Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,415 --> 00:00:02,465
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,467 --> 00:00:03,966
He's dead.
3
00:00:03,968 --> 00:00:07,558
No, no! I can't.
I can't. I can't.
4
00:00:07,566 --> 00:00:09,183
I can help you turn it off.
5
00:00:09,185 --> 00:00:11,268
She's ruthless
without her humanity.
6
00:00:11,270 --> 00:00:12,820
The cure is the fastest
way to get it back.
7
00:00:12,822 --> 00:00:15,155
When Silas was buried
by the witch Qetsiyah,
8
00:00:15,157 --> 00:00:16,607
she left him with the cure.
9
00:00:16,609 --> 00:00:18,025
She knew that he wanted to die,
10
00:00:18,027 --> 00:00:20,360
be reunited with
his one true love.
11
00:00:20,362 --> 00:00:22,412
Free her from darkness!
12
00:00:22,414 --> 00:00:24,281
Aaah!
13
00:00:24,283 --> 00:00:25,315
Aaah!
14
00:00:25,317 --> 00:00:26,500
No!
15
00:00:26,502 --> 00:00:28,035
The triangle is complete.
16
00:00:28,037 --> 00:00:29,369
The witches almost killed you.
17
00:00:29,371 --> 00:00:31,171
What witches?
18
00:00:31,173 --> 00:00:33,090
How did I get off the island?
19
00:00:33,092 --> 00:00:34,925
What's the last thing
you can remember?
20
00:00:34,927 --> 00:00:39,329
Jeremy was trying to pry the
cure out of Silas' hands.
21
00:00:39,331 --> 00:00:41,832
Bonnie, there's something you
need to know about Jeremy.
22
00:01:02,955 --> 00:01:05,021
Hey, Jeremy.
23
00:01:13,030 --> 00:01:14,915
You know, I was...
24
00:01:17,552 --> 00:01:21,555
I was thinking about the
last thing I said to you.
25
00:01:23,341 --> 00:01:25,092
"We did it."
26
00:01:28,813 --> 00:01:32,215
Totally lame last thing
to say to someone.
27
00:01:34,235 --> 00:01:37,020
That wasn't a good-bye,
Jeremy. You...
28
00:01:38,823 --> 00:01:41,725
you were supposed to
come back with us.
29
00:01:43,611 --> 00:01:45,395
Bonnie.
30
00:01:48,283 --> 00:01:50,367
Jeremy.
31
00:01:50,369 --> 00:01:52,169
Wake up.
32
00:01:52,171 --> 00:01:53,570
How are you here?
33
00:01:53,572 --> 00:01:54,871
Bonnie, wake up.
34
00:01:54,873 --> 00:01:56,123
I don't understand.
35
00:01:56,125 --> 00:01:57,624
Open your eyes.
36
00:01:57,626 --> 00:01:59,509
Bonnie, open your eyes!
37
00:02:03,298 --> 00:02:05,081
Oh, my God.
38
00:02:11,603 --> 00:02:16,198
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
39
00:02:17,428 --> 00:02:20,430
So what has it been, 8, 9 days?
40
00:02:20,432 --> 00:02:21,648
About 8 or 9 days.
41
00:02:21,650 --> 00:02:23,734
I don't know.
I lost count.
42
00:02:23,736 --> 00:02:25,652
We lost count of
the consecutive days
43
00:02:25,654 --> 00:02:27,871
in which Elena Gilbert
has not killed anyone.
44
00:02:27,873 --> 00:02:29,873
I'd say that's
progress, brother.
45
00:02:29,875 --> 00:02:31,458
So, what are we gonna do,
46
00:02:31,460 --> 00:02:33,327
just throw the football around
47
00:02:33,329 --> 00:02:34,795
for another 150 years
48
00:02:34,797 --> 00:02:36,246
till Elena gets
her humanity back?
49
00:02:36,248 --> 00:02:37,748
Because I'm cool with that.
50
00:02:37,750 --> 00:02:39,883
She doesn't want the cure.
51
00:02:39,885 --> 00:02:41,635
She's gonna start
killing people
52
00:02:41,637 --> 00:02:43,453
if she knows we're still
trying to get it for her.
53
00:02:43,455 --> 00:02:44,671
All right.
54
00:02:44,673 --> 00:02:47,174
We could always, uh,
make her want it.
55
00:02:47,176 --> 00:02:49,760
Yeah. How are you gonna
make an emotionless vampire
56
00:02:49,762 --> 00:02:51,678
want anything?
57
00:02:52,814 --> 00:02:54,648
Get her to flip
her humanity switch.
58
00:02:54,650 --> 00:02:56,900
So, what are we gonna do?
59
00:02:56,902 --> 00:02:58,902
Pull a Lexi, bombard
her with emotions
60
00:02:58,904 --> 00:03:00,320
till one of them sticks?
61
00:03:00,322 --> 00:03:01,471
Yeah, and if that doesn't work,
62
00:03:01,473 --> 00:03:02,656
then we go to plan "B"...
63
00:03:02,658 --> 00:03:04,358
lock her up
and keep her sidelined
64
00:03:04,360 --> 00:03:06,860
until you and I
figure out a plan "C."
65
00:03:06,862 --> 00:03:08,862
And what happens when
she gets slammed
66
00:03:08,864 --> 00:03:11,365
with every emotion she's
repressed since Jeremy died?
67
00:03:11,367 --> 00:03:14,918
Well, then you, my friend,
68
00:03:14,920 --> 00:03:16,787
will be right by her side
69
00:03:16,789 --> 00:03:18,488
ready to help her through it.
70
00:03:18,490 --> 00:03:22,042
Right, because you don't want
to keep reliving history.
71
00:03:22,044 --> 00:03:24,044
And when this is all over,
72
00:03:24,046 --> 00:03:26,380
you're just gonna
get out of her life.
73
00:03:28,433 --> 00:03:30,434
Bingo.
74
00:03:32,336 --> 00:03:34,938
All right. How do you
want to do this?
75
00:03:37,141 --> 00:03:39,860
Elijah, being human
means a fresh start.
76
00:03:39,862 --> 00:03:41,361
I can grow old
and have a family
77
00:03:41,363 --> 00:03:42,813
and fill my days with meaning,
78
00:03:42,815 --> 00:03:45,365
knowing that each one matters.
79
00:03:45,367 --> 00:03:46,950
Well,
that was poetic.
80
00:03:46,952 --> 00:03:48,869
Well, if you can provide us
81
00:03:48,871 --> 00:03:50,370
with a more compelling reason
82
00:03:50,372 --> 00:03:52,239
for wanting the
cure, Klaus, please.
83
00:03:53,791 --> 00:03:56,543
Silas can appear as anyone.
84
00:03:56,545 --> 00:03:58,128
He got inside my thoughts,
85
00:03:58,130 --> 00:04:00,163
convinced me I was dying.
86
00:04:00,165 --> 00:04:02,499
He will torment me
until I give him the cure.
87
00:04:02,501 --> 00:04:04,051
And in doing so,
he will break down
88
00:04:04,053 --> 00:04:05,552
the wall to the other side.
89
00:04:05,554 --> 00:04:07,754
So it doesn't trap him
there when he dies.
90
00:04:07,756 --> 00:04:09,423
He wants to reunite
with his lost soul mate.
91
00:04:09,425 --> 00:04:12,426
You, of all lovesick fools,
should applaud his devotion.
92
00:04:12,428 --> 00:04:14,361
He will
open the floodgates
93
00:04:14,363 --> 00:04:16,346
for every supernatural
being that has ever died.
94
00:04:16,348 --> 00:04:19,316
Including our dear
brothers Kol and Finn.
95
00:04:19,318 --> 00:04:20,717
We'll have our family back.
96
00:04:20,719 --> 00:04:22,436
Please! You hated Kol.
97
00:04:22,438 --> 00:04:24,387
And you kept Finn in a box
for most of his life.
98
00:04:24,389 --> 00:04:27,324
Elijah, please.
99
00:04:27,326 --> 00:04:32,061
Your personal discomfort might
not be sufficient reason
100
00:04:32,063 --> 00:04:35,549
for putting the entire
world in jeopardy, Klaus.
101
00:04:37,168 --> 00:04:40,036
I think our sister deserves
a shot at happiness.
102
00:04:41,456 --> 00:04:43,673
Tell me you're joking.
103
00:04:43,675 --> 00:04:46,309
Tell me you're not fating me
to an eternity of torture.
104
00:04:46,311 --> 00:04:48,628
I've made my decision.
105
00:04:51,766 --> 00:04:55,352
When you're sick and dying
106
00:04:55,354 --> 00:04:57,971
and you beg for my blood,
107
00:04:57,973 --> 00:04:59,890
I will laugh in your face
108
00:04:59,892 --> 00:05:02,526
and compel you to forget me.
109
00:05:09,200 --> 00:05:10,984
Where's the cure?
110
00:05:10,986 --> 00:05:12,953
Rebekah, it's no secret
111
00:05:12,955 --> 00:05:15,455
that you are impulsive,
emotional,
112
00:05:15,457 --> 00:05:18,258
and at times
morally questionable.
113
00:05:19,994 --> 00:05:21,461
Prove to me
114
00:05:21,463 --> 00:05:23,063
this isn't just another
one of your whims,
115
00:05:23,065 --> 00:05:24,831
that you know precisely
116
00:05:24,833 --> 00:05:26,333
what you are giving up here.
117
00:05:26,335 --> 00:05:29,836
Fine. Anything.
118
00:05:29,838 --> 00:05:32,606
I want you to live
a day as a human.
119
00:05:32,608 --> 00:05:35,392
This day.
120
00:05:35,394 --> 00:05:37,811
No vampire privileges...
no strength,
121
00:05:37,813 --> 00:05:39,513
no compulsion, no nothing.
122
00:05:39,515 --> 00:05:44,017
If you succeed and still believe
this is what you want...
123
00:05:45,686 --> 00:05:48,071
The cure is yours.
124
00:05:52,977 --> 00:05:54,361
You're gonna fail.
125
00:05:54,363 --> 00:05:56,145
You should be locking
yourself inside all day,
126
00:05:56,147 --> 00:05:57,564
not shopping for prom.
127
00:05:57,566 --> 00:06:00,534
Name me a more human
experience than senior prom.
128
00:06:00,536 --> 00:06:01,918
Death.
129
00:06:01,920 --> 00:06:03,420
Why should I listen to you?
130
00:06:03,422 --> 00:06:05,422
You don't even
have your humanity.
131
00:06:05,424 --> 00:06:07,190
You realize you won't even be able
to compel yourself a date, right?
132
00:06:07,192 --> 00:06:08,842
Yes, and last time I checked,
you're living in my house
133
00:06:08,844 --> 00:06:11,294
because I'm the only one
that can tolerate you,
134
00:06:11,296 --> 00:06:13,096
so you don't have
to be so rude.
135
00:06:13,098 --> 00:06:14,681
Then I'm going to
come with you.
136
00:06:14,683 --> 00:06:17,166
Yeah. I'll keep
an eye on you
137
00:06:17,168 --> 00:06:19,219
and make sure that you
pass Elijah's test.
138
00:06:19,221 --> 00:06:22,689
As soon as you down the cure,
it'll be gone for good.
139
00:06:22,691 --> 00:06:25,141
And no one will be able
to use it on me.
140
00:06:28,597 --> 00:06:30,647
What kind of dreams?
141
00:06:30,649 --> 00:06:32,482
Usually I'm at his grave,
142
00:06:32,484 --> 00:06:33,650
and...
143
00:06:33,652 --> 00:06:37,237
All of a sudden,
he appears to me.
144
00:06:37,239 --> 00:06:40,040
Well, you never got
to say good-bye, Bon.
145
00:06:40,042 --> 00:06:42,209
You're grieving.
That's normal.
146
00:06:42,211 --> 00:06:44,995
When I woke up,
the couch was on fire.
147
00:06:44,997 --> 00:06:46,897
Oh.
148
00:06:46,899 --> 00:06:48,832
I don't know if it's because
I was emotional in my dream
149
00:06:48,834 --> 00:06:50,884
or if Shane was right.
150
00:06:50,886 --> 00:06:53,420
Without his help, I'll
lose control of my magic.
151
00:06:53,422 --> 00:06:57,390
No. It's because you need a
night off from mourning.
152
00:06:57,392 --> 00:07:00,060
And I'm gonna make
sure that you have it.
153
00:07:00,062 --> 00:07:03,212
Um, you look super hot,
by the way.
154
00:07:03,214 --> 00:07:04,931
Do you think?
155
00:07:04,933 --> 00:07:06,816
Oh, yeah.
Yeah?
156
00:07:06,818 --> 00:07:09,218
Yeah. Matt and I are gonna
have the sexiest date there.
157
00:07:11,156 --> 00:07:13,273
You know what?
I love friend prom.
158
00:07:13,275 --> 00:07:15,275
And it's exactly
what prom should be...
159
00:07:15,277 --> 00:07:16,826
friends and memories.
160
00:07:16,828 --> 00:07:20,229
Yes, it sucks that my
boyfriend can't be here,
161
00:07:20,231 --> 00:07:23,667
but the three of us are gonna
have the night of our lives.
162
00:07:25,737 --> 00:07:28,038
Hey, Bonnie. Heard
you got your mind wiped.
163
00:07:28,040 --> 00:07:30,006
That sucks.
Pretty dress, Caroline.
164
00:07:30,008 --> 00:07:32,709
I know. You helped me
pick it out months ago
165
00:07:32,711 --> 00:07:33,960
when we were friends,
166
00:07:33,962 --> 00:07:35,629
before you tried to kill me.
167
00:07:35,631 --> 00:07:37,464
I thought it looked familiar.
168
00:07:37,466 --> 00:07:39,266
Can you
press this for me?
169
00:07:39,268 --> 00:07:41,250
I'll pick it up later.
170
00:07:41,252 --> 00:07:42,852
Bonnie.
171
00:08:05,126 --> 00:08:06,609
I don't need a babysitter.
172
00:08:06,611 --> 00:08:07,794
Really?
173
00:08:07,796 --> 00:08:10,714
Because the last time
I saw you,
174
00:08:10,716 --> 00:08:13,817
you snapped a waitress' spine.
175
00:08:13,819 --> 00:08:16,503
It got you to stop your search
for the cure, didn't it?
176
00:08:16,505 --> 00:08:18,054
Yup. We're just
here to make sure
177
00:08:18,056 --> 00:08:19,806
you hold up your
end of the deal.
178
00:08:19,808 --> 00:08:22,625
Don't eat the prom queen.
179
00:08:22,627 --> 00:08:24,427
May I?
180
00:08:24,429 --> 00:08:25,795
No.
181
00:08:29,517 --> 00:08:32,435
Wow. Would you
look at that?
182
00:08:32,437 --> 00:08:34,771
Aw. Beautiful dress.
183
00:08:34,773 --> 00:08:36,239
Thank you.
184
00:08:36,241 --> 00:08:37,941
I stole it.
185
00:08:44,755 --> 00:08:45,922
Klaus?
186
00:08:47,458 --> 00:08:49,108
Klaus!
187
00:08:49,110 --> 00:08:50,510
Kla...
188
00:08:50,512 --> 00:08:52,762
Hello.
Did you not hear me?
189
00:08:52,764 --> 00:08:54,847
Of course I
heard you, Caroline.
190
00:08:54,849 --> 00:08:56,599
I think the whole of
Mystic Falls heard you.
191
00:08:56,601 --> 00:08:58,684
I'm in no mood for company.
192
00:08:58,686 --> 00:09:01,354
Well, I'm sorry that you're
having personal issues,
193
00:09:01,356 --> 00:09:03,639
but I have a real
crisis on my hands.
194
00:09:03,641 --> 00:09:05,858
Elena stole my prom dress.
195
00:09:05,860 --> 00:09:07,360
I went to pick it up,
196
00:09:07,362 --> 00:09:09,678
and the tailor said that
somebody else already did.
197
00:09:09,680 --> 00:09:12,398
And when I asked who, she
said she couldn't remember.
198
00:09:13,834 --> 00:09:16,852
Hello? The vervain is out
of the town water supply.
199
00:09:16,854 --> 00:09:18,421
She was compelled.
200
00:09:20,425 --> 00:09:22,825
It is not funny.
201
00:09:22,827 --> 00:09:24,076
I know. I know.
202
00:09:24,078 --> 00:09:26,279
Then stop laughing.
203
00:09:29,050 --> 00:09:30,800
Look, I know that prom
isn't important to you,
204
00:09:30,802 --> 00:09:32,835
but it's important to me.
205
00:09:32,837 --> 00:09:35,471
Surely finding another dress
206
00:09:35,473 --> 00:09:37,506
is well within your substantial
vampire capabilities.
207
00:09:37,508 --> 00:09:40,810
But I don't want
just another dress.
208
00:09:40,812 --> 00:09:45,514
I want to look hot, like
princess grace of Monaco hot.
209
00:09:45,516 --> 00:09:47,099
So...
210
00:09:47,101 --> 00:09:51,204
Could you please go back
into your creepy trophy case
211
00:09:51,206 --> 00:09:54,106
of family collectibles
and dig me out
212
00:09:54,108 --> 00:09:56,442
something of royal caliber?
213
00:10:04,952 --> 00:10:07,069
Where's the disco ball?
214
00:10:07,071 --> 00:10:08,704
Caroline's been working
on this for a while.
215
00:10:08,706 --> 00:10:11,173
It's a, uh, photo yearbook
216
00:10:11,175 --> 00:10:13,459
of the senior class.
217
00:10:18,581 --> 00:10:21,550
Isn't that photo from
first day of freshman year?
218
00:10:26,506 --> 00:10:29,859
My mom took that when she
dropped us off at school.
219
00:10:39,319 --> 00:10:42,638
I'm gonna get a seizure if I
keep staring at these screens.
220
00:10:54,284 --> 00:10:58,220
Why do I feel like we're at a
practice run of Caroline's wedding?
221
00:10:58,222 --> 00:11:00,289
Because I think we are.
222
00:11:02,559 --> 00:11:04,393
You are underage.
223
00:11:04,395 --> 00:11:06,646
You're overage, and honestly,
it's kind of creepy.
224
00:11:06,648 --> 00:11:09,131
Oh, come on. What bad-ass
senior is complete
225
00:11:09,133 --> 00:11:12,735
without a prom date that's
slightly too old for high school?
226
00:11:12,737 --> 00:11:14,654
Please don't refer
to yourself as my date.
227
00:11:14,656 --> 00:11:17,440
Oh, I'm sorry.
Your boyfriend.
228
00:11:18,641 --> 00:11:20,576
Something I said?
229
00:11:22,246 --> 00:11:24,163
I'm not doing this.
230
00:11:24,165 --> 00:11:27,116
You're not gonna deny that I'm
your boyfriend, now, are you?
231
00:11:27,118 --> 00:11:29,001
What are you doing?
232
00:11:29,003 --> 00:11:31,120
Trying to stir
some feelings in me?
233
00:11:31,122 --> 00:11:33,456
Ironic, since you,
my sire, are the one
234
00:11:33,458 --> 00:11:35,591
who had me turn them off.
235
00:11:35,593 --> 00:11:38,010
Yeah, well, hindsight is almost
a bigger bitch than you.
236
00:11:38,012 --> 00:11:39,545
You're nothing to me, Damon.
237
00:11:39,547 --> 00:11:43,132
Really? Then why tell me
you're in love with me?
238
00:11:43,134 --> 00:11:45,034
Why tell me it's
the most real thing
239
00:11:45,036 --> 00:11:47,103
you've ever felt in your life?
240
00:11:47,105 --> 00:11:49,038
I told you I loved you
because I was sired to you,
241
00:11:49,040 --> 00:11:51,006
and now that I'm not, I know
that none of it was real,
242
00:11:51,008 --> 00:11:53,275
but if you still
think that it was,
243
00:11:53,277 --> 00:11:56,612
I mean, maybe you're the one who
needs help with your emotions,
244
00:11:56,614 --> 00:11:58,514
not me.
245
00:12:02,869 --> 00:12:04,703
Uh-oh. Friend patrol.
246
00:12:04,705 --> 00:12:08,207
Hey. I know we haven't
really talked since...
247
00:12:08,209 --> 00:12:09,925
Everything, but I just...
248
00:12:09,927 --> 00:12:11,543
I want to say that I miss you.
249
00:12:11,545 --> 00:12:14,546
Me, too,
and we want to help you.
250
00:12:14,548 --> 00:12:16,164
What are you gonna do...
251
00:12:16,166 --> 00:12:17,966
get me a job at the grill?
252
00:12:17,968 --> 00:12:19,468
I don't want you to
look back and realize
253
00:12:19,470 --> 00:12:21,136
you missed out on the
best part of senior year.
254
00:12:21,138 --> 00:12:23,255
Spare me, Matt.
255
00:12:23,257 --> 00:12:25,007
If you had the choice, you would
have turned your emotions off
256
00:12:25,009 --> 00:12:26,592
the second that Vicki died.
257
00:12:26,594 --> 00:12:29,210
Hey, you shut it off
because all you could feel
258
00:12:29,212 --> 00:12:31,730
were the horrible things
happening to you.
259
00:12:31,732 --> 00:12:33,715
You still have friends
who love you.
260
00:12:33,717 --> 00:12:34,983
I thought you were going
to bring Jeremy back,
261
00:12:34,985 --> 00:12:36,602
but it turned out you were just
262
00:12:36,604 --> 00:12:38,437
a brainwashed crazy person,
263
00:12:38,439 --> 00:12:40,989
so technically, you're
a walking reminder
264
00:12:40,991 --> 00:12:43,141
of all the horrible things
that have happened to me.
265
00:12:49,616 --> 00:12:51,500
Bonnie, wait.
I need some air.
266
00:12:51,502 --> 00:12:53,385
Caroline's right.
267
00:12:53,387 --> 00:12:55,537
Elena's gone.
268
00:13:27,103 --> 00:13:28,704
Is this real?
269
00:13:28,706 --> 00:13:30,939
Does it matter?
270
00:13:34,043 --> 00:13:36,628
May I have this dance?
271
00:13:49,258 --> 00:13:50,809
Let go of me
or I will bite you.
272
00:13:50,811 --> 00:13:52,644
Oh, come on.
273
00:13:52,646 --> 00:13:54,763
I'm the one that hates
to dance, remember?
274
00:13:54,765 --> 00:13:56,464
Yeah, and now
I finally see why.
275
00:13:56,466 --> 00:13:57,799
Hmm.
276
00:14:00,586 --> 00:14:03,689
So are you and Bonnie,
like, a thing?
277
00:14:03,691 --> 00:14:07,308
We're not a thing.
We're friends.
278
00:14:07,310 --> 00:14:09,578
So who are you here with?
279
00:14:09,580 --> 00:14:11,029
No one.
280
00:14:11,031 --> 00:14:13,031
Go on. I know
what you're thinking...
281
00:14:13,033 --> 00:14:14,700
why didn't I just
compel myself a date?
282
00:14:14,702 --> 00:14:17,919
You know, actually
I was thinking,
283
00:14:17,921 --> 00:14:19,771
I wonder if Bonnie wants ice.
284
00:14:19,773 --> 00:14:23,041
Oh. Could I ask
you a question?
285
00:14:23,043 --> 00:14:25,127
Why? Apparently you
already seem to know
286
00:14:25,129 --> 00:14:26,828
everything I'm thinking, so...
287
00:14:28,515 --> 00:14:31,600
Do you think that I would
make a good human?
288
00:14:35,688 --> 00:14:38,690
I think that "good" is a
hard word to live up to.
289
00:14:38,692 --> 00:14:42,010
I've never seen you do
anything remotely good,
290
00:14:42,012 --> 00:14:44,563
so...
291
00:14:44,565 --> 00:14:46,698
Honestly, no, I don't.
292
00:14:46,700 --> 00:14:48,516
I'm sorry.
293
00:14:54,040 --> 00:14:58,326
So you're just here to help
Rebekah get the cure, right,
294
00:14:58,328 --> 00:15:00,712
on what happens to be the
most sentimental night
295
00:15:00,714 --> 00:15:02,197
in high school.
296
00:15:02,199 --> 00:15:04,583
You think this is
my cry for help?
297
00:15:04,585 --> 00:15:09,204
I'd be happy to show you what a
real cry for help sounds like.
298
00:15:09,206 --> 00:15:10,555
Hmm.
299
00:15:11,808 --> 00:15:14,559
So this...
300
00:15:16,062 --> 00:15:18,046
Us...
301
00:15:18,048 --> 00:15:19,848
You feel nothing?
302
00:15:19,850 --> 00:15:21,483
I feel nothing.
303
00:15:22,819 --> 00:15:24,403
I don't believe you.
304
00:15:24,405 --> 00:15:25,987
I don't care.
305
00:15:27,990 --> 00:15:31,076
So you don't remember
306
00:15:31,078 --> 00:15:33,394
what it used to feel like
when we would dance?
307
00:15:34,697 --> 00:15:37,499
When my hand
would touch your waist?
308
00:15:41,838 --> 00:15:43,588
Nope.
309
00:15:46,042 --> 00:15:49,010
How about this...
310
00:15:49,012 --> 00:15:51,513
When our fingers would touch?
311
00:15:55,852 --> 00:15:57,919
Nothing.
312
00:15:59,856 --> 00:16:02,023
And this?
313
00:16:19,075 --> 00:16:21,426
What heart?
314
00:16:50,755 --> 00:16:52,756
So how do I look?
315
00:16:52,758 --> 00:16:56,292
Are you kidding me? You look
like a backstabbing bi...
316
00:16:59,130 --> 00:17:03,717
the dress is beautiful,
and it brings out your eyes.
317
00:17:03,719 --> 00:17:06,903
Thanks. I thought
I'd do it a favor.
318
00:17:06,905 --> 00:17:10,690
Caroline, why don't
you come dance with me?
319
00:17:18,899 --> 00:17:20,817
I know you said
to kill her with kindness,
320
00:17:20,819 --> 00:17:23,686
but can't I just kill her?
321
00:17:23,688 --> 00:17:25,288
I see you found a dress.
322
00:17:25,290 --> 00:17:27,123
It's from Klaus.
Mmm.
323
00:17:27,125 --> 00:17:28,491
Don't ask.
324
00:17:28,493 --> 00:17:30,126
You know you have him
325
00:17:30,128 --> 00:17:32,328
wrapped around
your little finger, right?
326
00:17:32,330 --> 00:17:34,080
If I had Klaus wrapped
around my finger,
327
00:17:34,082 --> 00:17:37,634
then I would be here
with Tyler right now.
328
00:17:37,636 --> 00:17:40,470
Are you making any progress
with the dress thief?
329
00:17:40,472 --> 00:17:42,088
I don't know.
I think it's affecting me
330
00:17:42,090 --> 00:17:43,840
a lot more than
it's affecting her.
331
00:17:43,842 --> 00:17:45,708
What do you mean?
332
00:17:45,710 --> 00:17:49,813
Every time I tell myself
that I'm moving on,
333
00:17:49,815 --> 00:17:52,932
there's this part of me that
just can't seem to shake her.
334
00:17:52,934 --> 00:17:54,383
That's normal, Stefan.
335
00:17:54,385 --> 00:17:56,069
You guys were in love.
336
00:17:56,071 --> 00:17:57,487
That doesn't go
away just because
337
00:17:57,489 --> 00:17:59,388
you declare that
you're moving on.
338
00:17:59,390 --> 00:18:04,194
Then how does anyone
ever seem to move on?
339
00:18:04,196 --> 00:18:06,362
I don't know.
340
00:18:06,364 --> 00:18:08,665
I think that someday,
341
00:18:08,667 --> 00:18:10,617
you'll meet someone new
342
00:18:10,619 --> 00:18:12,836
and you'll fall madly in love.
343
00:18:12,838 --> 00:18:15,255
And you'll have moved on
344
00:18:15,257 --> 00:18:17,874
without even realizing it.
345
00:18:22,513 --> 00:18:25,932
I can't just make you
prom queen.
346
00:18:25,934 --> 00:18:28,017
It is based on votes.
347
00:18:28,019 --> 00:18:30,303
And you have approximately
none so far.
348
00:18:30,305 --> 00:18:32,856
And you can't just
help out a friend?
349
00:18:32,858 --> 00:18:34,474
No, I can't.
350
00:18:34,476 --> 00:18:36,259
And you can't make me.
I drink vervain tea now.
351
00:18:36,261 --> 00:18:37,760
I was not going to compel you.
352
00:18:37,762 --> 00:18:40,230
You can't be compelled,
but you can be killed.
353
00:18:40,232 --> 00:18:41,731
Rebekah wins prom queen.
354
00:18:41,733 --> 00:18:43,366
Got it?
355
00:18:43,368 --> 00:18:45,869
What the bloody hell
are you doing?
356
00:18:45,871 --> 00:18:47,937
What you were about to do.
357
00:18:47,939 --> 00:18:49,706
I was not going
to threaten her.
358
00:18:49,708 --> 00:18:51,440
Remember that time
you tortured me
359
00:18:51,442 --> 00:18:53,159
until I told you
how to find the cure?
360
00:18:53,161 --> 00:18:54,577
You ruined my
relationship with Stefan
361
00:18:54,579 --> 00:18:55,879
and then you trapped
us with a werewolf?
362
00:18:55,881 --> 00:18:57,046
Yes. So?
363
00:18:57,048 --> 00:18:58,581
So you're not a good person.
364
00:18:58,583 --> 00:19:01,050
You're not gonna win
this cure by being yourself.
365
00:19:01,052 --> 00:19:04,304
So just stand there and
refrain from talking, ok?
366
00:19:09,643 --> 00:19:11,094
You and me.
367
00:19:11,096 --> 00:19:13,763
We're at senior prom.
368
00:19:18,636 --> 00:19:20,469
Do you miss me, Bonnie?
369
00:19:22,807 --> 00:19:26,276
Of course I do.
370
00:19:27,862 --> 00:19:30,663
Do you want this to be real?
371
00:19:33,918 --> 00:19:35,668
Yes.
372
00:19:37,137 --> 00:19:38,922
Then it can be.
373
00:19:40,007 --> 00:19:41,791
Bonnie...
374
00:19:41,793 --> 00:19:44,544
Your magic can bring
me back for good.
375
00:19:44,546 --> 00:19:47,163
You have the power
to do the spell now.
376
00:19:50,267 --> 00:19:54,137
Oh, my God. You're Silas.
377
00:19:54,139 --> 00:19:55,671
Get away from me.
378
00:19:56,941 --> 00:19:58,474
You need me, Bonnie.
379
00:19:58,476 --> 00:20:00,059
I don't need you.
380
00:20:00,061 --> 00:20:01,277
I don't want anything
to do with you.
381
00:20:01,279 --> 00:20:03,730
You have no idea
how dangerous you are.
382
00:20:03,732 --> 00:20:06,950
If I don't help you,
you'll kill yourself.
383
00:20:06,952 --> 00:20:09,118
You're trying to
get in my head.
384
00:20:09,120 --> 00:20:11,154
I'm just asking for your
help in return for mine.
385
00:20:11,156 --> 00:20:12,188
Leave me alone.
386
00:20:12,190 --> 00:20:14,123
Wake up on fire recently?
387
00:20:16,493 --> 00:20:17,944
Did you do that to me?
388
00:20:17,946 --> 00:20:20,296
Please, Bonnie, let me help
before you hurt somebody
389
00:20:20,298 --> 00:20:21,464
or yourself.
390
00:20:21,466 --> 00:20:22,865
You don't care about me.
391
00:20:22,867 --> 00:20:24,167
You only care about
bringing down the wall
392
00:20:24,169 --> 00:20:25,752
to the other side,
and I won't do it.
393
00:20:25,754 --> 00:20:27,670
Don't you want to see
Jeremy again?
394
00:20:27,672 --> 00:20:29,839
Not like this.
395
00:20:34,979 --> 00:20:36,980
Where did you get that?
396
00:20:36,982 --> 00:20:39,732
Our baby sister.
397
00:20:41,569 --> 00:20:43,286
Once she's human...
398
00:20:43,288 --> 00:20:46,356
It'll make no difference
to her whatsoever.
399
00:20:46,358 --> 00:20:48,074
Take it.
400
00:20:50,560 --> 00:20:52,862
Why would you give me this?
401
00:20:52,864 --> 00:20:55,231
We are immortal
apart from the stake.
402
00:20:55,233 --> 00:20:57,784
Now that it's yours,
403
00:20:57,786 --> 00:21:00,119
you have nothing to fear.
404
00:21:00,121 --> 00:21:04,173
Silas will continue
to torment me.
405
00:21:04,175 --> 00:21:06,209
Well, you've survived
endless torments
406
00:21:06,211 --> 00:21:07,827
throughout the centuries.
407
00:21:07,829 --> 00:21:09,195
You'll shake this.
408
00:21:09,197 --> 00:21:11,497
And if you can't,
409
00:21:11,499 --> 00:21:14,050
you outrun him.
410
00:21:16,021 --> 00:21:18,137
Yes, it's that simple.
411
00:21:18,139 --> 00:21:21,190
Without the cure,
what makes you think
412
00:21:21,192 --> 00:21:23,526
I'll spare your
beloved Katerina?
413
00:21:23,528 --> 00:21:25,812
Or have you figured
out, you're simply
414
00:21:25,814 --> 00:21:27,430
another spider in her web?
415
00:21:27,432 --> 00:21:29,232
You will spare her
because I am asking you
416
00:21:29,234 --> 00:21:30,566
to spare her.
417
00:21:30,568 --> 00:21:33,820
As your family, as your
only living brother,
418
00:21:33,822 --> 00:21:36,873
I would ask that you provide
me with this opportunity
419
00:21:36,875 --> 00:21:38,708
to feel, to care.
420
00:21:41,912 --> 00:21:44,080
To love.
421
00:21:47,217 --> 00:21:50,503
I gave you that opportunity.
422
00:21:50,505 --> 00:21:53,373
And you sided against me.
423
00:21:53,375 --> 00:21:54,757
So if I run,
424
00:21:54,759 --> 00:21:56,759
it will be to chase her.
425
00:21:56,761 --> 00:22:02,465
And as your
only living brother,
426
00:22:02,467 --> 00:22:04,867
I will make it
my cause that you
427
00:22:04,869 --> 00:22:07,737
never know a moment
of happiness.
428
00:22:11,025 --> 00:22:14,327
It is such a hollow
little life that you lead,
429
00:22:14,329 --> 00:22:15,828
eh, Klaus.
430
00:22:29,210 --> 00:22:31,461
You haven't seen
Bonnie, have you?
431
00:22:31,463 --> 00:22:32,995
She's probably in the bathroom.
432
00:22:32,997 --> 00:22:34,547
Every other girl is.
433
00:22:34,549 --> 00:22:36,382
And if you haven't noticed,
434
00:22:36,384 --> 00:22:38,434
I am sitting here
all on my own.
435
00:22:38,436 --> 00:22:40,803
So, please, will you put
me out of my misery
436
00:22:40,805 --> 00:22:42,271
and dance with me?
437
00:22:44,108 --> 00:22:45,508
I don't think so.
438
00:22:45,510 --> 00:22:47,110
Matt, please.
439
00:22:47,112 --> 00:22:49,178
This is a girl's
worst nightmare.
440
00:22:49,180 --> 00:22:51,280
Please.
441
00:23:01,075 --> 00:23:03,526
I thought about
what you said...
442
00:23:03,528 --> 00:23:05,128
about being good...
443
00:23:05,130 --> 00:23:07,080
and you're right.
444
00:23:07,082 --> 00:23:09,799
It won't be easy,
but it's worth trying.
445
00:23:09,801 --> 00:23:11,300
I don't understand
why my opinion
446
00:23:11,302 --> 00:23:12,969
is so important to you.
447
00:23:12,971 --> 00:23:14,537
Because
you're everything
448
00:23:14,539 --> 00:23:16,422
that I want to be.
449
00:23:16,424 --> 00:23:20,476
You're loyal, honest, kind.
450
00:23:20,478 --> 00:23:23,012
People root for you to succeed.
451
00:23:23,014 --> 00:23:24,647
Elena even died for you.
452
00:23:24,649 --> 00:23:26,733
I'm a bus boy, Rebekah, ok?
453
00:23:26,735 --> 00:23:28,101
It's not like
454
00:23:28,103 --> 00:23:30,069
I'm out saving the world.
455
00:23:32,089 --> 00:23:34,357
But you're human.
456
00:23:34,359 --> 00:23:38,745
You're so beautifully human.
457
00:23:41,115 --> 00:23:43,332
Aren't you on
"save Elena" duty?
458
00:23:45,335 --> 00:23:47,203
I'm taking a little breather.
459
00:23:52,177 --> 00:23:54,510
This prom sucks.
460
00:23:54,512 --> 00:23:57,079
This is our last dance
together, and it's awful.
461
00:23:57,081 --> 00:24:00,550
This is not how I wanted
to remember this night.
462
00:24:06,774 --> 00:24:08,224
Thank you.
463
00:24:14,566 --> 00:24:17,700
Well, if anyone asks, I'll
be at the after-party.
464
00:24:22,906 --> 00:24:24,373
We have a problem.
465
00:24:25,709 --> 00:24:27,243
It's like Jeremy was there.
466
00:24:27,245 --> 00:24:29,662
I could talk to him, feel him.
467
00:24:29,664 --> 00:24:30,897
Bonnie, that's what Silas does.
468
00:24:30,899 --> 00:24:32,114
You can't let him
get to you again.
469
00:24:32,116 --> 00:24:33,266
Yeah, because you all crazy
470
00:24:33,268 --> 00:24:34,584
and brainwashed.
471
00:24:34,586 --> 00:24:36,052
It's not a good look.
472
00:24:37,221 --> 00:24:38,671
What am I missing?
473
00:24:38,673 --> 00:24:40,056
Silas is appearing to Bonnie
474
00:24:40,058 --> 00:24:41,790
as my dead brother,
475
00:24:41,792 --> 00:24:43,059
which means he still wants her
476
00:24:43,061 --> 00:24:44,927
to do the spell.
477
00:24:44,929 --> 00:24:46,395
So? The nice thing
about having no feelings is
478
00:24:46,397 --> 00:24:48,181
you don't fear your enemies
on the other side.
479
00:24:48,183 --> 00:24:50,183
I'm not worried
about my enemies.
480
00:24:50,185 --> 00:24:52,602
It's people like Alaric...
481
00:24:52,604 --> 00:24:54,604
And Jeremy.
482
00:24:54,606 --> 00:24:55,988
Salvatore brothers
are annoying enough
483
00:24:55,990 --> 00:24:57,190
as it is.
484
00:24:57,192 --> 00:24:58,357
Can you imagine if my brother
485
00:24:58,359 --> 00:24:59,609
came back to the living?
486
00:24:59,611 --> 00:25:01,277
He'd spend every
waking hour trying
487
00:25:01,279 --> 00:25:02,778
to get my humanity back.
488
00:25:02,780 --> 00:25:06,866
Hey. Ok, the ballots
have been tallied,
489
00:25:06,868 --> 00:25:08,784
which means it's time
to announce
490
00:25:08,786 --> 00:25:11,170
this year's prom king
and queen.
491
00:25:11,172 --> 00:25:12,655
Look, one of us
should take her home.
492
00:25:12,657 --> 00:25:14,624
What? No. She's
safer here in public
493
00:25:14,626 --> 00:25:16,175
around all these people.
494
00:25:16,177 --> 00:25:17,627
There's no way Silas
495
00:25:17,629 --> 00:25:19,995
can make everyone see
the same thing all at once.
496
00:25:19,997 --> 00:25:21,214
Ok,
in the meantime,
497
00:25:21,216 --> 00:25:22,215
how do we look out
for a guy that
498
00:25:22,217 --> 00:25:23,299
can appear as anyone?
499
00:25:23,301 --> 00:25:24,467
All right.
500
00:25:24,469 --> 00:25:26,602
Your prom king and queen are...
501
00:25:26,604 --> 00:25:30,106
Matt Donovan
and Bonnie Bennett.
502
00:25:37,148 --> 00:25:41,850
Bonnie bloody
Bennett. Of course.
503
00:25:45,340 --> 00:25:47,156
Everyone's so worried
about Silas,
504
00:25:47,158 --> 00:25:49,292
but there's an obvious
solution to all of this.
505
00:25:49,294 --> 00:25:52,495
He needs Bonnie. He can't
do the spell without her.
506
00:25:52,497 --> 00:25:54,213
So if you can't kill Silas,
507
00:25:54,215 --> 00:25:57,133
kill his witch.
508
00:25:57,135 --> 00:25:58,668
I can't kill anyone.
509
00:25:58,670 --> 00:26:00,169
I'm supposed to be human.
510
00:26:00,171 --> 00:26:04,206
Maybe you can't, but I can.
511
00:26:20,737 --> 00:26:22,287
Tyler.
512
00:26:22,289 --> 00:26:24,923
I don't think you've
ever looked more beautiful.
513
00:26:24,925 --> 00:26:28,460
Oh, my God. Tyler.
514
00:26:32,832 --> 00:26:34,683
Oh, you can't be
here. Klaus...
515
00:26:34,685 --> 00:26:36,268
can't get in.
516
00:26:36,270 --> 00:26:38,170
Matt owns this place now.
He had to invite me inside.
517
00:26:38,172 --> 00:26:40,004
If Klaus finds out...
518
00:26:40,006 --> 00:26:42,007
he won't.
You didn't really think
519
00:26:42,009 --> 00:26:43,792
I was gonna miss prom, did you?
520
00:26:47,480 --> 00:26:50,348
Here. These are for you.
521
00:26:54,070 --> 00:26:59,324
Caroline Forbes, may I
please have this dance?
522
00:27:05,615 --> 00:27:07,599
You looking for Silas
523
00:27:07,601 --> 00:27:09,668
or you waxing nostalgic
524
00:27:09,670 --> 00:27:13,138
about misspent youth?
525
00:27:13,140 --> 00:27:16,224
What happened to you
being over it?
526
00:27:17,361 --> 00:27:19,161
What do you mean?
527
00:27:19,163 --> 00:27:20,796
Well, I mean, for a guy
who's ready to move on,
528
00:27:20,798 --> 00:27:22,347
you seemed pretty
convincing as a boyfriend
529
00:27:22,349 --> 00:27:23,815
out on the dance floor?
530
00:27:23,817 --> 00:27:26,184
I mean, isn't that
what we're doing,
531
00:27:26,186 --> 00:27:28,153
reminding Elena
of what she's lost?
532
00:27:28,155 --> 00:27:30,188
Like her feelings for you?
533
00:27:30,190 --> 00:27:32,324
Yeah. Yeah, maybe.
534
00:27:32,326 --> 00:27:34,493
Hmm.
I mean...
535
00:27:34,495 --> 00:27:36,495
I don't mean to be
a dick, Damon,
536
00:27:36,497 --> 00:27:39,698
but Elena and I have a history.
537
00:27:39,700 --> 00:27:42,901
Memories, laughs,
ups and downs.
538
00:27:42,903 --> 00:27:44,903
It was a real relationship.
539
00:27:44,905 --> 00:27:48,373
I mean, what you have is
just a one-night stand
540
00:27:48,375 --> 00:27:50,241
that was probably the result
541
00:27:50,243 --> 00:27:51,510
of the sire-bond.
542
00:27:53,246 --> 00:27:54,846
Your mind is
543
00:27:54,848 --> 00:27:57,382
a very dark
and riveting place, Damon.
544
00:27:57,384 --> 00:28:00,251
Uh! Silas.
545
00:28:00,253 --> 00:28:03,355
Where's my brother,
you psychic freak?
546
00:28:03,357 --> 00:28:04,923
He's in the woods,
547
00:28:04,925 --> 00:28:07,192
where I convinced him
I was you.
548
00:28:07,194 --> 00:28:09,260
He's probably in a bit of
pain now, too.
549
00:28:09,262 --> 00:28:15,567
The witch is mine.
Stay away from her.
550
00:28:15,569 --> 00:28:18,453
Ugh!
551
00:28:28,881 --> 00:28:30,549
You need to get your
queen off the stage.
552
00:28:30,551 --> 00:28:32,667
I can't really do that
right now.
553
00:28:32,669 --> 00:28:34,336
You didn't hear it from me,
554
00:28:34,338 --> 00:28:36,922
but Elena's up to something.
555
00:28:46,399 --> 00:28:48,400
Congratulations, Bonnie.
556
00:28:48,402 --> 00:28:49,684
What do you want?
557
00:28:49,686 --> 00:28:51,135
For you to stop being
a problem.
558
00:29:09,822 --> 00:29:11,039
Bonnie.
559
00:29:11,041 --> 00:29:12,340
Something's
happening to me.
560
00:29:12,342 --> 00:29:13,324
Ok, just relax.
561
00:29:13,326 --> 00:29:14,759
No, I got to get out of here.
562
00:29:21,133 --> 00:29:22,300
What's going on?
563
00:29:22,302 --> 00:29:23,635
Remember when I told you
564
00:29:23,637 --> 00:29:25,604
to make Rebekah prom queen?
565
00:29:27,023 --> 00:29:28,840
No!
566
00:29:31,010 --> 00:29:33,011
You should have listened.
567
00:29:39,024 --> 00:29:42,500
April, April, come on.
Please wake up.
568
00:29:42,502 --> 00:29:43,901
April, come on!
569
00:29:43,903 --> 00:29:45,336
Please wake up.
570
00:29:45,338 --> 00:29:47,671
Matt, why did you
call... oh, my God.
571
00:29:47,673 --> 00:29:50,073
Rebekah, can you feed
her your blood?
572
00:29:50,075 --> 00:29:52,409
Can't we just call
911 or something?
573
00:29:52,411 --> 00:29:54,345
She's dying.
Please help her.
574
00:29:54,347 --> 00:29:56,914
I can't. If I heal her
with my vampire blood,
575
00:29:56,916 --> 00:29:58,716
Elijah won't give me the cure
576
00:29:58,718 --> 00:30:00,584
and I won't get to be human.
577
00:30:00,586 --> 00:30:02,636
How is this even
a choice right now?
578
00:30:02,638 --> 00:30:04,855
You want to be human?
Prove it. Be good.
579
00:30:04,857 --> 00:30:08,258
Do the right thing
and save her life.
580
00:30:16,768 --> 00:30:18,652
Stefan.
581
00:30:18,654 --> 00:30:21,288
Yeah.
I'm over here. Agh!
582
00:30:21,290 --> 00:30:24,074
Agh!
583
00:30:28,213 --> 00:30:30,414
Let me guess.
584
00:30:30,416 --> 00:30:32,783
An extremely handsome
man came up to you
585
00:30:32,785 --> 00:30:34,919
claiming to be me.
586
00:30:36,588 --> 00:30:39,640
Yeah.
Yeah.
587
00:30:40,976 --> 00:30:42,176
Bonnie, wait.
588
00:30:42,178 --> 00:30:43,394
Get away from me, Silas.
589
00:30:42,896 --> 00:30:44,128
We can help each other.
590
00:30:44,130 --> 00:30:45,847
This is what you do.
591
00:30:45,849 --> 00:30:47,198
You wait until I lose control
592
00:30:47,200 --> 00:30:48,466
and then you want to swoop in
593
00:30:48,468 --> 00:30:49,734
and save me.
594
00:30:49,736 --> 00:30:51,436
You really think
you have a choice?
595
00:30:51,438 --> 00:30:52,937
If you don't let me help you,
596
00:30:52,939 --> 00:30:55,356
your expression will consume
you from the inside out.
597
00:30:55,358 --> 00:30:58,242
Get away from me.
598
00:31:01,747 --> 00:31:04,766
You didn't try to do
that, did you?
599
00:31:04,768 --> 00:31:06,451
Your magic is taking on
a life of its own.
600
00:31:06,453 --> 00:31:08,819
You need help controlling it.
601
00:31:08,821 --> 00:31:11,422
Listen to me, Bonnie.
Breathe.
602
00:31:11,424 --> 00:31:14,492
I'll die before I let
you control me again.
603
00:31:14,494 --> 00:31:15,826
Bonnie, listen to me!
604
00:31:15,828 --> 00:31:18,662
Control, Bonnie! Control.
605
00:31:18,664 --> 00:31:22,517
Get out of my head!
606
00:32:02,257 --> 00:32:05,226
Bonnie, stop.
Bonnie.
607
00:32:09,047 --> 00:32:10,047
Bonnie...
608
00:32:10,049 --> 00:32:11,182
You're killing her.
609
00:32:11,184 --> 00:32:12,716
I know what I'm doing.
610
00:32:12,718 --> 00:32:15,653
That's the magic talking.
This is your best fried.
611
00:32:15,655 --> 00:32:18,222
Damn it, Bonnie.
612
00:32:20,659 --> 00:32:21,993
Bonnie...
613
00:32:21,995 --> 00:32:23,327
Please.
614
00:32:38,410 --> 00:32:39,743
You ok?
615
00:32:39,745 --> 00:32:41,745
No, I'm not ok.
I almost died.
616
00:32:41,747 --> 00:32:43,214
The shell of my best
friend almost killed me.
617
00:32:43,216 --> 00:32:44,915
None of this is ok.
618
00:32:46,918 --> 00:32:48,686
I got you.
619
00:32:49,855 --> 00:32:51,922
Ok.
Hey. Whoa.
620
00:32:57,563 --> 00:32:59,780
Plan "B."
621
00:33:13,945 --> 00:33:15,913
Thank you for saving her.
622
00:33:15,915 --> 00:33:17,615
Elena was right.
623
00:33:17,617 --> 00:33:19,200
I should have just stayed home.
624
00:33:19,202 --> 00:33:21,569
No one has to know
what you did.
625
00:33:21,571 --> 00:33:23,754
I won't tell anyone.
626
00:33:24,890 --> 00:33:27,241
You'd really do that for me?
627
00:33:27,243 --> 00:33:28,976
I would.
628
00:33:30,195 --> 00:33:34,432
And maybe I was a little harsh
629
00:33:34,434 --> 00:33:35,633
earlier.
630
00:33:35,635 --> 00:33:38,169
You wouldn't make
the worst human.
631
00:33:40,022 --> 00:33:42,340
Are you offering me
a job as a bus boy?
632
00:33:43,809 --> 00:33:45,910
You know, I'd look cute
in an apron.
633
00:33:46,945 --> 00:33:48,446
We'll see.
634
00:33:51,250 --> 00:33:54,818
I should probably
get April home.
635
00:33:54,820 --> 00:33:56,170
Ok.
636
00:34:00,592 --> 00:34:02,493
Try to stand up.
637
00:34:05,047 --> 00:34:07,465
Dear sweet April young.
638
00:34:07,467 --> 00:34:10,134
Now, there's a girl
with a future.
639
00:34:10,136 --> 00:34:11,335
She was dying,
640
00:34:11,337 --> 00:34:12,887
and I acted with human decency.
641
00:34:12,889 --> 00:34:14,805
You can't get more
human than that.
642
00:34:14,807 --> 00:34:17,675
Actually, you can.
You can stand idly by
643
00:34:17,677 --> 00:34:20,344
as poor April takes
her final breath.
644
00:34:20,346 --> 00:34:23,197
You can ask, "why does
this always happen"
645
00:34:23,199 --> 00:34:24,782
to innocent people?"
646
00:34:24,784 --> 00:34:26,901
"Where do the spirits go?"
647
00:34:26,903 --> 00:34:30,688
"Was there anything
I could have done?"
648
00:34:30,690 --> 00:34:32,690
That is what it means
to be human, sister.
649
00:34:32,692 --> 00:34:34,992
You give humanity
too much credit.
650
00:34:36,495 --> 00:34:38,862
Are you gonna tell Elijah?
651
00:34:38,864 --> 00:34:43,301
No. No. You are.
652
00:34:44,869 --> 00:34:46,971
You're home.
653
00:34:46,973 --> 00:34:50,474
And how did our
cinderella fare?
654
00:34:50,476 --> 00:34:52,710
I won't lie. There
were complications.
655
00:34:52,712 --> 00:34:54,712
You'll tell
him that you cheated,
656
00:34:54,714 --> 00:34:55,879
that you failed,
657
00:34:55,881 --> 00:34:58,549
that you don't deserve
the cure.
658
00:34:58,551 --> 00:35:01,268
But I passed your test
with flying colors.
659
00:35:01,270 --> 00:35:04,739
If this is what you
truly want...
660
00:35:04,741 --> 00:35:06,507
It's yours.
661
00:35:12,664 --> 00:35:15,950
Why is it so
hard for you to let me be happy?
662
00:35:15,952 --> 00:35:18,336
Because your happiness comes
at the expense of my sanity,
663
00:35:18,338 --> 00:35:19,954
because I refuse to entertain
664
00:35:19,956 --> 00:35:21,706
yet another one of your whims,
665
00:35:21,708 --> 00:35:23,658
because you are bored
666
00:35:23,660 --> 00:35:26,510
and you're looking for
a reason to matter.
667
00:35:27,963 --> 00:35:29,814
Thankfully I don't have
to waste any more breath
668
00:35:29,816 --> 00:35:33,551
fighting you on the subject.
669
00:35:33,553 --> 00:35:35,436
What does that mean?
670
00:35:36,588 --> 00:35:38,756
Nik, what does that mean?
671
00:35:41,910 --> 00:35:43,761
I guess it's time
672
00:35:43,763 --> 00:35:45,529
that I turned into a pumpkin.
673
00:35:45,531 --> 00:35:48,115
Thank you, Elijah.
674
00:36:00,413 --> 00:36:01,662
Rebekah?
675
00:36:01,664 --> 00:36:04,582
Elijah, I think Nik's
up to something.
676
00:36:04,584 --> 00:36:06,384
Where did you go?
677
00:36:06,386 --> 00:36:08,135
I'm still at the prom.
678
00:36:08,137 --> 00:36:09,720
Look, don't do anything with
the cure until I see you.
679
00:36:09,722 --> 00:36:10,971
Something's not right.
680
00:36:10,973 --> 00:36:13,724
Elijah? Hello?
681
00:36:13,726 --> 00:36:16,126
Elijah, do not take
your eyes off that cure.
682
00:36:16,128 --> 00:36:19,213
I think it might be
a little late for that.
683
00:36:45,388 --> 00:36:46,688
I have to go soon.
684
00:36:50,143 --> 00:36:52,061
People will be here
for the party.
685
00:36:52,063 --> 00:36:53,696
And if anyone sees me...
686
00:36:53,698 --> 00:36:55,731
I know. I know.
687
00:37:02,372 --> 00:37:05,574
Thank you for
the best prom ever.
688
00:37:29,099 --> 00:37:30,916
Was it worth it
689
00:37:30,918 --> 00:37:33,052
to see her smile,
690
00:37:33,054 --> 00:37:35,988
to make her dream
night come true?
691
00:37:37,640 --> 00:37:42,094
Was it worth it?
692
00:37:47,200 --> 00:37:49,435
In the shared interest
of giving Caroline
693
00:37:49,437 --> 00:37:50,969
the night of her dreams...
694
00:37:50,971 --> 00:37:53,422
I'm going to allow
you 5 seconds
695
00:37:53,424 --> 00:37:56,291
before I rip your heart
out of your chest.
696
00:37:57,627 --> 00:38:01,630
5...4...3...
697
00:38:07,053 --> 00:38:09,471
She might not feel much,
but she's gonna feel that
698
00:38:09,473 --> 00:38:11,457
in the morning.
699
00:38:11,459 --> 00:38:13,058
So what's the plan?
700
00:38:13,060 --> 00:38:15,344
When Bonnie was
whaling on her tonight,
701
00:38:15,346 --> 00:38:17,246
I could see it in her eyes.
702
00:38:17,248 --> 00:38:19,114
Elena thought she
was gonna die.
703
00:38:19,116 --> 00:38:21,300
She was scared.
704
00:38:23,203 --> 00:38:24,903
Fear.
705
00:38:24,905 --> 00:38:27,506
Last time I checked, one of
those pesky human emotions.
706
00:38:27,508 --> 00:38:30,159
So plan "C"...
707
00:38:32,095 --> 00:38:33,662
Make her life a living hell.
708
00:38:33,664 --> 00:38:35,914
You care to talk about
our other problem?
709
00:38:35,916 --> 00:38:37,449
You know, the one that can be
710
00:38:37,451 --> 00:38:38,967
anyone anywhere at anytime.
711
00:38:38,969 --> 00:38:40,869
Silas still needs Bonnie.
712
00:38:40,871 --> 00:38:42,888
And if tonight is
any indication,
713
00:38:42,890 --> 00:38:44,456
she's no pushover.
714
00:38:44,458 --> 00:38:46,308
She's not gonna let
him manipulate her,
715
00:38:46,310 --> 00:38:48,260
not anymore.
716
00:38:48,262 --> 00:38:50,179
I wouldn't underestimate
his talents.
717
00:38:50,181 --> 00:38:52,064
He fooled the hell out
of both of us.
718
00:38:54,217 --> 00:38:56,235
What did he say to you anyway?
719
00:38:57,488 --> 00:38:58,854
He led me out in the woods,
720
00:38:58,856 --> 00:39:00,022
claiming he saw Silas,
721
00:39:00,024 --> 00:39:01,690
and then he staked me.
722
00:39:03,243 --> 00:39:04,860
How did he get to you?
723
00:39:08,199 --> 00:39:09,915
Talked about his hair.
724
00:39:09,917 --> 00:39:12,034
I figured it had to be you.
725
00:39:12,036 --> 00:39:13,502
Funny.
726
00:39:18,541 --> 00:39:20,042
You coming?
727
00:39:23,763 --> 00:39:25,764
Yeah.
728
00:39:43,817 --> 00:39:46,619
Klaus, I hear Elijah
729
00:39:46,621 --> 00:39:48,204
has refused you the cure
730
00:39:48,206 --> 00:39:50,272
and in return, you have
refused me my freedom.
731
00:39:50,274 --> 00:39:52,575
Shame on you both.
732
00:39:52,577 --> 00:39:54,043
But while you boys sort
out your problems,
733
00:39:54,045 --> 00:39:56,829
I have one last thing
to offer you.
734
00:39:56,831 --> 00:39:58,947
I've caught wind that there
is a witch in New Orleans
735
00:39:58,949 --> 00:40:02,585
named Jane-Anne Deveraux
plotting a move against you.
736
00:40:02,587 --> 00:40:03,836
Hunt her down.
737
00:40:03,838 --> 00:40:06,255
What she has to say
will rattle you
738
00:40:06,257 --> 00:40:09,258
so deeply to your core
that chasing little old me
739
00:40:09,260 --> 00:40:11,260
will be the least of your
concerns.
740
00:40:11,262 --> 00:40:13,763
It's been a fun
five centuries, Klaus,
741
00:40:13,765 --> 00:40:16,899
but I've worn down too many
good heels running from you.
742
00:40:16,901 --> 00:40:21,437
Love and hate, Katerina.
743
00:40:32,749 --> 00:40:34,283
Silas?
744
00:40:35,752 --> 00:40:37,870
I know it's you.
745
00:40:37,872 --> 00:40:39,505
My locator spell worked
without using
746
00:40:39,507 --> 00:40:41,924
any of your possessions.
747
00:40:41,926 --> 00:40:43,509
You're finally acknowledging
748
00:40:43,511 --> 00:40:45,244
how powerful you are.
749
00:40:45,246 --> 00:40:47,763
You're not Jeremy anymore.
750
00:40:47,765 --> 00:40:50,683
Is this the real you?
751
00:40:53,303 --> 00:40:56,138
Then tell me why you're hiding.
752
00:40:56,140 --> 00:40:59,392
Call it Qetsiyah's revenge.
753
00:40:59,394 --> 00:41:01,727
When she learned that
I didn't love her,
754
00:41:01,729 --> 00:41:04,430
she used her magic to ensure
755
00:41:04,432 --> 00:41:07,666
no woman could ever love me.
756
00:41:10,320 --> 00:41:11,904
It should come as no surprise
757
00:41:11,906 --> 00:41:15,624
that now I simply want to die.
758
00:41:15,626 --> 00:41:17,760
And I want you to.
759
00:41:17,762 --> 00:41:19,995
Even if it means bringing back
760
00:41:19,997 --> 00:41:23,449
every dead supernatural being?
761
00:41:27,170 --> 00:41:29,755
Show me your face.
762
00:41:46,168 --> 00:41:51,382
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.com
52910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.