All language subtitles for The Vampire Diaries - 04x16 Bring It On

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,563 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,708 --> 00:00:07,297 He's dead. No, no! I can't, I can't, I can't. 3 00:00:07,298 --> 00:00:09,144 We all want the cure. Where is it? 4 00:00:09,145 --> 00:00:10,849 - I know someone has it. - Katherine. 5 00:00:10,850 --> 00:00:11,970 The doppelganger? 6 00:00:12,220 --> 00:00:14,847 - She had someone on the inside. - Hayley, what did you do? 7 00:00:14,848 --> 00:00:17,205 - Where did Katherine find her? - New Orleans. 8 00:00:17,206 --> 00:00:19,539 I can help you. Turn it off. 9 00:00:19,540 --> 00:00:22,473 Her humanity, Damon. That was all she had left. 10 00:00:22,474 --> 00:00:25,085 Humanity means nothing when you don't have anyone to care about, Stefan. 11 00:00:25,086 --> 00:00:26,948 Every inch of this house... 12 00:00:26,949 --> 00:00:29,400 It's filled with memories of the people that have died. 13 00:01:02,484 --> 00:01:04,101 We're gonna lose her, Damon. 14 00:01:04,102 --> 00:01:06,821 She needs time. It's only been a couple of days. 15 00:01:06,822 --> 00:01:08,399 Her humanity is off. 16 00:01:08,400 --> 00:01:11,200 She's basically numb to everything that makes her who she is. 17 00:01:11,201 --> 00:01:12,424 She's a vampire. 18 00:01:12,425 --> 00:01:14,366 The off switch is one of the biggest perks. 19 00:01:14,367 --> 00:01:17,065 When being undead gets you down, voila. 20 00:01:17,066 --> 00:01:18,500 Vampire Prozac. 21 00:01:18,501 --> 00:01:21,522 She burned down her family home 22 00:01:21,523 --> 00:01:24,048 with her brother's dead body still inside. 23 00:01:24,049 --> 00:01:26,074 Saves us the trouble of having to do it ourselves. 24 00:01:26,075 --> 00:01:27,557 I call that a win. 25 00:01:36,006 --> 00:01:38,753 Worst-case scenario, I'll invoke the sire bond 26 00:01:38,754 --> 00:01:42,256 - and tell her to turn it back on. - No. Her brother just died. 27 00:01:42,257 --> 00:01:45,593 You force all that grief on her at once, it's gonna overwhelm her. 28 00:01:45,594 --> 00:01:48,712 We need to give her a reason to want to turn it on. 29 00:01:49,598 --> 00:01:53,001 Fine. We'll show her a good time. 30 00:01:53,002 --> 00:01:56,907 I know it's controversial, Stefan, but people actually like to have fun. 31 00:01:56,908 --> 00:02:00,157 - You really think that's gonna work? - There's only one way to find out. 32 00:02:02,410 --> 00:02:04,010 Are you all right? 33 00:02:04,011 --> 00:02:07,280 Was there an accident? Where are you hurt? Are you in pain? 34 00:02:11,002 --> 00:02:13,972 - I don't feel anything. - I have a blanket in my car. 35 00:02:13,973 --> 00:02:16,136 Try not to move. I'll call for help. 36 00:02:26,538 --> 00:02:28,786 What are you doing? 37 00:02:32,235 --> 00:02:33,862 Uh! 38 00:02:34,360 --> 00:02:36,411 That's enough. 39 00:02:36,412 --> 00:02:38,990 I said that's enough. 40 00:02:38,991 --> 00:02:40,415 We agreed no killing. 41 00:02:40,416 --> 00:02:42,250 This is the first person I've seen in days 42 00:02:42,251 --> 00:02:44,586 whose body isn't laced with vervain, and I'm hungry. 43 00:02:44,587 --> 00:02:47,505 You leave a trail of bodies, people are gonna start asking questions. 44 00:02:47,506 --> 00:02:49,007 I don't care. 45 00:02:50,593 --> 00:02:51,960 I can't believe you're making me say this. 46 00:02:51,961 --> 00:02:53,511 Hey. 47 00:02:53,512 --> 00:02:56,463 Show a little restraint. 48 00:02:58,332 --> 00:03:00,305 I thought this was supposed to be fun. 49 00:03:10,723 --> 00:03:14,486 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/. 50 00:03:43,806 --> 00:03:47,398 Have a care, mate. That's no way to treat a lady. 51 00:03:56,777 --> 00:03:58,302 You came. 52 00:03:58,303 --> 00:04:00,398 Well, you did say it was urgent. 53 00:04:00,399 --> 00:04:02,112 Oh... 54 00:04:05,536 --> 00:04:07,735 Oh, don't worry about him, love. 55 00:04:07,736 --> 00:04:09,833 He'll never make it through tomorrow night. 56 00:04:09,999 --> 00:04:11,458 What if there are more? 57 00:04:11,459 --> 00:04:14,909 You were foolish enough to make a deal with Katerina Petrova. 58 00:04:14,910 --> 00:04:16,244 She used you to find the cure, 59 00:04:16,245 --> 00:04:17,578 and now you're nothing but a loose end. 60 00:04:17,579 --> 00:04:19,343 You'll be lucky if she lets you live. 61 00:04:19,344 --> 00:04:21,344 You said you would protect me. 62 00:04:21,510 --> 00:04:25,303 And I will, just as soon as you tell me everything you know 63 00:04:25,304 --> 00:04:27,387 about Katerina. 64 00:04:32,894 --> 00:04:37,281 So that's the plan? You're gonna take her back to school? 65 00:04:37,282 --> 00:04:39,567 Well, the fun route didn't exactly pay off, did it? 66 00:04:39,568 --> 00:04:41,727 I don't know. We got a free meal out of it. 67 00:04:41,728 --> 00:04:43,604 Look. Do you think I want to go to school and play chaperone? 68 00:04:43,605 --> 00:04:45,439 You can't go because you're not a student. 69 00:04:45,440 --> 00:04:47,075 Besides, you've got to go look for Katherine. 70 00:04:47,076 --> 00:04:49,081 I mean, Elena needs this cure now more than ever. 71 00:04:49,082 --> 00:04:50,745 Not that anyone asked me, 72 00:04:50,746 --> 00:04:53,915 but I think taking her back to school is a great idea. 73 00:04:53,916 --> 00:04:55,378 Why are you here? 74 00:04:55,544 --> 00:04:57,379 Blame it on your fancy water filters. 75 00:04:57,380 --> 00:04:59,453 Your house has the only vervain-free showers in town. 76 00:04:59,454 --> 00:05:03,291 Oh, yeah. The mayor put vervain in the water supply. 77 00:05:03,292 --> 00:05:04,843 So many people to kill. 78 00:05:04,844 --> 00:05:07,145 Yeah, and my mom says it's about to get worse, 79 00:05:07,146 --> 00:05:09,296 so she could use a little help. 80 00:05:10,631 --> 00:05:13,268 Fine. I'll go after the psychotic doppelganger. 81 00:05:13,269 --> 00:05:15,107 Stefan, you gonna go talk to the sheriff? 82 00:05:15,571 --> 00:05:17,484 Blondie, take her to school. 83 00:05:17,940 --> 00:05:19,806 Sounds like fun. 84 00:05:27,159 --> 00:05:30,200 What? It's nothing you guys haven't seen before. 85 00:05:31,319 --> 00:05:35,156 And as for the "going to school" idea... 86 00:05:35,157 --> 00:05:37,128 I've got nothing better to do. 87 00:05:41,096 --> 00:05:45,166 Elena, it would make me very happy if you were in school today 88 00:05:45,167 --> 00:05:49,516 and studied hard... You know, get involved in whatever activities, 89 00:05:49,517 --> 00:05:54,730 and please, for me, no matter what, don't eat anyone. 90 00:05:56,728 --> 00:05:57,812 Okay? 91 00:06:21,964 --> 00:06:24,038 Hey, Tyler. It's me checking in. 92 00:06:24,550 --> 00:06:27,424 Things are just getting back to normal here, sort of. 93 00:06:27,425 --> 00:06:31,228 Elena's not quite there, but we're working on it. 94 00:06:33,181 --> 00:06:34,766 Look, I know that you can't call me back, 95 00:06:34,767 --> 00:06:39,187 but I keep thinking if I just leave these messages 96 00:06:39,188 --> 00:06:42,273 that when you do come home it'll be like you never left. 97 00:06:42,274 --> 00:06:44,776 Or that's the hope. 98 00:06:44,777 --> 00:06:47,745 Well, I'd better go. 99 00:06:47,746 --> 00:06:49,446 I love you, Tyler. 100 00:06:51,160 --> 00:06:53,067 Hey, have you seen Bonnie? 101 00:06:53,068 --> 00:06:54,836 Yeah. I called her last night. She's fine. 102 00:06:54,837 --> 00:06:58,456 She's just a little drained from, you know, everything. 103 00:06:58,457 --> 00:06:59,457 Can't really blame her. 104 00:06:59,458 --> 00:07:00,458 Yeah. 105 00:07:00,459 --> 00:07:02,760 I have an idea. 106 00:07:02,761 --> 00:07:05,597 Can you get me my old spot back on the cheerleading squad? 107 00:07:05,598 --> 00:07:07,415 I mean, technically, yeah. 108 00:07:07,416 --> 00:07:10,251 I'm Captain, but I thought you hated cheerleading. 109 00:07:10,252 --> 00:07:11,803 I did, and now I think it would be really fun 110 00:07:11,804 --> 00:07:13,922 to jump around and toss people up in the air. 111 00:07:13,923 --> 00:07:15,686 It's not like the routines are that hard. 112 00:07:17,770 --> 00:07:20,857 I... think that would make Damon really happy. 113 00:07:22,730 --> 00:07:26,234 Ah, what an unpleasant surprise. 114 00:07:26,235 --> 00:07:32,243 So I just came up with a list called things you suck at. 115 00:07:32,290 --> 00:07:35,543 Finding Katherine, ever. 116 00:07:35,544 --> 00:07:38,546 Covering up your secret phone conversations 117 00:07:38,547 --> 00:07:41,253 to that little backstabber Hayley. 118 00:07:41,254 --> 00:07:46,756 Yeah, so where is she, and what does she know about Katherine? 119 00:07:46,757 --> 00:07:47,968 I should help you? 120 00:07:48,424 --> 00:07:49,891 After you lot killed my brother 121 00:07:49,892 --> 00:07:51,559 and imprisoned me in the Gilbert living room? 122 00:07:51,560 --> 00:07:53,227 You might want to prioritize, Klaus. 123 00:07:53,228 --> 00:07:56,685 You have much bigger problems. 124 00:07:56,686 --> 00:07:59,604 Katherine has the cure. 125 00:08:00,185 --> 00:08:03,438 My guess is she's gonna want to cram it down your throat. 126 00:08:03,439 --> 00:08:06,640 You help me find Katherine, I'll get the cure, I'll give it to Elena, 127 00:08:06,641 --> 00:08:08,321 everybody wins. 128 00:08:08,821 --> 00:08:11,644 Just let me question Hayley about Katherine. 129 00:08:12,533 --> 00:08:14,648 Can't help you, mate. 130 00:08:14,649 --> 00:08:16,167 Hayley's all mine. 131 00:08:16,168 --> 00:08:18,953 Although I did have a run-in 132 00:08:18,954 --> 00:08:22,423 with a vampire who may know where Katerina is. 133 00:08:22,424 --> 00:08:24,509 Too bad for you I bit halfway through his bloody neck. 134 00:08:24,510 --> 00:08:27,660 Probably won't have much time for chit-chat. 135 00:08:29,630 --> 00:08:32,343 The entire supply of blood from the hospital, 136 00:08:32,344 --> 00:08:35,836 all the reserves, gone, just vanished. 137 00:08:35,837 --> 00:08:38,188 I don't understand. Are you accusing us? 138 00:08:38,189 --> 00:08:41,309 No, I'm not accusing you, but this town is at a tipping point. 139 00:08:41,310 --> 00:08:45,011 Any more unexplained house fires, and things are gonna boil over. 140 00:08:46,680 --> 00:08:50,034 I'm sorry. I know it's not your fault. 141 00:08:50,035 --> 00:08:52,035 It's been a rough week. 142 00:08:53,521 --> 00:08:56,040 Miranda Gilbert was one of my best friends in High School. 143 00:08:56,041 --> 00:08:58,709 To see what's happened to her family... It's just... 144 00:09:00,912 --> 00:09:06,753 Look, Liz... If there's anything I can do to help, I promise I will. 145 00:09:06,754 --> 00:09:08,720 Good. You need to. 146 00:09:08,721 --> 00:09:11,205 Whoever stole that blood put a lot of lives in danger 147 00:09:11,206 --> 00:09:14,680 and risks exposing all of you, my daughter included. 148 00:09:15,977 --> 00:09:18,396 So who can you think of who wants blood that bad, 149 00:09:18,397 --> 00:09:19,977 who would be so careless? 150 00:09:46,752 --> 00:09:48,338 The uniform still fits. 151 00:09:48,761 --> 00:09:50,794 You look fantastic. 152 00:09:51,507 --> 00:09:53,600 We are totally gonna kick grove hill's ass. 153 00:09:53,601 --> 00:09:55,850 Yeah. Should be fun. 154 00:09:55,851 --> 00:09:59,641 Oh, my God. You guys, I left my makeup back on the bus. 155 00:10:01,055 --> 00:10:03,424 Wow. The competition's bigger than last year. 156 00:10:03,425 --> 00:10:05,225 I'm gonna go stretch. 157 00:10:35,923 --> 00:10:38,092 I like your ribbon. 158 00:10:38,093 --> 00:10:39,264 Um, thanks. 159 00:10:39,265 --> 00:10:41,729 I want it. 160 00:10:41,730 --> 00:10:44,519 Yeah, but I'm using it, so go get your own. 161 00:11:12,057 --> 00:11:15,058 Hey, where were you? We're going on any minute. 162 00:11:15,059 --> 00:11:16,225 I'm here, aren't I? 163 00:11:16,226 --> 00:11:17,361 What's with the ribbon? 164 00:11:17,362 --> 00:11:19,479 That's not even our colors. 165 00:11:31,208 --> 00:11:32,543 Are you out of your mind? 166 00:11:32,544 --> 00:11:33,543 What is your problem? 167 00:11:33,544 --> 00:11:34,995 Feeding on the competition? 168 00:11:34,996 --> 00:11:37,071 Hello. Did you not hear what Damon told you? 169 00:11:37,072 --> 00:11:40,283 I did, but who cares? I'll do whatever I want. 170 00:11:40,284 --> 00:11:41,492 Everything all right? 171 00:11:41,658 --> 00:11:45,871 Yeah, as soon as the queen backs off, everything will be fine. 172 00:11:53,714 --> 00:11:56,383 Remember how Damon sired her to behave? 173 00:11:56,384 --> 00:11:57,818 It didn't really work. 174 00:11:57,819 --> 00:11:59,353 What do you mean, she fed? 175 00:11:59,354 --> 00:12:01,054 I specifically told her, no feeding. 176 00:12:01,055 --> 00:12:02,556 The sire bond should make her listen. 177 00:12:02,557 --> 00:12:03,691 Right. That's what I'm saying. 178 00:12:03,692 --> 00:12:05,392 The sire bond isn't working. 179 00:12:05,393 --> 00:12:06,443 That's impossible. 180 00:12:06,444 --> 00:12:08,228 Think about it. 181 00:12:08,229 --> 00:12:10,731 Elena's sire bond stems from her feelings for you, right? 182 00:12:10,732 --> 00:12:13,066 With her humanity off, she has no feelings. 183 00:12:13,067 --> 00:12:16,737 All I wanted was to break that damn bond. 184 00:12:16,738 --> 00:12:18,071 You're telling me now this whole time 185 00:12:18,072 --> 00:12:20,391 all she had to do was turn it off? 186 00:12:20,392 --> 00:12:22,376 What happens if she turns it back on? 187 00:12:22,377 --> 00:12:25,012 I don't know, but more importantly, where are you right now? 188 00:12:25,013 --> 00:12:27,748 I'm at a truck stop in the boonies looking for a dead vampire 189 00:12:27,749 --> 00:12:30,250 that might lead to Katherine and the cure. 190 00:12:37,024 --> 00:12:38,275 Look, just grab her and get her home. 191 00:12:38,276 --> 00:12:40,943 I'll be there when I can. 192 00:12:50,287 --> 00:12:53,857 You. I thought you were still vacationing on numbskull island. 193 00:12:53,858 --> 00:12:55,609 Well, I was looking for answers, 194 00:12:55,610 --> 00:12:58,579 and all I found was your Professor Shane, dead, 195 00:12:58,580 --> 00:13:00,714 and with him, anything anyone knows about the cure. 196 00:13:00,715 --> 00:13:02,915 Guess you won't turn into a real girl after all. 197 00:13:02,916 --> 00:13:04,284 I'll get the cure. 198 00:13:04,753 --> 00:13:06,970 I just need Katherine, and I'm betting you can help me find her. 199 00:13:06,971 --> 00:13:08,921 Why would I help you? 200 00:13:10,791 --> 00:13:13,877 Because I was smart enough to bring a pinch of my brother's blood. 201 00:13:13,878 --> 00:13:16,171 How else would you interrogate a vampire 202 00:13:16,172 --> 00:13:18,465 who's practically dead from a wolf bite? 203 00:13:20,317 --> 00:13:23,070 Fine. Follow me. 204 00:13:23,071 --> 00:13:24,679 I might know where to look. 205 00:13:29,309 --> 00:13:33,931 So you're rested, you're fed. 206 00:13:33,932 --> 00:13:35,582 Tell me about Katerina. 207 00:13:35,583 --> 00:13:39,319 Most men get their power kick from torture and intimidation. 208 00:13:39,320 --> 00:13:44,324 With you, it's drinks and fine dining. 209 00:13:44,325 --> 00:13:48,378 Well, in your case, I favor hospitality over unpleasantness, 210 00:13:48,379 --> 00:13:51,799 but I have been known to change my mind on a whim. 211 00:13:51,800 --> 00:13:52,832 Where is Katerina? 212 00:13:52,833 --> 00:13:54,635 You seriously think I know? 213 00:13:54,636 --> 00:13:56,303 You tipped her off as to what we were up to 214 00:13:56,304 --> 00:13:57,805 and set her on a course to find the cure. 215 00:13:57,806 --> 00:14:00,340 In return, she sent her lackey to snuff you out. 216 00:14:01,825 --> 00:14:05,387 Tell me, what did Katerina promise you? 217 00:14:11,735 --> 00:14:14,154 I was in new Orleans trying to find information 218 00:14:14,155 --> 00:14:16,523 about my real parents. 219 00:14:16,524 --> 00:14:21,228 Katherine found me and told me she could help. 220 00:14:21,229 --> 00:14:22,445 An orphan? 221 00:14:24,321 --> 00:14:26,166 Well, that does explain your charming bravado. 222 00:14:26,167 --> 00:14:27,867 Abandonment issues will do it everytime. 223 00:14:27,868 --> 00:14:30,069 Sounds like you would know. 224 00:14:34,958 --> 00:14:37,711 I'm the only one that can protect you. 225 00:14:37,712 --> 00:14:41,047 I'm happy to do so, provided you cooperate. 226 00:14:43,550 --> 00:14:45,384 Hey, we need to talk. 227 00:14:45,385 --> 00:14:48,354 So talk. You can help me stretch. 228 00:14:49,356 --> 00:14:50,598 Okay. 229 00:14:51,075 --> 00:14:52,726 Did you feed on that cheerleader? 230 00:14:52,727 --> 00:14:54,528 Maybe. 231 00:14:54,529 --> 00:14:55,746 I see. 232 00:14:55,747 --> 00:14:57,197 You wouldn't happen to know anything 233 00:14:57,198 --> 00:15:00,400 about the hospital's missing blood supply, would you? 234 00:15:00,401 --> 00:15:02,169 Trust me. I'm sick of blood bags. 235 00:15:02,170 --> 00:15:04,587 I prefer something a little warmer. 236 00:15:06,540 --> 00:15:09,909 Look, Elena, I know what you're going through. 237 00:15:09,910 --> 00:15:12,745 I was having the time of my life when I first turned, too. 238 00:15:12,746 --> 00:15:16,300 I didn't start ripping people's heads off until 1912. 239 00:15:16,301 --> 00:15:18,709 The next thing I know, I was killing an entire village. 240 00:15:18,710 --> 00:15:21,021 Am I supposed to be scared of becoming you? 241 00:15:21,022 --> 00:15:24,213 Yeah, you are, because I know how deep down you can fall, 242 00:15:24,214 --> 00:15:26,943 and I know how difficult it is to climb back out. 243 00:15:28,395 --> 00:15:30,380 Come on. 244 00:15:30,381 --> 00:15:32,766 You're better than this. 245 00:15:32,767 --> 00:15:37,036 I don't know. Maybe this is the better version of me. 246 00:15:37,037 --> 00:15:42,709 Up next, Mystic Falls' very own lady timberwolves. 247 00:15:42,710 --> 00:15:44,778 No way. You are not cheering. 248 00:15:44,779 --> 00:15:46,362 Let's see you try and stop me. 249 00:15:53,253 --> 00:15:54,755 Ladies and gentlemen, 250 00:15:54,756 --> 00:15:57,290 give it up for your very own lady timberwolves. 251 00:15:59,293 --> 00:16:00,585 Ready! 252 00:16:02,669 --> 00:16:08,668 L-o-l, o-m-g You're looking at Mystic Falls varsity! 253 00:16:09,636 --> 00:16:12,823 B-e-a-t, beat those caps. 254 00:16:12,824 --> 00:16:15,641 B-e-a-t, beat those caps. 255 00:16:16,391 --> 00:16:19,695 B-e-a-t, beat those caps! 256 00:16:53,973 --> 00:16:55,190 Nice move. 257 00:16:55,191 --> 00:16:57,277 What do you do for an encore? 258 00:16:57,278 --> 00:16:59,612 I'm pretty sure it doesn't involve another condescending lecture. 259 00:16:59,613 --> 00:17:00,978 No. I was impressed. 260 00:17:00,979 --> 00:17:03,099 Getting yourself on the cheerleading squad. 261 00:17:03,100 --> 00:17:06,276 Plenty of vervain-free victims bused in for the competition. 262 00:17:06,277 --> 00:17:08,271 You played us all really well. 263 00:17:08,272 --> 00:17:10,273 It wasn't that hard. 264 00:17:10,274 --> 00:17:14,075 You want me to be Okay so badly that you hear whatever I want you to. 265 00:17:14,076 --> 00:17:16,703 Right. Well, you know, the problem with the gymnasium is, 266 00:17:17,164 --> 00:17:18,581 too many witnesses. 267 00:17:18,582 --> 00:17:20,782 You got to go somewhere a little more private for some real fun. 268 00:17:20,783 --> 00:17:22,625 Oh, yeah? Where? 269 00:17:22,626 --> 00:17:26,472 I know this little dive bar off the beaten path. 270 00:17:26,473 --> 00:17:27,924 Come on. 271 00:17:27,925 --> 00:17:29,048 You're bluffing. 272 00:17:29,049 --> 00:17:31,843 You're forgetting that I had my switch flipped in this town, too. 273 00:17:33,963 --> 00:17:36,055 I know where to take someone to have a good time. 274 00:17:38,134 --> 00:17:43,155 But first, a little vervain, just to take the edge off. 275 00:17:47,777 --> 00:17:49,112 Why exactly would you think 276 00:17:49,113 --> 00:17:51,030 a sick vampire would check into a hospital? 277 00:17:51,031 --> 00:17:52,498 See that little bright thing in the sky? 278 00:17:52,499 --> 00:17:53,583 It's called the sun. 279 00:17:53,584 --> 00:17:54,667 He needs to avoid that. 280 00:17:54,668 --> 00:17:56,993 Plus the hospital is open 24/7. 281 00:17:56,994 --> 00:17:59,870 Not to mention he's hungry and delusional. 282 00:18:14,804 --> 00:18:18,857 Impressive. You're like Sherlock Holmes with brain damage. 283 00:18:24,147 --> 00:18:25,515 Stefan said the Mystic Falls hospital 284 00:18:25,516 --> 00:18:27,850 had its entire blood bank raided, too. 285 00:18:27,851 --> 00:18:29,518 It looks like our vampire gets around. 286 00:18:29,519 --> 00:18:31,687 No. The guy's dying of a werewolf bite. 287 00:18:31,688 --> 00:18:34,707 He wouldn't have time to steal from both hospitals. 288 00:18:34,708 --> 00:18:36,659 This is someone else. 289 00:18:36,660 --> 00:18:38,511 Who? 290 00:18:38,512 --> 00:18:40,995 That's another problem. 291 00:18:40,996 --> 00:18:44,667 But on the plus side, if our guy did by chance come here, 292 00:18:44,668 --> 00:18:49,671 he's got nothing, which means he's nearby and he's hungry. 293 00:18:49,672 --> 00:18:51,152 This better not be a wild goose chase. 294 00:18:51,463 --> 00:18:53,559 I want to find Katherine as much as you do. 295 00:18:53,560 --> 00:18:55,511 Really? Why? 296 00:18:55,512 --> 00:18:56,729 I heard your little chat with Stefan. 297 00:18:56,730 --> 00:18:58,714 I know Elena has broken the sire bond. 298 00:18:58,715 --> 00:19:01,351 So why would you want to find the cure? 299 00:19:01,352 --> 00:19:05,686 You'd just cure her back to loving your brother. 300 00:19:05,687 --> 00:19:08,206 I think you're best off leaving it for me. 301 00:19:17,617 --> 00:19:20,115 Hate that. 302 00:19:20,116 --> 00:19:22,071 Too much. 303 00:19:22,072 --> 00:19:23,789 I don't get that. 304 00:19:25,241 --> 00:19:29,412 Hmm... I don't care. 305 00:19:29,413 --> 00:19:32,214 Hmm. This one. 306 00:19:34,600 --> 00:19:37,052 It doesn't make me want to puke. 307 00:19:40,423 --> 00:19:41,858 Why'd you paint it? 308 00:19:41,859 --> 00:19:44,759 Painting is a metaphor for control. 309 00:19:46,446 --> 00:19:50,366 Every choice is mine... The canvas, the color. 310 00:19:50,367 --> 00:19:52,402 As a child, I had neither a sense of the world 311 00:19:52,403 --> 00:19:54,235 nor my place in it, but art taught me 312 00:19:54,771 --> 00:19:56,105 that one's vision can be achieved 313 00:19:56,611 --> 00:19:58,447 with sheer force of will. 314 00:19:59,239 --> 00:20:01,618 The same is true of life, 315 00:20:02,045 --> 00:20:06,298 provided one refuses to let anything stand in one's way. 316 00:20:13,256 --> 00:20:18,794 So this is your thing... Show a girl a few mediocre paintings, 317 00:20:18,795 --> 00:20:20,345 whine about your childhood, 318 00:20:20,346 --> 00:20:24,400 and I swoon and spill all my dirty secrets? 319 00:20:24,401 --> 00:20:29,895 I felt I had many charms, but, uh, regardless, I'm enjoying myself. 320 00:20:29,896 --> 00:20:34,327 And you do whatever you enjoy, 321 00:20:34,328 --> 00:20:38,488 up to and including hunting my friend Tyler for the next century. 322 00:20:38,489 --> 00:20:41,483 Oh, surely not the next century. 323 00:20:42,618 --> 00:20:44,827 Only until I kill him. 324 00:20:44,828 --> 00:20:48,958 You talk a good game, but the truth is you let him go. 325 00:20:48,959 --> 00:20:53,829 You know if you kill him, Caroline will hate you forever. 326 00:20:53,830 --> 00:20:58,925 If I simply killed Tyler, my revenge would be over in a moment. 327 00:20:58,926 --> 00:21:01,837 Sentencing him to a lifetime of paranoia and fear... 328 00:21:01,838 --> 00:21:04,806 That's Tyler's true punishment. 329 00:21:04,807 --> 00:21:06,975 But come now. 330 00:21:06,976 --> 00:21:10,480 You never really thought there was a future for you two, did you? 331 00:21:10,481 --> 00:21:11,814 I don't know. 332 00:21:11,815 --> 00:21:17,186 He might have left Caroline for me if I'd used the cure to kill you. 333 00:21:17,187 --> 00:21:19,338 You know, if Tyler has even half your resolve, 334 00:21:19,339 --> 00:21:22,191 he may actually make it through the year. 335 00:21:22,192 --> 00:21:23,876 It doesn't take resolve. 336 00:21:23,877 --> 00:21:29,532 It takes allies, a network of people willing to do anything for you, 337 00:21:29,533 --> 00:21:33,034 including chase down loose ends to their death. 338 00:21:34,370 --> 00:21:37,172 That's how Katherine escaped you all this time. 339 00:21:39,225 --> 00:21:45,012 Perhaps you know the names of Katerina's special little helpers. 340 00:21:45,013 --> 00:21:47,899 Maybe I know one or two. 341 00:21:48,818 --> 00:21:51,553 Maybe I'll even tell you. 342 00:21:57,610 --> 00:21:59,195 What'd you do to me? 343 00:21:59,196 --> 00:22:01,364 Brought you home before you can cause any more trouble. 344 00:22:01,365 --> 00:22:05,199 So you're grounding me because I dropped Caroline on her thick head. 345 00:22:05,200 --> 00:22:11,039 No, because you fed on someone... In public. 346 00:22:11,622 --> 00:22:13,458 So? I was hungry. 347 00:22:18,798 --> 00:22:20,633 You're really gonna keep stripping in front of me? 348 00:22:20,634 --> 00:22:22,084 It's real mature. 349 00:22:22,085 --> 00:22:26,421 I'm done cheering, so I'm gonna change. 350 00:22:26,422 --> 00:22:31,777 Sure. When in doubt, manipulate people with sex. 351 00:22:31,778 --> 00:22:34,763 You know, that's the same trick Katherine used to pull. 352 00:22:34,764 --> 00:22:36,866 Don't compare me to Katherine. 353 00:22:36,867 --> 00:22:40,786 She's been running so long, she's afraid of her own shadow. 354 00:22:40,787 --> 00:22:45,441 I am not afraid of anything. 355 00:22:45,442 --> 00:22:50,962 I've shut it all off... all of it, including my feelings for you. 356 00:22:52,415 --> 00:22:53,549 But don't get me wrong. 357 00:22:53,550 --> 00:22:57,470 I mean, I see you standing there, and you look good. 358 00:22:57,471 --> 00:22:59,255 I remember our sex, and it was good sex. 359 00:22:59,256 --> 00:23:02,957 I just don't feel anything about it anymore. 360 00:23:05,678 --> 00:23:07,053 Though you clearly do. 361 00:23:07,054 --> 00:23:09,513 Why do you care what I do and who I kill? 362 00:23:09,514 --> 00:23:11,817 Because it's my fault that you're like this. 363 00:23:11,818 --> 00:23:15,520 I brought this into your life. 364 00:23:15,521 --> 00:23:18,441 Look, I've killed hundreds of people, and I have to live with that, 365 00:23:18,442 --> 00:23:20,493 but I'm not gonna live with the people that you kill 366 00:23:20,494 --> 00:23:22,444 or what that'll do to you. 367 00:23:24,980 --> 00:23:26,449 Who are you texting? 368 00:23:26,450 --> 00:23:29,919 Okay. Your whole world revolves around me. 369 00:23:29,920 --> 00:23:32,671 Maybe you're the one that needs to turn it all off. 370 00:23:37,677 --> 00:23:39,127 What is that? 371 00:23:58,981 --> 00:24:01,065 So that's what all this texting was about? 372 00:24:01,568 --> 00:24:04,234 You invited all these people over here. 373 00:24:04,235 --> 00:24:06,355 You were trying to keep me from throwing the party, 374 00:24:06,356 --> 00:24:09,991 so... I brought the party here. 375 00:24:13,028 --> 00:24:14,696 Great. 376 00:24:16,549 --> 00:24:18,032 That's great. 377 00:24:27,749 --> 00:24:29,250 Wooh! 378 00:24:32,387 --> 00:24:34,857 I got here as soon as I could. This is insane. 379 00:24:34,858 --> 00:24:36,725 Yeah. It wonast. 380 00:24:36,726 --> 00:24:38,227 They'll either drink all the booze and get bored, 381 00:24:38,228 --> 00:24:41,614 or Damon will come home and kill everyone. 382 00:24:41,615 --> 00:24:43,315 We can't compel them to leave. 383 00:24:43,316 --> 00:24:46,118 The locals are all on vervain from the town water supply. 384 00:24:46,119 --> 00:24:48,911 - So, what do we do? - I don't know. 385 00:24:48,912 --> 00:24:51,557 Enjoy the party, keep Elena from butchering 386 00:24:51,558 --> 00:24:53,442 grove hill's cheerleading squad. 387 00:24:53,908 --> 00:24:55,776 Great. And where is she? 388 00:24:56,022 --> 00:24:57,495 Where do you think? 389 00:25:04,919 --> 00:25:07,423 I almost forgot what that was like. 390 00:25:07,424 --> 00:25:09,325 What? Elena smiling? 391 00:25:09,326 --> 00:25:11,310 No. Fun. 392 00:25:11,311 --> 00:25:12,428 I mean, look at her. 393 00:25:12,429 --> 00:25:14,263 Yes, this is all very bad, 394 00:25:14,264 --> 00:25:17,515 but doesn't she make you just want to let go? 395 00:25:18,800 --> 00:25:22,644 Well, unfortunately I have this little problem 396 00:25:22,645 --> 00:25:24,823 when I, uh, party too hard. 397 00:25:24,824 --> 00:25:26,442 I end up killing people. 398 00:25:26,443 --> 00:25:30,529 Well, your sober coach is giving you the green light. 399 00:25:30,530 --> 00:25:33,699 I mean, come on. You are at a kegger full of hot girls, 400 00:25:33,700 --> 00:25:37,319 and you're single, and you're, well, you. 401 00:25:37,320 --> 00:25:38,787 So, what am I supposed to do, 402 00:25:38,788 --> 00:25:42,758 just grab some girl, throw her over my shoulder, 403 00:25:42,759 --> 00:25:44,627 take her out onto the dance floor? 404 00:25:45,043 --> 00:25:46,345 Just take your own advice. 405 00:25:46,346 --> 00:25:47,463 Have fun, you know? 406 00:25:47,464 --> 00:25:49,506 We deserve a little bit of fun. 407 00:25:53,636 --> 00:25:55,512 Whoa! I didn't mean me! 408 00:26:05,064 --> 00:26:08,517 Well, nobody could ever mistake you for subtle. 409 00:26:08,518 --> 00:26:10,402 You have to take pride in your work. 410 00:26:11,737 --> 00:26:14,523 It's Okay. Come here. 411 00:26:14,524 --> 00:26:17,409 Now you're gonna walk very slowly to your car. 412 00:26:20,195 --> 00:26:21,663 Off you go. 413 00:26:22,548 --> 00:26:25,551 You know, I just don't see how this increases our odds any. 414 00:26:25,552 --> 00:26:27,219 I've been on the other side of a wolf bite. 415 00:26:27,220 --> 00:26:28,721 First you get really sick. 416 00:26:28,722 --> 00:26:29,888 Then you get really hungry. 417 00:26:29,889 --> 00:26:31,757 Since the sun's gone down, 418 00:26:31,758 --> 00:26:33,375 I'm imagining he's gonna be looking for his last supper. 419 00:26:33,376 --> 00:26:37,261 I just laid out a 3-course, 115-pound meal for him. 420 00:27:04,581 --> 00:27:06,292 Damon? 421 00:27:06,793 --> 00:27:08,627 Will? 422 00:27:08,628 --> 00:27:10,461 Hey, buddy. 423 00:27:12,715 --> 00:27:16,417 I think there's something wrong with me. 424 00:27:16,418 --> 00:27:17,759 I need help. 425 00:27:19,921 --> 00:27:21,890 Yeah. It's Okay. 426 00:27:21,891 --> 00:27:24,226 Yeah. I know what to do. 427 00:27:29,364 --> 00:27:31,525 What the bloody hell are you doing? 428 00:27:31,526 --> 00:27:33,202 Too far gone. 429 00:27:33,693 --> 00:27:35,119 Put him out of his misery. 430 00:27:39,908 --> 00:27:44,796 My sister informs me that your vampire assailant is dead, 431 00:27:45,204 --> 00:27:49,618 so you're safe and free to go. 432 00:27:49,619 --> 00:27:50,968 Or stay. 433 00:27:57,226 --> 00:28:03,015 I could be persuaded to stay, enjoy some of the good life. 434 00:28:04,098 --> 00:28:06,902 And maybe I could drum up a few more of Katherine's secrets 435 00:28:06,903 --> 00:28:08,520 and you could do something for me. 436 00:28:08,521 --> 00:28:10,606 Oh, I'm sorry, love. 437 00:28:10,607 --> 00:28:13,859 You'll never convince me to let Tyler go free. 438 00:28:14,526 --> 00:28:17,362 Well, then, I guess I'll never get my chance with Tyler 439 00:28:17,363 --> 00:28:20,407 any more than you'll get a shot with Caroline. 440 00:28:28,090 --> 00:28:30,676 Do you want to know why I like that painting? 441 00:28:30,677 --> 00:28:32,427 Well, perhaps it was because it allowed you 442 00:28:32,428 --> 00:28:35,496 to see into my deep, wounded soul. 443 00:28:39,017 --> 00:28:42,854 I saw how twisted it really is. 444 00:28:47,142 --> 00:28:49,687 And maybe I can relate. 445 00:28:53,348 --> 00:28:55,851 So what's it gonna be? 446 00:28:55,852 --> 00:28:57,568 Going... 447 00:29:01,740 --> 00:29:03,541 Or staying? 448 00:29:05,360 --> 00:29:08,913 You like to be in control, you told me. 449 00:30:21,787 --> 00:30:23,739 Look who finally joined the party. 450 00:30:23,740 --> 00:30:27,542 Yeah. Why? Are you jealous or something? 451 00:30:27,543 --> 00:30:29,244 No. That would imply emotions, 452 00:30:29,245 --> 00:30:30,963 and we've already established those are useless. 453 00:30:30,964 --> 00:30:32,948 Come on, Elena. Just dance with us. 454 00:30:32,949 --> 00:30:34,783 No. You guys look good together. 455 00:30:34,784 --> 00:30:37,586 By all means, care, just take him out for a spin. 456 00:30:37,587 --> 00:30:39,086 He could use it. 457 00:30:46,261 --> 00:30:47,795 Elena. 458 00:30:49,982 --> 00:30:52,633 What's going on in here? 459 00:30:52,634 --> 00:30:55,396 Just some underage drinking and drug use. 460 00:30:55,397 --> 00:30:57,105 Where's Stefan? 461 00:30:57,106 --> 00:30:59,316 He's actually busy flirting with your daughter. 462 00:30:59,859 --> 00:31:01,142 But I think he's a good rebound for her 463 00:31:01,143 --> 00:31:02,828 because of the whole Tyler thing. 464 00:31:02,829 --> 00:31:04,529 I'm shutting this down right now. 465 00:31:05,029 --> 00:31:08,483 Liz, please. Why don't you just stay and have a drink? 466 00:31:08,484 --> 00:31:09,835 Elena, take your hand off me. 467 00:31:09,836 --> 00:31:12,820 Either you have a drink, or I will. 468 00:31:15,289 --> 00:31:16,875 Mom! 469 00:31:18,641 --> 00:31:19,729 I'm fine. 470 00:31:21,128 --> 00:31:22,664 Caroline, calm down. 471 00:31:22,665 --> 00:31:25,166 Calm down? I'm gonna wring her skinny little neck! 472 00:31:39,610 --> 00:31:41,097 Elena! 473 00:31:41,098 --> 00:31:42,431 Where the hell is she? 474 00:31:42,432 --> 00:31:43,736 Right where she wants to be. 475 00:31:43,737 --> 00:31:45,417 This is completely calculated. 476 00:31:45,418 --> 00:31:46,802 She drew all those people to the house, 477 00:31:46,803 --> 00:31:49,688 waited for an opportunity to distract us, and now she's free. 478 00:31:49,689 --> 00:31:51,107 I can't believe she's doing this. 479 00:31:51,108 --> 00:31:53,425 I mean, she hurt my mom, Stefan. 480 00:31:53,426 --> 00:31:54,760 All right, listen. 481 00:31:54,761 --> 00:31:57,063 You search the woods. I'll check the road. 482 00:31:57,064 --> 00:31:58,531 If you see her, don't hesitate. 483 00:31:58,532 --> 00:32:01,100 Just snap her neck, all right? 484 00:32:01,101 --> 00:32:02,735 Yeah. 485 00:32:02,736 --> 00:32:04,285 Okay. 486 00:32:13,462 --> 00:32:15,613 Thank you. 487 00:32:21,887 --> 00:32:23,956 Will you please just take a hint and leave me alone? 488 00:32:23,957 --> 00:32:25,903 What are you hiding? 489 00:32:25,904 --> 00:32:27,821 I know you knew that vampire. 490 00:32:27,822 --> 00:32:29,294 I know a lot of dead people. 491 00:32:29,295 --> 00:32:31,397 You killed him to prevent me from finding Katherine 492 00:32:31,398 --> 00:32:32,898 to keep me from getting the cure. 493 00:32:33,367 --> 00:32:34,750 Do you really want the cure? 494 00:32:34,751 --> 00:32:37,103 I mean really? 495 00:32:37,104 --> 00:32:41,490 Look. Let me give you a little bit of advice. 496 00:32:41,491 --> 00:32:45,277 See these girls? They look happy now. 497 00:32:45,278 --> 00:32:48,147 In 5 years, they're gonna settle for a mediocre starter husband 498 00:32:48,148 --> 00:32:51,584 and a mind-numbing career, and about that time, they're gonna realize 499 00:32:51,585 --> 00:32:53,639 something you're never gonna have to learn. 500 00:32:54,087 --> 00:32:55,855 And what would that be? 501 00:32:55,856 --> 00:32:58,591 Life sucks when you're ordinary. 502 00:32:58,592 --> 00:33:01,844 And what makes you exactly not like them? 503 00:33:01,845 --> 00:33:03,129 You're a vampire. 504 00:33:03,647 --> 00:33:09,001 You take that cure, become human, well, you're no one, nothing. 505 00:33:09,002 --> 00:33:10,553 Trust me. Losing this cure 506 00:33:10,554 --> 00:33:13,021 is the best damn thing that ever happened to you. 507 00:33:28,380 --> 00:33:30,071 Elena! 508 00:33:32,718 --> 00:33:34,193 Don't make me fight you, Elena! 509 00:33:34,194 --> 00:33:37,140 I'm stronger than you, and I don't want to hurt you. 510 00:33:40,883 --> 00:33:42,519 Who's gonna get hurt? 511 00:33:46,472 --> 00:33:48,724 Not bad. Not technically good, 512 00:33:48,725 --> 00:33:52,178 but then again, Alaric didn't train you. 513 00:33:52,179 --> 00:33:55,714 You were probably too busy butting into people's business! 514 00:33:56,283 --> 00:33:57,516 Uh! 515 00:33:57,517 --> 00:33:58,934 Uh! 516 00:33:58,935 --> 00:33:59,935 Uh! 517 00:33:59,936 --> 00:34:01,831 Oh, just stop! 518 00:34:01,832 --> 00:34:06,692 God. This isn't you, and you know it! 519 00:34:06,693 --> 00:34:08,393 You hurt my mom, Elena. 520 00:34:08,394 --> 00:34:10,529 Hofar are you gonna take this? 521 00:34:10,530 --> 00:34:12,884 Are you trying to make me feel bad for hurting your mom? 522 00:34:12,885 --> 00:34:17,402 Don't you get it? I don't care. 523 00:34:17,403 --> 00:34:20,572 I mean, maybe you should try to turn it all off. 524 00:34:20,573 --> 00:34:24,060 Who knows? You might stop whining about how Tyler left you. 525 00:34:24,061 --> 00:34:25,177 An added bonus: 526 00:34:25,178 --> 00:34:26,712 You won't have to feel guilty 527 00:34:26,713 --> 00:34:28,130 about all the dirty thoughts you have about Klaus. 528 00:34:28,131 --> 00:34:29,130 Shut up. 529 00:34:29,131 --> 00:34:30,986 Make me. 530 00:34:35,938 --> 00:34:38,273 You fight like a girl. 531 00:34:38,784 --> 00:34:39,941 Uh! 532 00:34:46,959 --> 00:34:48,100 Let go of me! 533 00:34:48,101 --> 00:34:50,452 I admit, under any other circumstances, 534 00:34:50,453 --> 00:34:52,037 this would be a major turn-on. 535 00:34:52,038 --> 00:34:53,604 Get her out of here. 536 00:35:07,355 --> 00:35:10,539 Hey, Tyler. It's me. 537 00:35:10,540 --> 00:35:13,458 You'll never believe the crazy day I've had. 538 00:35:13,459 --> 00:35:15,044 Look, I know that you said you wouldn't, 539 00:35:15,045 --> 00:35:18,464 but I really wish that you would answer. 540 00:35:18,465 --> 00:35:21,283 It would be great to talk to you. 541 00:35:27,122 --> 00:35:29,791 You all right? 542 00:35:29,792 --> 00:35:34,196 Besides the fact that my best friend tried to kill me? 543 00:35:34,197 --> 00:35:36,969 Look, it's not her. You have to remember that. 544 00:35:36,970 --> 00:35:42,121 With her emotions off, she's the worst version of herself. 545 00:35:42,122 --> 00:35:44,189 So how do we get her back? 546 00:35:44,190 --> 00:35:45,691 Or what if we can't? 547 00:35:45,692 --> 00:35:48,444 Why would she choose to turn her emotions back on? 548 00:35:48,445 --> 00:35:51,280 She's an orphan. She just lost her brother. 549 00:35:51,281 --> 00:35:54,500 Her life sucks, Stefan. 550 00:35:54,501 --> 00:35:57,335 So why would she come back to us? 551 00:35:58,787 --> 00:36:03,287 Even when I was at my worst, Elena didn't give up on me. 552 00:36:05,978 --> 00:36:07,916 So we can't give up on her. 553 00:36:15,670 --> 00:36:17,171 Deal? 554 00:36:28,183 --> 00:36:30,869 How much longer am I supposed to sit here? 555 00:36:30,870 --> 00:36:34,540 Well, I'm not big on goal-setting, but let's just imagine a time 556 00:36:34,541 --> 00:36:37,321 when you don't want to kill your best friend. 557 00:36:37,322 --> 00:36:39,744 Are you judging me? 558 00:36:42,247 --> 00:36:45,583 How many times have you tried to kill Stefan? 559 00:36:48,754 --> 00:36:50,371 What is that? 560 00:36:54,626 --> 00:36:56,465 One of life's many mysteries. 561 00:36:59,898 --> 00:37:02,601 Elena, look... Don't. 562 00:37:02,602 --> 00:37:04,719 Every time someone starts with "Elena," 563 00:37:04,720 --> 00:37:06,555 I get some stupid lecture. 564 00:37:06,556 --> 00:37:11,360 Everyone just needs to stop telling me that I need to feel. 565 00:37:11,361 --> 00:37:14,662 I do feel, Damon. I feel amazing. 566 00:37:14,663 --> 00:37:17,266 You don't want to be like this. 567 00:37:17,267 --> 00:37:20,836 Then how should I be? 568 00:37:20,837 --> 00:37:22,904 Should I go back to being the scared little girl 569 00:37:22,905 --> 00:37:26,575 who couldn't admit what she wants? 570 00:37:26,576 --> 00:37:32,381 Is that how you'd prefer me to go back to being, or... Look. 571 00:37:32,382 --> 00:37:35,884 For the longest time, you wanted to be with me, 572 00:37:35,885 --> 00:37:39,688 but you were scared that I'd find out how awful you are. 573 00:37:39,689 --> 00:37:42,719 But it doesn't matter anymore because I don't care. 574 00:37:46,411 --> 00:37:47,979 Be honest. 575 00:37:49,348 --> 00:37:51,687 You like me better like this. 576 00:38:06,965 --> 00:38:08,950 Matt? 577 00:38:08,951 --> 00:38:09,955 Care. 578 00:38:09,956 --> 00:38:12,753 Matt, why can't I get inside? 579 00:38:16,625 --> 00:38:18,426 Come in. 580 00:38:25,067 --> 00:38:27,852 Matt, what's going on? 581 00:38:29,821 --> 00:38:33,808 Tyler sent me this package in the mail. 582 00:38:33,809 --> 00:38:35,943 This is for you. 583 00:38:38,180 --> 00:38:43,652 Dear care, I miss you more than I can put into words, 584 00:38:43,653 --> 00:38:47,700 but I know as long as Klaus is alive, I can't come home. 585 00:38:48,157 --> 00:38:51,593 He won't stop trying to kill me, 586 00:38:51,594 --> 00:38:53,961 and you won't stop trying to protect me. 587 00:38:53,962 --> 00:38:56,465 Which means the only way to make sure you're safe is for me 588 00:38:56,466 --> 00:39:00,102 to go and never come back. 589 00:39:00,103 --> 00:39:02,437 I left Matt the deed to the house. 590 00:39:02,438 --> 00:39:05,510 It will protect you in ways I can't anymore. 591 00:39:05,975 --> 00:39:08,559 I will always love you. 592 00:39:17,919 --> 00:39:20,071 He's not coming back. 593 00:39:46,181 --> 00:39:48,849 Running away, little wolf? 594 00:39:56,481 --> 00:39:57,636 What? 595 00:39:57,637 --> 00:40:01,029 That mark. I've seen it before. 596 00:40:01,030 --> 00:40:02,998 Yeah. It's a birthmark. 597 00:40:02,999 --> 00:40:04,402 People have those. 598 00:40:04,403 --> 00:40:07,419 In my considerable lifetime, I've only seen that mark 599 00:40:07,420 --> 00:40:12,707 on a handful of others, all from the same bloodline... 600 00:40:12,708 --> 00:40:14,209 A werewolf clan that once thrived 601 00:40:14,210 --> 00:40:18,763 throughout much of what we now call Louisiana. 602 00:40:18,764 --> 00:40:21,794 Don't lie to me... Not about this. 603 00:40:21,795 --> 00:40:24,019 I wouldn't dare. 604 00:40:24,020 --> 00:40:26,591 Matters of family are sacred. 605 00:40:28,990 --> 00:40:31,443 Tell me. 606 00:40:35,948 --> 00:40:38,116 Sheriff Forbes. Everything Okay? 607 00:40:38,117 --> 00:40:40,151 No, it's not. 608 00:40:45,119 --> 00:40:46,441 Hey. 609 00:40:46,442 --> 00:40:47,776 Where the hell are you? 610 00:40:47,777 --> 00:40:49,614 Out for a drive. I need some space. 611 00:40:50,129 --> 00:40:51,950 It's not me. It's you. 612 00:40:51,951 --> 00:40:53,948 Well, we got a little problem. 613 00:40:53,949 --> 00:40:56,301 You said blood was stolen from grove hill's hospital. 614 00:40:56,302 --> 00:40:59,087 The sheriff said there's been reports of 6 other blood bank thefts 615 00:40:59,088 --> 00:41:01,456 all within 30 Miles of Mystic Falls. 616 00:41:01,457 --> 00:41:02,919 Somebody's stockpiling blood. 617 00:41:02,920 --> 00:41:07,299 It wasn't Elena, and it's not us. 618 00:41:07,300 --> 00:41:13,299 Okay, so... I think Silas followed us back from that island. 619 00:41:14,140 --> 00:41:18,190 Hasn't fed in 2,000 years, so he would need to gorge on blood. 620 00:41:18,191 --> 00:41:19,641 It explains the thefts. 621 00:41:19,642 --> 00:41:22,110 You know, I'm really not in the mood to Scooby Doo our way 622 00:41:22,111 --> 00:41:23,912 through the case of the stolen blood supply, 623 00:41:23,913 --> 00:41:26,114 so why don't you hold the fort down until I get back, 624 00:41:26,115 --> 00:41:28,148 and I'll be in touch, brother. 625 00:41:31,002 --> 00:41:32,287 He's gonna hate you for that. 626 00:41:32,288 --> 00:41:35,924 Yeah, well, emotions are overrated. 627 00:41:35,925 --> 00:41:37,125 So where are we going? 628 00:41:37,126 --> 00:41:41,374 A place every newbie vampire should go at least once in their life... 629 00:41:41,881 --> 00:41:43,876 New York. 630 00:41:43,877 --> 00:41:47,134 The city that never sleeps. 631 00:41:59,095 --> 00:42:03,360 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 48021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.