> 01:04:10,096 -我要报警 -你太咄咄逼人了 1005 01:04:10,180 --> 01:04:12,682 对不起 我很抱歉大喊大叫 我要报警 1006 01:04:12,766 --> 01:04:14,142 你不能跟警察说 1007 01:04:14,225 --> 01:04:15,769 -你不要跟任何人说这件事 好吗 - 1008 01:04:15,852 --> 01:04:17,145 -你听我说 -我要报警 1009 01:04:17,228 --> 01:04:18,563 你不是在跟警察说话 1010 01:04:18,646 --> 01:04:20,065 -对不起 先生 -等等 谁在那儿 1011 01:04:20,148 --> 01:04:21,274 谁在那儿 谁在那儿 1012 01:04:21,357 --> 01:04:22,692 是警察 我要跟他们谈谈 1013 01:04:22,776 --> 01:04:24,069 不 不 不 不 不 别说话... 1014 01:04:26,154 --> 01:04:29,032 任何时候都不准停车 1015 01:04:33,036 --> 01:04:35,080 对不起 1016 01:04:35,163 --> 01:04:36,706 只是确认我们都在 1017 01:04:37,332 --> 01:04:38,333 我在这儿 伙计 1018 01:04:38,416 --> 01:04:40,293 我想报案 1019 01:04:40,376 --> 01:04:42,128 冰上犯罪 1020 01:04:48,051 --> 01:04:50,762 好的 你还是会被开罚单的 伙计 1021 01:04:50,845 --> 01:04:52,597 好吧 1022 01:04:55,809 --> 01:04:57,143 我得告诉乔迪 1023 01:04:57,227 --> 01:04:58,353 那个死人的事 1024 01:04:58,436 --> 01:04:59,771 你怎么知道他死了 1025 01:04:59,854 --> 01:05:01,189 他可能只是被打晕了 1026 01:05:01,272 --> 01:05:02,649 -在冰上 -是的 1027 01:05:02,732 --> 01:05:05,693 冰浴对炎症很有好处 1028 01:05:05,777 --> 01:05:08,071 你忘了你嗑药了吗 1029 01:05:08,154 --> 01:05:10,573 你一直盯着那一点 我怎么可能忘 1030 01:05:10,657 --> 01:05:12,659 好吧 我打断你一下 1031 01:05:12,742 --> 01:05:14,702 不管你昨晚跟乔迪说了什么 都让她火冒三丈 1032 01:05:14,786 --> 01:05:15,995 我不知道我说了什么 1033 01:05:16,079 --> 01:05:17,247 说了什么 1034 01:05:17,330 --> 01:05:20,834 现在我得为250英尺的跳伞造一辆卡车了 1035 01:05:20,917 --> 01:05:22,794 -一天半后 -听起来挺酷的 1036 01:05:22,877 --> 01:05:27,799 除此之外 今天的打斗戏 朱迪决定要一镜到底 1037 01:05:27,882 --> 01:05:30,093 丹 你跟他说了oner的事吗 1038 01:05:30,176 --> 01:05:31,302 说了 太酷了 1039 01:05:31,386 --> 01:05:32,637 -对吗 -是的 1040 01:05:32,720 --> 01:05:34,055 -好极了 他很投入 -嗨 1041 01:05:34,139 --> 01:05:38,393 -我能和你谈谈吗 -好的 关于今天的顺序 莱德没来 -好的 1042 01:05:38,476 --> 01:05:39,853 他可能又去喝酒了 1043 01:05:39,936 --> 01:05:42,772 你这么说很有意思 因为那是... 1044 01:05:42,856 --> 01:05:44,357 -...这就是我想和你谈的 -我也是 1045 01:05:44,440 --> 01:05:46,317 -我也是 因为我们根本不需要他 -他... 1046 01:05:46,401 --> 01:05:48,111 我们不需要他 我昨晚顿悟了 1047 01:05:48,194 --> 01:05:49,279 让我告诉你 1048 01:05:49,362 --> 01:05:50,822 -昨晚 -我太激动了 1049 01:05:50,905 --> 01:05:53,116 我们谈完话后 我就全明白了 1050 01:05:53,199 --> 01:05:56,077 -真的吗 -是的 第三幕 这个情节 所有的一切 我一直在... 1051 01:05:56,161 --> 01:05:57,120 跟我谈过之后 1052 01:05:57,203 --> 01:05:59,914 -是的 你知道吗 你出现的时候我很震惊 对不对 -是的 1053 01:05:59,998 --> 01:06:02,375 但是... 确实... 很震惊 1054 01:06:02,458 --> 01:06:06,129 但我开始想 也许你出现得正是时候 然后... 1055 01:06:06,212 --> 01:06:08,214 我一直在行动中寻找这个东西 1056 01:06:08,298 --> 01:06:09,924 但我一直都没找到 1057 01:06:10,008 --> 01:06:12,760 就像 这种追求爱情的感觉 1058 01:06:12,844 --> 01:06:15,805 你愿意为你爱的人付出多少 1059 01:06:15,889 --> 01:06:18,308 你知道吗 --然后... 1060 01:06:18,391 --> 01:06:22,020 -你知道 我知道莱德不会走太远 因为他是个滴水不进的人 -对 1061 01:06:22,103 --> 01:06:23,730 -他跑起来很奇怪 -对 1062 01:06:23,813 --> 01:06:27,025 他不能做动作 但是...嗯 你可以 1063 01:06:27,108 --> 01:06:28,193 你可以 1064 01:06:28,276 --> 01:06:29,736 我和你在一起是无限的 1065 01:06:29,819 --> 01:06:33,156 我可以和你一起做任何事情 这让我的大脑... 1066 01:06:34,282 --> 01:06:35,825 太酷了 1067 01:06:35,909 --> 01:06:37,035 -我不需要剪辑 我不需要噱头 -真的吗 1068 01:06:37,118 --> 01:06:39,037 我什么都不需要 我只需要你 1069 01:06:39,120 --> 01:06:40,872 完成这部电影 1070 01:06:40,955 --> 01:06:43,208 -你知道 也许还能让它成为一部伟大的电影 -哇哦 1071 01:06:43,291 --> 01:06:44,417 你知道吗 1072 01:06:44,500 --> 01:06:46,753 哇 你觉得呢 1073 01:06:46,836 --> 01:06:48,254 你想一起工作吗 1074 01:06:48,338 --> 01:06:50,882 在四个小时内把悉尼歌剧院拍个屁滚尿流 1075 01:06:50,965 --> 01:06:52,884 -3小时52分钟 -3小时52分钟 1076 01:06:52,967 --> 01:06:54,093 是的 1077 01:06:54,177 --> 01:06:55,386 我们在等什么 1078 01:06:55,470 --> 01:06:57,722 好 很好 好的 好的 1079 01:06:57,805 --> 01:06:59,265 文提 文提 快点 1080 01:06:59,349 --> 01:07:00,934 我要在你脸上点几个点 因为我需要你 1081 01:07:01,017 --> 01:07:03,144 -但不是你的脸 -但不是你的脸 对 把它弄掉 1082 01:07:03,228 --> 01:07:04,771 -对 我要把莱德的头贴在你身上 -全部 全部 1083 01:07:04,854 --> 01:07:06,856 -好的 酷毙了 好的 好的 -好的 好的 好的 1084 01:07:06,940 --> 01:07:09,317 准备好了吗 来点雨吧 1085 01:07:13,112 --> 01:07:14,364 让我出去 看在上帝的份上 1086 01:07:14,447 --> 01:07:15,490 还有...行动 1087 01:08:07,417 --> 01:08:09,377 开始 1088 01:08:57,467 --> 01:08:59,886 谢谢 1089 01:08:59,969 --> 01:09:01,512 -我们干得怎么样 老板 -不错 1090 01:09:01,596 --> 01:09:03,097 我是说 非常棒 1091 01:09:03,181 --> 01:09:05,600 太精彩了 我们要去唱卡拉OK 如果你... 1092 01:09:05,683 --> 01:09:09,187 如果你喜欢卡拉 OK 你知道 你可以--你可以来 1093 01:09:09,270 --> 01:09:10,855 我希望你能来 1094 01:09:10,938 --> 01:09:12,357 我会去的 1095 01:09:12,440 --> 01:09:14,275 好的 1096 01:09:15,109 --> 01:09:16,527 我不知道那是什么 1097 01:09:16,611 --> 01:09:17,987 这太可怕了 而且... 1098 01:09:18,071 --> 01:09:19,906 真的吗 她是谁 1099 01:09:19,989 --> 01:09:21,199 对 1100 01:09:21,282 --> 01:09:22,575 -收起来 -收好了 1101 01:09:22,658 --> 01:09:24,952 好了 忘了吧 你 你从没见过 1102 01:09:28,122 --> 01:09:30,875 乔迪 你喜欢克里斯蒂娜还是布兰妮 1103 01:09:33,169 --> 01:09:34,253 我看过 1104 01:09:34,337 --> 01:09:37,548 -你看到手指枪了 -哦 我看到手指枪了 1105 01:09:38,716 --> 01:09:40,301 她先动手的 1106 01:09:40,385 --> 01:09:42,136 你好 1107 01:09:42,220 --> 01:09:44,013 我没吃早饭 1108 01:09:44,097 --> 01:09:45,431 你吃了 1109 01:09:45,515 --> 01:09:47,225 -我不同意 -我今早给你包了早餐 1110 01:09:47,308 --> 01:09:49,268 从技术上讲 这都是罚款 如果你想... 1111 01:09:49,352 --> 01:09:51,062 -饭钱 哦 -没问题 签个字吧 1112 01:09:51,145 --> 01:09:51,938 -谢谢 -我只是说 1113 01:09:52,021 --> 01:09:53,189 不是每个人都会像我一样酷的 1114 01:09:53,272 --> 01:09:54,440 -知道吗 -不 我明白 1115 01:09:54,524 --> 01:09:56,067 这是什么 1116 01:09:56,150 --> 01:10:00,279 我帮你订了5点55分的飞机 好吗 1117 01:10:00,363 --> 01:10:01,948 -我有辆车在等你 -现在 1118 01:10:02,031 --> 01:10:07,286 引擎启动了 引擎启动了 寇特... 出大事了 知道吗 1119 01:10:07,370 --> 01:10:10,164 我刚告诉乔迪我要去找她唱卡拉OK 1120 01:10:10,248 --> 01:10:14,001 我把你弄到这儿来 还把你弄得一团糟 真不好意思 1121 01:10:14,085 --> 01:10:16,045 我只想在事态升级之前把你弄出去 1122 01:10:16,129 --> 01:10:17,380 把东西收拾好 我们走 1123 01:10:17,463 --> 01:10:19,298 你要赶不上飞机了 谢谢 1124 01:10:19,382 --> 01:10:22,385 -对不起 -好吧 但我要迟到了 我得把莱德的狗送到托儿所去 1125 01:10:22,468 --> 01:10:24,345 毛毛需要她的燕麦浴 她得了荨麻疹 1126 01:10:24,429 --> 01:10:26,681 嘿 我是不是该换个工作了 阿尔玛 1127 01:10:26,764 --> 01:10:28,516 你是莱德的助手 你肯定知道 1128 01:10:28,599 --> 01:10:31,310 我只能告诉你 如果莱德明天不来 1129 01:10:31,394 --> 01:10:33,646 制片厂就会让我们停工 1130 01:10:33,729 --> 01:10:35,648 唉 可怜的乔迪 1131 01:10:35,731 --> 01:10:37,692 跟导演监狱打个招呼吧 1132 01:10:39,735 --> 01:10:44,031 -我是疯了还是奈杰尔很性感 -哇哦 嗯 1133 01:10:45,741 --> 01:10:47,368 -他 - -哇 他有一些伟大的品质 1134 01:10:47,452 --> 01:10:50,288 -真的 是啊 你应该加油 文提 -是吗 1135 01:10:50,371 --> 01:10:51,497 是吗 1136 01:11:09,265 --> 01:11:11,267 -让 -克劳德 1137 01:11:19,650 --> 01:11:21,027 对不起 他的命令是法语... 1138 01:11:21,110 --> 01:11:22,278 法语 我知道 1139 01:11:22,361 --> 01:11:23,696 我和他合作过一部电影 你知道的 1140 01:11:23,779 --> 01:11:25,198 真不敢相信他还留着他 1141 01:11:25,281 --> 01:11:26,699 其实 这更像是派对上的小把戏 1142 01:11:26,782 --> 01:11:28,034 它有个指令 可以咬人的蛋蛋 1143 01:11:28,117 --> 01:11:29,744 是啊 是啊 是啊 我们知道 1144 01:11:29,827 --> 01:11:31,204 -不 不 别这样 -阿塔克... 1145 01:11:31,287 --> 01:11:32,663 阿尔玛 对吗 我是科尔特... 1146 01:11:32,747 --> 01:11:33,456 科尔特-西弗斯 1147 01:11:33,539 --> 01:11:35,082 我知道你是谁 1148 01:11:46,636 --> 01:11:49,388 我最后一次见到汤姆时 一切都很正常 1149 01:11:49,472 --> 01:11:54,185 他和亨利正在进行一场磕了药的光着膀子的擒拿格斗比赛 1150 01:11:54,268 --> 01:11:57,021 但第二天一大早 盖尔就慌慌张张地打电话给我 1151 01:11:57,104 --> 01:11:58,272 放下手头的事 1152 01:11:58,356 --> 01:11:59,774 汤姆又把手机弄丢了 1153 01:11:59,857 --> 01:12:02,985 我找到了德雷斯 勒的手机 他是莱德的保安 1154 01:12:03,069 --> 01:12:05,029 刚才给我打电话说起过 1155 01:12:05,112 --> 01:12:05,780 金属风暴的工作人员 1156 01:12:05,863 --> 01:12:07,031 我们约好了明天早上6点的通话时间 1157 01:12:07,114 --> 01:12:08,115 -别迟到了 -好的 伙计 1158 01:13:39,749 --> 01:13:41,876 好的 谢谢 伙计 1159 01:13:41,959 --> 01:13:44,253 -嘿 来两杯龙舌兰酒 -哦 盖尔 1160 01:13:44,337 --> 01:13:46,047 盖尔 1161 01:13:46,130 --> 01:13:47,965 我还以为你不喜欢来这种地方呢 1162 01:13:48,049 --> 01:13:52,762 -你说什么呢 我喜欢听别人谋杀我最喜欢的歌 谢谢 - 1163 01:13:52,845 --> 01:13:54,180 “杜松子酒和果汁” 1164 01:13:54,263 --> 01:13:55,765 我得去唱卡拉OK了 1165 01:13:55,848 --> 01:13:57,767 嘿 嘿 嘿 1166 01:13:57,850 --> 01:13:58,976 谢谢 艾米 1167 01:13:59,060 --> 01:14:00,186 再见 让-克劳德 1168 01:14:00,269 --> 01:14:01,312 你得把那东西扔掉 1169 01:14:01,395 --> 01:14:02,813 你为什么不把它给盖尔呢 1170 01:14:02,897 --> 01:14:05,316 不管这手机里装的是什么 都是个该死的火箭筒 1171 01:14:05,399 --> 01:14:08,152 会在某人的职业生涯中炸开一个电影明星大小的洞 1172 01:14:08,235 --> 01:14:10,780 我很高兴能把它交给一个好人 1173 01:14:10,863 --> 01:14:11,739 好吧... 1174 01:14:11,822 --> 01:14:13,074 只要价钱合适 1175 01:14:13,157 --> 01:14:14,950 你想要多少 1176 01:14:15,034 --> 01:14:16,243 制作人的信用 1177 01:14:16,327 --> 01:14:17,787 金属风暴》 1178 01:14:17,870 --> 01:14:18,788 听着 我需要职业保护 好吗 1179 01:14:18,871 --> 01:14:19,997 我都快把自己烧焦了 1180 01:14:20,081 --> 01:14:21,248 我是个特技演员 1181 01:14:21,332 --> 01:14:23,084 我该怎么办 1182 01:14:23,167 --> 01:14:25,961 你是一个曾经和导演约会过的特技演员 1183 01:14:26,045 --> 01:14:29,799 而且似乎快要重新点燃一段短暂而传奇的恋情了 1184 01:14:29,882 --> 01:14:31,258 你觉得我们快重燃爱火了吗 1185 01:14:31,342 --> 01:14:32,343 我的意思是 我感觉是这样... 1186 01:14:32,426 --> 01:14:34,762 到底谈没谈成 1187 01:14:34,845 --> 01:14:37,348 它能帮你找到莱德 1188 01:14:37,431 --> 01:14:38,683 我会尽力而为 1189 01:14:38,766 --> 01:14:40,017 我没有密码 1190 01:14:40,101 --> 01:14:41,977 你自己想办法 好吗 特技演员 1191 01:14:42,061 --> 01:14:42,812 找到莱德 1192 01:14:42,895 --> 01:14:44,647 我需要你签一份保密协议 1193 01:14:44,730 --> 01:14:45,981 你也知道 在这个行业里... 1194 01:14:46,065 --> 01:14:47,775 我没时间签保密协议 我得 1195 01:14:47,858 --> 01:14:48,901 我去唱卡拉 OK 要迟到了 1196 01:14:58,411 --> 01:15:00,162 -让 -克劳德 1197 01:15:02,957 --> 01:15:05,167 莱德的电话 在哪儿 1198 01:15:12,299 --> 01:15:14,343 我在干什么 我在干什么 1199 01:15:15,928 --> 01:15:18,723 -他出城了 你伤心吗 -谁 1200 01:15:18,806 --> 01:15:20,182 -科尔特 -不 他沒有 1201 01:15:20,266 --> 01:15:22,393 他来了 他是来唱卡拉 OK 的 1202 01:15:22,476 --> 01:15:24,145 乔迪 没有 1203 01:15:24,228 --> 01:15:26,689 I... 我把票给了他 1204 01:15:28,858 --> 01:15:31,235 我看见了 我看到了 1205 01:15:33,487 --> 01:15:35,948 启动你的核心 1206 01:15:51,046 --> 01:15:53,090 我需要他把电影看完 1207 01:15:53,174 --> 01:15:56,177 你为什么不跟我说 1208 01:16:02,391 --> 01:16:03,976 给我 1209 01:16:05,436 --> 01:16:06,771 好吧 1210 01:16:06,854 --> 01:16:07,897 叫我胆小鬼 1211 01:16:09,356 --> 01:16:11,192 好吧 好吧 硬汉 1212 01:16:22,161 --> 01:16:23,871 好的 让-克劳德 1213 01:16:23,954 --> 01:16:25,873 结束后我请你喝一杯 1214 01:16:25,956 --> 01:16:28,292 好的 1215 01:16:29,376 --> 01:16:31,086 走开 救命 救命 1216 01:16:31,170 --> 01:16:33,756 你一直心不在焉 你应该跟我说话的 1217 01:16:33,839 --> 01:16:35,049 电线交叉了 抱歉 1218 01:16:35,132 --> 01:16:36,801 能再给我一杯吗 谢谢 1219 01:16:40,054 --> 01:16:40,971 上帝啊 1220 01:16:41,055 --> 01:16:43,974 把我弄出去 1221 01:16:50,898 --> 01:16:54,401 退后 退后 退后 退后 1222 01:17:01,325 --> 01:17:04,328 我以为你想让我摆脱他 1223 01:17:20,302 --> 01:17:21,846 他就这么走了 1224 01:17:23,848 --> 01:17:25,975 我需要帮手 1225 01:17:26,976 --> 01:17:28,769 你为谁工作 莱德在哪儿 1226 01:17:28,853 --> 01:17:30,271 -我不知道 我不知道 -告诉我他在哪儿 1227 01:17:38,737 --> 01:17:40,322 电话在哪儿 特技演员 1228 01:17:40,406 --> 01:17:42,616 我需要视频 1229 01:17:42,700 --> 01:17:44,326 哇 他没告诉你 1230 01:17:44,410 --> 01:17:45,828 让-克劳德 1231 01:17:50,291 --> 01:17:52,710 能再给我来一杯吗 1232 01:17:55,421 --> 01:17:56,672 -I... -谢谢 1233 01:17:56,755 --> 01:17:58,048 我真的以为我在做我的工作 1234 01:17:58,132 --> 01:17:59,800 没事的 没事 1235 01:17:59,884 --> 01:18:02,052 但你知道吗 1236 01:18:02,136 --> 01:18:04,805 他是个成年男性 他应该随心所欲 1237 01:18:04,889 --> 01:18:06,140 他应该... 没错 1238 01:18:06,223 --> 01:18:07,808 ...你知道 走他自己的路 你知道吗 1239 01:18:07,892 --> 01:18:09,393 但这意味着你现在可以集中精力了 1240 01:18:09,476 --> 01:18:11,061 你知道 你有一个巨大的 -- 1241 01:18:11,145 --> 01:18:13,063 你知道你手上有一大笔钱吗 1242 01:18:13,147 --> 01:18:14,815 我知道 我知道 1243 01:18:14,899 --> 01:18:15,774 现在是正午... 1244 01:18:15,858 --> 01:18:16,275 正午 1245 01:18:16,358 --> 01:18:18,235 -...宇宙的边缘 -宇宙的边缘 1246 01:18:18,319 --> 01:18:20,404 是的 你自己听 1247 01:18:20,487 --> 01:18:21,989 别管他了 只是... 1248 01:18:22,072 --> 01:18:23,824 好了 下一个是乔迪 1249 01:18:23,908 --> 01:18:26,118 -家里有乔迪吗 -有 1250 01:18:26,201 --> 01:18:27,786 -就在这里 就在这里 -啊 她在那儿 1251 01:18:27,870 --> 01:18:29,455 为乔迪热烈鼓掌 1252 01:18:31,040 --> 01:18:33,250 其实我想换首歌 1253 01:18:33,334 --> 01:18:35,377 -哦 呃 好吧 -好的 好的 1254 01:18:35,461 --> 01:18:37,171 那个 1255 01:19:23,968 --> 01:19:25,302 让-克劳德 1256 01:19:47,866 --> 01:19:49,284 我喜欢这首歌 1257 01:20:44,590 --> 01:20:46,383 大家一起来 大家一起来 1258 01:20:59,605 --> 01:21:02,316 滚开 婊子 1259 01:21:13,660 --> 01:21:14,995 -刹车 -我不能 1260 01:21:15,079 --> 01:21:16,538 有东西卡住了 1261 01:21:16,622 --> 01:21:17,998 让・克劳德 你在干什么 1262 01:21:18,082 --> 01:21:19,208 你坐在那儿干什么 1263 01:21:34,098 --> 01:21:36,350 你还好吗 1264 01:21:38,519 --> 01:21:39,853 你没事吧 1265 01:22:28,819 --> 01:22:29,903 乔迪在哪 1266 01:22:29,987 --> 01:22:32,573 她走了 你去哪儿了 1267 01:22:32,656 --> 01:22:34,449 在狂欢 下水道 1268 01:22:34,533 --> 01:22:37,744 -狗怎么了 -说来话长 1269 01:22:39,329 --> 01:22:41,373 给我一杯冰镇日落和一杯水 1270 01:22:41,456 --> 01:22:42,791 马上来 1271 01:22:47,045 --> 01:22:48,463 这是什么 1272 01:22:49,381 --> 01:22:50,674 莱德的电话 1273 01:22:50,757 --> 01:22:54,595 你为什么会有莱德的手机 1274 01:22:54,678 --> 01:22:55,971 你是认真的吗 什么 1275 01:22:56,054 --> 01:22:58,432 我只是想知道里面有什么 1276 01:22:59,391 --> 01:23:01,602 然后找到莱德 让他完成乔迪的电影 1277 01:23:01,685 --> 01:23:03,562 好的 好吧 妈的 是的 1278 01:23:03,645 --> 01:23:05,397 文蒂 她在这方面是个技术天才 1279 01:23:05,480 --> 01:23:06,982 谢谢 1280 01:23:07,065 --> 01:23:08,317 嘿 文蒂 1281 01:23:08,400 --> 01:23:09,985 -文提 -你好 1282 01:23:10,068 --> 01:23:11,945 你们在干什么 1283 01:23:12,029 --> 01:23:15,324 是啊 通风管 1284 01:23:15,407 --> 01:23:17,659 你知道怎么进入这东西吗 1285 01:23:18,660 --> 01:23:21,246 哦 我见过一些这样的家伙 1286 01:23:21,330 --> 01:23:23,290 这东西是个保险库 1287 01:23:23,373 --> 01:23:25,250 我大概要花两三天时间才能破解这个东西 1288 01:23:25,334 --> 01:23:26,960 是啊 可你是个技术天才 知道吗 1289 01:23:27,044 --> 01:23:28,587 如果你没有三天时间呢 1290 01:23:28,670 --> 01:23:29,963 你需要密码 我告诉你了 1291 01:23:30,047 --> 01:23:32,299 你是下一个 1292 01:23:32,382 --> 01:23:34,343 奈杰尔 奈杰尔 1293 01:23:35,802 --> 01:23:40,682 以我对莱德的了解 这肯定是...写在他公寓某处的便利贴上的 1294 01:23:40,766 --> 01:23:42,434 好吧 1295 01:23:42,517 --> 01:23:44,728 好了 接下来是丹 1296 01:23:44,811 --> 01:23:46,730 来吧 伙计 来吧 丹 1297 01:23:46,813 --> 01:23:48,273 别害羞 伙计 1298 01:23:48,357 --> 01:23:50,484 来吧 伙计 我们走 1299 01:23:50,567 --> 01:23:51,777 你欠我的 1300 01:23:56,657 --> 01:23:58,617 一定就在这附近 1301 01:23:58,700 --> 01:24:00,702 -嗯哼 -我们分头行动吧 让-克劳德... 1302 01:24:18,845 --> 01:24:20,597 你好 1303 01:24:33,610 --> 01:24:36,905 你知道吗 这是我应得的 1304 01:24:39,116 --> 01:24:40,659 蠢货 1305 01:24:42,995 --> 01:24:44,454 寇特 1306 01:24:44,538 --> 01:24:47,040 寇特 我知道了 寇特 1307 01:24:47,124 --> 01:24:48,417 为看完电影干杯 1308 01:24:48,500 --> 01:24:50,460 我想我拿到了 1309 01:24:51,420 --> 01:24:52,796 好的 1310 01:24:52,879 --> 01:24:54,548 那家伙提到了一段视频 1311 01:24:54,631 --> 01:24:59,720 哦 宝贝 我在这儿工作 不过我给你准备了点东西 一个小惊喜 1312 01:24:59,803 --> 01:25:01,596 就在我屁股上面 嗯 1313 01:25:01,680 --> 01:25:03,557 我的天啊 捂住眼睛 1314 01:25:03,640 --> 01:25:05,892 -我想我看过汤姆的屁股比我自己的还多 - 1315 01:25:05,976 --> 01:25:07,060 好吧 1316 01:25:07,144 --> 01:25:12,107 现在是我们不满的冬天 约克的太阳把它变成了灿烂的夏天... 1317 01:25:12,190 --> 01:25:13,692 他真是个混蛋 1318 01:25:13,775 --> 01:25:15,652 但是 上帝啊 他是个好人 1319 01:25:23,410 --> 01:25:25,078 是啊 1320 01:25:25,704 --> 01:25:27,122 那这个呢 1321 01:25:29,458 --> 01:25:32,294 哦 这就是他助手说的那个派对 1322 01:25:33,170 --> 01:25:34,755 伊基 1323 01:25:34,838 --> 01:25:37,174 那是亨利 那是莱德的替身 1324 01:25:39,217 --> 01:25:41,470 他看起来很像我在酒店看到的那个人 1325 01:25:43,347 --> 01:25:46,558 你嗑药的时候 你看到了独角兽 1326 01:25:46,641 --> 01:25:48,852 还有一个死在冰上的人 1327 01:25:54,149 --> 01:25:56,443 没错 来吧 1328 01:25:56,526 --> 01:25:58,278 什么 什么 1329 01:25:58,362 --> 01:26:00,447 我自己做特技吗 1330 01:26:00,530 --> 01:26:01,656 我想是的 1331 01:26:01,740 --> 01:26:03,742 我想我会 1332 01:26:03,825 --> 01:26:05,452 是的 宝贝 1333 01:26:14,378 --> 01:26:15,670 嗯 给我 给我 给我 给我... 1334 01:26:15,754 --> 01:26:17,172 给我电话 给我电话 1335 01:26:19,883 --> 01:26:22,427 -该死 -他们刚杀了亨利吗 1336 01:26:31,895 --> 01:26:34,189 他们刚杀了亨利 1337 01:26:34,272 --> 01:26:36,400 哦 是文蒂 1338 01:26:37,275 --> 01:26:38,652 喂 呃...喂 1339 01:26:38,735 --> 01:26:41,154 马上打开新闻 1340 01:26:41,863 --> 01:26:43,824 真不敢相信 1341 01:26:43,907 --> 01:26:47,369 今早在彭德尔顿酒店发现的尸体已被确认为亨利-埃雷拉(Henry 1342 01:26:47,452 --> 01:26:48,578 Herrera) 1343 01:26:48,662 --> 01:26:49,704 他是一名美国特技演员 1344 01:26:49,788 --> 01:26:52,707 因替身巨星汤姆-莱德(Tom Ryder)而闻名 1345 01:26:52,791 --> 01:26:55,836 当局正在调查他的死因 认为这是一起谋杀案 1346 01:26:55,919 --> 01:26:59,297 他们的主要嫌疑人是另一名替身演员柯尔特-西弗斯 1347 01:26:59,381 --> 01:27:03,176 他最后一次被人看到是在发现埃雷拉尸体的酒店房间里 1348 01:27:03,260 --> 01:27:08,515 警方公布了这段监控录像 显示西弗斯离开了犯罪现场 1349 01:27:08,598 --> 01:27:11,017 如果您有任何信息 请帮我们一个忙 1350 01:27:11,101 --> 01:27:13,728 通过屏幕上的号码联系犯罪制止者 1351 01:27:13,812 --> 01:27:17,149 我们稍后会有更多报道 同时... 1352 01:27:20,694 --> 01:27:22,362 我要给乔迪打电话 1353 01:27:22,446 --> 01:27:27,367 现在是宇宙边缘的正午 各位 1354 01:27:28,326 --> 01:27:29,369 那是哪个 1355 01:27:29,453 --> 01:27:30,620 是四号 1356 01:27:30,704 --> 01:27:32,330 该死的 乔迪 1357 01:27:32,414 --> 01:27:33,874 我的意思是 它看起来就像该死的 “火人节” 1358 01:27:33,957 --> 01:27:36,793 我的蛋蛋都湿透了 我需要一条毛巾 1359 01:27:39,588 --> 01:27:42,507 这家伙总是忘了他有麦克风 1360 01:27:42,591 --> 01:27:44,551 -我知道 -他说的都是最疯狂的事 1361 01:27:44,634 --> 01:27:46,887 最疯狂的事 我知道 我知道 1362 01:27:46,970 --> 01:27:48,889 怎么了 开飞机模式了吗 1363 01:27:48,972 --> 01:27:57,314 如果这是《逃犯》 而你是哈里森-福特...坏人就会逼近 1364 01:27:59,024 --> 01:28:00,400 我叫战斧 1365 01:28:00,484 --> 01:28:01,902 -该死 -你要活着 1366 01:28:01,985 --> 01:28:03,403 活着 1367 01:28:03,487 --> 01:28:05,322 不管要花多长时间 1368 01:28:05,405 --> 01:28:10,285 无论多远 我都会找到你 1369 01:28:10,368 --> 01:28:12,537 最后的莫希干人 1370 01:28:12,621 --> 01:28:13,914 男孩 特技 1371 01:28:13,997 --> 01:28:16,791 该死的 1372 01:28:28,345 --> 01:28:30,847 妈的 这是橡胶吗 哦 上帝啊 1373 01:28:45,820 --> 01:28:47,906 丹尼尔-戴-刘易斯 1374 01:29:03,046 --> 01:29:04,965 杰森-伯恩 1375 01:29:20,772 --> 01:29:22,566 巨石强森 1376 01:29:23,567 --> 01:29:25,777 把电话给我 1377 01:29:30,907 --> 01:29:32,367 电话在哪里 特技演员 1378 01:29:32,450 --> 01:29:34,327 我们得把电话交给警察 1379 01:29:34,411 --> 01:29:36,329 好的 这是唯一的东西 1380 01:31:57,095 --> 01:31:58,263 嘿 伙计 1381 01:31:58,346 --> 01:32:00,306 电话在哪儿 特技演员 1382 01:32:00,390 --> 01:32:03,977 让-克劳德 攻击 1383 01:32:14,154 --> 01:32:15,280 我来接 1384 01:32:15,363 --> 01:32:16,948 小心点 大块头 1385 01:32:17,031 --> 01:32:18,783 闭嘴 1386 01:32:19,784 --> 01:32:21,327 我去前面看看有没有人 1387 01:32:21,411 --> 01:32:22,746 好的 1388 01:32:22,829 --> 01:32:23,788 -嘿 带上让 -克劳德 好吗 1389 01:32:23,872 --> 01:32:26,124 -好的 阿隆 -伊 1390 01:32:28,209 --> 01:32:31,045 就你和我 特技师 1391 01:32:31,129 --> 01:32:32,922 妈的 1392 01:32:44,142 --> 01:32:45,643 寇特倒下了 1393 01:32:45,727 --> 01:32:48,980 大块头逃走了 1394 01:32:57,363 --> 01:32:58,782 你能做到的 1395 01:32:58,865 --> 01:33:00,784 你能做到 你能做到 你能做到 1396 01:33:01,409 --> 01:33:03,620 不 太危险了 1397 01:33:03,703 --> 01:33:05,205 必须有楼梯 1398 01:33:05,288 --> 01:33:07,749 好吧 好吧 好吧 好吧 1399 01:33:23,139 --> 01:33:25,183 寇特 嘿 伙计 1400 01:33:28,937 --> 01:33:33,107 看看这个 是啊 在这儿拍电影呢 1401 01:33:33,942 --> 01:33:35,944 你能离开一下吗 1402 01:33:37,153 --> 01:33:38,738 好的 1403 01:33:40,782 --> 01:33:43,660 哦 盖尔 太紧张了 1404 01:33:44,410 --> 01:33:46,454 你还记得老德雷斯吧 1405 01:33:48,748 --> 01:33:49,874 特技演员 1406 01:33:49,958 --> 01:33:52,794 我从不忘记拳头 1407 01:33:53,795 --> 01:33:55,922 听着 我需要电话 电话在哪儿 1408 01:33:56,005 --> 01:33:58,675 事关紧急 我需要知道 1409 01:33:59,968 --> 01:34:03,346 对 证明是你杀了亨利 而不是我 1410 01:34:03,429 --> 01:34:04,722 那部手机 1411 01:34:04,806 --> 01:34:05,890 嗯... 1412 01:34:05,974 --> 01:34:07,392 我要拿着它 1413 01:34:07,475 --> 01:34:09,936 现在似乎只有它能让我活下去了 1414 01:34:10,019 --> 01:34:11,813 什么 1415 01:34:11,896 --> 01:34:14,399 他是头号嫌疑犯 乔迪 1416 01:34:14,482 --> 01:34:17,402 盖尔 别这样 你在开玩笑吗 1417 01:34:17,485 --> 01:34:18,903 -我知道 -科尔特 1418 01:34:18,987 --> 01:34:20,029 不可能的 1419 01:34:20,113 --> 01:34:21,239 -我就是这么说的 -不可能 1420 01:34:21,322 --> 01:34:24,409 出了什么问题 1421 01:34:24,492 --> 01:34:27,787 怎么了 你在你的超级游艇外折磨我 1422 01:34:27,871 --> 01:34:30,373 就像邦德里的反派一样 1423 01:34:30,456 --> 01:34:31,416 笨蛋 1424 01:34:31,499 --> 01:34:33,334 怎么了 1425 01:34:34,294 --> 01:34:36,713 做对了什么 1426 01:34:37,505 --> 01:34:43,761 你变了 1427 01:34:43,845 --> 01:34:48,224 变了 我们曾经亲如兄弟 你和我 1428 01:34:48,308 --> 01:34:51,477 进入了演员和替身演员的神圣纽带 伙计 1429 01:34:51,561 --> 01:34:53,187 -天啊 -是啊 1430 01:34:53,271 --> 01:34:55,023 你认为柯尔特会杀人吗 1431 01:34:55,106 --> 01:34:56,774 -不 我不认为 -你告诉他们了吗 1432 01:34:56,858 --> 01:34:57,984 -我说了 -这是个男人 -- 1433 01:34:58,067 --> 01:35:00,862 有一次他花了23分钟 把一只蟑螂赶出我的房间 我说 1434 01:35:00,945 --> 01:35:02,864 “踩死它” 他说 “不 让它活着” 1435 01:35:02,947 --> 01:35:04,324 我是说 这可是柯尔特 1436 01:35:04,407 --> 01:35:05,950 我把这些都告诉了他们 1437 01:35:06,034 --> 01:35:08,494 我告诉他他是谁 我以为他是谁 1438 01:35:08,578 --> 01:35:09,954 你强调了吗 1439 01:35:10,038 --> 01:35:13,458 -是的 我说了 -是的 因为他在你送他去的机场 1440 01:35:13,541 --> 01:35:15,168 他没上飞机 乔迪 1441 01:35:15,251 --> 01:35:16,920 -我们拍过多少部电影 -哦 我不知道 1442 01:35:17,003 --> 01:35:18,504 多少部 是啊 数不清了 没错 1443 01:35:18,588 --> 01:35:20,757 因为我把你写进合同里了 不是吗 1444 01:35:20,840 --> 01:35:22,216 我把你写进去了 1445 01:35:22,300 --> 01:35:24,427 是吗 没错 我让助理 化妆师和发型师... 1446 01:35:24,510 --> 01:35:25,261 对 1447 01:35:25,345 --> 01:35:27,221 ...呃 教练 然后 “砰 ”的一声 1448 01:35:27,305 --> 01:35:28,973 莱德的头号特技演员 柯尔特-西弗斯 1449 01:35:29,057 --> 01:35:31,142 是我 是我做的 我为你做的 1450 01:35:31,225 --> 01:35:33,811 你要为我做什么 什么 1451 01:35:33,895 --> 01:35:36,189 我猜是死吧 1452 01:35:36,272 --> 01:35:37,774 对不对 死 1453 01:35:37,857 --> 01:35:39,108 -这就是你的计划 -不是针对你 1454 01:35:39,192 --> 01:35:40,818 我的天啊 好吧 我是针对你 1455 01:35:40,902 --> 01:35:42,028 -是的 我看得出来 -折磨 1456 01:35:42,111 --> 01:35:43,821 你知道吗 这只是生意 1457 01:35:43,905 --> 01:35:45,156 -下药 电击枪 -你知道 这只是生意 1458 01:35:45,239 --> 01:35:46,824 我是说 汤姆-莱德是个全球品牌 1459 01:35:46,908 --> 01:35:48,326 -我是在针对你 -我真的在移动市场 1460 01:35:48,409 --> 01:35:51,371 如果我下跌...该死的道指就会下跌 1461 01:35:51,454 --> 01:35:55,833 如果你的背断了 我就这样代替你 轰 1462 01:35:55,917 --> 01:35:57,877 你知道 如果你只是坚持你的工作 1463 01:35:57,961 --> 01:36:00,296 而不是试图抢聚光灯 这不会发生 1464 01:36:00,380 --> 01:36:02,256 我是说 亨利就不会出现在现场 1465 01:36:02,340 --> 01:36:06,260 他的事故也不会发生 你的事故...怪异的小摔倒 1466 01:36:06,344 --> 01:36:08,262 因为你太让我兴奋了 伙计 1467 01:36:08,346 --> 01:36:09,430 等一下 什么 1468 01:36:11,182 --> 01:36:13,351 什么 1469 01:36:13,434 --> 01:36:15,561 你说我的事故是怎么回事 1470 01:36:15,645 --> 01:36:17,355 是你把我逼上绝路的 1471 01:36:17,438 --> 01:36:19,524 你真的按了一个按钮 我是说 你没有 -- 1472 01:36:19,607 --> 01:36:22,235 我是说 我按下了按钮 1473 01:36:25,488 --> 01:36:28,366 我不得不把它调高一个档次 1474 01:36:35,248 --> 01:36:36,416 是你吗 1475 01:36:36,499 --> 01:36:38,251 是我 1476 01:36:41,379 --> 01:36:43,423 我得给你上一课 不是吗 1477 01:36:43,506 --> 01:36:47,135 你的靴子有点太大了 是不是 1478 01:36:47,218 --> 01:36:48,636 亨利也一样 1479 01:36:50,138 --> 01:36:53,307 嘿 你自己做特技 1480 01:36:53,391 --> 01:36:54,892 我自己做特技吗 1481 01:36:54,976 --> 01:36:57,311 当着那么多人的面 太丢人了 1482 01:36:57,395 --> 01:36:59,939 是的 我下周会把你踢出去 1483 01:37:01,941 --> 01:37:04,444 但是盖尔 你知道... 1484 01:37:04,527 --> 01:37:07,071 -还记得盖尔吗 -我认识她15年了 1485 01:37:07,155 --> 01:37:08,072 我认识她15年了 我忘了 1486 01:37:08,156 --> 01:37:09,365 因为你很久没玩游戏了 你知道吗 1487 01:37:09,449 --> 01:37:10,283 我介绍过你们俩 1488 01:37:10,366 --> 01:37:11,951 他打电话给我 说 “情况不妙” 1489 01:37:12,035 --> 01:37:14,495 不利于营销 不利于出租 等等等等 1490 01:37:14,579 --> 01:37:16,622 还有谋杀和... 1491 01:37:16,706 --> 01:37:18,916 我知道 1492 01:37:19,000 --> 01:37:22,587 我现在真的不需要这个 1493 01:37:22,670 --> 01:37:24,589 该死的亨利 1494 01:37:24,672 --> 01:37:26,632 别担心 1495 01:37:26,716 --> 01:37:31,012 你低调行事...我会处理好一切 1496 01:37:32,055 --> 01:37:35,099 也许我们并不像自以为的那样了解别人 1497 01:37:35,183 --> 01:37:37,935 -哦 我的上帝 -你知道吗 1498 01:37:38,561 --> 01:37:39,562 哦 天哪 是柯尔特 1499 01:37:39,645 --> 01:37:41,064 -把电话给我. -不 1500 01:37:41,147 --> 01:37:42,482 -你在干什么 -盖尔 别打电话了 -- 1501 01:37:42,565 --> 01:37:44,108 -你在干什么 -天啊 盖尔 1502 01:37:44,192 --> 01:37:46,611 -天啊 对不起 -天啊 1503 01:37:46,694 --> 01:37:48,112 -我来帮你 -不 别说了 1504 01:37:48,196 --> 01:37:49,238 -让我来 - -你知道吗 1505 01:37:49,322 --> 01:37:50,490 -给我一分钟 -好的 1506 01:37:50,573 --> 01:37:51,574 给我一分钟 1507 01:37:51,657 --> 01:37:54,160 来吧 1508 01:37:54,744 --> 01:37:57,080 这个计划太简单了 1509 01:37:57,163 --> 01:37:59,332 我们要把亨利的尸体放在冰上 1510 01:37:59,415 --> 01:38:01,167 这样就不会腐烂了 1511 01:38:01,250 --> 01:38:03,961 我们可以把你从石头缝里拉出来 1512 01:38:04,045 --> 01:38:06,214 -我的生活 是的 -你知道 扫描你的脸 1513 01:38:07,590 --> 01:38:09,967 德盛装要把你拍进谋杀录像带里 1514 01:38:10,051 --> 01:38:11,761 给你下药 把你和亨利的尸体 1515 01:38:11,844 --> 01:38:14,514 从悉尼海港大桥上开走 开你的车 嘣 1516 01:38:14,597 --> 01:38:16,933 你被谋杀 自杀 1517 01:38:17,016 --> 01:38:18,392 停 检查大门 1518 01:38:18,476 --> 01:38:19,977 继续前进 漂亮 1519 01:38:20,061 --> 01:38:21,979 我想我们对 “简单 ”的理解不同 1520 01:38:22,063 --> 01:38:23,356 你刚才没趴下 是吧 1521 01:38:23,439 --> 01:38:27,110 你必须像柯尔特-西弗斯那样 制造一个大场面 1522 01:38:27,193 --> 01:38:33,074 但你知道吗 因为我们有了谋杀 现在只需要自杀 1523 01:38:36,077 --> 01:38:37,995 -真糟糕 -情节太复杂了 1524 01:38:38,079 --> 01:38:39,997 我们被论述缠住了 1525 01:38:40,081 --> 01:38:41,666 丢掉最后一部分--自杀 1526 01:38:41,749 --> 01:38:43,668 太多就会失去观众 1527 01:38:43,751 --> 01:38:45,294 驹子 1528 01:38:45,378 --> 01:38:46,420 电话在哪 1529 01:38:46,504 --> 01:38:49,632 汤姆 你需要碳水化合物 1530 01:38:49,715 --> 01:38:53,010 你的大脑靠葡萄糖运转 1531 01:38:53,094 --> 01:38:55,471 用于简单的认知功能 1532 01:38:55,555 --> 01:38:58,141 -你需要它们 -科尔特 你是替罪羊 1533 01:38:58,224 --> 01:39:00,393 你是替罪羊 你知道的 1534 01:39:00,476 --> 01:39:03,020 电话在哪 1535 01:40:34,278 --> 01:40:37,865 -我的意思是 我 - 你可以继续打了一夜 但你知道吗 1536 01:40:37,949 --> 01:40:39,742 我能想到其他几个人就不行 1537 01:40:39,825 --> 01:40:43,454 我们可以把丹叫来 也许还有乔迪 1538 01:40:43,537 --> 01:40:45,623 我是说 我喜欢乔迪 但你知道的 1539 01:40:45,706 --> 01:40:47,833 没有电话 1540 01:40:47,917 --> 01:40:49,543 好吗 这就是转折 1541 01:40:49,627 --> 01:40:50,836 没有电话 1542 01:40:50,920 --> 01:40:53,714 他从我手里抢走了 1543 01:40:53,798 --> 01:40:55,299 上去看看 1544 01:40:55,383 --> 01:40:57,635 你们也去 我等着 1545 01:40:57,718 --> 01:41:00,388 -他开枪了 -你不知道是你干的 1546 01:41:00,471 --> 01:41:03,182 太疯狂了 我一直都想告诉你 1547 01:41:03,266 --> 01:41:04,392 不 他不知道 1548 01:41:04,475 --> 01:41:06,394 -我在门框旁边 -没有 1549 01:41:06,477 --> 01:41:08,688 他从我手里把枪打掉了 1550 01:41:08,771 --> 01:41:10,231 -不 -把领带拿掉 1551 01:41:10,314 --> 01:41:11,774 -天啊 真解气 -太疯狂了 1552 01:41:11,857 --> 01:41:17,655 你说对了一件事 那是唯一让你活着的东西 1553 01:41:17,738 --> 01:41:20,741 我真希望你能看到乔迪要对金属风暴做什么 1554 01:41:20,825 --> 01:41:22,243 一定会很棒的 1555 01:41:22,326 --> 01:41:26,330 老实说...一定会很火爆 1556 01:41:27,331 --> 01:41:29,250 现在没那么自大了吧 伙计 1557 01:41:29,333 --> 01:41:31,752 天哪 迈克迈克 盖上盖子 1558 01:41:36,007 --> 01:41:38,217 但愿你没有破坏这种关系 兄弟 1559 01:41:38,301 --> 01:41:39,593 但愿你没有破坏这种关系 1560 01:41:39,677 --> 01:41:41,971 好了 特技演员 该喝酒了 伙计 嗯 1561 01:41:42,054 --> 01:41:45,391 好了 嗯 1562 01:41:45,474 --> 01:41:48,686 救命啊 1563 01:41:48,769 --> 01:41:50,563 -闭嘴 闭嘴 -救命 1564 01:41:50,646 --> 01:41:52,606 闭嘴 伙计 1565 01:42:00,906 --> 01:42:02,366 在那儿 1566 01:42:02,450 --> 01:42:04,285 这火是真的 1567 01:42:18,591 --> 01:42:20,009 来吧 伙计们 开船 1568 01:42:20,092 --> 01:42:21,677 他走错路了 1569 01:42:33,981 --> 01:42:35,608 妈的 1570 01:43:46,929 --> 01:43:48,722 哦 寇特 1571 01:43:48,806 --> 01:43:49,807 寇特 1572 01:43:49,890 --> 01:43:51,058 怎么了 1573 01:43:51,142 --> 01:43:52,059 你唱了什么 1574 01:43:52,143 --> 01:43:53,811 什么 1575 01:43:53,894 --> 01:43:55,396 -对不起 我没去成 -没关系 1576 01:43:55,479 --> 01:43:56,814 听着 大家都说是你杀了亨利 1577 01:43:56,897 --> 01:43:58,566 -怎么了 -哦 那不是真的 1578 01:43:58,649 --> 01:44:00,067 你会听到很多不真实的事 1579 01:44:00,151 --> 01:44:02,653 我只想说 我刚来的时候 你问我怎么样 1580 01:44:02,736 --> 01:44:04,655 我向你竖起大拇指的时候 你说 1581 01:44:04,738 --> 01:44:06,574 “那是特技演员的屁话” 1582 01:44:06,657 --> 01:44:09,743 你说得没错 这完全是陈词滥调 但是 你知道 1583 01:44:09,827 --> 01:44:12,663 你见不到竖大拇指的特技演员是有原因的 1584 01:44:14,498 --> 01:44:17,042 你知道 这是我们训练的一部分 1585 01:44:17,126 --> 01:44:19,211 对不对 你知道 你被车撞了 1586 01:44:19,295 --> 01:44:23,007 你被扔出窗外 你被火烧了 你都要竖起大拇指 1587 01:44:23,090 --> 01:44:25,509 但我出事后 1588 01:44:25,593 --> 01:44:29,680 顺便说一句 这不是意外 1589 01:44:29,763 --> 01:44:32,433 我... 1590 01:44:32,516 --> 01:44:34,518 我并不好 1591 01:44:35,186 --> 01:44:43,027 不是因为我摔伤了背 而是因为我觉得自己像个大...失败者 1592 01:44:46,030 --> 01:44:50,659 我意识到 呃...你知道 我不是无敌的 1593 01:44:50,743 --> 01:44:52,536 巨大的震撼 1594 01:44:53,537 --> 01:44:56,832 我想 也许我并不那么特别 所以我觉得 1595 01:44:56,916 --> 01:44:59,293 呃...我只是想 1596 01:44:59,376 --> 01:45:03,464 拇指朝下的我并不是你的初衷 所以我消失了 1597 01:45:03,547 --> 01:45:05,966 但是 你知道 我并没有因为你而消失 1598 01:45:06,050 --> 01:45:13,891 呃...我自己...也消失了 1599 01:45:15,559 --> 01:45:17,144 不管怎样 我很抱歉 1600 01:45:17,228 --> 01:45:19,146 你应该得到更多 对不起 1601 01:45:19,230 --> 01:45:21,732 我只是想让你诚实 1602 01:45:22,650 --> 01:45:26,070 你知道 说实话 这 呃 都很伤人 1603 01:45:31,283 --> 01:45:33,661 被车撞很疼 1604 01:45:33,744 --> 01:45:35,663 被扔出窗外很疼 1605 01:45:35,746 --> 01:45:39,917 被火烧很疼 1606 01:45:40,000 --> 01:45:48,884 但是 这一切都比不上不能和你在一起来得痛苦 1607 01:45:51,220 --> 01:45:53,013 你在哪儿 1608 01:45:54,306 --> 01:45:57,518 这是电影里的台词还是我瞎编的 1609 01:45:57,601 --> 01:45:59,019 挺不错的 1610 01:45:59,103 --> 01:46:00,896 -他来了 -你想用就用吧 1611 01:46:04,275 --> 01:46:05,734 不 请... 1612 01:46:05,818 --> 01:46:07,987 不管怎样 我还是爱你的 1613 01:46:09,196 --> 01:46:11,824 我觉得你不应该放弃幸福的结局 1614 01:46:11,907 --> 01:46:12,992 寇特 1615 01:46:13,784 --> 01:46:15,703 我得走了 1616 01:46:15,786 --> 01:46:16,620 驹子 1617 01:46:17,830 --> 01:46:18,956 等等 寇特 1618 01:47:26,357 --> 01:47:29,568 寇特-西弗斯的案子结了 1619 01:47:41,372 --> 01:47:43,123 盖尔 1620 01:47:43,207 --> 01:47:44,708 乔迪 1621 01:47:47,002 --> 01:47:49,004 寇特的... 1622 01:47:50,005 --> 01:47:51,715 寇特死了 1623 01:48:03,268 --> 01:48:10,859 警方正在调查悉尼歌剧院外海港的爆炸事件 1624 01:48:10,943 --> 01:48:22,538 一艘船似乎与据称自杀的 Colt Seavers 相撞 1625 01:48:22,621 --> 01:48:28,043 而 Colt Seavers 1626 01:48:28,127 --> 01:48:40,764 正是最近谋杀亨利-埃雷拉(Henry Herrera)的凶手 1627 01:49:02,953 --> 01:49:04,830 嘿 嘿 1628 01:49:05,956 --> 01:49:07,708 哇哦 咦 1629 01:49:07,791 --> 01:49:09,334 找特技协调员丹-塔克 1630 01:49:09,418 --> 01:49:10,961 -你见过他吗 -没有 1631 01:49:18,469 --> 01:49:20,721 你们俩 1632 01:49:20,804 --> 01:49:24,141 摘下头盔 找特技协调员丹-塔克 1633 01:49:34,985 --> 01:49:37,738 在悉尼港发生戏剧性的船只爆炸事件后 1634 01:49:37,821 --> 01:49:42,326 警方目前正在调查美国特技演员柯尔特-西弗斯的自杀事件 1635 01:49:43,994 --> 01:49:46,038 在悉尼港发生戏剧性的船只爆炸事件后 1636 01:49:46,121 --> 01:49:50,083 警方目前正在调查美国特技演员Colt Seavers的自杀事件 1637 01:49:51,335 --> 01:49:54,922 悉尼港发生船只爆炸事件后 警方正在 1638 01:49:55,005 --> 01:49:56,840 悉尼港发生船只爆炸事故后 1639 01:49:56,924 --> 01:50:02,054 警方正在调查美国特技演员 Colt Seavers 的自杀事件 1640 01:50:03,388 --> 01:50:05,808 乔迪 你需要安静 什么也别说 1641 01:50:20,364 --> 01:50:22,074 等等 等等 别说话 1642 01:50:31,208 --> 01:50:33,126 乔迪... 1643 01:50:43,345 --> 01:50:48,183 你以为你能来我的片场偷袭我 1644 01:50:55,065 --> 01:50:56,275 你等着 1645 01:50:58,485 --> 01:51:00,362 是我 是我 It's me. 是我 1646 01:51:01,572 --> 01:51:03,323 还记得吗 1647 01:51:03,407 --> 01:51:05,534 耶稣基督 1648 01:51:05,617 --> 01:51:08,370 我就知道 1649 01:51:09,580 --> 01:51:11,498 我知道你还活着 1650 01:51:11,582 --> 01:51:13,834 每天三场演出 每周六天 整整三年 1651 01:51:13,917 --> 01:51:15,961 迈阿密风云》特技表演 1652 01:51:17,254 --> 01:51:18,422 你还记得 1653 01:51:18,505 --> 01:51:21,300 是的 我很高兴你还活着 柯尔特 1654 01:51:21,383 --> 01:51:23,260 寇特 我真高兴你还活着 1655 01:51:23,343 --> 01:51:23,927 我就知道 1656 01:51:24,011 --> 01:51:24,803 我就知道 1657 01:51:24,887 --> 01:51:25,679 你在干什么... 1658 01:51:25,762 --> 01:51:26,346 笔下生花 1659 01:51:26,430 --> 01:51:27,931 -真遗憾 -不 很不错 你拿出来的正是时候 1660 01:51:28,015 --> 01:51:29,516 我想墨水中毒还没发作 1661 01:51:29,600 --> 01:51:32,019 -厨师之吻 -怎么了 1662 01:51:32,102 --> 01:51:33,937 -什么 -大家都说你杀了亨利 1663 01:51:34,021 --> 01:51:36,189 莱德杀了亨利 他陷害了我 1664 01:51:36,273 --> 01:51:37,399 有你的录像 1665 01:51:37,482 --> 01:51:39,192 -他伪造了我 -什么 1666 01:51:39,276 --> 01:51:41,194 网上经常有这种事 1667 01:51:41,278 --> 01:51:43,989 他们把汤姆-克鲁斯的脸放到你的脸上 1668 01:51:44,072 --> 01:51:45,407 你根本分辨不出来 1669 01:51:45,490 --> 01:51:48,493 好吧 那莱德杀亨利的真实录像在哪? 我们怎么拿到 1670 01:51:48,577 --> 01:51:50,412 在莱德的手机里 然后被销毁了 因为丹的 1671 01:51:50,495 --> 01:51:52,539 -“最后的莫希干人 ”计划没成功 -什么 1672 01:51:52,623 --> 01:51:55,834 这不是他的错 你知道吗 是他先打给战斧的 好吧 1673 01:51:55,918 --> 01:51:57,044 我打的是 “空包弹” 1674 01:51:57,127 --> 01:52:00,130 其实进展得很顺利 然后德雷斯 勒出现了 1675 01:52:00,213 --> 01:52:03,050 他就像杰森-伯恩一样 1676 01:52:03,133 --> 01:52:05,552 好吧 我有很多问题 1677 01:52:05,636 --> 01:52:07,054 好吧 1678 01:52:07,137 --> 01:52:09,222 还有谁知道你还活着 1679 01:52:09,306 --> 01:52:10,891 -没人 -太好了 1680 01:52:10,974 --> 01:52:11,934 不 这才是重点 我的意思是 1681 01:52:12,017 --> 01:52:13,852 除非他们认为我死了 否则我们没法完成这部电影 1682 01:52:13,936 --> 01:52:15,437 什么电影 1683 01:52:15,520 --> 01:52:16,438 金属风暴 1684 01:52:16,521 --> 01:52:18,148 金属风暴》怎么样 1685 01:52:18,231 --> 01:52:19,566 如果他们以为我死了 就会回来干掉我 1686 01:52:19,650 --> 01:52:20,901 -谁 -莱德 1687 01:52:20,984 --> 01:52:22,486 完成什么 1688 01:52:22,569 --> 01:52:23,904 -金属风暴 -没错 1689 01:52:23,987 --> 01:52:25,572 -你疯了吗 你疯了 -什么 1690 01:52:25,656 --> 01:52:30,035 你得把指纹烧掉 尽快越过边境 1691 01:52:30,118 --> 01:52:32,245 我们会把你藏起来 直到洗清你的罪名 1692 01:52:32,329 --> 01:52:34,206 这些都不重要了 这只是一部愚蠢的电影 1693 01:52:34,289 --> 01:52:35,415 什么 1694 01:52:35,499 --> 01:52:36,917 别这么说 1695 01:52:37,000 --> 01:52:39,252 你说的是《金属风暴》 1696 01:52:39,336 --> 01:52:41,588 那是你毕生都在努力制作的电影 1697 01:52:41,672 --> 01:52:43,256 谁知道呢 1698 01:52:43,340 --> 01:52:46,760 你可能会激励整整一代小乔丹拿起摄像机 1699 01:52:46,843 --> 01:52:49,012 拍出他们自己的电影 1700 01:52:50,681 --> 01:52:52,683 你只是--你很特别 1701 01:52:53,600 --> 01:52:58,230 我们所有人都能成为特别事物的一部分 因为它来自于你 1702 01:52:58,313 --> 01:53:01,316 很显然 我没能让我们得到幸福的结局 1703 01:53:01,400 --> 01:53:05,529 但我一定会让太空牛仔和阿丽娜得不到他们的幸福 1704 01:53:11,994 --> 01:53:13,120 乔迪 我的爱人 1705 01:53:13,203 --> 01:53:14,287 -一秒钟 -我来了... 1706 01:53:14,371 --> 01:53:15,956 别闹了 1707 01:53:16,039 --> 01:53:17,457 盖尔 她也有份 1708 01:53:17,541 --> 01:53:19,084 什么 1709 01:53:19,167 --> 01:53:20,585 -好吧 来吧 -让我们先亲一下 1710 01:53:20,669 --> 01:53:23,046 不 来吧 我们得把你弄进浴室 求你了 1711 01:53:24,381 --> 01:53:25,549 来吧 1712 01:53:27,259 --> 01:53:28,677 来吧 1713 01:53:28,760 --> 01:53:31,388 基督啊 1714 01:53:31,471 --> 01:53:32,597 得干活了 1715 01:53:32,681 --> 01:53:34,391 你没事吧 亲爱的 1716 01:53:34,474 --> 01:53:37,269 拿着这个--拿这个肥皂在我肚子上擦擦 1717 01:53:39,062 --> 01:53:40,397 进卧室去 1718 01:53:40,480 --> 01:53:43,066 好的 寇特 你还好吗 好的 好的 1719 01:53:43,150 --> 01:53:44,651 安静. 别出声 1720 01:53:44,735 --> 01:53:45,444 乔德 1721 01:53:45,527 --> 01:53:46,695 -我的头 头 -什么 1722 01:53:49,239 --> 01:53:50,991 嗨 嗨 你好 你 1723 01:53:51,074 --> 01:53:53,285 嘿 过来 1724 01:53:53,368 --> 01:53:54,411 谢谢 1725 01:53:54,494 --> 01:53:55,996 我最喜欢的导演怎么样了 1726 01:53:56,079 --> 01:53:57,456 呃 有点情绪化 你知道的 1727 01:53:57,539 --> 01:53:58,999 哦 不--耶稣 1728 01:53:59,082 --> 01:54:00,375 就像约翰尼和安布尔刚来过一样 1729 01:54:00,459 --> 01:54:02,335 我只是想发泄一下 因为这段时间... 1730 01:54:02,419 --> 01:54:05,172 -事情太多了 -我知道 我知道 我知道 1731 01:54:05,255 --> 01:54:06,673 -寇特的事我很遗憾 -谢谢你 1732 01:54:06,757 --> 01:54:09,342 你知道 这太遗憾了 但真是一团糟 1733 01:54:09,426 --> 01:54:10,594 -没错 -谁知道呢 1734 01:54:10,677 --> 01:54:12,345 我是说 我想帮他 1735 01:54:12,429 --> 01:54:16,475 -我希望你知道 但有时你帮不了那些不想被拯救的人 -对 1736 01:54:16,558 --> 01:54:21,980 但乌云也有一线希望 1737 01:54:22,064 --> 01:54:23,690 我让莱德回来了 1738 01:54:23,774 --> 01:54:25,275 -我有个计划 -真的吗 1739 01:54:25,358 --> 01:54:30,197 但第三幕的跳车大场面没法演了 1740 01:54:30,280 --> 01:54:33,450 跳车是不可能的 尤其是寇特不在的时候 1741 01:54:33,533 --> 01:54:35,494 -死了 -他死了 1742 01:54:35,577 --> 01:54:37,621 -他死了 -陪着我 1743 01:54:37,704 --> 01:54:39,164 我和文蒂谈过了 1744 01:54:39,247 --> 01:54:41,249 她说她可以用视觉特效来做 1745 01:54:41,333 --> 01:54:42,209 跳车 1746 01:54:42,292 --> 01:54:48,381 我们需要关注的是莱德新的、最后的、轰轰烈烈的独白 1747 01:54:48,465 --> 01:54:49,591 我已经读了几页 1748 01:54:49,674 --> 01:54:51,134 天哪 你把它弄坏了 我就知道你会的 1749 01:54:51,218 --> 01:54:52,636 -我们会掩护他的 -好的 1750 01:54:52,719 --> 01:54:58,016 与此同时 你...请去斐济休息吧 我请客 1751 01:54:58,100 --> 01:55:01,186 你知道吗 把自己扔在海滩上 1752 01:55:01,269 --> 01:55:03,605 我会帮你处理好一切的 1753 01:55:03,688 --> 01:55:04,606 盖尔 1754 01:55:04,689 --> 01:55:06,191 你要处理的事情太多了 1755 01:55:06,274 --> 01:55:07,776 -不 -我能处理好所有的事情 1756 01:55:07,859 --> 01:55:10,487 不 这是我的电影 1757 01:55:10,570 --> 01:55:12,114 现在 听我说 1758 01:55:12,197 --> 01:55:13,448 我从你身上学到了很多 1759 01:55:13,532 --> 01:55:16,243 -我知道 谢谢你 -我非常感激 1760 01:55:16,326 --> 01:55:18,495 但我现在坚持的教训 你教给我的... 1761 01:55:18,578 --> 01:55:20,080 -是的 是的 - 是的 1762 01:55:20,163 --> 01:55:23,667 跌倒了就爬起来 1763 01:55:26,711 --> 01:55:28,630 我是这部电影的导演 是的 1764 01:55:28,713 --> 01:55:30,132 哦 天哪 那是我的女孩 1765 01:55:30,215 --> 01:55:32,092 -它进去了 我真为你骄傲 -很好 很好 1766 01:55:32,175 --> 01:55:33,593 谢谢 好了 让我们带你离开这里 1767 01:55:33,677 --> 01:55:35,345 -最后一件事 -什么事 1768 01:55:35,428 --> 01:55:37,097 -你看见丹了吗 -没有 我想他在玉米卷卡车旁边 1769 01:55:37,180 --> 01:55:39,766 -你没有他的消息 -他可能在那边的某个地方 非常感谢 1770 01:55:39,850 --> 01:55:41,309 -我为你骄傲 -谢谢 1771 01:55:41,393 --> 01:55:42,769 -谢谢你的鼓励 -好的 再见 - 1772 01:55:42,853 --> 01:55:44,187 -我爱你 亲爱的 -我也爱你 我也爱你 1773 01:55:44,271 --> 01:55:45,772 呜 1774 01:55:45,856 --> 01:55:47,315 你要把电影看完 1775 01:55:47,399 --> 01:55:50,110 不 我要还你清白 好吧 现在听着 1776 01:55:50,193 --> 01:55:51,403 为什么不能两者兼顾 1777 01:55:51,486 --> 01:55:52,112 我觉得可以 1778 01:55:52,195 --> 01:55:54,906 我们要把他带到片场 在一个可控的环境中 1779 01:55:54,990 --> 01:55:57,159 然后把他包围起来... 1780 01:55:57,242 --> 01:55:59,619 把他打得屁滚尿流 1781 01:55:59,703 --> 01:56:01,121 不打 1782 01:56:01,204 --> 01:56:04,833 我们要逼他招供 让他演一场戏 1783 01:56:04,916 --> 01:56:06,626 -对 -你知道 他总是忘了他有麦克风 1784 01:56:06,710 --> 01:56:08,128 这样好多了 1785 01:56:08,211 --> 01:56:09,588 我只是还不知道怎么做 1786 01:56:13,300 --> 01:56:15,135 我知道怎么做 1787 01:57:49,896 --> 01:57:52,148 让他自己表演特技 1788 01:57:52,232 --> 01:57:53,733 不可能完成的跳跃 1789 01:57:53,817 --> 01:57:56,194 然后把他打得屁滚尿流 1790 01:57:56,278 --> 01:57:59,614 174 阿尔法 休息2分钟 1791 01:58:02,492 --> 01:58:03,785 开始 1792 01:58:03,868 --> 01:58:06,246 一秒 一秒 一秒 1793 01:58:08,748 --> 01:58:10,542 开始 1794 01:58:12,419 --> 01:58:15,672 各位 现在是宇宙边缘的正午时分 1795 01:58:31,521 --> 01:58:34,691 现在 我们正面临着强大的敌人 1796 01:58:35,817 --> 01:58:40,739 一个诞生于人类最劣根性的外星物种 1797 01:58:40,822 --> 01:58:47,704 我们的敌人没有看到的是 他们的灭亡已经迫在眉睫 1798 01:58:48,580 --> 01:58:53,668 全银河系最强大的武器是什么 1799 01:58:56,713 --> 01:58:58,673 爱 1800 01:58:59,841 --> 01:59:06,681 宝贝 你们每个人的内心都蕴藏着火花 1801 01:59:06,765 --> 01:59:08,516 微光 1802 01:59:08,600 --> 01:59:10,810 一团该死的火 1803 01:59:14,731 --> 01:59:17,734 爱是我们获胜的方式 1804 01:59:17,817 --> 01:59:23,907 即使我们输了 我们也要为幸福的结局而战 1805 01:59:23,990 --> 01:59:27,410 当然 1806 01:59:27,494 --> 01:59:28,787 哇哦 1807 01:59:28,870 --> 01:59:30,789 好吧 那我们去拿吧 1808 01:59:30,872 --> 01:59:33,583 快去吧 1809 01:59:33,666 --> 01:59:36,711 谁和我一起 谁和我一起 我们走 1810 01:59:36,795 --> 01:59:38,671 停 停 1811 01:59:38,755 --> 01:59:40,548 太好了 太好了 1812 01:59:40,632 --> 01:59:41,925 -谢谢 -就这样 1813 01:59:42,008 --> 01:59:43,218 -天啊 是的 -我们拿到了吗 1814 01:59:43,301 --> 01:59:44,636 -太棒了 -我们拿到了 1815 01:59:44,719 --> 01:59:46,262 -真神奇 是啊 是啊 -是的 很性感 宝贝 1816 01:59:46,346 --> 01:59:47,680 我的天啊 盖尔被洪水淹没了 1817 01:59:47,764 --> 01:59:49,474 我真的感觉到了 我真的感觉到了 1818 01:59:49,557 --> 01:59:51,226 -你当然感觉到了 -因为我流泪了 1819 01:59:51,309 --> 01:59:52,602 你当然流泪了 是的 我知道 我能看见 1820 01:59:52,685 --> 01:59:54,437 是啊 真是太棒了 1821 01:59:54,521 --> 01:59:56,731 听着 我们只剩下外星卡车的报道了 1822 01:59:56,815 --> 01:59:57,982 -好吗 就这些了 -没了 1823 01:59:58,066 --> 01:59:59,651 -没错 我们要跳车了 -不 1824 01:59:59,734 --> 02:00:01,486 -没有人告诉我另一个设置 -我们说--没有 1825 02:00:01,569 --> 02:00:02,987 -还有另一个设置 -文提会在视觉特效里做的 1826 02:00:03,071 --> 02:00:04,864 -所以我们要离开这里 -我知道 但我们需要他的特写 1827 02:00:04,948 --> 02:00:06,616 可以吗 我需要他的特写镜头 就在这里拍摄 1828 02:00:06,699 --> 02:00:07,826 可以吗 最多15分钟 这就是我所需要的 1829 02:01:39,042 --> 02:01:41,961 -就是这一段 你还记得吗 太空牛仔偷了外星人的车 -嗯 1830 02:01:42,045 --> 02:01:43,588 -来吧 这是他的时刻 -等等 等等 等等 等等 1831 02:01:43,671 --> 02:01:44,964 我不会开车的 对吧 1832 02:01:45,048 --> 02:01:46,591 因为我会觉得很恶心 1833 02:01:46,674 --> 02:01:47,926 这是一个蓝屏设置 1834 02:01:48,009 --> 02:01:50,386 我需要这个 我需要这个 好吗 1835 02:01:51,054 --> 02:01:52,430 这里零通知 1836 02:01:52,514 --> 02:01:54,474 我们会尽快行动 好吗 1837 02:01:54,557 --> 02:01:57,435 大家加快速度 好吗 1838 02:01:57,519 --> 02:01:59,854 用你的肌肉 对 很好 谢谢 1839 02:02:04,526 --> 02:02:06,986 大家各就各位 1840 02:02:07,070 --> 02:02:08,947 点火 1841 02:02:09,948 --> 02:02:14,452 我们需要足够的炸药把这个峡谷炸上天 伙计们 1842 02:02:14,536 --> 02:02:16,120 麦凯 我们在哪儿 1843 02:02:16,204 --> 02:02:17,497 我已经尽快了 尼格 1844 02:02:17,580 --> 02:02:18,873 我们已经准备就绪 1845 02:02:18,957 --> 02:02:22,085 -让雷进来检查麦克风 好吗 -收到 1846 02:02:22,168 --> 02:02:25,463 声音 你能下来检查一下莱德的麦克风吗 1847 02:02:30,176 --> 02:02:31,678 好的 汤姆 准备好了吗 1848 02:02:31,761 --> 02:02:33,471 好了 还记得这一点吗 1849 02:02:33,555 --> 02:02:34,639 -你会在外星飞行器里 -嗯哼 1850 02:02:34,722 --> 02:02:35,807 好吗 好的 1851 02:02:35,890 --> 02:02:38,476 你无处可去 只能跳车越过峡谷 1852 02:02:38,560 --> 02:02:39,978 所以 我只需要在你身上... 1853 02:02:40,061 --> 02:02:41,771 太空牛仔不怕峡谷 1854 02:02:41,854 --> 02:02:45,024 -他当然不怕 -所以我想拍几张我咬牙切齿的反应镜头 -好的 1855 02:02:45,108 --> 02:02:45,942 比如 “该死的” 之类的 1856 02:02:46,025 --> 02:02:47,151 是啊 是啊 是啊 委曲求全 1857 02:02:47,235 --> 02:02:48,611 -对 对 我喜欢 -好吗 1858 02:02:48,695 --> 02:02:50,029 -你觉得怎么样 -我喜欢 我喜欢 1859 02:02:50,113 --> 02:02:51,447 我觉得会很棒 是的 我喜欢这个选择 1860 02:02:51,531 --> 02:02:52,657 好了 把这些戴上吧 1861 02:02:52,740 --> 02:02:54,158 -好的 这是什么 -给你 1862 02:02:54,242 --> 02:02:55,660 不 这是因为你逃脱了外星人的追捕 1863 02:02:55,743 --> 02:02:56,828 有必要这样吗 有点过了 不是吗 1864 02:02:56,911 --> 02:02:57,912 是的 看起来很酷 提高赌注 1865 02:02:57,996 --> 02:02:59,581 有点酷 1866 02:02:59,664 --> 02:03:00,957 对 很酷 加注 1867 02:03:01,040 --> 02:03:02,458 -开始吧 -因为你知道 太空牛仔 1868 02:03:02,542 --> 02:03:03,960 没人能对付太空牛仔 1869 02:03:04,043 --> 02:03:05,795 -没门 即使他戴着手铐 -对不起 汤姆 对不起 1870 02:03:05,878 --> 02:03:07,505 天啊 雷 我上片场之前就叫你这么做了 1871 02:03:07,589 --> 02:03:09,173 谢谢你 汤姆 1872 02:03:09,257 --> 02:03:10,174 谢谢 听起来不错 1873 02:03:10,258 --> 02:03:11,509 好的 很好 1874 02:03:11,593 --> 02:03:12,802 所以...所以... 1875 02:03:12,885 --> 02:03:14,178 -这家伙从你左边过来了 -是的 1876 02:03:14,262 --> 02:03:15,722 -嘿 兄弟 -好了 干掉他 1877 02:03:15,805 --> 02:03:16,889 又有人要撞上引擎盖了 1878 02:03:16,973 --> 02:03:18,516 你要把他干掉 1879 02:03:18,600 --> 02:03:20,643 不 不 不 你看 我在想 也许我下来 1880 02:03:20,727 --> 02:03:22,729 先把他干掉 然后 “砰 砰 砰” 1881 02:03:22,812 --> 02:03:24,772 -我滑过去 然后 “啪” -对 对 对 1882 02:03:24,856 --> 02:03:25,898 然后我可能会说一句 “我在拿钱之前就开始拍摄外星人了” 1883 02:03:25,982 --> 02:03:27,191 And then maybe I say a little 1884 02:03:27,275 --> 02:03:28,234 line like, “I was shooting 1885 02:03:28,318 --> 02:03:28,943 aliens way before 1886 02:03:29,027 --> 02:03:29,736 I was paid to.” 1887 02:03:29,819 --> 02:03:31,779 好极了 好吧 我们把它锁起来 1888 02:03:31,863 --> 02:03:33,948 -开枪吧 奈杰尔 -请待命 1889 02:03:34,032 --> 02:03:35,033 好的 1890 02:03:35,116 --> 02:03:36,242 拍一张 标记 1891 02:03:36,326 --> 02:03:39,954 三、二、一 开始 1892 02:03:41,164 --> 02:03:42,832 今天不是你的幸运日 外星人 1893 02:03:42,915 --> 02:03:44,709 你得走了 1894 02:03:45,627 --> 02:03:46,586 你跑不过我的 1895 02:03:46,669 --> 02:03:49,088 我是太空牛仔 1896 02:03:49,172 --> 02:03:50,214 雅虎 1897 02:03:50,298 --> 02:03:52,050 您正在接近峡谷 1898 02:03:52,133 --> 02:03:53,217 无处可去 1899 02:03:53,301 --> 02:03:55,053 右转 继续前行 1900 02:03:55,136 --> 02:03:56,262 你别无选择 1901 02:03:56,346 --> 02:03:57,263 你必须跳下去 1902 02:03:57,347 --> 02:04:00,266 三、二、一 1903 02:04:00,350 --> 02:04:03,728 耶 1904 02:04:03,811 --> 02:04:05,229 哇 哇 哇 嘿 嘿 嘿 1905 02:04:05,313 --> 02:04:06,814 和他一起坐车的是谁 1906 02:04:06,898 --> 02:04:09,567 我们正在拍摄呢 混蛋 1907 02:04:09,651 --> 02:04:10,234 -你在干什么 - 啊 - What 1908 02:04:10,318 --> 02:04:11,110 are you doing? 你在干什么 1909 02:04:11,194 --> 02:04:13,571 -他在给你系安全带 安全第一 就这样 -噢 1910 02:04:13,655 --> 02:04:15,740 真紧 有必要这样吗 1911 02:04:15,823 --> 02:04:17,742 嘿 我们正在拍摄呢 1912 02:04:17,825 --> 02:04:19,869 继续拍 继续拍 1913 02:04:19,952 --> 02:04:21,579 卖掉它 汤姆 它看起来棒极了 深呼吸 1914 02:04:21,663 --> 02:04:23,831 它看起来并不... 下车 1915 02:04:24,999 --> 02:04:25,750 你好 1916 02:04:25,833 --> 02:04:28,086 不 不 等等 停下 不 1917 02:04:29,087 --> 02:04:30,088 等等 怎么了 1918 02:04:30,171 --> 02:04:32,006 Yeehaw 1919 02:04:32,090 --> 02:04:34,133 我的天啊 哇哦 1920 02:04:34,217 --> 02:04:36,678 快上车 1921 02:04:39,347 --> 02:04:40,932 乔迪 你在干什么 1922 02:04:41,015 --> 02:04:42,100 我想从他嘴里套出点实话来 盖尔 1923 02:04:42,183 --> 02:04:43,685 他身上没有摄像头 1924 02:04:45,687 --> 02:04:48,773 嘿 丹 他们正在接近伏击巷 1925 02:04:48,856 --> 02:04:50,024 我们准备好了 1926 02:04:51,651 --> 02:04:54,153 马上放我出去 1927 02:04:54,237 --> 02:04:57,365 你要干什么 你要杀了我吗 又要杀我 1928 02:05:02,370 --> 02:05:04,872 -你能给我松绑吗 -不行 1929 02:05:11,170 --> 02:05:12,672 麦凯 1930 02:05:12,755 --> 02:05:16,217 烟幕弹 三、二、一 1931 02:05:16,300 --> 02:05:18,177 哇哦 1932 02:05:18,261 --> 02:05:20,221 这似乎不安全 伙计 1933 02:05:25,727 --> 02:05:28,104 丹 他们在哪儿 你看到他们了吗 1934 02:05:28,187 --> 02:05:30,898 我看到他们了 一切都在按计划进行 1935 02:05:33,359 --> 02:05:35,194 我把路堵上 1936 02:05:35,278 --> 02:05:36,988 他们不得通过 1937 02:05:37,071 --> 02:05:40,074 我看到他们了 他们进入伏击巷了 1938 02:05:44,454 --> 02:05:46,622 我什么都看不见 1939 02:05:48,166 --> 02:05:50,168 麦凯 一号 1940 02:05:51,127 --> 02:05:53,713 麦凯 二 1941 02:05:57,049 --> 02:05:58,843 麦凯 现在 1942 02:06:08,770 --> 02:06:10,646 我爱我的工作 1943 02:06:14,484 --> 02:06:18,321 哇 妈妈 1944 02:06:18,404 --> 02:06:20,364 哦 该死 1945 02:06:20,448 --> 02:06:23,242 -你这样开车我没法思考 - 1946 02:06:23,326 --> 02:06:24,744 你应该已经死了 1947 02:06:24,827 --> 02:06:27,997 你被炸得粉身碎骨 1948 02:06:28,080 --> 02:06:28,873 你爆炸了 1949 02:06:28,956 --> 02:06:31,793 我为什么会爆炸 汤姆-莱德 1950 02:06:31,876 --> 02:06:34,003 你为什么这样叫我的名字 1951 02:06:34,086 --> 02:06:35,797 -那是你的名字吧 汤姆-莱德 -是的 是的 1952 02:06:35,880 --> 02:06:37,381 瞎子都能看出你是汤姆・莱德 1953 02:06:37,465 --> 02:06:38,841 你说得好像... 1954 02:06:38,925 --> 02:06:40,176 -“莱德 汤姆・莱德” -好吧 是我 1955 02:06:40,259 --> 02:06:41,719 你说得像个痴迷的迷妹 1956 02:06:41,803 --> 02:06:43,054 是我 柯尔特-西弗斯 说的就是我 1957 02:06:43,137 --> 02:06:44,722 开摄像机 我们要跳了 1958 02:06:44,806 --> 02:06:46,057 汤姆-莱德在表演他自己的特技 1959 02:06:46,140 --> 02:06:47,975 大家开拍 臂车 1960 02:06:48,059 --> 02:06:49,143 检查 1961 02:06:49,227 --> 02:06:50,394 -直升机 -检查 1962 02:07:23,719 --> 02:07:25,137 我不帮你看瀑布了 1963 02:07:25,221 --> 02:07:26,931 从现在起 你要自己做特技表演 1964 02:07:27,014 --> 02:07:28,307 -我不想自己做特技 柯尔特 -放松点 1965 02:07:28,391 --> 02:07:29,350 这只是一个250英尺的跳伞 1966 02:07:29,433 --> 02:07:30,309 可能会要了我们的命 1967 02:07:30,393 --> 02:07:33,020 以前从没人做过 这是为动漫展准备的 1968 02:07:33,104 --> 02:07:35,982 -是H厅 是个大项目 -你在干什么 1969 02:07:36,065 --> 02:07:37,275 我觉得这样很合适 1970 02:07:37,358 --> 02:07:39,652 我和你 汤姆・莱德 最后一次特技表演 1971 02:07:39,735 --> 02:07:41,988 就像《塞尔玛与露易丝》一样 1972 02:07:42,071 --> 02:07:43,948 -《泰尔玛和露易丝》 -对 1973 02:07:44,031 --> 02:07:46,284 -他们最后死了 -没错 1974 02:07:46,367 --> 02:07:47,994 谋杀-自杀 1975 02:07:48,077 --> 02:07:50,246 你能停车让我下车吗 1976 02:07:51,247 --> 02:07:56,168 汤姆-莱德 除非你告诉我柯尔特-西弗斯真相 否则你别想下车 1977 02:07:56,252 --> 02:07:57,378 好吧 好吧 好吧 好吧 1978 02:07:57,461 --> 02:07:58,713 都是盖尔干的 1979 02:07:58,796 --> 02:08:01,465 当我杀死亨利时 她想掩盖真相 因为说实话 1980 02:08:01,549 --> 02:08:04,385 《太空牛仔》是我迄今为止演得最好的角色之一 1981 02:08:04,468 --> 02:08:06,554 柯尔特 我不想这部电影失败 1982 02:08:06,637 --> 02:08:11,392 所以你是说盖尔-梅耶要为你谋杀亨利的事陷害我 1983 02:08:11,475 --> 02:08:13,185 是的 是的 1984 02:08:13,269 --> 02:08:15,187 但你的真名是什么 1985 02:08:15,271 --> 02:08:16,981 汤姆-莱德 1986 02:08:17,648 --> 02:08:19,066 你听懂了吗 乔迪 1987 02:08:19,150 --> 02:08:21,360 我们知道了 他认罪了 1988 02:08:21,444 --> 02:08:23,112 你带窃听器了 兄弟 你在录音吗 1989 02:08:23,195 --> 02:08:24,697 这是诱供 你不能这么做 1990 02:08:24,780 --> 02:08:29,285 -你在干什么 -不 这不是诱捕 因为你戴着窃听器 笨蛋 1991 02:08:33,205 --> 02:08:34,498 他要动手了 快走 现在就去 1992 02:08:34,582 --> 02:08:36,208 我只是个演员 1993 02:08:36,292 --> 02:08:37,376 等等 1994 02:08:37,460 --> 02:08:39,086 他有护齿 1995 02:08:39,170 --> 02:08:41,672 我没有护齿 1996 02:09:29,470 --> 02:09:31,389 -哦 好 -寇特 1997 02:09:31,472 --> 02:09:33,849 -你还活着 -你还好吗 1998 02:09:35,518 --> 02:09:36,435 你还好吗 1999 02:09:36,519 --> 02:09:38,562 我说过我会把相机还给你的 2000 02:09:38,646 --> 02:09:40,272 哦 太棒了 2001 02:09:40,356 --> 02:09:42,066 -德雷斯 勒 进来 -啊 2002 02:09:42,149 --> 02:09:44,443 你能听到我吗 我们得离开这儿 2003 02:09:44,527 --> 02:09:45,820 这都是盖尔的错 伙计 2004 02:09:45,903 --> 02:09:47,446 这都是盖尔的主意 2005 02:09:47,530 --> 02:09:48,823 -给我认罪书 -不 2006 02:09:48,906 --> 02:09:50,616 把所有媒体都给我 你聋了吗 2007 02:09:50,700 --> 02:09:53,744 德雷斯 勒 把直升机开到战壕去 2008 02:09:53,828 --> 02:09:55,079 -莱德怎么办 -现在 2009 02:09:55,162 --> 02:09:56,455 现在 关于这个日期 2010 02:09:56,539 --> 02:09:59,208 放进箱子里 笨蛋 2011 02:09:59,291 --> 02:10:00,418 我们能把它叫做日期吗 2012 02:10:00,501 --> 02:10:03,629 我是说 它就是日期 对吧 2013 02:10:03,713 --> 02:10:04,714 真是个白痴 2014 02:10:05,840 --> 02:10:08,592 快点 上帝啊 --拿着 2015 02:10:08,676 --> 02:10:10,302 盖尔 盖尔 盖尔 2016 02:10:10,386 --> 02:10:11,053 听着... 2017 02:10:11,137 --> 02:10:12,388 给我录音 盖尔 2018 02:10:12,471 --> 02:10:15,307 亲爱的 冷静点 跟我来 2019 02:10:15,391 --> 02:10:19,311 我们不需要这些有毒的男性气质 因为你我都一样 2020 02:10:19,395 --> 02:10:21,147 你知道 我们都是幸存者 2021 02:10:21,230 --> 02:10:22,815 不 不 不 不 我和你完全不一样 2022 02:10:22,898 --> 02:10:28,154 我不想妄自菲薄 我是说 但我们还是实话实说吧 2023 02:10:28,237 --> 02:10:29,822 这就是我给你这份工作的原因 2024 02:10:29,905 --> 02:10:34,744 好吧 那是因为你很容易塑造 你知道吗 2025 02:10:35,536 --> 02:10:38,164 盖尔 把箱子给我 2026 02:10:38,247 --> 02:10:39,832 这是盖尔-迈耶的作品 2027 02:10:39,915 --> 02:10:41,459 不是你的 2028 02:10:41,542 --> 02:10:43,711 在峡谷与老板会合 2029 02:10:43,794 --> 02:10:44,879 撤出飞船集 2030 02:10:44,962 --> 02:10:46,714 飞船集 2031 02:10:46,797 --> 02:10:49,258 哦 不 大红色 2032 02:10:49,341 --> 02:10:51,260 我不认为你会做那个 2033 02:10:51,343 --> 02:10:53,637 -特技准备 -特技准备 2034 02:10:53,721 --> 02:10:56,182 开始 2035 02:11:08,444 --> 02:11:11,405 相信我 我不会为此背黑锅的 2036 02:11:11,489 --> 02:11:16,202 因为我为你们这些小人物送上了精彩的表演 2037 02:11:16,285 --> 02:11:17,203 不客气 2038 02:11:17,286 --> 02:11:20,456 哇哦 2039 02:11:20,539 --> 02:11:21,707 乔迪 2040 02:11:35,179 --> 02:11:37,932 -乔迪 -嘿 嘿 这是给我的 给我的 2041 02:11:38,015 --> 02:11:39,767 那是我的直升机 2042 02:11:39,850 --> 02:11:42,770 这个疯狂的特技演员疯了 2043 02:11:56,325 --> 02:11:57,535 我在度假 2044 02:12:11,006 --> 02:12:13,217 把这条狗赶走 又来了 狗 2045 02:12:14,426 --> 02:12:15,928 待在那儿别动 2046 02:12:16,846 --> 02:12:19,849 晚安 狗 你死定了 2047 02:12:30,359 --> 02:12:33,070 我越来越喜欢这个设计了 2048 02:12:34,363 --> 02:12:37,825 上车 我们走吧 2049 02:12:37,908 --> 02:12:39,785 收到 现在起飞 2050 02:12:40,953 --> 02:12:42,329 等等 这是什么 2051 02:12:42,413 --> 02:12:43,539 证据 2052 02:12:43,622 --> 02:12:45,457 你为什么不闭嘴 2053 02:12:45,541 --> 02:12:46,917 乔迪 2054 02:12:47,001 --> 02:12:49,003 吹烟火 吹灭烟火 2055 02:12:49,086 --> 02:12:51,005 他们逃走了 2056 02:12:54,592 --> 02:12:56,510 哇 我的天啊 2057 02:12:56,594 --> 02:12:59,013 -放下手臂 我要跳了 -好的 2058 02:12:59,096 --> 02:13:01,307 好的 放下手臂 放下手臂 2059 02:13:05,352 --> 02:13:07,021 我有个计划 2060 02:13:07,104 --> 02:13:09,023 什么计划 什么计划 2061 02:13:09,106 --> 02:13:10,024 带我去直升机那里 2062 02:13:10,107 --> 02:13:12,526 我要跳上滑板 然后把他打得屁滚尿流 2063 02:13:12,610 --> 02:13:14,153 不 只要--只要拿到录音 2064 02:13:28,292 --> 02:13:30,169 去吧 2065 02:13:30,252 --> 02:13:31,212 啊 该死 2066 02:13:31,295 --> 02:13:32,838 快走 2067 02:13:33,505 --> 02:13:36,217 哇 哇哦 放我下来 2068 02:13:36,300 --> 02:13:37,885 哇 放我下来 2069 02:13:37,968 --> 02:13:39,053 液压系统失灵了 2070 02:13:39,136 --> 02:13:40,387 我控制不了 2071 02:13:41,388 --> 02:13:44,558 我在想 看完这部电影后 如果我不进监狱 2072 02:13:44,642 --> 02:13:47,895 你也不忙的话 也许我们可以去海滩玩玩 2073 02:13:47,978 --> 02:13:50,189 穿几件游泳衣 2074 02:13:50,272 --> 02:13:52,316 就喝杯辣玛格丽塔酒什么的 2075 02:13:52,399 --> 02:13:54,610 -是啊 是啊 做一些错误的决定 -是啊 2076 02:13:54,693 --> 02:13:56,237 好的 当然 好的 2077 02:13:56,320 --> 02:13:57,947 -听起来像个计划 -这是个比这更好的计划 2078 02:13:58,030 --> 02:14:00,074 好的 请小心 2079 02:14:00,157 --> 02:14:02,034 好了 把他抡起来 开始 2080 02:14:19,134 --> 02:14:21,095 上帝啊 控制一下 2081 02:14:21,178 --> 02:14:23,472 把我们弄出去 你在干什么 2082 02:14:29,520 --> 02:14:31,355 莱德 忏悔 2083 02:14:31,438 --> 02:14:32,606 不 2084 02:14:32,690 --> 02:14:35,025 不 不 盖尔 不 2085 02:14:37,361 --> 02:14:39,071 哇 哇哦 2086 02:14:40,572 --> 02:14:42,366 特技 2087 02:14:42,449 --> 02:14:44,451 马上启动安全气囊 2088 02:14:44,535 --> 02:14:45,703 不 2089 02:14:49,248 --> 02:14:51,333 让开 莱德 2090 02:14:53,335 --> 02:14:55,671 87North来救援 2091 02:14:55,754 --> 02:14:57,548 -走 走 走 走 -冲啊 2092 02:14:57,631 --> 02:14:59,550 走 走 走 2093 02:15:01,051 --> 02:15:02,344 去拿 2094 02:15:04,263 --> 02:15:06,056 稳住 2095 02:15:07,349 --> 02:15:08,934 你个白痴 2096 02:15:18,027 --> 02:15:20,446 是的 很好 2097 02:15:23,615 --> 02:15:25,492 走 走 走 2098 02:15:36,712 --> 02:15:38,964 是 2099 02:15:39,590 --> 02:15:41,008 -天啊 -噢 该死 2100 02:15:44,386 --> 02:15:46,138 没有 2101 02:15:46,221 --> 02:15:47,639 抓住它 2102 02:15:49,058 --> 02:15:50,309 我的天啊 我的鼻子 2103 02:15:54,104 --> 02:15:57,149 不 莱德 枪 2104 02:16:02,696 --> 02:16:04,365 开枪 他是个愚蠢的特技演员 2105 02:16:04,448 --> 02:16:06,033 没人在乎 2106 02:16:06,116 --> 02:16:08,202 他是我最好的替身之一 2107 02:16:08,285 --> 02:16:11,163 哦 闭嘴 把忏悔书给我 2108 02:16:11,246 --> 02:16:13,165 快点 快点 快点 快点 2109 02:16:13,248 --> 02:16:15,042 还给我 不然我打爆你的头 2110 02:16:15,125 --> 02:16:16,627 是空的 盖尔 2111 02:16:41,318 --> 02:16:43,070 没有 2112 02:17:43,714 --> 02:17:58,562 由远见卓识的导演乔迪-莫雷诺和环球影业联合出品的宇宙爱情故事...堪称史诗 2113 02:17:59,938 --> 02:18:05,235 由获得 MTV 最佳接吻奖提名的杰森-莫莫亚主演 2114 02:18:05,319 --> 02:18:08,155 宇宙边缘的正午时分 2115 02:18:08,238 --> 02:18:11,200 我认识这些生物 2116 02:18:11,283 --> 02:18:13,452 我和它们战斗过 2117 02:18:13,535 --> 02:18:15,120 我爱它们 2118 02:18:15,204 --> 02:18:18,123 我不会对你撒谎 2119 02:18:18,207 --> 02:18:20,542 我们正面临强大的敌人 2120 02:18:22,419 --> 02:18:31,512 但我们的敌人不知道的是 你们每个人的内心都有一团该死的火焰 2121 02:18:31,595 --> 02:18:32,763 是啊 2122 02:18:33,931 --> 02:18:36,308 嗨呀 耶 2123 02:18:39,811 --> 02:18:42,147 耶 2124 02:18:46,610 --> 02:18:49,279 砰 2125 02:18:49,363 --> 02:18:50,781 哦 该死 2126 02:18:54,910 --> 02:18:57,371 正义即将到来 2127 02:18:57,454 --> 02:18:59,456 金属风暴 2128 02:19:05,963 --> 02:19:08,131 金属风暴》大受欢迎 2129 02:19:08,215 --> 02:19:12,844 阿丽娜和太空牛仔终于有了圆满的结局 2130 02:19:12,928 --> 02:19:16,557 至于乔迪和我 我们得到了更好的结局 2131 02:19:16,640 --> 02:19:18,225 我们有了新的开始 2132 02:19:18,308 --> 02:19:22,062 充满了辛辣的玛格丽特酒和错误的决定 2133 02:19:22,145 --> 02:19:30,612 听着 我不想过分浪漫 但我觉得乔迪和我得到的 比电影里的还要好 2134 02:20:37,346 --> 02:20:38,889 洛根不错 Logan's good 2135 02:20:38,972 --> 02:20:40,432 那是替罪羊 对吧 2136 02:20:41,600 --> 02:20:43,101 金属风暴 2137 02:20:43,185 --> 02:20:44,394 风暴 2138 02:20:45,687 --> 02:20:47,189 能给我们回放一下吗 2139 02:20:47,272 --> 02:20:48,357 行动 2140 02:21:06,458 --> 02:21:09,044 三、二、一 开始 开始 开始 2141 02:21:22,224 --> 02:21:24,476 三、二、一 撤退 2142 02:21:52,254 --> 02:21:53,672 -妈的 我的妈呀 -我的妈呀 2143 02:21:53,755 --> 02:21:56,174 -创世界纪录了 -迈克 你没事吧 2144 02:21:56,258 --> 02:21:58,093 我倒立着 但我很好 2145 02:22:22,284 --> 02:22:24,035 让我们大干一场 好吗 2146 02:22:27,581 --> 02:22:29,541 -脚趾 -只是一个马具 是的 2147 02:22:34,629 --> 02:22:35,630 停 2148 02:22:39,801 --> 02:22:41,136 小心 2149 02:23:19,633 --> 02:23:21,259 原来今天是为了爱 2150 02:23:47,869 --> 02:23:51,164 哇哦 哇哦 哇哦 哇哦 2151 02:23:51,248 --> 02:23:53,625 你能不能冷静一下 2152 02:23:55,168 --> 02:23:56,545 你知道我是谁 对吧 2153 02:23:56,628 --> 02:24:00,257 我的意思是 我可以让你成为一颗巨星 2154 02:24:00,340 --> 02:24:02,551 你这个英俊的野兽 2155 02:24:04,386 --> 02:24:07,305 而你 你有权保持沉默 2156 02:24:08,640 --> 02:24:10,183 所以给我闭嘴 2157 02:24:10,267 --> 02:24:12,477 -谁能把这婊子铐起来 -我们走 2158 02:24:12,561 --> 02:24:13,812 这些人是道具部的 2159 02:24:13,895 --> 02:24:15,814 他们不是警察 伙计 2160 02:24:15,897 --> 02:24:17,691 退后 2161 02:24:18,775 --> 02:24:21,570 我要打电话给我的经纪人 我要让我的经纪人参与进来 2162 02:24:21,653 --> 02:24:23,697 -让他走 让他走 -汤姆 2163 02:24:23,780 --> 02:24:27,659 没有信号 得找...一些... 2164 02:24:29,536 --> 02:24:32,163 三格信号 2165 02:24:35,584 --> 02:24:38,253 演员 2166 02:24:41,381 --> 02:24:43,758 给我接通杰森-莫莫亚经纪人的电话 152470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.