All language subtitles for The.Cleaning.Lady.S03E12.en (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:02,712 Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,588 Chris: Camila -- she didn't just take off. 3 00:00:04,672 --> 00:00:06,757 I found another lead. Someplace she might work. 4 00:00:06,841 --> 00:00:08,634 Immigration! 5 00:00:10,219 --> 00:00:11,762 Jeremy: Ramona holds a charity event every year. 6 00:00:11,846 --> 00:00:13,055 We believe this event is 7 00:00:13,139 --> 00:00:15,015 a massive money-laundering operation. 8 00:00:15,099 --> 00:00:16,726 I want you to score an invitation. 9 00:00:16,809 --> 00:00:18,227 Ramona: There will be new players this year. 10 00:00:18,310 --> 00:00:20,896 I suspect some will be federal agents. 11 00:00:20,980 --> 00:00:22,815 I want you to be my eyes and ears. 12 00:00:22,898 --> 00:00:24,567 Nadia cut a deal with the Feds. 13 00:00:24,650 --> 00:00:27,194 If Ramona finds out that I didn't kill her, 14 00:00:27,278 --> 00:00:29,155 she's gonna come after my whole family. 15 00:00:29,238 --> 00:00:31,907 You betrayed me and stabbed me in the back. 16 00:00:33,617 --> 00:00:35,161 Nadia! 17 00:00:36,704 --> 00:00:44,920 ♪♪ 18 00:00:45,004 --> 00:00:53,345 ♪♪ 19 00:00:53,429 --> 00:00:55,598 ♪♪ 20 00:00:55,681 --> 00:00:58,058 ♪♪ 21 00:00:58,142 --> 00:01:02,563 [ Luca giggling ] 22 00:01:02,646 --> 00:01:06,150 ♪♪ 23 00:01:06,233 --> 00:01:10,196 You okay, my love? You being silly? 24 00:01:10,279 --> 00:01:12,156 What's happening in there? 25 00:01:12,239 --> 00:01:15,785 [ Giggling continues ] 26 00:01:15,868 --> 00:01:22,208 ♪♪ 27 00:01:22,291 --> 00:01:25,211 Ramona: I only did what you couldn't do, Thony. 28 00:01:25,294 --> 00:01:27,755 ♪♪ 29 00:01:27,838 --> 00:01:29,673 Hey. 30 00:01:29,757 --> 00:01:31,801 Hey. 31 00:01:31,884 --> 00:01:34,428 Oh. 32 00:01:34,512 --> 00:01:36,680 Hey, guys. 33 00:01:36,764 --> 00:01:38,265 I thought you'd be sleeping by now. 34 00:01:38,348 --> 00:01:40,267 She kept me up. 35 00:01:40,351 --> 00:01:42,019 We were having too much fun. 36 00:01:42,102 --> 00:01:43,354 He made me try on all the wigs my mom left out. 37 00:01:43,437 --> 00:01:45,021 Is your mom here? 38 00:01:45,104 --> 00:01:47,191 Uh, no, my dad took her to go pick up Chris. 39 00:01:47,274 --> 00:01:49,276 Oh, okay. 40 00:01:49,360 --> 00:01:50,652 Alright, bedtime. Bedtime. 41 00:01:50,735 --> 00:01:53,113 Come on. Thanks, Jaz. 42 00:01:53,197 --> 00:01:57,283 Come here, you. 43 00:01:57,368 --> 00:01:58,327 Give me a kiss. 44 00:01:58,410 --> 00:02:00,579 [ Speaks Spanish ] 45 00:02:00,663 --> 00:02:03,123 [ Speaks Spanish ] Mommy. 46 00:02:03,207 --> 00:02:06,126 Okay. 47 00:02:08,336 --> 00:02:10,381 [ Sighs ] 48 00:02:23,018 --> 00:02:24,144 What's wrong? 49 00:02:24,228 --> 00:02:27,231 Fi, what's wrong? Where's Chris? 50 00:02:27,314 --> 00:02:28,899 I don't know. Okay? 51 00:02:28,983 --> 00:02:30,943 I'm -- I'm -- I'm just worried sick. 52 00:02:31,026 --> 00:02:32,903 He figured out where Camila might work, 53 00:02:32,987 --> 00:02:35,281 and I think he went to find her. 54 00:02:35,364 --> 00:02:37,950 Okay. When was that? 55 00:02:38,033 --> 00:02:40,494 And the phone keeps going to voicemail. 56 00:02:40,578 --> 00:02:42,538 JD and I are gonna keep looking, 57 00:02:42,621 --> 00:02:44,748 but there's, like, five of these Paradise locations. 58 00:02:44,832 --> 00:02:46,166 Okay, well, you know what? 59 00:02:46,250 --> 00:02:48,043 I'm gonna be at one of those for this charity event. 60 00:02:48,127 --> 00:02:50,838 I-I will look for him. 61 00:02:53,883 --> 00:02:56,010 Oh, my God. 62 00:03:00,264 --> 00:03:02,391 Something went wrong with Nadia, huh? 63 00:03:04,810 --> 00:03:06,854 She just killed her in front of me. 64 00:03:08,856 --> 00:03:13,319 Why -- Why are you not dead? 65 00:03:13,402 --> 00:03:14,987 I don't know. 66 00:03:15,070 --> 00:03:18,324 She still needs me, I guess. 67 00:03:18,407 --> 00:03:21,577 So...So, what are you gonna do now? 68 00:03:21,660 --> 00:03:23,913 I'm gonna have Jorge on my side 69 00:03:23,996 --> 00:03:25,706 because he's the only one who can help me with this, 70 00:03:25,789 --> 00:03:27,917 and I'm gonna put her away. 71 00:03:28,000 --> 00:03:37,343 ♪♪ 72 00:03:44,892 --> 00:03:46,143 Hey. 73 00:03:46,226 --> 00:03:47,561 Hey. 74 00:03:47,645 --> 00:03:49,228 Where have you been? We had meetings all day. 75 00:03:49,313 --> 00:03:52,066 Taking care of a more pressing matter. 76 00:03:52,149 --> 00:03:53,942 Really? 77 00:03:54,026 --> 00:03:55,235 The bulk of our yearly gross comes in at this event. 78 00:03:55,319 --> 00:03:56,987 What's more pressing than that? 79 00:03:57,071 --> 00:03:59,031 Getting rid of the FBI threat. 80 00:03:59,114 --> 00:04:01,825 Ah, órale. And... did you do that? 81 00:04:01,909 --> 00:04:06,622 Well, let's say I chipped away at it. 82 00:04:06,705 --> 00:04:09,375 You know, this is a real problem for us -- 83 00:04:09,458 --> 00:04:10,417 this task force. 84 00:04:10,501 --> 00:04:12,711 Okay. But you refuse to postpone. 85 00:04:12,795 --> 00:04:14,797 Al contrario, hermano. 86 00:04:14,880 --> 00:04:16,423 We are gonna have the biggest, 87 00:04:16,507 --> 00:04:18,591 grandest event ever. 88 00:04:18,676 --> 00:04:21,637 Every head of our cartel is gonna be there. 89 00:04:21,720 --> 00:04:24,306 We'll draw the Feds to us. 90 00:04:24,390 --> 00:04:26,850 Like bees to honey. 91 00:04:26,934 --> 00:04:28,352 Then we make them disappear. 92 00:04:28,435 --> 00:04:30,729 You mean kill federal agents? 93 00:04:30,813 --> 00:04:32,481 It's necessary. 94 00:04:32,564 --> 00:04:35,609 That undercover agent is a threat we can't control. 95 00:04:35,693 --> 00:04:37,653 And Thony can help us ferret them out. 96 00:04:37,736 --> 00:04:39,154 It's more like cockroaches. 97 00:04:39,238 --> 00:04:40,489 I mean, you kill one, 20 more come out. 98 00:04:40,572 --> 00:04:41,991 Come on, Ramona. 99 00:04:42,074 --> 00:04:43,659 You know how these FBI strikes work? 100 00:04:43,742 --> 00:04:47,079 They get one chance. They fail, it's over. 101 00:04:47,162 --> 00:04:48,205 No more task force. 102 00:04:48,288 --> 00:04:51,500 What exactly are you proposing? 103 00:04:51,582 --> 00:04:54,211 We give them our scraps, the people corrupting our routes, 104 00:04:54,294 --> 00:04:56,588 after they give us their payoff, of course. 105 00:04:56,672 --> 00:04:58,590 We keep their money, we clean house, 106 00:04:58,674 --> 00:05:00,759 and we keep the Feds off of our backs 107 00:05:00,843 --> 00:05:04,054 for a good long time in one fell swoop. 108 00:05:04,138 --> 00:05:06,140 Give them the little fish. 109 00:05:06,223 --> 00:05:07,099 We go free. 110 00:05:07,182 --> 00:05:08,684 Hmm. My plan is better. 111 00:05:08,767 --> 00:05:10,519 Your plan is -- It's gonna bury us! 112 00:05:10,602 --> 00:05:12,354 No, it's what Derek wants. 113 00:05:12,438 --> 00:05:15,190 Well, if Derek wants it... 114 00:05:15,274 --> 00:05:18,318 Oh, this is not a joke, Jorge. 115 00:05:18,402 --> 00:05:22,197 We protect him or he won't protect us. 116 00:05:22,281 --> 00:05:27,119 Mira, hermano, those Feds must be eliminated. 117 00:05:29,788 --> 00:05:31,290 [ Speaks Spanish ] 118 00:05:31,373 --> 00:05:37,504 ♪♪ 119 00:05:37,588 --> 00:05:40,632 ♪♪ 120 00:05:40,716 --> 00:05:43,343 I opened my door to get the mail, 121 00:05:43,427 --> 00:05:47,056 and there was Nadia's body covered in blood. 122 00:05:47,139 --> 00:05:50,476 [ Sighs ] That's cold. 123 00:05:50,558 --> 00:05:52,936 That's one way to put it. 124 00:05:53,020 --> 00:05:55,439 It had to be some kind of warning from Sin Cara. 125 00:05:57,399 --> 00:05:59,068 Well, the good news is they still don't seem 126 00:05:59,151 --> 00:06:00,611 to know about you and your team. 127 00:06:00,694 --> 00:06:01,779 Which is why we need to make our move 128 00:06:01,862 --> 00:06:04,073 before our cover's blown. 129 00:06:04,156 --> 00:06:05,532 You think you can do that at tonight's big charity event? 130 00:06:05,616 --> 00:06:07,367 We get one chance. 131 00:06:07,451 --> 00:06:08,869 I mean, that'd be the place to nail them for sure. 132 00:06:08,952 --> 00:06:10,537 A lot of money passes through, 133 00:06:10,621 --> 00:06:12,915 laundering cartel kickbacks by calling them donations. 134 00:06:12,998 --> 00:06:16,376 But I mean, even if we catch these schmucks in the act 135 00:06:16,460 --> 00:06:18,170 of paying Sin Cara, 136 00:06:18,253 --> 00:06:20,547 we still don't have enough to arrest the head honcho. 137 00:06:20,631 --> 00:06:22,966 Or, maybe we do. 138 00:06:23,050 --> 00:06:25,969 Look what came through forensic accounting. 139 00:06:28,097 --> 00:06:30,224 [ Chuckles ] 140 00:06:32,683 --> 00:06:34,561 You sure about this? 141 00:06:34,645 --> 00:06:35,979 Sure enough. 142 00:06:36,063 --> 00:06:38,023 [ Cellphone dings ] 143 00:06:38,107 --> 00:06:40,400 Well, what do you know -- Thony. 144 00:06:40,484 --> 00:06:43,112 Figured she'd be in touch after Nadia turned up. 145 00:06:43,195 --> 00:06:45,155 Does she still have that invite to tonight's event? 146 00:06:45,239 --> 00:06:48,826 Hope so. She's our way in. 147 00:06:52,830 --> 00:06:54,498 [ Indistinct conversations ] 148 00:06:54,581 --> 00:06:57,626 [ Sighs ] 149 00:06:57,709 --> 00:06:59,002 This is insane. 150 00:06:59,086 --> 00:07:02,089 Still no signal, and now my battery's dying. 151 00:07:05,634 --> 00:07:07,469 Are you okay? 152 00:07:09,054 --> 00:07:11,515 Is it your arm? Let me see. 153 00:07:12,683 --> 00:07:14,726 Me quemé. 154 00:07:14,810 --> 00:07:17,604 Uh, dish wash. Steam. 155 00:07:17,688 --> 00:07:19,606 Oh. 156 00:07:19,690 --> 00:07:21,483 [ Winces ] 157 00:07:21,567 --> 00:07:24,653 Um... 158 00:07:24,736 --> 00:07:25,487 I think it's infected. 159 00:07:25,571 --> 00:07:27,156 Estoy bien. 160 00:07:27,239 --> 00:07:29,158 No, you -- you need a doctor. 161 00:07:29,241 --> 00:07:31,952 Um...God. 162 00:07:32,034 --> 00:07:34,913 They can't keep you in here. God. 163 00:07:34,997 --> 00:07:37,832 Hello?! Anyone there?! 164 00:07:40,878 --> 00:07:44,464 We need to stop her. 165 00:07:44,548 --> 00:07:47,551 Look, Thony, I understand you want to take Ramona down. 166 00:07:47,634 --> 00:07:50,304 Unfortunately, we just don't have enough on her. 167 00:07:50,387 --> 00:07:53,390 The thing is, we need to make an arrest or this case dies. 168 00:07:53,473 --> 00:07:56,268 And right now, the evidence is pointing to someone else. 169 00:07:56,351 --> 00:07:58,979 Who? 170 00:07:59,062 --> 00:08:00,981 What? 171 00:08:01,064 --> 00:08:02,649 Forensics have been poring over the documents 172 00:08:02,733 --> 00:08:05,027 from the art-gallery raid. 173 00:08:05,110 --> 00:08:07,863 Every dollar leads to shell corps owned by Jorge. 174 00:08:07,946 --> 00:08:09,364 According to the paper trail, 175 00:08:09,448 --> 00:08:10,616 it looks like he's the head of the cartel. 176 00:08:10,699 --> 00:08:11,867 Yeah, but you know he's not. 177 00:08:11,950 --> 00:08:13,702 She's obviously setting him up. 178 00:08:13,785 --> 00:08:15,495 Well, we got to go where the evidence leads. 179 00:08:15,579 --> 00:08:17,998 And right now that's to an arrest of Jorge Sanchez 180 00:08:18,081 --> 00:08:20,667 tonight at Ramona's charity event... 181 00:08:20,751 --> 00:08:22,669 once the transactions go through. 182 00:08:22,753 --> 00:08:24,004 So she's gonna get away with everything, 183 00:08:24,087 --> 00:08:25,464 and he's gonna go rot in jail. 184 00:08:25,547 --> 00:08:27,466 He's not exactly innocent, either. 185 00:08:27,549 --> 00:08:28,759 No, but he's not the head of the cartel. 186 00:08:28,842 --> 00:08:30,260 That's what you need. 187 00:08:32,596 --> 00:08:35,682 Look, if you can't do your job, I'm gonna do it. 188 00:08:35,765 --> 00:08:42,648 ♪♪ 189 00:08:44,775 --> 00:08:46,818 Ramona never comes here, right? 190 00:08:46,902 --> 00:08:49,738 Not unless I tell her to. Why? 191 00:08:49,821 --> 00:08:51,615 She killed Nadia. 192 00:08:55,494 --> 00:08:57,037 She was on her way. 193 00:08:57,120 --> 00:08:59,831 Ramona showed up. 194 00:08:59,915 --> 00:09:01,375 Killed her. 195 00:09:01,458 --> 00:09:03,794 How? 196 00:09:03,877 --> 00:09:05,963 She stabbed her. 197 00:09:09,800 --> 00:09:11,760 Does she know I sent Nadia money? 198 00:09:11,843 --> 00:09:13,095 No. No. 199 00:09:13,178 --> 00:09:15,639 She thinks I'm the only one who helped her. 200 00:09:15,722 --> 00:09:17,182 She's out of control, Jorge. 201 00:09:17,266 --> 00:09:18,767 I know. 202 00:09:18,850 --> 00:09:20,269 No, you don't. 203 00:09:20,352 --> 00:09:24,273 [ Sighs ] She's setting you up. 204 00:09:24,356 --> 00:09:25,774 What are you saying? 205 00:09:27,734 --> 00:09:30,696 The FBI has evidence against you. 206 00:09:30,779 --> 00:09:33,323 She's gonna let you take the fall for everything. 207 00:09:35,784 --> 00:09:37,536 I think it's time you stop protecting her. 208 00:09:37,619 --> 00:09:42,708 ♪♪ 209 00:09:46,753 --> 00:09:47,963 How do you know this? 210 00:09:48,046 --> 00:09:49,339 You've been working with the Feds? 211 00:09:49,423 --> 00:09:50,882 No, no, no. 212 00:09:50,966 --> 00:09:54,761 An agent infiltrated my life pretending to be a plumber. 213 00:09:54,845 --> 00:09:56,763 And now he's after you. 214 00:09:56,847 --> 00:09:58,598 Ramona fixed documents to make it look 215 00:09:58,682 --> 00:10:00,600 like you're running the cartel. 216 00:10:00,684 --> 00:10:01,768 You're the rat. 217 00:10:01,852 --> 00:10:03,645 He manipulated me. 218 00:10:03,729 --> 00:10:07,107 Well, whoever he is, he's still manipulating you. 219 00:10:07,190 --> 00:10:09,818 Ramona would never do that to me. 220 00:10:09,901 --> 00:10:11,570 And I made sure that the money doesn't trace 221 00:10:11,653 --> 00:10:12,612 back to either of us. 222 00:10:12,696 --> 00:10:14,406 Well, it does. 223 00:10:14,489 --> 00:10:17,743 They're going to arrest you tonight at the event. 224 00:10:17,826 --> 00:10:19,911 Did this Fed tell you this? 225 00:10:19,995 --> 00:10:23,707 Look...maybe we could take her down. 226 00:10:23,790 --> 00:10:24,916 Instead of you. 227 00:10:25,000 --> 00:10:28,670 You know what, Thony? 228 00:10:28,754 --> 00:10:32,799 If you're working with the Feds, you're on your own now. 229 00:10:32,883 --> 00:10:36,136 Think of your daughter. 230 00:10:36,219 --> 00:10:37,721 You need to have a plan before tonight. 231 00:10:37,804 --> 00:10:41,391 What happens to her if you go to jail? 232 00:10:41,475 --> 00:10:42,684 She'll stay with Ramona. 233 00:10:42,768 --> 00:10:44,770 Right. 234 00:10:44,853 --> 00:10:46,438 And that's the person you want raising your child? 235 00:10:46,521 --> 00:10:48,482 Do you really trust her? 236 00:11:01,453 --> 00:11:03,205 Hola, Teresa. 237 00:11:03,288 --> 00:11:05,582 Hola, Tia. 238 00:11:05,665 --> 00:11:08,001 Soy Violeta. 239 00:11:08,085 --> 00:11:13,632 It's very nice to meet you, mija. 240 00:11:13,715 --> 00:11:15,467 Come inside. 241 00:11:15,550 --> 00:11:17,844 Jorge: Thank you. 242 00:11:17,928 --> 00:11:20,597 So I was telling Violeta that Ramona is not her only tia, 243 00:11:20,680 --> 00:11:22,682 that she has another tia -- Teresa, right? 244 00:11:22,766 --> 00:11:24,601 That's right. 245 00:11:24,684 --> 00:11:25,977 Would you like a cookie? 246 00:11:26,061 --> 00:11:27,813 Ooh, that looks yummy. 247 00:11:27,896 --> 00:11:30,357 Gracias. 248 00:11:30,440 --> 00:11:32,067 Gracias. Sí. Do you want to eat that cookie 249 00:11:32,150 --> 00:11:33,819 in the other room? Is it okay if she eats it in there? 250 00:11:33,902 --> 00:11:35,862 Anything, yes. 251 00:11:35,946 --> 00:11:38,490 while Daddy speaks to Teresa, okay? 252 00:11:38,573 --> 00:11:39,866 Okay, Papi. 253 00:11:45,539 --> 00:11:50,377 Why did you come? Are you in trouble? 254 00:11:50,460 --> 00:11:52,212 I might be. 255 00:11:52,295 --> 00:11:54,798 Yeah, I know it's a lot to ask, 256 00:11:54,881 --> 00:12:00,011 but...if anything were to happen to me, 257 00:12:00,095 --> 00:12:02,973 I need to know she'll be taken care of. 258 00:12:03,056 --> 00:12:05,100 You're hiding her from Ramona? 259 00:12:05,183 --> 00:12:07,769 It's just a precautionary measure. 260 00:12:07,853 --> 00:12:10,772 But if -- if it's too much, I understand. 261 00:12:10,856 --> 00:12:12,816 No, that's not what I said. 262 00:12:12,899 --> 00:12:15,569 Violeta's familia... 263 00:12:15,652 --> 00:12:18,447 despite what you do. 264 00:12:18,530 --> 00:12:20,949 Something has made you doubt your sister. 265 00:12:21,032 --> 00:12:22,534 You want to tell me what? 266 00:12:25,370 --> 00:12:26,872 Hello?! Anyone there?! 267 00:12:26,955 --> 00:12:30,709 Shh. Detente. Nos metes en problemas. 268 00:12:30,792 --> 00:12:31,710 Come on! Let us out! 269 00:12:31,793 --> 00:12:32,836 Hey! 270 00:12:32,919 --> 00:12:34,754 Shh. 271 00:12:34,838 --> 00:12:38,800 ♪♪ 272 00:12:38,884 --> 00:12:40,927 Camila: Chris, no. 273 00:12:43,305 --> 00:12:44,848 [ Screams ] 274 00:12:44,931 --> 00:12:48,059 What do you think you're doing?! 275 00:12:48,143 --> 00:12:50,687 She's hurt. She just needs a doctor. 276 00:12:50,770 --> 00:12:52,606 That's it. That's it. 277 00:12:54,232 --> 00:12:56,526 Let go of me! Let go of me! 278 00:12:56,610 --> 00:12:59,404 Aah! 279 00:12:59,488 --> 00:13:02,908 ♪♪ 280 00:13:02,991 --> 00:13:05,118 Um, maybe we should split up 281 00:13:05,202 --> 00:13:06,912 to cover more ground, yeah? 282 00:13:06,995 --> 00:13:10,749 Sure. But, hey, if there's shady stuff going on here -- 283 00:13:10,832 --> 00:13:11,875 I can handle myself. Okay? 284 00:13:11,958 --> 00:13:14,586 I just need to find Chris. Please. 285 00:13:14,669 --> 00:13:16,296 Alright. Text the minute you do, okay? 286 00:13:16,379 --> 00:13:18,632 Yeah. Okay. You too. 287 00:13:18,715 --> 00:13:22,093 ♪♪ 288 00:13:22,177 --> 00:13:25,055 [ Man yelling indistinctly ] 289 00:13:25,138 --> 00:13:31,686 ♪♪ 290 00:13:31,770 --> 00:13:33,021 Over here! 291 00:13:35,899 --> 00:13:38,443 -Ah! Hi! -Chris: Mom! 292 00:13:38,527 --> 00:13:39,903 Hi! Oh! 293 00:13:39,986 --> 00:13:43,657 Man: Get back here! 294 00:13:43,740 --> 00:13:44,950 Um... 295 00:13:45,033 --> 00:13:47,577 Hey! Hey! Be careful, careful. 296 00:13:47,661 --> 00:13:49,412 [ Groans ] 297 00:13:49,496 --> 00:13:50,997 [ Sighs ] Thank you. 298 00:13:51,081 --> 00:13:54,000 Okay. 299 00:13:54,084 --> 00:13:55,544 I'm okay. Here. 300 00:13:55,627 --> 00:13:58,213 Go, go. 301 00:14:01,341 --> 00:14:03,510 [ Cellphone buzzes ] 302 00:14:08,098 --> 00:14:10,141 What is it, Thony? 303 00:14:10,225 --> 00:14:12,352 Thony: Did you think about what I said? 304 00:14:12,435 --> 00:14:15,397 Violeta's safe, if that's what you're asking. 305 00:14:15,480 --> 00:14:17,899 If Ramona's up to something, I need to find out what. 306 00:14:17,983 --> 00:14:19,317 Okay, so you believe me. 307 00:14:19,401 --> 00:14:21,444 Look, I can arrange a meeting 308 00:14:21,528 --> 00:14:23,530 between you and the undercover. 309 00:14:23,613 --> 00:14:25,240 Yeah, I'm not gonna do that. 310 00:14:25,323 --> 00:14:26,950 Well, you have to think of Violeta. 311 00:14:27,033 --> 00:14:28,577 She's gonna grow up without her dad, 312 00:14:28,660 --> 00:14:30,036 and me and my family, we can't run. 313 00:14:30,120 --> 00:14:31,496 Nadia proved that. 314 00:14:31,580 --> 00:14:34,249 Just come and talk to the guy. 315 00:14:34,332 --> 00:14:36,084 If you're wrong, I lose everything. 316 00:14:36,167 --> 00:14:37,877 Whatever trust Ramona has left in me. 317 00:14:37,961 --> 00:14:41,047 I'm not and you're gonna lose a lot more than that. 318 00:14:41,131 --> 00:14:47,596 ♪♪ 319 00:14:47,679 --> 00:14:53,893 ♪♪ 320 00:14:53,977 --> 00:14:56,646 Start talking. 321 00:14:56,730 --> 00:14:58,940 I didn't figure you'd be one to work with the Feds. 322 00:14:59,024 --> 00:15:00,942 I'm not. 323 00:15:01,026 --> 00:15:02,611 Thony tells me you're planning on taking me out. 324 00:15:02,694 --> 00:15:06,031 Well, someone's going down tonight. 325 00:15:06,114 --> 00:15:08,658 What side do you want to be on? 326 00:15:19,753 --> 00:15:22,047 So, what do you think you have on me? 327 00:15:22,130 --> 00:15:23,423 Show me the evidence. 328 00:15:23,506 --> 00:15:25,008 I can't do that, Sanchez. 329 00:15:25,091 --> 00:15:26,593 Why should I trust you? 330 00:15:26,676 --> 00:15:28,595 It's better than trusting her. 331 00:15:30,722 --> 00:15:32,182 Look, man, we know what's going on 332 00:15:32,265 --> 00:15:33,642 at the charity event tonight. 333 00:15:33,725 --> 00:15:35,644 Yes, children from all over the world 334 00:15:35,727 --> 00:15:37,604 will benefit from our generosity. 335 00:15:37,687 --> 00:15:39,147 Except most of the so-called donations 336 00:15:39,230 --> 00:15:41,024 are actually kickbacks to your cartel. 337 00:15:41,107 --> 00:15:44,653 And we have evidence that shows you as the sole beneficiary. 338 00:15:44,736 --> 00:15:50,867 ♪♪ 339 00:15:50,950 --> 00:15:54,120 So, what kind of deal are you offering? 340 00:15:54,204 --> 00:15:56,456 We have a system to track the donations. 341 00:15:56,539 --> 00:15:59,042 And what we want you to do is mark all the drug runners, 342 00:15:59,125 --> 00:16:00,960 arms dealers, traffickers, 343 00:16:01,044 --> 00:16:02,462 anyone that benefits from Sin Car's routes. 344 00:16:02,545 --> 00:16:04,673 We need Ramona. 345 00:16:04,756 --> 00:16:06,758 We need something that connects her directly 346 00:16:06,841 --> 00:16:07,717 to the cartel -- 347 00:16:07,801 --> 00:16:09,761 money trail, something like that. 348 00:16:09,844 --> 00:16:11,846 You give us that, we can give you immunity. 349 00:16:14,974 --> 00:16:16,893 The thing is, I need Ramona's fingerprint 350 00:16:16,976 --> 00:16:19,437 to get into the safe. All the documents are there. 351 00:16:19,521 --> 00:16:22,148 Everything she keeps from me. 352 00:16:22,232 --> 00:16:24,984 I'm FBI. I can pull a fingerprint. 353 00:16:28,196 --> 00:16:31,074 Okay. Get me that... 354 00:16:31,157 --> 00:16:33,910 well, you have a deal. 355 00:16:33,993 --> 00:16:40,250 ♪♪ 356 00:16:40,333 --> 00:16:41,751 I don't trust him. 357 00:16:41,835 --> 00:16:43,962 You can. I promise. 358 00:16:44,045 --> 00:16:46,172 That's the definition of untrustworthy. 359 00:16:46,256 --> 00:16:47,549 He's gonna come through. 360 00:16:47,632 --> 00:16:48,717 Okay. 361 00:16:48,800 --> 00:16:50,093 In the meantime, 362 00:16:50,176 --> 00:16:51,594 we need to build up a case against her cronies 363 00:16:51,678 --> 00:16:54,222 so they don't slip away, even if Ramona does. 364 00:16:54,305 --> 00:16:56,433 I think I can do that for you. 365 00:17:01,104 --> 00:17:03,148 So, the Feds think Camila can help. 366 00:17:03,231 --> 00:17:06,526 [ Sighs ] Will he really protect her? 367 00:17:06,608 --> 00:17:09,738 Jeremy said that it'll be completely anonymous. 368 00:17:09,820 --> 00:17:11,906 Camila just has to I.D. some people, 369 00:17:11,990 --> 00:17:14,659 tell them if she saw anything fishy. 370 00:17:14,742 --> 00:17:17,954 Plus the fact that she's never been paid for her work. 371 00:17:18,037 --> 00:17:19,955 Fi, I-I would not ask, 372 00:17:20,039 --> 00:17:22,166 but I don't know if I can trust Jorge. 373 00:17:22,250 --> 00:17:23,752 I know. 374 00:17:23,835 --> 00:17:25,670 I just don't want her to relive it. 375 00:17:28,047 --> 00:17:29,340 Camila: I want to do it. 376 00:17:29,424 --> 00:17:31,634 Déjeme ayudarlo a atraparlos. 377 00:17:31,718 --> 00:17:36,181 ♪♪ 378 00:17:36,264 --> 00:17:37,307 Gracias, Camila. 379 00:17:37,390 --> 00:17:39,517 You're very brave, and Jeremy said 380 00:17:39,601 --> 00:17:40,935 that he'd do everything you can 381 00:17:41,019 --> 00:17:42,771 to find your mom when this is all over. 382 00:17:42,854 --> 00:17:46,065 Yeah. When this is all over, huh? 383 00:17:47,400 --> 00:17:49,194 It has to be after tonight. 384 00:17:49,277 --> 00:17:53,573 ♪♪ 385 00:17:53,656 --> 00:17:55,325 [ Up-tempo dance music playing ] 386 00:17:55,408 --> 00:17:58,203 ♪♪ 387 00:17:58,286 --> 00:18:03,500 ♪♪ 388 00:18:03,583 --> 00:18:06,586 Eres muy guapo, no? 389 00:18:06,669 --> 00:18:10,131 Like Daddy when he was young. 390 00:18:10,215 --> 00:18:11,674 Are you, uh... 391 00:18:11,758 --> 00:18:13,384 Are you gonna tell me what 392 00:18:13,468 --> 00:18:15,762 you were really up to yesterday? 393 00:18:15,845 --> 00:18:18,640 Getting rid of the FBI threat? 394 00:18:18,723 --> 00:18:22,560 Well, I got rid of the rat. 395 00:18:22,644 --> 00:18:25,855 Unfortunately, the rat was Nadia. 396 00:18:25,939 --> 00:18:27,982 Pero I thought she was... 397 00:18:28,066 --> 00:18:29,192 Dead already? 398 00:18:29,275 --> 00:18:31,986 Yeah. I thought so, too. 399 00:18:32,070 --> 00:18:33,613 How -- How did that even get past you? 400 00:18:33,696 --> 00:18:35,448 She got her friend Thony to help her 401 00:18:35,532 --> 00:18:39,410 after I instructed Thony to end her. 402 00:18:39,494 --> 00:18:41,329 I couldn't blame Thony. 403 00:18:41,412 --> 00:18:44,040 I always knew she wasn't a killer. 404 00:18:44,123 --> 00:18:47,502 I guess there are just some jobs you have to do yourself. 405 00:18:50,296 --> 00:18:51,923 I'm sorry, Jorge. 406 00:18:52,006 --> 00:18:55,093 I know how fond of Nadia you were. 407 00:18:55,176 --> 00:18:56,928 Well, if she was working with the FBI, 408 00:18:57,011 --> 00:19:00,598 then...I understand. 409 00:19:00,682 --> 00:19:03,142 So is Thony still coming tonight? 410 00:19:03,226 --> 00:19:05,687 Well, so she said. 411 00:19:05,770 --> 00:19:07,146 You know, I appreciate 412 00:19:07,230 --> 00:19:08,773 how well you're taking this, Jorge. 413 00:19:08,857 --> 00:19:12,360 You're not as hot-headed as you used to be. 414 00:19:12,443 --> 00:19:15,321 That means you can do whatever you want with the business. 415 00:19:18,616 --> 00:19:20,243 It means a lot to hear you say that, hermana. 416 00:19:20,326 --> 00:19:21,452 Of course. 417 00:19:21,536 --> 00:19:22,954 And I mean it. 418 00:19:23,037 --> 00:19:24,455 As long as we work together tonight 419 00:19:24,539 --> 00:19:26,875 to eliminate this threat, it's all yours. 420 00:19:26,958 --> 00:19:36,259 ♪♪ 421 00:19:36,342 --> 00:19:39,387 And...we're in. 422 00:19:39,470 --> 00:19:42,473 Tapped the casino's security system. 423 00:19:42,557 --> 00:19:43,975 Okay. Is Jorge here yet? 424 00:19:44,058 --> 00:19:45,351 I-I don't know. 425 00:19:45,435 --> 00:19:48,771 Well, if he flakes on us, I got us a plan B. 426 00:19:48,855 --> 00:19:50,523 Pose as a potential buyer. 427 00:19:50,607 --> 00:19:52,275 Get Ramona to incriminate herself. 428 00:19:52,358 --> 00:19:53,902 That's way too risky. 429 00:19:53,985 --> 00:19:55,320 She's never gonna tell you anything. 430 00:19:55,403 --> 00:19:56,237 She's too smart. 431 00:19:56,321 --> 00:19:57,947 Well, I got you to tell me 432 00:19:58,031 --> 00:19:59,657 that you were mixed up with Sin Cara. 433 00:20:02,452 --> 00:20:04,120 Okay. What do I do? 434 00:20:04,203 --> 00:20:06,915 So once Jorge points out his cartel friends, 435 00:20:06,998 --> 00:20:09,125 you're gonna mark each one with this. 436 00:20:09,208 --> 00:20:10,793 Alright. 437 00:20:10,877 --> 00:20:12,170 Invisible to the eye, but... 438 00:20:12,253 --> 00:20:17,425 ♪♪ 439 00:20:17,508 --> 00:20:19,802 And every guy or gal you mark 440 00:20:19,886 --> 00:20:22,138 will be put into our system and tracked. 441 00:20:22,221 --> 00:20:24,349 Okay. 442 00:20:24,432 --> 00:20:25,558 So everyone who's red gets arrested 443 00:20:25,642 --> 00:20:26,976 once the donation goes in? 444 00:20:27,060 --> 00:20:29,103 Mm-hmm. 445 00:20:29,187 --> 00:20:30,730 Okay. 446 00:20:30,813 --> 00:20:31,689 Good luck. 447 00:20:31,773 --> 00:20:33,191 Go do your thing. I got your back. 448 00:20:33,274 --> 00:20:38,237 ♪♪ 449 00:20:38,321 --> 00:20:40,448 ♪ Oh, damn, kicking it proper with the whole clan ♪ 450 00:20:40,531 --> 00:20:41,824 ♪ All show stoppers ♪ 451 00:20:41,908 --> 00:20:44,035 ♪ And the weekend is every day, baby ♪ 452 00:20:44,118 --> 00:20:46,245 ♪ That why you see us on a Monday go crazy ♪ 453 00:20:46,329 --> 00:20:48,373 ♪ We a rude bunch sippin on that good life ♪ 454 00:20:48,456 --> 00:20:50,541 ♪ Shots at brunch to see what it feels like ♪ 455 00:20:50,625 --> 00:20:52,377 ♪ And if you can't figure out why ♪ 456 00:20:52,460 --> 00:20:54,379 ♪ We about that life ♪ -♪ About that life ♪ 457 00:20:54,462 --> 00:20:57,757 ♪ From the 323 and the 818 and the 213 ♪ 458 00:20:57,840 --> 00:20:59,550 ♪ We came to play when y'all came to hate ♪ 459 00:20:59,634 --> 00:21:02,053 ♪ So y'all take notes as we delegate ♪ 460 00:21:02,136 --> 00:21:04,597 ♪ It's so sweet to win, with spoonfuls of sin ♪ 461 00:21:04,681 --> 00:21:06,307 ♪ Every moment dopeness is happening ♪ 462 00:21:06,391 --> 00:21:08,184 ♪ In a dark world sippin white wine ♪ 463 00:21:08,267 --> 00:21:10,436 ♪ We about that life, we about that life ♪ 464 00:21:10,520 --> 00:21:12,563 ♪♪ 465 00:21:12,647 --> 00:21:14,983 ♪ We about that life ♪ 466 00:21:15,066 --> 00:21:18,945 Okay, Camila, you see anyone you recognize, 467 00:21:19,028 --> 00:21:20,822 you let me know. 468 00:21:20,905 --> 00:21:22,407 ♪ We about that life ♪ 469 00:21:22,490 --> 00:21:26,285 ♪♪ 470 00:21:26,369 --> 00:21:28,287 ♪ That's me who just walked in ♪ 471 00:21:28,371 --> 00:21:31,874 ♪ From 5th dimension outfit fitted in a rare collection ♪ 472 00:21:31,958 --> 00:21:34,502 ♪ And did I mention the whip that I pulled in? ♪ 473 00:21:34,585 --> 00:21:36,587 Fiona: All good. 474 00:21:36,671 --> 00:21:38,423 Let's burn it to the ground. 475 00:21:38,506 --> 00:21:40,091 ♪ Well, I got something to give them ♪ 476 00:21:40,174 --> 00:21:42,802 ♪ Holy drip dripping infinite blessings ♪ 477 00:21:42,885 --> 00:21:45,388 ♪ The 323 and the 818 and the 213 ♪ 478 00:21:45,471 --> 00:21:48,850 Alright. We've got Jorge Sanchez. 479 00:21:48,933 --> 00:21:50,601 He's the belle of the ball. 480 00:21:50,685 --> 00:21:52,770 ♪ It's so sweet to win, with spoonfuls of sin ♪ 481 00:21:52,854 --> 00:21:54,355 ♪ Every moment dopeness is happening ♪ 482 00:21:54,439 --> 00:21:56,065 ♪ In a dark world sippin white wine ♪ 483 00:21:56,149 --> 00:21:59,610 ♪ We about that life, we about that life ♪ 484 00:21:59,694 --> 00:22:02,280 -Asset is in position. -♪ We about that life ♪ 485 00:22:02,363 --> 00:22:08,703 ♪♪ 486 00:22:08,786 --> 00:22:11,080 Good evening, Thony. 487 00:22:11,164 --> 00:22:12,790 Good evening. 488 00:22:12,874 --> 00:22:13,958 You clean up well. 489 00:22:14,042 --> 00:22:17,336 Ah, yes, a gift from your sister. 490 00:22:17,420 --> 00:22:18,463 I had to wear it. 491 00:22:18,546 --> 00:22:21,340 At least she has good taste. 492 00:22:21,424 --> 00:22:23,843 As long as she doesn't plan on burying you in it. 493 00:22:23,926 --> 00:22:24,844 Exactly. 494 00:22:24,927 --> 00:22:28,056 Thony, what a beauty. 495 00:22:28,139 --> 00:22:29,432 That dress looks stunning on you. 496 00:22:29,515 --> 00:22:31,059 Thank you. 497 00:22:31,142 --> 00:22:32,518 I know how much thought you put into it. 498 00:22:32,602 --> 00:22:35,438 Mm-hmm. 499 00:22:35,521 --> 00:22:37,732 Yeah, well, don't enjoy yourself too much. 500 00:22:37,815 --> 00:22:39,317 You have a job to do. Hmm? 501 00:22:39,400 --> 00:22:42,487 I know. I'll tell you if I recognize an agent. 502 00:22:42,570 --> 00:22:45,323 Good. Because that's your only reason for being with us. 503 00:22:45,406 --> 00:22:47,700 Of course. 504 00:22:54,540 --> 00:22:57,543 [ "Elevating" by Volta feat. FABjustfab playing ] 505 00:22:59,337 --> 00:23:01,589 ♪ Oh ♪ 506 00:23:01,672 --> 00:23:03,091 ♪ Boy, oh, boy ♪ 507 00:23:03,174 --> 00:23:05,134 Thank you. 508 00:23:07,261 --> 00:23:11,265 Jeremy: Step one, Ramona Sanchez' fingerprints secured. 509 00:23:11,349 --> 00:23:12,892 Mats: We'll get that processed ASAP. 510 00:23:12,975 --> 00:23:15,311 Ramona: Your attention, please... 511 00:23:15,394 --> 00:23:17,146 Tequila. 512 00:23:17,230 --> 00:23:18,564 Hi. 513 00:23:18,648 --> 00:23:21,400 I just want to take a minute to thank you all 514 00:23:21,484 --> 00:23:24,946 for coming to raise money for Joyful Strings. 515 00:23:25,029 --> 00:23:28,366 It's a cause very close to my heart. 516 00:23:28,449 --> 00:23:32,537 So please, eat, drink, gamble, and dig deep into those pockets. 517 00:23:32,620 --> 00:23:34,163 Salud. 518 00:23:34,247 --> 00:23:36,207 All: Salud. 519 00:23:40,711 --> 00:23:43,422 Alright. Clock's ticking. 520 00:23:43,506 --> 00:23:45,591 Okay. Where do we start? 521 00:23:45,675 --> 00:23:47,426 Good question. 522 00:23:47,510 --> 00:23:49,554 Let's see. Um... 523 00:23:49,637 --> 00:23:53,599 Okay. Here's one. 524 00:23:53,683 --> 00:23:55,268 Ships cocaine through his farming business. 525 00:23:55,351 --> 00:23:59,605 -Jorge. How you doing? -I'm good. I'm good. 526 00:23:59,689 --> 00:24:01,607 This is Thony. This is Cory Davis, 527 00:24:01,691 --> 00:24:03,025 one of our top donors. 528 00:24:03,109 --> 00:24:05,862 Very nice to meet you. 529 00:24:05,945 --> 00:24:08,156 Jeremy: Step two -- mark targets. 530 00:24:08,239 --> 00:24:11,492 Cory Davis. Owner of Lumus Farms. 531 00:24:12,618 --> 00:24:14,453 Russo: Do you know this man? 532 00:24:14,537 --> 00:24:17,582 Do you know Lumus Farms? 533 00:24:17,665 --> 00:24:19,959 I-I worked there. 534 00:24:20,042 --> 00:24:21,752 They -- They move them around. 535 00:24:21,836 --> 00:24:23,171 Did they pay you for your work? 536 00:24:23,254 --> 00:24:25,673 Estaba pagando mi pasaje. 537 00:24:25,756 --> 00:24:27,175 She was paying off her passage. 538 00:24:27,258 --> 00:24:31,220 Pero no era sólo una granja, tenían cocaína. 539 00:24:31,304 --> 00:24:33,639 Cocaine. I see. 540 00:24:33,723 --> 00:24:36,559 Well, that's definitely something we can use. 541 00:24:36,642 --> 00:24:38,352 AJ Hynes. 542 00:24:38,436 --> 00:24:40,813 I didn't take you for a slots kind of guy. 543 00:24:40,897 --> 00:24:43,024 Uh, guilty pleasure. 544 00:24:43,107 --> 00:24:44,859 You remember Thony, from my office? 545 00:24:44,942 --> 00:24:46,694 Oh, that's right. 546 00:24:46,777 --> 00:24:47,945 You're the one Ramona says such great things about. 547 00:24:48,029 --> 00:24:49,864 Likewise, likewise. 548 00:24:51,490 --> 00:24:52,825 Got Mr. Hynes. 549 00:24:52,909 --> 00:24:55,661 "Mr. Paradise." 550 00:24:55,745 --> 00:24:57,246 Well, I, for one, need a drink, 551 00:24:57,330 --> 00:24:58,664 so I'm gonna head to the bar. Thony, care to join me? 552 00:24:58,748 --> 00:24:59,999 Yes. 553 00:25:00,082 --> 00:25:01,709 Go easy on those margaritas, huh? 554 00:25:01,792 --> 00:25:02,627 They are stronger than they taste. 555 00:25:02,710 --> 00:25:04,587 It's an old casino trick. 556 00:25:04,670 --> 00:25:11,636 ♪♪ 557 00:25:11,719 --> 00:25:13,804 Jorge: Kowalski. 558 00:25:13,888 --> 00:25:16,724 George Kowalski, owner of Sitwell Steel. 559 00:25:16,807 --> 00:25:19,018 My friend work there. 560 00:25:19,101 --> 00:25:22,730 Patrice, don't get greedy. Remember, it's for the children. 561 00:25:22,813 --> 00:25:23,940 Mats: Looks like we got Keegan. 562 00:25:24,023 --> 00:25:27,652 Patrice Keegan. Keegan industries. 563 00:25:27,735 --> 00:25:31,280 You alright, sir? No, you're good. 564 00:25:31,364 --> 00:25:32,657 Got Mr. Lawrence. 565 00:25:32,740 --> 00:25:38,788 ♪♪ 566 00:25:38,871 --> 00:25:45,086 ♪♪ 567 00:25:45,169 --> 00:25:46,754 Thank you. 568 00:25:46,837 --> 00:25:48,756 And the fingerprint. 569 00:25:48,839 --> 00:25:49,548 Thank you. 570 00:25:49,632 --> 00:25:56,847 ♪♪ 571 00:25:56,931 --> 00:25:58,349 Okay, I think that's all of them. 572 00:25:58,432 --> 00:25:59,558 What do you mean, "all of them"? 573 00:25:59,642 --> 00:26:01,852 That was five, six people. 574 00:26:01,936 --> 00:26:03,896 Yeah, five, six. That's about right. 575 00:26:03,980 --> 00:26:08,150 I don't like this. He's pulling something. 576 00:26:09,819 --> 00:26:12,113 This entire event is put on 577 00:26:12,196 --> 00:26:13,906 so she can get kickbacks from her clients, 578 00:26:13,990 --> 00:26:16,033 and you're telling me it's only six of them? 579 00:26:16,117 --> 00:26:19,287 No, I'm telling you that's all you're getting. 580 00:26:19,370 --> 00:26:20,997 You're not gonna turn her in, are you? 581 00:26:21,080 --> 00:26:23,291 I had a different plan, 582 00:26:23,374 --> 00:26:25,793 and I appreciate you helping me make it happen. 583 00:26:25,876 --> 00:26:29,380 She -- She set you up. They have evidence on you. 584 00:26:29,463 --> 00:26:30,965 That's what they say, Thony, but the Feds... 585 00:26:31,048 --> 00:26:33,467 they... they're just lying. 586 00:26:34,844 --> 00:26:38,597 So you just went along for what, a fingerprint? 587 00:26:38,681 --> 00:26:40,725 Yeah, exactly. 588 00:26:40,808 --> 00:26:43,728 I needed a way to get into Ramona's vault, 589 00:26:43,811 --> 00:26:45,938 to see if she's hiding something. 590 00:26:46,022 --> 00:26:48,399 So you don't trust her. 591 00:26:48,482 --> 00:26:49,984 She's my sister. 592 00:26:50,067 --> 00:26:53,779 Family... is everything to me. 593 00:26:53,863 --> 00:26:55,906 Well, you're gonna look like a fool 594 00:26:55,990 --> 00:26:58,117 when you realize that family means nothing to her. 595 00:26:58,200 --> 00:27:01,829 [ Slot machine dinging ] 596 00:27:01,912 --> 00:27:03,998 Plan B. 597 00:27:04,623 --> 00:27:11,839 ♪♪ 598 00:27:11,922 --> 00:27:13,758 19... 599 00:27:13,841 --> 00:27:15,134 Thony... 600 00:27:15,217 --> 00:27:17,720 See anyone you recognize? 601 00:27:17,803 --> 00:27:20,765 Not yet. 602 00:27:20,848 --> 00:27:23,851 How are you at poker? 603 00:27:23,934 --> 00:27:26,354 Um, we're gonna find out. 604 00:27:26,437 --> 00:27:27,730 I guess we will. 605 00:27:27,813 --> 00:27:30,066 To late to deal me in? 606 00:27:30,149 --> 00:27:33,069 Please. The more the merrier. 607 00:27:35,237 --> 00:27:38,574 [ Conversing in Spanish ] 608 00:27:38,657 --> 00:27:43,954 ♪♪ 609 00:27:44,038 --> 00:27:47,041 Just wanted to introduce myself, Austin Young. 610 00:27:47,124 --> 00:27:49,502 We spoke on the phone. 611 00:27:49,585 --> 00:27:51,462 Oh, yeah. The construction man. 612 00:27:51,545 --> 00:27:53,589 [ Laughs ] Maybe like 20 years ago. 613 00:27:53,672 --> 00:27:55,508 I own Apex Foundation. 614 00:27:55,591 --> 00:27:58,677 We just built a luxury development in Summerland. 615 00:27:58,761 --> 00:28:00,846 That's funny. 616 00:28:00,930 --> 00:28:02,390 I thought that development was done by the Redford Company. 617 00:28:02,473 --> 00:28:05,601 Redford Company? No, no, no. They went under. 618 00:28:05,684 --> 00:28:08,687 Sat on the land for, like, three years, a bunch of idiots. 619 00:28:08,771 --> 00:28:10,314 Ramona: Well, I hear you built 620 00:28:10,398 --> 00:28:12,775 a beautiful golf course there in Summerland. 621 00:28:13,943 --> 00:28:16,862 So, what brings you here tonight, Mr. Young? 622 00:28:16,946 --> 00:28:18,656 I mean, it's a great cause. 623 00:28:18,739 --> 00:28:20,783 My family has strong connections to music, 624 00:28:20,866 --> 00:28:22,743 but more importantly, 625 00:28:22,827 --> 00:28:26,539 Cory tells me that being a donor comes with benefits. 626 00:28:26,622 --> 00:28:27,998 Cory Davis? 627 00:28:28,082 --> 00:28:30,292 Yeah. That's the one. [ Clears throat ] 628 00:28:33,295 --> 00:28:35,840 What kind of benefits are you looking for? 629 00:28:35,923 --> 00:28:37,258 I mean, if I'm to be honest, 630 00:28:37,341 --> 00:28:39,343 I'm kind of in the red with labor costs, 631 00:28:39,427 --> 00:28:42,012 and he says you can help out with that kind of thing. 632 00:28:42,096 --> 00:28:49,061 ♪♪ 633 00:28:49,145 --> 00:28:51,021 You're showing your cards, Mr. Young. 634 00:28:51,105 --> 00:28:53,816 Oh, my bad. Just got wrapped up in the conversation. 635 00:28:53,899 --> 00:28:58,070 If you saw his cards, you can tell us if he's bluffing. 636 00:28:58,154 --> 00:29:00,906 Oh, I didn't have a good-enough look. 637 00:29:00,990 --> 00:29:04,910 I, for one, think he is. 638 00:29:06,829 --> 00:29:11,459 I am afraid we're not looking for new partners at this time. 639 00:29:11,542 --> 00:29:15,463 Yeah, no problem. Just, uh, here for a good time. 640 00:29:15,546 --> 00:29:19,133 Oh, uh, this hand is not doing me any favors. 641 00:29:19,216 --> 00:29:21,510 I think I'm gonna cut my losses. 642 00:29:21,594 --> 00:29:22,887 Oh, please stay. 643 00:29:22,970 --> 00:29:25,848 It's for the children, right? 644 00:29:25,931 --> 00:29:27,975 You're right. I'm here. 645 00:29:28,058 --> 00:29:29,852 Might as well ride it out. 646 00:29:31,979 --> 00:29:33,898 Oh. 647 00:29:33,981 --> 00:29:34,982 While we're here, right? 648 00:29:35,065 --> 00:29:42,948 ♪♪ 649 00:29:43,032 --> 00:29:46,827 So...what will it be? In or out? 650 00:29:46,911 --> 00:29:53,918 ♪♪ 651 00:29:54,001 --> 00:29:55,461 I think I'm gonna abandon ship. 652 00:29:58,881 --> 00:30:00,799 Well, there was a hasty exit. 653 00:30:00,883 --> 00:30:02,510 Mm-hmm. 654 00:30:02,593 --> 00:30:04,929 He is one of them, isn't he? 655 00:30:05,012 --> 00:30:10,893 ♪♪ 656 00:30:10,976 --> 00:30:11,936 I believe so, yeah. 657 00:30:12,019 --> 00:30:19,985 ♪♪ 658 00:30:20,069 --> 00:30:22,321 I think you're right. 659 00:30:22,404 --> 00:30:26,951 Anyone folding a winning hand is playing a different game. 660 00:30:27,034 --> 00:30:28,369 Thank you, Thony. 661 00:30:31,121 --> 00:30:34,583 See? I told you she would come in handy. 662 00:30:38,420 --> 00:30:41,924 See what we did there? 663 00:30:42,007 --> 00:30:45,427 You didn't even have to show all your cards. 664 00:30:45,511 --> 00:30:46,887 Nor did you. 665 00:30:46,971 --> 00:30:54,728 ♪♪ 666 00:30:54,812 --> 00:31:02,027 ♪♪ 667 00:31:02,111 --> 00:31:09,868 ♪♪ 668 00:31:09,952 --> 00:31:17,585 ♪♪ 669 00:31:22,089 --> 00:31:31,599 ♪♪ 670 00:31:31,682 --> 00:31:33,809 ♪♪ 671 00:31:33,892 --> 00:31:37,062 [ Beeps ] 672 00:31:39,648 --> 00:31:42,443 Okay, Ramona, what are you hiding? 673 00:31:42,526 --> 00:31:47,865 ♪♪ 674 00:31:47,948 --> 00:31:49,742 Here we go. 675 00:31:49,825 --> 00:31:51,952 Okay. 676 00:31:52,036 --> 00:31:55,289 What the hell? 677 00:31:56,540 --> 00:31:58,917 Okay. 678 00:31:59,001 --> 00:32:02,963 ♪♪ 679 00:32:03,047 --> 00:32:06,342 [ Speaks Spanish ] 680 00:32:06,425 --> 00:32:09,011 I can't believe this. What are you doing? 681 00:32:09,094 --> 00:32:14,975 ♪♪ 682 00:32:15,059 --> 00:32:20,689 ♪♪ 683 00:32:20,773 --> 00:32:26,654 ♪♪ 684 00:32:26,737 --> 00:32:31,992 ♪♪ 685 00:32:32,076 --> 00:32:34,578 You're taking her. 686 00:32:34,662 --> 00:32:43,754 ♪♪ 687 00:32:43,837 --> 00:32:52,888 ♪♪ 688 00:32:52,971 --> 00:33:02,106 ♪♪ 689 00:33:02,189 --> 00:33:07,736 ♪♪ 690 00:33:10,197 --> 00:33:12,533 Jeremy: Mats. 691 00:33:12,616 --> 00:33:20,082 ♪♪ 692 00:33:20,165 --> 00:33:27,005 ♪♪ 693 00:33:27,089 --> 00:33:29,717 [ Both grunting ] 694 00:33:29,800 --> 00:33:37,599 ♪♪ 695 00:33:37,683 --> 00:33:45,315 ♪♪ 696 00:33:45,399 --> 00:33:53,157 ♪♪ 697 00:33:53,240 --> 00:33:55,325 ♪♪ 698 00:33:55,409 --> 00:33:58,203 [ Silenced gunshots ] 699 00:33:58,996 --> 00:34:00,080 You alright? 700 00:34:00,164 --> 00:34:02,750 Yeah. Thanks for that. 701 00:34:02,833 --> 00:34:05,586 You okay? 702 00:34:05,669 --> 00:34:07,254 She can't get away with this. 703 00:34:07,337 --> 00:34:09,380 Yeah, I couldn't agree more. 704 00:34:09,465 --> 00:34:11,759 It's time to take those bastards down. 705 00:34:11,842 --> 00:34:14,178 [ Door opens ] 706 00:34:14,261 --> 00:34:18,766 ♪♪ 707 00:34:18,849 --> 00:34:25,313 ♪♪ 708 00:34:25,397 --> 00:34:27,815 Tolen: FBI! Freeze! 709 00:34:27,900 --> 00:34:31,652 Put your hands where I can see them! Nobody move! 710 00:34:31,737 --> 00:34:33,822 Man: Federal agents. Stay where you are, please. 711 00:34:33,906 --> 00:34:35,199 Hands up! 712 00:34:35,282 --> 00:34:37,784 Go. Go! 713 00:34:37,868 --> 00:34:39,286 Clear this path. 714 00:34:39,369 --> 00:34:44,833 ♪♪ 715 00:34:44,917 --> 00:34:47,210 Whoa, whoa, whoa, easy there. 716 00:34:47,293 --> 00:34:49,379 AJ Hynes, you're under arrest. 717 00:34:50,672 --> 00:34:52,882 What exactly do you think you have on me? 718 00:34:52,966 --> 00:34:56,178 Enough to say you have the right to remain silent. 719 00:34:56,261 --> 00:35:03,227 ♪♪ 720 00:35:03,310 --> 00:35:04,311 Chris: They're arresting all of them. 721 00:35:04,394 --> 00:35:06,021 Camila, you did it. 722 00:35:06,104 --> 00:35:07,689 Do you realize what you've done? 723 00:35:07,773 --> 00:35:09,149 I mean, these people are gonna get locked away 724 00:35:09,233 --> 00:35:11,693 because of you. I'm so proud. 725 00:35:13,487 --> 00:35:15,113 Chris: This is crazy. 726 00:35:15,197 --> 00:35:16,281 [ Speaks Spanish ] 727 00:35:16,365 --> 00:35:18,700 That's Gizelle. 728 00:35:18,784 --> 00:35:21,161 Is that your mom? -Mamá. 729 00:35:21,245 --> 00:35:23,288 Es mi mamá. 730 00:35:23,372 --> 00:35:25,082 We can't lose her. 731 00:35:25,165 --> 00:35:26,291 Okay. Don't worry. 732 00:35:26,375 --> 00:35:28,460 I'm gonna make sure that she's safe. 733 00:35:30,921 --> 00:35:33,257 We found her. 734 00:35:33,340 --> 00:35:34,424 We found them both. 735 00:35:42,683 --> 00:35:45,644 Ramona: Thony, Thony, Thony. 736 00:35:47,813 --> 00:35:49,898 I almost feel sorry for you. 737 00:35:49,982 --> 00:35:52,317 Oh, yeah? Why? 738 00:35:52,401 --> 00:35:54,069 It's gonna be over for you soon. 739 00:35:54,152 --> 00:35:57,072 You really think a few arrests can stop me? 740 00:35:57,155 --> 00:36:00,075 Every one of those idiots is expendable. 741 00:36:00,158 --> 00:36:01,493 They have nothing on me. 742 00:36:01,577 --> 00:36:03,704 Maybe not, but I told the Feds you killed Nadia. 743 00:36:03,787 --> 00:36:08,292 Unfortunately, the only evidence for Nadia's murder 744 00:36:08,375 --> 00:36:11,378 points at you. 745 00:36:11,461 --> 00:36:15,299 Your van has Nadia's blood all over it. 746 00:36:15,382 --> 00:36:20,095 ♪♪ 747 00:36:20,178 --> 00:36:26,727 ♪♪ 748 00:36:26,810 --> 00:36:30,355 And now you're holding a gun on an innocent woman. 749 00:36:30,439 --> 00:36:34,359 How is that gonna look when the Feds come here, huh? 750 00:36:34,443 --> 00:36:36,111 You can't prove any of this. 751 00:36:36,194 --> 00:36:37,195 I'm sorry, Thony. 752 00:36:37,279 --> 00:36:39,239 I truly am fond of you, 753 00:36:39,323 --> 00:36:41,199 but it has to be one of us. 754 00:36:41,283 --> 00:36:42,951 And it's gonna be you. 755 00:36:49,958 --> 00:36:51,293 I'm not gonna let you destroy my family. 756 00:36:51,376 --> 00:36:54,338 I'm not gonna let you destroy my life. 757 00:36:54,421 --> 00:36:56,214 What are you gonna do, Thony? 758 00:36:56,298 --> 00:37:00,886 We both know you don't have what it takes to kill me. 759 00:37:00,969 --> 00:37:03,472 Maybe I do. 760 00:37:03,555 --> 00:37:05,891 You deserve to die... 761 00:37:05,974 --> 00:37:08,226 for Nadia... 762 00:37:08,310 --> 00:37:09,519 for Arman. 763 00:37:09,603 --> 00:37:12,105 [ Helicopter blades whirring ] 764 00:37:15,609 --> 00:37:19,988 Well, Thony, here's my ride. 765 00:37:20,072 --> 00:37:21,907 Thony. 766 00:37:21,990 --> 00:37:24,743 Hermano. [ Speaks Spanish ] 767 00:37:24,826 --> 00:37:28,205 Just please kill her, and then we can go. 768 00:37:28,288 --> 00:37:30,165 We? 769 00:37:30,248 --> 00:37:31,959 I thought you were planning on leaving me behind 770 00:37:32,042 --> 00:37:34,002 so I could take the fall for you. 771 00:37:37,422 --> 00:37:41,051 You did this... together? 772 00:37:41,134 --> 00:37:44,346 All these years I'm protecting you... 773 00:37:44,429 --> 00:37:47,265 so I can see you selling me out like that? 774 00:37:47,349 --> 00:37:48,600 Come on, por favor, Jorge. 775 00:37:48,684 --> 00:37:51,395 Of course I was gonna put protection in place. 776 00:37:51,478 --> 00:37:54,398 [ Speaking Spanish ] 777 00:37:54,481 --> 00:37:56,358 Because that ride is for you, 778 00:37:56,441 --> 00:37:58,402 but it's not the ride you were expecting. 779 00:37:58,485 --> 00:38:00,278 Officer: Las Vegas PD. 780 00:38:00,362 --> 00:38:02,572 We have the building surrounded. 781 00:38:02,656 --> 00:38:05,993 Drop your weapons. 782 00:38:06,076 --> 00:38:08,412 Man: FBI! Stay where you are! 783 00:38:08,495 --> 00:38:11,373 [ Indistinct yelling ] 784 00:38:11,456 --> 00:38:16,586 ♪♪ 785 00:38:16,670 --> 00:38:18,046 Like you said, some jobs -- 786 00:38:18,130 --> 00:38:21,425 you just have to do them yourself. 787 00:38:21,508 --> 00:38:23,051 How could you? 788 00:38:23,135 --> 00:38:27,347 What kind of man turns his back on his own familia? 789 00:38:27,431 --> 00:38:29,683 You were taking Violeta, hermana. 790 00:38:29,766 --> 00:38:31,351 What did you expect me to do? 791 00:38:32,894 --> 00:38:34,646 Ramona Sanchez, you are under arrest 792 00:38:34,730 --> 00:38:37,399 for the first-degree murder of Nadia Morales. 793 00:38:37,482 --> 00:38:38,817 Guess you should have thought twice 794 00:38:38,900 --> 00:38:40,402 before dumping her on my doorstep. 795 00:38:40,485 --> 00:38:46,616 ♪♪ 796 00:38:46,700 --> 00:38:53,457 ♪♪ 797 00:38:53,540 --> 00:38:56,418 So we did it . 798 00:38:56,501 --> 00:38:59,838 Yes. Looks like we did. 799 00:38:59,921 --> 00:39:03,508 I know how hard it was for you. 800 00:39:03,592 --> 00:39:04,634 I owe so much to her, 801 00:39:04,718 --> 00:39:08,472 but now I see who she really is. 802 00:39:08,555 --> 00:39:11,641 So, what happens now? 803 00:39:11,725 --> 00:39:14,895 Well, the cartel is still loyal to me. 804 00:39:14,978 --> 00:39:18,356 So you don't have to worry if that's what you're thinking. 805 00:39:18,440 --> 00:39:20,275 Thank you. 806 00:39:20,358 --> 00:39:22,819 And since I'll be running things now, 807 00:39:22,903 --> 00:39:25,489 there's a place for you if you want. 808 00:39:25,572 --> 00:39:29,493 You know, Arman told me once that being in this life 809 00:39:29,576 --> 00:39:33,538 gave him the power to protect the ones he loved. 810 00:39:33,622 --> 00:39:36,458 Ramona used to say the same thing. 811 00:39:36,541 --> 00:39:39,586 And she used her power to control and hurt people. 812 00:39:41,630 --> 00:39:45,383 That's not the life I want. 813 00:39:45,467 --> 00:39:46,635 What do you want? 814 00:39:46,718 --> 00:39:50,514 I want to do things my way. 815 00:39:50,597 --> 00:39:56,520 ♪♪ 816 00:39:56,603 --> 00:40:02,526 ♪♪ 817 00:40:02,609 --> 00:40:04,528 Alright. Who wants to go first? 818 00:40:04,611 --> 00:40:06,822 Let's do "Dancing Queen" altogether! Yes! 819 00:40:06,905 --> 00:40:08,698 How about a love song for you and Camila, Chris? 820 00:40:08,782 --> 00:40:10,117 Hey, how about you shut up? 821 00:40:10,200 --> 00:40:11,743 [ Laughs ] 822 00:40:11,827 --> 00:40:13,453 JD: Hey, Luca! Let's do some Beyoncé. 823 00:40:13,537 --> 00:40:14,955 Come on, man. -Okay. 824 00:40:15,038 --> 00:40:18,166 Oh, don't do that. He can't keep a beat. 825 00:40:18,250 --> 00:40:19,543 Luca: Come on. 826 00:40:19,626 --> 00:40:20,877 How's your arm? Should I change the Band-Aid? 827 00:40:20,961 --> 00:40:22,129 Oh, I can do that. 828 00:40:22,212 --> 00:40:23,547 Sorry, if that's okay with you. 829 00:40:23,630 --> 00:40:26,675 Sí, sí. 830 00:40:26,758 --> 00:40:32,097 [ Indistinct conversations ] 831 00:40:36,059 --> 00:40:40,397 Alright. So that...should do it. 832 00:40:40,480 --> 00:40:41,773 Good? 833 00:40:41,857 --> 00:40:43,525 Perfecto. 834 00:40:43,608 --> 00:40:46,528 Yeah. 835 00:40:46,611 --> 00:40:47,737 Perfecto. 836 00:40:47,821 --> 00:40:50,407 [ Both laughing ] 837 00:40:51,575 --> 00:40:55,162 We should, uh... probably... 838 00:40:55,245 --> 00:40:57,956 go back, right? 839 00:40:58,039 --> 00:40:59,666 Sí. 840 00:40:59,749 --> 00:41:07,549 ♪♪ 841 00:41:07,632 --> 00:41:10,343 Chris, Camila's mom is here. 842 00:41:10,427 --> 00:41:16,558 ♪♪ 843 00:41:16,641 --> 00:41:18,560 [ Screams with joy ] 844 00:41:18,643 --> 00:41:21,271 Mi amor! 845 00:41:21,354 --> 00:41:23,481 [ Speaking Spanish ] 846 00:41:28,278 --> 00:41:29,821 Here. 847 00:41:29,905 --> 00:41:32,449 What's that, my love? 848 00:41:32,532 --> 00:41:33,533 For me? 849 00:41:33,617 --> 00:41:36,453 I found it at the back door. 850 00:41:36,536 --> 00:41:44,711 ♪♪ 851 00:41:44,794 --> 00:41:46,796 Uh... 852 00:41:46,880 --> 00:41:53,345 ♪♪ 853 00:41:53,428 --> 00:41:59,392 ♪♪ 854 00:41:59,476 --> 00:42:01,019 What does it say? 855 00:42:01,102 --> 00:42:03,688 Uh, "Thony, I have a job for you. Derek." 856 00:42:03,772 --> 00:42:05,607 [ Cellphone ringing ] 857 00:42:05,690 --> 00:42:09,027 ♪♪ 858 00:42:09,110 --> 00:42:11,571 What are you gonna do? 859 00:42:11,655 --> 00:42:14,324 [ Ringing continues ] 860 00:42:14,407 --> 00:42:20,664 ♪♪ 861 00:42:20,747 --> 00:42:22,040 Not this time. 862 00:42:22,123 --> 00:42:25,502 [ Ringing continues ] 863 00:42:33,343 --> 00:42:41,685 ♪♪ 864 00:42:41,768 --> 00:42:50,652 ♪♪ 865 00:42:50,735 --> 00:42:59,286 ♪♪ 866 00:42:59,369 --> 00:43:00,370 ♪♪ 58231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.