Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,269 --> 00:00:04,340
My name is Elena Gilbert,
and I'm a vampire.
2
00:00:04,362 --> 00:00:07,930
I'm learning how to survive,
but there are complications.
3
00:00:07,932 --> 00:00:09,865
I know that I'm
sired to you, Damon.
4
00:00:09,867 --> 00:00:11,033
You know what would
make me happy?
5
00:00:11,035 --> 00:00:14,053
That what you actually
felt for me was real.
6
00:00:14,055 --> 00:00:16,372
How together are they?
7
00:00:19,292 --> 00:00:20,592
But there's hope now.
8
00:00:20,594 --> 00:00:22,494
Tell him what the hunter
told you the tattoo leads to.
9
00:00:22,496 --> 00:00:24,179
He said there was a cure.
10
00:00:24,181 --> 00:00:26,348
And we're not
the only ones who want it...
11
00:00:26,350 --> 00:00:28,350
I want to ram it down
Niklaus' throat.
12
00:00:28,352 --> 00:00:29,852
But uncovering it
comes with a price.
13
00:00:29,854 --> 00:00:31,270
What do you know about Silas?
14
00:00:31,272 --> 00:00:33,055
He's the world's
first immortal being,
15
00:00:33,057 --> 00:00:35,441
who just happens to be
imprisoned with the cure.
16
00:00:35,443 --> 00:00:36,859
You said it yourself, right?
17
00:00:36,861 --> 00:00:38,694
Whoever finds the cure first
gets to decide
18
00:00:38,696 --> 00:00:39,812
what to do with it.
19
00:00:39,814 --> 00:00:41,280
So what do you say, partners?
20
00:00:41,282 --> 00:00:43,232
The race for the cure
has begun,
21
00:00:43,234 --> 00:00:45,200
and we'll stop at nothing
to find it.
22
00:00:45,202 --> 00:00:48,370
I was beginning to worry you
boys wouldn't find the place.
23
00:00:48,372 --> 00:00:49,521
Did you kill all these people?
24
00:00:49,523 --> 00:00:51,623
Killing them is your job.
25
00:01:21,888 --> 00:01:24,073
No way.
I'm not doing it.
26
00:01:24,075 --> 00:01:25,941
What makes you think
you have a choice?
27
00:01:25,943 --> 00:01:28,894
You have to kill vampires to
complete the hunter's mark.
28
00:01:28,896 --> 00:01:30,395
Mark equals cure.
29
00:01:30,397 --> 00:01:32,531
You're in a bar full
of almost vampires,
30
00:01:32,533 --> 00:01:34,232
so get your hunt on.
31
00:01:34,234 --> 00:01:36,335
Screw you. You said I
wouldn't have to kill
32
00:01:36,337 --> 00:01:37,503
any innocent people.
33
00:01:37,505 --> 00:01:39,588
Jeremy, they're not people.
34
00:01:39,590 --> 00:01:41,707
Enough! Have at it,
or else.
35
00:01:41,709 --> 00:01:44,927
I don't take orders
from you, dick.
36
00:01:44,929 --> 00:01:47,463
Hunters can't be compelled.
37
00:01:50,767 --> 00:01:53,585
You're right.
I can't compel you,
38
00:01:53,587 --> 00:01:55,471
but if your conscience
is getting in the way,
39
00:01:55,473 --> 00:01:57,890
then allow me to make
this easy for you
40
00:01:57,892 --> 00:02:00,225
because I can compel them.
41
00:02:03,646 --> 00:02:05,447
I'm gonna give you a
two-minute head start.
42
00:02:05,449 --> 00:02:08,083
Then I'm gonna send every
vampire in here after you.
43
00:02:08,085 --> 00:02:12,654
You kill them, or they
kill your friend... Matt.
44
00:02:12,656 --> 00:02:13,705
Wait a second.
45
00:02:13,707 --> 00:02:16,291
No, no. You turn them,
he kills them.
46
00:02:16,293 --> 00:02:17,576
That was the deal, Klaus.
47
00:02:17,578 --> 00:02:19,461
I'm taking artistic license.
48
00:02:19,463 --> 00:02:21,780
You know he can't take them
all on at the same time.
49
00:02:21,782 --> 00:02:23,999
With you as his
coach, he'll be fine.
50
00:02:24,001 --> 00:02:27,002
It's Matt I'm worried about.
51
00:02:29,890 --> 00:02:31,473
Jeremy, go get
the weapons out of the car.
52
00:02:31,475 --> 00:02:33,308
I'll be right behind you.
53
00:02:34,677 --> 00:02:36,094
Both of you.
54
00:02:37,480 --> 00:02:39,148
If I hear an engine start,
55
00:02:39,150 --> 00:02:41,066
I'll kill Matt myself!
56
00:02:44,821 --> 00:02:46,638
Are you ok?
57
00:02:46,640 --> 00:02:47,973
Yeah. I just
need a second.
58
00:02:47,975 --> 00:02:49,408
We don't have a second.
59
00:02:49,410 --> 00:02:51,527
They can smell your blood.
We need to go.
60
00:02:54,448 --> 00:02:56,615
Don't hesitate.
You're lucky it was me.
61
00:02:56,617 --> 00:02:58,450
Otherwise, you two
would be dead.
62
00:02:58,452 --> 00:02:59,618
You set us up.
63
00:02:59,620 --> 00:03:00,919
I'm was trying to get
this thing over with.
64
00:03:00,921 --> 00:03:02,421
You're the one that
pissed off Klaus.
65
00:03:02,423 --> 00:03:04,623
Now you have to fight
your way out of it.
66
00:03:04,625 --> 00:03:06,341
Where are the other vampires?
67
00:03:06,343 --> 00:03:07,843
They're newbies. They're still
trying to figure out how to track,
68
00:03:07,845 --> 00:03:11,129
which means you have two
seconds to get ready to fight.
69
00:03:11,131 --> 00:03:12,514
The lake house is this way.
70
00:03:12,516 --> 00:03:14,433
If we can get there, they
won't be able to get inside.
71
00:03:14,435 --> 00:03:17,135
Wait. You want to run?
72
00:03:17,137 --> 00:03:20,338
They're gonna kill Matt.
73
00:03:20,340 --> 00:03:23,058
Fine. Get out of here.
I'll slow them down.
74
00:03:38,658 --> 00:03:40,409
Jeremy, where are you?
75
00:03:40,411 --> 00:03:42,377
Keep going.
We're almost there.
76
00:03:55,091 --> 00:03:56,708
Are you ok?
77
00:03:58,094 --> 00:03:59,645
Oh, my God.
78
00:03:59,647 --> 00:04:01,647
Get to the house!
Hurry!
79
00:04:08,655 --> 00:04:10,405
Jeremy, what's going on?
80
00:04:10,407 --> 00:04:11,890
They're coming.
81
00:04:18,525 --> 00:04:23,818
Sync by wilson0804 UPD
Resync & corrections by Demigod
82
00:04:29,542 --> 00:04:31,376
Sun's up.
83
00:04:31,378 --> 00:04:32,844
They're long gone.
84
00:04:34,931 --> 00:04:37,349
What the hell
were you thinking?
85
00:04:37,351 --> 00:04:39,751
All I asked you to do was
to teach him how to fight.
86
00:04:39,753 --> 00:04:41,353
He's not the best
student in the world.
87
00:04:41,355 --> 00:04:42,888
Wait. Now this is
my fault?
88
00:04:42,890 --> 00:04:45,307
Stop talking.
89
00:04:45,309 --> 00:04:47,442
Look. I know
you're angry,
90
00:04:47,444 --> 00:04:49,311
but my way was the
easiest, fastest,
91
00:04:49,313 --> 00:04:51,897
and safest way
to complete his mark
92
00:04:51,899 --> 00:04:53,098
to get you the cure.
93
00:04:53,100 --> 00:04:55,150
I don't care
about the cure, Damon,
94
00:04:55,152 --> 00:04:57,936
not if it means putting the
people that I love in danger.
95
00:04:57,938 --> 00:05:00,072
Hey. There would
have been no danger
96
00:05:00,074 --> 00:05:01,890
if he hadn't gone
all bleeding heart.
97
00:05:01,892 --> 00:05:03,742
He killed someone.
98
00:05:03,744 --> 00:05:05,627
These were innocent people.
99
00:05:05,629 --> 00:05:07,879
But the mark grew, didn't it?
100
00:05:10,800 --> 00:05:13,001
Ok. Look.
We need a plan.
101
00:05:13,003 --> 00:05:14,886
There's a group of compelled
vampires out there,
102
00:05:14,888 --> 00:05:16,672
and as soon as the sun
goes down,
103
00:05:16,674 --> 00:05:17,923
they're gonna come after Matt,
104
00:05:17,925 --> 00:05:19,675
so we have to find
a away to protect him.
105
00:05:19,677 --> 00:05:22,761
Yes, I know, but there
will be no problem
106
00:05:22,763 --> 00:05:26,398
when big Jer and I here go
on a hunting expedition.
107
00:05:26,400 --> 00:05:30,852
Elena, I know it's tragic,
I get it,
108
00:05:30,854 --> 00:05:32,971
but we also agree
that he had to kill them.
109
00:05:32,973 --> 00:05:34,773
Now we have added incentive,
110
00:05:34,775 --> 00:05:37,359
so you take the least
most valuable player home,
111
00:05:37,361 --> 00:05:39,828
and Jeremy and I
will finish this.
112
00:05:39,830 --> 00:05:41,029
I'm sorry. Are you
saying that I should
113
00:05:41,031 --> 00:05:42,531
leave him here with you?
114
00:05:42,533 --> 00:05:44,950
Trust me.
115
00:05:44,952 --> 00:05:48,337
I will keep him safe, ok?
116
00:05:58,214 --> 00:06:01,666
I know you were,
daggered for a little while,
117
00:06:01,668 --> 00:06:05,020
but, knocking
is still a thing.
118
00:06:05,022 --> 00:06:07,939
So is writing in your
diary apparently.
119
00:06:07,941 --> 00:06:09,608
I'm just checking for doubts.
120
00:06:09,610 --> 00:06:11,727
You can never be too cautious
when it comes to love.
121
00:06:11,729 --> 00:06:13,344
One minute, you're begging me
122
00:06:13,346 --> 00:06:14,613
to compel Elena from your mind,
123
00:06:14,615 --> 00:06:16,514
and the next,
I'm up coffin creek
124
00:06:16,516 --> 00:06:17,682
with a dagger in my back.
125
00:06:17,684 --> 00:06:20,702
Right. Well, you can
read it all you want.
126
00:06:20,704 --> 00:06:22,037
I'm done with her.
127
00:06:22,039 --> 00:06:25,857
Until we find the cure, right?
128
00:06:25,859 --> 00:06:27,292
I'm talking
to you.
129
00:06:27,294 --> 00:06:29,861
I know you are.
I'm ignoring you.
130
00:06:29,863 --> 00:06:31,529
Look. We're at a bit
of a disadvantage
131
00:06:31,531 --> 00:06:32,998
in this whole race
for the cure.
132
00:06:33,000 --> 00:06:34,750
Team Klaus has
Jeremy the hunter,
133
00:06:34,752 --> 00:06:36,635
Team Shane has
Bonnie the witch.
134
00:06:36,637 --> 00:06:38,670
If you're here to remind me
of our last place status,
135
00:06:38,672 --> 00:06:39,888
I'm very well aware.
136
00:06:39,890 --> 00:06:41,706
Actually I have a plan.
137
00:06:41,708 --> 00:06:43,258
The cure is buried with Silas,
138
00:06:43,260 --> 00:06:46,211
that ancient evil guy my
brother Kol is afraid of.
139
00:06:46,213 --> 00:06:48,730
Shane was so eager
to prove his existence
140
00:06:48,732 --> 00:06:51,983
that he gave away that he has on
of the keys to resurrecting him,
141
00:06:51,985 --> 00:06:53,551
his headstone.
142
00:06:53,553 --> 00:06:56,021
I see. You want to
steal it.
143
00:06:56,023 --> 00:06:59,775
Yes. And then Team Shane will
have to join Team Rebekah,
144
00:06:59,777 --> 00:07:01,576
and Team Klaus will be
left out in the cold
145
00:07:01,578 --> 00:07:03,161
where he belongs.
146
00:07:11,754 --> 00:07:12,971
You know, just because
your eyes are closed
147
00:07:12,973 --> 00:07:14,206
doesn't mean you're meditating.
148
00:07:14,208 --> 00:07:16,091
Come on.
Use your breath.
149
00:07:16,093 --> 00:07:18,376
Use your breath
to calm your nerves.
150
00:07:18,378 --> 00:07:20,078
Great.
151
00:07:20,080 --> 00:07:21,963
So now I can't even
meditate right?
152
00:07:21,965 --> 00:07:23,465
What else can I fail?
153
00:07:23,467 --> 00:07:24,883
Bonnie, you didn't fail.
154
00:07:24,885 --> 00:07:26,818
I did an expression spell
that almost killed April.
155
00:07:26,820 --> 00:07:28,520
Exactly. Almost.
156
00:07:28,522 --> 00:07:29,721
Failing would have been
actually killing her.
157
00:07:29,723 --> 00:07:32,274
You got, like,
a D-minus.
158
00:07:32,276 --> 00:07:33,775
It's not funny.
159
00:07:33,777 --> 00:07:35,110
I have all this power now,
and I'm worried
160
00:07:35,112 --> 00:07:38,447
I won't be able to control it.
161
00:07:38,449 --> 00:07:41,366
Bonnie, look at me.
162
00:07:44,153 --> 00:07:46,771
I'm here with you.
163
00:07:46,773 --> 00:07:49,207
You don't have anything
to worry about.
164
00:07:49,209 --> 00:07:53,111
You are strong,
you are focused.
165
00:07:53,113 --> 00:07:56,498
You are in complete control.
166
00:07:56,500 --> 00:07:59,584
You're here with me.
167
00:07:59,586 --> 00:08:02,954
I'm in complete control.
168
00:08:05,292 --> 00:08:06,341
Sheriff?
169
00:08:06,343 --> 00:08:07,509
Bonnie, I'm gonna
need you to go.
170
00:08:07,511 --> 00:08:08,677
What the hell are you doing?
171
00:08:08,679 --> 00:08:10,595
We need to ask you
a few questions.
172
00:08:10,597 --> 00:08:11,897
Are you serious? I'm
sure I can answer
173
00:08:11,899 --> 00:08:13,315
without the handcuffs.
174
00:08:13,317 --> 00:08:14,816
Come on. This isn't
even your jurisdiction.
175
00:08:14,818 --> 00:08:16,768
Well, then I guess we better
get you to Mystic Falls asap.
176
00:08:16,770 --> 00:08:18,019
Wait. Why are you
doing this?
177
00:08:18,021 --> 00:08:19,688
That's something you
should ask your dad.
178
00:08:23,659 --> 00:08:25,476
You really think they
went back to the bar?
179
00:08:25,478 --> 00:08:27,145
Where else are they gonna go?
180
00:08:27,147 --> 00:08:28,613
It's all cabins
and vacation homes.
181
00:08:28,615 --> 00:08:30,282
They can't get in anywhere.
182
00:08:33,819 --> 00:08:37,088
All right.
There you go.
183
00:08:37,090 --> 00:08:42,127
Fine. Let's get this
over with.
184
00:08:42,129 --> 00:08:43,661
Listen. Just go
one at a time,
185
00:08:43,663 --> 00:08:45,630
only shoot for the heart,
186
00:08:45,632 --> 00:08:47,349
don't hesitate,
187
00:08:47,351 --> 00:08:48,884
and don't miss.
188
00:08:48,886 --> 00:08:50,101
Save the teaching moment.
189
00:08:50,103 --> 00:08:51,520
Elena's not here.
190
00:08:51,522 --> 00:08:53,671
You don't have to pretend like
you give a damn about me.
191
00:08:53,673 --> 00:08:57,175
I'm trying to keep you
alive, dumbass.
192
00:08:57,177 --> 00:08:58,443
Come on.
193
00:09:25,471 --> 00:09:27,222
Something's not right.
194
00:09:51,730 --> 00:09:54,899
Looks like we're gonna have
to find some new vampires.
195
00:09:54,901 --> 00:09:56,734
What a waste.
196
00:09:56,736 --> 00:09:58,169
What the hell happened?
197
00:09:58,171 --> 00:10:00,071
I confess.
198
00:10:00,073 --> 00:10:02,624
I did it.
199
00:10:02,626 --> 00:10:04,409
Kol.
200
00:10:04,411 --> 00:10:05,760
Jeremy, good to see you, mate.
201
00:10:05,762 --> 00:10:07,429
Sorry about the mess.
202
00:10:07,431 --> 00:10:08,964
It was a little crowded
when I arrived,
203
00:10:08,966 --> 00:10:12,968
and I prefer more
intimate gatherings.
204
00:10:12,970 --> 00:10:15,270
We 3 need to have
a little chat.
205
00:10:24,178 --> 00:10:25,495
Care for a drink?
206
00:10:25,497 --> 00:10:28,519
He's underage,
and I don't like you,
207
00:10:28,546 --> 00:10:30,212
so let's just cut to it.
208
00:10:30,214 --> 00:10:32,482
My brother bragged
about his plan
209
00:10:32,484 --> 00:10:34,300
to complete
Jeremy's hunter's mark.
210
00:10:34,302 --> 00:10:36,052
It was easy enough
to track this lot down.
211
00:10:36,054 --> 00:10:38,321
They were all hiding
in the shadows.
212
00:10:38,323 --> 00:10:40,690
Now killing
young vampires is easy
213
00:10:40,692 --> 00:10:43,159
or old ones for that matter.
214
00:10:43,161 --> 00:10:44,827
Why? What's it to you
either way?
215
00:10:44,829 --> 00:10:46,662
Because, you fools, in your
zeal to find the cure,
216
00:10:46,664 --> 00:10:49,115
you risk waking someone
very dangerous.
217
00:10:49,117 --> 00:10:53,119
You must be talking
about Silas.
218
00:10:53,121 --> 00:10:54,403
What do you know of him?
219
00:10:54,405 --> 00:10:56,005
Nothing. Don't want to.
Not our problem.
220
00:10:56,007 --> 00:10:58,341
Isn't it?
221
00:10:58,343 --> 00:11:00,426
A few hundred years back,
I came across a group
222
00:11:00,428 --> 00:11:01,677
that worshiped Silas.
223
00:11:01,679 --> 00:11:03,746
His followers told me
that he would rise again,
224
00:11:03,748 --> 00:11:06,799
and when he did, he would
trigger the end of all time.
225
00:11:06,801 --> 00:11:08,468
You know, being an immortal,
you can see why I'm opposed
226
00:11:08,470 --> 00:11:10,853
to time's ending.
227
00:11:10,855 --> 00:11:12,872
I murdered all of them,
228
00:11:12,874 --> 00:11:15,975
and now here you are
willing to risk raising him
229
00:11:15,977 --> 00:11:17,727
in your search for the cure.
230
00:11:17,729 --> 00:11:19,929
I can't exactly sit back
and let that happen, can I?
231
00:11:19,931 --> 00:11:21,564
We're not gonna back off the
cure because you were told
232
00:11:21,566 --> 00:11:24,266
one too many scary
bedtime stories, you idiot.
233
00:11:24,268 --> 00:11:26,903
Jeremy, we were
mates in Colorado.
234
00:11:26,905 --> 00:11:28,321
You're a smart lad.
235
00:11:28,323 --> 00:11:30,773
Why don't you call off this
imbecilic treasure hunt?
236
00:11:30,775 --> 00:11:34,293
I'm not calling
anything off, mate.
237
00:11:36,413 --> 00:11:38,581
Well, I could kill you,
238
00:11:38,583 --> 00:11:41,167
but then I'd have to deal
with the hunter's curse,
239
00:11:41,169 --> 00:11:43,803
and I... I don't particularly
feel like being haunted
240
00:11:43,805 --> 00:11:46,455
for the next century.
241
00:11:47,642 --> 00:11:48,758
Better idea.
242
00:11:48,760 --> 00:11:50,226
I'll just rip off your arms.
243
00:11:53,430 --> 00:11:55,264
Jeremy, run!
244
00:12:07,995 --> 00:12:11,514
Well... Headstone's
not here.
245
00:12:11,516 --> 00:12:12,715
Don't ripper out on me.
246
00:12:12,717 --> 00:12:15,084
We'll find it.
247
00:12:15,086 --> 00:12:17,820
You're all bottled up.
248
00:12:17,822 --> 00:12:19,755
You need a release.
Maybe we can find you
249
00:12:19,757 --> 00:12:22,125
a voodoo doll or something.
250
00:12:25,295 --> 00:12:26,879
This should do the trick.
251
00:12:26,881 --> 00:12:28,681
Exactly what you need.
252
00:12:32,136 --> 00:12:34,187
The Professor's stash of herbs.
253
00:12:34,189 --> 00:12:36,172
Not interested.
254
00:12:36,174 --> 00:12:39,559
What happened to you? You were
so much fun in the twenties.
255
00:12:39,561 --> 00:12:44,180
I was a psychotic killer with
no emotions in the 1920s.
256
00:12:44,182 --> 00:12:45,514
You may have been a killer,
257
00:12:45,516 --> 00:12:48,350
but you were far from
emotionless, Stefan.
258
00:12:48,352 --> 00:12:50,853
You had a blast.
I know you remember.
259
00:12:50,855 --> 00:12:55,024
The jazz, the booze, our
little table at Gloria's.
260
00:12:57,661 --> 00:12:59,912
Don't make me
compel it out of you.
261
00:13:03,383 --> 00:13:06,869
All right.
262
00:13:06,871 --> 00:13:08,504
I guess we had
a little bit of fun.
263
00:13:08,506 --> 00:13:11,007
Thank you. So now that
we've established
264
00:13:11,009 --> 00:13:13,509
that fun is, in fact, possible,
265
00:13:13,511 --> 00:13:18,080
maybe you'd like to
start having some.
266
00:13:18,082 --> 00:13:19,882
Don't worry
about the Professor.
267
00:13:19,884 --> 00:13:22,718
He won't be back any time soon.
I made sure of that.
268
00:13:30,194 --> 00:13:33,279
You're accusing me of
orchestrating a mass murder?
269
00:13:33,281 --> 00:13:35,231
Do you know how ridiculous
that sounds.
270
00:13:35,233 --> 00:13:37,333
It's Mystic Falls.
271
00:13:37,335 --> 00:13:39,368
It's actually one of the least
ridiculous things I've heard.
272
00:13:39,370 --> 00:13:41,737
He already
explained this, dad.
273
00:13:41,739 --> 00:13:44,090
Pastor Young came to him for help.
He was crazy.
274
00:13:44,092 --> 00:13:45,574
No. He was
grief-stricken,
275
00:13:45,576 --> 00:13:47,093
and Shane took advantage of it.
276
00:13:47,095 --> 00:13:48,961
And somehow talked him into
killing a house full of people.
277
00:13:48,963 --> 00:13:50,546
It doesn't make any sense.
278
00:13:50,548 --> 00:13:52,348
I've met people
like this, Bonnie.
279
00:13:52,350 --> 00:13:54,050
They're fast-talking, they're
charismatic, they're manipulators.
280
00:13:54,052 --> 00:13:55,851
They prey
on the weak-minded.
281
00:13:55,853 --> 00:14:01,190
And you're worried
that's what he's doing to me.
282
00:14:01,192 --> 00:14:03,092
That's why you brought
him in, isn't it?
283
00:14:03,094 --> 00:14:06,445
No. We brought him in because
April Young told us what he did.
284
00:14:06,447 --> 00:14:08,097
Rebekah Mikaelson confirmed it.
285
00:14:08,099 --> 00:14:10,233
He confessed to her.
286
00:14:10,235 --> 00:14:11,367
I'm going in there.
287
00:14:11,369 --> 00:14:12,618
Bonnie, no, you're not.
288
00:14:12,620 --> 00:14:17,707
If he's gonna tell anyone
what he did, it's me.
289
00:14:17,709 --> 00:14:20,109
Unless of course you think
I'm too weak-minded.
290
00:14:27,801 --> 00:14:30,836
Bonnie, now is not the time.
291
00:14:30,838 --> 00:14:32,505
Let her talk.
292
00:14:36,677 --> 00:14:38,144
I think your dad's
confused about the format
293
00:14:38,146 --> 00:14:39,929
of the parent-teacher
conference.
294
00:14:39,931 --> 00:14:41,463
I'm so sorry.
295
00:14:41,465 --> 00:14:44,100
Rebekah told them
you confessed.
296
00:14:44,102 --> 00:14:45,801
I know she's lying.
297
00:14:48,238 --> 00:14:52,408
You know, the truth is,
she's not.
298
00:14:57,664 --> 00:14:59,915
I'm so sorry. Listen.
299
00:14:59,917 --> 00:15:01,701
When I asked you to stay to
Jeremy, I never thought...
300
00:15:01,703 --> 00:15:04,170
what did you expect, Elena?
301
00:15:04,172 --> 00:15:05,421
It's Damon.
302
00:15:05,423 --> 00:15:06,822
I never wanted
anyone to get hurt.
303
00:15:06,824 --> 00:15:09,325
Well, then you shouldn't
have left him in charge.
304
00:15:11,628 --> 00:15:14,764
Look. I'm sorry. I know you
didn't have a choice...
305
00:15:14,766 --> 00:15:16,265
sire bond and all.
306
00:15:16,267 --> 00:15:18,217
Sire bond doesn't
work like that.
307
00:15:18,219 --> 00:15:21,053
All I know, Elena,
is that the old you
308
00:15:21,055 --> 00:15:23,172
would have never left
Jeremy with Damon,
309
00:15:23,174 --> 00:15:26,392
especially after
what happened last night.
310
00:15:31,531 --> 00:15:32,681
Jeremy?
311
00:15:32,683 --> 00:15:33,849
Elena,
we're in trouble.
312
00:15:33,851 --> 00:15:36,619
Slow down.
313
00:15:36,621 --> 00:15:37,853
Where's Damon?
314
00:15:37,855 --> 00:15:39,288
Listen to me.
Kol attacked us.
315
00:15:39,290 --> 00:15:42,792
I barely got away,
but he has Damon.
316
00:15:42,794 --> 00:15:47,029
A bit ironic you
coming to me for help.
317
00:15:47,031 --> 00:15:51,417
Weren't your friends just trying
to bury me in a cement tomb?
318
00:15:51,419 --> 00:15:53,219
This is your fault.
319
00:15:53,221 --> 00:15:55,838
You started this when you forced
Jeremy to kill those vampires.
320
00:15:55,840 --> 00:15:58,808
And my little brat of a brother
has gone and made things worse.
321
00:15:58,810 --> 00:16:01,410
Well, he never did like Damon.
322
00:16:01,412 --> 00:16:05,348
I suppose I should do
something, shouldn't I?
323
00:16:05,350 --> 00:16:06,549
Call him off, Klaus.
324
00:16:06,551 --> 00:16:10,986
You are in no position
to make demands, love.
325
00:16:10,988 --> 00:16:14,440
Whilst I'd like to cure you
to make more hybrids,
326
00:16:14,442 --> 00:16:16,492
I do have other reasons
for finding the cure,
327
00:16:16,494 --> 00:16:18,511
not the least of which
is destroying it
328
00:16:18,513 --> 00:16:21,113
so you lot can't
use it against me.
329
00:16:21,115 --> 00:16:24,066
Whatever our differences,
330
00:16:24,068 --> 00:16:27,403
we want the same thing.
331
00:16:27,405 --> 00:16:30,840
Please. Klaus,
I'm begging you.
332
00:16:41,802 --> 00:16:43,619
Little brother.
333
00:16:43,621 --> 00:16:46,055
Just two days home, and I'm
told you've already gone
334
00:16:46,057 --> 00:16:47,606
and made a mess.
335
00:16:47,608 --> 00:16:49,775
Come on, Nik. I was
only having some fun.
336
00:16:49,777 --> 00:16:52,311
Those vampires were
for my hunter.
337
00:16:52,313 --> 00:16:54,113
I'll make some more. There's
no shortage of people.
338
00:16:54,115 --> 00:16:56,949
Where's Damon Salvatore.
339
00:16:56,951 --> 00:16:58,651
I gave him a good
and proper beating
340
00:16:58,653 --> 00:17:00,319
just for old time's sake.
341
00:17:00,321 --> 00:17:02,154
Yes. Well, you've had
your fun.
342
00:17:02,156 --> 00:17:04,423
Now let him go and come home.
343
00:17:04,425 --> 00:17:07,576
Avoid any more trouble, or you'll
find yourself back in a box.
344
00:17:07,578 --> 00:17:09,578
No need to be
nasty about it.
345
00:17:09,580 --> 00:17:11,664
On the contrary, I find
nastiness to be essential
346
00:17:11,666 --> 00:17:15,050
whenever my siblings
try to sabotage me.
347
00:17:15,052 --> 00:17:17,887
Listen closely, Kol.
348
00:17:17,889 --> 00:17:20,756
Stay away from the Gilbert boy.
349
00:17:20,758 --> 00:17:22,508
Understand?
350
00:17:22,510 --> 00:17:24,977
Fine.
I won't touch him.
351
00:17:24,979 --> 00:17:26,462
You have my word.
352
00:17:31,268 --> 00:17:32,768
Very good, darling.
353
00:17:32,770 --> 00:17:34,904
Now stab yourself
a little bit further.
354
00:17:41,244 --> 00:17:44,697
If you're gonna kill me,
do it like a man.
355
00:17:44,699 --> 00:17:46,081
I don't want to kill you.
356
00:17:46,083 --> 00:17:47,783
I just wanted to make sure
you could be compelled.
357
00:17:47,785 --> 00:17:50,252
I'm gonna rip out your spleen.
358
00:17:50,254 --> 00:17:52,621
You ought to be thanking me.
359
00:17:52,623 --> 00:17:54,840
You don't really want
the cure found.
360
00:17:54,842 --> 00:17:58,177
You fancy Elena. I mean, even
more now that she's a vampire.
361
00:17:58,179 --> 00:18:00,429
Admit it.
362
00:18:00,431 --> 00:18:02,214
The last vestige
of her humanity
363
00:18:02,216 --> 00:18:06,335
is her annoying
little brother Jeremy,
364
00:18:06,337 --> 00:18:10,523
and deep, deep down, I bet you
want him dead, don't you?
365
00:18:10,525 --> 00:18:14,727
Nope.
366
00:18:14,729 --> 00:18:16,445
You're lying.
367
00:18:16,447 --> 00:18:18,948
I bet you'd love to rip
his head right off...
368
00:18:20,817 --> 00:18:22,785
And I'm gonna give
you your wish.
369
00:18:28,408 --> 00:18:30,392
You're not gonna
remember what I say,
370
00:18:30,394 --> 00:18:33,212
but you're going to
find Jeremy Gilbert,
371
00:18:33,214 --> 00:18:35,498
and when you do,
372
00:18:35,500 --> 00:18:37,216
you're going to kill him.
373
00:18:46,420 --> 00:18:48,454
Jeremy, it's over.
374
00:18:48,456 --> 00:18:49,756
You can put all this away.
375
00:18:49,758 --> 00:18:51,341
Klaus still wants me
to finish the mark.
376
00:18:51,343 --> 00:18:52,809
He's not gonna stop.
377
00:18:52,811 --> 00:18:54,644
Ok. Well, Damon's
gonna be back soon,
378
00:18:54,646 --> 00:18:56,062
and then we can figure
something out.
379
00:18:56,064 --> 00:18:57,430
Seriously?
You still trust Damon?
380
00:18:57,432 --> 00:18:58,848
He saved your life.
381
00:18:58,850 --> 00:19:00,350
He saved the map to the cure.
382
00:19:00,352 --> 00:19:02,134
He couldn't care less about me.
383
00:19:02,136 --> 00:19:03,686
I care about you.
384
00:19:03,688 --> 00:19:05,238
Don't.
385
00:19:05,240 --> 00:19:07,023
Whatever's inside of me
that makes me want to hunt,
386
00:19:07,025 --> 00:19:10,076
right now it's on overdrive.
387
00:19:10,078 --> 00:19:11,744
Jeremy.
388
00:19:16,950 --> 00:19:21,003
I'm sorry.
389
00:19:21,005 --> 00:19:23,673
I know what I have
to do, Elena.
390
00:19:23,675 --> 00:19:25,375
I really want to get
that cure for you,
391
00:19:25,377 --> 00:19:27,493
but...
392
00:19:27,495 --> 00:19:31,130
I just... I don't how
I'm gonna do this.
393
00:19:36,955 --> 00:19:39,722
So much random crap in here.
394
00:19:39,724 --> 00:19:42,358
Crap, maybe.
Random, no.
395
00:19:42,360 --> 00:19:45,361
Looks like Shane has
a bit of an afterlife fetish.
396
00:19:45,363 --> 00:19:49,232
Hopi prayer feathers, the
Han Dynasty soul vase,
397
00:19:49,234 --> 00:19:52,068
and that is a Polynesian
sacrificial knife.
398
00:19:52,070 --> 00:19:54,737
Brutal way to die, but at
least you appease the gods.
399
00:19:54,739 --> 00:19:57,206
Since when did you become
such an artifact expert?
400
00:19:57,208 --> 00:19:59,876
I enjoy other cultures, Stefan.
401
00:19:59,878 --> 00:20:01,744
I know that might be hard
for you to understand
402
00:20:01,746 --> 00:20:05,465
considering you dated a child
who only thinks about herself.
403
00:20:09,470 --> 00:20:13,239
Still a sensitive
subject, I see.
404
00:20:13,241 --> 00:20:15,875
Do you know why I wouldn't
compel Elena from your memory?
405
00:20:15,877 --> 00:20:17,643
Because you wanted me
to suffer.
406
00:20:17,645 --> 00:20:21,013
I did. It's the only
way you'll learn.
407
00:20:21,015 --> 00:20:23,015
It took me a thousand years
408
00:20:23,017 --> 00:20:24,650
and hundreds of betrayals
to realize
409
00:20:24,652 --> 00:20:29,071
that love ... caring ... ruins you.
410
00:20:30,909 --> 00:20:32,558
That's awfully bleak.
411
00:20:32,560 --> 00:20:34,994
Quite the opposite.
412
00:20:34,996 --> 00:20:37,563
It's liberating actually.
413
00:20:37,565 --> 00:20:41,751
You know why we had so much
fun in the twenties, Stefan?
414
00:20:41,753 --> 00:20:43,586
Because we didn't care.
415
00:20:43,588 --> 00:20:47,072
We just did what felt good...
416
00:20:47,074 --> 00:20:52,245
drinking, feeding, sex.
417
00:20:53,247 --> 00:20:56,966
The sex wasn't good
because we didn't care.
418
00:20:56,968 --> 00:21:00,186
It was good because you're crazy.
419
00:21:00,188 --> 00:21:03,940
Crazy sex is always good.
420
00:21:03,942 --> 00:21:06,359
You were hardly
the model of sanity.
421
00:21:10,981 --> 00:21:14,233
Stop... Caring.
422
00:21:43,630 --> 00:21:46,131
Good. You found it.
423
00:21:46,133 --> 00:21:48,067
Question is who are you?
424
00:21:53,607 --> 00:21:56,275
What happened?
Are you ok?
425
00:21:56,277 --> 00:21:59,445
Kol happened.
426
00:21:59,447 --> 00:22:00,813
Thank God you both got away.
427
00:22:00,815 --> 00:22:02,648
If Kol had taken Jeremy.
428
00:22:02,650 --> 00:22:04,617
Is here? I just want to
talk to him really fast.
429
00:22:04,619 --> 00:22:07,653
He's at the grill. He
wanted to check on Matt.
430
00:22:07,655 --> 00:22:08,821
Well, I should go
apologize to him.
431
00:22:08,823 --> 00:22:12,324
I was... I was pretty
tough on him today.
432
00:22:19,433 --> 00:22:23,686
Told my dad to
give us a minute.
433
00:22:23,688 --> 00:22:27,189
Camera's off.
434
00:22:27,191 --> 00:22:29,892
You can talk.
435
00:22:29,894 --> 00:22:31,193
Are you sure about that?
436
00:22:31,195 --> 00:22:33,779
Yeah. I don't lie.
I'm not you.
437
00:22:33,781 --> 00:22:35,565
Look. I always gonna tell you the truth.
I just kept putting it off
438
00:22:35,567 --> 00:22:36,949
because I was worried
how you'd react.
439
00:22:36,951 --> 00:22:38,818
Bad. That's how
I react to murder.
440
00:22:38,820 --> 00:22:42,905
I'm not a killer, Bonnie.
441
00:22:42,907 --> 00:22:44,240
Pastor Young was depressed...
442
00:22:44,242 --> 00:22:45,575
I've heard this.
Skip to the part
443
00:22:45,577 --> 00:22:47,827
where you convince him
to massacre 11 people.
444
00:22:47,829 --> 00:22:49,829
It wasn't a massacre.
It was a ritual.
445
00:22:49,831 --> 00:22:51,664
It was something
necessary to raise Silas
446
00:22:51,666 --> 00:22:54,199
and get the cure that your
friends so desperately want.
447
00:22:54,201 --> 00:22:56,085
If they knew people
had to die...
448
00:22:56,087 --> 00:22:57,303
it doesn't matter if they die.
449
00:22:57,305 --> 00:23:01,223
Silas will bring them back.
450
00:23:01,225 --> 00:23:02,842
You're crazy.
451
00:23:02,844 --> 00:23:04,093
I'm not crazy.
452
00:23:04,095 --> 00:23:05,845
I'm just passionate.
453
00:23:05,847 --> 00:23:09,065
You're full on crazy.
454
00:23:12,569 --> 00:23:15,988
Do you remember
our first session?
455
00:23:15,990 --> 00:23:17,940
It was about your grams, right?
456
00:23:17,942 --> 00:23:20,977
You thought every time you did
magic you were causing her pain.
457
00:23:24,748 --> 00:23:27,583
Aren't you curious
what's happening to her now?
458
00:23:29,870 --> 00:23:32,054
Wouldn't you like
to see her again?
459
00:23:48,555 --> 00:23:51,023
Don't you ever take
a night off?
460
00:23:51,025 --> 00:23:52,892
I took two days off
to help you out
461
00:23:52,894 --> 00:23:54,560
at the lake house, remember?
462
00:23:54,562 --> 00:23:55,928
I almost got killed.
463
00:23:55,930 --> 00:23:57,396
Where's Jeremy?
464
00:23:57,398 --> 00:23:58,948
He's in the back I think.
465
00:24:03,286 --> 00:24:04,737
Are you doing ok?
466
00:24:04,739 --> 00:24:07,456
Yeah. All things
considered.
467
00:24:24,457 --> 00:24:25,791
Damon.
468
00:24:29,129 --> 00:24:31,130
Are you all right?
469
00:24:31,132 --> 00:24:32,765
What's going on?
470
00:24:59,259 --> 00:25:01,177
Damon, what is wrong with you?
471
00:25:01,179 --> 00:25:02,845
It was Kol.
472
00:25:02,847 --> 00:25:05,330
He must have compelled me.
473
00:25:05,332 --> 00:25:08,517
If I find Jeremy...
474
00:25:08,519 --> 00:25:10,335
I might kill him.
475
00:25:28,056 --> 00:25:29,505
Jeremy...
476
00:25:30,239 --> 00:25:31,506
Get out of here!
477
00:25:31,508 --> 00:25:34,426
Do you hear me?
Don't stop.
478
00:25:34,428 --> 00:25:36,344
Kol compelled me.
479
00:25:36,346 --> 00:25:39,297
There's nothing I can do!
480
00:25:39,299 --> 00:25:41,016
You can't hide in here, Jer.
481
00:25:41,018 --> 00:25:43,101
If I find you, you're dead.
482
00:25:43,103 --> 00:25:44,970
Jeremy, are you
listening to me?
483
00:25:44,972 --> 00:25:47,255
You better run!
484
00:25:47,257 --> 00:25:48,923
I am coming to kill you.
485
00:25:48,925 --> 00:25:51,143
You need to go now!
486
00:25:55,865 --> 00:25:58,766
All you have to do
to make it stop
487
00:25:58,768 --> 00:26:00,786
is tell me who sent you.
488
00:26:04,957 --> 00:26:06,241
You're full of vervain,
489
00:26:06,243 --> 00:26:07,492
so I know you haven't
been compelled.
490
00:26:07,494 --> 00:26:10,245
Or maybe somebody compelled him
491
00:26:10,247 --> 00:26:11,630
before he ingested it.
492
00:26:11,632 --> 00:26:13,031
He was after the headstone.
493
00:26:13,033 --> 00:26:14,466
We need to know who sent him.
494
00:26:14,468 --> 00:26:16,701
Ok. Fine. So we
take him home,
495
00:26:16,703 --> 00:26:18,804
wait till the vervain
is out of his system,
496
00:26:18,806 --> 00:26:21,756
and then compel him and get
whatever information we want.
497
00:26:21,758 --> 00:26:23,008
That's not a bad idea.
498
00:26:30,333 --> 00:26:31,900
He just bit off his own tongue.
499
00:26:31,902 --> 00:26:33,735
So he does know something.
500
00:26:44,280 --> 00:26:45,747
I guess he was compelled.
501
00:26:45,749 --> 00:26:47,616
Was it my bastard
brother or yours?
502
00:26:47,618 --> 00:26:51,119
Maybe it's option number 3.
503
00:26:51,121 --> 00:26:52,987
There's another team
in the race.
504
00:26:55,658 --> 00:26:57,042
You're saying if I help you
505
00:26:57,044 --> 00:27:00,428
raise Silas you can
bring my grams back?
506
00:27:00,430 --> 00:27:02,197
Don't play on my guilt, Shane.
507
00:27:02,199 --> 00:27:05,100
I'm not playing on anything.
508
00:27:05,102 --> 00:27:07,835
This is the truth.
You told me what happened.
509
00:27:07,837 --> 00:27:09,187
Your reckless use
of magic is the reason...
510
00:27:09,189 --> 00:27:10,438
don't.
511
00:27:10,440 --> 00:27:12,006
Is the reason those spirits
512
00:27:12,008 --> 00:27:13,975
are torturing her on the other side.
Don't.
513
00:27:13,977 --> 00:27:16,895
Hurting her again
and again and again.
514
00:27:16,897 --> 00:27:18,563
I said don't!
515
00:27:21,785 --> 00:27:22,984
My hand!
516
00:27:25,689 --> 00:27:28,874
You can't stop, can you?
517
00:27:28,876 --> 00:27:31,859
All this power
that you're feeling,
518
00:27:31,861 --> 00:27:34,913
you actually like it,
don't you?
519
00:27:38,868 --> 00:27:41,720
Look at yourself, Bonnie.
Look at yourself, Bonnie.
520
00:27:41,722 --> 00:27:44,038
Bonnie, what are you doing?
521
00:27:44,040 --> 00:27:46,207
Get out.
522
00:27:46,209 --> 00:27:48,426
Get out of here.
Bonnie, stop!
523
00:27:48,428 --> 00:27:49,978
You can't reason with her, mayor.
She's lost control.
524
00:27:49,980 --> 00:27:55,049
Bonnie, baby, baby.
Please.
525
00:27:55,051 --> 00:27:57,969
Do something!
526
00:27:57,971 --> 00:27:59,604
Bonnie...
527
00:27:59,606 --> 00:28:02,557
Bonnie, look at me!
528
00:28:02,559 --> 00:28:04,359
Now take a deep breath.
529
00:28:04,361 --> 00:28:07,662
I'm right here with you.
530
00:28:07,664 --> 00:28:10,615
You are in complete control.
531
00:28:13,669 --> 00:28:15,203
That's it.
532
00:28:33,189 --> 00:28:37,892
Your daughter...
Is a prodigy.
533
00:28:37,894 --> 00:28:41,313
With my guidance...
534
00:28:41,315 --> 00:28:44,432
She'll be one of the most
powerful witches in the world...
535
00:28:46,035 --> 00:28:50,372
But without it...
whew...
536
00:28:50,374 --> 00:28:52,657
she's a time bomb.
537
00:29:01,550 --> 00:29:05,170
Hello, Elena.
538
00:29:05,172 --> 00:29:06,788
What did you to Stefan?
539
00:29:06,790 --> 00:29:08,840
Rescued him from his
old, dull life,
540
00:29:08,842 --> 00:29:10,141
but it keeps calling.
541
00:29:10,143 --> 00:29:11,959
Stefan's not in the
mood to talk right now.
542
00:29:11,961 --> 00:29:13,561
Then he can listen.
543
00:29:13,563 --> 00:29:15,430
I know might not care
about me right now, Stefan,
544
00:29:15,432 --> 00:29:17,816
but Kol compelled Damon
to kill Jeremy.
545
00:29:17,818 --> 00:29:19,818
They're somewhere in
the tunnels, and I...
546
00:29:19,820 --> 00:29:21,236
it's one giant maze down here,
547
00:29:21,238 --> 00:29:24,406
and I can't find them, so if
you still care about the cure
548
00:29:24,408 --> 00:29:27,759
or about Jeremy, then
maybe you can come help.
549
00:29:36,619 --> 00:29:37,652
Ok.
550
00:29:40,206 --> 00:29:41,823
That is an interesting
predicament
551
00:29:41,825 --> 00:29:43,425
for both of us.
552
00:29:46,095 --> 00:29:49,497
Did you miss the part
where I said I'm compelled?
553
00:29:49,499 --> 00:29:51,466
Don't stop!
554
00:29:53,302 --> 00:29:54,552
Seriously?
555
00:29:54,554 --> 00:29:56,054
You're being hunted
by a vampire,
556
00:29:56,056 --> 00:29:57,839
and now you're bleeding?
557
00:30:09,569 --> 00:30:11,653
Dumb move, Jer.
558
00:30:11,655 --> 00:30:13,488
You can't fight me
in closed quarters.
559
00:30:13,490 --> 00:30:14,689
It was worth a shot.
560
00:30:18,378 --> 00:30:22,464
You're gonna have to shoot
me, Jeremy, in the heart.
561
00:30:22,466 --> 00:30:24,716
I'm not gonna be able
to stop myself.
562
00:30:24,718 --> 00:30:27,869
Jeremy, you are a hunter.
563
00:30:27,871 --> 00:30:30,055
You know what to do.
564
00:30:30,057 --> 00:30:32,140
Do it.
565
00:30:32,142 --> 00:30:33,541
Do it!
566
00:31:00,220 --> 00:31:03,956
He shot me in the head.
567
00:31:03,958 --> 00:31:07,226
Stupid idiot...
568
00:31:07,228 --> 00:31:10,413
Borderline brain-dead moron!
569
00:31:16,553 --> 00:31:19,305
That was dumb, Jeremy.
570
00:31:22,243 --> 00:31:24,610
Should have killed me
when you had the chance.
571
00:31:34,004 --> 00:31:35,371
Going somewhere?
572
00:31:35,373 --> 00:31:36,756
I would if I were you.
573
00:31:36,758 --> 00:31:37,990
If Damon kills the hunter,
574
00:31:37,992 --> 00:31:39,192
Nik will not be pleased.
575
00:31:39,194 --> 00:31:41,594
I told Nik I wouldn't
touch the kid.
576
00:31:41,596 --> 00:31:42,712
I didn't.
577
00:31:42,714 --> 00:31:43,846
Well,
that was clever.
578
00:31:43,848 --> 00:31:46,132
I'm sure he'll really
appreciate it.
579
00:31:51,021 --> 00:31:52,555
You'd really dagger me?
580
00:31:52,557 --> 00:31:56,893
If I do, Damon's compulsion
ends and this is all over.
581
00:31:56,895 --> 00:31:58,644
And then you're no
better than Niklaus.
582
00:31:58,646 --> 00:32:01,113
Daggering siblings when
you disagree with them...
583
00:32:01,115 --> 00:32:03,149
look at what this
family has become.
584
00:32:03,151 --> 00:32:05,484
I mean, Elijah won't
even show his face
585
00:32:05,486 --> 00:32:07,970
he's so disgusted
by our bickering.
586
00:32:10,157 --> 00:32:12,325
This cure has ruined us,
587
00:32:12,327 --> 00:32:15,694
and it hasn't even
been found yet.
588
00:32:15,696 --> 00:32:18,631
Just imagine what would
happen if it is.
589
00:32:18,633 --> 00:32:22,835
This family was ruined long
before we knew about the cure.
590
00:32:24,838 --> 00:32:26,038
Kol!
591
00:32:26,040 --> 00:32:28,057
I won't let you raise Silas.
592
00:32:29,426 --> 00:32:31,394
Enough of this foolishness.
593
00:32:31,396 --> 00:32:32,895
Put it down, Kol.
594
00:32:36,817 --> 00:32:38,217
He was going to kill me.
595
00:32:39,519 --> 00:32:42,154
Well, then, I think
you need a lesson
596
00:32:42,156 --> 00:32:44,690
in how to properly
dagger a sibling.
597
00:32:48,061 --> 00:32:49,946
Burn in hell.
598
00:33:12,519 --> 00:33:14,420
Damon, stop!
599
00:33:16,607 --> 00:33:20,426
I know that you don't
want to hurt Jeremy,
600
00:33:20,428 --> 00:33:24,947
so please stop.
601
00:33:24,949 --> 00:33:26,399
I can't.
602
00:33:26,401 --> 00:33:27,900
Yes, you can.
603
00:33:27,902 --> 00:33:29,601
You're strong enough
to resist the compulsion.
604
00:33:29,603 --> 00:33:31,654
I know that you are.
605
00:33:31,656 --> 00:33:33,239
Why, because Stefan did?
606
00:33:33,241 --> 00:33:37,293
Because I love you,
because you love me.
607
00:33:40,297 --> 00:33:44,500
You'd do anything for me,
so please...
608
00:33:44,502 --> 00:33:46,552
Do this for me.
609
00:34:00,901 --> 00:34:02,935
I'm sorry, Elena.
610
00:34:02,937 --> 00:34:04,403
Damon!
611
00:34:07,074 --> 00:34:08,357
Jeremy.
612
00:34:10,610 --> 00:34:12,028
Shoot now.
613
00:34:14,531 --> 00:34:17,033
Hey, brother.
Long time, no see.
614
00:34:25,876 --> 00:34:27,043
You're welcome.
615
00:34:43,805 --> 00:34:46,940
Easy there, buddy.
616
00:34:46,942 --> 00:34:49,109
You lost a lot of blood.
617
00:34:52,430 --> 00:34:55,265
So you bled me out?
618
00:34:55,267 --> 00:34:57,400
Yeah. I didn't really
have much of a choice.
619
00:34:57,402 --> 00:34:59,202
Kol's compulsion
is still in effect,
620
00:34:59,204 --> 00:35:01,204
so you need to stay locked up.
621
00:35:01,206 --> 00:35:04,107
We don't have
any vervain, so...
622
00:35:04,109 --> 00:35:06,409
This was the only way
I could weaken you.
623
00:35:06,411 --> 00:35:10,247
You sound
real torn up about it.
624
00:35:10,249 --> 00:35:13,166
Shouldn't we be going
after Kol,
625
00:35:13,168 --> 00:35:15,452
make him decompel me.
626
00:35:15,454 --> 00:35:17,654
Yeah, yeah, sure. That
sounds easy enough, Damon.
627
00:35:17,656 --> 00:35:19,122
I'll get right on that.
628
00:35:23,979 --> 00:35:25,428
At least let me see Elena.
629
00:35:25,430 --> 00:35:27,847
Come on. You know
you can't do that.
630
00:35:27,849 --> 00:35:29,349
With the sire bond,
all you have to do
631
00:35:29,351 --> 00:35:30,934
is tell her to
let you out of here.
632
00:35:30,936 --> 00:35:33,603
It's too risky.
633
00:35:33,605 --> 00:35:35,572
You're really enjoying
this, aren't you?
634
00:35:35,574 --> 00:35:37,490
It's better for Elena if
you stay in here for now,
635
00:35:37,492 --> 00:35:39,142
at least until we
find the cure,
636
00:35:39,144 --> 00:35:41,077
and then once she's
no longer sired
637
00:35:41,079 --> 00:35:44,164
and you're no longer compelled,
638
00:35:44,166 --> 00:35:47,117
you can both do whatever
the hell you want.
639
00:35:47,119 --> 00:35:49,536
Stefan, wait. Stefan!
640
00:35:54,960 --> 00:35:56,326
Stef...
641
00:36:08,689 --> 00:36:10,506
Going to see Damon?
642
00:36:10,508 --> 00:36:12,108
I need to talk to him.
643
00:36:12,110 --> 00:36:14,411
Well, you can't. He'll just
ask you to let him out.
644
00:36:14,413 --> 00:36:15,645
I won't let him out.
645
00:36:15,647 --> 00:36:17,614
You won't have a choice.
646
00:36:17,616 --> 00:36:19,199
You're sired.
647
00:36:23,754 --> 00:36:25,322
That all?
648
00:36:25,324 --> 00:36:28,375
Stefan, what are you
doing with Rebekah?
649
00:36:28,377 --> 00:36:30,043
She tried to kill me.
650
00:36:30,045 --> 00:36:31,628
And this will be
the second time that
651
00:36:31,630 --> 00:36:34,331
Damon tried to kill Jeremy.
652
00:36:34,333 --> 00:36:37,083
So I guess nobody's
perfect, right?
653
00:36:39,670 --> 00:36:42,589
Are you trying to punish me?
654
00:36:42,591 --> 00:36:44,924
I don't know how many times
I can apologize.
655
00:36:44,926 --> 00:36:46,893
I never asked you to.
656
00:36:46,895 --> 00:36:48,044
You can do whatever
you want, Elena.
657
00:36:48,046 --> 00:36:50,213
I really don't care.
658
00:36:54,902 --> 00:36:58,104
You're hurt.
You're hurt,
659
00:36:58,106 --> 00:37:00,523
and you're acting out, Stefan.
660
00:37:00,525 --> 00:37:01,574
This isn't you.
661
00:37:01,576 --> 00:37:02,826
Sure it is.
662
00:37:02,828 --> 00:37:07,614
You've just never
seen me like this.
663
00:37:07,616 --> 00:37:09,165
You don't know what I look like
664
00:37:09,167 --> 00:37:11,584
when I'm not in love with you.
665
00:37:18,626 --> 00:37:20,927
I'll let Damon know
you stopped by.
666
00:37:37,228 --> 00:37:40,263
I owe you an apology.
667
00:37:40,265 --> 00:37:41,815
You don't owe me anything.
668
00:37:41,817 --> 00:37:46,136
I'm not happy to be right.
669
00:37:46,138 --> 00:37:48,271
I'm gonna get you some help.
670
00:37:48,273 --> 00:37:51,274
Help? Dad, I'm ok.
671
00:37:51,276 --> 00:37:52,442
Are you kidding me?
672
00:37:52,444 --> 00:37:54,611
I got angry I admit,
673
00:37:54,613 --> 00:37:56,079
but I knew what I was doing.
674
00:37:56,081 --> 00:37:59,782
You lost control,
and Shane said...
675
00:37:59,784 --> 00:38:04,137
didn't we just establish
that we couldn't trust him?
676
00:38:04,139 --> 00:38:05,505
He's trying to get
under your skin.
677
00:38:05,507 --> 00:38:08,174
The only thing that got under
my skin is what I saw,
678
00:38:08,176 --> 00:38:11,845
which is my daughter
using dangerous magic!
679
00:38:11,847 --> 00:38:13,346
And the fact that you
don't think you need help
680
00:38:13,348 --> 00:38:15,515
means you need it even more.
681
00:38:30,314 --> 00:38:32,365
Good evening, Gilbert clan.
682
00:38:32,367 --> 00:38:33,583
What do you want, Klaus?
683
00:38:33,585 --> 00:38:35,835
I've come to fetch my hunter.
684
00:38:35,837 --> 00:38:37,187
Seeing as how my brother's
become a liability,
685
00:38:37,189 --> 00:38:40,373
Jeremy will be safer with me.
686
00:38:40,375 --> 00:38:41,758
I think I'll pass.
687
00:38:41,760 --> 00:38:43,660
I've killed enough
people for you today.
688
00:38:43,662 --> 00:38:46,980
You think you're
safer here?
689
00:38:46,982 --> 00:38:48,581
Clearly you don't know Kol.
690
00:38:48,583 --> 00:38:49,966
He'll stop at nothing
to get what he wants,
691
00:38:49,968 --> 00:38:52,168
so strange as it may seem,
I'm your best bet.
692
00:38:52,170 --> 00:38:55,855
Sorry, but I think we'd
rather take our chances.
693
00:39:00,895 --> 00:39:03,313
Fine, but when Kol does come...
694
00:39:03,315 --> 00:39:05,482
and he will come...
695
00:39:05,484 --> 00:39:07,283
be sure to let me know,
696
00:39:07,285 --> 00:39:09,819
preferably before he burns
your nice little home
697
00:39:09,821 --> 00:39:11,538
to the ground.
698
00:39:13,157 --> 00:39:15,992
And as for you, hunter,
699
00:39:15,994 --> 00:39:17,827
there's no shortage
of people to turn
700
00:39:17,829 --> 00:39:21,197
and loved ones to
threaten, so sleep well.
701
00:39:21,199 --> 00:39:23,867
We'll plan on finishing
our work tomorrow.
702
00:39:40,268 --> 00:39:41,717
Sure. Just barge
right in.
703
00:39:41,719 --> 00:39:45,721
I thought not
knocking was our thing.
704
00:39:45,723 --> 00:39:47,407
You didn't dagger Kol.
705
00:39:47,409 --> 00:39:49,859
Well, the white oak stake
pointed at my heart
706
00:39:49,861 --> 00:39:51,828
made things a little difficult.
707
00:39:51,830 --> 00:39:55,865
I do believe my brother Kol
has finally lost his mind.
708
00:39:55,867 --> 00:39:57,917
That's all right.
Jeremy's still alive,
709
00:39:57,919 --> 00:40:01,571
and I took care of Damon.
710
00:40:01,573 --> 00:40:04,707
So where'd you put it?
711
00:40:04,709 --> 00:40:06,576
The headstone?
712
00:40:06,578 --> 00:40:07,760
Some place safe.
713
00:40:07,762 --> 00:40:09,095
Wasn't really our deal.
714
00:40:09,097 --> 00:40:11,714
Well, considering that
you've betrayed me twice
715
00:40:11,716 --> 00:40:14,434
and I've betrayed you never,
716
00:40:14,436 --> 00:40:16,085
I think I'm acting brilliantly,
717
00:40:16,087 --> 00:40:19,556
especially since we have no idea
why that guy was looking for it.
718
00:40:21,525 --> 00:40:23,560
Did you work things out
with Elena?
719
00:40:23,562 --> 00:40:24,927
Do you care?
720
00:40:24,929 --> 00:40:28,097
Nope. Just trying to figure
out why you're here.
721
00:40:28,099 --> 00:40:30,066
Do you even have to ask?
722
00:40:33,070 --> 00:40:37,457
No feelings, no attachments.
723
00:40:37,459 --> 00:40:40,076
None...
724
00:40:40,078 --> 00:40:41,794
Whatsoever.
725
00:40:53,507 --> 00:40:55,642
This is never gonna end.
726
00:40:55,644 --> 00:40:57,126
If Kol doesn't kill me first,
727
00:40:57,128 --> 00:41:00,380
then Klaus is just gonna force
me to kill more innocent people.
728
00:41:00,382 --> 00:41:03,816
How many is it
gonna take, 10, 100?
729
00:41:08,072 --> 00:41:10,907
If you kill one
original vampire,
730
00:41:10,909 --> 00:41:13,809
their entire sire line
will die with them.
731
00:41:13,811 --> 00:41:15,078
That's thousands,
732
00:41:15,080 --> 00:41:19,832
maybe tens of thousands
of vampires.
733
00:41:19,834 --> 00:41:23,486
Kol compelled Damon
to kill you.
734
00:41:23,488 --> 00:41:25,638
You're gonna kill Kol instead.
735
00:41:31,176 --> 00:41:36,743
Sync by AK
ak1.tr@hotmail.com
52572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.