Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:02,712
Previously
on "The Cleaning Lady"...
2
00:00:02,795 --> 00:00:04,588
Chris: Camila --
she didn't just take off.
3
00:00:04,672 --> 00:00:06,757
I found another lead.
Someplace she might work.
4
00:00:06,841 --> 00:00:08,634
Immigration!
5
00:00:10,219 --> 00:00:11,762
Jeremy: Ramona holds
a charity event every year.
6
00:00:11,846 --> 00:00:13,055
We believe this event is
7
00:00:13,139 --> 00:00:15,015
a massive
money-laundering operation.
8
00:00:15,099 --> 00:00:16,726
I want you to score
an invitation.
9
00:00:16,809 --> 00:00:18,227
Ramona: There will be
new players this year.
10
00:00:18,310 --> 00:00:20,896
I suspect some will be
federal agents.
11
00:00:20,980 --> 00:00:22,815
I want you to be
my eyes and ears.
12
00:00:22,898 --> 00:00:24,567
Nadia cut a deal
with the Feds.
13
00:00:24,650 --> 00:00:27,194
If Ramona finds out
that I didn't kill her,
14
00:00:27,278 --> 00:00:29,155
she's gonna come
after my whole family.
15
00:00:29,238 --> 00:00:31,907
You betrayed me
and stabbed me in the back.
16
00:00:33,617 --> 00:00:35,161
Nadia!
17
00:00:36,704 --> 00:00:44,920
♪♪
18
00:00:45,004 --> 00:00:53,345
♪♪
19
00:00:53,429 --> 00:00:55,598
♪♪
20
00:00:55,681 --> 00:00:58,058
♪♪
21
00:00:58,142 --> 00:01:02,563
[ Luca giggling ]
22
00:01:02,646 --> 00:01:06,150
♪♪
23
00:01:06,233 --> 00:01:10,196
You okay, my love?
You being silly?
24
00:01:10,279 --> 00:01:12,156
What's happening in there?
25
00:01:12,239 --> 00:01:15,785
[ Giggling continues ]
26
00:01:15,868 --> 00:01:22,208
♪♪
27
00:01:22,291 --> 00:01:25,211
Ramona: I only did what
you couldn't do, Thony.
28
00:01:25,294 --> 00:01:27,755
♪♪
29
00:01:27,838 --> 00:01:29,673
Hey.
30
00:01:29,757 --> 00:01:31,801
Hey.
31
00:01:31,884 --> 00:01:34,428
Oh.
32
00:01:34,512 --> 00:01:36,680
Hey, guys.
33
00:01:36,764 --> 00:01:38,265
I thought you'd be sleeping
by now.
34
00:01:38,348 --> 00:01:40,267
She kept me up.
35
00:01:40,351 --> 00:01:42,019
We were having
too much fun.
36
00:01:42,102 --> 00:01:43,354
He made me try on
all the wigs my mom left out.
37
00:01:43,437 --> 00:01:45,021
Is your mom here?
38
00:01:45,104 --> 00:01:47,191
Uh, no, my dad took her
to go pick up Chris.
39
00:01:47,274 --> 00:01:49,276
Oh, okay.
40
00:01:49,360 --> 00:01:50,652
Alright, bedtime.
Bedtime.
41
00:01:50,735 --> 00:01:53,113
Come on.
Thanks, Jaz.
42
00:01:53,197 --> 00:01:57,283
Come here, you.
43
00:01:57,368 --> 00:01:58,327
Give me a kiss.
44
00:01:58,410 --> 00:02:00,579
[ Speaks Spanish ]
45
00:02:00,663 --> 00:02:03,123
[ Speaks Spanish ] Mommy.
46
00:02:03,207 --> 00:02:06,126
Okay.
47
00:02:08,336 --> 00:02:10,381
[ Sighs ]
48
00:02:23,018 --> 00:02:24,144
What's wrong?
49
00:02:24,228 --> 00:02:27,231
Fi, what's wrong?
Where's Chris?
50
00:02:27,314 --> 00:02:28,899
I don't know. Okay?
51
00:02:28,983 --> 00:02:30,943
I'm -- I'm --
I'm just worried sick.
52
00:02:31,026 --> 00:02:32,903
He figured out
where Camila might work,
53
00:02:32,987 --> 00:02:35,281
and I think
he went to find her.
54
00:02:35,364 --> 00:02:37,950
Okay. When was that?
55
00:02:38,033 --> 00:02:40,494
And the phone keeps
going to voicemail.
56
00:02:40,578 --> 00:02:42,538
JD and I are
gonna keep looking,
57
00:02:42,621 --> 00:02:44,748
but there's, like, five
of these Paradise locations.
58
00:02:44,832 --> 00:02:46,166
Okay, well,
you know what?
59
00:02:46,250 --> 00:02:48,043
I'm gonna be at one
of those for this charity event.
60
00:02:48,127 --> 00:02:50,838
I-I will look for him.
61
00:02:53,883 --> 00:02:56,010
Oh, my God.
62
00:03:00,264 --> 00:03:02,391
Something went wrong
with Nadia, huh?
63
00:03:04,810 --> 00:03:06,854
She just killed her
in front of me.
64
00:03:08,856 --> 00:03:13,319
Why --
Why are you not dead?
65
00:03:13,402 --> 00:03:14,987
I don't know.
66
00:03:15,070 --> 00:03:18,324
She still needs me,
I guess.
67
00:03:18,407 --> 00:03:21,577
So...So, what are you
gonna do now?
68
00:03:21,660 --> 00:03:23,913
I'm gonna have
Jorge on my side
69
00:03:23,996 --> 00:03:25,706
because he's the only one
who can help me with this,
70
00:03:25,789 --> 00:03:27,917
and I'm gonna
put her away.
71
00:03:28,000 --> 00:03:37,343
♪♪
72
00:03:44,892 --> 00:03:46,143
Hey.
73
00:03:46,226 --> 00:03:47,561
Hey.
74
00:03:47,645 --> 00:03:49,228
Where have you been?
We had meetings all day.
75
00:03:49,313 --> 00:03:52,066
Taking care
of a more pressing matter.
76
00:03:52,149 --> 00:03:53,942
Really?
77
00:03:54,026 --> 00:03:55,235
The bulk of our yearly gross
comes in at this event.
78
00:03:55,319 --> 00:03:56,987
What's more pressing
than that?
79
00:03:57,071 --> 00:03:59,031
Getting rid of
the FBI threat.
80
00:03:59,114 --> 00:04:01,825
Ah, órale. And...
did you do that?
81
00:04:01,909 --> 00:04:06,622
Well, let's say
I chipped away at it.
82
00:04:06,705 --> 00:04:09,375
You know, this is
a real problem for us --
83
00:04:09,458 --> 00:04:10,417
this task force.
84
00:04:10,501 --> 00:04:12,711
Okay. But you refuse
to postpone.
85
00:04:12,795 --> 00:04:14,797
Al contrario, hermano.
86
00:04:14,880 --> 00:04:16,423
We are gonna have
the biggest,
87
00:04:16,507 --> 00:04:18,591
grandest event ever.
88
00:04:18,676 --> 00:04:21,637
Every head of our cartel
is gonna be there.
89
00:04:21,720 --> 00:04:24,306
We'll draw the Feds to us.
90
00:04:24,390 --> 00:04:26,850
Like bees to honey.
91
00:04:26,934 --> 00:04:28,352
Then we make them
disappear.
92
00:04:28,435 --> 00:04:30,729
You mean
kill federal agents?
93
00:04:30,813 --> 00:04:32,481
It's necessary.
94
00:04:32,564 --> 00:04:35,609
That undercover agent is
a threat we can't control.
95
00:04:35,693 --> 00:04:37,653
And Thony can help us
ferret them out.
96
00:04:37,736 --> 00:04:39,154
It's more like cockroaches.
97
00:04:39,238 --> 00:04:40,489
I mean, you kill one,
20 more come out.
98
00:04:40,572 --> 00:04:41,991
Come on, Ramona.
99
00:04:42,074 --> 00:04:43,659
You know how these
FBI strikes work?
100
00:04:43,742 --> 00:04:47,079
They get one chance.
They fail, it's over.
101
00:04:47,162 --> 00:04:48,205
No more task force.
102
00:04:48,288 --> 00:04:51,500
What exactly
are you proposing?
103
00:04:51,582 --> 00:04:54,211
We give them our scraps, the
people corrupting our routes,
104
00:04:54,294 --> 00:04:56,588
after they give us
their payoff, of course.
105
00:04:56,672 --> 00:04:58,590
We keep their money,
we clean house,
106
00:04:58,674 --> 00:05:00,759
and we keep
the Feds off of our backs
107
00:05:00,843 --> 00:05:04,054
for a good long time
in one fell swoop.
108
00:05:04,138 --> 00:05:06,140
Give them
the little fish.
109
00:05:06,223 --> 00:05:07,099
We go free.
110
00:05:07,182 --> 00:05:08,684
Hmm.
My plan is better.
111
00:05:08,767 --> 00:05:10,519
Your plan is --
It's gonna bury us!
112
00:05:10,602 --> 00:05:12,354
No, it's what
Derek wants.
113
00:05:12,438 --> 00:05:15,190
Well, if Derek wants it...
114
00:05:15,274 --> 00:05:18,318
Oh, this is not a joke,
Jorge.
115
00:05:18,402 --> 00:05:22,197
We protect him
or he won't protect us.
116
00:05:22,281 --> 00:05:27,119
Mira, hermano, those
Feds must be eliminated.
117
00:05:29,788 --> 00:05:31,290
[ Speaks Spanish ]
118
00:05:31,373 --> 00:05:37,504
♪♪
119
00:05:37,588 --> 00:05:40,632
♪♪
120
00:05:40,716 --> 00:05:43,343
I opened my door
to get the mail,
121
00:05:43,427 --> 00:05:47,056
and there was Nadia's
body covered in blood.
122
00:05:47,139 --> 00:05:50,476
[ Sighs ]
That's cold.
123
00:05:50,558 --> 00:05:52,936
That's one way
to put it.
124
00:05:53,020 --> 00:05:55,439
It had to be some kind
of warning from Sin Cara.
125
00:05:57,399 --> 00:05:59,068
Well, the good news is
they still don't seem
126
00:05:59,151 --> 00:06:00,611
to know about you
and your team.
127
00:06:00,694 --> 00:06:01,779
Which is why we need
to make our move
128
00:06:01,862 --> 00:06:04,073
before our cover's blown.
129
00:06:04,156 --> 00:06:05,532
You think you can do that
at tonight's big charity event?
130
00:06:05,616 --> 00:06:07,367
We get one chance.
131
00:06:07,451 --> 00:06:08,869
I mean, that'd be the place
to nail them for sure.
132
00:06:08,952 --> 00:06:10,537
A lot of money
passes through,
133
00:06:10,621 --> 00:06:12,915
laundering cartel kickbacks
by calling them donations.
134
00:06:12,998 --> 00:06:16,376
But I mean, even if we catch
these schmucks in the act
135
00:06:16,460 --> 00:06:18,170
of paying Sin Cara,
136
00:06:18,253 --> 00:06:20,547
we still don't have enough
to arrest the head honcho.
137
00:06:20,631 --> 00:06:22,966
Or, maybe we do.
138
00:06:23,050 --> 00:06:25,969
Look what came through
forensic accounting.
139
00:06:28,097 --> 00:06:30,224
[ Chuckles ]
140
00:06:32,683 --> 00:06:34,561
You sure about this?
141
00:06:34,645 --> 00:06:35,979
Sure enough.
142
00:06:36,063 --> 00:06:38,023
[ Cellphone dings ]
143
00:06:38,107 --> 00:06:40,400
Well, what do
you know -- Thony.
144
00:06:40,484 --> 00:06:43,112
Figured she'd be in touch
after Nadia turned up.
145
00:06:43,195 --> 00:06:45,155
Does she still have
that invite to tonight's event?
146
00:06:45,239 --> 00:06:48,826
Hope so.
She's our way in.
147
00:06:52,830 --> 00:06:54,498
[ Indistinct conversations ]
148
00:06:54,581 --> 00:06:57,626
[ Sighs ]
149
00:06:57,709 --> 00:06:59,002
This is insane.
150
00:06:59,086 --> 00:07:02,089
Still no signal,
and now my battery's dying.
151
00:07:05,634 --> 00:07:07,469
Are you okay?
152
00:07:09,054 --> 00:07:11,515
Is it your arm?
Let me see.
153
00:07:12,683 --> 00:07:14,726
Me quemé.
154
00:07:14,810 --> 00:07:17,604
Uh, dish wash.
Steam.
155
00:07:17,688 --> 00:07:19,606
Oh.
156
00:07:19,690 --> 00:07:21,483
[ Winces ]
157
00:07:21,567 --> 00:07:24,653
Um...
158
00:07:24,736 --> 00:07:25,487
I think it's infected.
159
00:07:25,571 --> 00:07:27,156
Estoy bien.
160
00:07:27,239 --> 00:07:29,158
No, you --
you need a doctor.
161
00:07:29,241 --> 00:07:31,952
Um...God.
162
00:07:32,034 --> 00:07:34,913
They can't keep you
in here. God.
163
00:07:34,997 --> 00:07:37,832
Hello?!
Anyone there?!
164
00:07:40,878 --> 00:07:44,464
We need to stop her.
165
00:07:44,548 --> 00:07:47,551
Look, Thony, I understand
you want to take Ramona down.
166
00:07:47,634 --> 00:07:50,304
Unfortunately, we
just don't have enough on her.
167
00:07:50,387 --> 00:07:53,390
The thing is, we need to make
an arrest or this case dies.
168
00:07:53,473 --> 00:07:56,268
And right now, the evidence
is pointing to someone else.
169
00:07:56,351 --> 00:07:58,979
Who?
170
00:07:59,062 --> 00:08:00,981
What?
171
00:08:01,064 --> 00:08:02,649
Forensics have been poring
over the documents
172
00:08:02,733 --> 00:08:05,027
from the art-gallery raid.
173
00:08:05,110 --> 00:08:07,863
Every dollar leads
to shell corps owned by Jorge.
174
00:08:07,946 --> 00:08:09,364
According
to the paper trail,
175
00:08:09,448 --> 00:08:10,616
it looks like he's the head
of the cartel.
176
00:08:10,699 --> 00:08:11,867
Yeah, but you know
he's not.
177
00:08:11,950 --> 00:08:13,702
She's obviously
setting him up.
178
00:08:13,785 --> 00:08:15,495
Well, we got to go
where the evidence leads.
179
00:08:15,579 --> 00:08:17,998
And right now that's
to an arrest of Jorge Sanchez
180
00:08:18,081 --> 00:08:20,667
tonight at Ramona's
charity event...
181
00:08:20,751 --> 00:08:22,669
once the transactions
go through.
182
00:08:22,753 --> 00:08:24,004
So she's gonna get away
with everything,
183
00:08:24,087 --> 00:08:25,464
and he's gonna go
rot in jail.
184
00:08:25,547 --> 00:08:27,466
He's not exactly innocent,
either.
185
00:08:27,549 --> 00:08:28,759
No, but he's
not the head of the cartel.
186
00:08:28,842 --> 00:08:30,260
That's what you need.
187
00:08:32,596 --> 00:08:35,682
Look, if you can't do
your job, I'm gonna do it.
188
00:08:35,765 --> 00:08:42,648
♪♪
189
00:08:44,775 --> 00:08:46,818
Ramona never
comes here, right?
190
00:08:46,902 --> 00:08:49,738
Not unless I tell her to.
Why?
191
00:08:49,821 --> 00:08:51,615
She killed Nadia.
192
00:08:55,494 --> 00:08:57,037
She was on her way.
193
00:08:57,120 --> 00:08:59,831
Ramona showed up.
194
00:08:59,915 --> 00:09:01,375
Killed her.
195
00:09:01,458 --> 00:09:03,794
How?
196
00:09:03,877 --> 00:09:05,963
She stabbed her.
197
00:09:09,800 --> 00:09:11,760
Does she know I sent
Nadia money?
198
00:09:11,843 --> 00:09:13,095
No. No.
199
00:09:13,178 --> 00:09:15,639
She thinks I'm the only one
who helped her.
200
00:09:15,722 --> 00:09:17,182
She's out of control,
Jorge.
201
00:09:17,266 --> 00:09:18,767
I know.
202
00:09:18,850 --> 00:09:20,269
No, you don't.
203
00:09:20,352 --> 00:09:24,273
[ Sighs ]
She's setting you up.
204
00:09:24,356 --> 00:09:25,774
What are you saying?
205
00:09:27,734 --> 00:09:30,696
The FBI has evidence
against you.
206
00:09:30,779 --> 00:09:33,323
She's gonna let you take
the fall for everything.
207
00:09:35,784 --> 00:09:37,536
I think it's time
you stop protecting her.
208
00:09:37,619 --> 00:09:42,708
♪♪
209
00:09:46,753 --> 00:09:47,963
How do you know this?
210
00:09:48,046 --> 00:09:49,339
You've been working
with the Feds?
211
00:09:49,423 --> 00:09:50,882
No, no, no.
212
00:09:50,966 --> 00:09:54,761
An agent infiltrated my life
pretending to be a plumber.
213
00:09:54,845 --> 00:09:56,763
And now he's after you.
214
00:09:56,847 --> 00:09:58,598
Ramona fixed documents
to make it look
215
00:09:58,682 --> 00:10:00,600
like you're running
the cartel.
216
00:10:00,684 --> 00:10:01,768
You're the rat.
217
00:10:01,852 --> 00:10:03,645
He manipulated me.
218
00:10:03,729 --> 00:10:07,107
Well, whoever he is,
he's still manipulating you.
219
00:10:07,190 --> 00:10:09,818
Ramona would never do
that to me.
220
00:10:09,901 --> 00:10:11,570
And I made sure
that the money doesn't trace
221
00:10:11,653 --> 00:10:12,612
back to either of us.
222
00:10:12,696 --> 00:10:14,406
Well, it does.
223
00:10:14,489 --> 00:10:17,743
They're going to arrest
you tonight at the event.
224
00:10:17,826 --> 00:10:19,911
Did this Fed
tell you this?
225
00:10:19,995 --> 00:10:23,707
Look...maybe we
could take her down.
226
00:10:23,790 --> 00:10:24,916
Instead of you.
227
00:10:25,000 --> 00:10:28,670
You know what, Thony?
228
00:10:28,754 --> 00:10:32,799
If you're working with the Feds,
you're on your own now.
229
00:10:32,883 --> 00:10:36,136
Think of your daughter.
230
00:10:36,219 --> 00:10:37,721
You need to have a plan
before tonight.
231
00:10:37,804 --> 00:10:41,391
What happens to her
if you go to jail?
232
00:10:41,475 --> 00:10:42,684
She'll stay
with Ramona.
233
00:10:42,768 --> 00:10:44,770
Right.
234
00:10:44,853 --> 00:10:46,438
And that's the person
you want raising your child?
235
00:10:46,521 --> 00:10:48,482
Do you really trust her?
236
00:11:01,453 --> 00:11:03,205
Hola, Teresa.
237
00:11:03,288 --> 00:11:05,582
Hola, Tia.
238
00:11:05,665 --> 00:11:08,001
Soy Violeta.
239
00:11:08,085 --> 00:11:13,632
It's very nice
to meet you, mija.
240
00:11:13,715 --> 00:11:15,467
Come inside.
241
00:11:15,550 --> 00:11:17,844
Jorge: Thank you.
242
00:11:17,928 --> 00:11:20,597
So I was telling Violeta
that Ramona is not her only tia,
243
00:11:20,680 --> 00:11:22,682
that she has another tia --
Teresa, right?
244
00:11:22,766 --> 00:11:24,601
That's right.
245
00:11:24,684 --> 00:11:25,977
Would you like a cookie?
246
00:11:26,061 --> 00:11:27,813
Ooh, that looks yummy.
247
00:11:27,896 --> 00:11:30,357
Gracias.
248
00:11:30,440 --> 00:11:32,067
Gracias. Sí. Do you want
to eat that cookie
249
00:11:32,150 --> 00:11:33,819
in the other room? Is it okay
if she eats it in there?
250
00:11:33,902 --> 00:11:35,862
Anything, yes.
251
00:11:35,946 --> 00:11:38,490
while Daddy speaks to Teresa,
okay?
252
00:11:38,573 --> 00:11:39,866
Okay, Papi.
253
00:11:45,539 --> 00:11:50,377
Why did you come?
Are you in trouble?
254
00:11:50,460 --> 00:11:52,212
I might be.
255
00:11:52,295 --> 00:11:54,798
Yeah, I know
it's a lot to ask,
256
00:11:54,881 --> 00:12:00,011
but...if anything were
to happen to me,
257
00:12:00,095 --> 00:12:02,973
I need to know she'll
be taken care of.
258
00:12:03,056 --> 00:12:05,100
You're hiding her
from Ramona?
259
00:12:05,183 --> 00:12:07,769
It's just
a precautionary measure.
260
00:12:07,853 --> 00:12:10,772
But if -- if it's too much,
I understand.
261
00:12:10,856 --> 00:12:12,816
No, that's not
what I said.
262
00:12:12,899 --> 00:12:15,569
Violeta's familia...
263
00:12:15,652 --> 00:12:18,447
despite what you do.
264
00:12:18,530 --> 00:12:20,949
Something has made
you doubt your sister.
265
00:12:21,032 --> 00:12:22,534
You want
to tell me what?
266
00:12:25,370 --> 00:12:26,872
Hello?! Anyone there?!
267
00:12:26,955 --> 00:12:30,709
Shh. Detente.
Nos metes en problemas.
268
00:12:30,792 --> 00:12:31,710
Come on! Let us out!
269
00:12:31,793 --> 00:12:32,836
Hey!
270
00:12:32,919 --> 00:12:34,754
Shh.
271
00:12:34,838 --> 00:12:38,800
♪♪
272
00:12:38,884 --> 00:12:40,927
Camila: Chris, no.
273
00:12:43,305 --> 00:12:44,848
[ Screams ]
274
00:12:44,931 --> 00:12:48,059
What do you think
you're doing?!
275
00:12:48,143 --> 00:12:50,687
She's hurt.
She just needs a doctor.
276
00:12:50,770 --> 00:12:52,606
That's it. That's it.
277
00:12:54,232 --> 00:12:56,526
Let go of me!
Let go of me!
278
00:12:56,610 --> 00:12:59,404
Aah!
279
00:12:59,488 --> 00:13:02,908
♪♪
280
00:13:02,991 --> 00:13:05,118
Um, maybe
we should split up
281
00:13:05,202 --> 00:13:06,912
to cover
more ground, yeah?
282
00:13:06,995 --> 00:13:10,749
Sure. But, hey, if there's
shady stuff going on here --
283
00:13:10,832 --> 00:13:11,875
I can handle myself.
Okay?
284
00:13:11,958 --> 00:13:14,586
I just need to find Chris.
Please.
285
00:13:14,669 --> 00:13:16,296
Alright. Text the minute
you do, okay?
286
00:13:16,379 --> 00:13:18,632
Yeah. Okay.
You too.
287
00:13:18,715 --> 00:13:22,093
♪♪
288
00:13:22,177 --> 00:13:25,055
[ Man yelling indistinctly ]
289
00:13:25,138 --> 00:13:31,686
♪♪
290
00:13:31,770 --> 00:13:33,021
Over here!
291
00:13:35,899 --> 00:13:38,443
-Ah! Hi!
-Chris: Mom!
292
00:13:38,527 --> 00:13:39,903
Hi! Oh!
293
00:13:39,986 --> 00:13:43,657
Man: Get back here!
294
00:13:43,740 --> 00:13:44,950
Um...
295
00:13:45,033 --> 00:13:47,577
Hey! Hey!
Be careful, careful.
296
00:13:47,661 --> 00:13:49,412
[ Groans ]
297
00:13:49,496 --> 00:13:50,997
[ Sighs ]
Thank you.
298
00:13:51,081 --> 00:13:54,000
Okay.
299
00:13:54,084 --> 00:13:55,544
I'm okay. Here.
300
00:13:55,627 --> 00:13:58,213
Go, go.
301
00:14:01,341 --> 00:14:03,510
[ Cellphone buzzes ]
302
00:14:08,098 --> 00:14:10,141
What is it, Thony?
303
00:14:10,225 --> 00:14:12,352
Thony: Did you think
about what I said?
304
00:14:12,435 --> 00:14:15,397
Violeta's safe,
if that's what you're asking.
305
00:14:15,480 --> 00:14:17,899
If Ramona's up to something,
I need to find out what.
306
00:14:17,983 --> 00:14:19,317
Okay, so
you believe me.
307
00:14:19,401 --> 00:14:21,444
Look, I can
arrange a meeting
308
00:14:21,528 --> 00:14:23,530
between you
and the undercover.
309
00:14:23,613 --> 00:14:25,240
Yeah,
I'm not gonna do that.
310
00:14:25,323 --> 00:14:26,950
Well, you have to
think of Violeta.
311
00:14:27,033 --> 00:14:28,577
She's gonna grow up
without her dad,
312
00:14:28,660 --> 00:14:30,036
and me and my family,
we can't run.
313
00:14:30,120 --> 00:14:31,496
Nadia proved that.
314
00:14:31,580 --> 00:14:34,249
Just come and talk
to the guy.
315
00:14:34,332 --> 00:14:36,084
If you're wrong,
I lose everything.
316
00:14:36,167 --> 00:14:37,877
Whatever trust Ramona
has left in me.
317
00:14:37,961 --> 00:14:41,047
I'm not and you're gonna lose
a lot more than that.
318
00:14:41,131 --> 00:14:47,596
♪♪
319
00:14:47,679 --> 00:14:53,893
♪♪
320
00:14:53,977 --> 00:14:56,646
Start talking.
321
00:14:56,730 --> 00:14:58,940
I didn't figure you'd be one
to work with the Feds.
322
00:14:59,024 --> 00:15:00,942
I'm not.
323
00:15:01,026 --> 00:15:02,611
Thony tells me you're
planning on taking me out.
324
00:15:02,694 --> 00:15:06,031
Well, someone's
going down tonight.
325
00:15:06,114 --> 00:15:08,658
What side do you
want to be on?
326
00:15:19,753 --> 00:15:22,047
So, what do you think
you have on me?
327
00:15:22,130 --> 00:15:23,423
Show me the evidence.
328
00:15:23,506 --> 00:15:25,008
I can't do that,
Sanchez.
329
00:15:25,091 --> 00:15:26,593
Why should I trust you?
330
00:15:26,676 --> 00:15:28,595
It's better than
trusting her.
331
00:15:30,722 --> 00:15:32,182
Look, man,
we know what's going on
332
00:15:32,265 --> 00:15:33,642
at the charity event
tonight.
333
00:15:33,725 --> 00:15:35,644
Yes, children from
all over the world
334
00:15:35,727 --> 00:15:37,604
will benefit
from our generosity.
335
00:15:37,687 --> 00:15:39,147
Except most
of the so-called donations
336
00:15:39,230 --> 00:15:41,024
are actually kickbacks
to your cartel.
337
00:15:41,107 --> 00:15:44,653
And we have evidence that shows
you as the sole beneficiary.
338
00:15:44,736 --> 00:15:50,867
♪♪
339
00:15:50,950 --> 00:15:54,120
So, what kind of deal
are you offering?
340
00:15:54,204 --> 00:15:56,456
We have a system
to track the donations.
341
00:15:56,539 --> 00:15:59,042
And what we want you to do
is mark all the drug runners,
342
00:15:59,125 --> 00:16:00,960
arms dealers, traffickers,
343
00:16:01,044 --> 00:16:02,462
anyone that benefits
from Sin Car's routes.
344
00:16:02,545 --> 00:16:04,673
We need Ramona.
345
00:16:04,756 --> 00:16:06,758
We need something
that connects her directly
346
00:16:06,841 --> 00:16:07,717
to the cartel --
347
00:16:07,801 --> 00:16:09,761
money trail,
something like that.
348
00:16:09,844 --> 00:16:11,846
You give us that,
we can give you immunity.
349
00:16:14,974 --> 00:16:16,893
The thing is, I need
Ramona's fingerprint
350
00:16:16,976 --> 00:16:19,437
to get into the safe.
All the documents are there.
351
00:16:19,521 --> 00:16:22,148
Everything she keeps
from me.
352
00:16:22,232 --> 00:16:24,984
I'm FBI.
I can pull a fingerprint.
353
00:16:28,196 --> 00:16:31,074
Okay. Get me that...
354
00:16:31,157 --> 00:16:33,910
well, you have a deal.
355
00:16:33,993 --> 00:16:40,250
♪♪
356
00:16:40,333 --> 00:16:41,751
I don't trust him.
357
00:16:41,835 --> 00:16:43,962
You can. I promise.
358
00:16:44,045 --> 00:16:46,172
That's the definition
of untrustworthy.
359
00:16:46,256 --> 00:16:47,549
He's gonna come through.
360
00:16:47,632 --> 00:16:48,717
Okay.
361
00:16:48,800 --> 00:16:50,093
In the meantime,
362
00:16:50,176 --> 00:16:51,594
we need to build
up a case against her cronies
363
00:16:51,678 --> 00:16:54,222
so they don't slip away,
even if Ramona does.
364
00:16:54,305 --> 00:16:56,433
I think I can do that
for you.
365
00:17:01,104 --> 00:17:03,148
So, the Feds think
Camila can help.
366
00:17:03,231 --> 00:17:06,526
[ Sighs ]
Will he really protect her?
367
00:17:06,608 --> 00:17:09,738
Jeremy said that it'll be
completely anonymous.
368
00:17:09,820 --> 00:17:11,906
Camila just has to I.D.
some people,
369
00:17:11,990 --> 00:17:14,659
tell them if she
saw anything fishy.
370
00:17:14,742 --> 00:17:17,954
Plus the fact that she's
never been paid for her work.
371
00:17:18,037 --> 00:17:19,955
Fi, I-I would not ask,
372
00:17:20,039 --> 00:17:22,166
but I don't know
if I can trust Jorge.
373
00:17:22,250 --> 00:17:23,752
I know.
374
00:17:23,835 --> 00:17:25,670
I just don't want her
to relive it.
375
00:17:28,047 --> 00:17:29,340
Camila: I want to do it.
376
00:17:29,424 --> 00:17:31,634
Déjeme ayudarlo a atraparlos.
377
00:17:31,718 --> 00:17:36,181
♪♪
378
00:17:36,264 --> 00:17:37,307
Gracias, Camila.
379
00:17:37,390 --> 00:17:39,517
You're very brave,
and Jeremy said
380
00:17:39,601 --> 00:17:40,935
that he'd do
everything you can
381
00:17:41,019 --> 00:17:42,771
to find your mom
when this is all over.
382
00:17:42,854 --> 00:17:46,065
Yeah. When this
is all over, huh?
383
00:17:47,400 --> 00:17:49,194
It has to be
after tonight.
384
00:17:49,277 --> 00:17:53,573
♪♪
385
00:17:53,656 --> 00:17:55,325
[ Up-tempo dance music playing ]
386
00:17:55,408 --> 00:17:58,203
♪♪
387
00:17:58,286 --> 00:18:03,500
♪♪
388
00:18:03,583 --> 00:18:06,586
Eres muy guapo, no?
389
00:18:06,669 --> 00:18:10,131
Like Daddy
when he was young.
390
00:18:10,215 --> 00:18:11,674
Are you, uh...
391
00:18:11,758 --> 00:18:13,384
Are you gonna
tell me what
392
00:18:13,468 --> 00:18:15,762
you were really up
to yesterday?
393
00:18:15,845 --> 00:18:18,640
Getting rid
of the FBI threat?
394
00:18:18,723 --> 00:18:22,560
Well, I got rid
of the rat.
395
00:18:22,644 --> 00:18:25,855
Unfortunately,
the rat was Nadia.
396
00:18:25,939 --> 00:18:27,982
Pero I thought
she was...
397
00:18:28,066 --> 00:18:29,192
Dead already?
398
00:18:29,275 --> 00:18:31,986
Yeah. I thought so, too.
399
00:18:32,070 --> 00:18:33,613
How -- How did that
even get past you?
400
00:18:33,696 --> 00:18:35,448
She got her friend
Thony to help her
401
00:18:35,532 --> 00:18:39,410
after I instructed Thony
to end her.
402
00:18:39,494 --> 00:18:41,329
I couldn't blame Thony.
403
00:18:41,412 --> 00:18:44,040
I always knew
she wasn't a killer.
404
00:18:44,123 --> 00:18:47,502
I guess there are just some jobs
you have to do yourself.
405
00:18:50,296 --> 00:18:51,923
I'm sorry, Jorge.
406
00:18:52,006 --> 00:18:55,093
I know how fond
of Nadia you were.
407
00:18:55,176 --> 00:18:56,928
Well, if she was working
with the FBI,
408
00:18:57,011 --> 00:19:00,598
then...I understand.
409
00:19:00,682 --> 00:19:03,142
So is Thony still
coming tonight?
410
00:19:03,226 --> 00:19:05,687
Well, so she said.
411
00:19:05,770 --> 00:19:07,146
You know, I appreciate
412
00:19:07,230 --> 00:19:08,773
how well you're
taking this, Jorge.
413
00:19:08,857 --> 00:19:12,360
You're not as hot-headed
as you used to be.
414
00:19:12,443 --> 00:19:15,321
That means you can do whatever
you want with the business.
415
00:19:18,616 --> 00:19:20,243
It means a lot to hear you
say that, hermana.
416
00:19:20,326 --> 00:19:21,452
Of course.
417
00:19:21,536 --> 00:19:22,954
And I mean it.
418
00:19:23,037 --> 00:19:24,455
As long as we work
together tonight
419
00:19:24,539 --> 00:19:26,875
to eliminate this threat,
it's all yours.
420
00:19:26,958 --> 00:19:36,259
♪♪
421
00:19:36,342 --> 00:19:39,387
And...we're in.
422
00:19:39,470 --> 00:19:42,473
Tapped the casino's
security system.
423
00:19:42,557 --> 00:19:43,975
Okay. Is Jorge here yet?
424
00:19:44,058 --> 00:19:45,351
I-I don't know.
425
00:19:45,435 --> 00:19:48,771
Well, if he flakes on us,
I got us a plan B.
426
00:19:48,855 --> 00:19:50,523
Pose as a potential buyer.
427
00:19:50,607 --> 00:19:52,275
Get Ramona
to incriminate herself.
428
00:19:52,358 --> 00:19:53,902
That's way too risky.
429
00:19:53,985 --> 00:19:55,320
She's never gonna tell
you anything.
430
00:19:55,403 --> 00:19:56,237
She's too smart.
431
00:19:56,321 --> 00:19:57,947
Well, I got you
to tell me
432
00:19:58,031 --> 00:19:59,657
that you were mixed up
with Sin Cara.
433
00:20:02,452 --> 00:20:04,120
Okay. What do I do?
434
00:20:04,203 --> 00:20:06,915
So once Jorge points out
his cartel friends,
435
00:20:06,998 --> 00:20:09,125
you're gonna mark
each one with this.
436
00:20:09,208 --> 00:20:10,793
Alright.
437
00:20:10,877 --> 00:20:12,170
Invisible to the eye,
but...
438
00:20:12,253 --> 00:20:17,425
♪♪
439
00:20:17,508 --> 00:20:19,802
And every guy or gal
you mark
440
00:20:19,886 --> 00:20:22,138
will be put
into our system and tracked.
441
00:20:22,221 --> 00:20:24,349
Okay.
442
00:20:24,432 --> 00:20:25,558
So everyone who's red
gets arrested
443
00:20:25,642 --> 00:20:26,976
once the donation
goes in?
444
00:20:27,060 --> 00:20:29,103
Mm-hmm.
445
00:20:29,187 --> 00:20:30,730
Okay.
446
00:20:30,813 --> 00:20:31,689
Good luck.
447
00:20:31,773 --> 00:20:33,191
Go do your thing.
I got your back.
448
00:20:33,274 --> 00:20:38,237
♪♪
449
00:20:38,321 --> 00:20:40,448
♪ Oh, damn, kicking it proper
with the whole clan ♪
450
00:20:40,531 --> 00:20:41,824
♪ All show stoppers ♪
451
00:20:41,908 --> 00:20:44,035
♪ And the weekend
is every day, baby ♪
452
00:20:44,118 --> 00:20:46,245
♪ That why you see us
on a Monday go crazy ♪
453
00:20:46,329 --> 00:20:48,373
♪ We a rude bunch
sippin on that good life ♪
454
00:20:48,456 --> 00:20:50,541
♪ Shots at brunch to see
what it feels like ♪
455
00:20:50,625 --> 00:20:52,377
♪ And if you can't
figure out why ♪
456
00:20:52,460 --> 00:20:54,379
♪ We about that life ♪
-♪ About that life ♪
457
00:20:54,462 --> 00:20:57,757
♪ From the 323
and the 818 and the 213 ♪
458
00:20:57,840 --> 00:20:59,550
♪ We came to play
when y'all came to hate ♪
459
00:20:59,634 --> 00:21:02,053
♪ So y'all take notes
as we delegate ♪
460
00:21:02,136 --> 00:21:04,597
♪ It's so sweet to win,
with spoonfuls of sin ♪
461
00:21:04,681 --> 00:21:06,307
♪ Every moment dopeness
is happening ♪
462
00:21:06,391 --> 00:21:08,184
♪ In a dark world
sippin white wine ♪
463
00:21:08,267 --> 00:21:10,436
♪ We about that life,
we about that life ♪
464
00:21:10,520 --> 00:21:12,563
♪♪
465
00:21:12,647 --> 00:21:14,983
♪ We about that life ♪
466
00:21:15,066 --> 00:21:18,945
Okay, Camila,
you see anyone you recognize,
467
00:21:19,028 --> 00:21:20,822
you let me know.
468
00:21:20,905 --> 00:21:22,407
♪ We about that life ♪
469
00:21:22,490 --> 00:21:26,285
♪♪
470
00:21:26,369 --> 00:21:28,287
♪ That's me
who just walked in ♪
471
00:21:28,371 --> 00:21:31,874
♪ From 5th dimension outfit
fitted in a rare collection ♪
472
00:21:31,958 --> 00:21:34,502
♪ And did I mention
the whip that I pulled in? ♪
473
00:21:34,585 --> 00:21:36,587
Fiona: All good.
474
00:21:36,671 --> 00:21:38,423
Let's burn it
to the ground.
475
00:21:38,506 --> 00:21:40,091
♪ Well, I got something
to give them ♪
476
00:21:40,174 --> 00:21:42,802
♪ Holy drip dripping
infinite blessings ♪
477
00:21:42,885 --> 00:21:45,388
♪ The 323 and the 818
and the 213 ♪
478
00:21:45,471 --> 00:21:48,850
Alright.
We've got Jorge Sanchez.
479
00:21:48,933 --> 00:21:50,601
He's the belle
of the ball.
480
00:21:50,685 --> 00:21:52,770
♪ It's so sweet to win,
with spoonfuls of sin ♪
481
00:21:52,854 --> 00:21:54,355
♪ Every moment dopeness
is happening ♪
482
00:21:54,439 --> 00:21:56,065
♪ In a dark world
sippin white wine ♪
483
00:21:56,149 --> 00:21:59,610
♪ We about that life,
we about that life ♪
484
00:21:59,694 --> 00:22:02,280
-Asset is in position.
-♪ We about that life ♪
485
00:22:02,363 --> 00:22:08,703
♪♪
486
00:22:08,786 --> 00:22:11,080
Good evening, Thony.
487
00:22:11,164 --> 00:22:12,790
Good evening.
488
00:22:12,874 --> 00:22:13,958
You clean up well.
489
00:22:14,042 --> 00:22:17,336
Ah, yes,
a gift from your sister.
490
00:22:17,420 --> 00:22:18,463
I had to wear it.
491
00:22:18,546 --> 00:22:21,340
At least
she has good taste.
492
00:22:21,424 --> 00:22:23,843
As long as she doesn't
plan on burying you in it.
493
00:22:23,926 --> 00:22:24,844
Exactly.
494
00:22:24,927 --> 00:22:28,056
Thony, what a beauty.
495
00:22:28,139 --> 00:22:29,432
That dress looks stunning
on you.
496
00:22:29,515 --> 00:22:31,059
Thank you.
497
00:22:31,142 --> 00:22:32,518
I know how much thought
you put into it.
498
00:22:32,602 --> 00:22:35,438
Mm-hmm.
499
00:22:35,521 --> 00:22:37,732
Yeah, well, don't enjoy
yourself too much.
500
00:22:37,815 --> 00:22:39,317
You have
a job to do. Hmm?
501
00:22:39,400 --> 00:22:42,487
I know. I'll tell you
if I recognize an agent.
502
00:22:42,570 --> 00:22:45,323
Good. Because that's your
only reason for being with us.
503
00:22:45,406 --> 00:22:47,700
Of course.
504
00:22:54,540 --> 00:22:57,543
[ "Elevating" by Volta
feat. FABjustfab playing ]
505
00:22:59,337 --> 00:23:01,589
♪ Oh ♪
506
00:23:01,672 --> 00:23:03,091
♪ Boy, oh, boy ♪
507
00:23:03,174 --> 00:23:05,134
Thank you.
508
00:23:07,261 --> 00:23:11,265
Jeremy: Step one, Ramona
Sanchez' fingerprints secured.
509
00:23:11,349 --> 00:23:12,892
Mats: We'll get that
processed ASAP.
510
00:23:12,975 --> 00:23:15,311
Ramona:
Your attention, please...
511
00:23:15,394 --> 00:23:17,146
Tequila.
512
00:23:17,230 --> 00:23:18,564
Hi.
513
00:23:18,648 --> 00:23:21,400
I just want to take
a minute to thank you all
514
00:23:21,484 --> 00:23:24,946
for coming to raise money
for Joyful Strings.
515
00:23:25,029 --> 00:23:28,366
It's a cause
very close to my heart.
516
00:23:28,449 --> 00:23:32,537
So please, eat, drink, gamble,
and dig deep into those pockets.
517
00:23:32,620 --> 00:23:34,163
Salud.
518
00:23:34,247 --> 00:23:36,207
All: Salud.
519
00:23:40,711 --> 00:23:43,422
Alright.
Clock's ticking.
520
00:23:43,506 --> 00:23:45,591
Okay.
Where do we start?
521
00:23:45,675 --> 00:23:47,426
Good question.
522
00:23:47,510 --> 00:23:49,554
Let's see.
Um...
523
00:23:49,637 --> 00:23:53,599
Okay.
Here's one.
524
00:23:53,683 --> 00:23:55,268
Ships cocaine through
his farming business.
525
00:23:55,351 --> 00:23:59,605
-Jorge. How you doing?
-I'm good. I'm good.
526
00:23:59,689 --> 00:24:01,607
This is Thony.
This is Cory Davis,
527
00:24:01,691 --> 00:24:03,025
one of our top donors.
528
00:24:03,109 --> 00:24:05,862
Very nice to meet you.
529
00:24:05,945 --> 00:24:08,156
Jeremy: Step two --
mark targets.
530
00:24:08,239 --> 00:24:11,492
Cory Davis.
Owner of Lumus Farms.
531
00:24:12,618 --> 00:24:14,453
Russo:
Do you know this man?
532
00:24:14,537 --> 00:24:17,582
Do you know
Lumus Farms?
533
00:24:17,665 --> 00:24:19,959
I-I worked there.
534
00:24:20,042 --> 00:24:21,752
They -- They move
them around.
535
00:24:21,836 --> 00:24:23,171
Did they pay you
for your work?
536
00:24:23,254 --> 00:24:25,673
Estaba pagando mi pasaje.
537
00:24:25,756 --> 00:24:27,175
She was paying off
her passage.
538
00:24:27,258 --> 00:24:31,220
Pero no era sólo una granja,
tenían cocaína.
539
00:24:31,304 --> 00:24:33,639
Cocaine. I see.
540
00:24:33,723 --> 00:24:36,559
Well, that's definitely
something we can use.
541
00:24:36,642 --> 00:24:38,352
AJ Hynes.
542
00:24:38,436 --> 00:24:40,813
I didn't take you
for a slots kind of guy.
543
00:24:40,897 --> 00:24:43,024
Uh, guilty pleasure.
544
00:24:43,107 --> 00:24:44,859
You remember Thony,
from my office?
545
00:24:44,942 --> 00:24:46,694
Oh, that's right.
546
00:24:46,777 --> 00:24:47,945
You're the one Ramona says
such great things about.
547
00:24:48,029 --> 00:24:49,864
Likewise, likewise.
548
00:24:51,490 --> 00:24:52,825
Got Mr. Hynes.
549
00:24:52,909 --> 00:24:55,661
"Mr. Paradise."
550
00:24:55,745 --> 00:24:57,246
Well, I, for one,
need a drink,
551
00:24:57,330 --> 00:24:58,664
so I'm gonna head to the bar.
Thony, care to join me?
552
00:24:58,748 --> 00:24:59,999
Yes.
553
00:25:00,082 --> 00:25:01,709
Go easy
on those margaritas, huh?
554
00:25:01,792 --> 00:25:02,627
They are stronger
than they taste.
555
00:25:02,710 --> 00:25:04,587
It's an old
casino trick.
556
00:25:04,670 --> 00:25:11,636
♪♪
557
00:25:11,719 --> 00:25:13,804
Jorge: Kowalski.
558
00:25:13,888 --> 00:25:16,724
George Kowalski,
owner of Sitwell Steel.
559
00:25:16,807 --> 00:25:19,018
My friend work there.
560
00:25:19,101 --> 00:25:22,730
Patrice, don't get greedy.
Remember, it's for the children.
561
00:25:22,813 --> 00:25:23,940
Mats:
Looks like we got Keegan.
562
00:25:24,023 --> 00:25:27,652
Patrice Keegan.
Keegan industries.
563
00:25:27,735 --> 00:25:31,280
You alright, sir?
No, you're good.
564
00:25:31,364 --> 00:25:32,657
Got Mr. Lawrence.
565
00:25:32,740 --> 00:25:38,788
♪♪
566
00:25:38,871 --> 00:25:45,086
♪♪
567
00:25:45,169 --> 00:25:46,754
Thank you.
568
00:25:46,837 --> 00:25:48,756
And the fingerprint.
569
00:25:48,839 --> 00:25:49,548
Thank you.
570
00:25:49,632 --> 00:25:56,847
♪♪
571
00:25:56,931 --> 00:25:58,349
Okay, I think
that's all of them.
572
00:25:58,432 --> 00:25:59,558
What do you mean,
"all of them"?
573
00:25:59,642 --> 00:26:01,852
That was five,
six people.
574
00:26:01,936 --> 00:26:03,896
Yeah, five, six.
That's about right.
575
00:26:03,980 --> 00:26:08,150
I don't like this.
He's pulling something.
576
00:26:09,819 --> 00:26:12,113
This entire event
is put on
577
00:26:12,196 --> 00:26:13,906
so she can get kickbacks
from her clients,
578
00:26:13,990 --> 00:26:16,033
and you're telling me
it's only six of them?
579
00:26:16,117 --> 00:26:19,287
No, I'm telling you
that's all you're getting.
580
00:26:19,370 --> 00:26:20,997
You're not gonna
turn her in, are you?
581
00:26:21,080 --> 00:26:23,291
I had a different plan,
582
00:26:23,374 --> 00:26:25,793
and I appreciate you helping me
make it happen.
583
00:26:25,876 --> 00:26:29,380
She -- She set you up.
They have evidence on you.
584
00:26:29,463 --> 00:26:30,965
That's what they say, Thony,
but the Feds...
585
00:26:31,048 --> 00:26:33,467
they...
they're just lying.
586
00:26:34,844 --> 00:26:38,597
So you just went along
for what, a fingerprint?
587
00:26:38,681 --> 00:26:40,725
Yeah, exactly.
588
00:26:40,808 --> 00:26:43,728
I needed a way
to get into Ramona's vault,
589
00:26:43,811 --> 00:26:45,938
to see if she's
hiding something.
590
00:26:46,022 --> 00:26:48,399
So you don't
trust her.
591
00:26:48,482 --> 00:26:49,984
She's my sister.
592
00:26:50,067 --> 00:26:53,779
Family...
is everything to me.
593
00:26:53,863 --> 00:26:55,906
Well, you're gonna
look like a fool
594
00:26:55,990 --> 00:26:58,117
when you realize that
family means nothing to her.
595
00:26:58,200 --> 00:27:01,829
[ Slot machine dinging ]
596
00:27:01,912 --> 00:27:03,998
Plan B.
597
00:27:04,623 --> 00:27:11,839
♪♪
598
00:27:11,922 --> 00:27:13,758
19...
599
00:27:13,841 --> 00:27:15,134
Thony...
600
00:27:15,217 --> 00:27:17,720
See anyone you recognize?
601
00:27:17,803 --> 00:27:20,765
Not yet.
602
00:27:20,848 --> 00:27:23,851
How are you at poker?
603
00:27:23,934 --> 00:27:26,354
Um, we're gonna find out.
604
00:27:26,437 --> 00:27:27,730
I guess we will.
605
00:27:27,813 --> 00:27:30,066
To late to deal me in?
606
00:27:30,149 --> 00:27:33,069
Please.
The more the merrier.
607
00:27:35,237 --> 00:27:38,574
[ Conversing in Spanish ]
608
00:27:38,657 --> 00:27:43,954
♪♪
609
00:27:44,038 --> 00:27:47,041
Just wanted to introduce myself,
Austin Young.
610
00:27:47,124 --> 00:27:49,502
We spoke on the phone.
611
00:27:49,585 --> 00:27:51,462
Oh, yeah.
The construction man.
612
00:27:51,545 --> 00:27:53,589
[ Laughs ]
Maybe like 20 years ago.
613
00:27:53,672 --> 00:27:55,508
I own Apex Foundation.
614
00:27:55,591 --> 00:27:58,677
We just built a luxury
development in Summerland.
615
00:27:58,761 --> 00:28:00,846
That's funny.
616
00:28:00,930 --> 00:28:02,390
I thought that development
was done by the Redford Company.
617
00:28:02,473 --> 00:28:05,601
Redford Company?
No, no, no. They went under.
618
00:28:05,684 --> 00:28:08,687
Sat on the land for, like,
three years, a bunch of idiots.
619
00:28:08,771 --> 00:28:10,314
Ramona:
Well, I hear you built
620
00:28:10,398 --> 00:28:12,775
a beautiful golf course
there in Summerland.
621
00:28:13,943 --> 00:28:16,862
So, what brings you
here tonight, Mr. Young?
622
00:28:16,946 --> 00:28:18,656
I mean,
it's a great cause.
623
00:28:18,739 --> 00:28:20,783
My family has
strong connections to music,
624
00:28:20,866 --> 00:28:22,743
but more importantly,
625
00:28:22,827 --> 00:28:26,539
Cory tells me that being
a donor comes with benefits.
626
00:28:26,622 --> 00:28:27,998
Cory Davis?
627
00:28:28,082 --> 00:28:30,292
Yeah. That's the one.
[ Clears throat ]
628
00:28:33,295 --> 00:28:35,840
What kind of benefits
are you looking for?
629
00:28:35,923 --> 00:28:37,258
I mean,
if I'm to be honest,
630
00:28:37,341 --> 00:28:39,343
I'm kind of in the red
with labor costs,
631
00:28:39,427 --> 00:28:42,012
and he says you can help out
with that kind of thing.
632
00:28:42,096 --> 00:28:49,061
♪♪
633
00:28:49,145 --> 00:28:51,021
You're showing your cards,
Mr. Young.
634
00:28:51,105 --> 00:28:53,816
Oh, my bad. Just got wrapped up
in the conversation.
635
00:28:53,899 --> 00:28:58,070
If you saw his cards, you
can tell us if he's bluffing.
636
00:28:58,154 --> 00:29:00,906
Oh, I didn't have
a good-enough look.
637
00:29:00,990 --> 00:29:04,910
I, for one,
think he is.
638
00:29:06,829 --> 00:29:11,459
I am afraid we're not looking
for new partners at this time.
639
00:29:11,542 --> 00:29:15,463
Yeah, no problem.
Just, uh, here for a good time.
640
00:29:15,546 --> 00:29:19,133
Oh, uh, this hand is
not doing me any favors.
641
00:29:19,216 --> 00:29:21,510
I think I'm gonna cut my losses.
642
00:29:21,594 --> 00:29:22,887
Oh, please stay.
643
00:29:22,970 --> 00:29:25,848
It's for
the children, right?
644
00:29:25,931 --> 00:29:27,975
You're right.
I'm here.
645
00:29:28,058 --> 00:29:29,852
Might as well ride it out.
646
00:29:31,979 --> 00:29:33,898
Oh.
647
00:29:33,981 --> 00:29:34,982
While we're here, right?
648
00:29:35,065 --> 00:29:42,948
♪♪
649
00:29:43,032 --> 00:29:46,827
So...what will it be?
In or out?
650
00:29:46,911 --> 00:29:53,918
♪♪
651
00:29:54,001 --> 00:29:55,461
I think
I'm gonna abandon ship.
652
00:29:58,881 --> 00:30:00,799
Well, there was a hasty exit.
653
00:30:00,883 --> 00:30:02,510
Mm-hmm.
654
00:30:02,593 --> 00:30:04,929
He is one of them, isn't he?
655
00:30:05,012 --> 00:30:10,893
♪♪
656
00:30:10,976 --> 00:30:11,936
I believe so, yeah.
657
00:30:12,019 --> 00:30:19,985
♪♪
658
00:30:20,069 --> 00:30:22,321
I think you're right.
659
00:30:22,404 --> 00:30:26,951
Anyone folding a winning hand
is playing a different game.
660
00:30:27,034 --> 00:30:28,369
Thank you, Thony.
661
00:30:31,121 --> 00:30:34,583
See? I told you
she would come in handy.
662
00:30:38,420 --> 00:30:41,924
See what we did there?
663
00:30:42,007 --> 00:30:45,427
You didn't even
have to show all your cards.
664
00:30:45,511 --> 00:30:46,887
Nor did you.
665
00:30:46,971 --> 00:30:54,728
♪♪
666
00:30:54,812 --> 00:31:02,027
♪♪
667
00:31:02,111 --> 00:31:09,868
♪♪
668
00:31:09,952 --> 00:31:17,585
♪♪
669
00:31:22,089 --> 00:31:31,599
♪♪
670
00:31:31,682 --> 00:31:33,809
♪♪
671
00:31:33,892 --> 00:31:37,062
[ Beeps ]
672
00:31:39,648 --> 00:31:42,443
Okay, Ramona,
what are you hiding?
673
00:31:42,526 --> 00:31:47,865
♪♪
674
00:31:47,948 --> 00:31:49,742
Here we go.
675
00:31:49,825 --> 00:31:51,952
Okay.
676
00:31:52,036 --> 00:31:55,289
What the hell?
677
00:31:56,540 --> 00:31:58,917
Okay.
678
00:31:59,001 --> 00:32:02,963
♪♪
679
00:32:03,047 --> 00:32:06,342
[ Speaks Spanish ]
680
00:32:06,425 --> 00:32:09,011
I can't believe this.
What are you doing?
681
00:32:09,094 --> 00:32:14,975
♪♪
682
00:32:15,059 --> 00:32:20,689
♪♪
683
00:32:20,773 --> 00:32:26,654
♪♪
684
00:32:26,737 --> 00:32:31,992
♪♪
685
00:32:32,076 --> 00:32:34,578
You're taking her.
686
00:32:34,662 --> 00:32:43,754
♪♪
687
00:32:43,837 --> 00:32:52,888
♪♪
688
00:32:52,971 --> 00:33:02,106
♪♪
689
00:33:02,189 --> 00:33:07,736
♪♪
690
00:33:10,197 --> 00:33:12,533
Jeremy: Mats.
691
00:33:12,616 --> 00:33:20,082
♪♪
692
00:33:20,165 --> 00:33:27,005
♪♪
693
00:33:27,089 --> 00:33:29,717
[ Both grunting ]
694
00:33:29,800 --> 00:33:37,599
♪♪
695
00:33:37,683 --> 00:33:45,315
♪♪
696
00:33:45,399 --> 00:33:53,157
♪♪
697
00:33:53,240 --> 00:33:55,325
♪♪
698
00:33:55,409 --> 00:33:58,203
[ Silenced gunshots ]
699
00:33:58,996 --> 00:34:00,080
You alright?
700
00:34:00,164 --> 00:34:02,750
Yeah.
Thanks for that.
701
00:34:02,833 --> 00:34:05,586
You okay?
702
00:34:05,669 --> 00:34:07,254
She can't get
away with this.
703
00:34:07,337 --> 00:34:09,380
Yeah, I couldn't
agree more.
704
00:34:09,465 --> 00:34:11,759
It's time to take
those bastards down.
705
00:34:11,842 --> 00:34:14,178
[ Door opens ]
706
00:34:14,261 --> 00:34:18,766
♪♪
707
00:34:18,849 --> 00:34:25,313
♪♪
708
00:34:25,397 --> 00:34:27,815
Tolen: FBI! Freeze!
709
00:34:27,900 --> 00:34:31,652
Put your hands where I can see
them! Nobody move!
710
00:34:31,737 --> 00:34:33,822
Man: Federal agents.
Stay where you are, please.
711
00:34:33,906 --> 00:34:35,199
Hands up!
712
00:34:35,282 --> 00:34:37,784
Go. Go!
713
00:34:37,868 --> 00:34:39,286
Clear this path.
714
00:34:39,369 --> 00:34:44,833
♪♪
715
00:34:44,917 --> 00:34:47,210
Whoa, whoa, whoa,
easy there.
716
00:34:47,293 --> 00:34:49,379
AJ Hynes,
you're under arrest.
717
00:34:50,672 --> 00:34:52,882
What exactly do you think
you have on me?
718
00:34:52,966 --> 00:34:56,178
Enough to say you have
the right to remain silent.
719
00:34:56,261 --> 00:35:03,227
♪♪
720
00:35:03,310 --> 00:35:04,311
Chris: They're arresting
all of them.
721
00:35:04,394 --> 00:35:06,021
Camila, you did it.
722
00:35:06,104 --> 00:35:07,689
Do you realize
what you've done?
723
00:35:07,773 --> 00:35:09,149
I mean, these people
are gonna get locked away
724
00:35:09,233 --> 00:35:11,693
because of you.
I'm so proud.
725
00:35:13,487 --> 00:35:15,113
Chris: This is crazy.
726
00:35:15,197 --> 00:35:16,281
[ Speaks Spanish ]
727
00:35:16,365 --> 00:35:18,700
That's Gizelle.
728
00:35:18,784 --> 00:35:21,161
Is that your mom?
-Mamá.
729
00:35:21,245 --> 00:35:23,288
Es mi mamá.
730
00:35:23,372 --> 00:35:25,082
We can't lose her.
731
00:35:25,165 --> 00:35:26,291
Okay. Don't worry.
732
00:35:26,375 --> 00:35:28,460
I'm gonna make sure
that she's safe.
733
00:35:30,921 --> 00:35:33,257
We found her.
734
00:35:33,340 --> 00:35:34,424
We found them both.
735
00:35:42,683 --> 00:35:45,644
Ramona:
Thony, Thony, Thony.
736
00:35:47,813 --> 00:35:49,898
I almost feel sorry for you.
737
00:35:49,982 --> 00:35:52,317
Oh, yeah? Why?
738
00:35:52,401 --> 00:35:54,069
It's gonna be over
for you soon.
739
00:35:54,152 --> 00:35:57,072
You really think
a few arrests can stop me?
740
00:35:57,155 --> 00:36:00,075
Every one of those idiots
is expendable.
741
00:36:00,158 --> 00:36:01,493
They have nothing on me.
742
00:36:01,577 --> 00:36:03,704
Maybe not, but I told the Feds
you killed Nadia.
743
00:36:03,787 --> 00:36:08,292
Unfortunately, the only evidence
for Nadia's murder
744
00:36:08,375 --> 00:36:11,378
points at you.
745
00:36:11,461 --> 00:36:15,299
Your van has
Nadia's blood all over it.
746
00:36:15,382 --> 00:36:20,095
♪♪
747
00:36:20,178 --> 00:36:26,727
♪♪
748
00:36:26,810 --> 00:36:30,355
And now you're holding a gun
on an innocent woman.
749
00:36:30,439 --> 00:36:34,359
How is that gonna look
when the Feds come here, huh?
750
00:36:34,443 --> 00:36:36,111
You can't prove
any of this.
751
00:36:36,194 --> 00:36:37,195
I'm sorry, Thony.
752
00:36:37,279 --> 00:36:39,239
I truly am fond of you,
753
00:36:39,323 --> 00:36:41,199
but it has to be
one of us.
754
00:36:41,283 --> 00:36:42,951
And it's gonna be you.
755
00:36:49,958 --> 00:36:51,293
I'm not gonna let
you destroy my family.
756
00:36:51,376 --> 00:36:54,338
I'm not gonna let
you destroy my life.
757
00:36:54,421 --> 00:36:56,214
What are you
gonna do, Thony?
758
00:36:56,298 --> 00:37:00,886
We both know you don't have
what it takes to kill me.
759
00:37:00,969 --> 00:37:03,472
Maybe I do.
760
00:37:03,555 --> 00:37:05,891
You deserve to die...
761
00:37:05,974 --> 00:37:08,226
for Nadia...
762
00:37:08,310 --> 00:37:09,519
for Arman.
763
00:37:09,603 --> 00:37:12,105
[ Helicopter blades whirring ]
764
00:37:15,609 --> 00:37:19,988
Well, Thony,
here's my ride.
765
00:37:20,072 --> 00:37:21,907
Thony.
766
00:37:21,990 --> 00:37:24,743
Hermano.
[ Speaks Spanish ]
767
00:37:24,826 --> 00:37:28,205
Just please kill her,
and then we can go.
768
00:37:28,288 --> 00:37:30,165
We?
769
00:37:30,248 --> 00:37:31,959
I thought you were
planning on leaving me behind
770
00:37:32,042 --> 00:37:34,002
so I could take
the fall for you.
771
00:37:37,422 --> 00:37:41,051
You did this...
together?
772
00:37:41,134 --> 00:37:44,346
All these years
I'm protecting you...
773
00:37:44,429 --> 00:37:47,265
so I can see you selling me
out like that?
774
00:37:47,349 --> 00:37:48,600
Come on,
por favor, Jorge.
775
00:37:48,684 --> 00:37:51,395
Of course I was gonna
put protection in place.
776
00:37:51,478 --> 00:37:54,398
[ Speaking Spanish ]
777
00:37:54,481 --> 00:37:56,358
Because that ride is for you,
778
00:37:56,441 --> 00:37:58,402
but it's not the ride
you were expecting.
779
00:37:58,485 --> 00:38:00,278
Officer: Las Vegas PD.
780
00:38:00,362 --> 00:38:02,572
We have the building
surrounded.
781
00:38:02,656 --> 00:38:05,993
Drop your weapons.
782
00:38:06,076 --> 00:38:08,412
Man:
FBI! Stay where you are!
783
00:38:08,495 --> 00:38:11,373
[ Indistinct yelling ]
784
00:38:11,456 --> 00:38:16,586
♪♪
785
00:38:16,670 --> 00:38:18,046
Like you said,
some jobs --
786
00:38:18,130 --> 00:38:21,425
you just have to
do them yourself.
787
00:38:21,508 --> 00:38:23,051
How could you?
788
00:38:23,135 --> 00:38:27,347
What kind of man turns
his back on his own familia?
789
00:38:27,431 --> 00:38:29,683
You were taking
Violeta, hermana.
790
00:38:29,766 --> 00:38:31,351
What did you expect me
to do?
791
00:38:32,894 --> 00:38:34,646
Ramona Sanchez,
you are under arrest
792
00:38:34,730 --> 00:38:37,399
for the first-degree murder
of Nadia Morales.
793
00:38:37,482 --> 00:38:38,817
Guess you should
have thought twice
794
00:38:38,900 --> 00:38:40,402
before dumping her
on my doorstep.
795
00:38:40,485 --> 00:38:46,616
♪♪
796
00:38:46,700 --> 00:38:53,457
♪♪
797
00:38:53,540 --> 00:38:56,418
So we did it .
798
00:38:56,501 --> 00:38:59,838
Yes.
Looks like we did.
799
00:38:59,921 --> 00:39:03,508
I know how hard it was
for you.
800
00:39:03,592 --> 00:39:04,634
I owe so much to her,
801
00:39:04,718 --> 00:39:08,472
but now I see
who she really is.
802
00:39:08,555 --> 00:39:11,641
So, what happens now?
803
00:39:11,725 --> 00:39:14,895
Well, the cartel is
still loyal to me.
804
00:39:14,978 --> 00:39:18,356
So you don't have to worry
if that's what you're thinking.
805
00:39:18,440 --> 00:39:20,275
Thank you.
806
00:39:20,358 --> 00:39:22,819
And since I'll be
running things now,
807
00:39:22,903 --> 00:39:25,489
there's a place for you
if you want.
808
00:39:25,572 --> 00:39:29,493
You know, Arman told me
once that being in this life
809
00:39:29,576 --> 00:39:33,538
gave him the power
to protect the ones he loved.
810
00:39:33,622 --> 00:39:36,458
Ramona used to say
the same thing.
811
00:39:36,541 --> 00:39:39,586
And she used her power
to control and hurt people.
812
00:39:41,630 --> 00:39:45,383
That's not the life
I want.
813
00:39:45,467 --> 00:39:46,635
What do you want?
814
00:39:46,718 --> 00:39:50,514
I want to do things
my way.
815
00:39:50,597 --> 00:39:56,520
♪♪
816
00:39:56,603 --> 00:40:02,526
♪♪
817
00:40:02,609 --> 00:40:04,528
Alright.
Who wants to go first?
818
00:40:04,611 --> 00:40:06,822
Let's do "Dancing Queen"
altogether! Yes!
819
00:40:06,905 --> 00:40:08,698
How about a love song
for you and Camila, Chris?
820
00:40:08,782 --> 00:40:10,117
Hey, how about
you shut up?
821
00:40:10,200 --> 00:40:11,743
[ Laughs ]
822
00:40:11,827 --> 00:40:13,453
JD: Hey, Luca!
Let's do some Beyoncé.
823
00:40:13,537 --> 00:40:14,955
Come on, man.
-Okay.
824
00:40:15,038 --> 00:40:18,166
Oh, don't do that.
He can't keep a beat.
825
00:40:18,250 --> 00:40:19,543
Luca: Come on.
826
00:40:19,626 --> 00:40:20,877
How's your arm?
Should I change the Band-Aid?
827
00:40:20,961 --> 00:40:22,129
Oh, I can do that.
828
00:40:22,212 --> 00:40:23,547
Sorry, if that's
okay with you.
829
00:40:23,630 --> 00:40:26,675
Sí, sí.
830
00:40:26,758 --> 00:40:32,097
[ Indistinct conversations ]
831
00:40:36,059 --> 00:40:40,397
Alright.
So that...should do it.
832
00:40:40,480 --> 00:40:41,773
Good?
833
00:40:41,857 --> 00:40:43,525
Perfecto.
834
00:40:43,608 --> 00:40:46,528
Yeah.
835
00:40:46,611 --> 00:40:47,737
Perfecto.
836
00:40:47,821 --> 00:40:50,407
[ Both laughing ]
837
00:40:51,575 --> 00:40:55,162
We should, uh...
probably...
838
00:40:55,245 --> 00:40:57,956
go back, right?
839
00:40:58,039 --> 00:40:59,666
Sí.
840
00:40:59,749 --> 00:41:07,549
♪♪
841
00:41:07,632 --> 00:41:10,343
Chris, Camila's mom is here.
842
00:41:10,427 --> 00:41:16,558
♪♪
843
00:41:16,641 --> 00:41:18,560
[ Screams with joy ]
844
00:41:18,643 --> 00:41:21,271
Mi amor!
845
00:41:21,354 --> 00:41:23,481
[ Speaking Spanish ]
846
00:41:28,278 --> 00:41:29,821
Here.
847
00:41:29,905 --> 00:41:32,449
What's that, my love?
848
00:41:32,532 --> 00:41:33,533
For me?
849
00:41:33,617 --> 00:41:36,453
I found it
at the back door.
850
00:41:36,536 --> 00:41:44,711
♪♪
851
00:41:44,794 --> 00:41:46,796
Uh...
852
00:41:46,880 --> 00:41:53,345
♪♪
853
00:41:53,428 --> 00:41:59,392
♪♪
854
00:41:59,476 --> 00:42:01,019
What does it say?
855
00:42:01,102 --> 00:42:03,688
Uh, "Thony, I have a job
for you. Derek."
856
00:42:03,772 --> 00:42:05,607
[ Cellphone ringing ]
857
00:42:05,690 --> 00:42:09,027
♪♪
858
00:42:09,110 --> 00:42:11,571
What are you
gonna do?
859
00:42:11,655 --> 00:42:14,324
[ Ringing continues ]
860
00:42:14,407 --> 00:42:20,664
♪♪
861
00:42:20,747 --> 00:42:22,040
Not this time.
862
00:42:22,123 --> 00:42:25,502
[ Ringing continues ]
863
00:42:33,343 --> 00:42:41,685
♪♪
864
00:42:41,768 --> 00:42:50,652
♪♪
865
00:42:50,735 --> 00:42:59,286
♪♪
866
00:42:59,369 --> 00:43:00,370
♪♪
58231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.