All language subtitles for The Vampire Diaries - 04x15 Stand by Me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:02,410 My name is Elena Gilbert. 2 00:00:02,411 --> 00:00:04,213 I'm a vampire in search of the cure. 3 00:00:04,214 --> 00:00:05,626 It's a cure for immortality? 4 00:00:05,627 --> 00:00:08,169 You dig up Silas, and you've got your cure. 5 00:00:08,170 --> 00:00:09,784 There is only one dose. 6 00:00:09,785 --> 00:00:11,833 I really want to get that cure for you. 7 00:00:11,834 --> 00:00:13,744 If I gave you the cure to save yourself, 8 00:00:13,745 --> 00:00:15,724 you'd give it to Elena, wouldn't you? 9 00:00:15,725 --> 00:00:18,220 We all wanted to help Elena get the damn thing... 10 00:00:18,221 --> 00:00:20,107 We risked everything to get it. 11 00:00:21,167 --> 00:00:23,465 - She's here. - Aagh! 12 00:00:23,466 --> 00:00:25,580 It's been too long, little Gilbert. 13 00:00:31,949 --> 00:00:33,620 And we failed. 14 00:01:00,048 --> 00:01:03,217 Jeremy! Oh, no. No. No. 15 00:01:03,218 --> 00:01:06,787 Oh, no. Oh, God, no. 16 00:01:06,788 --> 00:01:09,823 Oh, God... 17 00:01:09,824 --> 00:01:11,558 It's fine. It's fine. It's fine. 18 00:01:11,559 --> 00:01:13,093 You're gonna be okay. 19 00:01:13,094 --> 00:01:14,628 The ring will bring you back. 20 00:01:14,629 --> 00:01:18,298 It's okay. It's okay. You're gonna be okay. 21 00:01:18,299 --> 00:01:19,900 You're gonna be okay, Jeremy. 22 00:01:19,901 --> 00:01:21,368 You're gonna be fine. 23 00:01:23,004 --> 00:01:24,271 How'd this happen? 24 00:01:24,272 --> 00:01:25,706 It was Katherine. 25 00:01:25,707 --> 00:01:26,740 She must have been following us this whole time. 26 00:01:26,741 --> 00:01:28,509 What about the cure or Silas? 27 00:01:28,510 --> 00:01:31,145 If there was anything in there at all, it's all gone. 28 00:01:31,146 --> 00:01:32,379 Where the hell is Bonnie? 29 00:01:32,380 --> 00:01:33,427 I have no idea. 30 00:01:33,428 --> 00:01:34,581 She went looking for Jeremy last night. 31 00:01:34,582 --> 00:01:36,517 She never came back. 32 00:01:36,518 --> 00:01:39,353 Damon, Elena is in there waiting for the Gilbert ring 33 00:01:39,354 --> 00:01:40,988 to bring Jeremy back to life. 34 00:01:40,989 --> 00:01:42,689 Okay. Fine. We'll wait with her. 35 00:01:42,690 --> 00:01:45,150 Damon, listen to me. 36 00:01:45,927 --> 00:01:48,762 Jeremy was one of the five, 37 00:01:48,763 --> 00:01:51,064 a hunter. 38 00:01:53,625 --> 00:01:56,153 He's supernatural. 39 00:01:56,967 --> 00:01:58,905 The ring won't work anymore. 40 00:02:02,641 --> 00:02:04,977 She won't survive this. 41 00:02:06,613 --> 00:02:08,082 I'll find Bonnie. 42 00:02:08,083 --> 00:02:09,682 You get Elena off this island. 43 00:02:16,460 --> 00:02:21,012 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/. 44 00:02:25,091 --> 00:02:26,934 Hey, you're home. 45 00:02:26,935 --> 00:02:30,177 I was trying to clean the burn mark where Kol... 46 00:02:32,642 --> 00:02:35,069 I couldn't get the spot out. 47 00:02:35,703 --> 00:02:37,543 Come on. Let's get him upstairs. 48 00:02:54,266 --> 00:02:57,064 Can I get you anything? 49 00:02:57,065 --> 00:02:58,999 No. I'm fine. 50 00:02:59,000 --> 00:03:00,334 I'm just gonna sit here 51 00:03:00,335 --> 00:03:02,568 and wait with him until he wakes up. 52 00:03:05,288 --> 00:03:07,524 Let me know if you hear anything about Bonnie, okay? 53 00:03:08,656 --> 00:03:10,614 Yeah. Sure. 54 00:03:39,974 --> 00:03:41,975 Unless you're a blond, a Bennett witch, 55 00:03:41,976 --> 00:03:46,078 or a doppelganger, I suggest you steer clear. 56 00:04:06,099 --> 00:04:08,969 Where is it, the cure? 57 00:04:08,970 --> 00:04:11,071 I know someone has it. 58 00:04:11,072 --> 00:04:13,189 Yes, someone... Katherine. 59 00:04:13,190 --> 00:04:15,623 Katherine? The doppelganger? 60 00:04:15,624 --> 00:04:19,046 Yeah. Sneaky, little bitch must've been spying on us for weeks. 61 00:04:19,047 --> 00:04:22,000 She killed Jeremy... 62 00:04:22,001 --> 00:04:25,185 Or somebody did. 63 00:04:25,186 --> 00:04:27,688 He killed your brother. Let's not with the fake sad face. 64 00:04:27,689 --> 00:04:29,690 I didn't say I was going to miss him, 65 00:04:29,691 --> 00:04:30,857 but I'm not heartless. 66 00:04:30,858 --> 00:04:32,046 He was Elena's only family. 67 00:04:32,047 --> 00:04:33,493 Good. Well, you can send flowers 68 00:04:33,494 --> 00:04:35,896 - after you help me find Bonnie. - We need to find Katherine. 69 00:04:35,897 --> 00:04:37,197 If there's one thing that's a guarantee 70 00:04:37,198 --> 00:04:38,465 in this miserable, little world, 71 00:04:38,466 --> 00:04:39,733 it's that Katherine Pierce is gone. 72 00:04:39,734 --> 00:04:41,368 We need to find Bonnie. 73 00:04:41,369 --> 00:04:44,037 Oh, and beware of the immortal Silas. 74 00:04:44,038 --> 00:04:47,907 If he was asleep in that cave, he's awake now. 75 00:05:11,798 --> 00:05:14,501 Don't touch it. 76 00:05:14,502 --> 00:05:16,703 I used some of the island's herbs and berries 77 00:05:16,704 --> 00:05:18,038 to help treat the wound, 78 00:05:18,039 --> 00:05:19,406 but not being an actual witch, 79 00:05:19,407 --> 00:05:21,575 I can't guarantee much. 80 00:05:21,576 --> 00:05:23,677 How are you healed? 81 00:05:23,678 --> 00:05:27,648 It was Silas. He helped me. 82 00:05:27,649 --> 00:05:29,082 You did it, Bonnie. He's risen. 83 00:05:29,083 --> 00:05:30,217 Get away from me. 84 00:05:30,218 --> 00:05:31,718 I know you're angry with me, okay, 85 00:05:31,719 --> 00:05:33,620 but now you'll see, everything I did, 86 00:05:33,621 --> 00:05:35,756 all those lives lost, they weren't in vain. 87 00:05:35,757 --> 00:05:38,425 Silas is gonna bring them back. 88 00:05:38,426 --> 00:05:40,160 What you want to do isn't natural, Shane. 89 00:05:40,161 --> 00:05:42,229 You can't bring back the dead. 90 00:05:42,230 --> 00:05:45,032 I think you'll change your mind now. 91 00:05:45,033 --> 00:05:47,534 What do you mean, now? 92 00:05:47,535 --> 00:05:49,936 When Silas awoke, 93 00:05:49,937 --> 00:05:51,805 he had to feed to gain his strength. 94 00:05:51,806 --> 00:05:54,074 He'd been desiccating for almost 2,000 years. 95 00:05:54,075 --> 00:05:56,810 He needed blood. 96 00:05:56,811 --> 00:05:58,178 Jeremy was there. 97 00:05:58,179 --> 00:06:00,047 - What are you saying? - He had... 98 00:06:00,048 --> 00:06:01,248 What are you saying to me? 99 00:06:01,249 --> 00:06:03,483 He drained him of his blood, Bonnie. 100 00:06:03,484 --> 00:06:06,085 Jeremy is dead. 101 00:06:21,535 --> 00:06:23,470 How long has she been like that? 102 00:06:23,471 --> 00:06:24,971 Ever since we found his body. 103 00:06:24,972 --> 00:06:26,473 She hasn't said anything 104 00:06:26,474 --> 00:06:27,774 except that she's waiting for him to wake up. 105 00:06:27,775 --> 00:06:29,343 But he's not going to wake up. 106 00:06:29,344 --> 00:06:31,711 She knows that, right? 107 00:06:34,848 --> 00:06:38,952 Look. Deep down, I think she has to, 108 00:06:38,953 --> 00:06:40,754 but we're talking about Elena here. 109 00:06:40,755 --> 00:06:43,123 She feels grief more powerfully than anyone else. 110 00:06:43,124 --> 00:06:44,658 I think her denial is the one thing 111 00:06:44,659 --> 00:06:46,426 protecting her from letting it all in. 112 00:06:46,427 --> 00:06:48,462 She can't stay like that forever. 113 00:06:48,463 --> 00:06:51,365 I know, but I don't want to be the one to break her out of it, 114 00:06:51,366 --> 00:06:53,333 not until we know that Bonnie is safe, 115 00:06:53,334 --> 00:06:56,636 not until we get Damon over here to, you know... 116 00:06:56,637 --> 00:06:58,505 Use the sire bond to convince her 117 00:06:58,506 --> 00:07:00,474 that everything is okay? 118 00:07:00,475 --> 00:07:03,743 I'm not in denial. 119 00:07:07,769 --> 00:07:10,417 I know that he was supernatural, 120 00:07:10,418 --> 00:07:13,653 but did you see? 121 00:07:13,654 --> 00:07:15,522 His tattoo is gone. 122 00:07:15,523 --> 00:07:18,725 The tattoo had the spell that opened Silas' chamber. 123 00:07:18,726 --> 00:07:20,427 Maybe it being gone means 124 00:07:20,428 --> 00:07:22,195 that he fulfilled his supernatural destiny. 125 00:07:22,196 --> 00:07:23,864 Maybe he's back to normal. 126 00:07:23,865 --> 00:07:25,866 - It's possible, right? - Elena... 127 00:07:25,867 --> 00:07:29,536 It's possible, Caroline. There's a chance. 128 00:07:29,537 --> 00:07:32,139 It may be miniscule, but it's hope, 129 00:07:32,140 --> 00:07:33,940 and I'm gonna hold on to that hope 130 00:07:33,941 --> 00:07:37,659 with everything that I've got because there's no way... 131 00:07:42,449 --> 00:07:46,886 There's absolutely no way that my brother is dead. 132 00:07:52,926 --> 00:07:55,227 I'm not in denial. 133 00:08:09,468 --> 00:08:13,032 Hey. I know that I'm not supposed to be calling, 134 00:08:13,033 --> 00:08:16,402 but something happened, and I need to talk to you, Tyler. 135 00:08:16,403 --> 00:08:19,236 So please call me. 136 00:08:19,237 --> 00:08:21,307 Do you know where he is? 137 00:08:21,308 --> 00:08:23,710 As far away from Klaus as he can get. 138 00:08:23,711 --> 00:08:25,945 Klaus said he wouldn't stop until he found him. 139 00:08:25,946 --> 00:08:28,615 Well, Katherine has been running from Klaus for 500 years. 140 00:08:28,616 --> 00:08:31,017 It's not easy, but it's possible. 141 00:08:31,018 --> 00:08:32,886 It's probably why she stole the cure. 142 00:08:32,887 --> 00:08:34,487 She wants to bargain for her freedom. 143 00:08:34,488 --> 00:08:35,889 I just can't believe after all that, 144 00:08:35,890 --> 00:08:39,926 the cure is just gone. 145 00:08:39,927 --> 00:08:42,495 Yeah. 146 00:08:42,496 --> 00:08:44,164 I mean, talk about denial. 147 00:08:44,165 --> 00:08:45,565 In my head, I was thinking there was no way 148 00:08:45,566 --> 00:08:49,134 Elena was gonna stay a vampire forever... 149 00:08:50,403 --> 00:08:53,973 And now without any family. 150 00:08:53,974 --> 00:08:55,742 Well, we can't think about that right now. 151 00:08:55,743 --> 00:08:57,377 We need to make plans, lists. 152 00:08:57,378 --> 00:08:59,245 We need a funeral 153 00:08:59,246 --> 00:09:00,613 or a cover story 154 00:09:00,614 --> 00:09:02,482 or a funeral and a cover story. 155 00:09:02,483 --> 00:09:05,251 I should go tell my mom. I guess she'll know what to do. 156 00:09:05,252 --> 00:09:06,419 We should get Matt over here. 157 00:09:06,420 --> 00:09:07,954 You're right. I will do that. 158 00:09:07,955 --> 00:09:09,255 I will call Matt, and then I will go tell my mom, 159 00:09:09,256 --> 00:09:12,158 and then I will make a list or a casserole 160 00:09:12,159 --> 00:09:15,695 or... I don't know... Whatever people are supposed to do 161 00:09:15,696 --> 00:09:18,363 or make in these situations. 162 00:09:22,769 --> 00:09:24,600 What's that smell? 163 00:09:31,377 --> 00:09:34,414 It's his body. 164 00:09:34,415 --> 00:09:36,715 He's starting to decompose. 165 00:09:38,785 --> 00:09:41,687 Tell you mom to get Dr. Fell over here. 166 00:09:44,624 --> 00:09:46,526 Do you think Bonnie is dead? 167 00:09:46,527 --> 00:09:49,128 Never thought I'd say this, but I hope not. 168 00:09:49,129 --> 00:09:50,930 I don't like being out in the open like this. 169 00:09:50,931 --> 00:09:52,332 What, afraid of the big, bad Silas? 170 00:09:52,333 --> 00:09:54,300 No. ♪ Scaredy cat 171 00:09:54,301 --> 00:09:56,035 I'm not a scaredy cat. 172 00:09:56,036 --> 00:09:59,172 My brother Kol drove himself mad worrying about Silas rising. 173 00:09:59,173 --> 00:10:01,541 It would benefit us all to be a bit concerned, 174 00:10:01,542 --> 00:10:03,810 and you're one to talk about being afraid. 175 00:10:03,811 --> 00:10:05,445 You're so scared, you're 1,200 miles away from where you're supposed to be. 176 00:10:05,446 --> 00:10:07,614 Hey, somebody needed to find Bonnie. 177 00:10:07,615 --> 00:10:08,915 Stefan could've done that. 178 00:10:08,916 --> 00:10:10,583 Aren't you Elena's current love? 179 00:10:10,584 --> 00:10:12,085 It's so hard to keep track these days. 180 00:10:12,086 --> 00:10:14,087 Shouldn't you be home comforting her, 181 00:10:14,088 --> 00:10:17,523 or are you terrified of being there when she realizes her brother is dead? 182 00:10:17,524 --> 00:10:19,492 Ow! Sorry. 183 00:10:19,493 --> 00:10:21,426 Better you than me. 184 00:10:32,171 --> 00:10:33,506 Aagh! Uh! 185 00:10:33,507 --> 00:10:37,277 Uh! Uh! 186 00:10:37,278 --> 00:10:39,812 Mm, just the guy I wanted to see. 187 00:10:39,813 --> 00:10:42,314 Not really. 188 00:10:49,322 --> 00:10:51,924 Bonnie, here. Drink this. 189 00:10:51,925 --> 00:10:53,293 It'll calm you down. 190 00:10:53,294 --> 00:10:55,194 I don't want any of your stupid teas, Shane. 191 00:10:55,195 --> 00:10:57,629 Bonnie... 192 00:10:58,631 --> 00:11:01,501 Jeremy is dead. 193 00:11:01,502 --> 00:11:02,802 Bonnie, be careful. 194 00:11:02,803 --> 00:11:04,103 Don't let your magic get out of control. 195 00:11:04,104 --> 00:11:05,672 Bonnie! Come on. 196 00:11:05,673 --> 00:11:07,573 Bonnie, I am not gonna let you fall apart. 197 00:11:07,574 --> 00:11:10,710 I'm not gonna let you. Silas needs you. 198 00:11:10,711 --> 00:11:14,280 He can bring Jeremy back. 199 00:11:14,281 --> 00:11:16,949 He can bring everyone back, 200 00:11:16,950 --> 00:11:19,651 and you're gonna help him, okay? 201 00:11:21,487 --> 00:11:24,489 You're gonna see Jeremy again. 202 00:11:52,352 --> 00:11:52,852 Elena? 203 00:11:57,024 --> 00:11:59,225 Meredith? What are you doing here? 204 00:11:59,226 --> 00:12:01,661 I came to check on your brother. 205 00:12:01,662 --> 00:12:03,329 May I? 206 00:12:03,330 --> 00:12:05,630 Yeah. Um... 207 00:12:10,236 --> 00:12:12,672 You're not gonna find any vitals. 208 00:12:12,673 --> 00:12:14,674 It's the same thing that Ric used to go through. 209 00:12:14,675 --> 00:12:17,477 He'd just be dead until then he wasn't. 210 00:12:17,478 --> 00:12:19,379 Once, I remember he was gone 211 00:12:19,380 --> 00:12:23,349 for almost an entire day. 212 00:12:23,350 --> 00:12:26,919 Ric died, like, 4 times before he lost his mind, 213 00:12:26,920 --> 00:12:29,856 and Jeremy has died a few times, too... 214 00:12:29,857 --> 00:12:34,360 3, I think... so we're gonna have to... 215 00:12:34,361 --> 00:12:36,028 So we'll have to keep an eye on him 216 00:12:36,029 --> 00:12:38,190 because I don't want him to go crazy just like Ric did. 217 00:12:44,470 --> 00:12:46,873 Elena... 218 00:12:46,874 --> 00:12:49,909 It looks like Jeremy died of extreme blood loss. 219 00:12:49,910 --> 00:12:52,245 His neck also appears to be broken. 220 00:12:52,246 --> 00:12:54,514 The lack of blood explains why there's no lividity, 221 00:12:54,515 --> 00:12:56,149 but his muscles have tightened 222 00:12:56,150 --> 00:12:57,884 past the point of rigor mortis. No. 223 00:12:57,885 --> 00:13:01,354 If he's left unattended to, soon he'll start to bloat. 224 00:13:01,355 --> 00:13:03,389 Within a few hours, his skin will discolor, and... 225 00:13:03,390 --> 00:13:04,957 no. Stop, okay? 226 00:13:04,958 --> 00:13:07,360 Just stop. He's not dead. 227 00:13:07,361 --> 00:13:09,429 I need you to release the body to me. 228 00:13:09,430 --> 00:13:10,930 We'll get him to a funeral home 229 00:13:10,931 --> 00:13:12,398 and prepare him for a viewing 230 00:13:12,399 --> 00:13:14,567 where you and his friends can say good-bye to him. 231 00:13:14,568 --> 00:13:17,370 - He's not dead, okay? - Elena, stop it. 232 00:13:17,371 --> 00:13:19,338 Now you're all about science? 233 00:13:19,339 --> 00:13:22,408 Where was your science when you used vampire blood to save my life, huh? 234 00:13:22,409 --> 00:13:25,478 There is no science here. It's just magic. 235 00:13:25,479 --> 00:13:27,647 We need magic. We have to find Bonnie. 236 00:13:27,648 --> 00:13:29,649 Bonnie can fix this. Somebody just get me Bonnie! 237 00:13:29,650 --> 00:13:31,283 Elena... 238 00:13:47,300 --> 00:13:50,670 No. No. 239 00:13:50,671 --> 00:13:55,975 No, Matt. It's fine. It's okay. It's okay. 240 00:13:55,976 --> 00:13:57,877 Bonnie will be here soon, 241 00:13:57,878 --> 00:14:00,480 and she'll fix everything, and it'll be all fine. 242 00:14:00,481 --> 00:14:03,115 Everything is gonna be fine. 243 00:14:03,116 --> 00:14:05,284 It'll be fine. 244 00:14:05,285 --> 00:14:07,519 It'll be fine. It'll be fine. 245 00:14:23,157 --> 00:14:25,459 You're not dosing me again, are you? 246 00:14:25,460 --> 00:14:27,512 Poison your best friend once, 247 00:14:27,513 --> 00:14:30,498 and suspicion follows you forever. 248 00:14:30,499 --> 00:14:31,963 Where are Bonnie and Damon? 249 00:14:31,964 --> 00:14:33,665 We lost Bonnie on the island. 250 00:14:33,666 --> 00:14:35,730 Damon stayed back to try and find her. 251 00:14:35,731 --> 00:14:37,969 That's funny. Doesn't he hate her? 252 00:14:37,970 --> 00:14:40,338 He doesn't hate her. 253 00:14:40,339 --> 00:14:42,607 I think he actually kind of loves her. 254 00:14:42,608 --> 00:14:45,009 You're mean to the people that you care about. 255 00:14:45,010 --> 00:14:46,978 That's some messed-up logic. 256 00:14:46,979 --> 00:14:50,056 - Damon logic. - Damon logic. 257 00:14:55,623 --> 00:14:57,758 Listen. 258 00:14:57,759 --> 00:14:59,193 I want you to go somewhere with me. 259 00:14:59,194 --> 00:15:01,062 I can't leave Jeremy. Elena... 260 00:15:01,063 --> 00:15:03,864 There's nothing you can do right now, okay? 261 00:15:03,865 --> 00:15:05,800 Stefan can stay here with him. 262 00:15:05,801 --> 00:15:07,934 Come with me. 263 00:15:10,371 --> 00:15:12,439 Please. 264 00:15:18,195 --> 00:15:19,463 Here's the thing. 265 00:15:19,464 --> 00:15:21,298 I was completely willing to accept the fact 266 00:15:21,299 --> 00:15:23,934 that you were one man on a lonely mission to kill ol' Silas, 267 00:15:23,935 --> 00:15:27,938 and then I got boned by my Vixen Nemesis miss Katherine Pierce, 268 00:15:27,939 --> 00:15:29,640 and then I start thinking 269 00:15:29,641 --> 00:15:31,875 there's no way that this is a coincidence. 270 00:15:31,876 --> 00:15:36,913 So what do you know, huh? 271 00:15:36,914 --> 00:15:38,315 Took you long enough. 272 00:15:38,316 --> 00:15:40,083 Sorry. I had to dig the arrow out of my spine. 273 00:15:40,084 --> 00:15:41,918 Thank you for that. 274 00:15:41,919 --> 00:15:43,587 Well, if you want a lead on Katherine Pierce, here's your guy. 275 00:15:43,588 --> 00:15:45,188 Torture me all you want. 276 00:15:45,189 --> 00:15:46,657 You can't kill me. 277 00:15:46,658 --> 00:15:48,292 The hunter's curse will torment you forever. 278 00:15:48,293 --> 00:15:50,427 - It'll be worth it. - He's right. 279 00:15:50,428 --> 00:15:52,629 You can't kill him, but that doesn't mean 280 00:15:52,630 --> 00:15:56,400 we can't tear him apart piece by piece, 281 00:15:56,401 --> 00:15:59,169 nerve by nerve until the pain is so severe, 282 00:15:59,170 --> 00:16:00,637 that your brain shuts it off 283 00:16:00,638 --> 00:16:03,640 to give you one tiny moment of blessed relief, 284 00:16:03,641 --> 00:16:05,208 and then we'll heal you 285 00:16:05,209 --> 00:16:08,945 and do it again and again and again. 286 00:16:08,946 --> 00:16:10,980 - You are creepy. - Thank you. 287 00:16:15,452 --> 00:16:19,556 I was tracking dens of vampires across Colorado. 288 00:16:19,557 --> 00:16:23,093 Katherine found me, said she could help me find Silas. 289 00:16:23,094 --> 00:16:24,961 She already knew about the hunter's mark, 290 00:16:24,962 --> 00:16:26,330 - the cure. - How? 291 00:16:26,331 --> 00:16:28,665 Oh, she had someone on the inside, 292 00:16:28,666 --> 00:16:31,435 some werewolf girl, friends with your Professor. 293 00:16:31,436 --> 00:16:33,870 Hayley, Tyler Lockwood's old friend. 294 00:16:33,871 --> 00:16:36,807 Ah, I knew she was shady. Where'd Katherine find her? 295 00:16:36,808 --> 00:16:40,843 New Orleans. That's all I know. 296 00:16:42,375 --> 00:16:44,981 Ah. Good. Let's throw him in a well. 297 00:16:44,982 --> 00:16:46,316 If he starves to death, it's not our fault. 298 00:16:46,317 --> 00:16:47,551 I'm gonna go find Bonnie. 299 00:16:47,552 --> 00:16:49,152 We've got a lead on the cure, Damon. 300 00:16:49,153 --> 00:16:50,721 I'm gonna find I but I suppose you don't mind. 301 00:16:50,722 --> 00:16:53,357 You never wanted Elena to be human again, anyway. 302 00:16:53,358 --> 00:16:56,193 I wanted that cure for her because it's what she wanted. 303 00:16:56,194 --> 00:16:57,594 You might think I'm afraid to go back, 304 00:16:57,595 --> 00:16:59,763 but I'm not because I know what she needs. 305 00:16:59,764 --> 00:17:03,132 She needs me to bring her best friend home. 306 00:17:08,819 --> 00:17:12,008 We got to get you home if you're gonna help Silas raise the dead. 307 00:17:12,009 --> 00:17:13,844 I don't understand what I can do. 308 00:17:13,845 --> 00:17:15,512 Well, Silas can't do magic. 309 00:17:15,513 --> 00:17:18,014 He was a witch, but after he became immortal, that ended. 310 00:17:18,015 --> 00:17:19,816 He can be a witch or a vampire, but never both. 311 00:17:19,817 --> 00:17:21,551 That's why I've been teaching you expressions, 312 00:17:21,552 --> 00:17:22,786 so you can do his work for him. 313 00:17:22,787 --> 00:17:26,723 What? How? 314 00:17:26,724 --> 00:17:28,992 Using the power of 3 massacres. 315 00:17:28,993 --> 00:17:33,397 Each massacre of 12 marks the earth with power, 316 00:17:33,398 --> 00:17:37,267 and you can use expression to tap into that power. 317 00:17:37,268 --> 00:17:38,502 3? 318 00:17:38,503 --> 00:17:39,803 You've had 36 people killed? 319 00:17:39,804 --> 00:17:41,772 No. I've had 24 people killed... 320 00:17:41,773 --> 00:17:43,340 12 humans at the Young farm, 12 hybrids. 321 00:17:43,341 --> 00:17:44,875 You and I are gonna complete the triangle. 322 00:17:44,876 --> 00:17:46,476 - We're what? - Look. 323 00:17:46,477 --> 00:17:47,978 There needs to be another massacre, but it's okay. 324 00:17:47,979 --> 00:17:49,346 They're gonna come back. It's worth it. 325 00:17:49,347 --> 00:17:50,881 I'm not helping you kill 12 people, Shane. 326 00:17:50,882 --> 00:17:54,050 Won't you if it meant you can see Jeremy again, 327 00:17:54,051 --> 00:17:55,886 your grams, 328 00:17:55,887 --> 00:17:59,689 everybody you and your friends ever lost? 329 00:17:59,690 --> 00:18:02,926 I think you would. 330 00:18:02,927 --> 00:18:06,061 No. 331 00:18:09,933 --> 00:18:12,369 Bonnie? Jeremy? 332 00:18:12,370 --> 00:18:13,737 It hurts. Jeremy. 333 00:18:13,738 --> 00:18:15,972 Help me. I can help you. I'll help you. 334 00:18:15,973 --> 00:18:19,109 I can help you. 335 00:18:38,995 --> 00:18:40,529 No. 336 00:18:46,625 --> 00:18:50,006 He asked you to help him, didn't he? 337 00:18:50,007 --> 00:18:52,943 He needs your help. 338 00:18:52,944 --> 00:18:55,911 You can do this, Bonnie. 339 00:18:57,498 --> 00:18:59,415 You know you can. 340 00:19:00,984 --> 00:19:03,118 I'll do whatever it takes. 341 00:19:15,355 --> 00:19:17,133 I'm bumping the AC. 342 00:19:17,134 --> 00:19:19,336 We're not gonna be able to leave him in there for much longer. 343 00:19:19,337 --> 00:19:21,337 Yeah. I know. 344 00:19:23,073 --> 00:19:26,676 I've been alive for almost two centuries now. 345 00:19:26,677 --> 00:19:29,346 You'd think with the amount of people that I've seen die, 346 00:19:29,347 --> 00:19:33,316 it would hurt less each time. 347 00:19:33,317 --> 00:19:35,252 Never does. 348 00:19:35,253 --> 00:19:40,023 No. No. It never does. 349 00:19:40,024 --> 00:19:42,158 I see this every day. 350 00:19:42,159 --> 00:19:45,629 Sometimes I think that denial is the worst part for people like us 351 00:19:45,630 --> 00:19:47,430 because we know the truth. 352 00:19:47,431 --> 00:19:50,433 We can see they're on a collision course with it, 353 00:19:50,434 --> 00:19:54,971 and all we can do is brace ourselves for impact. 354 00:20:00,678 --> 00:20:01,945 Did you find her? 355 00:20:01,946 --> 00:20:03,613 I'm still looking. How is she? 356 00:20:03,614 --> 00:20:04,948 She's losing it, Damon. 357 00:20:04,949 --> 00:20:06,616 We can do what we can to delay things here, 358 00:20:06,617 --> 00:20:08,818 but we got to get Jeremy to the morgue before it gets ugly. 359 00:20:08,819 --> 00:20:09,986 Damn it. 360 00:20:09,987 --> 00:20:11,488 I can't just leave her behind. 361 00:20:11,489 --> 00:20:13,723 I can't show up without Bonnie. 362 00:20:13,724 --> 00:20:14,958 I think you have to. 363 00:20:14,959 --> 00:20:16,760 At this point, the sire bond 364 00:20:16,761 --> 00:20:18,328 is probably the only thing that's gonna keep Elena together. 365 00:20:18,329 --> 00:20:20,195 I can go back to find Bonnie. 366 00:20:22,866 --> 00:20:25,100 I'm on my way. 367 00:20:41,084 --> 00:20:44,820 I could actually hug you right now. 368 00:20:46,745 --> 00:20:50,360 Where have you been? How'd you find me? 369 00:20:50,361 --> 00:20:52,562 Shane led the way. 370 00:20:52,563 --> 00:20:56,666 He told me what to do, Damon. 371 00:20:56,667 --> 00:20:59,935 I know how to bring Jeremy back. 372 00:21:14,018 --> 00:21:16,386 You brought me to the stoner pit? 373 00:21:17,254 --> 00:21:19,956 I want you to see something. 374 00:21:25,462 --> 00:21:27,865 Vicki. 375 00:21:27,866 --> 00:21:30,734 Remember when Jer was so into my sister? 376 00:21:30,735 --> 00:21:34,305 When our parents died. It was his rebel phase. 377 00:21:34,306 --> 00:21:36,941 I found this after Vick died. 378 00:21:36,942 --> 00:21:39,109 It made me smile... 379 00:21:39,110 --> 00:21:41,177 And this. 380 00:21:45,816 --> 00:21:49,085 Jeremy and Vicky. Did he do that? 381 00:21:51,121 --> 00:21:53,290 After they found Vick's body, 382 00:21:53,291 --> 00:21:56,160 I remember thinking that things didn't feel over, 383 00:21:56,161 --> 00:21:58,629 you know, that there was no possible way 384 00:21:58,630 --> 00:22:01,098 that she could be gone forever. 385 00:22:01,099 --> 00:22:03,367 Then she wasn't. 386 00:22:03,368 --> 00:22:07,504 My point is, this town, 387 00:22:07,505 --> 00:22:09,406 this crazy-ass world we live in, 388 00:22:09,407 --> 00:22:12,109 sometimes not being willing to accept that someone is gone 389 00:22:12,110 --> 00:22:15,980 is because maybe they're not... 390 00:22:15,981 --> 00:22:19,950 At least not completely. 391 00:22:19,951 --> 00:22:23,020 Is that really what you believe? 392 00:22:23,021 --> 00:22:24,488 Yes. 393 00:22:24,489 --> 00:22:25,990 If I compelled you to tell me the truth, 394 00:22:25,991 --> 00:22:28,859 is that what you would say? 395 00:22:28,860 --> 00:22:33,096 I would tell you that it's okay to have hope... 396 00:22:35,132 --> 00:22:39,235 Because sometimes that's all that keeps me going. 397 00:22:41,705 --> 00:22:43,406 Thanks, Matt. 398 00:22:51,449 --> 00:22:52,783 - Stefan? - Hey. 399 00:22:52,784 --> 00:22:54,551 Damon found Bonnie. 400 00:22:54,552 --> 00:22:55,986 The plane is there waiting for them when they get off the island. 401 00:22:55,987 --> 00:22:57,388 They'll be home in a few hours. 402 00:22:57,389 --> 00:22:59,323 - Thank God. Is she okay? - Yeah. 403 00:22:59,324 --> 00:23:01,659 He said she's fine. Listen, Elena. 404 00:23:01,660 --> 00:23:04,128 You might have been right. There might be something. 405 00:23:04,129 --> 00:23:06,430 She knows what to do, doesn't she? 406 00:23:06,431 --> 00:23:08,766 Let's just see what she says when she gets home, okay? 407 00:23:08,767 --> 00:23:10,334 Okay. We'll be home soon. 408 00:23:14,371 --> 00:23:17,474 Uh! Ha ha! 409 00:23:17,475 --> 00:23:21,879 You know, if you're smart, 410 00:23:21,880 --> 00:23:23,747 you'll use the cure to kill Silas. 411 00:23:23,748 --> 00:23:26,750 Killing Silas is your supernatural destiny, not mine. 412 00:23:26,751 --> 00:23:28,085 All right. Okay. 413 00:23:28,086 --> 00:23:29,353 Well, you be careful up there, you know, 414 00:23:29,354 --> 00:23:32,156 because he's up there running about. 415 00:23:32,157 --> 00:23:34,024 You sure about that? 416 00:23:34,025 --> 00:23:36,759 You don't believe me? Check my pack. 417 00:23:44,134 --> 00:23:47,004 I found it in the chamber where he lay. 418 00:23:47,005 --> 00:23:49,173 They say no one has seen him. 419 00:23:49,174 --> 00:23:52,176 No one knows his face. 420 00:23:52,177 --> 00:23:53,510 How do you hide from the devil 421 00:23:53,511 --> 00:23:56,947 when you don't know what he looks like? 422 00:23:56,948 --> 00:23:59,216 Who knows? 423 00:23:59,217 --> 00:24:02,585 Maybe I'm him. 424 00:24:04,121 --> 00:24:06,390 Mark my words, 425 00:24:06,391 --> 00:24:08,559 if you don't use the cure to kill him, 426 00:24:08,560 --> 00:24:11,595 doesn't matter if you're human or vampire. 427 00:24:11,596 --> 00:24:14,731 You're doomed. 428 00:24:15,699 --> 00:24:18,234 We all are. 429 00:24:19,770 --> 00:24:21,105 Good luck to you, Lass. 430 00:24:21,106 --> 00:24:23,207 You've all brought this upon yourselves. 431 00:24:23,208 --> 00:24:28,112 May you rot in it! Ha ha ha! 432 00:24:28,113 --> 00:24:30,814 Tyler, it's me again. 433 00:24:30,815 --> 00:24:32,683 So I was thinking about it, 434 00:24:32,684 --> 00:24:34,351 and you probably ditched your phone, 435 00:24:34,352 --> 00:24:36,019 which is the smartest thing that you could do. 436 00:24:36,020 --> 00:24:37,921 So I don't know when you're gonna get this, 437 00:24:37,922 --> 00:24:40,624 but things were looking kind of bleak for a minute, 438 00:24:40,625 --> 00:24:42,526 and... I don't know... Maybe they're turning around. 439 00:24:42,527 --> 00:24:44,495 So when you get this, call me back, 440 00:24:44,496 --> 00:24:46,230 and I'll tell you everything. 441 00:24:49,501 --> 00:24:51,435 Thank God. 442 00:24:51,436 --> 00:24:55,739 We were so, so worried. 443 00:24:55,740 --> 00:24:57,441 I'm okay. 444 00:24:57,442 --> 00:25:00,110 Could you get Stefan out here? 445 00:25:00,111 --> 00:25:01,779 They said that she knows what to do. 446 00:25:01,780 --> 00:25:05,648 Caroline, I need to talk to my brother. 447 00:25:07,084 --> 00:25:08,785 What's wrong? 448 00:25:10,821 --> 00:25:13,724 I'll do whatever it takes. 449 00:25:13,725 --> 00:25:17,227 Whatever you ask of me, I'll do. 450 00:25:17,228 --> 00:25:21,098 Then you will see him again. 451 00:25:21,099 --> 00:25:23,967 There's just a few things we have to do first. 452 00:25:23,968 --> 00:25:25,736 It's called an expression triangle. 453 00:25:25,737 --> 00:25:28,806 I need to complete it for Silas. 454 00:25:28,807 --> 00:25:30,140 What? 455 00:25:30,141 --> 00:25:31,742 She's out of her mind, Stefan. 456 00:25:31,743 --> 00:25:33,911 The nutty Professor has got her totally brainwashed. 457 00:25:33,912 --> 00:25:36,079 Bonnie, you can't kill 12 people. 458 00:25:36,080 --> 00:25:39,283 I know it sounds crazy, but it's the only way to get enough power. 459 00:25:39,284 --> 00:25:40,784 To do what? 460 00:25:40,785 --> 00:25:42,553 When Silas was buried by the witch Qetsiyah, 461 00:25:42,554 --> 00:25:44,621 she left him with the cure and two choices... 462 00:25:44,622 --> 00:25:46,323 Stay mortal and rot or take the cure 463 00:25:46,324 --> 00:25:47,791 and eventually die in there of old age. 464 00:25:47,792 --> 00:25:49,993 He's been trapped in there for 2,000 years. 465 00:25:49,994 --> 00:25:51,461 At some point, wouldn't death 466 00:25:51,462 --> 00:25:53,163 by old age have been better? 467 00:25:53,164 --> 00:25:55,032 No, because, you see, Qetsiyah had already one-upped him. 468 00:25:55,033 --> 00:25:56,633 She knew that he wanted to die 469 00:25:56,634 --> 00:25:58,435 so that he could find peace, 470 00:25:58,436 --> 00:26:02,506 be reunited with his one true love. 471 00:26:02,507 --> 00:26:05,275 So she created the other side 472 00:26:05,276 --> 00:26:08,145 as a purgatory for all supernatural beings, 473 00:26:08,146 --> 00:26:09,513 ensuring that if he died, 474 00:26:09,514 --> 00:26:11,148 he'd end up there forever. 475 00:26:11,149 --> 00:26:14,117 - That's where you come in. - Why me? 476 00:26:14,118 --> 00:26:15,986 Because you, as Qetsiyah's descendant 477 00:26:15,987 --> 00:26:18,589 can make the other side go away. 478 00:26:18,590 --> 00:26:20,023 How? 479 00:26:20,024 --> 00:26:21,491 I mean, the whole flight back home, 480 00:26:21,492 --> 00:26:23,260 all she could talk about was how she's the one 481 00:26:23,261 --> 00:26:26,063 that can drop the veil between this side and the other side. 482 00:26:26,064 --> 00:26:27,564 Drop the veil? What does that even mean? 483 00:26:27,565 --> 00:26:29,466 What it means is, the myth about Silas 484 00:26:29,467 --> 00:26:30,868 being able to raise the dead 485 00:26:30,869 --> 00:26:32,736 is not just one or some. 486 00:26:32,737 --> 00:26:35,305 It's every supernatural being over there. 487 00:26:35,306 --> 00:26:37,875 Once the veil is dropped, the other side doesn't exist anymore. 488 00:26:37,876 --> 00:26:40,544 There's nothing separating us. We're all just one. 489 00:26:40,545 --> 00:26:42,379 3 massacres, 3 hot spots, 490 00:26:42,380 --> 00:26:44,448 and the witch spell of the century, 491 00:26:44,449 --> 00:26:47,351 every supernatural being over there is back with a vengeance. 492 00:26:47,352 --> 00:26:49,319 - I can't do that. - What? Oh, no. 493 00:26:49,320 --> 00:26:51,188 Yes, you can. Yes, you can. 494 00:26:51,189 --> 00:26:52,990 All the witches, your ancestors, 495 00:26:52,991 --> 00:26:54,758 who've been persecuted throughout time, 496 00:26:54,759 --> 00:26:59,196 your grams, Jeremy, they'll all be back. 497 00:26:59,197 --> 00:27:00,963 You can do this. 498 00:27:02,733 --> 00:27:07,004 You will do this. 499 00:27:07,005 --> 00:27:09,940 Bonnie, you are talking like a crazy person. 500 00:27:09,941 --> 00:27:13,243 You are not killing 12 people, 501 00:27:13,244 --> 00:27:15,545 and you sure as hell can't invite every monster 502 00:27:15,546 --> 00:27:17,547 who has ever died back into this world. 503 00:27:17,548 --> 00:27:19,116 Caroline, I think she knows that. 504 00:27:19,117 --> 00:27:21,518 No. I can do it. I have the power. 505 00:27:21,519 --> 00:27:23,787 I can bring everyone back... 506 00:27:23,788 --> 00:27:26,556 Jeremy, Alaric, Vicki. 507 00:27:26,557 --> 00:27:29,592 Bonnie, stop it. You can't just say these things. 508 00:27:37,568 --> 00:27:38,635 I'll get it. 509 00:27:38,636 --> 00:27:39,736 Hey, look. I'll get it. 510 00:27:39,737 --> 00:27:42,105 I said I'll get it. 511 00:27:47,244 --> 00:27:49,046 Hello? 512 00:27:49,047 --> 00:27:51,782 Elena, hey. It's April... Young. 513 00:27:51,783 --> 00:27:54,051 I was looking for Jeremy, 514 00:27:54,052 --> 00:27:57,754 and his cell phone keeps going straight to voice-mail. 515 00:27:57,755 --> 00:27:59,523 Jeremy can't come to the phone right now. 516 00:27:59,524 --> 00:28:02,960 He's not... 517 00:28:02,961 --> 00:28:06,729 I'm sorry. He's dead. 518 00:29:25,760 --> 00:29:27,094 Elena... 519 00:29:30,498 --> 00:29:32,633 He's dead. 520 00:29:35,937 --> 00:29:38,573 He's dead. 521 00:29:38,574 --> 00:29:40,241 Damon, he's dead, 522 00:29:40,242 --> 00:29:42,810 and he's been dead this entire time, 523 00:29:42,811 --> 00:29:44,712 and I... 524 00:29:44,713 --> 00:29:46,880 Oh, my God. 525 00:29:48,816 --> 00:29:50,685 I can smell him. 526 00:29:50,686 --> 00:29:52,320 How long has he smelled like that? 527 00:29:52,321 --> 00:29:54,355 Hey, talk to me. I can help you. 528 00:29:54,356 --> 00:29:58,993 How? How are you gonna help me? How? 529 00:30:00,229 --> 00:30:01,529 Okay. Okay. 530 00:30:01,530 --> 00:30:04,732 We have to take care of his body. 531 00:30:04,733 --> 00:30:06,401 - Bring him downstairs. - We shouldn't... 532 00:30:06,402 --> 00:30:08,936 Just carry him down, please. 533 00:30:15,945 --> 00:30:17,779 Where's Bonnie? 534 00:30:17,780 --> 00:30:20,048 We told Matt to take her home. We thought it'd be best. 535 00:30:20,049 --> 00:30:22,684 Okay. Guess we're gonna have to do this the old-fashioned way. 536 00:30:22,685 --> 00:30:25,420 - Do what? - Put his body on the couch. 537 00:30:25,421 --> 00:30:28,056 Elena? 538 00:30:28,057 --> 00:30:33,027 Elena, you need help finding something? 539 00:30:33,028 --> 00:30:34,796 Got it. 540 00:30:34,797 --> 00:30:36,431 What are you doing? 541 00:30:36,432 --> 00:30:38,433 We need a cover story, right? 542 00:30:38,434 --> 00:30:40,134 You think I didn't hear you guys talking earlier? 543 00:30:40,135 --> 00:30:43,137 Well, what are we gonna say... Animal attack, 544 00:30:43,138 --> 00:30:44,639 tumble down the stairs? 545 00:30:44,640 --> 00:30:47,275 No. We burn the house down with him inside of it. 546 00:30:47,276 --> 00:30:48,576 Elena, stop it. 547 00:30:48,577 --> 00:30:51,279 Why, because you want me to not be in denial? 548 00:30:51,280 --> 00:30:52,647 You want me to face the truth? 549 00:30:52,648 --> 00:30:54,415 This is the truth, Stefan. 550 00:30:54,416 --> 00:30:56,751 I don't want to live here anymore. 551 00:30:56,752 --> 00:30:59,053 I don't want these sketches. 552 00:30:59,054 --> 00:31:01,288 I don't want this Xbox. 553 00:31:03,124 --> 00:31:05,660 Not gonna need this bourbon anymore. 554 00:31:05,661 --> 00:31:07,328 Alaric is not here to drink it, I mean, 555 00:31:07,329 --> 00:31:09,097 unless you guys are willing to bring back 556 00:31:09,098 --> 00:31:12,400 every supernatural creature on the other side to get him hick. 557 00:31:12,401 --> 00:31:13,701 Would you? 558 00:31:13,702 --> 00:31:16,971 I know you want your drinking buddy back. 559 00:31:16,972 --> 00:31:19,407 Would you, Damon? 560 00:31:19,408 --> 00:31:22,509 Because I wouldn't. 561 00:31:23,845 --> 00:31:25,046 I don't know. 562 00:31:25,047 --> 00:31:27,248 I mean, does that make me a bad person? 563 00:31:27,249 --> 00:31:31,185 I have no idea. 564 00:31:31,186 --> 00:31:32,520 He's not gonna need that anymore. 565 00:31:32,521 --> 00:31:34,355 Elena, stop it. You're scaring me. 566 00:31:34,356 --> 00:31:36,924 What else are we supposed to do with the body, Caroline? 567 00:31:36,925 --> 00:31:40,495 I mean, there's no room in the Gilbert family plot. 568 00:31:40,496 --> 00:31:43,564 Jenna and John took the last spots. 569 00:31:43,565 --> 00:31:45,166 No, no, Elena. Stop. 570 00:31:45,167 --> 00:31:48,136 There's nothing here for me anymore, Stefan. 571 00:31:48,137 --> 00:31:52,106 Every inch of this house is filled with memories 572 00:31:52,107 --> 00:31:54,809 of the people that I love that have died... 573 00:31:54,810 --> 00:31:59,814 My mom, my dad, Jeremy, and Jenna and Alaric, 574 00:31:59,815 --> 00:32:01,349 John, even John. 575 00:32:01,350 --> 00:32:03,317 I mean, they're all dead. Everyone is dead. 576 00:32:03,318 --> 00:32:04,819 So what am I supposed to... 577 00:32:04,820 --> 00:32:06,020 I mean, how am I gonna... 578 00:32:06,021 --> 00:32:07,321 I can't even... 579 00:32:07,322 --> 00:32:10,591 There's nothing left for me. Aah! 580 00:32:11,994 --> 00:32:14,328 - Elena, I need you to calm down. - No, no, no. 581 00:32:14,329 --> 00:32:17,165 I can't. I can't. I can't. I... 582 00:32:17,166 --> 00:32:20,501 I can't. I can't. 583 00:32:20,502 --> 00:32:25,740 No. It hurts. It hurts. Just make it stop. 584 00:32:25,741 --> 00:32:29,210 Please make it stop. It hurts. Ah... 585 00:32:29,211 --> 00:32:31,612 Damon... 586 00:32:31,613 --> 00:32:34,048 Help her. 587 00:32:38,619 --> 00:32:41,456 I... I... 588 00:32:43,258 --> 00:32:45,026 I can help you. 589 00:32:45,027 --> 00:32:46,927 I want you to let me help you. 590 00:32:54,969 --> 00:32:58,072 I can help you. 591 00:32:58,073 --> 00:33:00,574 How? 592 00:33:02,577 --> 00:33:04,278 Turn it off. 593 00:33:04,279 --> 00:33:06,881 What? No, no. 594 00:33:06,882 --> 00:33:09,784 Just turn it off, 595 00:33:09,785 --> 00:33:13,788 and everything will go away. 596 00:33:13,789 --> 00:33:17,191 That's what you have to do. 597 00:33:17,192 --> 00:33:20,060 It's what I want you to do. 598 00:33:24,665 --> 00:33:27,267 Just turn it off. 599 00:34:06,667 --> 00:34:08,936 Hey, it's me. Look. 600 00:34:08,937 --> 00:34:11,339 I hate to leave this on your voice-mail, 601 00:34:11,340 --> 00:34:14,741 but I think that you need to know. 602 00:34:17,345 --> 00:34:21,482 Jeremy is dead, Tyler. I'm so sorry. 603 00:34:21,483 --> 00:34:24,218 I thought that you would call and I could tell you, 604 00:34:24,219 --> 00:34:27,188 but then you didn't, so... 605 00:34:27,189 --> 00:34:30,157 Just call me when you get this, okay? 606 00:34:31,893 --> 00:34:34,662 I need you, 607 00:34:34,663 --> 00:34:36,531 and there's no way that yesterday was the last time 608 00:34:36,532 --> 00:34:39,433 that I'm ever going to see you or talk to you. 609 00:34:39,434 --> 00:34:44,604 It can't be. So just... Call me, Tyler. 610 00:34:46,707 --> 00:34:49,744 Please. 611 00:35:03,424 --> 00:35:08,196 It's gonna be okay, Matt, you'll see. 612 00:35:08,197 --> 00:35:10,998 I'll bring him back. 613 00:35:10,999 --> 00:35:13,867 Get some sleep, Bon. We can talk tomorrow. 614 00:35:30,218 --> 00:35:32,886 Did you tell them? 615 00:35:35,323 --> 00:35:37,058 They don't think I can do it. 616 00:35:37,059 --> 00:35:41,963 Oh, they're just scared. They're afraid to believe. 617 00:35:41,964 --> 00:35:43,864 You know, I've been thinking. 618 00:35:43,865 --> 00:35:46,067 You said if I dropped the veil to the other side, 619 00:35:46,068 --> 00:35:48,002 that the dead'll return, 620 00:35:48,003 --> 00:35:49,537 but that's only for the supernatural. 621 00:35:49,538 --> 00:35:52,873 What about the 12 people that died on the Young farm? 622 00:35:52,874 --> 00:35:56,611 They were a necessary sacrifice 623 00:35:56,612 --> 00:35:58,846 for the greater good. 624 00:35:58,847 --> 00:36:01,549 They've passed on. They've found peace. 625 00:36:01,550 --> 00:36:04,285 It's all anyone wants. 626 00:36:04,286 --> 00:36:05,752 That's all Silas wants. 627 00:36:07,855 --> 00:36:11,725 We'll do this together, you and I. 628 00:36:13,594 --> 00:36:17,330 We are the beginning. 629 00:36:40,289 --> 00:36:42,355 Blast it. 630 00:36:57,138 --> 00:36:59,673 Shane. 631 00:37:13,120 --> 00:37:14,321 Aah! 632 00:37:16,924 --> 00:37:19,125 Silas. 633 00:38:25,292 --> 00:38:27,228 It was a mistake. 634 00:38:27,229 --> 00:38:29,530 It wasn't, and you know it. 635 00:38:29,531 --> 00:38:31,699 This is the only way she's gonna survive. 636 00:38:31,700 --> 00:38:33,601 We'll help her, keep an eye on her. 637 00:38:33,602 --> 00:38:35,503 When she's ready, I'll use the sire bond to bring her back. 638 00:38:35,504 --> 00:38:38,139 Her humanity, Damon, it was all she had left. 639 00:38:38,140 --> 00:38:39,640 Humanity means nothing when you don't have 640 00:38:39,641 --> 00:38:42,675 anyone to care about, Stefan. 641 00:38:44,078 --> 00:38:46,379 She had you. 642 00:38:49,583 --> 00:38:51,384 She lost her brother. 643 00:38:53,988 --> 00:38:58,191 I'm not enough, not this time. 644 00:39:03,898 --> 00:39:06,600 Listen, Damon. 645 00:39:06,601 --> 00:39:10,271 I know that you and I, we've been through some... 646 00:39:10,272 --> 00:39:13,007 Bad spots lately, 647 00:39:13,008 --> 00:39:15,676 especially when it comes to her. 648 00:39:15,677 --> 00:39:18,512 Yeah. Well... 649 00:39:18,513 --> 00:39:21,815 Guess none of that matters anymore. 650 00:39:25,920 --> 00:39:28,321 I just, um... 651 00:39:30,624 --> 00:39:34,427 I want you to know that, um... 652 00:39:38,899 --> 00:39:41,434 I know, Stefan. 653 00:40:15,269 --> 00:40:19,106 Elena, don't do this. 654 00:40:19,107 --> 00:40:23,077 We can find another cover story. 655 00:40:23,078 --> 00:40:25,179 This is the best one. 656 00:40:25,180 --> 00:40:27,982 No one'll ask questions. 657 00:40:27,983 --> 00:40:33,287 Okay. If you burn down the house, it'll be gone. 658 00:40:33,288 --> 00:40:36,090 What if one day when this is all over, 659 00:40:36,091 --> 00:40:39,259 you want to come home again? 660 00:40:43,197 --> 00:40:45,298 I won't. 661 00:41:57,163 --> 00:42:01,705 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 47621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.