Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,128 --> 00:00:24,190
Oh, yeah, no,
it's stuck! It's-it's--
2
00:00:24,214 --> 00:00:25,900
Put it away, you're
gonna break the zipper again.
3
00:00:25,924 --> 00:00:27,651
No, baby, it's--
What?
4
00:00:27,675 --> 00:00:28,861
I think I know
how to open a tent, okay?
5
00:00:28,885 --> 00:00:30,738
Oh, apparently not.
6
00:00:30,762 --> 00:00:34,158
Oh, yeah. Okay, yeah,
you're the zipper expert.
7
00:00:41,397 --> 00:00:43,292
Oh my, oh my God!
Are you okay?
8
00:00:43,316 --> 00:00:45,211
- You alright?
- No.
9
00:00:45,235 --> 00:00:46,527
I'm sorry.
10
00:00:47,528 --> 00:00:49,423
Shh. It's past quiet hours.
11
00:00:49,447 --> 00:00:50,674
Oh, my God,
I thought we came here
12
00:00:50,698 --> 00:00:52,968
to escape the rules of society?
13
00:00:52,992 --> 00:00:55,012
We're 50 feet away
from flushing toilets
14
00:00:55,036 --> 00:00:56,388
and quarter operated showers.
15
00:00:56,412 --> 00:00:58,349
This is not exactly
backcountry life.
16
00:00:58,373 --> 00:01:00,100
Yeah, no,
not with that attitude.
17
00:01:00,124 --> 00:01:02,102
-Just saying.
-Oh, my God, babe,
18
00:01:02,126 --> 00:01:03,562
did you see those stars
though, like
19
00:01:03,586 --> 00:01:04,980
you can't
get that shit in the city
20
00:01:05,005 --> 00:01:08,067
and the smell of the trees,
right?
21
00:01:08,091 --> 00:01:10,319
And like that,
the sound of the crickets.
22
00:01:10,343 --> 00:01:11,904
It's all just so wild.
23
00:01:11,928 --> 00:01:14,823
Like everything here is buzzing
with life, you know?
24
00:01:14,847 --> 00:01:16,158
Very poetic.
25
00:01:17,433 --> 00:01:19,620
I'm serious, you know, like,
26
00:01:19,644 --> 00:01:22,081
like, at any
given moment, you and I,
27
00:01:22,105 --> 00:01:24,166
we could get mauled by a bear.
28
00:01:24,190 --> 00:01:25,584
And, I'd be okay with it.
29
00:01:25,608 --> 00:01:26,877
-Don't say that.
-I will, I'm totally--
30
00:01:26,901 --> 00:01:28,254
-That's awful.
-It's not awful.
31
00:01:28,278 --> 00:01:29,588
It's beautiful.
32
00:01:29,612 --> 00:01:30,673
You know, like,
33
00:01:30,697 --> 00:01:32,591
we would feed the bear
34
00:01:32,615 --> 00:01:33,676
and then, like,
35
00:01:33,700 --> 00:01:35,678
we would fuel the ecosystem.
36
00:01:35,702 --> 00:01:37,304
And we'd be a part of nature,
37
00:01:37,328 --> 00:01:39,556
you know, and-and-and-and
we would,
38
00:01:39,580 --> 00:01:42,476
we would become a part of
something bigger than us.
39
00:01:42,500 --> 00:01:44,436
You know what I'm saying?
40
00:01:44,460 --> 00:01:47,189
I wanna get wild tonight,
like...
41
00:01:47,213 --> 00:01:49,090
Let's get like,
fucking primitive, you know.
42
00:01:50,174 --> 00:01:52,569
Okay, but you need to be quiet
43
00:01:52,593 --> 00:01:53,737
and then I'm
going right to sleep.
44
00:01:53,761 --> 00:01:54,780
I have work on the morning
45
00:01:54,804 --> 00:01:55,781
so I can't stay all night
46
00:01:55,805 --> 00:01:57,324
deconstructing nature with you.
47
00:01:57,348 --> 00:01:59,076
Yeah, yeah, yeah,
that all, that all sounds good.
48
00:01:59,100 --> 00:02:00,369
-Good.
-That sounds good.
49
00:02:02,062 --> 00:02:04,123
Oh, my God. I thought
the tent was hard to get into.
50
00:02:04,147 --> 00:02:05,457
Let me try.
51
00:02:05,481 --> 00:02:07,859
Yeah, yeah. Okay.
52
00:02:12,989 --> 00:02:15,467
Okay.
53
00:02:15,491 --> 00:02:16,635
Wait, wait, wait, the fire.
54
00:02:17,869 --> 00:02:19,346
Oh, that's okay.
55
00:02:19,370 --> 00:02:21,016
The camp host said
that we have to extinguish
56
00:02:21,040 --> 00:02:22,266
all the fires
and never leave them
57
00:02:22,290 --> 00:02:23,517
-unattended.
-Unattended. No, I know.
58
00:02:23,541 --> 00:02:25,144
She says
that bullshit to everybody.
59
00:02:25,168 --> 00:02:26,937
I don't think the fire is gonna
jump out and bite us.
60
00:02:26,961 --> 00:02:28,147
-You know what I mean?
-Oh, really.
61
00:02:28,171 --> 00:02:30,025
What about your precious trees?
62
00:02:30,049 --> 00:02:31,650
Fuck the trees, right?
63
00:02:42,435 --> 00:02:44,063
-Is that a bear?
-No, shit.
64
00:02:44,896 --> 00:02:45,897
Oh..
65
00:02:46,606 --> 00:02:48,001
Oh, oh, oh.
66
00:02:48,025 --> 00:02:49,460
Oh, what, what does it want?
67
00:02:49,484 --> 00:02:51,087
I don't know, food.
68
00:02:51,111 --> 00:02:53,089
Oh, fuck. I left some food out.
I left some food out.
69
00:02:53,113 --> 00:02:54,798
Uh...
70
00:02:54,822 --> 00:02:57,259
Oh, ca-can you do something?
71
00:02:57,283 --> 00:02:59,136
Are you crazy?
I'm not going out there.
72
00:02:59,160 --> 00:03:00,929
What do we do?
What do we do? What do we do?
73
00:03:00,953 --> 00:03:02,973
-You're Davy-Fucking-Crocket.
-Oh, my God. Oh, my God.
74
00:03:02,997 --> 00:03:05,601
Oh, my God. We're gonna die.
Oh, fuck, we're gonna die.
75
00:03:05,625 --> 00:03:08,812
No, no, no, no, no.
No, no, no, no, no.
76
00:03:08,836 --> 00:03:10,065
Get out of here bear.
77
00:03:10,089 --> 00:03:11,422
Get the hell out.
78
00:03:17,345 --> 00:03:19,448
Huh, babe...
79
00:03:22,683 --> 00:03:24,870
What was that you're saying
about being mauled?
80
00:03:24,894 --> 00:03:26,914
Oh, you know,
I-I wasn't scared, so...
81
00:03:26,938 --> 00:03:28,665
Oh, you weren't? Okay.
82
00:03:28,689 --> 00:03:30,667
Yeah, like that'd be--
83
00:03:30,691 --> 00:03:32,461
Oh, my God!
84
00:03:33,778 --> 00:03:35,881
Oh, no! No! Don't!
85
00:03:35,905 --> 00:03:38,258
Jen, stop! Stop it!
86
00:03:41,744 --> 00:03:47,060
Oh, God! Oh, God!
87
00:03:47,084 --> 00:03:49,335
Oh, God!
88
00:04:00,555 --> 00:04:01,698
Look out!
89
00:04:03,100 --> 00:04:04,701
-Oh, my God.
-What?
90
00:04:04,725 --> 00:04:07,122
-What happened?
-You happened.
91
00:04:07,146 --> 00:04:08,914
You almost hit that turtle.
92
00:04:08,938 --> 00:04:10,666
You scream
bloody murder over a turtle?
93
00:04:10,690 --> 00:04:13,128
Jesus Christ, Sadie,
you could have killed us.
94
00:04:13,152 --> 00:04:15,379
I could have killed us?
95
00:04:15,403 --> 00:04:17,548
Yeah, okay,
I hope that that text message
96
00:04:17,572 --> 00:04:21,510
you sent was worth all of our
lives, Meeka included.
97
00:04:21,534 --> 00:04:22,535
No.
98
00:04:23,327 --> 00:04:24,680
Not Meeka's.
99
00:04:24,704 --> 00:04:27,599
Can you ever
just pay attention?
100
00:04:27,623 --> 00:04:29,185
- You wanna drive?
- What?
101
00:04:29,209 --> 00:04:31,770
Miss out on the opportunity
to tell you what to do?
102
00:04:31,794 --> 00:04:34,107
Not a chance.
103
00:04:34,131 --> 00:04:35,357
It's your van, too.
104
00:04:35,381 --> 00:04:37,134
Most people our ages
own a house.
105
00:04:37,842 --> 00:04:39,112
Gross.
106
00:04:39,136 --> 00:04:41,197
Equity, appreciation,
investments.
107
00:04:41,221 --> 00:04:43,490
You know, real adult stuff.
108
00:04:43,514 --> 00:04:44,992
Instead, we bought a used van.
109
00:04:45,017 --> 00:04:47,661
Technically,
the bank bought the van.
110
00:04:47,685 --> 00:04:50,289
-We just make payments.
-Don't you want to have a house?
111
00:04:50,313 --> 00:04:53,250
You know, something
that you can call your own?
112
00:04:53,274 --> 00:04:56,587
No. We just spent
the last two and a half years
113
00:04:56,611 --> 00:04:58,131
trapped inside the house.
114
00:04:58,155 --> 00:05:00,466
The last thing
I want to do is be...
115
00:05:00,490 --> 00:05:03,844
committed to the same four walls
for the rest of my adult life.
116
00:05:03,868 --> 00:05:05,429
I mean, look at this,
I've got a road
117
00:05:05,453 --> 00:05:08,224
to endless possibilities
and experiences in front of me,
118
00:05:08,248 --> 00:05:09,975
and I'm not gonna
miss out on that.
119
00:05:10,000 --> 00:05:13,021
Yeah, what else
could a guy need?
120
00:05:13,045 --> 00:05:16,815
Gee, I don't know. Besides for
you to stop texting for once.
121
00:05:16,839 --> 00:05:18,925
Hey, I'm not
even texting, baby.
122
00:05:20,010 --> 00:05:21,445
I'm looking for our song.
123
00:05:34,857 --> 00:05:37,586
All right, fine.
Maybe this was worth dying for.
124
00:06:01,509 --> 00:06:03,820
...human remains
consistent with the description
125
00:06:03,844 --> 00:06:06,365
of a missing Florida couple,
who were last seen,
126
00:06:06,389 --> 00:06:08,492
camping in the Upper
Peninsula.
127
00:06:08,516 --> 00:06:10,286
No foul play has been detected
128
00:06:10,310 --> 00:06:12,663
as evidence shows
that they were likely
129
00:06:12,687 --> 00:06:14,706
victims to a bear attack.
130
00:06:14,730 --> 00:06:17,834
Man, internet sleuths have been
tracking these guys for weeks.
131
00:06:17,858 --> 00:06:20,712
America loves
a missing white people story.
132
00:06:20,736 --> 00:06:22,131
Actually, you know,
remember that one about
133
00:06:22,155 --> 00:06:24,341
the Mexican girl
who was kidnapped
134
00:06:24,365 --> 00:06:25,676
while camping with her parents?
135
00:06:25,700 --> 00:06:28,054
-No.
-Exactly.
136
00:06:28,078 --> 00:06:30,139
Oh, the campsite's
coming up on the right here.
137
00:06:30,163 --> 00:06:31,848
I'm so happy
we're not camping in Michigan.
138
00:06:31,872 --> 00:06:33,666
Bears and yoopers,
can you imagine?
139
00:06:57,065 --> 00:06:58,275
There's the Camp Host.
140
00:07:02,778 --> 00:07:04,156
- She's pretty.
- Hm.
141
00:07:05,282 --> 00:07:07,884
Wow, California.
142
00:07:07,908 --> 00:07:09,928
Well, you're
a long way from home.
143
00:07:09,952 --> 00:07:12,265
Yeah, tell me about it. We've
been on the road for a while.
144
00:07:12,289 --> 00:07:13,640
Feels like it's been a year.
145
00:07:13,664 --> 00:07:16,144
It's been three weeks.
146
00:07:16,168 --> 00:07:18,146
This drama queen over here
is my husband, Ed
147
00:07:18,170 --> 00:07:20,356
and I'm Sadie.
148
00:07:20,380 --> 00:07:25,069
Still, three weeks is a long
time to take off work.
149
00:07:25,093 --> 00:07:26,695
Yeah, I-I work remotely,
150
00:07:26,719 --> 00:07:28,405
and she...
151
00:07:28,429 --> 00:07:30,657
I, uh, I'm...
152
00:07:30,681 --> 00:07:32,534
Well, I'm sort of
between things right now.
153
00:07:32,558 --> 00:07:35,163
You know, it's,
it's complicated, you know.
154
00:07:35,187 --> 00:07:36,913
But I'm figuring it out. Yeah.
155
00:07:36,937 --> 00:07:39,292
Hey, I get it.
It's early retirement.
156
00:07:39,316 --> 00:07:41,294
That seems to be
the trend with you kids now.
157
00:07:41,318 --> 00:07:42,919
- Really?
- Well, sure.
158
00:07:42,943 --> 00:07:44,463
And I don't blame you either.
159
00:07:44,487 --> 00:07:45,922
I mean,
the whole world's crumbling.
160
00:07:45,946 --> 00:07:47,383
Who wants to work?
161
00:07:47,407 --> 00:07:48,842
Nothing matters anymore.
162
00:07:48,866 --> 00:07:50,761
And who wants to be
the band on the Titanic?
163
00:07:50,785 --> 00:07:52,055
Exactly.
164
00:07:52,079 --> 00:07:53,472
See, that's why we packed up
165
00:07:53,496 --> 00:07:54,997
and, you know,
and decided to...
166
00:07:55,623 --> 00:07:56,624
Fly north.
167
00:07:57,667 --> 00:07:59,728
You coming back home?
168
00:07:59,752 --> 00:08:01,837
Unplug and get back to nature.
169
00:08:04,216 --> 00:08:06,343
Where are you from, baby bird?
170
00:08:07,135 --> 00:08:08,862
Um, the...
171
00:08:08,886 --> 00:08:10,906
San Fernando Valley. .
172
00:08:10,930 --> 00:08:14,267
Oh. City life making you
a bit crabby.
173
00:08:17,520 --> 00:08:19,772
-Pardon?
-You know what I mean.
174
00:08:20,981 --> 00:08:22,566
Where are you really from?
175
00:08:28,073 --> 00:08:30,574
I could smell
the thunderstorm in you.
176
00:08:31,951 --> 00:08:35,098
That actually might be Meeka.
177
00:08:35,122 --> 00:08:37,040
He got skunked
a few states back.
178
00:08:42,170 --> 00:08:44,339
I'm from Hawaii. You ever been?
179
00:08:46,425 --> 00:08:49,362
So, you two want a campsite?
180
00:08:49,386 --> 00:08:51,780
I think I got a couple to spare.
181
00:08:51,804 --> 00:08:54,325
We don't get many campers
this time of year.
182
00:08:54,349 --> 00:08:55,826
What do you think.
183
00:08:55,850 --> 00:08:57,577
20 bucks?
184
00:08:57,601 --> 00:09:00,539
I'll throw in a couple
of bundles of firewood.
185
00:09:00,563 --> 00:09:01,647
Really?
186
00:09:02,690 --> 00:09:03,774
That's a deal.
187
00:09:06,694 --> 00:09:08,172
- Hop on out here.
- What are you doing?
188
00:09:08,196 --> 00:09:09,631
-I don't know.
-Help me with the wood,
189
00:09:09,655 --> 00:09:11,675
and I'll give you
the law of the land.
190
00:09:24,920 --> 00:09:26,940
They're pit toilets.
There's nothing fancy.
191
00:09:26,964 --> 00:09:29,193
And there's no running water,
so don't put anything in them
192
00:09:29,217 --> 00:09:31,611
that you would
not put in the ground.
193
00:09:31,635 --> 00:09:33,114
What's in the bowl?
194
00:09:33,138 --> 00:09:34,531
Gratitude stones.
195
00:09:34,555 --> 00:09:36,825
They're for you
to keep on your person.
196
00:09:36,849 --> 00:09:39,162
Put one in your pocket
and it'll remind you
197
00:09:39,186 --> 00:09:41,229
to be grateful
for everything around you.
198
00:09:43,440 --> 00:09:44,441
Nice.
199
00:09:56,119 --> 00:09:57,828
This is your site.
200
00:09:58,538 --> 00:10:00,141
Cute dog.
201
00:10:00,165 --> 00:10:03,144
I like pets.
I have one myself.
202
00:10:03,168 --> 00:10:04,794
Really? What kind?
203
00:10:05,378 --> 00:10:06,379
My kind.
204
00:10:07,297 --> 00:10:08,857
Keep the pup on a leash
205
00:10:08,881 --> 00:10:11,444
and keep your eye
on him at all times.
206
00:10:11,468 --> 00:10:13,737
He's adorable
and he will want to roam.
207
00:10:13,761 --> 00:10:15,781
But to many
of the critters around here,
208
00:10:15,805 --> 00:10:18,201
he is also very tasty.
209
00:10:18,225 --> 00:10:20,577
We've had
a few bear sightings recently,
210
00:10:20,601 --> 00:10:22,662
so you've got
to watch out for predators.
211
00:10:22,686 --> 00:10:25,208
Oh, sweet. Bear sightings.
That's awesome.
212
00:10:25,232 --> 00:10:27,626
Maybe we can end up in the news
like that Florida couple.
213
00:10:27,650 --> 00:10:29,878
That's why I got bear spray
bagged with me.
214
00:10:29,902 --> 00:10:32,423
Oh, that's good. Just in case
you wanna season yourself
215
00:10:32,447 --> 00:10:33,882
before the bear eats you.
216
00:10:33,906 --> 00:10:37,470
-Seriously?
-That stuff doesn't do diddly.
217
00:10:37,494 --> 00:10:40,431
If you see or hear anything
suspicious, you come to me.
218
00:10:40,455 --> 00:10:43,559
I keep a loaded revolver
in my camper at all times.
219
00:10:43,583 --> 00:10:46,645
That does not
make me feel any better.
220
00:10:46,669 --> 00:10:48,314
There's no bars.
221
00:10:48,338 --> 00:10:50,358
Did you hear what I just said?
222
00:10:50,382 --> 00:10:52,026
You said something.
223
00:10:52,050 --> 00:10:54,820
Never leave
your fires unattended,
224
00:10:54,844 --> 00:10:57,680
and always extinguish them
when you're done.
225
00:11:00,267 --> 00:11:02,036
Do not burn my forest down.
226
00:11:02,060 --> 00:11:04,830
It's gonna be here
a lot longer than you two.
227
00:11:04,854 --> 00:11:08,167
Been three days, and I
frickin' can't get this thing...
228
00:11:09,442 --> 00:11:10,794
Oh, that's Frank.
229
00:11:10,818 --> 00:11:13,130
He came in here
a couple of days ago.
230
00:11:13,154 --> 00:11:14,631
Good storyteller
if you get him going.
231
00:11:14,655 --> 00:11:16,259
Freaking thing!
232
00:11:16,283 --> 00:11:17,759
He's kind of cute, right?
233
00:11:18,993 --> 00:11:20,161
Hey, you need a hand?
234
00:11:21,704 --> 00:11:24,683
-What?
-Such a social butterfly.
235
00:11:24,707 --> 00:11:25,725
Dude's struggling.
236
00:11:27,586 --> 00:11:30,022
-Do you need a hand?
-What?
237
00:11:30,046 --> 00:11:32,649
Maybe we could
try smoke signals.
238
00:11:32,673 --> 00:11:36,070
Do you need a hand?!
239
00:11:36,094 --> 00:11:38,013
Jesus Christ, Ed,
just let it go.
240
00:11:39,097 --> 00:11:42,493
Leave me alone!
241
00:11:42,517 --> 00:11:44,852
You're right. He is kind of
cute. I like him.
242
00:11:46,563 --> 00:11:48,040
Jeez Louise.
243
00:11:53,320 --> 00:11:55,214
I don't get it, man.
244
00:11:55,238 --> 00:11:57,674
Like the sun's supposed to give
dudes hella energy,
245
00:11:57,698 --> 00:12:00,469
but I'm just getting
more fucking tired.
246
00:12:00,493 --> 00:12:02,179
Like, what is going on?
247
00:12:02,203 --> 00:12:05,558
Yeah, that's because
it's not the real sun.
248
00:12:05,582 --> 00:12:07,833
The real shit died
a long time ago.
249
00:12:09,669 --> 00:12:11,272
You know you said
that out loud, right?
250
00:12:11,296 --> 00:12:14,858
- Mm-hmm.
- Quiet hours begin at 10:00 p.m.
251
00:12:14,882 --> 00:12:16,693
I can already tell I'm gonna
have a problem
252
00:12:16,717 --> 00:12:18,553
with these knuckleheads.
253
00:12:20,971 --> 00:12:23,159
You can let it rip
until 10:00 p.m.
254
00:12:23,183 --> 00:12:25,578
But if I hear you when the clock
strikes witching hour,
255
00:12:25,602 --> 00:12:27,312
you are breaking the rules.
256
00:12:30,649 --> 00:12:32,376
Don't blame me, man.
257
00:12:32,400 --> 00:12:33,568
I ain't NASA.
258
00:12:37,947 --> 00:12:39,616
Hey, man, pick up your trash.
259
00:12:47,207 --> 00:12:50,102
Everything you bring into this
campsite, you take out.
260
00:12:50,126 --> 00:12:52,396
You dispose of
your waste properly.
261
00:12:52,420 --> 00:12:53,897
Leave no trace.
262
00:12:53,921 --> 00:12:55,732
Pack in, pack out. Got it.
263
00:12:55,756 --> 00:12:59,153
You've got it, Thunderbird.
I think you've done this before.
264
00:12:59,177 --> 00:13:01,054
Looks like you got
a promotion, Thunderbird.
265
00:13:02,347 --> 00:13:03,658
Any questions?
266
00:13:03,682 --> 00:13:05,117
Yeah, what about reception?
267
00:13:05,141 --> 00:13:06,619
Ed.
268
00:13:06,643 --> 00:13:08,787
Your best option
is over by the bathrooms.
269
00:13:08,811 --> 00:13:10,896
Everywhere else
is pretty much a dead zone.
270
00:13:11,606 --> 00:13:12,607
Great.
271
00:13:15,151 --> 00:13:17,171
What are you, uh...
272
00:13:17,195 --> 00:13:19,298
What are
you working on over here?
273
00:13:19,322 --> 00:13:21,116
Oh, that's silly.
274
00:13:28,039 --> 00:13:31,751
I paint Native American art
in my free time.
275
00:13:33,461 --> 00:13:35,648
Native American, huh?
276
00:13:35,672 --> 00:13:37,983
Yeah,
my great grandma was Blackfoot,
277
00:13:38,008 --> 00:13:40,593
so the ancestors
run through me, too.
278
00:13:43,263 --> 00:13:45,973
You know, I can hear their
voices when I'm painting.
279
00:13:52,063 --> 00:13:53,582
Well, okay.
280
00:13:53,606 --> 00:13:55,899
Thank you so much
for getting us set in. I, uh...
281
00:13:57,402 --> 00:13:59,338
don't think I caught your name.
282
00:13:59,362 --> 00:14:00,655
I'm the Camp Host.
283
00:14:03,074 --> 00:14:05,761
-Right, but your-your name--
-You know what?
284
00:14:08,329 --> 00:14:10,932
I don't usually do this,
285
00:14:10,956 --> 00:14:14,145
but I feel this amazing
connection with you
286
00:14:14,169 --> 00:14:17,148
and I would be a fool
not to nurture that energy.
287
00:14:17,172 --> 00:14:18,441
Right.
288
00:14:18,465 --> 00:14:21,110
How would you like...
289
00:14:21,134 --> 00:14:23,903
to see the most spectacular
290
00:14:23,927 --> 00:14:26,532
swimming hole
you have ever seen?
291
00:14:26,556 --> 00:14:28,451
It is so hidden,
292
00:14:28,475 --> 00:14:31,287
you have to wade
through a river to find it.
293
00:14:31,311 --> 00:14:33,039
Isn't it a little cold
for swimming?
294
00:14:33,063 --> 00:14:34,790
Even if you don't take a dip,
there is so much
295
00:14:34,814 --> 00:14:36,751
to discover over there.
296
00:14:36,775 --> 00:14:40,755
It is your
own private paradise.
297
00:14:40,779 --> 00:14:43,007
It's totally off the grid,
298
00:14:43,031 --> 00:14:46,843
and the only people who know
about it are you and me.
299
00:14:46,867 --> 00:14:48,763
-Mm.
-And if you go now,
300
00:14:48,787 --> 00:14:51,432
you'll be able to get there.
There's still enough light.
301
00:14:51,456 --> 00:14:53,309
-I--
-I mean, I'd take you myself,
302
00:14:53,333 --> 00:14:55,627
but I have got
some duties around here.
303
00:14:56,836 --> 00:14:58,254
Oh, oh, you can't go?
304
00:14:59,880 --> 00:15:01,692
Oh, damn.
305
00:15:01,716 --> 00:15:03,176
It sucks. Uh...
306
00:15:03,967 --> 00:15:05,362
How far is it?
307
00:15:05,386 --> 00:15:08,032
Okay, but you have
to keep this a secret.
308
00:15:08,056 --> 00:15:09,825
Uh-huh. Yeah, scout's honor.
309
00:15:09,849 --> 00:15:12,519
Seriously,
you cannot tell a soul.
310
00:15:19,109 --> 00:15:20,110
Hold up.
311
00:15:21,528 --> 00:15:24,298
- Oh.
- Breaking all the rules.
312
00:15:24,322 --> 00:15:27,301
Yeah, what are you gonna do?
Tell the camp host?
313
00:15:27,325 --> 00:15:30,387
Yeah, just don't blame me
if he becomes bear bait.
314
00:15:30,411 --> 00:15:31,454
I got to pee.
315
00:15:37,043 --> 00:15:38,604
Don't you think...
316
00:15:38,628 --> 00:15:40,314
she's a little nutty?
317
00:15:40,338 --> 00:15:43,526
A little? That lady did one
too many drugs in the 70s.
318
00:15:43,550 --> 00:15:45,569
- She hasn't come down yet.
- Right?
319
00:15:45,593 --> 00:15:49,657
I mean, what was up with
that thunderstorm stuff anyway?
320
00:15:49,681 --> 00:15:52,201
Yeah, that was weird. It's like
she knew you were native
321
00:15:52,225 --> 00:15:54,829
and she was trying
to impress you or something.
322
00:15:54,853 --> 00:15:57,164
No, that's not it.
323
00:15:57,188 --> 00:15:59,916
Well, don't let it bother you.
It's just...
324
00:15:59,940 --> 00:16:03,003
one night, and then
this place is in our rear view.
325
00:16:03,027 --> 00:16:05,464
She was being reductive.
You didn't see it.
326
00:16:05,488 --> 00:16:09,135
I grew up with entitled people
like her telling me who I am
327
00:16:09,159 --> 00:16:11,053
and where I do and don't belong.
328
00:16:11,077 --> 00:16:12,888
-Mm-mm.
-She was challenging me.
329
00:16:12,912 --> 00:16:14,080
Challenging you at what?
330
00:16:17,208 --> 00:16:19,103
No, you wouldn't understand.
331
00:16:19,127 --> 00:16:21,397
An art contest?
332
00:16:21,421 --> 00:16:26,384
Don't even get me started on
that fucking art.
333
00:16:27,427 --> 00:16:28,821
What if we just left today,
334
00:16:28,845 --> 00:16:30,114
hmm?
335
00:16:30,138 --> 00:16:31,866
After the swimming hole.
336
00:16:31,890 --> 00:16:33,701
I could book us
another place to stay.
337
00:16:33,725 --> 00:16:35,244
Yeah, like another rest stop
338
00:16:35,268 --> 00:16:37,204
with more
dispersed camping and,
339
00:16:37,228 --> 00:16:39,165
oh, a bathroom without water.
340
00:16:39,189 --> 00:16:40,624
Sweet.
341
00:16:40,648 --> 00:16:42,710
-She makes me uncomfortable, Ed.
-Mm-hmm.
342
00:16:42,734 --> 00:16:46,046
I swear, I don't like
being around her.
343
00:16:46,070 --> 00:16:48,299
We don't even know her name.
I mean, isn't that a red flag?
344
00:16:48,323 --> 00:16:50,551
Sadie, she is
a kooky old white lady.
345
00:16:50,575 --> 00:16:53,304
She's doing exactly
what she's supposed to do.
346
00:16:53,328 --> 00:16:55,848
-I'm being serious.
-So am I.
347
00:16:55,872 --> 00:16:58,225
She's harmless.
Plus, she's just a camp host.
348
00:16:58,249 --> 00:16:59,918
What's the worst she can do,
kick us out?
349
00:17:01,044 --> 00:17:02,521
We live in a van.
350
00:17:05,548 --> 00:17:08,152
She's whatever.
Don't let it bother you, okay?
351
00:17:08,176 --> 00:17:11,530
Don't let it take your energy.
It is just one night.
352
00:17:11,554 --> 00:17:14,491
And you can
survive one night, can't you?
353
00:17:14,515 --> 00:17:16,535
-Why don't you just, um...
-I guess.
354
00:17:16,559 --> 00:17:17,727
relax and...
355
00:17:18,478 --> 00:17:19,663
enjoy the view?
356
00:17:19,687 --> 00:17:21,022
I'm enjoying it right now.
357
00:17:22,273 --> 00:17:24,108
I'm enjoying the view.
358
00:17:32,367 --> 00:17:34,053
I swear to God, Ed,
don't you dare.
359
00:17:34,077 --> 00:17:36,079
Hmm. Babe.
360
00:17:37,497 --> 00:17:39,850
-Don't you dare. Don't take it.
-But...
361
00:17:41,167 --> 00:17:42,770
Come on, Thunderbird.
362
00:17:42,794 --> 00:17:44,021
Ah! Ow!
363
00:17:44,045 --> 00:17:45,940
-Give me that.
-Don't you dare.
364
00:17:45,964 --> 00:17:47,358
-Come and get it if you want.
-You get back here with that.
365
00:17:47,382 --> 00:17:48,817
-Yeah. I know.
-Let's go.
366
00:17:48,841 --> 00:17:50,152
-It's going in the water.
-Meeka, come on.
367
00:17:50,176 --> 00:17:51,528
-Sadie get back here.
-I don't care.
368
00:17:51,552 --> 00:17:52,863
Give me my phone.
369
00:17:55,807 --> 00:17:59,161
She said it was
gonna be amazing, I swear.
370
00:17:59,185 --> 00:18:01,622
She seemed pretty convinced.
371
00:18:01,646 --> 00:18:03,690
All right, this is where
we're supposed to enter.
372
00:18:04,983 --> 00:18:06,210
Wait, through there?
373
00:18:06,234 --> 00:18:08,420
-Uh-huh.
-This time of year? No.
374
00:18:08,444 --> 00:18:11,757
What? Don't you wanna see
what paradise looks like?
375
00:18:11,781 --> 00:18:14,551
Not if it means I see
what hypothermia looks like.
376
00:18:14,575 --> 00:18:16,452
Well, you know...
377
00:18:17,578 --> 00:18:19,122
you don't have to go in, but...
378
00:18:20,456 --> 00:18:22,458
me and your, uh, phone.
379
00:18:23,835 --> 00:18:25,646
God damn it.
380
00:18:25,670 --> 00:18:27,064
- No.
- We'll be in the water.
381
00:18:27,088 --> 00:18:29,716
Okay. Okay.
Careful with that, that's...
382
00:18:36,556 --> 00:18:38,242
No. Okay.
383
00:18:38,266 --> 00:18:40,202
There's got to be a better way
to get to paradise.
384
00:18:41,728 --> 00:18:42,729
Yeah.
385
00:18:44,605 --> 00:18:46,107
Let's go, Meeka.
386
00:18:51,362 --> 00:18:52,548
Wow.
387
00:18:52,572 --> 00:18:54,033
- Oh, my God.
- Whoo.
388
00:18:56,367 --> 00:18:58,220
It's perfect.
389
00:18:58,244 --> 00:19:00,222
Yeah, it's all right.
It's, you know...
390
00:19:00,246 --> 00:19:01,724
Get some water,
391
00:19:01,748 --> 00:19:03,684
rocks, basic nature shit.
392
00:19:03,708 --> 00:19:05,602
God, you're such a dick.
393
00:19:05,626 --> 00:19:08,188
Kidding. It's amazing.
394
00:19:08,212 --> 00:19:10,607
I'm so glad we're not in there
'cause I would definitely
395
00:19:10,631 --> 00:19:12,401
get a brain eating nematode.
396
00:19:12,425 --> 00:19:15,154
No, we'll be fine.
397
00:19:15,178 --> 00:19:17,032
Probably bottle that
and sell it at Gelson's
398
00:19:17,056 --> 00:19:18,198
for like, six bucks.
399
00:19:18,222 --> 00:19:19,557
Oh, I miss Gelson's.
400
00:19:25,146 --> 00:19:27,042
You know, it's places like this
that make me think
401
00:19:27,066 --> 00:19:28,834
God might actually exist.
402
00:19:28,858 --> 00:19:30,419
-Yeah.
-Hmm.
403
00:19:30,443 --> 00:19:32,987
Guess that camp host
wasn't so bad after all.
404
00:19:36,033 --> 00:19:38,077
Very cute. Very cute.
405
00:19:39,786 --> 00:19:42,015
-Come here, Meeka. Come here.
-What are you doing?
406
00:19:42,039 --> 00:19:43,040
Mm...
407
00:19:44,124 --> 00:19:46,185
All showing off for the likes.
408
00:19:46,209 --> 00:19:47,686
Let's get
the whole family here.
409
00:19:48,711 --> 00:19:49,688
Get it. Get it, get it, get it.
410
00:19:50,797 --> 00:19:52,358
- Okay.
- There.
411
00:19:52,382 --> 00:19:53,859
- Posting to your account.
- What are you doing?
412
00:19:53,883 --> 00:19:55,927
Supposed
to be a secret Thunderbird.
413
00:19:58,097 --> 00:20:01,016
Fuck the rules!
414
00:20:02,517 --> 00:20:04,578
Whoo!
415
00:20:04,602 --> 00:20:06,437
-Now give me my phone back.
-Oh, yeah, okay.
416
00:20:08,815 --> 00:20:10,667
You earned it.
417
00:20:10,691 --> 00:20:12,711
I feel like
I'm inRed Dead Redemption.
418
00:20:12,735 --> 00:20:14,380
Okay, what does that even mean
419
00:20:14,404 --> 00:20:15,714
when you say stuff like that,
by the way?
420
00:20:15,738 --> 00:20:18,658
- Video game.
- Oh, video game.
421
00:20:27,792 --> 00:20:28,977
All right.
What do you think, babe?
422
00:20:29,002 --> 00:20:30,420
We cooking tonight or what?
423
00:20:32,839 --> 00:20:34,150
I think I could
live off beef jerky
424
00:20:34,174 --> 00:20:35,567
and tequila
for the rest of my life.
425
00:20:35,591 --> 00:20:37,927
Oh, that's great.
But what about me?
426
00:20:39,846 --> 00:20:41,389
Oh, get out of here with that.
427
00:20:42,849 --> 00:20:44,576
Okay, you know what?
How about...
428
00:20:44,600 --> 00:20:47,579
you go make this a fire, and...
429
00:20:47,603 --> 00:20:50,065
I'll at least make sure that
we get our basic nutrients in.
430
00:20:51,441 --> 00:20:52,668
And tequila.
431
00:20:52,692 --> 00:20:53,693
Yeah, tequila.
432
00:21:16,049 --> 00:21:19,112
- Too flat.
- Jesus H. Christ!
433
00:21:19,136 --> 00:21:20,654
It's too spread out.
434
00:21:20,678 --> 00:21:22,906
Hey, get that shit
out of my face, would you?
435
00:21:22,930 --> 00:21:24,825
Oh, so, were talking now?
436
00:21:24,849 --> 00:21:27,703
You wanna build a teepee
not a cabin.
437
00:21:27,727 --> 00:21:29,604
Go on. Scoot over, kid.
438
00:21:30,688 --> 00:21:31,874
You see,
439
00:21:31,898 --> 00:21:33,500
fire wants to burn.
440
00:21:34,984 --> 00:21:36,587
Air wants to rise.
441
00:21:36,611 --> 00:21:38,297
So you build a ladder
442
00:21:38,321 --> 00:21:40,466
and the fire will climb.
443
00:21:40,490 --> 00:21:43,302
Now, that sounds like a nursery
rhyme.
444
00:21:43,326 --> 00:21:45,804
Yeah, it's something
my wife always used to say.
445
00:21:45,828 --> 00:21:47,872
That wife of yours teach you
how to build tents too?
446
00:21:55,379 --> 00:21:56,464
Mm-hmm.
447
00:21:59,967 --> 00:22:02,446
Ha ha. Huh?
448
00:22:02,470 --> 00:22:04,223
Your wife know that
you cheat at campfires?
449
00:22:06,682 --> 00:22:08,744
Are you always like this?
450
00:22:08,768 --> 00:22:10,412
-Like what?
-Relentless.
451
00:22:10,436 --> 00:22:11,979
I mean,
who are you performing for?
452
00:22:14,524 --> 00:22:15,733
Truth is...
453
00:22:16,817 --> 00:22:18,444
my wife passed last year.
454
00:22:19,279 --> 00:22:20,280
Cancer.
455
00:22:24,201 --> 00:22:25,928
Damn. I'm sorry, man.
456
00:22:25,952 --> 00:22:28,080
But no, she didn't know.
457
00:22:28,996 --> 00:22:30,974
All she knew was
458
00:22:30,998 --> 00:22:33,626
I lit the fires
and she could depend on me.
459
00:22:35,336 --> 00:22:36,730
You know,
this will burn all night
460
00:22:36,754 --> 00:22:38,607
if you just
give it a little attention.
461
00:22:38,631 --> 00:22:40,817
Just keep
stacking sticks and logs
462
00:22:40,841 --> 00:22:42,319
in that upright formation.
Like--
463
00:22:42,343 --> 00:22:43,427
Like a teepee.
464
00:22:44,679 --> 00:22:45,888
Like a teepee.
465
00:22:47,807 --> 00:22:49,368
You know, I've been
carrying something like this
466
00:22:49,392 --> 00:22:50,935
around with me for 20 years.
467
00:22:52,520 --> 00:22:54,022
The fires never went out.
468
00:22:58,235 --> 00:22:59,586
And, hey...
469
00:23:01,445 --> 00:23:04,133
maybe ease off
on the sarcasm, too.
470
00:23:04,157 --> 00:23:06,261
It's exhausting.
471
00:23:06,285 --> 00:23:07,702
You're not a kid anymore, kid.
472
00:23:17,587 --> 00:23:18,713
Hey, you wanna join us?
473
00:23:22,800 --> 00:23:23,801
Settle.
474
00:23:25,137 --> 00:23:26,780
Sir!
475
00:23:26,804 --> 00:23:28,181
What are you barking at, huh?
476
00:23:37,940 --> 00:23:39,459
There's nothing out there.
477
00:23:39,483 --> 00:23:40,484
See?
478
00:23:58,337 --> 00:24:00,606
Oh, hey.
479
00:24:00,630 --> 00:24:02,816
You guys having
a party without me?
480
00:24:02,840 --> 00:24:05,361
Hey, check it out.
481
00:24:05,385 --> 00:24:09,157
- Nice fire, baby.
- I made this all by myself.
482
00:24:09,181 --> 00:24:10,349
Just me.
483
00:24:11,350 --> 00:24:12,826
No help.
484
00:24:20,150 --> 00:24:21,692
You doing all right over there?
485
00:24:23,236 --> 00:24:26,132
Yeah, man, I'm, I am good.
486
00:24:26,156 --> 00:24:28,384
Ready to party!
487
00:24:28,408 --> 00:24:32,180
Just relax, man.
Try to enjoy yourself, okay?
488
00:24:34,373 --> 00:24:37,060
And check out
these dope ass stars.
489
00:24:41,338 --> 00:24:45,193
It's all a simulation.
None of this matters.
490
00:24:45,217 --> 00:24:46,801
What are you going on
about now?
491
00:24:47,718 --> 00:24:50,281
Nothing. I just, I...
492
00:24:50,305 --> 00:24:53,867
I just wish we had some girls
here is all, you know?
493
00:24:53,891 --> 00:24:57,038
And like a couple
of dudes for you.
494
00:24:57,062 --> 00:24:59,082
Yeah, you wouldn't know
what to do with yourself
495
00:24:59,106 --> 00:25:01,042
if we had some girls right now.
496
00:25:01,066 --> 00:25:02,751
Sure I would.
Are you kidding me?
497
00:25:02,775 --> 00:25:04,319
Blake the snake, man.
498
00:25:05,404 --> 00:25:08,091
I'll go like this.
499
00:25:08,115 --> 00:25:11,718
All right, all right, dude,
you don't have to do all that.
500
00:25:11,742 --> 00:25:13,096
Fuck off.
Don't tell me what to do.
501
00:25:13,120 --> 00:25:14,888
What is wrong with you, dude?
502
00:25:14,912 --> 00:25:16,432
Why can't
you just go one minute
503
00:25:16,456 --> 00:25:18,517
without destroying something?
504
00:25:18,541 --> 00:25:20,311
You don't even know
what you're mad at.
505
00:25:20,335 --> 00:25:23,980
I'm pissed because
all your John Mayer ass
506
00:25:24,005 --> 00:25:27,235
wants to do
when I'm finally single
507
00:25:27,259 --> 00:25:29,195
is sit around
playing show tunes
508
00:25:29,219 --> 00:25:32,614
when we could
be fucking something, man.
509
00:25:32,638 --> 00:25:34,283
That's not
why you're mad, dude.
510
00:25:34,307 --> 00:25:38,037
She didn't even give me
a chance to change.
511
00:25:40,521 --> 00:25:41,856
Would you have?
512
00:25:46,069 --> 00:25:48,797
-Ah, damn it.
-Oh, Wow.
513
00:25:48,821 --> 00:25:51,199
You're such a shitty person
sometimes, you know that?
514
00:25:52,325 --> 00:25:54,387
Fuck you, man.
515
00:25:54,411 --> 00:25:57,181
Look, I'm not the one
that broke up with you remember?
516
00:25:57,205 --> 00:26:01,018
-I'm trying to help you.
-Yeah, well, I loved her.
517
00:26:01,042 --> 00:26:03,396
You cheated on her.
518
00:26:03,420 --> 00:26:05,755
All right? Man up
and own your mistakes.
519
00:26:08,591 --> 00:26:09,633
Hey.
520
00:26:11,303 --> 00:26:12,654
Hey, Blake.
Where are you going?
521
00:26:12,678 --> 00:26:14,865
I've gotta shit.
522
00:26:14,889 --> 00:26:17,118
I appreciate you, Terance.
523
00:26:17,142 --> 00:26:18,393
That's what I thought.
524
00:26:22,105 --> 00:26:23,148
Man, I'm drunk.
525
00:26:29,820 --> 00:26:31,466
Ah, just leave me alone, T,
526
00:26:31,490 --> 00:26:32,990
I-I don't care anymore.
527
00:26:48,298 --> 00:26:50,008
Ohh...
528
00:26:50,925 --> 00:26:52,968
Nope, na-uh.
529
00:27:00,601 --> 00:27:04,123
Get outta here, you monster!
530
00:27:04,147 --> 00:27:06,191
What, you're trying to
following me to the crapper?
531
00:27:08,235 --> 00:27:09,361
You tryna fuck?!
532
00:27:10,278 --> 00:27:11,713
'Cause I'd do it.
533
00:27:11,737 --> 00:27:12,905
You know I would.
534
00:27:24,501 --> 00:27:26,419
God damn it, Blake.
535
00:27:41,059 --> 00:27:44,020
You know, Debbie used to
love cooking around a campfire.
536
00:27:46,022 --> 00:27:48,750
I think
planning these camping trips
537
00:27:48,774 --> 00:27:50,569
got her through
most of the chemo.
538
00:27:51,902 --> 00:27:53,321
Well, until the...
539
00:27:54,531 --> 00:27:55,532
You know...
540
00:27:58,742 --> 00:28:00,804
You must
really love camping too.
541
00:28:00,828 --> 00:28:02,889
You kidding me?
542
00:28:02,913 --> 00:28:04,124
I hate it.
543
00:28:05,916 --> 00:28:08,145
Then why do you do it?
544
00:28:08,169 --> 00:28:12,024
Well, it beats dying alone
in my own house.
545
00:28:12,048 --> 00:28:15,111
And I guess I get
to meet people like you two.
546
00:28:16,136 --> 00:28:17,512
And that camp host.
547
00:28:19,097 --> 00:28:21,741
You know,
I'm pretty sure she likes you.
548
00:28:21,765 --> 00:28:23,578
-No.
-Yeah.
549
00:28:23,602 --> 00:28:24,894
-Really?
-Yeah.
550
00:28:25,437 --> 00:28:27,456
Hey.
551
00:28:27,480 --> 00:28:30,042
Y'all talking
about the camp host?
552
00:28:30,066 --> 00:28:33,546
What is the deal
with that broad anyway?
553
00:28:33,570 --> 00:28:35,506
And all her rules.
554
00:28:35,530 --> 00:28:37,174
"Don't say the camp host's name
555
00:28:37,198 --> 00:28:39,010
five times
in front of the mirror."
556
00:28:39,034 --> 00:28:41,053
This guy!
557
00:28:41,077 --> 00:28:43,514
-What is her name anyways?
-It's a mystery.
558
00:28:43,538 --> 00:28:46,683
Doesn't matter.
She is a cop.
559
00:28:46,707 --> 00:28:48,144
Not like, a, a real cop,
560
00:28:48,168 --> 00:28:50,770
but, you know, like,
cop adjacent.
561
00:28:50,794 --> 00:28:52,922
- I hate cops.
- Blake!
562
00:28:54,132 --> 00:28:55,942
Oh, God.
563
00:28:55,966 --> 00:28:58,613
I'm so sorry, guys. Please
excuse my friend here, okay?
564
00:28:58,637 --> 00:29:00,156
He's just been
going through some--
565
00:29:00,180 --> 00:29:02,158
Booze! You got any?
566
00:29:02,182 --> 00:29:03,451
-Come on, man.
-Lots.
567
00:29:03,475 --> 00:29:05,119
Gracias.
568
00:29:05,143 --> 00:29:07,145
Um, I'm Terance.
569
00:29:11,274 --> 00:29:13,776
There's a reason
for her rules, you know.
570
00:29:15,487 --> 00:29:17,465
She never tell you
about Yellowstone?
571
00:29:17,489 --> 00:29:20,866
Oh, my God, I hate that show.
572
00:29:22,619 --> 00:29:24,745
Wow. Okay. Awkward.
573
00:29:26,914 --> 00:29:28,916
-What happened in Yellowstone?
-Yeah.
574
00:29:30,335 --> 00:29:32,146
Maybe now's not the right time.
575
00:29:32,170 --> 00:29:33,380
Lame.
576
00:29:34,838 --> 00:29:36,442
Hey, uh...
577
00:29:36,466 --> 00:29:38,402
you know where I can, uh,
578
00:29:38,426 --> 00:29:40,488
-go poopoo?
-Just that way.
579
00:29:40,512 --> 00:29:43,990
-I'll meet you back at camp.
-Just shut up your mouth, cop.
580
00:29:44,015 --> 00:29:46,118
I do what I want
and I'm going home.
581
00:29:46,142 --> 00:29:49,354
Come on, man, stop playing.
Hey, stop playing, man.
582
00:29:51,356 --> 00:29:53,233
I'm sorry.
Please continue.
583
00:29:53,941 --> 00:29:55,544
Well, then..
584
00:29:55,568 --> 00:29:58,089
It was years ago.
585
00:29:58,113 --> 00:30:00,657
She worked as
a camp host in Montana.
586
00:30:01,782 --> 00:30:04,220
She met
a couple of girls who...
587
00:30:04,244 --> 00:30:06,597
were celebrating their wedding.
588
00:30:06,621 --> 00:30:08,391
And you know,
they were real dumb,
589
00:30:08,415 --> 00:30:09,873
stupid kids, you know?
590
00:30:11,292 --> 00:30:14,355
Yeah. Excited about everything.
591
00:30:14,379 --> 00:30:17,566
But the, the host
dug their energy.
592
00:30:17,590 --> 00:30:19,050
She took a real liking to them.
593
00:30:20,135 --> 00:30:21,737
So, she wanted to do
594
00:30:21,761 --> 00:30:23,346
something special
for their wedding.
595
00:30:24,556 --> 00:30:26,325
She told them about this
596
00:30:26,349 --> 00:30:29,578
beautiful natural hot springs
in the area that
597
00:30:29,602 --> 00:30:32,164
that only the locals use.
598
00:30:32,188 --> 00:30:33,356
-Told them to keep it a--
-Secret?
599
00:30:34,898 --> 00:30:36,900
Yeah, yeah, that's right.
600
00:30:39,862 --> 00:30:43,050
Ah, smells like poop in here.
601
00:30:43,074 --> 00:30:45,035
I think I found you.
602
00:30:56,046 --> 00:30:58,482
Fuck you, Terance.
603
00:30:58,506 --> 00:31:00,341
I'm not shitty. I'm awesome.
604
00:31:01,217 --> 00:31:02,635
I'm awesome.
605
00:31:12,228 --> 00:31:14,665
Occupied. Ah...
606
00:31:14,689 --> 00:31:16,709
Well, the kids go for a soak,
607
00:31:16,733 --> 00:31:19,170
but this is where
it gets weird.
608
00:31:19,194 --> 00:31:22,173
See, the host had told them
to watch out for signs
609
00:31:22,197 --> 00:31:24,508
and warnings around the pools
610
00:31:24,532 --> 00:31:27,470
on account that some of the
pools were geothermal
611
00:31:27,494 --> 00:31:29,430
and they were acidic.
612
00:31:29,454 --> 00:31:30,538
Scalding hot.
613
00:31:31,914 --> 00:31:33,850
But the kids being kids, well,
614
00:31:33,874 --> 00:31:36,812
they didn't listen.
615
00:31:36,836 --> 00:31:38,230
Yeah.
616
00:31:44,927 --> 00:31:46,387
The fuck...
617
00:31:47,806 --> 00:31:49,784
is this hippie shit?
618
00:31:56,106 --> 00:31:58,733
Hey, someone's in here.
619
00:32:00,068 --> 00:32:01,754
That newlywed
620
00:32:01,778 --> 00:32:04,489
watched her bride
boil to death.
621
00:32:05,989 --> 00:32:07,551
She-she tried to help,
622
00:32:07,575 --> 00:32:09,553
but it was too hot.
623
00:32:09,577 --> 00:32:12,056
So she ran to get help,
624
00:32:12,080 --> 00:32:14,499
but by the time they got back,
it was too late.
625
00:32:15,958 --> 00:32:17,335
There was no sign of her.
626
00:32:18,711 --> 00:32:20,689
Her whole body
627
00:32:20,713 --> 00:32:22,923
had completely dissolved.
628
00:32:24,509 --> 00:32:26,986
The only thing that remained
629
00:32:27,011 --> 00:32:28,864
was her day pack
630
00:32:28,888 --> 00:32:31,182
and the warning signs
that they'd neglected.
631
00:32:33,685 --> 00:32:35,496
Should have listened to her.
632
00:32:35,520 --> 00:32:36,831
Hey!
633
00:32:36,855 --> 00:32:38,833
I think
I've read about this online.
634
00:32:38,857 --> 00:32:40,793
Yeah, a lot of people did.
635
00:32:40,817 --> 00:32:44,713
Locals,
they suspected foul play.
636
00:32:44,737 --> 00:32:47,842
She is acquitted
of all the charges, but...
637
00:32:47,866 --> 00:32:49,826
that didn't
clear her conscience.
638
00:32:50,827 --> 00:32:52,763
That poor woman,
639
00:32:52,787 --> 00:32:56,183
she blames herself
for the accident.
640
00:32:56,207 --> 00:32:59,752
Can you imagine what that kind
of guilt would do to a person?
641
00:33:01,254 --> 00:33:02,857
She must be haunted
642
00:33:02,881 --> 00:33:05,109
by that one brief moment
643
00:33:05,133 --> 00:33:07,051
every single day of her life.
644
00:33:08,678 --> 00:33:10,114
Uh...
645
00:33:10,138 --> 00:33:12,473
She never resumed
her camp host duties...
646
00:33:13,308 --> 00:33:14,475
until now.
647
00:33:16,102 --> 00:33:17,329
Jesus.
648
00:33:17,353 --> 00:33:20,249
Toilet paper. Toilet paper.
649
00:33:20,273 --> 00:33:21,750
Like a mummy.
650
00:33:28,698 --> 00:33:30,759
All right, that's it.
651
00:33:30,783 --> 00:33:32,118
You want to fight, asshole?
652
00:33:40,960 --> 00:33:42,605
Goddammit, Terance.
653
00:33:42,629 --> 00:33:43,713
What the fuck!
654
00:33:45,256 --> 00:33:46,466
Those poor kids.
655
00:33:48,885 --> 00:33:51,530
I mean, how does something
like that even happen?
656
00:33:51,554 --> 00:33:53,949
Um, I should probably
head back to camp
657
00:33:53,973 --> 00:33:56,118
and see how Blake's doing.
658
00:33:56,142 --> 00:33:58,061
Thanks, uh, for the nightmares.
659
00:35:22,979 --> 00:35:25,207
-Hey.
-Hm. Hey.
660
00:35:25,231 --> 00:35:27,918
-Thank for hosting me, kiddo.
-Ah, you bet.
661
00:35:27,942 --> 00:35:28,943
Of course.
662
00:35:30,320 --> 00:35:32,155
Well, goodbye.
663
00:35:34,574 --> 00:35:35,926
Hey, Frank.
664
00:35:35,950 --> 00:35:36,951
Yeah?
665
00:35:39,912 --> 00:35:41,289
Do you really hate camping?
666
00:35:43,083 --> 00:35:44,768
No, I'm...
667
00:35:44,792 --> 00:35:46,294
I'm just not very good at it.
668
00:35:47,545 --> 00:35:49,231
It doesn't come as easy to me
669
00:35:49,255 --> 00:35:51,233
as it did to Debbie.
670
00:35:51,257 --> 00:35:52,860
You know, this trip I'm on now,
671
00:35:52,884 --> 00:35:55,054
she was planning
in the hospital.
672
00:35:57,347 --> 00:35:59,349
I think it was her way
of ignoring death.
673
00:36:00,850 --> 00:36:02,995
Well, maybe she just
wanted to make sure that
674
00:36:03,020 --> 00:36:05,146
you weren't gonna
ignore life after she was gone.
675
00:36:06,481 --> 00:36:08,043
Yeah.
676
00:36:08,067 --> 00:36:11,152
I must admit, I do feel
closer to her out here.
677
00:36:12,653 --> 00:36:14,381
Yeah.
678
00:36:14,405 --> 00:36:16,508
I just wish
I'd paid more attention.
679
00:36:17,992 --> 00:36:18,993
Oh.
680
00:36:20,411 --> 00:36:23,456
Well, at least I can
set up my own tent, huh?
681
00:36:27,960 --> 00:36:30,647
I swear to God,
that woman is haunting me.
682
00:36:30,671 --> 00:36:32,566
Frank, your tent fell over.
683
00:36:32,590 --> 00:36:33,609
Yeah, I know.
684
00:36:33,633 --> 00:36:36,403
Frank.
685
00:36:36,427 --> 00:36:37,613
Yeah, I know, kid.
686
00:36:37,637 --> 00:36:38,864
Your tent, man.
687
00:36:38,888 --> 00:36:40,199
Yeah, I know!
688
00:36:41,641 --> 00:36:44,453
You are a very patient woman.
689
00:36:44,477 --> 00:36:47,498
You know, you left
your fire unattended.
690
00:36:47,522 --> 00:36:51,377
You-know-who's
gonna be on your ass.
691
00:36:51,401 --> 00:36:53,712
Well, maybe
she'll punish me, huh?
692
00:36:53,736 --> 00:36:55,923
Okay. Goodnight, Frank.
693
00:36:55,947 --> 00:36:57,341
-Goodnight.
-Gone.
694
00:37:03,538 --> 00:37:05,141
Hey,
695
00:37:05,165 --> 00:37:06,791
I wanted to give this to you.
696
00:37:07,875 --> 00:37:09,436
It'll be our little secret.
697
00:37:09,460 --> 00:37:10,813
Huh?
698
00:37:10,837 --> 00:37:12,296
Keep the fires burning.
699
00:37:13,256 --> 00:37:14,298
Thanks, man.
700
00:37:15,092 --> 00:37:16,217
And hey...
701
00:37:17,218 --> 00:37:19,114
don't screw this up.
702
00:37:19,138 --> 00:37:20,180
Hmm?
703
00:37:22,141 --> 00:37:24,059
All right.
Have a good night, Ed.
704
00:37:26,352 --> 00:37:27,562
Night, Frank.
705
00:37:33,985 --> 00:37:36,463
Yo, what is withAbout Schmidt
706
00:37:36,487 --> 00:37:38,257
over there always telling me
what to do?
707
00:37:38,281 --> 00:37:40,592
Yeah, no one gets it when you
say stuff like that, by the way.
708
00:37:40,616 --> 00:37:42,386
What do you mean?
Old man lost in America.
709
00:37:42,410 --> 00:37:44,097
Jack Nicholson.
710
00:37:44,121 --> 00:37:46,057
-He's-he's lonely.
-Yeah, that one.
711
00:37:46,081 --> 00:37:47,433
No, no, I'm talking about Frank.
712
00:37:47,457 --> 00:37:49,060
I don't care
about your nerd shit.
713
00:37:49,084 --> 00:37:51,770
Okay, can we talk about
that camp host story?
714
00:37:51,794 --> 00:37:53,230
-I mean--
-Yeah, that was weird.
715
00:37:53,254 --> 00:37:54,773
-Yeah.
-Yeah.
716
00:37:54,797 --> 00:37:56,109
I just got to go
to the bathroom first.
717
00:37:56,133 --> 00:37:57,317
Can we talk
about it in a minute?
718
00:37:57,341 --> 00:37:59,445
-You mean 45?
-Yeah, exactly.
719
00:37:59,469 --> 00:38:00,511
This stinks.
720
00:38:38,299 --> 00:38:39,425
Fuck.
721
00:38:41,011 --> 00:38:42,179
How about no.
722
00:38:59,862 --> 00:39:01,781
Fuck!
723
00:39:09,372 --> 00:39:10,665
What died in here?
724
00:39:38,609 --> 00:39:40,112
Live your life, Frank.
725
00:40:03,551 --> 00:40:05,095
Ed never does that.
726
00:40:28,993 --> 00:40:30,120
What the fuck?
727
00:40:31,704 --> 00:40:33,224
Hey.
728
00:40:33,248 --> 00:40:34,498
Hey.
729
00:40:36,834 --> 00:40:38,187
Knock it off.
730
00:40:48,763 --> 00:40:49,972
What the fuck?
731
00:41:06,031 --> 00:41:07,175
The fuck!
732
00:41:15,207 --> 00:41:18,894
Sadie! Sadie! Help me!
733
00:41:18,918 --> 00:41:21,938
In the bathroom!
Sadie, help me. Sadie.
734
00:41:21,962 --> 00:41:23,482
Sadie!
735
00:41:23,506 --> 00:41:25,360
No...
736
00:41:25,384 --> 00:41:27,135
- Oh, he feels guilty.
- No...
737
00:42:50,260 --> 00:42:51,261
Woah!
738
00:42:57,892 --> 00:43:02,457
Open the fucking bathroom!
Sadie! Help me, Sadie!
739
00:43:02,481 --> 00:43:06,585
Sadie! Help me, Sadie! Help me!
740
00:43:06,609 --> 00:43:08,296
Fucking help me!
741
00:43:13,200 --> 00:43:14,968
No! No! No!
742
00:43:14,992 --> 00:43:16,869
Ah!
743
00:43:18,579 --> 00:43:20,081
I'll be right back, Meeka.
744
00:43:23,001 --> 00:43:24,312
-Hey.
-Hey!
745
00:43:24,336 --> 00:43:26,022
-Sadie.
-Oh, Ed. Oh!
746
00:43:26,046 --> 00:43:27,356
-Are you okay?
-I thought that you were dead.
747
00:43:27,380 --> 00:43:29,192
-I have to tell you something.
-Me too.
748
00:43:29,216 --> 00:43:30,692
-There's a demon the bathroom.
-Camp Host just killed Frank.
749
00:43:30,716 --> 00:43:31,777
-What?
-What?
750
00:43:31,801 --> 00:43:33,321
-Okay, you go first.
-Shh...
751
00:43:33,345 --> 00:43:34,696
Okay, just listen
for a second, Ed.
752
00:43:34,720 --> 00:43:35,864
The camp host
753
00:43:35,888 --> 00:43:37,265
just killed Frank.
754
00:43:38,599 --> 00:43:40,119
Why would
the camp host kill Frank?
755
00:43:40,143 --> 00:43:42,288
I don't know. I think she...
756
00:43:42,312 --> 00:43:44,499
Because he left
his fire unattended.
757
00:43:44,523 --> 00:43:46,292
I think she kills...
758
00:43:46,316 --> 00:43:48,360
people who
don't follow her rules.
759
00:43:50,237 --> 00:43:52,364
She lit his body on fire, Ed.
760
00:43:56,742 --> 00:43:59,555
Don't look at me like that.
761
00:43:59,579 --> 00:44:01,890
Okay, okay, okay.
What about your toilet demon?
762
00:44:01,914 --> 00:44:04,143
-Oh, so you did hear that?
-How could I not?
763
00:44:04,167 --> 00:44:05,561
There was
a demon in the bathroom
764
00:44:05,585 --> 00:44:07,230
under, under, under,
where the stuff is.
765
00:44:07,254 --> 00:44:08,897
Unbelievable.
766
00:44:08,921 --> 00:44:09,981
Oh, so, now
you don't believe me?
767
00:44:10,006 --> 00:44:11,192
I-I mean...
768
00:44:11,216 --> 00:44:13,110
A spooky toilet, Ed? Really?
769
00:44:13,134 --> 00:44:15,279
-You don't know what I saw.
-What you saw?
770
00:44:15,303 --> 00:44:16,655
Could you be more
of a hypocrite right now?
771
00:44:16,679 --> 00:44:17,656
I'm telling you
that there was--
772
00:44:17,680 --> 00:44:19,307
Blake!
773
00:44:20,559 --> 00:44:21,642
Oh, my God.
774
00:44:32,529 --> 00:44:34,006
Christ!
775
00:44:34,030 --> 00:44:35,882
Okay, we have to go now.
776
00:44:42,622 --> 00:44:44,350
Good evening, campers.
777
00:44:44,374 --> 00:44:46,519
It is well past 10 o'clock
778
00:44:46,543 --> 00:44:49,462
which means quiet time
has come into effect.
779
00:44:50,171 --> 00:44:51,214
Witching hour.
780
00:44:52,923 --> 00:44:54,527
It's 10:04.
781
00:44:54,551 --> 00:44:56,571
She's making
more noise than we are.
782
00:44:56,595 --> 00:45:00,491
You are disobeying
the rules of my camp
783
00:45:00,515 --> 00:45:04,537
by polluting these grounds
with your unsolicited chatter.
784
00:45:04,561 --> 00:45:06,997
Your blatant disregard
785
00:45:07,022 --> 00:45:08,790
for quiet hours
786
00:45:08,814 --> 00:45:11,335
is disrespectful
not only to me,
787
00:45:11,359 --> 00:45:13,528
but to every other camper here.
788
00:45:14,904 --> 00:45:18,551
This will be your first
and last warning.
789
00:45:18,575 --> 00:45:21,845
Please try your best
to be courteous
790
00:45:21,869 --> 00:45:24,557
and respectful
of your surroundings.
791
00:45:24,581 --> 00:45:26,957
Just listen.
792
00:45:29,502 --> 00:45:32,231
How can you hear the voices
793
00:45:32,255 --> 00:45:36,818
if you never stop talking?
794
00:45:36,842 --> 00:45:40,573
-She's insane, Ed.
-Where are we supposed to go?
795
00:45:40,597 --> 00:45:42,533
She's caught us
in her death ray.
796
00:45:42,557 --> 00:45:44,142
Can you hear me?
797
00:45:45,560 --> 00:45:46,936
I think she's talking to us.
798
00:45:47,770 --> 00:45:49,748
Uh, yea-yeah.
799
00:45:49,772 --> 00:45:51,459
Yeah, yeah, we can,
we can hear.
800
00:45:51,483 --> 00:45:53,461
Do I have to come over there?
801
00:45:53,485 --> 00:45:56,005
Uh, no, no.
We're good. Thank you.
802
00:45:56,029 --> 00:45:57,030
We got it.
803
00:45:57,656 --> 00:45:58,739
All good.
804
00:46:04,579 --> 00:46:05,580
Okay.
805
00:46:06,414 --> 00:46:08,017
Will you please
806
00:46:08,041 --> 00:46:09,352
drop the whole
bruised ego thing
807
00:46:09,376 --> 00:46:11,062
and give me
the benefit of the doubt
808
00:46:11,086 --> 00:46:13,522
for once by acknowledging
809
00:46:13,546 --> 00:46:15,715
that that lady
is a psycho killer?
810
00:46:17,467 --> 00:46:18,468
Fine.
811
00:46:19,927 --> 00:46:21,429
There was a demon
in the bathroom.
812
00:46:23,973 --> 00:46:25,058
That's great, babe.
813
00:46:25,849 --> 00:46:26,850
That's great.
814
00:46:33,441 --> 00:46:35,086
Okay, come on,
come on, come on.
815
00:46:35,110 --> 00:46:36,403
I got it.
816
00:46:37,987 --> 00:46:39,739
-I should drive.
-I got it.
817
00:46:47,163 --> 00:46:49,684
Slow down. Slow down.
818
00:46:49,708 --> 00:46:52,061
- Kill the lights.
- Kill the lights. Really? Why?
819
00:46:52,085 --> 00:46:53,919
Because we have
to get through that.
820
00:46:57,798 --> 00:46:58,924
No, not locked.
821
00:47:04,556 --> 00:47:05,973
She's challenging us.
822
00:47:17,360 --> 00:47:18,445
Go slow.
823
00:47:32,833 --> 00:47:34,395
- I'll go.
- No.
824
00:47:34,419 --> 00:47:35,937
You have to be ready
to peel out. I'll go.
825
00:47:35,961 --> 00:47:37,338
I can do both.
I promise. Sadie!
826
00:48:00,944 --> 00:48:02,530
Lift and do this.
827
00:48:13,124 --> 00:48:15,293
Yes!
828
00:48:28,515 --> 00:48:30,659
Bad girl!
829
00:48:30,683 --> 00:48:33,370
You spit,
back in your cage!
830
00:48:33,394 --> 00:48:35,247
What was that?!
831
00:48:35,271 --> 00:48:36,314
Come, come, come.
832
00:49:03,466 --> 00:49:04,467
Come on.
833
00:49:07,762 --> 00:49:09,389
Packing out already?
834
00:49:12,142 --> 00:49:13,934
-Come on, come on.
-Drive!
835
00:49:16,312 --> 00:49:18,624
You're in neutral!
836
00:49:18,648 --> 00:49:20,042
Do it in drive!
837
00:49:27,948 --> 00:49:29,343
Ed, come on, come on!
Faster!
838
00:49:29,367 --> 00:49:30,869
- What the fuck?!
- Holy shit!
839
00:49:32,829 --> 00:49:34,955
-Faster! Faster!
-It's as a fast as it goes.
840
00:49:36,332 --> 00:49:37,876
Oh, my God.
No, she's gaining on us.
841
00:49:39,043 --> 00:49:41,147
Thump it, Ed!
842
00:49:41,171 --> 00:49:42,981
-Oh, shit!
-Oh, God.
843
00:49:43,006 --> 00:49:44,632
She's gonna catch us!
844
00:49:51,972 --> 00:49:53,683
She's gone. We did it.
845
00:49:54,642 --> 00:49:55,852
Oh, God.
846
00:50:07,447 --> 00:50:08,531
Hey, uh...
847
00:50:11,159 --> 00:50:13,161
Let's never go
back there again, okay?
848
00:50:13,912 --> 00:50:15,598
Deal.
849
00:50:15,622 --> 00:50:18,893
-You okay?
-Yeah. Yeah. Good.
850
00:50:18,917 --> 00:50:20,919
-You?
-Yeah. No, I'm good. I'm good.
851
00:51:06,798 --> 00:51:07,966
Where's Meeka?
852
00:51:10,385 --> 00:51:11,737
What do you mean?
853
00:51:17,141 --> 00:51:18,309
He's not in the back.
854
00:51:20,144 --> 00:51:21,604
Of course he's in the back...
855
00:51:33,116 --> 00:51:34,969
Why is he not in the back,
Sadie?
856
00:51:34,993 --> 00:51:36,595
I don't know. I, I locked him
857
00:51:36,619 --> 00:51:37,930
in the van
when I went to find you.
858
00:51:37,954 --> 00:51:39,723
-Did you?
-Yes.
859
00:51:39,747 --> 00:51:43,769
Yes, I remember. I-I locked the
van. I-I locked the doors.
860
00:51:43,793 --> 00:51:46,188
I... Whoa! Whoa!
Why, why are you still driving?
861
00:51:46,212 --> 00:51:48,148
-We-we have to go back.
-Fuck, we do.
862
00:51:48,172 --> 00:51:50,276
What? Oh my God.
Of course we do!
863
00:51:50,300 --> 00:51:52,653
This isn't negotiable, Ed.
We have to turn around.
864
00:51:52,677 --> 00:51:54,905
Sadie, you are crazy
if you think I'm taking us back
865
00:51:54,929 --> 00:51:56,407
to where that lunatic is.
866
00:51:56,431 --> 00:51:58,182
Someone needs
to protect this family.
867
00:51:59,225 --> 00:52:02,496
Meeka is our family.
868
00:52:02,520 --> 00:52:04,707
Oh my God. Okay, just stop
driving for one second
869
00:52:04,731 --> 00:52:07,626
and just, just simply listen to
me. Please, Ed. For once!
870
00:52:07,650 --> 00:52:10,129
-Please, just look at me.
-No way.
871
00:52:10,153 --> 00:52:12,548
How is this even
a conversation
872
00:52:12,572 --> 00:52:13,906
-right now?
-It's not!
873
00:52:18,703 --> 00:52:20,306
I swear to God, Ed,
874
00:52:20,330 --> 00:52:23,142
I will leave you before I ever
875
00:52:23,166 --> 00:52:24,709
leave Meeka behind!
876
00:52:27,253 --> 00:52:29,380
We have to go back!
877
00:53:11,090 --> 00:53:12,465
She could be anywhere.
878
00:53:16,427 --> 00:53:18,638
You just keep driving.
879
00:53:27,230 --> 00:53:29,958
Maybe she's gone.
880
00:53:29,982 --> 00:53:31,984
Maybe that's what she
wants us to think.
881
00:53:48,043 --> 00:53:49,377
Forget something?
882
00:53:50,628 --> 00:53:52,940
Huh, I found it in the lot.
883
00:53:52,964 --> 00:53:55,050
Boy, you must have
been in a hurry, huh?
884
00:53:55,883 --> 00:53:57,611
But look at you two.
885
00:53:57,635 --> 00:54:00,239
You came back because you
remembered the camp rules.
886
00:54:00,263 --> 00:54:03,325
Pack in, pack out.
887
00:54:03,349 --> 00:54:05,536
Is she fucking joking?
888
00:54:05,560 --> 00:54:07,104
Sadie, don't do it.
889
00:54:08,688 --> 00:54:10,958
We're looking
for our dog Meeka.
890
00:54:10,982 --> 00:54:13,919
-You lost your dog?
-No, he was in the van.
891
00:54:13,943 --> 00:54:17,530
-In your van, with you?
-What?
892
00:54:18,698 --> 00:54:20,426
You were with him, right?
893
00:54:20,450 --> 00:54:23,720
You wouldn't have left
him alone, unleashed,
894
00:54:23,744 --> 00:54:25,931
unattended, would you?
895
00:54:25,955 --> 00:54:27,850
Of course not.
896
00:54:27,874 --> 00:54:30,352
No, 'cause he was inourvan.
897
00:54:30,376 --> 00:54:32,438
Why wasn't hewithyou?
898
00:54:32,462 --> 00:54:34,190
Well, it doesn't matter now.
899
00:54:34,214 --> 00:54:37,359
We have to think
about baby Meeka.
900
00:54:37,383 --> 00:54:40,571
Good news is, he's a survivor.
901
00:54:40,595 --> 00:54:41,780
What happened
to that leg anyway?
902
00:54:41,804 --> 00:54:43,264
Was that also on your watch?
903
00:54:45,558 --> 00:54:47,244
All right, playtime is over.
904
00:54:47,268 --> 00:54:49,205
Sadie.
905
00:54:49,229 --> 00:54:50,855
- Stay in the van.
- Sadie.
906
00:54:52,440 --> 00:54:54,043
Sadie.
907
00:54:54,067 --> 00:54:56,795
You got the wrong bitch.
908
00:54:56,819 --> 00:54:58,630
You know, just 'cause you're
older than the constitution
909
00:54:58,654 --> 00:55:01,009
doesn't make you safe
from an ass whoopin'.
910
00:55:01,033 --> 00:55:04,553
I am so sick of you
talking backwards
911
00:55:04,577 --> 00:55:08,682
to me with your low-key,
diet-racist bullshit.
912
00:55:08,706 --> 00:55:11,810
Fuck your gun.
Fuck your judgmental looks.
913
00:55:11,834 --> 00:55:16,232
Fuck your whole crazy killer
camp shit you got going on.
914
00:55:16,256 --> 00:55:18,567
And fuck you.
915
00:55:18,591 --> 00:55:20,135
You don't fucking
phase me, bitch.
916
00:55:21,511 --> 00:55:24,740
Now get thefuckout
of my way
917
00:55:24,764 --> 00:55:27,934
so I can get my fucking dog
and go home.
918
00:55:29,560 --> 00:55:31,271
Where is home again?
919
00:55:34,982 --> 00:55:37,419
What'd you do with those
girls up in Yellowstone anyway?
920
00:55:37,443 --> 00:55:39,255
Hmm?
921
00:55:39,279 --> 00:55:41,198
Would you kill them
like you did Frank?
922
00:55:42,323 --> 00:55:44,426
Oh, dear.
923
00:55:44,450 --> 00:55:45,743
Sadie!
924
00:55:47,787 --> 00:55:48,889
Ed, no!
925
00:55:51,958 --> 00:55:53,751
Ed!
926
00:56:02,843 --> 00:56:04,304
Ow.
927
00:56:11,769 --> 00:56:13,313
You can't beat me, Ed.
928
00:56:15,398 --> 00:56:16,482
You're weak.
929
00:56:20,653 --> 00:56:22,613
Oh, you're crazier
than I thought.
930
00:56:26,034 --> 00:56:29,846
So, why was Sadie the first one
to take action
931
00:56:29,870 --> 00:56:31,765
and get out of the van?
932
00:56:31,789 --> 00:56:34,185
- She told me to stay.
- Like a dog?
933
00:56:34,209 --> 00:56:37,795
Is that what you do, Ed?
You do what you're told?
934
00:56:42,383 --> 00:56:43,384
Woof.
935
00:56:48,681 --> 00:56:52,161
You really are a mess,
Thunderbird.
936
00:56:52,185 --> 00:56:54,746
So much crap in that city
trap of yours.
937
00:56:54,770 --> 00:56:57,416
No wonder you're in such
a hurry to escape.
938
00:56:57,440 --> 00:56:59,650
What's she saying?!
What's going on?
939
00:57:00,651 --> 00:57:01,986
Just leave us alone.
940
00:57:03,779 --> 00:57:05,990
I have a new set
of rules for you.
941
00:57:07,408 --> 00:57:09,053
Get back in your trash can
942
00:57:09,077 --> 00:57:10,971
with that garbage husband
of yours
943
00:57:10,995 --> 00:57:12,472
and park it on your site.
944
00:57:12,496 --> 00:57:15,143
Shut up and go to sleep.
945
00:57:15,167 --> 00:57:19,563
Come daybreak, you're gonna play
like happy little campers.
946
00:57:19,587 --> 00:57:23,133
And that means no going
off the reservation this time.
947
00:57:24,384 --> 00:57:26,112
Don't talk to anybody.
948
00:57:26,136 --> 00:57:31,992
No notes, no signs, no signals,
no gestures. Nothing.
949
00:57:32,017 --> 00:57:34,560
And why the fuck
would we do that?
950
00:57:35,811 --> 00:57:38,749
Follow my rules,
and maybe your gib mutt
951
00:57:38,773 --> 00:57:40,566
will come back in one piece.
952
00:57:41,692 --> 00:57:44,297
Well, whatever is left.
953
00:57:44,321 --> 00:57:47,466
I mean, he is already
missing one leg.
954
00:57:47,490 --> 00:57:49,093
Do you think
he can walk on two?
955
00:57:49,117 --> 00:57:51,095
What do we even
do to hurt you?
956
00:57:51,119 --> 00:57:54,307
We're good people. It doesn't
make any sense. What the hell?!
957
00:57:54,331 --> 00:57:56,558
You'll give him back.
958
00:57:56,582 --> 00:57:58,626
My camp, my rules.
959
00:58:01,129 --> 00:58:03,090
We got a long day ahead of us.
960
00:58:10,596 --> 00:58:11,823
-Why don't we have a gun?
-What?!
961
00:58:11,847 --> 00:58:12,949
Shh...
962
00:58:12,973 --> 00:58:15,911
I said why don't we have a gun?
963
00:58:15,935 --> 00:58:18,331
You didn't want one, remember?
964
00:58:18,355 --> 00:58:20,749
You said it was too dangerous.
Only meant for one thing.
965
00:58:20,773 --> 00:58:22,959
Yeah, that's the point.
966
00:58:22,983 --> 00:58:25,112
Oh, oh, God.
967
00:58:28,407 --> 00:58:30,200
-What's the sound?
-What? What sound?
968
00:58:30,950 --> 00:58:32,678
What?
969
00:58:32,702 --> 00:58:35,139
Oh, I'm not gonna get
any sleep tonight.
970
00:58:35,163 --> 00:58:36,973
You should probably
get some sleep tonight.
971
00:58:36,997 --> 00:58:39,227
-I'm not even tired.
-Ed...
972
00:58:41,336 --> 00:58:42,337
Meeka!
973
00:58:46,049 --> 00:58:47,402
Meeka. Oh!
974
00:58:50,387 --> 00:58:51,822
Come here, boy.
975
00:58:51,846 --> 00:58:53,241
Oh. Hear me.
Come here, come here.
976
00:59:02,606 --> 00:59:03,750
Meeka?
977
00:59:03,774 --> 00:59:05,318
Oh.
978
00:59:10,365 --> 00:59:11,366
Meeka.
979
00:59:12,367 --> 00:59:13,701
Meeka.
980
00:59:15,703 --> 00:59:16,912
Oh, Meeka.
981
00:59:23,878 --> 00:59:26,214
Meeka. Oh.
982
00:59:27,715 --> 00:59:28,716
Oh.
983
00:59:36,932 --> 00:59:38,477
Oh, come on, mommy's here.
984
00:59:39,643 --> 00:59:41,229
Yeah. Yeah.
985
00:59:49,488 --> 00:59:52,341
Oh, my God.
986
01:00:05,045 --> 01:00:07,356
Sadie. Oh!
987
01:00:07,380 --> 01:00:10,692
Hey, you're in the van.
You're just in the van.
988
01:00:10,716 --> 01:00:14,571
You're having a nightmare.
989
01:00:14,595 --> 01:00:17,241
-We have to go find Meeka.
-Yeah, but we can't leave.
990
01:00:17,265 --> 01:00:19,951
Oh, no, no, we can't leave
the camp ground.
991
01:00:19,975 --> 01:00:21,936
I just, I don't think
it's smart to go out there.
992
01:00:23,021 --> 01:00:25,416
Hmm, okay.
993
01:00:25,440 --> 01:00:28,318
- Of course you don't.
- What's that supposed to mean?
994
01:00:31,238 --> 01:00:33,508
Forget it.
995
01:00:33,532 --> 01:00:35,134
No, no, don't do that.
996
01:00:35,158 --> 01:00:36,951
You, uh, go ahead and play
on your phone.
997
01:00:38,495 --> 01:00:40,247
I'm not the bad guy
here, Sadie.
998
01:00:41,248 --> 01:00:43,809
-Where were you?
-What?
999
01:00:43,833 --> 01:00:45,394
When I went looking for you.
1000
01:00:45,418 --> 01:00:46,603
Oh, you mean when
you lost the dog?
1001
01:00:46,627 --> 01:00:48,605
I, I locked the van.
1002
01:00:48,629 --> 01:00:50,107
Did you? Or are you just
trying to convince
1003
01:00:50,131 --> 01:00:51,317
yourself that you did?
1004
01:00:51,341 --> 01:00:53,277
I mean, what do you even
care, huh?
1005
01:00:53,301 --> 01:00:54,945
You were gonna leave
him behind.
1006
01:00:54,969 --> 01:00:56,197
I was trying to protect us.
1007
01:00:56,221 --> 01:00:58,574
You were trying
to protect yourself.
1008
01:00:58,598 --> 01:01:00,451
That's not true.
1009
01:01:00,475 --> 01:01:03,329
We should have left when
the camp host was being racist.
1010
01:01:03,353 --> 01:01:05,914
But, but no,
you didn't listen to me!
1011
01:01:05,938 --> 01:01:08,417
You never listened to me, Ed!
1012
01:01:08,441 --> 01:01:10,794
Oh, no, you had to wait until
she went ahead and murdered
1013
01:01:10,818 --> 01:01:13,297
someone to finally
take me seriously!
1014
01:01:13,321 --> 01:01:14,881
And now...
1015
01:01:14,905 --> 01:01:16,758
Now we're all gonna die!
1016
01:01:16,782 --> 01:01:18,344
Sadie, she's not gonna kill us.
1017
01:01:18,368 --> 01:01:19,678
She's just trying
to screw with us.
1018
01:01:19,702 --> 01:01:21,222
-Oh, my God, Ed!
-No, think about it.
1019
01:01:21,246 --> 01:01:22,973
No, she had plenty
of opportunities to kill us
1020
01:01:22,997 --> 01:01:25,560
last night, but she didn't.
We're gonna be fine.
1021
01:01:25,584 --> 01:01:27,894
Just because she wants
to hurt us first
1022
01:01:27,918 --> 01:01:30,481
doesn't mean
she isn't going to kill us!
1023
01:01:30,505 --> 01:01:32,858
-This is personal to her, okay?
-What is personal?
1024
01:01:32,882 --> 01:01:35,278
I don't know, 'cause she thinks
she knows me.
1025
01:01:35,302 --> 01:01:36,303
Does she?!
1026
01:01:41,266 --> 01:01:43,160
Better than you do?
Probably, yeah.
1027
01:01:43,184 --> 01:01:45,079
Jesus Christ.
What do you want from me?
1028
01:01:45,103 --> 01:01:46,770
For you to do better.
1029
01:01:48,731 --> 01:01:50,025
God, are you kidding me
right now?
1030
01:01:50,941 --> 01:01:52,669
Oh, great.
1031
01:01:52,693 --> 01:01:55,238
The answers are probably
on the Internet!
1032
01:02:03,455 --> 01:02:04,830
I was trying to call the cops.
1033
01:02:08,126 --> 01:02:10,521
What is it with you
and that thing, anyways, huh?
1034
01:02:10,545 --> 01:02:13,149
I mean, you are so concerned
with work
1035
01:02:13,173 --> 01:02:14,424
and what your friends are doing.
1036
01:02:16,426 --> 01:02:18,404
Like, I'm right here.
1037
01:02:18,428 --> 01:02:21,240
But you could give
a damn how I feel.
1038
01:02:21,264 --> 01:02:24,327
You know, I would,
I would actually kill...
1039
01:02:24,351 --> 01:02:27,204
to have you pay
half as much attention to me
1040
01:02:27,228 --> 01:02:29,665
as you do
to your stupid phone.
1041
01:02:29,689 --> 01:02:32,001
-Say what you really mean.
-This is all your fault!
1042
01:02:32,025 --> 01:02:33,835
I did not do anything!
1043
01:02:33,859 --> 01:02:35,612
Yeah, that's the problem, Ed.
1044
01:02:36,779 --> 01:02:38,239
You never do anything.
1045
01:02:39,366 --> 01:02:42,011
You never show the fuck up.
1046
01:02:42,035 --> 01:02:43,554
You know what I really think?
1047
01:02:43,578 --> 01:02:45,222
Oh, God,
we don't have time for this.
1048
01:02:45,246 --> 01:02:47,433
No, no, no, listen to me.
1049
01:02:47,457 --> 01:02:49,935
I think you never
wanted a husband.
1050
01:02:49,959 --> 01:02:51,354
No, no, no.
1051
01:02:51,378 --> 01:02:52,938
You just wanted somebody
to pay for the van
1052
01:02:52,962 --> 01:02:54,565
and to blame
so you could figure out
1053
01:02:54,589 --> 01:02:55,899
what to do
with the rest of your life.
1054
01:02:55,923 --> 01:02:57,485
Oh, grow up.
1055
01:02:57,509 --> 01:02:58,527
If I was missing right now
1056
01:02:58,551 --> 01:02:59,654
would you come back for me?
1057
01:02:59,678 --> 01:03:01,072
Would you be half as worried
1058
01:03:01,096 --> 01:03:02,615
as you are right now?!
1059
01:03:02,639 --> 01:03:03,889
Because I don't think
you would.
1060
01:03:05,808 --> 01:03:07,578
I don't think you would.
1061
01:03:07,602 --> 01:03:09,729
The truth is, I don't think
you like me very much.
1062
01:03:10,313 --> 01:03:11,356
I don't.
1063
01:03:12,440 --> 01:03:13,750
Not right now!
1064
01:03:13,774 --> 01:03:15,110
Wait, what-what-what're
you doing?!
1065
01:03:18,279 --> 01:03:20,508
You know, I could be there
for you, Sadie, if you just...
1066
01:03:20,532 --> 01:03:23,260
if you gave me something
to hold on to.
1067
01:03:23,284 --> 01:03:25,554
Okay, just-just get back
in the van, Ed.
1068
01:03:25,578 --> 01:03:27,764
No, I'm gonna go to paradise.
I'm gonna call the cops.
1069
01:03:27,788 --> 01:03:29,725
Maybe I'll find Meeka
on the way.
1070
01:03:29,749 --> 01:03:31,060
Okay, all right.
I'm coming with you.
1071
01:03:31,084 --> 01:03:32,894
No. What if Meeka
comes back?
1072
01:03:32,918 --> 01:03:35,439
-He's with the camp host.
-We don't know that.
1073
01:03:35,463 --> 01:03:36,898
Ed, would you just
stop messing around?
1074
01:03:36,922 --> 01:03:39,235
Would you just trust me, okay?
1075
01:03:39,259 --> 01:03:40,760
I wanna do this. I wanna help.
1076
01:03:42,512 --> 01:03:43,722
You're gonna get
yourself killed.
1077
01:03:47,017 --> 01:03:49,370
You're not the victim here, Ed.
1078
01:03:49,394 --> 01:03:52,373
I'm not the bad guy either.
We already have one of those.
1079
01:03:52,397 --> 01:03:53,398
Wha--
1080
01:04:02,365 --> 01:04:03,718
Meeka, come!
1081
01:04:05,909 --> 01:04:06,910
Meeka.
1082
01:04:09,039 --> 01:04:11,207
Meeka, come!
1083
01:04:12,584 --> 01:04:13,585
Meeka!
1084
01:04:15,420 --> 01:04:16,421
Here, boy!
1085
01:04:19,549 --> 01:04:20,609
Meeka...
1086
01:04:33,979 --> 01:04:34,980
Sadie, right?
1087
01:04:37,941 --> 01:04:40,236
Hey, are you...
You okay?
1088
01:04:44,491 --> 01:04:45,492
I fell.
1089
01:04:47,452 --> 01:04:51,331
Um... you haven't seen
Blake, have you?
1090
01:04:53,333 --> 01:04:54,727
I've been looking
for him since last night
1091
01:04:54,751 --> 01:04:57,170
and I'm officially worried.
1092
01:04:58,213 --> 01:04:59,547
I'm not supposed to talk to you.
1093
01:05:02,217 --> 01:05:03,384
Your dude's
the jealous type or...
1094
01:05:10,225 --> 01:05:11,226
Camp host.
1095
01:05:13,520 --> 01:05:15,247
Well, um...
1096
01:05:15,271 --> 01:05:17,916
You don't have to worry
about her 'cause I saw her
1097
01:05:17,940 --> 01:05:19,359
wandering into
the woods this morning.
1098
01:05:21,236 --> 01:05:23,571
She said the last time she saw
Blake, he was in the bathroom.
1099
01:05:26,449 --> 01:05:27,908
Have you, uh, have you seen him?
1100
01:05:31,412 --> 01:05:32,972
You know, maybe he
tried to go home
1101
01:05:32,996 --> 01:05:36,376
but he would not make it
three feet in his condition.
1102
01:05:38,628 --> 01:05:39,796
Maybe he's dead.
1103
01:05:41,089 --> 01:05:42,090
Yeah.
1104
01:05:44,008 --> 01:05:46,903
I said some things to him
that I didn't mean
1105
01:05:46,927 --> 01:05:48,739
out of out of frustration.
1106
01:05:48,763 --> 01:05:51,432
I just, I want to apologize,
you know?
1107
01:05:55,436 --> 01:05:57,438
God, I really fucking
hate these things.
1108
01:06:00,316 --> 01:06:01,442
Where are you going?
1109
01:06:08,408 --> 01:06:10,177
I'm gonna go kill the camp host.
1110
01:06:20,837 --> 01:06:22,797
Camping is a fucking trip, man.
1111
01:09:00,080 --> 01:09:01,057
Hello.
1112
01:09:08,546 --> 01:09:09,922
Anyone in here?
1113
01:09:22,061 --> 01:09:23,062
Meeka...
1114
01:09:36,449 --> 01:09:38,451
And they called
us uncivilized.
1115
01:09:57,470 --> 01:09:58,805
That's a lot of sage.
1116
01:10:35,675 --> 01:10:37,218
These are all your victims.
1117
01:10:43,641 --> 01:10:44,642
Meeka.
1118
01:10:59,907 --> 01:11:00,908
Meeka.
1119
01:11:02,994 --> 01:11:04,163
Mommy's here.
1120
01:11:30,063 --> 01:11:31,064
Fucking...
1121
01:11:35,110 --> 01:11:36,545
No, no.
1122
01:11:36,569 --> 01:11:37,987
No, no, come on.
1123
01:11:38,738 --> 01:11:39,864
Come on.
1124
01:11:40,990 --> 01:11:41,991
Fuckin' A.
1125
01:11:44,994 --> 01:11:47,914
Yes. Fuckin' yes!
1126
01:11:48,998 --> 01:11:51,102
Yes.
1127
01:11:52,627 --> 01:11:55,231
Fuck.
1128
01:11:55,255 --> 01:11:57,150
911. What's your emergency?
1129
01:11:57,174 --> 01:11:59,610
Yeah, it's just fucked up over
here. There's bodies everywhere.
1130
01:11:59,634 --> 01:12:02,404
You got fucking helicopters
and police and guns.
1131
01:12:02,428 --> 01:12:04,656
We need it all.
There's fucking lots of murder.
1132
01:12:04,680 --> 01:12:06,242
Is this Ed Williams?
1133
01:12:06,266 --> 01:12:09,286
Yeah, yeah. You got
to get here quick. She's on one.
1134
01:12:09,310 --> 01:12:10,496
What's the address?
1135
01:12:10,520 --> 01:12:13,041
It's, uh...
1136
01:12:13,065 --> 01:12:14,666
I need to
know where you are, sir.
1137
01:12:14,690 --> 01:12:17,128
Yeah, it's, uh...
1138
01:12:17,152 --> 01:12:18,462
Okay, my wife does
all the navigating.
1139
01:12:18,486 --> 01:12:19,796
She does all the,
all the planning,
1140
01:12:19,820 --> 01:12:21,298
so I-I guess,
I guess she'd probably
1141
01:12:21,322 --> 01:12:23,259
know this information but...
1142
01:12:23,283 --> 01:12:25,261
I drive. I do drive, so I help.
1143
01:12:25,285 --> 01:12:27,055
You don't know where you are?
1144
01:12:27,079 --> 01:12:29,348
No. She's at the campground.
She's looking for our dog.
1145
01:12:29,372 --> 01:12:30,349
I understand, sir.
1146
01:12:30,373 --> 01:12:32,060
You're at a campground?
1147
01:12:32,084 --> 01:12:34,978
No, I'm where she stores
all the fucking bodies!
1148
01:12:35,003 --> 01:12:36,813
- Your wife?
- No, the camp host.
1149
01:12:36,837 --> 01:12:38,274
You're not listening.
1150
01:12:38,298 --> 01:12:39,316
I need an address.
1151
01:12:39,340 --> 01:12:40,317
Are you able to read me
1152
01:12:40,341 --> 01:12:41,318
a street sign or give
1153
01:12:41,342 --> 01:12:42,945
me a landmark?
1154
01:12:42,969 --> 01:12:44,613
Can't you see me on a computer?
You know my name.
1155
01:12:44,637 --> 01:12:45,948
You're telling me you don't,
you can't fucking look
1156
01:12:45,972 --> 01:12:48,408
me up on the
fucking Internet?!
1157
01:12:48,432 --> 01:12:50,078
It doesn't
always work like that, sir.
1158
01:12:50,102 --> 01:12:52,829
Especially in rural areas.
1159
01:12:52,853 --> 01:12:54,748
Well, it's a secret
swimming hole. Look that up.
1160
01:12:54,772 --> 01:12:56,833
It's-It's-It's, uh...
1161
01:12:56,857 --> 01:12:58,752
- Hello?
- I'm here.
1162
01:12:58,776 --> 01:13:00,504
Okay, it's a se...
1163
01:13:00,528 --> 01:13:03,258
Oh, snap!
It's-it's on my social.
1164
01:13:03,282 --> 01:13:04,883
I took a picture of it.
Look it up.
1165
01:13:04,907 --> 01:13:09,429
My account is @=MC2.
1166
01:13:09,453 --> 01:13:10,913
Okay.
Please hold.
1167
01:13:14,126 --> 01:13:15,127
Hello?
1168
01:13:16,586 --> 01:13:18,213
Hello?
1169
01:13:25,678 --> 01:13:26,989
Okay, sir, I'm back.
1170
01:13:27,014 --> 01:13:28,740
Are you or anyone
with you hurt?
1171
01:13:28,764 --> 01:13:29,765
Yes.
1172
01:13:38,524 --> 01:13:41,819
Oh, hi, honey. Hi.
1173
01:13:42,528 --> 01:13:44,423
Are you okay?
1174
01:13:44,447 --> 01:13:45,924
Have you seen my mama?
1175
01:13:45,948 --> 01:13:47,867
I-is this camp host, your mom?
1176
01:13:50,536 --> 01:13:52,913
I'm Sadie. What's your name?
1177
01:13:54,082 --> 01:13:56,060
I'm not supposed
to talk to you.
1178
01:13:56,084 --> 01:13:57,918
What? Uh...
1179
01:13:58,878 --> 01:14:00,856
How-how-how come?
1180
01:14:00,880 --> 01:14:04,152
- The rules.
- The-the rules?
1181
01:14:04,176 --> 01:14:06,987
T-tell-tell me about
the, about the rules.
1182
01:14:07,012 --> 01:14:09,656
She says it's nature's law.
1183
01:14:09,680 --> 01:14:12,600
If I don't follow the rules,
she'll cut out my tongue.
1184
01:14:14,144 --> 01:14:15,829
I see you've met Meeka.
1185
01:14:15,853 --> 01:14:18,249
- Mee-ka?
- Yeah.
1186
01:14:18,273 --> 01:14:20,335
Oh, he loves you.
1187
01:14:20,359 --> 01:14:23,212
-I can tell. Yeah.
-Yeah.
1188
01:14:23,236 --> 01:14:25,464
Uh, what-what-what else
did camp host say
1189
01:14:25,488 --> 01:14:27,050
before she left?
1190
01:14:27,074 --> 01:14:30,077
If I make any noise,
she'll kill me.
1191
01:14:31,036 --> 01:14:32,329
She said that to you?
1192
01:14:33,496 --> 01:14:35,557
That's awful.
1193
01:14:35,581 --> 01:14:37,268
Why-why would she say that?
1194
01:14:37,292 --> 01:14:40,021
She wants to protect nature.
1195
01:14:40,045 --> 01:14:42,939
From what?
How does that protect nature?
1196
01:14:42,963 --> 01:14:44,132
From us.
1197
01:14:46,385 --> 01:14:48,636
We're not
supposed to be here.
1198
01:14:53,225 --> 01:14:56,079
But we are a part of nature.
1199
01:14:56,103 --> 01:14:58,729
I've never thought
about it that way before.
1200
01:14:59,980 --> 01:15:01,541
We are nature.
1201
01:15:01,565 --> 01:15:04,045
Yeah. We're-we're nature.
1202
01:15:04,069 --> 01:15:06,089
Oh, okay. Let's,
let's just get you out of here.
1203
01:15:06,113 --> 01:15:08,341
Uh, does-does-does camp host
have a key?
1204
01:15:08,365 --> 01:15:09,966
No, sh-sh-she puts
it in the drawer.
1205
01:15:09,990 --> 01:15:12,095
Like over here.
1206
01:15:12,119 --> 01:15:15,139
- Okay, let's see. Uh...
- I'm Tikaani, by the way.
1207
01:15:15,163 --> 01:15:19,810
Tikaani. Oh, that's a great
name, Tikaani.
1208
01:15:19,834 --> 01:15:22,063
Drawer. Uh, uh..
1209
01:15:22,087 --> 01:15:26,025
Keys, keys, okay.
Uh, uh...
1210
01:15:26,049 --> 01:15:28,152
Uh, oh, that's not sage.
1211
01:15:49,697 --> 01:15:50,948
It's a trap.
1212
01:15:53,743 --> 01:15:59,142
I picked up this ulu
when I was living in Alaska.
1213
01:15:59,166 --> 01:16:01,893
The Inupiaq used
it to live off the land,
1214
01:16:01,917 --> 01:16:05,314
way back when there was
an actual relationship
1215
01:16:05,338 --> 01:16:09,901
between the people
and the natural world.
1216
01:16:09,925 --> 01:16:13,804
I believe the ancestors stored
their knowledge inside of it.
1217
01:16:15,098 --> 01:16:17,184
Passing it down
through the generations.
1218
01:16:20,644 --> 01:16:22,897
I can hear them right now.
1219
01:16:24,524 --> 01:16:27,753
They still use
the ulu in Alaska.
1220
01:16:27,777 --> 01:16:29,796
Especially during
those pregnant summers
1221
01:16:29,820 --> 01:16:32,615
when the rivers are flushed
with salmon.
1222
01:16:34,825 --> 01:16:36,077
Only problem is...
1223
01:16:39,539 --> 01:16:41,249
the last time I visited...
1224
01:16:42,583 --> 01:16:44,336
there were no salmon.
1225
01:16:51,259 --> 01:16:54,071
But there were plenty
of big ships,
1226
01:16:54,095 --> 01:16:58,201
and big oil spills
and even bigger nets
1227
01:16:58,225 --> 01:17:01,661
and a lot of starving animals.
1228
01:17:01,685 --> 01:17:03,729
It makes you wonder exactly...
1229
01:17:05,357 --> 01:17:10,379
what we're doing here.
1230
01:17:10,403 --> 01:17:14,674
Besides ruining
the only hope we have.
1231
01:17:14,698 --> 01:17:16,635
We don't know
how to take care of the things
1232
01:17:16,659 --> 01:17:17,993
that we need the most.
1233
01:17:19,454 --> 01:17:24,060
Like you two
and your constant bitching.
1234
01:17:24,084 --> 01:17:26,770
How are you supposed
to take care of the planet
1235
01:17:26,794 --> 01:17:29,880
if you can't even
take care of each other?
1236
01:17:32,092 --> 01:17:35,387
You know, there was
a time during lockdown...
1237
01:17:36,429 --> 01:17:40,659
when we were all in our cages
1238
01:17:40,683 --> 01:17:44,937
and the natural world
actually came back to life.
1239
01:17:46,314 --> 01:17:49,668
Dolphins swam
in the canals in Venice.
1240
01:17:49,692 --> 01:17:52,004
Sheep grazed on golf courses.
1241
01:17:52,028 --> 01:17:54,215
Deer populated
the major cities.
1242
01:17:54,239 --> 01:17:57,284
And the salmon came back!
1243
01:17:59,202 --> 01:18:01,538
And it was magnificent!
1244
01:18:07,127 --> 01:18:09,272
And then you came.
1245
01:18:09,296 --> 01:18:11,815
I, I didn't break
any of your rules, okay.
1246
01:18:11,839 --> 01:18:14,068
Just let me go. Just let me go.
1247
01:18:14,092 --> 01:18:17,904
With your tents and your vans!
1248
01:18:17,928 --> 01:18:20,764
And your need
to get back to nature.
1249
01:18:22,392 --> 01:18:24,661
All because
of one little scare.
1250
01:18:24,685 --> 01:18:27,498
Nature actually bit back
and you couldn't handle it.
1251
01:18:27,522 --> 01:18:31,276
So you fled from your homes and
you scattered like cockroaches!
1252
01:18:33,194 --> 01:18:37,466
Disrespecting my land.
1253
01:18:37,490 --> 01:18:41,036
Disobeying my rules.
1254
01:18:42,953 --> 01:18:47,250
Very simple rules. Yeah?
1255
01:18:49,752 --> 01:18:53,357
It was supposed to be a secret.
1256
01:18:53,381 --> 01:18:56,902
You and your cunt wife,
were not supposed to tell
1257
01:18:56,926 --> 01:18:59,196
a soul about paradise!
1258
01:18:59,220 --> 01:19:01,431
Shut the fuck up!
1259
01:19:03,807 --> 01:19:06,745
- Ah, okay...
- I don't feel too good.
1260
01:19:06,769 --> 01:19:08,747
Okay, no, no. No, I'm
gonna get you out of here, okay?
1261
01:19:08,771 --> 01:19:11,750
-Silver one.
-Silver, uh... Oh, okay!
1262
01:19:11,774 --> 01:19:13,002
Oh, oh, I got it.
1263
01:19:13,026 --> 01:19:15,612
Ah! Oh, I got it.
1264
01:19:16,571 --> 01:19:18,257
Good job. Okay.
1265
01:19:18,281 --> 01:19:20,759
Hi, boy. Hi. Hi.
1266
01:19:20,783 --> 01:19:22,178
We got to find a
way out of here.
1267
01:19:22,202 --> 01:19:23,929
What else can you tell me?
1268
01:19:23,953 --> 01:19:25,556
What else did camp host
say where she left?
1269
01:19:25,580 --> 01:19:28,434
She s-s-said
she was going hunting.
1270
01:19:28,458 --> 01:19:30,019
Hunting?
1271
01:19:30,043 --> 01:19:32,605
For...for what, uh?
1272
01:19:34,005 --> 01:19:35,006
Animal?
1273
01:19:36,174 --> 01:19:37,568
A man.
1274
01:19:41,179 --> 01:19:43,324
Ah, okay, okay we got to go.
1275
01:19:43,348 --> 01:19:45,475
Come on, I'll get you out of
here. Let's go. Come on.
1276
01:19:48,687 --> 01:19:50,665
All right.
1277
01:19:57,153 --> 01:19:58,238
Ah! Ah...
1278
01:20:10,041 --> 01:20:11,727
Oh, you're kidding.
1279
01:20:11,751 --> 01:20:12,835
Fuck!
1280
01:20:37,652 --> 01:20:38,653
Lady.
1281
01:20:39,571 --> 01:20:41,048
Lady!
1282
01:20:41,072 --> 01:20:42,990
Never mind the painting.
1283
01:20:50,248 --> 01:20:52,667
You're so fucking exhausting!
1284
01:20:56,879 --> 01:20:58,190
Do you really believe that whole
1285
01:20:58,214 --> 01:21:00,401
Kill For The World spiel?
1286
01:21:00,425 --> 01:21:02,944
You're off your rocker, lady.
1287
01:21:02,968 --> 01:21:05,573
You wanna kill people, just say
you wanna fucking kill people.
1288
01:21:05,597 --> 01:21:08,159
They're gonna think
you're crazy regardless.
1289
01:21:08,183 --> 01:21:09,909
Talking to me about
polluting the planet?
1290
01:21:09,933 --> 01:21:12,079
Bitch, you drive a fucking RV!
1291
01:21:12,103 --> 01:21:14,540
I use toilet paper
made out of bamboo!
1292
01:21:14,564 --> 01:21:16,292
I drive a plug in hybrid!
1293
01:21:16,316 --> 01:21:19,003
I read my comic
books on an iPad!
1294
01:21:19,027 --> 01:21:21,088
I went paperless years ago!
1295
01:21:21,112 --> 01:21:23,591
And my van, you don't even know
that shit's got solar.
1296
01:21:23,615 --> 01:21:27,511
It's fucking dope! I do my part!
1297
01:21:27,535 --> 01:21:32,141
Did it ever occur to you that
this whole great-outdoors trend
1298
01:21:32,165 --> 01:21:35,019
might actually be redefining
everybody's relationship
1299
01:21:35,043 --> 01:21:37,854
with nature and it's possibly
a good thing?!
1300
01:21:37,878 --> 01:21:41,108
I think people are starting
to reconnect with the world,
1301
01:21:41,132 --> 01:21:42,818
and that's pretty damn cool!
1302
01:21:42,842 --> 01:21:44,361
But here you are,
1303
01:21:44,385 --> 01:21:46,614
scaring them
away by demonizing the woods
1304
01:21:46,638 --> 01:21:48,074
and perverting
spiritual beliefs
1305
01:21:48,098 --> 01:21:50,242
with your fucking weird
scare tactics
1306
01:21:50,266 --> 01:21:52,369
and weird fucking attacks!
1307
01:21:52,393 --> 01:21:54,104
Get a life,
you fucking culture vulture!
1308
01:21:55,688 --> 01:21:57,500
I know you could
kill me at any time,
1309
01:21:57,524 --> 01:21:58,733
'cause I'm bleeding out...
1310
01:22:00,652 --> 01:22:02,570
but you ever talk shit about
my wife again...
1311
01:22:04,239 --> 01:22:06,966
I will take that weird
fucking wizard knife
1312
01:22:06,990 --> 01:22:08,992
out of your creaky old
bitch hands...
1313
01:22:10,911 --> 01:22:12,913
and I will gut you
like a fucking salmon.
1314
01:22:17,043 --> 01:22:18,562
Oh, God damn it, Frank!
1315
01:22:19,587 --> 01:22:20,588
[gunshot
1316
01:22:33,976 --> 01:22:35,830
You ever baby sat?
1317
01:22:35,854 --> 01:22:38,624
Okay, boy.
Find your dad.
1318
01:22:55,206 --> 01:22:56,207
Ed!
1319
01:23:01,045 --> 01:23:04,775
I guess you didn't see that one
coming through all the smoke.
1320
01:23:04,799 --> 01:23:06,819
Stupid fucking...
1321
01:23:06,843 --> 01:23:07,886
Oh, uh, pardon.
1322
01:23:09,012 --> 01:23:11,948
I said, fuck!
1323
01:23:40,627 --> 01:23:43,838
They're screaming!
Can you hear them?!
1324
01:23:46,007 --> 01:23:47,175
I can.
1325
01:23:48,384 --> 01:23:49,761
What are they saying?
1326
01:23:50,762 --> 01:23:52,823
They're laughing at you.
1327
01:24:31,970 --> 01:24:32,971
Oh!
1328
01:24:34,014 --> 01:24:36,599
Oh, oh, Ed...
1329
01:24:39,602 --> 01:24:40,895
I'm so sorry.
1330
01:24:46,526 --> 01:24:50,113
Thunderbird, where
are you really from?
1331
01:24:51,948 --> 01:24:53,616
Sherman Oaks, bitch.
1332
01:25:15,096 --> 01:25:16,931
It's okay, okay?
1333
01:25:18,308 --> 01:25:19,785
Thank God, I found you.
1334
01:25:19,809 --> 01:25:21,561
Oh, good. See?
1335
01:25:25,189 --> 01:25:27,567
Okay, okay. I gotta put
you down here, okay?
1336
01:25:28,693 --> 01:25:30,546
-Okay. Okay.
-Whoa.
1337
01:25:30,570 --> 01:25:32,031
Okay. Okay.
1338
01:25:34,074 --> 01:25:35,325
Okay.
1339
01:25:39,495 --> 01:25:41,890
No, no, no.
1340
01:25:41,914 --> 01:25:45,185
You came back for me.
1341
01:25:45,209 --> 01:25:47,628
Yeah. Of course.
1342
01:25:48,755 --> 01:25:50,340
Of course I did.
1343
01:25:58,098 --> 01:26:00,059
This is the most beautiful
place I've ever seen.
1344
01:26:02,769 --> 01:26:04,621
Did you get through
to the police?
1345
01:26:04,645 --> 01:26:08,250
- Uh, no.
- No, it's okay.
1346
01:26:08,274 --> 01:26:10,753
- It's okay.
- They put me on hold.
1347
01:26:12,862 --> 01:26:15,050
And then
she pitched my phone.
1348
01:26:15,074 --> 01:26:18,635
Oh, shit.
1349
01:26:18,659 --> 01:26:20,429
We'll get you a new one, okay?
1350
01:26:20,453 --> 01:26:22,288
- Mm. I'm good.
- Get you a nice one.
1351
01:26:25,166 --> 01:26:26,935
I'm sorry
for being such a dick.
1352
01:26:26,959 --> 01:26:28,920
-No.
-Oh, yeah.
1353
01:26:30,671 --> 01:26:34,526
-I was checked out.
-Oh, no, no, no. Shh...
1354
01:26:34,550 --> 01:26:36,053
Don't say sorry.
1355
01:26:37,137 --> 01:26:38,388
Don't say sorry.
1356
01:26:41,599 --> 01:26:43,119
Do you...
1357
01:26:43,143 --> 01:26:45,311
Do you know what a moose
sounds like when it calls?
1358
01:26:46,562 --> 01:26:47,664
No.
1359
01:26:49,149 --> 01:26:52,461
Me neither.
1360
01:26:52,485 --> 01:26:54,171
You know, I, you know, I heard
1361
01:26:54,195 --> 01:26:57,174
there's this one place in Maine
where the bats
1362
01:26:57,198 --> 01:27:01,285
circle you so close it feels
just like you're levitating.
1363
01:27:03,496 --> 01:27:06,725
You know, I've... never
been to the east coast before
1364
01:27:06,749 --> 01:27:11,088
but, uh... I've heard
that the trees are bigger...
1365
01:27:11,921 --> 01:27:14,566
more ancient.
1366
01:27:14,590 --> 01:27:18,821
And, uh, there's this, this
other place in Iceland
1367
01:27:18,845 --> 01:27:23,951
where... you can kayak
under the aurora borealis
1368
01:27:23,975 --> 01:27:26,620
while the whales feed
on krill below you.
1369
01:27:27,812 --> 01:27:29,106
I mean, can you imagine?
1370
01:27:31,108 --> 01:27:33,484
Just electric skies
and we both...
1371
01:27:34,986 --> 01:27:36,696
breaching giants down below.
1372
01:27:38,115 --> 01:27:39,907
Imagine being
a part of that, Ed.
1373
01:27:41,284 --> 01:27:43,846
You feels so...
1374
01:27:43,870 --> 01:27:46,914
So insignificant and so
wonderful at the same time.
1375
01:27:49,459 --> 01:27:51,562
I wanna do all
of those things.
1376
01:27:51,586 --> 01:27:53,647
- Hmm.
- Yeah.
1377
01:27:53,671 --> 01:27:56,067
I don't wanna do them alone.
I wanna do them...
1378
01:27:56,091 --> 01:27:57,592
I wanna do them with you.
1379
01:28:00,553 --> 01:28:03,365
I can't do them alone.
1380
01:28:03,389 --> 01:28:05,391
I can't do them alone.
1381
01:28:08,978 --> 01:28:12,374
That's why I wanted
to buy the van.
1382
01:28:12,398 --> 01:28:17,546
Uh, I wanna know what a moose
sounds like when it calls, too.
1383
01:28:17,570 --> 01:28:19,280
- I love you.
- I love you.
1384
01:28:28,748 --> 01:28:30,476
How are we gonna drive
to Iceland?
1385
01:28:32,169 --> 01:28:35,564
Shh...
You know what I mean.
1386
01:28:35,588 --> 01:28:37,066
It means
we're getting a boat.
1387
01:28:37,090 --> 01:28:40,843
Yeah. Yeah, let's get a boat.
1388
01:28:42,262 --> 01:28:44,115
Just one little boat.
1389
01:28:47,142 --> 01:28:48,976
-I think I'm dying here.
-No!
1390
01:28:50,478 --> 01:28:52,813
-No, you can't die.
-You wanna bet?
1391
01:28:56,901 --> 01:28:59,047
No. That's just
paper cut, Ed.
1392
01:28:59,071 --> 01:29:00,964
Don't be so dramatic.
1393
01:29:00,988 --> 01:29:03,908
You're not gonna die. Mm-mm.
1394
01:29:17,047 --> 01:29:19,608
- What? What?
- They found us.
1395
01:29:22,052 --> 01:29:23,529
You got through to them?
1396
01:29:23,553 --> 01:29:26,241
-I guess.
-Oh, God.
1397
01:29:26,265 --> 01:29:29,035
You, you remembered
where we were?
1398
01:29:29,059 --> 01:29:31,411
Yeah.
1399
01:29:31,435 --> 01:29:32,853
It wasn't a problem.
1400
01:29:33,729 --> 01:29:35,439
Oh!
1401
01:29:36,566 --> 01:29:37,692
Oh, yeah?
1402
01:29:57,170 --> 01:29:59,298
It's past quiet hours!
1403
01:30:23,404 --> 01:30:25,216
All right, the campsite
should be coming up
1404
01:30:25,240 --> 01:30:27,467
in a couple miles,
just on the left.
1405
01:30:27,491 --> 01:30:30,096
- Or...
- Or? Or?
1406
01:30:30,120 --> 01:30:34,100
Or we can stay on the road
a couple hours longer
1407
01:30:34,124 --> 01:30:35,976
and head up to Bangor where...
1408
01:30:36,001 --> 01:30:38,021
Stephen King's house is.
1409
01:30:38,045 --> 01:30:40,106
You're such a nerd, baby.
1410
01:30:40,130 --> 01:30:41,690
I wanna sell him
our life rights!
1411
01:30:41,714 --> 01:30:43,525
He writes fiction.
1412
01:30:43,549 --> 01:30:45,551
Yeah, well, it's not like
anyone believed us anyway.
1413
01:30:47,346 --> 01:30:50,490
God, I still can't believe that
they found the wrong body.
1414
01:30:50,514 --> 01:30:52,076
Yeah, I thought we weren't
gonna talk about her.
1415
01:30:52,100 --> 01:30:53,660
Unless, unless
you wanna talk about her.
1416
01:30:53,684 --> 01:30:55,495
No, no.
1417
01:30:55,519 --> 01:30:57,563
She's not ruining our trip.
Not this time.
1418
01:30:59,440 --> 01:31:02,253
- What are you doing?
- Going to Bangor.
1419
01:31:02,277 --> 01:31:04,088
But we're
not leaving the state
1420
01:31:04,112 --> 01:31:05,922
until I get to see my bats.
1421
01:31:05,946 --> 01:31:07,258
Let's do it.
1422
01:31:07,282 --> 01:31:08,467
I spot
with my little eyes
1423
01:31:08,491 --> 01:31:10,802
something that's yellow.
1424
01:31:10,826 --> 01:31:12,263
You can see the yellow.
1425
01:31:12,287 --> 01:31:15,058
Ooh, I think
I know what it is.
1426
01:31:15,082 --> 01:31:16,808
Minnesota.
1427
01:31:16,832 --> 01:31:18,727
What brings you
all the way out here?
1428
01:31:18,751 --> 01:31:20,313
Thought we'd take
a field trip.
1429
01:31:20,337 --> 01:31:22,606
Teach the kids a little
American history firsthand.
1430
01:31:22,630 --> 01:31:24,691
Oh, so cute.
1431
01:31:24,715 --> 01:31:28,321
Yeah, I just want to eat some
lobster and get back to nature.
1432
01:31:28,345 --> 01:31:29,738
So, you want a campsite?
1433
01:31:29,762 --> 01:31:31,531
I might have one to spare.
1434
01:31:31,555 --> 01:31:33,450
What do you say, 20 bucks?
1435
01:31:33,474 --> 01:31:36,412
I'll throw in a couple
of bundles of firewood.
1436
01:31:36,436 --> 01:31:37,978
Really?
That's super nice of you.
1437
01:31:40,107 --> 01:31:44,544
Hop on out here and I'll give
you the law of the land.
99712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.