Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,299
[DRAMATIC MUSIC]
2
00:00:01,300 --> 00:00:02,200
[DOG GROWLING]
3
00:00:02,201 --> 00:00:03,532
[SCREAM]
4
00:00:03,533 --> 00:00:04,867
We must have sailed
5
00:00:04,868 --> 00:00:06,199
round to the tree house.
6
00:00:06,200 --> 00:00:08,067
- I just rob 'em and.
- Slit their throat.
7
00:00:08,070 --> 00:00:09,299
[LAUGHTER]
8
00:00:09,300 --> 00:00:10,200
Take her away.
9
00:00:10,201 --> 00:00:11,899
I can't abide sick folk.
10
00:00:11,900 --> 00:00:13,866
Help, help, murder.
11
00:00:13,867 --> 00:00:15,366
Please don't hurt him.
12
00:00:15,367 --> 00:00:16,867
Ben here tells me you'll
13
00:00:16,868 --> 00:00:18,366
be a lad we can trust.
14
00:00:18,367 --> 00:00:20,332
[WOOD CRACKING]
15
00:00:20,333 --> 00:00:22,800
[WATER SPLASHING]
16
00:00:23,400 --> 00:00:24,300
BONNIE MARY: Sam.
17
00:00:24,301 --> 00:00:26,266
I fancy a bit of a dance.
18
00:00:26,267 --> 00:00:27,267
[DOG GROWLING]
19
00:00:27,268 --> 00:00:28,733
- Get that dog out.
- Of here a'fore I.
20
00:00:28,736 --> 00:00:30,866
Get rid of it for good.
21
00:00:30,867 --> 00:00:34,367
[THEME MUSIC]
22
00:01:01,767 --> 00:01:04,733
[DOG BARKING]
23
00:01:08,633 --> 00:01:10,133
Would madam care
24
00:01:10,134 --> 00:01:11,632
for this dance?
25
00:01:11,633 --> 00:01:12,832
Well, where's the music?
26
00:01:12,833 --> 00:01:13,899
Oh.
27
00:01:13,900 --> 00:01:15,166
Ladies?
28
00:01:15,167 --> 00:01:16,367
Little music if you please.
29
00:01:20,333 --> 00:01:24,017
(SINGING) There was a lass on
30
00:01:24,018 --> 00:01:27,699
Richmond Hill as bright as May
31
00:01:27,700 --> 00:01:28,600
day morn.
32
00:01:28,600 --> 00:01:29,500
PARSONS: Captain!
33
00:01:29,501 --> 00:01:30,766
Captain!
34
00:01:30,767 --> 00:01:32,067
SAMUEL SCAGGS: What's your row?
35
00:01:34,933 --> 00:01:36,432
Young Robinson's gone.
36
00:01:36,433 --> 00:01:37,799
What?
37
00:01:37,800 --> 00:01:39,732
PARSONS: He's not on the Viper.
38
00:01:39,733 --> 00:01:42,032
[DRAMATIC MUSIC]
39
00:01:42,033 --> 00:01:43,633
- CHRISTINA ROBINSON:
- Bruno, come back!
40
00:01:49,700 --> 00:01:51,100
- SAMUEL SCAGGS:
- Find him, you hear?
41
00:01:51,103 --> 00:01:52,634
There's a gold sovereign for
42
00:01:52,635 --> 00:01:54,166
the man brings me his head.
43
00:01:54,167 --> 00:01:55,167
Go!
44
00:01:59,633 --> 00:02:00,567
David.
45
00:02:00,568 --> 00:02:01,917
If they catch him,
46
00:02:01,918 --> 00:02:03,266
they will kill him.
47
00:02:03,267 --> 00:02:04,284
You see what happens
48
00:02:04,285 --> 00:02:05,299
when they're opposed?
49
00:02:05,300 --> 00:02:06,734
But now that Ernst is free,
50
00:02:06,735 --> 00:02:08,166
they will be distracted.
51
00:02:08,167 --> 00:02:10,132
We may have a chance to escape.
52
00:02:10,133 --> 00:02:11,166
PARSONS: Watch him.
53
00:02:11,167 --> 00:02:12,732
He's a dangerous brute.
54
00:02:12,733 --> 00:02:13,700
What, him?
55
00:02:13,701 --> 00:02:15,066
Tough, dangerous?
56
00:02:15,067 --> 00:02:16,266
He murdered my brother.
57
00:02:16,267 --> 00:02:17,133
What?
58
00:02:17,134 --> 00:02:18,599
Murdered him his bare hands.
59
00:02:18,600 --> 00:02:20,067
- You should hang him.
- It's not true!
60
00:02:20,070 --> 00:02:21,800
- It's not true!
- PARSONS: Hang him, Sam!
61
00:02:21,803 --> 00:02:23,233
- Or he'll kill you.
- No!
62
00:02:23,234 --> 00:02:23,967
- SAMUEL SCAGGS:
- You hold your own.
63
00:02:23,970 --> 00:02:25,700
- Hang him!
- Don't you give me no orders.
64
00:02:25,703 --> 00:02:26,967
- But...
- I said hold.
65
00:02:29,567 --> 00:02:32,999
There'll be no hanging.
66
00:02:33,000 --> 00:02:34,967
I'll not hang a man
67
00:02:34,968 --> 00:02:36,932
till he's been tried.
68
00:02:36,933 --> 00:02:38,500
- We'll try him first.
- And then hang him.
69
00:02:38,503 --> 00:02:40,466
[SNORTING]
70
00:02:40,467 --> 00:02:43,866
[LAUGHTER]
71
00:02:43,867 --> 00:02:44,967
ERNST ROBINSON (VOICEOVER):
72
00:02:44,968 --> 00:02:46,066
While Scaggs and his band
73
00:02:46,067 --> 00:02:47,350
of cutthroats were
74
00:02:47,351 --> 00:02:48,632
threatening my father's life,
75
00:02:48,633 --> 00:02:50,300
Bruno, ever dependable, was
76
00:02:50,301 --> 00:02:51,966
there, and played a key role
77
00:02:51,967 --> 00:02:54,866
in saving my own life.
78
00:02:54,867 --> 00:02:55,966
What.
79
00:02:55,967 --> 00:02:56,867
What.
80
00:02:56,867 --> 00:02:57,800
Bruno, what?
81
00:02:57,801 --> 00:02:59,299
What is it?
82
00:02:59,300 --> 00:03:01,266
[TWIGS SNAPPING]
83
00:03:01,267 --> 00:03:05,267
[DRAMATIC MUSIC]
84
00:03:20,100 --> 00:03:24,033
[MUSIC PLAYING]
85
00:03:27,000 --> 00:03:30,467
[LAUGHTER]
86
00:03:37,433 --> 00:03:39,932
[BANGING]
87
00:03:39,933 --> 00:03:41,667
Pray silence for the Lord.
88
00:03:41,668 --> 00:03:43,400
Chief Justice Samuel Scaggs.
89
00:03:48,933 --> 00:03:49,933
- You monster!
- Joanna!
90
00:03:49,934 --> 00:03:50,833
You monster!
91
00:03:50,834 --> 00:03:52,532
Hold her, hold her!
92
00:03:52,533 --> 00:03:54,067
If you harm my father,
93
00:03:54,068 --> 00:03:55,599
I'll see you hang.
94
00:03:55,600 --> 00:03:56,617
So you may as well
95
00:03:56,618 --> 00:03:57,632
hang me as well.
96
00:03:57,633 --> 00:03:58,799
Oh.
97
00:03:58,800 --> 00:04:00,399
That can be arranged, my dear.
98
00:04:00,400 --> 00:04:03,333
[PANTING]
99
00:04:06,733 --> 00:04:09,167
[DOG GRUNTING]
100
00:04:10,167 --> 00:04:11,600
- Do you think we.
- Lost them, Bruno?
101
00:04:11,603 --> 00:04:14,433
[DOG GRUNTING]
102
00:04:17,400 --> 00:04:20,333
[DOG WHINING]
103
00:04:29,867 --> 00:04:31,067
Bring on the first witness.
104
00:04:35,833 --> 00:04:36,999
Name?
105
00:04:37,000 --> 00:04:38,700
Parsons, seaman on the
106
00:04:38,701 --> 00:04:40,399
vessel Fury lost at sea.
107
00:04:40,400 --> 00:04:41,884
And what's your charge
108
00:04:41,885 --> 00:04:43,366
against the prisoner?
109
00:04:43,367 --> 00:04:44,300
Murder.
110
00:04:44,300 --> 00:04:45,200
It's not true!
111
00:04:45,201 --> 00:04:46,532
It's not true!
112
00:04:46,533 --> 00:04:47,433
[BANG]
113
00:04:47,433 --> 00:04:48,367
Silence!
114
00:04:48,368 --> 00:04:51,833
[BIRDS CHIRPING]
115
00:05:04,700 --> 00:05:08,633
[DRAMATIC MUSIC]
116
00:05:08,967 --> 00:05:09,867
Right.
117
00:05:09,868 --> 00:05:10,984
I want you to go
118
00:05:10,985 --> 00:05:12,099
over there, boy.
119
00:05:12,100 --> 00:05:13,100
Good boy.
120
00:05:13,100 --> 00:05:14,100
Go.
121
00:05:14,100 --> 00:05:15,100
Go.
122
00:05:19,067 --> 00:05:20,266
There's the dog again.
123
00:05:20,267 --> 00:05:21,167
Over there.
124
00:05:21,167 --> 00:05:22,167
After it!
125
00:05:28,800 --> 00:05:30,400
He killed my brother,
126
00:05:30,401 --> 00:05:31,999
Seth, with his bare hands.
127
00:05:32,000 --> 00:05:33,317
Murdered him in cold
128
00:05:33,318 --> 00:05:34,632
blood, I seen it.
129
00:05:34,633 --> 00:05:38,600
[DRAMATIC MUSIC]
130
00:05:46,000 --> 00:05:47,466
Go, boy.
131
00:05:47,467 --> 00:05:48,467
Go, boy.
132
00:05:58,367 --> 00:05:59,434
PARSONS: My brother Seth
133
00:05:59,435 --> 00:06:00,499
was going past Robinson's
134
00:06:00,500 --> 00:06:02,950
cabin when I hear Robinson call
135
00:06:02,951 --> 00:06:05,399
out and accuse Seth of robbing
136
00:06:05,400 --> 00:06:06,532
him.
137
00:06:06,533 --> 00:06:07,950
Well, I got down there
138
00:06:07,951 --> 00:06:09,366
as quick as I could.
139
00:06:09,367 --> 00:06:11,617
But before I could get there,
140
00:06:11,618 --> 00:06:13,866
I hear this yell and a crash.
141
00:06:13,867 --> 00:06:15,850
When I get there, there's
142
00:06:15,851 --> 00:06:17,832
my poor brother lying dead,
143
00:06:17,833 --> 00:06:19,600
- his neck broke by.
- That murdering swine.
144
00:06:19,601 --> 00:06:20,500
It's not true!
145
00:06:20,501 --> 00:06:21,832
He's a liar!
146
00:06:21,833 --> 00:06:22,733
[BANG]
147
00:06:22,733 --> 00:06:23,667
Silence!
148
00:06:23,668 --> 00:06:25,633
- PARSONS: Every.
- Word's true, Captain.
149
00:06:25,636 --> 00:06:27,066
My mate Ben will tell you.
150
00:06:27,067 --> 00:06:28,067
Won't you, Ben?
151
00:06:33,400 --> 00:06:36,367
[FOOTSTEPS]
152
00:06:40,400 --> 00:06:41,400
Sh.
153
00:06:45,267 --> 00:06:48,232
Help me.
154
00:06:48,233 --> 00:06:50,699
Emily, please.
155
00:06:50,700 --> 00:06:54,167
[MUSIC PLAYING]
156
00:07:01,600 --> 00:07:04,099
No.
157
00:07:04,100 --> 00:07:06,132
Well, now.
158
00:07:06,133 --> 00:07:07,233
We've heard the evidence
159
00:07:07,234 --> 00:07:08,332
against, haven't we?
160
00:07:08,333 --> 00:07:10,417
And I have to say it looks
161
00:07:10,418 --> 00:07:12,499
bad, very bad indeed.
162
00:07:12,500 --> 00:07:14,467
- CHRISTINA ROBINSON: My.
- Father isn't a murderer!
163
00:07:14,468 --> 00:07:15,367
I saw it.
164
00:07:15,368 --> 00:07:16,399
I saw it.
165
00:07:16,400 --> 00:07:18,367
- Oh, maybe so, young miss.
- But then you're his daughter.
166
00:07:18,370 --> 00:07:20,100
- I don't think we could trust.
- Your evidence, could be?
167
00:07:20,103 --> 00:07:21,633
- It's true.
- It is true.
168
00:07:21,636 --> 00:07:23,617
Well, we'll just have to wait
169
00:07:23,618 --> 00:07:25,599
and see what the murderer... oh,
170
00:07:25,600 --> 00:07:27,117
I mean, what the
171
00:07:27,118 --> 00:07:28,632
defendant has to say.
172
00:07:28,633 --> 00:07:30,332
Call the prisoner.
173
00:07:30,333 --> 00:07:32,033
- Would the prisoner.
- Approach the bench?
174
00:07:35,267 --> 00:07:36,167
Come, sir.
175
00:07:36,168 --> 00:07:37,366
It's your turn.
176
00:07:37,367 --> 00:07:38,567
I won't take part
177
00:07:38,568 --> 00:07:39,766
in this mockery.
178
00:07:39,767 --> 00:07:43,399
[LAUGHS]
179
00:07:43,400 --> 00:07:45,799
I'm the judge.
180
00:07:45,800 --> 00:07:47,766
I can hang you all if I want.
181
00:07:47,767 --> 00:07:49,866
This is between you and me.
182
00:07:49,867 --> 00:07:51,934
My wife and children
183
00:07:51,935 --> 00:07:53,999
have no part in it.
184
00:07:54,000 --> 00:07:55,699
Come, now.
185
00:07:55,700 --> 00:07:57,932
Let's hear your evidence.
186
00:07:57,933 --> 00:07:59,650
Give Parsons a
187
00:07:59,651 --> 00:08:01,366
run for his money.
188
00:08:01,367 --> 00:08:03,499
Protest, sir.
189
00:08:03,500 --> 00:08:05,700
I want to hear your
190
00:08:05,701 --> 00:08:07,899
evidence before I hang you.
191
00:08:07,900 --> 00:08:09,932
Plead, beg for your life.
192
00:08:09,933 --> 00:08:11,799
Beg you?
193
00:08:11,800 --> 00:08:14,199
Never.
194
00:08:14,200 --> 00:08:17,599
Plead, damn you.
195
00:08:17,600 --> 00:08:18,567
No!
196
00:08:18,567 --> 00:08:19,500
No!
197
00:08:19,501 --> 00:08:21,399
[CLATTER]
198
00:08:21,400 --> 00:08:22,367
- Stand back.
- Ernst.
199
00:08:22,368 --> 00:08:23,267
Ernst.
200
00:08:23,268 --> 00:08:25,132
[SCREECH]
201
00:08:25,133 --> 00:08:28,266
Lower your weapon.
202
00:08:28,267 --> 00:08:30,799
Release my family.
203
00:08:30,800 --> 00:08:32,084
Drop your pistol
204
00:08:32,085 --> 00:08:33,366
or your father dies.
205
00:08:33,367 --> 00:08:36,167
[BIRD SCREECHING]
206
00:08:37,367 --> 00:08:39,333
- ERNST ROBINSON: Make him.
- Lower his pistol, sir.
207
00:08:39,334 --> 00:08:40,233
Or you die.
208
00:08:40,234 --> 00:08:41,632
SAMUEL SCAGGS: Now lads, lads.
209
00:08:41,633 --> 00:08:43,466
Let's not do anything hasty.
210
00:08:43,467 --> 00:08:44,666
Shoot him, Ernst.
211
00:08:44,667 --> 00:08:46,032
Shoot the devil.
212
00:08:46,033 --> 00:08:48,432
Now hold, hold.
213
00:08:48,433 --> 00:08:49,699
Let's settle this like mates.
214
00:08:49,700 --> 00:08:50,899
It's only a joke, bit of fun.
215
00:08:50,900 --> 00:08:53,266
But of course I'll let him go.
216
00:08:53,267 --> 00:08:54,499
Lower your weapon, young sir.
217
00:08:54,500 --> 00:08:55,532
I beg you.
218
00:08:55,533 --> 00:08:56,433
Keep back!
219
00:08:56,433 --> 00:08:57,400
Ernst!
220
00:08:57,400 --> 00:08:58,400
[SMACK]
221
00:08:58,400 --> 00:08:59,367
[GUNSHOT]
222
00:08:59,368 --> 00:09:00,566
Ernst!
223
00:09:00,567 --> 00:09:01,467
[SCREAM]
224
00:09:01,468 --> 00:09:02,533
ELIZABETH ROBINSON: Ernst!
225
00:09:08,333 --> 00:09:10,466
Shoot.
226
00:09:10,467 --> 00:09:12,966
Shoot the devil.
227
00:09:12,967 --> 00:09:14,767
- If I thought of.
- Letting you go before.
228
00:09:14,770 --> 00:09:17,567
Because I'm a generous cove,
229
00:09:17,568 --> 00:09:20,366
oh, you're done for it now.
230
00:09:20,367 --> 00:09:21,300
[BANG]
231
00:09:21,301 --> 00:09:23,132
Guilty!
232
00:09:23,133 --> 00:09:24,450
You'll hang by the neck,
233
00:09:24,451 --> 00:09:25,766
be drawn, quartered,
234
00:09:25,767 --> 00:09:29,499
and fed to the fish in pieces!
235
00:09:29,500 --> 00:09:30,917
PARSONS: Make it nice
236
00:09:30,918 --> 00:09:32,332
and strong, lads.
237
00:09:32,333 --> 00:09:34,066
We don't want no accidents.
238
00:09:34,067 --> 00:09:36,867
[LAUGHTER]
239
00:09:37,800 --> 00:09:39,284
What will happen to the
240
00:09:39,285 --> 00:09:40,766
rest of the family, you think?
241
00:09:40,767 --> 00:09:43,699
I don't know and I don't care.
242
00:09:43,700 --> 00:09:45,934
I see you got dressed for
243
00:09:45,935 --> 00:09:48,166
the hanging, mistress Mary.
244
00:09:48,167 --> 00:09:49,950
Very elegant you look,
245
00:09:49,951 --> 00:09:51,732
too, I might say.
246
00:09:51,733 --> 00:09:53,066
Thank you, sir.
247
00:09:53,067 --> 00:09:54,267
It's nice to meet a gentleman
248
00:09:54,268 --> 00:09:55,466
among this riff raff.
249
00:09:55,467 --> 00:09:59,017
It'll be a pleasure to serve
250
00:09:59,018 --> 00:10:02,566
you, ma'am, when we set sail.
251
00:10:02,567 --> 00:10:03,933
A stroll, my dear?
252
00:10:18,067 --> 00:10:19,532
Captain Scaggs, sir.
253
00:10:19,533 --> 00:10:20,533
May I have a word?
254
00:10:25,367 --> 00:10:26,432
What's happening, Billy?
255
00:10:26,433 --> 00:10:27,633
BILLY: They're building
256
00:10:27,634 --> 00:10:28,832
a gallows, Miss Emily.
257
00:10:28,833 --> 00:10:30,317
If we don't do something,
258
00:10:30,318 --> 00:10:31,799
they'll hang Mr. Robinson.
259
00:10:31,800 --> 00:10:33,066
Oh, Billy.
260
00:10:33,067 --> 00:10:35,632
I'm frightened.
261
00:10:35,633 --> 00:10:37,567
Please tell the captain, remind
262
00:10:37,568 --> 00:10:39,499
him how much I'm worth alive.
263
00:10:39,500 --> 00:10:40,500
Here.
264
00:10:44,667 --> 00:10:47,466
Do you know what these are?
265
00:10:47,467 --> 00:10:48,499
BILLY: Diamonds?
266
00:10:48,500 --> 00:10:49,400
EMILY CHAN: Yes.
267
00:10:49,401 --> 00:10:50,667
And they're yours, Billy, if
268
00:10:50,668 --> 00:10:51,933
you help me to stay alive.
269
00:10:54,733 --> 00:10:56,099
Spare 'em?
270
00:10:56,100 --> 00:10:57,432
BEN THOMAS: Yes, Captain.
271
00:10:57,433 --> 00:10:58,966
They haven't done anything, sir.
272
00:10:58,967 --> 00:11:00,667
- It's the young lass.
- You mean, ain't it?
273
00:11:00,670 --> 00:11:02,199
You're stuck on her.
274
00:11:02,200 --> 00:11:04,399
We were friends on the ship.
275
00:11:04,400 --> 00:11:06,666
She's a good girl, sir.
276
00:11:06,667 --> 00:11:07,884
I wonder if you got the
277
00:11:07,885 --> 00:11:09,099
mettle to be a pirate, sir.
278
00:11:09,100 --> 00:11:11,067
- You sound too.
- Soft-hearted to me.
279
00:11:11,070 --> 00:11:13,332
Listen who's talking.
280
00:11:13,333 --> 00:11:14,333
Didn't you rescue
281
00:11:14,334 --> 00:11:15,333
me, Sam Scaggs,
282
00:11:15,334 --> 00:11:16,617
instead of letting me drown on
283
00:11:16,618 --> 00:11:17,899
the ship with the rest of them?
284
00:11:17,900 --> 00:11:19,050
SAMUEL SCAGGS: I
285
00:11:19,051 --> 00:11:20,199
did, right enough.
286
00:11:20,200 --> 00:11:22,399
I'm soft as goose down, me.
287
00:11:22,400 --> 00:11:23,300
You're right.
288
00:11:23,301 --> 00:11:25,299
You can have the lass.
289
00:11:25,300 --> 00:11:28,700
[MUSIC PLAYING]
290
00:11:30,167 --> 00:11:34,067
[DRUM MUSIC]
291
00:11:45,300 --> 00:11:47,499
SAMUEL SCAGGS: Now, sir.
292
00:11:47,500 --> 00:11:48,634
Any last words before you
293
00:11:48,635 --> 00:11:49,767
go to meet your maker?
294
00:11:54,433 --> 00:11:55,600
Nothing to say, then?
295
00:12:03,233 --> 00:12:04,666
No!
296
00:12:04,667 --> 00:12:06,799
Elizabeth.
297
00:12:06,800 --> 00:12:07,700
Please, sir.
298
00:12:07,701 --> 00:12:08,917
Please have mercy
299
00:12:08,918 --> 00:12:10,133
on him, please, sir!
300
00:12:13,067 --> 00:12:15,032
Listen.
301
00:12:15,033 --> 00:12:17,432
We can work for you.
302
00:12:17,433 --> 00:12:21,666
We can farm and raise animals.
303
00:12:21,667 --> 00:12:23,250
We can provide you with
304
00:12:23,251 --> 00:12:24,832
everything that you need if...
305
00:12:24,833 --> 00:12:27,367
If you will only leave us here
306
00:12:27,368 --> 00:12:29,899
to farm and provide for you.
307
00:12:29,900 --> 00:12:31,267
You could have your
308
00:12:31,268 --> 00:12:32,633
own secret storehouse.
309
00:12:35,300 --> 00:12:36,532
It's an idea, Sam.
310
00:12:36,533 --> 00:12:38,032
Spare him?
311
00:12:38,033 --> 00:12:39,867
- ELIZABETH ROBINSON: We.
- Need him to guide us.
312
00:12:39,870 --> 00:12:40,934
BONNIE MARY: A
313
00:12:40,935 --> 00:12:41,999
regular base where
314
00:12:42,000 --> 00:12:43,550
we can rest and stock up,
315
00:12:43,551 --> 00:12:45,099
instead of fleeing from place
316
00:12:45,100 --> 00:12:48,399
to place avoiding the law.
317
00:12:48,400 --> 00:12:51,266
That'd give us an edge, Sam.
318
00:12:51,267 --> 00:12:52,999
Make us formidable.
319
00:12:53,000 --> 00:12:55,550
We can provide for as
320
00:12:55,551 --> 00:12:58,099
many ships as you want.
321
00:12:58,100 --> 00:13:00,799
We can provide for other ships.
322
00:13:00,800 --> 00:13:02,632
You could have a whole fleet.
323
00:13:02,633 --> 00:13:03,633
Fleet?
324
00:13:03,633 --> 00:13:04,633
Yes.
325
00:13:06,867 --> 00:13:08,867
The like of which no
326
00:13:08,868 --> 00:13:10,866
one has ever seen.
327
00:13:10,867 --> 00:13:13,832
Under your command.
328
00:13:13,833 --> 00:13:15,483
Samuel Scaggs, commander
329
00:13:15,484 --> 00:13:17,133
of his own fleet.
330
00:13:20,000 --> 00:13:21,299
Wouldn't that be something?
331
00:13:21,300 --> 00:13:22,233
Yeah.
332
00:13:22,234 --> 00:13:23,983
ELIZABETH ROBINSON:
333
00:13:23,984 --> 00:13:25,732
It can be yours, sir.
334
00:13:25,733 --> 00:13:27,850
We will help you with
335
00:13:27,851 --> 00:13:29,966
my husband's guidance.
336
00:13:29,967 --> 00:13:33,867
[MUSIC PLAYING]
337
00:13:46,633 --> 00:13:47,932
Release him.
338
00:13:47,933 --> 00:13:51,966
He's not fit to hang.
339
00:13:51,967 --> 00:13:55,367
[MUSIC PLAYING]
340
00:14:02,133 --> 00:14:04,299
It's all right, Bruno.
341
00:14:04,300 --> 00:14:06,932
We're going to be safe now.
342
00:14:06,933 --> 00:14:08,433
We have to work for that
343
00:14:08,434 --> 00:14:09,932
wicked man, but at least Papa
344
00:14:09,933 --> 00:14:11,233
will be all right, and
345
00:14:11,234 --> 00:14:12,533
we'll all be together.
346
00:14:15,067 --> 00:14:17,832
BILLY: Christina?
347
00:14:17,833 --> 00:14:19,099
Christina?
348
00:14:19,100 --> 00:14:20,632
Go away.
349
00:14:20,633 --> 00:14:22,132
Christina, I'm your friend.
350
00:14:22,133 --> 00:14:23,399
CHRISTINA ROBINSON: You're not.
351
00:14:23,400 --> 00:14:24,866
You deserted us!
352
00:14:24,867 --> 00:14:25,932
No, I didn't.
353
00:14:25,933 --> 00:14:28,300
- CHRISTINA ROBINSON: You're.
- Going off with that wicked men.
354
00:14:28,303 --> 00:14:29,999
And his ship.
355
00:14:30,000 --> 00:14:31,367
- I don't want to.
- Go with Scaggs.
356
00:14:31,370 --> 00:14:32,532
I want to help.
357
00:14:32,533 --> 00:14:33,900
CHRISTINA ROBINSON: You treated.
358
00:14:33,901 --> 00:14:35,266
Mama and Papa like servants,
359
00:14:35,267 --> 00:14:36,832
and after all they did for you.
360
00:14:36,833 --> 00:14:39,399
BILLY: I'm trying to help you.
361
00:14:39,400 --> 00:14:40,632
SAMUEL SCAGGS: Billy?
362
00:14:40,633 --> 00:14:41,533
Billy!
363
00:14:41,533 --> 00:14:42,433
[DOG GROWLING]
364
00:14:42,433 --> 00:14:43,400
Where's that boy?
365
00:14:43,400 --> 00:14:44,300
Go on.
366
00:14:44,301 --> 00:14:45,566
Go to your new master.
367
00:14:45,567 --> 00:14:46,567
SAMUEL SCAGGS: Billy!
368
00:14:51,967 --> 00:14:54,067
[DOG WHINING]
369
00:14:54,967 --> 00:14:56,932
I hate Billy, Bruno!
370
00:14:56,933 --> 00:14:58,199
I hate him!
371
00:14:58,200 --> 00:15:02,533
[ACCORDION MUSIC]
372
00:15:03,967 --> 00:15:05,066
Hey.
373
00:15:05,067 --> 00:15:08,766
What's that bloomin' row?
374
00:15:08,767 --> 00:15:11,032
Play something jolly!
375
00:15:11,033 --> 00:15:12,932
I want to dance!
376
00:15:12,933 --> 00:15:14,932
Come on, woman.
377
00:15:14,933 --> 00:15:16,633
Show me your paces, hey?
378
00:15:19,033 --> 00:15:21,833
[ACCORDION MUSIC]
379
00:15:23,233 --> 00:15:25,432
(SINGING) Drain, drain the bowl.
380
00:15:25,433 --> 00:15:27,332
May the world wag as it will.
381
00:15:27,333 --> 00:15:28,832
Let the heavens groan.
382
00:15:28,833 --> 00:15:30,766
Let the devil how.
383
00:15:30,767 --> 00:15:33,132
Drain, drain the bowl.
384
00:15:33,133 --> 00:15:35,032
Drain, drain the bowl!
385
00:15:35,033 --> 00:15:37,732
Hey!
386
00:15:37,733 --> 00:15:40,066
Dance with your young man.
387
00:15:40,067 --> 00:15:41,733
- JOANNA ROBINSON: He.
- Is not my young man.
388
00:15:41,736 --> 00:15:43,032
SAMUEL SCAGGS: Dance, wench!
389
00:15:43,033 --> 00:15:44,000
[DOG GROWLING]
390
00:15:44,000 --> 00:15:44,900
No.
391
00:15:44,901 --> 00:15:46,332
Dance.
392
00:15:46,333 --> 00:15:47,267
[DOG BARKING]
393
00:15:47,268 --> 00:15:48,666
CHRISTINA ROBINSON: Bruno.
394
00:15:48,667 --> 00:15:51,632
Joanna.
395
00:15:51,633 --> 00:15:54,633
[BIRDS CHIRPING]
396
00:15:59,633 --> 00:16:01,632
[GIGGLING]
397
00:16:01,633 --> 00:16:02,633
[CHICKEN SQUAWKING]
398
00:16:02,634 --> 00:16:03,866
CHRISTINA ROBINSON: Henrietta!
399
00:16:03,867 --> 00:16:05,099
Leave her!
400
00:16:05,100 --> 00:16:07,099
Leave her alone, you brute!
401
00:16:07,100 --> 00:16:08,599
Leave her alone!
402
00:16:08,600 --> 00:16:10,350
That's our Henrietta,
403
00:16:10,351 --> 00:16:12,099
and you can't have her!
404
00:16:12,100 --> 00:16:13,599
She's to eat in celebration.
405
00:16:13,600 --> 00:16:17,099
Leave her alone!
406
00:16:17,100 --> 00:16:20,599
Henrietta!
407
00:16:20,600 --> 00:16:21,650
What's this about
408
00:16:21,651 --> 00:16:22,699
a celebration?
409
00:16:22,700 --> 00:16:24,499
The 4th of July.
410
00:16:24,500 --> 00:16:26,666
SAMUEL SCAGGS: The 4th of July?
411
00:16:26,667 --> 00:16:28,232
Well, what's that?
412
00:16:28,233 --> 00:16:30,000
It's our national day
413
00:16:30,001 --> 00:16:31,767
of American independence.
414
00:16:38,000 --> 00:16:39,166
Ernst.
415
00:16:39,167 --> 00:16:40,384
ERNST ROBINSON: I'm
416
00:16:40,385 --> 00:16:41,599
all right, Mother.
417
00:16:41,600 --> 00:16:44,432
What's happening?
418
00:16:44,433 --> 00:16:45,566
Treachery, sir.
419
00:16:45,567 --> 00:16:47,432
That's what's happening.
420
00:16:47,433 --> 00:16:49,199
Treachery of the 4th of July.
421
00:16:49,200 --> 00:16:50,266
DAVID ROBINSON: Nonsense.
422
00:16:50,267 --> 00:16:51,750
It's not treachery to celebrate
423
00:16:51,751 --> 00:16:53,232
the birth of one's own country.
424
00:16:53,233 --> 00:16:54,832
America is not a country!
425
00:16:54,833 --> 00:16:56,233
- It was stolen from.
- Us by traitors.
426
00:16:56,236 --> 00:16:57,399
It belongs to England.
427
00:16:57,400 --> 00:16:58,600
It was fought for and
428
00:16:58,601 --> 00:16:59,799
won by our countrymen.
429
00:16:59,800 --> 00:17:00,934
SAMUEL SCAGGS: Traitors
430
00:17:00,935 --> 00:17:02,066
and criminal, all of them.
431
00:17:02,067 --> 00:17:03,567
- Never did know of.
- Brave British lads.
432
00:17:03,570 --> 00:17:05,034
Slaughtering their own kin,
433
00:17:05,035 --> 00:17:06,499
my granddad among them.
434
00:17:06,500 --> 00:17:08,167
My ancestors died as well.
435
00:17:11,000 --> 00:17:12,367
You will renounce
436
00:17:12,368 --> 00:17:13,732
that cursed country.
437
00:17:13,733 --> 00:17:15,366
I'll have no traitors here.
438
00:17:15,367 --> 00:17:16,799
Fetch the book.
439
00:17:16,800 --> 00:17:18,132
The book, Captain?
440
00:17:18,133 --> 00:17:19,067
The Bible.
441
00:17:19,068 --> 00:17:22,933
[DRAMATIC MUSIC]
442
00:17:26,800 --> 00:17:28,484
Swear loyalty to England
443
00:17:28,485 --> 00:17:30,166
and good King George.
444
00:17:30,167 --> 00:17:32,032
Oh, this is a joke.
445
00:17:32,033 --> 00:17:33,233
A pirate demanding
446
00:17:33,234 --> 00:17:34,432
oaths on the Bible?
447
00:17:34,433 --> 00:17:36,100
- I am first and.
- Last an Englishman.
448
00:17:36,101 --> 00:17:37,000
Now swear!
449
00:17:37,001 --> 00:17:38,199
I will not.
450
00:17:38,200 --> 00:17:40,132
Swear.
451
00:17:40,133 --> 00:17:41,317
Renounce that vile,
452
00:17:41,318 --> 00:17:42,499
traitorous country.
453
00:17:42,500 --> 00:17:43,799
No, sir.
454
00:17:43,800 --> 00:17:45,334
If If you think staying here and
455
00:17:45,335 --> 00:17:46,866
growing crops for us will save
456
00:17:46,867 --> 00:17:49,099
you, you better think again.
457
00:17:49,100 --> 00:17:51,000
- This is treason, and.
- You will die for it.
458
00:17:51,003 --> 00:17:52,184
DAVID ROBINSON: You can kill
459
00:17:52,185 --> 00:17:53,366
me if you want but you can't
460
00:17:53,367 --> 00:17:54,799
make me renounce my country.
461
00:17:54,800 --> 00:17:57,767
[DRAMATIC MUSIC]
462
00:17:59,733 --> 00:18:01,699
Swear.
463
00:18:01,700 --> 00:18:05,166
No, sir.
464
00:18:05,167 --> 00:18:06,499
Swear, young madam.
465
00:18:06,500 --> 00:18:07,500
Never.
466
00:18:11,233 --> 00:18:12,600
I won't swear either.
467
00:18:17,800 --> 00:18:20,166
All right.
468
00:18:20,167 --> 00:18:23,266
Be shark's meat, the lot of you!
469
00:18:23,267 --> 00:18:27,166
If sharks can stomach traitors.
470
00:18:27,167 --> 00:18:28,067
Oh, Lord.
471
00:18:28,068 --> 00:18:30,017
We ask you to deliver us from
472
00:18:30,018 --> 00:18:31,966
out of the hands of evil.
473
00:18:31,967 --> 00:18:33,566
Amen.
474
00:18:33,567 --> 00:18:34,567
Amen.
475
00:18:41,033 --> 00:18:43,399
David.
476
00:18:43,400 --> 00:18:46,266
DAVID ROBINSON: Elizabeth.
477
00:18:46,267 --> 00:18:47,267
You and the children must
478
00:18:47,268 --> 00:18:48,267
go to that man Scaggs
479
00:18:48,268 --> 00:18:50,066
and do as he says.
480
00:18:50,067 --> 00:18:51,033
What?
481
00:18:51,033 --> 00:18:52,000
Swear?
482
00:18:52,001 --> 00:18:53,932
On the Bible?
483
00:18:53,933 --> 00:18:56,132
It's only words, Joanna.
484
00:18:56,133 --> 00:18:57,133
Words?
485
00:18:57,134 --> 00:18:59,000
- But words are what.
- We live by, Father.
486
00:18:59,003 --> 00:19:00,232
You've always taught us that.
487
00:19:00,233 --> 00:19:02,532
The Bible is words, Papa.
488
00:19:02,533 --> 00:19:05,799
God's words.
489
00:19:05,800 --> 00:19:07,384
The only thing that
490
00:19:07,385 --> 00:19:08,966
matters to me is your safety.
491
00:19:08,967 --> 00:19:11,366
Elizabeth.
492
00:19:11,367 --> 00:19:14,432
I won't go.
493
00:19:14,433 --> 00:19:16,432
Nor will I.
494
00:19:16,433 --> 00:19:19,432
Nor me.
495
00:19:19,433 --> 00:19:21,432
They are your children, David.
496
00:19:21,433 --> 00:19:22,917
You must not be surprised
497
00:19:22,918 --> 00:19:24,400
if they follow your example.
498
00:19:28,400 --> 00:19:29,732
Stay here?
499
00:19:29,733 --> 00:19:30,633
Us?
500
00:19:30,634 --> 00:19:31,783
You'll have the
501
00:19:31,784 --> 00:19:32,932
house and you can
502
00:19:32,933 --> 00:19:34,117
raise more crops and animals
503
00:19:34,118 --> 00:19:35,299
for when we come back.
504
00:19:35,300 --> 00:19:37,999
I'm not a farmer!
505
00:19:38,000 --> 00:19:40,199
I'm a sailor!
506
00:19:40,200 --> 00:19:41,100
I'd rather...
507
00:19:41,101 --> 00:19:43,432
I know what you'd rather.
508
00:19:43,433 --> 00:19:46,217
But you'll stay here or join the
509
00:19:46,218 --> 00:19:48,999
rest at the bottom of the bay.
510
00:19:49,000 --> 00:19:50,899
So what's it to be?
511
00:19:50,900 --> 00:19:53,100
My quartermaster or fish bait?
512
00:20:00,633 --> 00:20:03,867
[LAUGHTER]
513
00:20:12,700 --> 00:20:13,932
Billy?
514
00:20:13,933 --> 00:20:15,400
I have an idea.
515
00:20:18,367 --> 00:20:20,366
How we might save everyone.
516
00:20:20,367 --> 00:20:21,267
Everyone?
517
00:20:21,268 --> 00:20:22,899
Yes, but I need your help.
518
00:20:22,900 --> 00:20:24,932
That's not possible, Billy.
519
00:20:24,933 --> 00:20:26,366
The Robinsons can't be saved.
520
00:20:26,367 --> 00:20:28,084
Yes, yes they
521
00:20:28,085 --> 00:20:29,799
can, with your help.
522
00:20:29,800 --> 00:20:31,599
I can't.
523
00:20:31,600 --> 00:20:32,750
I would if it were
524
00:20:32,751 --> 00:20:33,899
possible, but I
525
00:20:33,900 --> 00:20:35,267
don't want to make the captain
526
00:20:35,268 --> 00:20:36,632
angry and get myself in danger.
527
00:20:36,633 --> 00:20:38,332
He won't take you back.
528
00:20:38,333 --> 00:20:39,300
What?
529
00:20:39,301 --> 00:20:40,399
Why not?
530
00:20:40,400 --> 00:20:42,100
- Because people.
- Would hear about us,
531
00:20:42,103 --> 00:20:43,350
And they'd come and rescue us,
532
00:20:43,351 --> 00:20:44,599
and then he'd be put in jail.
533
00:20:44,600 --> 00:20:46,500
- But he promised.
- To take me back!
534
00:20:46,503 --> 00:20:48,366
He promised!
535
00:20:48,367 --> 00:20:50,466
Did you hear?
536
00:20:50,467 --> 00:20:52,300
I'm to have your house when
537
00:20:52,301 --> 00:20:54,132
you've been fed to the sharks.
538
00:20:54,133 --> 00:20:56,967
[GIGGLING]
539
00:20:59,233 --> 00:21:00,332
Take them down.
540
00:21:00,333 --> 00:21:01,499
Get them on board.
541
00:21:01,500 --> 00:21:02,500
Sh, Bruno.
542
00:21:02,500 --> 00:21:03,500
Don't cry.
543
00:21:03,500 --> 00:21:04,500
BILLY: Save us.
544
00:21:04,501 --> 00:21:06,732
God, save us.
545
00:21:06,733 --> 00:21:07,633
The pox!
546
00:21:07,633 --> 00:21:08,533
The pox!
547
00:21:08,534 --> 00:21:09,966
Save us!
548
00:21:09,967 --> 00:21:11,332
The pox!
549
00:21:11,333 --> 00:21:14,066
She has the pox!
550
00:21:14,067 --> 00:21:15,466
Help.
551
00:21:15,467 --> 00:21:16,766
Save me.
552
00:21:16,767 --> 00:21:17,832
CHRISTINA ROBINSON: Emily.
553
00:21:17,833 --> 00:21:18,733
Christina, no.
554
00:21:18,733 --> 00:21:19,667
No, Christina.
555
00:21:19,667 --> 00:21:20,567
SAMUEL SCAGGS: Billy.
556
00:21:20,568 --> 00:21:22,099
DAVID ROBINSON: Let her go.
557
00:21:22,100 --> 00:21:23,584
If Emily has the pox,
558
00:21:23,585 --> 00:21:25,066
we're all infected.
559
00:21:25,067 --> 00:21:26,067
Smallpox?
560
00:21:26,068 --> 00:21:28,032
[INTERPOSING VOICES]
561
00:21:28,033 --> 00:21:29,166
She's got the pox.
562
00:21:29,167 --> 00:21:31,000
- Let's get out of here!
- BILLY: Captain!
563
00:21:31,003 --> 00:21:32,467
- Take me!
- Take me!
564
00:21:32,468 --> 00:21:33,433
Take me!
565
00:21:33,434 --> 00:21:35,099
Billy, get away from me.
566
00:21:35,100 --> 00:21:36,566
Wait!
567
00:21:36,567 --> 00:21:37,567
Wait, Sam!
568
00:21:43,033 --> 00:21:44,532
[GUNSHOT]
569
00:21:44,533 --> 00:21:45,500
[SHRIEK]
570
00:21:45,500 --> 00:21:46,500
Ah!
571
00:21:48,000 --> 00:21:51,466
Parsons, wait for me!
572
00:21:51,467 --> 00:21:54,933
[INTERPOSING VOICES]
573
00:22:02,933 --> 00:22:03,933
Pull, lads.
574
00:22:03,934 --> 00:22:05,899
Pull!
575
00:22:05,900 --> 00:22:07,399
Come on!
576
00:22:07,400 --> 00:22:08,400
Pull!
577
00:22:08,401 --> 00:22:09,866
Pull, you lubbers!
578
00:22:09,867 --> 00:22:12,866
Pull!
579
00:22:12,867 --> 00:22:14,332
PARSONS: Wait!
580
00:22:14,333 --> 00:22:15,832
SAMUEL SCAGGS: Keep going, lads.
581
00:22:15,833 --> 00:22:16,833
Keep going.
582
00:22:19,400 --> 00:22:20,400
Oh.
583
00:22:23,333 --> 00:22:24,466
They're going.
584
00:22:24,467 --> 00:22:25,433
We're saved.
585
00:22:25,434 --> 00:22:26,866
We're saved, Bruno!
586
00:22:26,867 --> 00:22:27,800
We're saved.
587
00:22:27,801 --> 00:22:29,032
ELIZABETH ROBINSON: Except...
588
00:22:29,033 --> 00:22:31,113
- ERNST ROBINSON: Emily.
- Must have infected us all.
589
00:22:33,900 --> 00:22:35,732
Billy.
590
00:22:35,733 --> 00:22:37,566
It's all right, Miss Emily.
591
00:22:37,567 --> 00:22:41,000
[MUSIC PLAYING]
592
00:22:46,467 --> 00:22:47,566
It's not real.
593
00:22:47,567 --> 00:22:49,033
- CHRISTINA ROBINSON:
- It was a trick!
594
00:22:49,036 --> 00:22:51,366
It was a trick!
595
00:22:51,367 --> 00:22:52,367
Emily.
596
00:22:52,368 --> 00:22:53,399
It was Billy's idea.
597
00:22:53,400 --> 00:22:54,632
Billy?
598
00:22:54,633 --> 00:22:56,499
So you did it, Billy.
599
00:22:56,500 --> 00:22:58,599
You saved us.
600
00:22:58,600 --> 00:22:59,600
Thank you.
601
00:23:03,967 --> 00:23:05,900
- ERNST ROBINSON (VOICEOVER):
- With Billy's help,
602
00:23:05,903 --> 00:23:07,550
Along with the dear.
603
00:23:07,551 --> 00:23:09,199
Lord's, on Independence Day
604
00:23:09,200 --> 00:23:10,850
we maintained our independence,
605
00:23:10,851 --> 00:23:12,499
managing to survive yet
606
00:23:12,500 --> 00:23:13,900
another ordeal which drew
607
00:23:13,901 --> 00:23:15,299
us all closer together
608
00:23:15,300 --> 00:23:16,300
and made us stronger.
609
00:23:19,533 --> 00:23:20,817
Although the Viper sailed
610
00:23:20,818 --> 00:23:22,099
away from our shores,
611
00:23:22,100 --> 00:23:23,867
- somehow I have the.
- Ominous feeling.
612
00:23:23,870 --> 00:23:24,967
That we have not seen
613
00:23:24,968 --> 00:23:26,066
the last of Samuel Scaggs
614
00:23:26,067 --> 00:23:28,066
and his cutthroat pirates.
615
00:23:28,067 --> 00:23:29,600
Or Parsons and Ben,
616
00:23:29,601 --> 00:23:31,132
for that matter,
617
00:23:31,133 --> 00:23:33,217
though I am sure that Parsons
618
00:23:33,218 --> 00:23:35,299
has other things on his mind.
619
00:23:35,300 --> 00:23:37,399
I'm burning up.
620
00:23:37,400 --> 00:23:38,300
It's hot.
621
00:23:38,301 --> 00:23:39,799
No.
622
00:23:39,800 --> 00:23:40,733
No, I got a fever.
623
00:23:40,733 --> 00:23:41,733
Feel!
624
00:23:43,700 --> 00:23:46,566
I was near him.
625
00:23:46,567 --> 00:23:47,832
My face.
626
00:23:47,833 --> 00:23:49,932
Is there a rash on my face?
627
00:23:49,933 --> 00:23:50,833
No.
628
00:23:50,833 --> 00:23:51,833
There's nothing.
629
00:23:55,867 --> 00:23:59,532
[MUSIC PLAYING]
630
00:23:59,533 --> 00:24:01,650
A toast to Billy, who set
631
00:24:01,651 --> 00:24:03,766
us free and saved our island.
632
00:24:03,767 --> 00:24:05,533
- To Billy.
- ELIZABETH ROBINSON: To Billy.
633
00:24:05,536 --> 00:24:06,732
CHRISTINA ROBINSON: To Billy.
634
00:24:06,733 --> 00:24:07,766
DAVID ROBINSON: Billy.
635
00:24:07,767 --> 00:24:10,732
Happy Independence Day.
636
00:24:10,733 --> 00:24:11,966
You gave us independence.
637
00:24:11,967 --> 00:24:13,466
ELIZABETH ROBINSON: Yes.
638
00:24:13,467 --> 00:24:14,932
You did.
639
00:24:14,933 --> 00:24:17,366
[DOG BARKING]
640
00:24:17,367 --> 00:24:19,899
[LAUGHTER]
641
00:24:19,900 --> 00:24:20,900
Well.
642
00:24:26,633 --> 00:24:29,233
THEME SONG: Time to
643
00:24:29,234 --> 00:24:31,832
go, a ship is leaving.
644
00:24:31,833 --> 00:24:33,817
No time for breathing,
645
00:24:33,818 --> 00:24:35,800
life goes on.
646
00:24:39,667 --> 00:24:40,667
Hm.
647
00:24:40,667 --> 00:24:41,667
Ah.
648
00:24:44,133 --> 00:24:46,900
When I see we're on
649
00:24:46,901 --> 00:24:49,666
the same fighting,
650
00:24:49,667 --> 00:24:55,632
then it's time to leave.
651
00:24:55,633 --> 00:24:58,133
Should have known how
652
00:24:58,134 --> 00:25:00,632
the rain was falling.
653
00:25:00,633 --> 00:25:03,617
Now we love so much more,
654
00:25:03,618 --> 00:25:06,599
cause that's what life's for.
655
00:25:06,600 --> 00:25:08,599
Get away.
656
00:25:08,600 --> 00:25:11,599
Ah, ah.
657
00:25:11,600 --> 00:25:15,066
We should get away.
658
00:25:15,067 --> 00:25:18,066
This is the moment.
659
00:25:18,067 --> 00:25:21,084
The day by day, the
660
00:25:21,085 --> 00:25:24,099
world will go away.
661
00:25:24,100 --> 00:25:26,834
With you by my side,
662
00:25:26,835 --> 00:25:29,566
I know what is right.
663
00:25:29,567 --> 00:25:32,317
And I will stay with
664
00:25:32,318 --> 00:25:35,066
you, you decide.
665
00:25:35,067 --> 00:25:38,532
We should get away.
666
00:25:38,533 --> 00:25:40,566
Get away.
667
00:25:40,567 --> 00:25:43,000
Get away from it all.
668
00:25:45,400 --> 00:25:49,033
[MUSIC PLAYING]
39719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.