All language subtitles for The Opposite Sex And How To Live With Them (1992)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,316 --> 00:00:52,484 Eli: Two types of creatures in the wild kingdom... 2 00:00:52,486 --> 00:00:54,486 The predators and the prey. 3 00:00:54,488 --> 00:00:56,488 When we decide to predate... 4 00:00:56,490 --> 00:00:58,791 they had better pray. 5 00:01:00,327 --> 00:01:03,095 Whatever. 6 00:01:03,097 --> 00:01:05,731 You see, life was simple for David and me. 7 00:01:05,733 --> 00:01:07,733 We were captains of our own ships. 8 00:01:07,735 --> 00:01:10,636 We decided when the periscope goes up. 9 00:01:10,638 --> 00:01:12,471 And when the periscope goes down, 10 00:01:12,473 --> 00:01:16,375 when to fire the torpedoes and who was under attack. 11 00:01:16,377 --> 00:01:19,812 And then David ventured foolishly. 12 00:01:19,814 --> 00:01:21,814 Into uncharted waters. 13 00:01:21,816 --> 00:01:25,851 ♪ The purpose of a man is to love a woman ♪ 14 00:01:25,853 --> 00:01:30,289 ♪ the purpose of a woman is to love a man ♪ 15 00:01:30,291 --> 00:01:32,458 ♪ so come on, baby, let's start today ♪ 16 00:01:32,460 --> 00:01:34,293 ♪ come on, baby, let's play ♪ 17 00:01:34,295 --> 00:01:35,861 ♪ the game of love ♪ 18 00:01:38,332 --> 00:01:40,399 ♪ the game of love ♪ 19 00:01:43,304 --> 00:01:45,604 ♪ come on, baby, 'cause the time is right ♪ 20 00:01:45,606 --> 00:01:47,840 ♪ come on, baby, 'cause the time is right ♪ 21 00:01:47,842 --> 00:01:49,842 ♪ love your daddy with all your might ♪ 22 00:01:49,844 --> 00:01:51,844 ♪ love your daddy with all your might ♪ 23 00:01:51,846 --> 00:01:53,846 ♪ put your arms around me and hold me tight ♪ 24 00:01:53,848 --> 00:01:56,615 ♪ put your arms around me and hold me tight ♪ 25 00:01:58,352 --> 00:02:00,886 ♪ play the game of love ♪ 26 00:02:00,888 --> 00:02:04,890 ♪ the purpose of a man is to love a woman ♪ 27 00:02:04,892 --> 00:02:09,228 ♪ the purpose of a woman is to love a man ♪ 28 00:02:09,230 --> 00:02:11,597 ♪ so come on, baby, let's start today ♪ 29 00:02:11,599 --> 00:02:12,898 ♪ come on, baby, let's play ♪ 30 00:02:12,900 --> 00:02:15,140 Ow! ♪ The game of love ♪ 31 00:02:19,807 --> 00:02:21,773 It's not polite to spy. 32 00:02:21,775 --> 00:02:24,710 I wasn't spying. I was leering. 33 00:02:24,712 --> 00:02:27,312 You know, this thing reinforces bad viewing habits. 34 00:02:27,314 --> 00:02:29,481 You should learn to look at a woman as a whole. 35 00:02:29,483 --> 00:02:31,700 Hey, listen. 36 00:02:31,701 --> 00:02:33,918 I'm way too enlightened to look at women like that. 37 00:02:33,921 --> 00:02:35,821 I meant as opposed to just half. 38 00:02:35,823 --> 00:02:39,892 It's a periscope in a bar. Lighten up. 39 00:02:39,894 --> 00:02:41,527 You just shouldn't look at women as objects. 40 00:02:41,529 --> 00:02:45,731 Oh, no. You see, I was looking at women objectively. 41 00:02:45,733 --> 00:02:48,267 You know, I don't care for semantics. 42 00:02:48,269 --> 00:02:51,236 Hmm. Too bad. I'm Jewish. 43 00:02:52,506 --> 00:02:54,866 Hey, can I buy you a drink? 44 00:02:56,310 --> 00:02:57,776 I don't think so. 45 00:02:57,778 --> 00:02:59,611 The... the whole you? 46 00:03:01,815 --> 00:03:02,881 Ow. 47 00:03:04,451 --> 00:03:05,617 Excuse me. 48 00:03:05,619 --> 00:03:07,219 I'm sorry. 49 00:03:07,922 --> 00:03:09,254 Trouble, skipper? 50 00:03:09,256 --> 00:03:12,558 Uh, flesh wound. 51 00:03:12,560 --> 00:03:14,226 There we go. 52 00:03:14,228 --> 00:03:15,894 That's much better. 53 00:03:15,896 --> 00:03:17,396 Mm-hmm. Thank you. 54 00:03:17,398 --> 00:03:18,864 Medicinal purposes. 55 00:03:21,969 --> 00:03:23,402 Hi! 56 00:03:23,404 --> 00:03:25,404 Hey. Oh, you look great. I've never seen this. 57 00:03:25,406 --> 00:03:27,940 Yes. Well, I can hide a small child in this. 58 00:03:27,942 --> 00:03:31,310 So you should go for it. Little dimples, little ass. 59 00:03:31,312 --> 00:03:32,644 Little potential. 60 00:03:32,646 --> 00:03:34,646 You and your potential quotient. 61 00:03:34,648 --> 00:03:37,916 Have you got some sort of potential-calculator device in your head? 62 00:03:37,918 --> 00:03:38,884 I mean, how do you know? 63 00:03:38,886 --> 00:03:41,553 Zoe, I know the type. 64 00:03:44,658 --> 00:03:46,959 I am in love with that girl. 65 00:03:48,462 --> 00:03:51,330 David, that girl intended 66 00:03:51,332 --> 00:03:53,332 and inflicted bodily injury on you. 67 00:03:53,334 --> 00:03:54,866 You don't marry girls like that. 68 00:03:54,868 --> 00:03:56,735 You file restraining orders against them. 69 00:03:57,905 --> 00:03:59,605 Ho. Spider sense tingling. 70 00:03:59,607 --> 00:04:00,606 Where? 71 00:04:00,608 --> 00:04:02,374 Don't look. 3:00. 72 00:04:02,376 --> 00:04:04,009 Don't look! 73 00:04:04,011 --> 00:04:06,011 I'm sensing a Germanic accent. 74 00:04:06,013 --> 00:04:08,247 Swedish. Stewardesses, maybe. 75 00:04:08,249 --> 00:04:09,514 Uh, secretaries. 76 00:04:09,516 --> 00:04:11,350 German bank upstairs. Ah. 77 00:04:11,352 --> 00:04:12,818 Two Beck's. Two Beck's. 78 00:04:12,820 --> 00:04:15,060 Cover me. I'm going in. 79 00:04:17,491 --> 00:04:19,825 One more furtive glance between you two, 80 00:04:19,827 --> 00:04:22,861 and I will spew piña colada. 81 00:04:26,300 --> 00:04:27,599 He is cute. 82 00:04:28,936 --> 00:04:30,902 Eli: I was sitting down the end of the bar, 83 00:04:30,904 --> 00:04:32,721 and I was thinking, "jeez. 84 00:04:32,722 --> 00:04:34,539 I've never met a European woman who didn't like beer." 85 00:04:34,541 --> 00:04:36,541 I've got two. Is this perfect? 86 00:04:36,543 --> 00:04:37,876 One for you and one for you. 87 00:04:37,878 --> 00:04:39,878 Now, if you don't like beer, that's fine. 88 00:04:41,682 --> 00:04:44,449 Could be now is a good time for beer. 89 00:04:46,820 --> 00:04:49,921 For all you know, he may be the sweetest, most sensitive, 90 00:04:49,923 --> 00:04:51,490 evolved guy on the planet. 91 00:04:56,463 --> 00:04:57,796 I like dark beer, actually. 92 00:04:57,798 --> 00:05:00,158 Hanna, Marta, this is my, uh, good friend David. 93 00:05:01,001 --> 00:05:02,901 Then again... 94 00:05:02,903 --> 00:05:04,803 Let's go. 95 00:05:04,805 --> 00:05:07,873 So, uh, you're both secretaries. 96 00:05:07,875 --> 00:05:10,409 No... tellers. Munchen Bank. 97 00:05:10,411 --> 00:05:11,910 I bank there. Yeah. 98 00:05:11,912 --> 00:05:13,712 Bye. Carrie: Bye. Last week. 99 00:05:13,714 --> 00:05:17,354 I, uh, you broke a Deutschemark for me. Do... do you remember? 100 00:05:17,818 --> 00:05:19,651 No. Mnh-mnh. 101 00:05:19,653 --> 00:05:22,921 So, here it is, Friday night. Early Friday night. 102 00:05:22,923 --> 00:05:24,589 And I'm sure it's only a matter of time 103 00:05:24,591 --> 00:05:26,842 before you revert to shelter mentality 104 00:05:26,843 --> 00:05:29,094 and say something like... I'm so tired. I just want to go home. 105 00:05:29,096 --> 00:05:30,796 Exactly. 106 00:05:30,798 --> 00:05:33,865 Zoe, any guy you meet in a bar picks up women in bars. 107 00:05:33,867 --> 00:05:36,034 Therefore, I can safely rule out that guy, 108 00:05:36,036 --> 00:05:38,937 as cute as he may have been, just based on the general theory 109 00:05:38,939 --> 00:05:40,806 of guilt by geographic association. 110 00:05:40,808 --> 00:05:44,676 Then I have to ask you, what were we doing in the bar? 111 00:05:44,678 --> 00:05:47,512 We were having a drink. 112 00:05:47,514 --> 00:05:50,415 Okay. We were spending some time together. 113 00:05:50,417 --> 00:05:51,750 We live together. 114 00:05:51,752 --> 00:05:53,585 All right, Zoe. Okay. 115 00:05:53,586 --> 00:05:55,419 We were scoping and scamming, just like everybody else. 116 00:05:55,422 --> 00:05:56,555 Are you happy? 117 00:05:56,557 --> 00:05:57,923 Was that so hard? 118 00:05:57,925 --> 00:05:59,658 Oh. 119 00:05:59,660 --> 00:06:02,828 Driver: Red line outbound. Next stop, Harvard square. 120 00:06:04,064 --> 00:06:05,597 Eli: Oh, perfect. 121 00:06:05,599 --> 00:06:07,799 Ten of my favorite pickup lines, 122 00:06:07,801 --> 00:06:11,403 25 bucks worth of drinks, a whole lot of wasted charm 123 00:06:11,405 --> 00:06:13,805 only to find out that Hanna and Marta were lovers. 124 00:06:13,807 --> 00:06:14,973 I hate that. 125 00:06:14,975 --> 00:06:16,458 Yeah. Go figure. 126 00:06:16,459 --> 00:06:17,942 Well, the night's not a total wash, huh? 127 00:06:17,945 --> 00:06:20,112 We'll go catch a little Joe down at the Cantab Lounge. 128 00:06:20,114 --> 00:06:21,847 What do you say? Oh, great. Great. 129 00:06:21,849 --> 00:06:25,550 Oh, please tell me you've gotten over the finger crusher. 130 00:06:25,552 --> 00:06:27,652 Yeah, well... 131 00:06:27,654 --> 00:06:29,121 The memory lingers a bit, yeah. 132 00:06:29,123 --> 00:06:30,822 Mm-hmm. 133 00:06:30,824 --> 00:06:32,824 But you've got the answer for that, don't you? 134 00:06:32,826 --> 00:06:34,893 Sure, I do. 135 00:06:34,894 --> 00:06:36,961 We erase that memory by staying out all night, 136 00:06:36,964 --> 00:06:38,897 destroying our brain cells with alcohol 137 00:06:38,899 --> 00:06:40,165 and sociopathic behavior. 138 00:06:40,167 --> 00:06:43,702 Easy solutions to life's difficult problems. 139 00:06:43,704 --> 00:06:46,104 I feel better. 140 00:06:46,106 --> 00:06:47,773 Of course you do. 141 00:06:47,775 --> 00:06:50,976 So we stayed out all night and drank Tequila, 142 00:06:50,978 --> 00:06:52,978 and neither one of us scored. 143 00:06:52,980 --> 00:06:54,913 I, uh, of course, succeeded 144 00:06:54,915 --> 00:06:58,483 in the research-and-development department. 145 00:06:59,753 --> 00:07:01,820 Andrea. Mm-hmm. 146 00:07:01,822 --> 00:07:04,656 652-94... 147 00:07:04,658 --> 00:07:07,492 I don't remember Andrea. 148 00:07:07,494 --> 00:07:08,827 Aha. 149 00:07:08,829 --> 00:07:11,663 Yeah. Mimi. Mimi, I remember. 150 00:07:11,665 --> 00:07:15,000 627-43... 151 00:07:15,002 --> 00:07:17,669 I don't remember Mimi. 152 00:07:17,671 --> 00:07:20,639 That's the problem with Tequila. 153 00:07:20,641 --> 00:07:22,107 Mimi. 154 00:07:22,109 --> 00:07:26,978 ♪ Take me out to the ball game ♪ 155 00:07:26,980 --> 00:07:31,216 ♪ take me out with the crowd ♪ 156 00:07:31,218 --> 00:07:35,053 ♪ buy me some peanuts and cracker Jack ♪ 157 00:07:35,055 --> 00:07:39,591 oh, he is too darling. I love him. 158 00:07:39,593 --> 00:07:42,594 That is an MVP ass. 159 00:07:42,596 --> 00:07:44,696 No. It's entirely too small. 160 00:07:44,698 --> 00:07:45,964 No! No! 161 00:07:45,966 --> 00:07:48,486 I'm telling you, it's too small. 162 00:07:49,636 --> 00:07:50,802 There. 163 00:07:50,804 --> 00:07:52,304 Whoa. Big enough for you? 164 00:07:52,305 --> 00:07:54,065 Now, that's better. 165 00:08:01,915 --> 00:08:03,982 Vendor: Peanuts! Get your peanuts! 166 00:08:03,984 --> 00:08:05,917 Yeah! All right! Here! 167 00:08:05,919 --> 00:08:07,886 Comin' at ya! Here you go. Honey! 168 00:08:07,888 --> 00:08:09,120 Peanuts! 169 00:08:10,691 --> 00:08:12,591 Peanuts! 170 00:08:14,995 --> 00:08:16,962 Beer here. Beer. 171 00:08:16,964 --> 00:08:18,663 Yo. Two beers. 172 00:08:18,665 --> 00:08:19,898 Light? 173 00:08:19,900 --> 00:08:20,899 What? 174 00:08:20,901 --> 00:08:22,767 Light beer? 175 00:08:22,769 --> 00:08:24,836 Do I look like a pussy? 176 00:08:29,042 --> 00:08:30,041 Here you go. 177 00:08:30,043 --> 00:08:31,209 Thanks, pal. 178 00:08:31,211 --> 00:08:33,211 Beer here. 179 00:08:33,213 --> 00:08:35,113 Spider sense tingling. 180 00:08:35,115 --> 00:08:36,915 Oh, your spider sense is fucked. 181 00:08:36,917 --> 00:08:38,517 No, I wish. 182 00:08:39,219 --> 00:08:41,019 Red hair, blue top. 183 00:08:41,020 --> 00:08:42,820 It's Winnie the Pooh and Tigger, too, from last night. 184 00:08:42,823 --> 00:08:44,890 No. 185 00:08:44,891 --> 00:08:46,958 Yes. How many chicks have the joker's hair? 186 00:08:46,960 --> 00:08:48,960 Joker has green hair, asshole. Cracker Jacks here. Cracker Jacks. 187 00:08:48,962 --> 00:08:51,229 What did I say? Garcon! 188 00:08:51,231 --> 00:08:53,598 Cracker Jacks. Cracker Jacks. Um, yeah. Cracker Jack here. 189 00:08:53,600 --> 00:08:55,767 All right. Hey, cracker Jacks, everybody. 190 00:08:55,769 --> 00:08:57,202 Peanuts, cracker Jacks a buck. 191 00:08:57,204 --> 00:08:58,737 You got any cracker Jack? 192 00:08:58,739 --> 00:08:59,905 Give me a minute here. Plenty of cracker Jacks. 193 00:08:59,907 --> 00:09:03,108 Anybody for peanuts and cracker Jacks? 194 00:09:03,110 --> 00:09:06,111 Yeah. Yeah! 195 00:09:06,113 --> 00:09:09,581 All right. Now, listen. Do me a favor. 196 00:09:09,583 --> 00:09:12,918 Bring this down, please, to that lady in blue. 197 00:09:12,920 --> 00:09:14,819 What do I look like, a freakin' mailman? 198 00:09:14,821 --> 00:09:16,821 Here. Look. 199 00:09:16,823 --> 00:09:17,956 Buy yourself a beer. 200 00:09:17,958 --> 00:09:20,325 Hey. Special delivery. 201 00:09:21,261 --> 00:09:23,061 Look. They're not even watching the game. 202 00:09:23,063 --> 00:09:26,598 It looks like they're checking out Bruno's back. Look. 203 00:09:26,600 --> 00:09:28,066 Man: Come on, batter! 204 00:09:28,068 --> 00:09:29,768 Woman: Play ball! 205 00:09:29,770 --> 00:09:32,237 Okay. I bet she goes for the toy surprise first. 206 00:09:32,239 --> 00:09:33,838 What's this? 207 00:09:33,840 --> 00:09:36,240 What do I know? Secret admirer. 208 00:09:37,844 --> 00:09:39,010 Secret admirer. 209 00:09:39,012 --> 00:09:40,845 Wow! 210 00:09:40,847 --> 00:09:42,347 Come on! 211 00:09:42,349 --> 00:09:44,182 Come on! 212 00:09:47,721 --> 00:09:50,021 That's hysterical! 213 00:10:00,300 --> 00:10:01,666 They're back. 214 00:10:01,668 --> 00:10:04,002 And they're really dorky-looking. 215 00:10:04,004 --> 00:10:06,004 And they're right behind you. How about that, huh? 216 00:10:06,006 --> 00:10:08,273 Oh, you know, you really shouldn't look at men like this. 217 00:10:08,275 --> 00:10:11,710 It's demeaning. Visual dismemberment, remember? 218 00:10:11,712 --> 00:10:12,877 All right, lighten up. 219 00:10:12,879 --> 00:10:14,813 It's just a day at the ball park. 220 00:10:14,815 --> 00:10:16,915 I think I'm gonna have to give the nod to Mattingly 221 00:10:16,917 --> 00:10:18,683 for the best seat in the majors. 222 00:10:18,685 --> 00:10:20,852 Are you nuts? What about Bo? 223 00:10:20,854 --> 00:10:22,988 I mean, are we talking size or shape here? 224 00:10:22,990 --> 00:10:25,724 I think I'm secure enough in my own sexuality 225 00:10:25,726 --> 00:10:28,693 to say that Mattingly's ass kicks ass on any other ass. 226 00:10:28,695 --> 00:10:30,862 You are so enlightened. 227 00:10:30,864 --> 00:10:32,230 Uh, I'm David. 228 00:10:32,232 --> 00:10:33,798 Carrie. 229 00:10:33,800 --> 00:10:34,966 Eli Mattingly. 230 00:10:34,968 --> 00:10:36,835 Hi. I'm Zoe. 231 00:10:36,837 --> 00:10:37,836 How are you? 232 00:10:37,838 --> 00:10:39,137 I see you brought a glove. 233 00:10:39,139 --> 00:10:40,939 Um, it's Zoe's. 234 00:10:40,941 --> 00:10:43,108 We could tell. It kind of matches her hair. 235 00:10:43,110 --> 00:10:44,175 Oh! 236 00:10:44,177 --> 00:10:45,877 Well, if it were skin tone, 237 00:10:45,879 --> 00:10:48,013 I guess I could say the same thing about you. 238 00:10:48,015 --> 00:10:50,248 Ouch. A hair-loss joke. Very good. 239 00:10:50,250 --> 00:10:52,083 Luckily for me, 240 00:10:52,084 --> 00:10:53,917 women are very attracted to a receding hairline. 241 00:10:53,920 --> 00:10:55,754 Oh, I don't think so. 242 00:10:55,756 --> 00:10:57,222 I said "women." 243 00:10:57,224 --> 00:11:00,191 You know, if you're gonna make the catch, um, 244 00:11:00,193 --> 00:11:02,961 it's easier if you do it like this. 245 00:11:02,963 --> 00:11:03,928 Yeah. There you go. 246 00:11:03,930 --> 00:11:05,263 Okay. Thank you. 247 00:11:05,265 --> 00:11:06,931 Sure. 248 00:11:06,933 --> 00:11:09,100 Course, I don't think there's gonna be any homers 249 00:11:09,102 --> 00:11:10,769 with the wind blowing in. 250 00:11:17,310 --> 00:11:18,977 Great grab. 251 00:11:18,979 --> 00:11:21,846 Of course, when you hit it that hard, you know, 252 00:11:21,848 --> 00:11:24,082 cuts right through that wind. 253 00:11:24,084 --> 00:11:26,851 Throw it back! Throw it back! 254 00:11:26,853 --> 00:11:28,486 Throw it back! 255 00:11:28,487 --> 00:11:30,120 House rules... Bleacher etiquette dictates 256 00:11:30,123 --> 00:11:33,024 that you got to throw back a homer by the opposition. 257 00:11:33,026 --> 00:11:36,728 Throw it back! Throw it back! Throw it back! 258 00:11:36,730 --> 00:11:37,896 Yes! 259 00:11:37,898 --> 00:11:40,365 A woman after my own heart. 260 00:11:40,367 --> 00:11:42,867 So, um, how about an autograph 261 00:11:42,869 --> 00:11:45,203 and, uh, phone number? 262 00:11:45,205 --> 00:11:46,871 It was on the ball. 263 00:11:46,873 --> 00:11:49,774 No. Yeah. 264 00:11:50,777 --> 00:11:52,310 No! 265 00:11:55,849 --> 00:11:57,982 Ah, chill, babe. It ain't over. 266 00:11:57,984 --> 00:11:59,150 It's over. 267 00:11:59,152 --> 00:12:01,219 No, it isn't. Lick me. 268 00:12:01,221 --> 00:12:03,755 What are we, Siegfried and Roy? 269 00:12:07,828 --> 00:12:09,127 And? 270 00:12:10,797 --> 00:12:13,264 Voilà. 271 00:12:14,935 --> 00:12:17,402 So I give the number on the tattoo to Eli. 272 00:12:17,404 --> 00:12:18,903 I thought it would be a laugh. 273 00:12:18,905 --> 00:12:21,506 And what happens? David calls Carrie. 274 00:12:21,508 --> 00:12:23,341 Carrie blows up at me. 275 00:12:23,343 --> 00:12:26,411 See, she thinks David is hugely unimpressive. 276 00:12:26,413 --> 00:12:27,946 So I go, "fine. 277 00:12:27,948 --> 00:12:29,914 "If David is so hugely unimpressive, 278 00:12:29,916 --> 00:12:32,784 why have you accepted his invitation to the movies?" 279 00:12:32,786 --> 00:12:35,320 So she goes, "well, I felt sorry for the guy. 280 00:12:35,322 --> 00:12:37,021 He sounded so desperate." 281 00:12:37,023 --> 00:12:38,990 Then she locks herself in the bathroom 282 00:12:38,992 --> 00:12:42,160 and removes all superfluous body hair. 283 00:12:42,162 --> 00:12:44,329 I'm worried. 284 00:12:49,069 --> 00:12:50,969 The three F’s of dating... 285 00:12:50,971 --> 00:12:53,037 One... film, two... food, 286 00:12:53,039 --> 00:12:54,372 three... fuck. 287 00:12:54,374 --> 00:12:55,940 Can you write that down? 288 00:12:55,942 --> 00:12:57,942 You'll remember. You're gonna be fine. 289 00:12:57,944 --> 00:12:59,911 And you're gonna need this. 290 00:12:59,913 --> 00:13:01,863 What's that? 291 00:13:01,864 --> 00:13:03,814 Remember how Batman had a utility belt? Yeah. 292 00:13:03,817 --> 00:13:04,949 Yeah, well, he should've had one of these. 293 00:13:04,951 --> 00:13:06,317 He would've done a lot better. 294 00:13:06,319 --> 00:13:09,053 I got everything you need for the date, all right? 295 00:13:09,055 --> 00:13:11,055 I got a tongue depressor in here. 296 00:13:11,057 --> 00:13:13,892 I got a little dental dam here for you. What is that? 297 00:13:13,894 --> 00:13:16,394 Safe sex includes our dear friend fellatio. 298 00:13:16,396 --> 00:13:17,862 Hiya. Hi. 299 00:13:17,863 --> 00:13:19,329 Where do you get this stuff? 300 00:13:19,332 --> 00:13:21,800 Remember the dental hygienist I was dating? 301 00:13:21,802 --> 00:13:24,436 Kept a few samples. 302 00:13:24,437 --> 00:13:27,071 Now, the condoms are from my own personal stock, huh? 303 00:13:27,073 --> 00:13:28,439 The good stuff. 304 00:13:29,843 --> 00:13:31,976 Eli, look, it's... It's a first date. 305 00:13:31,978 --> 00:13:35,046 It's, well, my future wife. 306 00:13:35,048 --> 00:13:37,549 We have film? Yes. 307 00:13:37,551 --> 00:13:40,018 Food? Probably. 308 00:13:40,020 --> 00:13:42,020 Anything else after that, I can't really say. 309 00:13:42,022 --> 00:13:44,189 All right. 310 00:13:44,190 --> 00:13:46,670 Worst comes to worst, you make balloon animals. 311 00:13:48,461 --> 00:13:51,296 So I haven't been to a movie ...So, what do you, uh... 312 00:13:51,298 --> 00:13:53,298 So, uh... I'm sorry. 313 00:13:53,300 --> 00:13:54,999 No, sorry. What? 314 00:13:55,001 --> 00:13:57,135 No, just... you haven't been to a movie, or... 315 00:13:57,137 --> 00:13:58,903 No, what were you gonna say? 316 00:13:58,905 --> 00:14:02,106 Um, uh, what... what do you do? 317 00:14:02,108 --> 00:14:03,274 That, actually. 318 00:14:03,276 --> 00:14:05,577 Mm. I work for the mayor. 319 00:14:05,579 --> 00:14:07,512 Our mayor? 320 00:14:07,514 --> 00:14:09,981 Your mayor. I-i work in his office. 321 00:14:09,983 --> 00:14:11,616 I mean, for his office. 322 00:14:11,618 --> 00:14:14,085 Hey. 323 00:14:14,087 --> 00:14:16,187 Sounds... sounds impressive. 324 00:14:16,189 --> 00:14:18,223 It's not. 325 00:14:18,225 --> 00:14:19,991 Well, I'm impressed. 326 00:14:19,993 --> 00:14:21,459 Yeah? 327 00:14:21,461 --> 00:14:24,462 Well, you're easily impressed. I like that in a man. 328 00:14:24,464 --> 00:14:27,432 I'll remember that. 329 00:14:32,072 --> 00:14:34,572 This guy is kicking my seat. 330 00:14:34,574 --> 00:14:35,907 Oh, I hate that. 331 00:14:37,410 --> 00:14:39,577 Hey, could you just knock it off? 332 00:14:39,579 --> 00:14:41,112 Knock what off? 333 00:14:41,114 --> 00:14:43,281 Well, anyway, you see that guy there? Yeah. 334 00:14:43,283 --> 00:14:46,050 Are they bothering you? 335 00:14:46,052 --> 00:14:47,018 Do you want to move? 336 00:14:47,020 --> 00:14:49,387 No. 337 00:14:49,389 --> 00:14:50,388 Hey. 338 00:14:50,390 --> 00:14:52,156 Why bother whispering? 339 00:14:58,431 --> 00:15:00,098 ♪ Oh, darling... ♪ 340 00:15:00,100 --> 00:15:02,567 talk about violence in the movies. 341 00:15:02,569 --> 00:15:05,003 Boy, your eye is really swollen. 342 00:15:05,005 --> 00:15:08,072 You know, you should've told me. We wouldn't have stayed. 343 00:15:08,074 --> 00:15:10,074 No, no, no. It's... glancing blow. 344 00:15:10,076 --> 00:15:11,943 I wanted you to see the movie. 345 00:15:11,945 --> 00:15:13,544 Oh, that's very thoughtful of you. 346 00:15:13,546 --> 00:15:15,046 Ooh. 347 00:15:15,048 --> 00:15:16,047 Is that better? 348 00:15:16,049 --> 00:15:17,916 Considerably. 349 00:15:17,918 --> 00:15:19,550 Thanks. 350 00:15:24,925 --> 00:15:29,093 So, um... What are you gonna have? 351 00:15:29,095 --> 00:15:30,962 Uh... 352 00:15:30,964 --> 00:15:32,297 Strudel sounds good. 353 00:15:32,299 --> 00:15:34,966 Oh, no. No. You never order the strudel. 354 00:15:34,968 --> 00:15:36,968 See, restaurants always are out of it, 355 00:15:36,970 --> 00:15:38,970 so they try and push the cheesecake on you 356 00:15:38,972 --> 00:15:40,438 'cause they have too much of that. 357 00:15:40,440 --> 00:15:42,440 You ready? 358 00:15:42,442 --> 00:15:44,976 Uh, yeah. I'm gonna have the strudel. 359 00:15:44,978 --> 00:15:46,010 We're out. 360 00:15:46,012 --> 00:15:48,346 Well, gee, what do you recommend? 361 00:15:48,348 --> 00:15:51,115 Cheesecake is good. 362 00:15:51,117 --> 00:15:52,450 Soup. Soup. 363 00:15:52,452 --> 00:15:53,651 Large bowl? 364 00:15:53,653 --> 00:15:55,019 Two spoons. 365 00:15:55,021 --> 00:15:56,621 Hmm. How romantic. 366 00:15:56,623 --> 00:15:59,223 I'm charging you for the extra spoon. 367 00:15:59,225 --> 00:16:00,625 I'll splurge. 368 00:16:03,063 --> 00:16:06,631 So, what did you call those things in the soup? 369 00:16:06,633 --> 00:16:08,466 You're not Jewish, are you? 370 00:16:08,468 --> 00:16:09,467 No. 371 00:16:09,469 --> 00:16:11,135 I'm from Wellesley, 372 00:16:11,137 --> 00:16:15,206 a suburb rivaled only by green acres in ethnic diversity. 373 00:16:15,208 --> 00:16:16,641 Okay. All right. 374 00:16:16,643 --> 00:16:18,710 Well, the little round things are called matzo balls, 375 00:16:18,712 --> 00:16:21,179 or knaidlach, called by my people. 376 00:16:21,181 --> 00:16:24,215 Um, little ravioli things are called kreplach, 377 00:16:24,217 --> 00:16:26,751 invented while we were wandering in the desert and needed something to eat 378 00:16:26,753 --> 00:16:28,720 after throwing all the knaidlach at our enemies. 379 00:16:31,091 --> 00:16:32,991 I knew that. 380 00:16:34,427 --> 00:16:36,394 Well, thanks for seeing my movie. 381 00:16:36,396 --> 00:16:38,062 Sure. Did you like it? 382 00:16:40,367 --> 00:16:42,533 I-i liked you. 383 00:16:42,535 --> 00:16:46,070 The way that you laughed at all the wrong stuff. 384 00:16:46,072 --> 00:16:49,173 And cried with her. 385 00:16:50,777 --> 00:16:53,277 You're not cynical. 386 00:16:55,048 --> 00:16:58,149 You surrendered yourself to the story. 387 00:16:59,319 --> 00:17:01,686 I like that. 388 00:17:11,264 --> 00:17:13,681 Um, you know, David, 389 00:17:13,682 --> 00:17:16,099 i-i don't think that we should get into anything physical. 390 00:17:17,103 --> 00:17:19,604 Ooh. That hurts. 391 00:17:19,606 --> 00:17:20,772 That's one of those cliché lines. 392 00:17:20,774 --> 00:17:22,306 They teach them to say in "Cosmo," 393 00:17:22,308 --> 00:17:23,641 and she just fired it right at him. 394 00:17:23,643 --> 00:17:25,927 Real nice. 395 00:17:25,928 --> 00:17:28,212 I mean, the guy just wanted a kiss, not "The Story of O." 396 00:17:28,214 --> 00:17:31,382 I-i didn't... 397 00:17:31,384 --> 00:17:33,451 Could you please repeat that? 398 00:17:34,754 --> 00:17:37,555 I just don't think we should rush into anything. 399 00:17:40,393 --> 00:17:41,726 What changed your mind? 400 00:17:41,728 --> 00:17:43,127 I started kissing you. 401 00:17:47,367 --> 00:17:49,200 What was that? The lamp. 402 00:17:52,372 --> 00:17:54,072 What was that? Cat. 403 00:18:01,281 --> 00:18:02,447 Haagen-dazs? 404 00:18:02,449 --> 00:18:04,115 Don't panic, dude. 405 00:18:04,117 --> 00:18:07,785 We're like hell's angels. We share everything. 406 00:18:26,806 --> 00:18:29,307 Oh, I'm sorry. 407 00:18:29,309 --> 00:18:31,175 M-maybe we can fix it or something. 408 00:18:31,177 --> 00:18:33,111 That's my parents' wedding picture. 409 00:18:33,113 --> 00:18:34,412 It's 35 years old. 410 00:18:34,414 --> 00:18:36,347 Shit. 411 00:18:36,349 --> 00:18:40,485 Well, maybe we can glue it or... something. 412 00:18:40,487 --> 00:18:41,619 I'll be right back. 413 00:18:44,457 --> 00:18:47,692 Keep away from my precious daughter. 414 00:18:47,694 --> 00:18:50,194 Kenneth, they're just necking. 415 00:18:50,196 --> 00:18:51,546 Oh, yes? 416 00:18:51,547 --> 00:18:52,897 Well, maybe we better check the contents 417 00:18:52,899 --> 00:18:55,366 of his bat utility belt. 418 00:18:55,368 --> 00:18:59,237 With all due respect, sir, we are consenting adults. 419 00:18:59,239 --> 00:19:02,840 Carrie is an adult, and you are consenting. 420 00:19:02,842 --> 00:19:05,143 My daughter is not going to be 421 00:19:05,145 --> 00:19:06,811 another one of your little conquests. 422 00:19:06,813 --> 00:19:08,679 Do you hear me, young man? 423 00:19:08,681 --> 00:19:09,847 Kenneth. 424 00:19:09,849 --> 00:19:11,649 Carrie: David, I'm sorry, but, um... 425 00:19:13,153 --> 00:19:16,220 It's late, and I have to be at aerobics at 5:30. 426 00:19:16,222 --> 00:19:17,388 A.M.? 427 00:19:17,390 --> 00:19:19,557 Bryant Gumbel sleeps later than that. 428 00:19:21,227 --> 00:19:22,894 No. I-i understand. 429 00:19:22,896 --> 00:19:24,228 It's... 430 00:19:24,230 --> 00:19:25,730 Um, here. 431 00:19:25,732 --> 00:19:28,566 Thanks. 432 00:19:28,568 --> 00:19:30,801 I'm kind of tired myself. 433 00:19:33,573 --> 00:19:34,238 Good night. 434 00:19:34,240 --> 00:19:35,306 Good night. 435 00:19:40,346 --> 00:19:43,814 Gentlemen, we came, we saw, we kicked pomboose. 436 00:19:43,816 --> 00:19:47,351 Ah. Next week, try 5:00, 5:30. Any questions? 437 00:19:47,353 --> 00:19:50,221 Yeah, yeah, yeah. Crown's date ...Uh, recap, inning by inning. 438 00:19:50,223 --> 00:19:51,722 We lucked out in this market, babe. 439 00:19:51,724 --> 00:19:53,391 Oh, we got duffed. 440 00:19:53,393 --> 00:19:56,594 Suffice to say, I haven't seen any balloon-animal giraffes 441 00:19:56,596 --> 00:19:58,362 roaming the streets of our fair town. 442 00:19:58,364 --> 00:19:59,830 This Carrie chick... What does she do? 443 00:19:59,832 --> 00:20:01,699 Uh, mayor's office. 444 00:20:01,701 --> 00:20:03,534 Uh, speech-writing, fund-raising, 445 00:20:03,536 --> 00:20:05,536 staff work for the mayor. Hey, can she fix my parking tickets? 446 00:20:05,538 --> 00:20:06,737 Can she fix me up. 447 00:20:06,739 --> 00:20:08,706 Ooh. You should see this chick, man. 448 00:20:08,708 --> 00:20:11,375 Brunette, baby blues. Hey. 449 00:20:11,377 --> 00:20:12,877 Titties? Nice. 450 00:20:14,214 --> 00:20:15,546 Very nice. 451 00:20:15,548 --> 00:20:17,448 Perhaps the perfect woman. 452 00:20:18,551 --> 00:20:20,384 Eli, gentlemen. Uh-huh. 453 00:20:20,386 --> 00:20:22,620 Now, the perfect woman 454 00:20:22,621 --> 00:20:24,855 is more than simply a genetically desirable combination 455 00:20:24,857 --> 00:20:26,224 of tits and ass. 456 00:20:26,226 --> 00:20:28,859 Oh, at last... a real man. 457 00:20:28,861 --> 00:20:32,630 She's also rich, cooks, and pees standing up. 458 00:20:32,632 --> 00:20:33,931 Pigs. 459 00:20:38,271 --> 00:20:40,271 I feel terrible about this. 460 00:20:40,273 --> 00:20:42,306 I mean, you suppose Carrie and her friends 461 00:20:42,308 --> 00:20:44,008 are sitting around, schmoozing like this? 462 00:20:44,010 --> 00:20:45,910 What, do you think she's a cheerleader? 463 00:20:45,912 --> 00:20:48,813 She's not sitting around like Olivia Newton-John in "grease," pal. 464 00:20:48,815 --> 00:20:50,881 ♪ Tell me more, tell me more ♪ 465 00:20:50,883 --> 00:20:52,883 ♪ was it love at first sight? ♪ 466 00:20:58,524 --> 00:21:00,625 Man on television: Solid shot on the left-hand Lane. 467 00:21:00,627 --> 00:21:01,993 So Ferraro, who's playing a little... 468 00:21:01,995 --> 00:21:03,894 You gonna call her? 469 00:21:03,896 --> 00:21:04,895 Hmm? 470 00:21:04,897 --> 00:21:06,264 Carrie chick. 471 00:21:06,266 --> 00:21:08,432 Maybe. 472 00:21:08,434 --> 00:21:09,934 Just maybe. 473 00:21:12,038 --> 00:21:13,571 You know, care, 474 00:21:13,573 --> 00:21:15,773 there's no rule that says you can't call him. 475 00:21:15,775 --> 00:21:18,909 You realize, of course, there's only two scenarios here. 476 00:21:18,911 --> 00:21:22,280 If you got laid, there's no reason to call her again. 477 00:21:22,282 --> 00:21:25,583 And if you didn't, no reason to call her again. 478 00:21:25,585 --> 00:21:28,819 The beach master is the most respected and exalted. 479 00:21:28,821 --> 00:21:31,255 Of all the males. 480 00:21:31,256 --> 00:21:33,690 But notice when the female enters his focuses, 481 00:21:33,693 --> 00:21:36,460 even the revered beach master is struck. 482 00:21:36,462 --> 00:21:38,963 By innate awkwardness. 483 00:21:38,965 --> 00:21:42,400 All he does now is lie there, inert, 484 00:21:42,402 --> 00:21:44,902 like a giant bowl of marmalade, 485 00:21:44,904 --> 00:21:48,572 while she waits... and waits... 486 00:21:48,574 --> 00:21:49,907 And waits. 487 00:21:49,909 --> 00:21:52,543 The female understands this ritual. 488 00:21:52,545 --> 00:21:55,346 But that does not make it any easier for her. 489 00:21:55,348 --> 00:21:59,383 As the beach master feigns supposed indifferences, 490 00:21:59,385 --> 00:22:01,719 this stalemate can only be broken. 491 00:22:01,721 --> 00:22:06,490 If he and she leave their respective fields. 492 00:22:06,492 --> 00:22:08,326 And meet in a neutral area, 493 00:22:08,328 --> 00:22:12,930 perhaps here, in the ocean's icy depths, to frolic. 494 00:22:17,970 --> 00:22:20,338 One of my favorites. 495 00:22:20,340 --> 00:22:21,839 Yeah, me too. 496 00:22:21,841 --> 00:22:23,341 Its colors, right? 497 00:22:23,343 --> 00:22:24,508 No, no. 498 00:22:24,510 --> 00:22:26,477 It's just that whenever I've been scalped 499 00:22:26,479 --> 00:22:28,112 with a particularly treacherous haircut, 500 00:22:28,114 --> 00:22:29,947 Check out the Vin-Man's do. 501 00:22:29,949 --> 00:22:32,817 Come on. The guy could care less about appearances. 502 00:22:32,819 --> 00:22:35,486 I mean, the way he perceived the world in his mind, 503 00:22:35,488 --> 00:22:36,654 he... he was a genius. 504 00:22:36,656 --> 00:22:39,056 Yeah, agreed, albeit a sick, nutty genius. 505 00:22:39,058 --> 00:22:40,925 This is a guy who lopped off his ear 506 00:22:40,927 --> 00:22:43,247 and federal-expressed it to his honey. 507 00:22:46,532 --> 00:22:49,967 Vinny, babe, what were you thinking, huh? 508 00:22:49,969 --> 00:22:51,836 Walk with me. Talk to me. 509 00:22:51,838 --> 00:22:53,904 You don't cut off anything for anybody. 510 00:22:53,906 --> 00:22:55,639 Not above the waist, not below. 511 00:22:55,641 --> 00:22:56,941 It ain't worth it. 512 00:22:56,943 --> 00:23:00,111 Do you remember Samson at all? 513 00:23:00,113 --> 00:23:02,480 I don't care if Michelle fucking Pfeiffer 514 00:23:02,482 --> 00:23:04,582 and Madonna want to give you a pedicure and a trim. 515 00:23:04,584 --> 00:23:07,451 The answer is no. No can do. 516 00:23:07,453 --> 00:23:09,620 Carrie: Yeah. O-okay. [ Telephone ringing ] 517 00:23:09,622 --> 00:23:12,423 Look, I really don't think it's a mistake on our part. 518 00:23:12,425 --> 00:23:15,126 But if it is, you can be sure I'll get to the bottom of it. 519 00:23:17,463 --> 00:23:21,465 Yeah, zoning law passed on July 14, 1973. 520 00:23:21,467 --> 00:23:23,134 Next time you don't do your homework, 521 00:23:23,136 --> 00:23:25,536 bring a note from your mother. 522 00:23:26,038 --> 00:23:28,038 All right. Terrific. 523 00:23:29,041 --> 00:23:30,608 Fax me. 524 00:23:30,610 --> 00:23:32,727 All right. I want a Turkey on whole wheat. 525 00:23:32,728 --> 00:23:34,845 Tell Linda whatever you want. We'll go through the north end as we eat, okay? 526 00:23:34,847 --> 00:23:36,180 Hey, David. 527 00:23:36,182 --> 00:23:38,015 I thought I'd take you out to lunch. 528 00:23:38,017 --> 00:23:39,183 Oh, I'm sorry. 529 00:23:39,185 --> 00:23:40,885 Adam, did you meet David? 530 00:23:40,887 --> 00:23:42,019 No. 531 00:23:42,922 --> 00:23:44,889 Nice to meet you. How are you? 532 00:23:44,891 --> 00:23:46,891 I would love to, but I got so much to do, hon. 533 00:23:46,893 --> 00:23:48,893 Why don't you go ahead? I'll take care of it. 534 00:23:48,895 --> 00:23:50,194 No, no. It's okay. 535 00:23:50,196 --> 00:23:51,896 I-i understand. 536 00:23:51,898 --> 00:23:53,731 Okay. 537 00:23:53,733 --> 00:23:54,932 Sorry. 538 00:23:57,703 --> 00:24:00,504 Hey, how about a movie tonight? 539 00:24:00,506 --> 00:24:01,672 Is Adam coming? 540 00:24:01,674 --> 00:24:02,973 He'd love to, 541 00:24:02,975 --> 00:24:05,576 but Thursday nights is his gay-rights meeting. 542 00:24:05,578 --> 00:24:06,877 Really? 543 00:24:06,879 --> 00:24:08,012 No. 544 00:24:08,014 --> 00:24:10,448 But I thought it'd make you feel better. 545 00:24:20,059 --> 00:24:21,992 Coffee? That's all? Coffee? 546 00:24:21,994 --> 00:24:23,411 Yes, coffee. 547 00:24:23,412 --> 00:24:24,829 The stuff from Brazil? In a cup? 548 00:24:24,831 --> 00:24:27,131 You know, I'd also like to have the... 549 00:24:27,133 --> 00:24:28,833 Never mind. 550 00:24:28,835 --> 00:24:30,968 There's a $2.50 minimum per person. 551 00:24:30,970 --> 00:24:33,571 We understand and accept your conditions. 552 00:24:34,974 --> 00:24:36,474 I never liked you. 553 00:24:36,476 --> 00:24:39,009 Yes, we know that. And that's okay. 554 00:24:41,881 --> 00:24:44,915 Why didn't you let me order? 555 00:24:49,822 --> 00:24:51,522 Strudel! 556 00:24:51,524 --> 00:24:52,690 Your own recipe? 557 00:24:52,692 --> 00:24:54,225 Entenmann's. 558 00:24:59,232 --> 00:25:01,112 New lamp. Oh. 559 00:25:03,836 --> 00:25:05,002 David: Same cat? 560 00:25:12,178 --> 00:25:14,011 Wait. No roommate? 561 00:25:14,013 --> 00:25:16,013 Zoe's gone the whole weekend. 562 00:25:16,015 --> 00:25:18,749 Let's get the Haagen-dazs. 563 00:25:26,893 --> 00:25:28,025 Here. 564 00:25:28,027 --> 00:25:29,026 Where? 565 00:25:29,028 --> 00:25:30,027 There. 566 00:25:31,731 --> 00:25:33,564 And this is supposed to prove...? 567 00:25:33,566 --> 00:25:35,733 How gullible you are after great sex. 568 00:25:35,735 --> 00:25:37,568 Yeah? And you need proof? 569 00:25:37,570 --> 00:25:39,837 Actually, the melting point will determine 570 00:25:39,839 --> 00:25:41,839 the hottest part of your body... 571 00:25:41,841 --> 00:25:43,874 And, thus, the most susceptible. 572 00:25:43,876 --> 00:25:45,009 Oh, come on! It's running! 573 00:25:45,011 --> 00:25:46,210 The most sensitive. 574 00:25:46,212 --> 00:25:48,012 David, these are new sheets. 575 00:25:48,014 --> 00:25:50,714 The most erogenous. 576 00:25:50,716 --> 00:25:53,717 This is like some bizarre checkup from Mr. freeze. 577 00:25:53,719 --> 00:25:55,853 Wait till you see my bill. 578 00:25:55,855 --> 00:25:59,990 Eli: If you fuck her, she will come. 579 00:26:02,862 --> 00:26:04,028 Stop. 580 00:26:04,030 --> 00:26:05,863 Stop. 581 00:26:05,865 --> 00:26:09,199 Eli: If you fuck her, she will come. 582 00:26:11,203 --> 00:26:12,736 Psst. 583 00:26:12,738 --> 00:26:15,739 Psst. David! Listen up. 584 00:26:15,741 --> 00:26:17,374 Champ, you looked good. 585 00:26:17,375 --> 00:26:19,008 You looked good. It was great, wonderful. 586 00:26:19,009 --> 00:26:20,642 Right now you're in the grips of her hormonal madness, 587 00:26:20,643 --> 00:26:22,276 which is good. Don't get me wrong. It's a lot of fun to watch. 588 00:26:22,281 --> 00:26:24,982 Just don't get carried away here, okay? This is business. 589 00:26:24,984 --> 00:26:27,284 All right? Stick and move. Stick and move. 590 00:26:27,286 --> 00:26:30,054 I mean, don't let your emotions get the better of you here. 591 00:26:30,056 --> 00:26:31,589 Very important. 592 00:26:31,591 --> 00:26:32,856 And, David... 593 00:26:32,858 --> 00:26:34,325 Whatever you do, do not... 594 00:26:34,327 --> 00:26:37,595 I repeat... Do not spend the night. 595 00:26:40,866 --> 00:26:43,000 Either I've developed a horrible scalp problem 596 00:26:43,002 --> 00:26:45,903 or I have rum raisin all in my hair. 597 00:26:45,905 --> 00:26:47,938 Oh, here. Let me do it. 598 00:26:47,940 --> 00:26:49,073 You don't have to. 599 00:26:49,075 --> 00:26:50,674 I want to. 600 00:26:54,947 --> 00:26:56,046 How's that? 601 00:26:57,116 --> 00:27:00,117 Oh, you like that? 602 00:27:05,124 --> 00:27:08,826 I remember when I was little... 603 00:27:08,828 --> 00:27:12,663 My dad used to do this for me when I couldn't sleep. 604 00:27:12,665 --> 00:27:15,399 Would you do this for me every night? 605 00:27:15,401 --> 00:27:18,235 Comb her hair every night? What am I, nuts? 606 00:27:18,237 --> 00:27:23,240 The implication of that question is downright unnerving. 607 00:27:23,242 --> 00:27:27,978 But you know, sometimes you... just can't help yourself. 608 00:27:29,048 --> 00:27:32,916 I mean, you got to say what you feel. 609 00:27:32,918 --> 00:27:35,953 Sometimes it... it just comes out. 610 00:27:43,029 --> 00:27:45,029 Absolutely. 611 00:27:45,031 --> 00:27:48,198 I would do this for you every night. 612 00:27:58,878 --> 00:28:00,861 That's right. 613 00:28:00,862 --> 00:28:02,845 We call the following stage in this new relationship 614 00:28:02,848 --> 00:28:05,983 "the sickening phase," during which he doesn't care 615 00:28:05,985 --> 00:28:09,219 if she window-shops for 3 1/2 hours nonstop 616 00:28:09,221 --> 00:28:12,189 and she suddenly loves to measure the firing gap 617 00:28:12,191 --> 00:28:13,724 in his spark plugs. 618 00:28:13,726 --> 00:28:16,310 And they feed each other 619 00:28:16,311 --> 00:28:18,895 and basically stroll together with these "Kumbaya" smiles, 620 00:28:18,898 --> 00:28:22,933 and when they do actually speak, it's that baby talk. 621 00:28:22,935 --> 00:28:26,904 You know the baby talk you share only with your loved one, 622 00:28:26,906 --> 00:28:30,441 'cause you know that shit don't fly at work with your buddies. 623 00:28:30,443 --> 00:28:33,911 Man on television: The rigors of courtship completed, 624 00:28:33,913 --> 00:28:36,814 all animals enjoy a period of bliss. 625 00:28:36,816 --> 00:28:38,449 Known as "the sickening phase." 626 00:28:38,451 --> 00:28:41,885 Here are the zebra, the penguin, 627 00:28:41,887 --> 00:28:43,387 the ape. 628 00:28:43,389 --> 00:28:46,890 But perhaps the most intriguing species to observe. 629 00:28:46,892 --> 00:28:49,860 During this phase is the human being. 630 00:28:49,862 --> 00:28:51,912 The couple. 631 00:28:51,913 --> 00:28:53,963 Here we see them deriving mutual pleasures. 632 00:28:53,966 --> 00:28:55,466 From feeding ducks. 633 00:28:55,468 --> 00:28:57,618 Oops. 634 00:28:57,619 --> 00:28:59,819 They have sensed our camera's presence. 635 00:29:00,740 --> 00:29:03,307 They have decided to move on. 636 00:29:03,309 --> 00:29:07,044 Here we see them walking arm in arm down a path, 637 00:29:07,046 --> 00:29:09,847 and... no. W-we are scientists. 638 00:29:09,849 --> 00:29:11,315 We are from nature films! 639 00:29:11,317 --> 00:29:12,783 We... oh! I'm s... 640 00:29:12,785 --> 00:29:13,984 Oh, shit! Mad! 641 00:29:13,986 --> 00:29:15,919 Oh, god! Philippe! 642 00:29:15,921 --> 00:29:17,971 Cut. 643 00:29:17,972 --> 00:29:20,022 Another salient characteristic of this phase... 644 00:29:20,025 --> 00:29:22,159 The loyal friends of the afflicted couple 645 00:29:22,161 --> 00:29:24,394 may as well drop off the planet. 646 00:29:24,396 --> 00:29:26,997 I mean, forget midnight pig-outs 647 00:29:26,999 --> 00:29:28,966 when the only thing that kept you from joining a convent 648 00:29:28,968 --> 00:29:31,835 was four bags of garlic potato chips and your best friend. 649 00:29:31,837 --> 00:29:33,270 Forget your best friend. 650 00:29:33,272 --> 00:29:36,974 I mean, she's a Siamese twin, and three's a crowd. 651 00:29:37,877 --> 00:29:41,411 Of course, she still has to meet his friends. 652 00:29:45,384 --> 00:29:48,218 So, how long have you known David? 653 00:29:48,220 --> 00:29:50,053 Oh, David? 654 00:29:50,055 --> 00:29:52,156 Uh, David's one of my oldest and closest friends. 655 00:29:52,158 --> 00:29:55,459 I mean, he's a really, really great guy. 656 00:29:55,461 --> 00:29:58,195 I mean, you're really lucky to have snagged him. 657 00:29:58,197 --> 00:30:00,297 I mean, he's a great guy, really. 658 00:30:00,299 --> 00:30:01,999 Yeah, I know. 659 00:30:02,001 --> 00:30:05,836 Good friend, great guy. I mean it. 660 00:30:05,838 --> 00:30:07,888 I believe you. 661 00:30:07,889 --> 00:30:09,939 That's why it hurts me so much that I have to ask you out. 662 00:30:09,942 --> 00:30:11,625 Excuse me? 663 00:30:11,626 --> 00:30:13,309 Well, I mean, normally, I would think twice about, 664 00:30:13,312 --> 00:30:15,479 you know, hitting on a friend's chick like this, 665 00:30:15,481 --> 00:30:19,183 but, Carrie, you're just too awesome to let go. 666 00:30:21,287 --> 00:30:22,986 Let go. 667 00:30:27,927 --> 00:30:29,493 Mm, what do you got there? 668 00:30:29,495 --> 00:30:30,494 Drop dead. 669 00:30:30,496 --> 00:30:32,563 ♪ You know I like it ♪ 670 00:30:32,565 --> 00:30:35,933 ♪ I like it, I like it ♪ 671 00:30:35,935 --> 00:30:38,335 ♪ you know I like it ♪ 672 00:30:38,337 --> 00:30:41,071 ♪ I like it, and I love you so ♪ 673 00:30:41,073 --> 00:30:42,406 what are you doing? 674 00:30:42,408 --> 00:30:44,975 Oh, I gotta judge the perfect-breast competition. 675 00:30:44,977 --> 00:30:46,543 What do you think? 676 00:30:46,545 --> 00:30:49,446 Well, I don't think that there, um... 677 00:30:49,448 --> 00:30:51,114 Should be chocolate-chip cookies. 678 00:30:51,116 --> 00:30:52,449 You're right. They're too small. 679 00:30:52,451 --> 00:30:55,085 Hey, can I get a couple cupcakes down here?! 680 00:30:55,087 --> 00:30:57,554 ♪ Feel it, feel it ♪ 681 00:30:57,556 --> 00:31:00,357 ♪ baby, let me feel it ♪ 682 00:31:00,359 --> 00:31:03,026 ♪ feel it, feel it ♪ 683 00:31:03,028 --> 00:31:05,395 ♪ in my soul ♪ 684 00:31:05,397 --> 00:31:07,464 friendly face at last. 685 00:31:07,466 --> 00:31:10,300 ♪ Feel it in my soul ♪ hiya. 686 00:31:10,302 --> 00:31:12,302 Hey, well, what are you making? 687 00:31:12,304 --> 00:31:15,005 Well, you know, they have their perfect-breast competition, 688 00:31:15,007 --> 00:31:17,241 so I thought I'd sculpt the perfect penis. 689 00:31:17,243 --> 00:31:19,443 Isn't it a dream come true? 690 00:31:19,445 --> 00:31:20,644 Hey! 691 00:31:20,646 --> 00:31:22,279 ♪ You know I like it ♪ 692 00:31:22,281 --> 00:31:23,914 ♪ I like it ♪ 693 00:31:23,916 --> 00:31:25,249 fellas! 694 00:31:25,251 --> 00:31:26,383 Look! 695 00:31:26,385 --> 00:31:28,485 Looks like something out of "dune." 696 00:31:28,487 --> 00:31:29,920 Nice job, Zoe. 697 00:31:29,922 --> 00:31:31,154 Hey, you. No. 698 00:31:31,156 --> 00:31:33,557 No. Yes. We need more bodies for strip twister. 699 00:31:33,559 --> 00:31:34,892 Zoe! Yes! 700 00:31:36,095 --> 00:31:38,028 So jealous. 701 00:31:38,898 --> 00:31:41,899 Hey, wait for me! I'm double-jointed! 702 00:31:41,901 --> 00:31:44,234 Wait! I can do amazing things! 703 00:31:44,236 --> 00:31:47,938 Zoe: Right hand, blue. Left hand, yellow. 704 00:31:47,940 --> 00:31:50,574 Eli: Very nice. 705 00:31:50,575 --> 00:31:53,209 Babies. You see, I'm a guy who knows a lot about babies. 706 00:31:53,212 --> 00:31:56,013 ♪ I want to love somebody ♪ 707 00:31:56,015 --> 00:31:59,216 I'm not having a good time. 708 00:31:59,218 --> 00:32:02,185 Oh, was Eli cheating again? 709 00:32:02,187 --> 00:32:04,588 You know, you cannot trust that guy 710 00:32:04,590 --> 00:32:07,124 to call a clean round of strip twister. 711 00:32:07,126 --> 00:32:09,026 Yeah, he made up the colors. 712 00:32:09,028 --> 00:32:11,628 Well, you see, he's color-blind like a, you know... 713 00:32:11,630 --> 00:32:13,797 Like a schnauzer. 714 00:32:13,798 --> 00:32:15,965 And then he brings over this cooler full of ice water 715 00:32:15,968 --> 00:32:17,434 and... dumps it on me. 716 00:32:17,436 --> 00:32:20,037 See, you gotta hose down the board between games. 717 00:32:20,039 --> 00:32:22,639 Otherwise, it gets all gritty. 718 00:32:22,641 --> 00:32:24,508 And, David... yeah? 719 00:32:24,510 --> 00:32:26,510 One of your friends keeps hitting on me. 720 00:32:26,512 --> 00:32:28,245 What? Who is it? 721 00:32:28,247 --> 00:32:30,013 Point him out. 722 00:32:31,016 --> 00:32:32,582 There. That guy. 723 00:32:32,584 --> 00:32:34,017 George? 724 00:32:34,019 --> 00:32:35,419 George! 725 00:32:35,421 --> 00:32:37,254 Hey, George, over here! 726 00:32:37,256 --> 00:32:38,322 Me? 727 00:32:38,324 --> 00:32:40,284 Yeah. All right, don't move. 728 00:32:42,695 --> 00:32:45,362 George, you're hitting on my girlfriend? 729 00:32:45,364 --> 00:32:48,398 Yeah, absolutely. She's really awesome, David. 730 00:32:48,400 --> 00:32:50,667 Yeah, she is, isn't she? 731 00:32:50,669 --> 00:32:54,371 Hey, look, George, please don't do it anymore, okay? 732 00:32:54,373 --> 00:32:55,739 I'll try. 733 00:32:55,741 --> 00:32:57,341 Thanks. 734 00:33:00,079 --> 00:33:02,579 Look, so, my friends don't sit around 735 00:33:02,581 --> 00:33:04,314 discussing Susan Sontag. 736 00:33:04,316 --> 00:33:07,551 Face it, David... your friends couldn't discuss Dr. Seuss. 737 00:33:07,553 --> 00:33:09,186 They're normal people, Carrie. 738 00:33:09,188 --> 00:33:12,522 Is it normal for George to proposition me? 739 00:33:12,524 --> 00:33:14,391 George propositions everyone. 740 00:33:14,393 --> 00:33:15,776 Terrific. 741 00:33:15,777 --> 00:33:17,160 And what about Eli railroading me 742 00:33:17,162 --> 00:33:19,062 into that degrading beach game? 743 00:33:21,133 --> 00:33:23,433 David, if... if it's pop psychology you want... 744 00:33:23,435 --> 00:33:25,769 "I'm okay, you're okay"... 745 00:33:25,771 --> 00:33:27,537 Your friends are dickheads. 746 00:33:47,159 --> 00:33:48,692 Excuse me. 747 00:33:50,496 --> 00:33:52,796 Charles, have you seen, uh, Carrie? 748 00:33:52,798 --> 00:33:55,665 I believe Lizbeth is showing the new China pattern. 749 00:33:55,667 --> 00:33:58,201 Come on, come on, join us. We're playing charades. 750 00:33:58,203 --> 00:33:59,770 Charades. Charades. Charades. 751 00:33:59,772 --> 00:34:02,639 Oh, I just love charades. 752 00:34:02,641 --> 00:34:04,374 That's right, we're playing charades. 753 00:34:04,376 --> 00:34:06,676 Come on, everybody, charades. Buffy, Jody, sissy. 754 00:34:06,678 --> 00:34:09,146 Brian, Keith, you play, too. 755 00:34:09,148 --> 00:34:10,514 Okay. 756 00:34:10,516 --> 00:34:12,215 I go first. 757 00:34:12,217 --> 00:34:14,317 You always go first. 758 00:34:14,319 --> 00:34:15,819 Chipper's host. He's got dibs. 759 00:34:17,256 --> 00:34:18,755 All right. 760 00:34:20,793 --> 00:34:22,292 It's a movie. 761 00:34:22,294 --> 00:34:23,660 "Fatal attraction." 762 00:34:27,099 --> 00:34:28,131 Lucky guess. 763 00:34:28,133 --> 00:34:30,467 Okay. 764 00:34:30,469 --> 00:34:32,469 I get to go again. 765 00:34:34,206 --> 00:34:36,139 All right. 766 00:34:37,609 --> 00:34:38,775 A book. 767 00:34:38,777 --> 00:34:41,278 "Bonfire of the vanities." 768 00:34:47,853 --> 00:34:50,787 Perhaps we should play some other game. 769 00:34:52,691 --> 00:34:55,592 I meant to tell you. Oh, yeah. 770 00:34:59,865 --> 00:35:02,566 Hi. I'm, uh... 771 00:35:05,703 --> 00:35:07,603 Welcome to "Thirtysomething." Can I get you some brie? 772 00:35:07,606 --> 00:35:09,639 Uhh... you got any bean dip? 773 00:35:09,641 --> 00:35:11,108 Thank god. 774 00:35:11,110 --> 00:35:12,409 So, what are you doing here? 775 00:35:12,411 --> 00:35:14,111 Zoe said it was cool. 776 00:35:14,113 --> 00:35:15,879 She's not here. She knew better. 777 00:35:15,881 --> 00:35:17,347 Bitch! 778 00:35:17,349 --> 00:35:18,849 I've been had. 779 00:35:18,851 --> 00:35:20,350 Oh! 780 00:35:23,755 --> 00:35:26,156 Of course, the view is awfully nice. 781 00:35:26,158 --> 00:35:28,258 Interesting food, stocked bar. 782 00:35:28,260 --> 00:35:29,826 I'm staying. 783 00:35:31,463 --> 00:35:33,296 Carrie, darling. 784 00:35:33,298 --> 00:35:35,298 So good to see you. Kisses. 785 00:35:40,906 --> 00:35:43,807 That ice looks cold. Is it? 786 00:35:43,809 --> 00:35:46,643 Eli, this is my... this is Charles. 787 00:35:46,645 --> 00:35:48,278 Charles, my friend Eli. 788 00:35:48,280 --> 00:35:50,247 Honest to god pleasure to meet you, Chas. 789 00:35:50,249 --> 00:35:51,815 May I call you Chas? 790 00:35:51,817 --> 00:35:53,817 Actually, I prefer "chipper." "Chipper" it is. 791 00:35:53,819 --> 00:35:55,685 Help yourself to a drink. 792 00:35:55,687 --> 00:35:57,187 Pictionary later. 793 00:36:02,861 --> 00:36:04,628 Let me freshen that for you. 794 00:36:04,630 --> 00:36:06,796 What is that? A vodka and bourbon? 795 00:36:08,267 --> 00:36:10,901 No, I'm a doctor. Now, listen. 796 00:36:10,903 --> 00:36:13,336 He's pawing my friends. 797 00:36:13,338 --> 00:36:15,405 I think she wants to be pawed. 798 00:36:15,407 --> 00:36:19,342 No, she's just getting over a divorce. She's very vulnerable. 799 00:36:20,345 --> 00:36:21,811 And I don't think that Eli... 800 00:36:21,813 --> 00:36:23,747 Eli is what... not good enough? 801 00:36:23,749 --> 00:36:25,949 Y-you don't think my friends are good enough? 802 00:36:25,951 --> 00:36:27,918 Is that what you're trying to say? Huh, huh, huh? 803 00:36:27,920 --> 00:36:29,886 Is aware that his fly is open. 804 00:36:32,491 --> 00:36:34,191 Eli! 805 00:36:35,227 --> 00:36:36,793 Yeah. 806 00:36:42,301 --> 00:36:43,700 I tried. 807 00:36:43,702 --> 00:36:45,669 Well, what about your friend chipper? 808 00:36:45,671 --> 00:36:47,837 He was following me from room to room. 809 00:36:47,839 --> 00:36:51,508 "Excuse me, David, but what exactly kind of Jew are you? 810 00:36:51,510 --> 00:36:54,844 Are you an assimilated Jew or are you a committed Jew?" 811 00:36:54,846 --> 00:36:57,480 Chipper's minor was comparative religion. 812 00:36:57,482 --> 00:37:00,884 At least he didn't rip off your bathing suit. 813 00:37:00,886 --> 00:37:02,619 And spray ice water on you. 814 00:37:02,621 --> 00:37:06,856 Eli is absolutely right. You just have no sense of humor. 815 00:37:08,227 --> 00:37:10,827 And yet their relationship survived. 816 00:37:10,829 --> 00:37:12,796 I mean, I've heard that love is blind, 817 00:37:12,798 --> 00:37:14,564 but I guess it's also deaf, dumb, 818 00:37:14,566 --> 00:37:17,300 and undauntingly tolerant of all prejudices, 819 00:37:17,302 --> 00:37:18,802 personal or external. 820 00:37:18,804 --> 00:37:20,804 There just might be something to it. 821 00:37:20,806 --> 00:37:22,505 I'm not sure. 822 00:37:22,507 --> 00:37:23,940 Gather 'round, children. Gather 'round. 823 00:37:23,942 --> 00:37:26,343 Yo, yo, yo, quiet now. No flashing. No flashing. 824 00:37:26,345 --> 00:37:27,978 I'll send you people home. I'll do it. 825 00:37:27,980 --> 00:37:30,513 Construction of the statehouse 826 00:37:30,515 --> 00:37:34,284 was completed under budget and on time in 1782. 827 00:37:34,286 --> 00:37:36,526 Guess they didn't have a union then. Ha ha ha. 828 00:37:37,923 --> 00:37:40,957 Anyways, if you notice the beautiful rococo tile... 829 00:37:40,959 --> 00:37:43,293 Isn't is beautiful? Can you say "rococo"? 830 00:37:43,295 --> 00:37:44,461 Rococo. Rococo. Rococo. 831 00:37:44,463 --> 00:37:45,795 Very good. Very good. 832 00:37:45,797 --> 00:37:47,831 So, this is where it all happens... 833 00:37:47,833 --> 00:37:50,934 Discussion, or discourse, between the governor... 834 00:37:50,936 --> 00:37:53,803 Can the governor park his car anywhere he wants? 835 00:37:53,805 --> 00:37:55,772 What happens in there? 836 00:37:55,774 --> 00:37:57,507 I'll check. 837 00:38:03,548 --> 00:38:05,999 Whoo! 838 00:38:06,000 --> 00:38:08,451 That's what we like to call a gubernatorial aide 839 00:38:08,453 --> 00:38:11,788 and her gentleman friend, and they are, uh... 840 00:38:11,790 --> 00:38:13,456 Photocopying. 841 00:38:16,862 --> 00:38:19,796 Are they facilitating state government? 842 00:38:19,798 --> 00:38:21,798 W-well, what's good for the people 843 00:38:21,800 --> 00:38:23,300 is good for the state. 844 00:38:23,302 --> 00:38:25,535 Alexander Hamilton said that. 845 00:38:25,537 --> 00:38:27,437 Actually, this is my lunch hour. 846 00:38:27,439 --> 00:38:28,838 And you spend it with him? 847 00:38:30,042 --> 00:38:33,643 I'm... in love with this woman. 848 00:38:33,645 --> 00:38:36,079 And she's in love with me. 849 00:38:36,081 --> 00:38:38,048 Right? 850 00:38:38,050 --> 00:38:39,950 Yes, I am. 851 00:38:39,951 --> 00:38:41,851 But aren't you afraid of being caught? 852 00:38:41,853 --> 00:38:44,354 Why not save it for later... at home? 853 00:38:44,356 --> 00:38:46,556 Well, see, we work different hours, 854 00:38:46,558 --> 00:38:49,359 and h-her apartment's really very far away, so... 855 00:38:49,361 --> 00:38:51,094 Wait... you two don't live together? 856 00:38:51,096 --> 00:38:52,662 They don't have to. 857 00:38:52,664 --> 00:38:54,497 Puh-lease, Bobby. 858 00:38:54,499 --> 00:38:58,335 If you and I were sharing conjugal relations on a laser copier... 859 00:38:58,337 --> 00:38:59,536 Fat chance! 860 00:38:59,538 --> 00:39:02,189 We'd be living together, 861 00:39:02,190 --> 00:39:05,310 especially if I kept clothes and stuff and shampoo at your place. 862 00:39:05,977 --> 00:39:07,877 You do keep shampoo there? 863 00:39:07,879 --> 00:39:09,612 And conditioner. 864 00:39:09,614 --> 00:39:12,916 Look, you either move in or move on. 865 00:39:12,918 --> 00:39:16,052 Face it, dude. The writing's on the wall. 866 00:39:16,888 --> 00:39:21,591 You know, they call it "living in sin" for a reason. 867 00:39:21,593 --> 00:39:23,927 Whatever. They did it. She moved in, yeah. 868 00:39:23,929 --> 00:39:26,930 "Stop by our apartment," David says the other day to me. 869 00:39:26,932 --> 00:39:28,732 "Our apartment?" Excuse me? 870 00:39:28,734 --> 00:39:30,400 She moves into his apartment, 871 00:39:30,402 --> 00:39:33,136 and suddenly it's "our apartment." 872 00:39:33,138 --> 00:39:34,771 I don't know. 873 00:39:34,773 --> 00:39:36,940 Maybe I'm taking this too hard. I don't know. 874 00:39:36,942 --> 00:39:39,509 W-w-what... I should bring them a housewarming gift 875 00:39:39,511 --> 00:39:41,578 for their apartment? 876 00:39:41,580 --> 00:39:43,113 You tell me. I don't know. 877 00:39:43,115 --> 00:39:46,883 What's the perfect housewarming gift for them? 878 00:39:46,885 --> 00:39:48,852 Brought you a little housewarming gift. 879 00:39:48,854 --> 00:39:50,120 Oh, Eli. 880 00:39:50,122 --> 00:39:51,988 You didn't have to. 881 00:39:51,990 --> 00:39:54,090 They'll come in handy. Don't kid yourself. 882 00:39:54,092 --> 00:39:55,725 Where's Carrie? 883 00:39:55,727 --> 00:39:57,827 Um, she's out getting some more plants. 884 00:39:57,829 --> 00:39:59,095 More plants? 885 00:39:59,097 --> 00:40:00,663 Well, that's good. 886 00:40:00,665 --> 00:40:03,733 It's kind of phase one of the master plan, isn't it? 887 00:40:03,735 --> 00:40:05,068 Plants need a lot of watering, 888 00:40:05,070 --> 00:40:06,870 a lot of feeding, a lot of attention. 889 00:40:06,872 --> 00:40:10,440 It softens you up a little bit for phase two... 890 00:40:10,442 --> 00:40:11,841 Babies. 891 00:40:11,843 --> 00:40:14,544 You're getting a little paranoid. 892 00:40:14,546 --> 00:40:16,012 Paranoid. Who said I'm paranoid? 893 00:40:16,014 --> 00:40:18,548 If I told you once, I told you a million times... 894 00:40:18,550 --> 00:40:21,451 If you let a babe infiltrate the home base, 895 00:40:21,453 --> 00:40:25,622 eventually she'll eradicate every trace of the essential you. 896 00:40:26,958 --> 00:40:28,958 Oh, what's this? What's what? 897 00:40:28,960 --> 00:40:31,127 This... colors and bad frame. 898 00:40:31,129 --> 00:40:33,763 Oh, I don't know. Carrie likes it. 899 00:40:33,765 --> 00:40:36,205 Carrie likes it? Yeah, yeah, I like it, too. 900 00:40:36,868 --> 00:40:38,752 Aah. 901 00:40:38,753 --> 00:40:40,637 You think Carrie's different, don't you? 902 00:40:40,639 --> 00:40:43,873 Yes. Yes. You don't think she's gonna make demands... 903 00:40:43,875 --> 00:40:45,508 Move you to the suburbs 904 00:40:45,510 --> 00:40:47,911 and load you down with babies and barbecue. 905 00:40:47,913 --> 00:40:50,146 Y-you know something? I think Carrie's right. 906 00:40:50,148 --> 00:40:51,848 You're a little afraid of women. 907 00:40:51,850 --> 00:40:53,583 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 908 00:40:53,585 --> 00:40:54,884 You talk to Carrie about me? 909 00:40:54,886 --> 00:40:57,187 Eli, we live together. Of course I talk to her. 910 00:40:57,189 --> 00:40:58,922 I talk to her about everything. 911 00:40:58,924 --> 00:41:00,590 W-what'd you tell her? 912 00:41:00,592 --> 00:41:01,791 Nothing. 913 00:41:01,793 --> 00:41:03,860 You know, it's just... For the first time, 914 00:41:03,862 --> 00:41:06,229 I'm looking at things from another side. 915 00:41:07,833 --> 00:41:09,532 There is no other side. 916 00:41:09,534 --> 00:41:11,134 There's them and there's us. 917 00:41:11,136 --> 00:41:12,936 Exactly. You're right. 918 00:41:12,938 --> 00:41:15,572 And sometimes we're a little disgusting. 919 00:41:15,574 --> 00:41:17,574 Okay? So, let's drop it. 920 00:41:17,576 --> 00:41:18,975 Yes, we're disgusting! 921 00:41:18,977 --> 00:41:21,811 We're men. We're idiots. It's the law. 922 00:41:21,813 --> 00:41:24,948 Eli, remember at college your definition of a lesbian? 923 00:41:24,950 --> 00:41:26,616 Any girl who wouldn't put out. 924 00:41:26,618 --> 00:41:27,851 Right. Exactly. 925 00:41:27,853 --> 00:41:30,220 Well, you know, I no longer agree. 926 00:41:30,222 --> 00:41:32,622 All right, all right. Do me a favor, okay? 927 00:41:32,624 --> 00:41:34,824 In a couple of months when you get some time, 928 00:41:34,826 --> 00:41:36,893 fax me your balls, 'cause you don't need 'em. 929 00:41:36,895 --> 00:41:39,162 You ever have one of those dreams where you're in the water, 930 00:41:39,164 --> 00:41:40,830 you're trying to save someone from drowning, 931 00:41:40,832 --> 00:41:42,198 and you can't quite reach him? 932 00:41:42,200 --> 00:41:43,733 You're about a fingertip away, 933 00:41:43,735 --> 00:41:45,168 but the current keeps pulling him 934 00:41:45,170 --> 00:41:46,769 further and further out to sea, 935 00:41:46,771 --> 00:41:49,772 and there's nothing you can do but watch. 936 00:41:49,774 --> 00:41:52,108 How do I save him from slipping away? 937 00:41:52,110 --> 00:41:55,078 How do I bring him back to shore? 938 00:41:57,516 --> 00:41:58,882 Hi, this is David. 939 00:41:58,884 --> 00:42:00,784 Carrie and I aren't here right now, 940 00:42:00,785 --> 00:42:02,685 [ David and Carrie giggling ] But you can leave a message, 941 00:42:02,687 --> 00:42:03,853 and we'll get back to you later. 942 00:42:03,855 --> 00:42:04,821 Bye-bye. [ Beep ] 943 00:42:04,823 --> 00:42:07,690 Hi, care. Hello, David. 944 00:42:07,692 --> 00:42:09,759 Three weeks now, 945 00:42:09,760 --> 00:42:11,827 and my period is already in sync with Oprah Winfrey. 946 00:42:11,830 --> 00:42:13,930 Just thought you'd like to know. 947 00:42:15,733 --> 00:42:17,533 David, sweetheart, this is your mother. 948 00:42:18,904 --> 00:42:20,870 I have two questions... 949 00:42:20,872 --> 00:42:23,873 Number one, why don't you call? 950 00:42:23,875 --> 00:42:27,844 And number two, is Carrie a boy or a girl? 951 00:42:27,846 --> 00:42:30,113 Shit! I knew I forgot to call someone! 952 00:42:36,721 --> 00:42:40,089 I'm telling you, everything's gonna be fine. 953 00:42:43,261 --> 00:42:44,727 Freida: Oh! 954 00:42:44,729 --> 00:42:46,596 There's a Cohen brothers shoes. 955 00:42:46,598 --> 00:42:48,097 Yeah, of course, on beacon. 956 00:42:48,099 --> 00:42:51,935 No, no, no, further east, next to the Indian restaurant. 957 00:42:51,937 --> 00:42:53,736 You got it. Okay, Bobby. 958 00:42:53,738 --> 00:42:55,972 Well, it was nice talking to you, too, hon. 959 00:42:55,974 --> 00:42:58,875 Good luck. Yeah. Bye-bye. 960 00:43:00,612 --> 00:43:03,980 Wrong number, hm. 961 00:43:03,982 --> 00:43:05,582 Don't worry. 962 00:43:05,584 --> 00:43:07,784 Brisket is coming, 963 00:43:07,786 --> 00:43:09,085 but first... 964 00:43:09,087 --> 00:43:11,721 A little soup with knaidlach. 965 00:43:11,723 --> 00:43:13,590 Oh, I've had those. 966 00:43:13,592 --> 00:43:14,924 Not like these. 967 00:43:14,926 --> 00:43:16,326 This is the tough part. 968 00:43:16,328 --> 00:43:19,228 See, Mrs. C makes this killer brisket... world-class. 969 00:43:19,230 --> 00:43:20,930 But before you can eat any, 970 00:43:20,932 --> 00:43:22,999 you gotta survive the interrogation... 971 00:43:23,001 --> 00:43:26,269 Survive the interrogation... 972 00:43:33,178 --> 00:43:36,913 So, Carrie, tell us a little bit about yourself. 973 00:43:36,915 --> 00:43:39,849 I was... I was born and raised here... I mean, Wellesley. 974 00:43:39,851 --> 00:43:40,917 Date of birth? 975 00:43:40,919 --> 00:43:42,919 June 6, 1963. 976 00:43:42,921 --> 00:43:45,088 Earlier, I thought you said July! 977 00:43:45,090 --> 00:43:46,789 July. I-i meant July. 978 00:43:46,791 --> 00:43:49,325 Aha. Do I make you nervous, Carrie? 979 00:43:49,327 --> 00:43:50,893 You're my guest. 980 00:43:50,895 --> 00:43:52,128 Eat! 981 00:43:56,901 --> 00:43:58,034 Oh, that's good. 982 00:43:58,036 --> 00:43:59,669 I mean, that was excellent! 983 00:43:59,671 --> 00:44:01,371 It was the best knaidlach I've ever had! 984 00:44:01,373 --> 00:44:03,906 Have you ever seen this man before? 985 00:44:05,777 --> 00:44:07,377 Uh, i-i don't think so. 986 00:44:07,379 --> 00:44:08,845 You don't think so?! 987 00:44:08,847 --> 00:44:09,912 Think! 988 00:44:09,914 --> 00:44:11,381 Uh, no, I'm sure. 989 00:44:11,383 --> 00:44:15,818 And where was your father during world war ii? 990 00:44:15,820 --> 00:44:18,021 Um, college, uh, uh, medical school... 991 00:44:18,023 --> 00:44:20,323 Uh, Dartmouth university. I went there, also. 992 00:44:24,929 --> 00:44:26,696 She made it! Yes! 993 00:44:26,698 --> 00:44:31,000 My David could have gone to B.U.... Harvard, even. 994 00:44:31,002 --> 00:44:33,036 He had the S.A.T.S, 995 00:44:33,038 --> 00:44:35,238 but he wanted to go away from home. 996 00:44:35,240 --> 00:44:37,907 Go figure. 997 00:44:39,077 --> 00:44:41,944 Dear, my husband is a very proud man. 998 00:44:41,946 --> 00:44:43,880 He doesn't like to lose, 999 00:44:43,882 --> 00:44:46,315 so if you could just ease up a bit on your serve. 1000 00:44:46,317 --> 00:44:48,985 You want me to throw the game? Kenneth: Come on, come on, come on. 1001 00:44:48,987 --> 00:44:50,319 Powwow's over. 1002 00:44:50,321 --> 00:44:53,222 No strategy's gonna beat my little care bear and I. 1003 00:44:57,896 --> 00:44:59,395 Please, dear? 1004 00:44:59,397 --> 00:45:02,031 It's in your own best interest. 1005 00:45:08,840 --> 00:45:10,206 Out! 1006 00:45:10,208 --> 00:45:12,241 With a smile. 1007 00:45:12,243 --> 00:45:14,477 By a mile. 1008 00:45:15,980 --> 00:45:17,847 I don't know. 1009 00:45:17,849 --> 00:45:20,049 I mean, to swallow your pride in one gulp? 1010 00:45:20,051 --> 00:45:22,251 David must be... 1011 00:45:22,253 --> 00:45:23,886 In love. 1012 00:45:23,888 --> 00:45:25,755 I don't know. 1013 00:45:26,491 --> 00:45:29,125 I do know you won't see me sucking up like that, 1014 00:45:29,127 --> 00:45:31,127 selling out to Kenneth and Giselle 1015 00:45:31,129 --> 00:45:33,930 for a few free drinks and convenient court time. 1016 00:45:33,932 --> 00:45:36,733 Hey, do you think that's why I've never been asked back? 1017 00:45:44,809 --> 00:45:45,975 David, man-to-man, 1018 00:45:45,977 --> 00:45:48,177 you had a pretty fair game going there, 1019 00:45:48,179 --> 00:45:51,047 but then you lost the scent and screwed the pooch. 1020 00:45:51,049 --> 00:45:53,750 Killer instinct wins matches. 1021 00:45:53,752 --> 00:45:55,885 K.I.... close the deal. 1022 00:45:55,887 --> 00:45:57,120 You read trump? 1023 00:45:57,122 --> 00:45:58,888 I'm waiting for the movie. 1024 00:45:58,890 --> 00:46:00,423 Consistency. Follow-through. 1025 00:46:00,425 --> 00:46:02,325 Like I tell my lovely wife, Giselle, 1026 00:46:02,327 --> 00:46:03,993 tennis, proctology... 1027 00:46:03,995 --> 00:46:06,529 It's all in the follow-through. 1028 00:46:06,531 --> 00:46:09,932 Well, not... not many people enjoy your consistency, sir. 1029 00:46:09,934 --> 00:46:13,836 Hell, you can smoke a pipe and play tennis at the same time. 1030 00:46:13,838 --> 00:46:15,104 Grace under pressure. 1031 00:46:15,106 --> 00:46:16,973 I learned that during the war. 1032 00:46:16,975 --> 00:46:19,008 Uh, Korea? No, no, no, no. 1033 00:46:19,010 --> 00:46:22,011 Carter administration... Four years of economic hell. 1034 00:46:22,013 --> 00:46:23,980 Crown. Crown. 1035 00:46:23,982 --> 00:46:26,449 Should I know that name? What's the old man do? 1036 00:46:26,451 --> 00:46:28,284 Oh, eat... sleep... complain. 1037 00:46:28,286 --> 00:46:29,919 What? 1038 00:46:29,921 --> 00:46:31,888 I'll tell you what the old man doesn't do. 1039 00:46:31,890 --> 00:46:33,389 He doesn't collect animal heads, 1040 00:46:33,391 --> 00:46:35,792 he doesn't say things like "screw the pooch," 1041 00:46:35,794 --> 00:46:37,894 and he doesn't call Ronald Reagan "the Gipper." 1042 00:46:37,896 --> 00:46:41,864 He calls him "that bad actor from the chimp movies." Oy! 1043 00:46:41,866 --> 00:46:44,967 You like guns, David? Well, uh, to tell you the truth, sir, I... 1044 00:46:44,969 --> 00:46:47,069 This is a beauty... 12 Gauge over-and-under. 1045 00:46:47,071 --> 00:46:49,238 Here, take ahold of it. Go on, take it. Take it! 1046 00:46:51,309 --> 00:46:53,176 It's not loaded or anything, is it? 1047 00:46:53,178 --> 00:46:54,577 Oh, let's see. 1048 00:46:56,414 --> 00:46:58,281 Ah. No, it isn't. 1049 00:47:03,254 --> 00:47:04,453 Now it is. 1050 00:47:04,455 --> 00:47:06,022 Here, put this on your shoulder. 1051 00:47:06,024 --> 00:47:07,890 There. Now grab ahold of the stock there. 1052 00:47:07,892 --> 00:47:09,992 And put this hand up there. There you go. 1053 00:47:09,994 --> 00:47:13,462 Now, lean into it. Lean into it. 1054 00:47:15,066 --> 00:47:17,133 How's that feel, son? It feels good, sir. 1055 00:47:17,135 --> 00:47:19,202 It feels... you know, it makes you feel like a man. 1056 00:47:24,008 --> 00:47:25,048 Lunch. 1057 00:47:29,614 --> 00:47:31,414 David: If you really want to know, 1058 00:47:31,416 --> 00:47:34,550 the real expert on the subject was a girl that Eli knew. 1059 00:47:34,552 --> 00:47:36,085 Yeah? Yeah. 1060 00:47:36,087 --> 00:47:37,353 Shock me. 1061 00:47:37,355 --> 00:47:40,489 She's a nurse... nutritionist. 1062 00:47:40,491 --> 00:47:45,428 She said that guys are, like, you know... pure protein. 1063 00:47:48,967 --> 00:47:52,068 Of course, that's it... protein. 1064 00:47:52,070 --> 00:47:53,603 And... and... and you guys 1065 00:47:53,605 --> 00:47:55,938 are just the surgeon generals of love 1066 00:47:55,940 --> 00:47:59,108 just sharing this with us f-for our own well-being. 1067 00:48:00,478 --> 00:48:02,612 Oh, come on, David, can you honestly say 1068 00:48:02,614 --> 00:48:04,180 that if you were in my position, 1069 00:48:04,182 --> 00:48:05,915 you'd feel any differently? 1070 00:48:05,917 --> 00:48:09,352 Hon, if Eli and I were shipwrecked on a deserted island, 1071 00:48:09,354 --> 00:48:11,254 and the only way to survive 1072 00:48:11,256 --> 00:48:13,956 was, you know, the nutrients involved, 1073 00:48:13,958 --> 00:48:15,391 then, yes, yes! 1074 00:48:15,393 --> 00:48:18,094 We'd be going down on each other every five minutes. 1075 00:48:18,096 --> 00:48:21,330 I'd kill myself and then him. 1076 00:48:32,911 --> 00:48:34,377 Hello? 1077 00:48:34,379 --> 00:48:36,112 Eli. 1078 00:48:36,114 --> 00:48:38,014 What's up? 1079 00:48:38,016 --> 00:48:41,450 David, get down here right now. I'm telling you. 1080 00:48:41,452 --> 00:48:44,453 The planets are lined up tonight or something, I don't know, 1081 00:48:44,455 --> 00:48:46,989 but the chicks here tonight are not to be missed. 1082 00:48:46,991 --> 00:48:48,324 Now, huh? 1083 00:48:49,560 --> 00:48:52,295 You don't have to touch. You can just look. 1084 00:48:52,297 --> 00:48:53,629 Yeah, Eli, 1085 00:48:53,631 --> 00:48:57,033 look, I can't come down now. It's, uh... 1086 00:48:57,035 --> 00:48:59,235 Carrie's not feeling real well, 1087 00:48:59,237 --> 00:49:02,505 and I just... I just can't. It's not a good time. 1088 00:49:02,507 --> 00:49:04,273 What about Friday? 1089 00:49:04,275 --> 00:49:06,042 Friday... uh, yeah, Friday... 1090 00:49:06,044 --> 00:49:07,677 Friday night, definitely. 1091 00:49:07,679 --> 00:49:09,712 No, dinner with Charles and Lizbeth. 1092 00:49:09,714 --> 00:49:11,681 Really? Mm-hmm. 1093 00:49:11,683 --> 00:49:15,251 Uh... Eli, um, I'll call you tomorrow? 1094 00:49:15,253 --> 00:49:18,020 Oh, man, I hope she's worth it. 1095 00:49:18,022 --> 00:49:21,590 I'm telling you, you're missing out big-time, pal. 1096 00:49:21,592 --> 00:49:23,125 Big-time. 1097 00:49:31,602 --> 00:49:33,602 Mm. You know what? 1098 00:49:33,604 --> 00:49:35,237 I'm gonna go take a bath. 1099 00:49:47,986 --> 00:49:49,618 Missing out. 1100 00:49:52,757 --> 00:49:57,760 Two words that have haunted me my entire life. 1101 00:49:57,762 --> 00:50:00,596 Why can't I just be happy with where I am 1102 00:50:00,598 --> 00:50:02,531 and with what I've got? 1103 00:50:04,002 --> 00:50:07,203 Why do I keep thinking about where I could be 1104 00:50:07,205 --> 00:50:09,138 and what I could get? 1105 00:50:12,777 --> 00:50:14,276 Christ. 1106 00:50:14,278 --> 00:50:16,078 My scoping days are over. 1107 00:50:16,080 --> 00:50:18,347 I mean, I'm different. 1108 00:50:18,349 --> 00:50:20,082 I'm in love. 1109 00:50:21,786 --> 00:50:25,087 Why can't I just be happy with what I've got? 1110 00:50:27,125 --> 00:50:28,724 I just don't know who David is. 1111 00:50:28,726 --> 00:50:31,627 I mean, sometimes i-i feel like I'm living with three men... 1112 00:50:31,629 --> 00:50:34,330 Mrs. crown's little boy, the one who throws a tantrum 1113 00:50:34,332 --> 00:50:36,198 every time he runs out of shampoo, 1114 00:50:36,200 --> 00:50:37,767 um, Eli's best buddy, 1115 00:50:37,769 --> 00:50:42,238 the one who pulls back when things get too intimate... 1116 00:50:42,240 --> 00:50:45,041 And then there's my David. 1117 00:50:45,043 --> 00:50:46,542 He's funny... 1118 00:50:46,544 --> 00:50:49,078 He's sensitive... 1119 00:50:49,080 --> 00:50:50,813 And considerate. 1120 00:50:50,815 --> 00:50:53,416 He's the one I moved in with. 1121 00:50:54,552 --> 00:50:57,386 How'd I end up with the other two? 1122 00:51:00,058 --> 00:51:02,058 Missing out. 1123 00:51:02,794 --> 00:51:04,126 Missing out, 1124 00:51:04,128 --> 00:51:05,795 like Eli's really doing something 1125 00:51:05,797 --> 00:51:08,297 that I want to be a part of. 1126 00:51:12,070 --> 00:51:13,736 Excuse me, mister. 1127 00:51:13,738 --> 00:51:15,838 We were just coming back from our cheerleading meet. 1128 00:51:15,840 --> 00:51:18,574 We're all virgins, but for some reason... 1129 00:51:18,576 --> 00:51:20,676 Maybe it's the planet alignment... 1130 00:51:20,678 --> 00:51:24,814 Well, we all decided that tonight was the night to... 1131 00:51:24,816 --> 00:51:27,450 Well... 1132 00:51:27,452 --> 00:51:29,718 You know... 1133 00:51:29,720 --> 00:51:31,320 Go all the way. 1134 00:51:31,322 --> 00:51:34,723 So, perhaps you and your friend could help us out... 1135 00:51:34,725 --> 00:51:38,260 You know, take us around the city, ply us with liquor, 1136 00:51:38,262 --> 00:51:40,529 and then take us back to your place? 1137 00:51:40,531 --> 00:51:42,832 Well, I'd be delighted, uh... 1138 00:51:42,834 --> 00:51:44,867 Of course, it's just gonna have to be me. 1139 00:51:44,869 --> 00:51:48,270 See, all my friends are busy tonight or too tired 1140 00:51:48,272 --> 00:51:51,574 or home with their live-in girlfriends. 1141 00:51:53,177 --> 00:51:55,311 Well... 1142 00:51:55,313 --> 00:51:59,882 Do you think maybe you could handle us all by yourself? 1143 00:52:02,153 --> 00:52:05,387 Yes. Yes, I do. 1144 00:52:07,758 --> 00:52:09,725 David. 1145 00:52:09,727 --> 00:52:11,460 David. Listen to me. 1146 00:52:11,462 --> 00:52:12,828 What? 1147 00:52:14,332 --> 00:52:15,664 Sorry. 1148 00:52:15,666 --> 00:52:17,399 Uh, what? 1149 00:52:18,769 --> 00:52:20,769 You're bored with this relationship, is that it? 1150 00:52:20,771 --> 00:52:23,873 No, no, god, no. 1151 00:52:23,875 --> 00:52:26,275 No, you see, it's just that... 1152 00:52:28,513 --> 00:52:30,679 Listen... 1153 00:52:30,681 --> 00:52:33,916 Pizza is my favorite food... 1154 00:52:33,918 --> 00:52:36,318 Pepperoni and sausage, right? 1155 00:52:37,755 --> 00:52:40,556 W-w-what's your favorite food? 1156 00:52:40,558 --> 00:52:41,891 What? 1157 00:52:43,528 --> 00:52:45,261 Linguine and clam sauce. 1158 00:52:45,263 --> 00:52:48,564 An excellent choice... Linguine and clam sauce. 1159 00:52:48,566 --> 00:52:50,900 It's great. You love it more than anything else. 1160 00:52:50,902 --> 00:52:53,169 You could probably have it almost every night. 1161 00:52:54,172 --> 00:52:55,604 Almost every night, 1162 00:52:55,606 --> 00:52:57,506 but you... you wouldn't want to. 1163 00:52:57,508 --> 00:53:00,476 You'd want to try something new, something different. 1164 00:53:00,478 --> 00:53:01,810 You know what? 1165 00:53:01,812 --> 00:53:04,780 Your little analogy's starting to piss me off. 1166 00:53:04,782 --> 00:53:08,250 Okay. Okay. Let's... let's forget it. 1167 00:53:08,252 --> 00:53:09,818 Good. 1168 00:53:14,825 --> 00:53:16,825 Let's just... 1169 00:53:20,264 --> 00:53:22,598 ...go to sleep. 1170 00:53:39,884 --> 00:53:41,850 Where were you? 1171 00:53:41,852 --> 00:53:43,819 I was out. 1172 00:53:45,756 --> 00:53:47,790 With Eli. 1173 00:53:47,792 --> 00:53:49,658 You could have called. 1174 00:53:49,660 --> 00:53:51,660 Am I on a leash? 1175 00:53:52,797 --> 00:53:54,964 Can't I have a good time without you? 1176 00:53:54,966 --> 00:53:57,206 Can't you have a good time with me? 1177 00:53:57,835 --> 00:53:59,802 Would it be so bad to... to invite me along? 1178 00:53:59,804 --> 00:54:02,404 You know, you used to think I was pretty good company. 1179 00:54:02,406 --> 00:54:05,274 Oh, hon, you know, when... when Eli and I go out, 1180 00:54:05,276 --> 00:54:07,576 you know, it's a... It's a guy thing. 1181 00:54:07,578 --> 00:54:10,312 Eli... David and Eli. 1182 00:54:10,314 --> 00:54:12,881 David, you're not married to Eli. 1183 00:54:12,883 --> 00:54:15,951 Well, I'm not married to you, either. 1184 00:54:24,929 --> 00:54:26,695 David, wait. 1185 00:54:27,965 --> 00:54:29,531 What's wrong? 1186 00:54:29,533 --> 00:54:31,533 A phone call costs 20 cents. 1187 00:54:31,535 --> 00:54:34,637 Hello, mommy, can I stay out and play? 1188 00:54:34,639 --> 00:54:36,339 Oh, grow up! 1189 00:54:36,340 --> 00:54:38,040 All right, you fellas, give me a little help here, please. 1190 00:54:38,042 --> 00:54:40,809 Can I have a show of hands... All of you who agree with me 1191 00:54:40,811 --> 00:54:42,778 that a relationship is a fine place to sleep, 1192 00:54:42,780 --> 00:54:44,747 but you wouldn't want to live there. 1193 00:54:44,749 --> 00:54:47,750 Ah! See? Clear majority. 1194 00:54:47,752 --> 00:54:50,086 Four guys? 1195 00:54:50,087 --> 00:54:52,421 What do you want from me? They're surrounded by the enemy. 1196 00:54:58,629 --> 00:54:59,962 What? 1197 00:55:01,666 --> 00:55:02,965 W-we're not talking. 1198 00:55:02,967 --> 00:55:04,767 We're eating. 1199 00:55:04,769 --> 00:55:07,603 We used to talk when we ate. 1200 00:55:10,875 --> 00:55:12,941 What do you want to talk about? 1201 00:55:13,944 --> 00:55:16,745 I don't know. Anything. 1202 00:55:21,085 --> 00:55:24,687 Can we just enjoy our dinner? 1203 00:55:24,689 --> 00:55:26,955 Fine. Yeah. 1204 00:55:31,862 --> 00:55:35,431 I can't enjoy my dinner. 1205 00:55:35,433 --> 00:55:38,434 Something's happened. I-i just... 1206 00:55:38,436 --> 00:55:41,470 I don't feel connected to you anymore. 1207 00:55:41,472 --> 00:55:43,339 Do you feel connected to me? 1208 00:55:43,341 --> 00:55:45,741 Oh, please don't give me that look, okay? 1209 00:55:45,743 --> 00:55:48,077 And please don't say, "oh, Jesus, Carrie." 1210 00:55:48,079 --> 00:55:49,978 Okay. 1211 00:55:51,015 --> 00:55:53,849 What do you want from me? 1212 00:55:57,922 --> 00:56:00,923 We're in trouble, and I just want to talk to you about it. 1213 00:56:02,560 --> 00:56:04,660 Why do you want to talk about it? 1214 00:56:04,662 --> 00:56:06,061 When you hit a rough spot, 1215 00:56:06,063 --> 00:56:09,565 sometimes the best thing to do is just ride through it. 1216 00:56:10,901 --> 00:56:12,901 Sometimes talking makes it worse. 1217 00:56:12,903 --> 00:56:14,603 Let it go. 1218 00:56:14,605 --> 00:56:15,904 I can't let it go. 1219 00:56:15,906 --> 00:56:18,073 We have to deal with this now. 1220 00:56:18,075 --> 00:56:20,442 There's nothing to deal with. 1221 00:56:20,444 --> 00:56:21,910 You know, Eli's right. 1222 00:56:21,912 --> 00:56:24,847 Sometimes you just over-analyze everything. 1223 00:56:24,849 --> 00:56:26,949 What, you and Eli sit around talking about me? 1224 00:56:26,951 --> 00:56:28,917 What do you... what do you say to Eli about me? 1225 00:56:30,388 --> 00:56:32,788 Eli's my friend. We talk about things. 1226 00:56:32,790 --> 00:56:34,890 Look, can... can... Can we not do this? 1227 00:56:34,892 --> 00:56:37,926 Let... let's stop this before it turns into a fight. 1228 00:56:37,928 --> 00:56:39,428 It is a fight. 1229 00:56:41,832 --> 00:56:43,065 Look at me, David. 1230 00:56:43,067 --> 00:56:44,967 Wouldn't you rather someone else 1231 00:56:44,969 --> 00:56:46,702 be sitting here right now? 1232 00:56:46,704 --> 00:56:48,871 No, I wouldn't. 1233 00:56:48,873 --> 00:56:51,573 Be honest... wouldn't you be having a better time 1234 00:56:51,575 --> 00:56:53,876 if someone else was here and not me? 1235 00:56:54,879 --> 00:56:58,013 No. No one else. 1236 00:56:58,816 --> 00:57:00,416 I don't believe you. 1237 00:57:01,485 --> 00:57:02,751 Yeah, okay, all right. 1238 00:57:02,753 --> 00:57:05,421 I-i-i can imagine another woman here with me. 1239 00:57:05,423 --> 00:57:07,139 You know what? 1240 00:57:07,140 --> 00:57:08,856 And you're right... I'm having a better time. 1241 00:57:08,859 --> 00:57:10,409 Want to know why? 1242 00:57:10,410 --> 00:57:11,960 Because she doesn't tell me what I'm thinking. 1243 00:57:11,962 --> 00:57:13,662 And lead me around on a leash, 1244 00:57:13,664 --> 00:57:15,664 and she doesn't hang Hockneys on my wall. 1245 00:57:15,666 --> 00:57:17,900 And she doesn't drive me crazy with bullshit 1246 00:57:17,902 --> 00:57:19,668 while I'm eating! 1247 00:57:21,572 --> 00:57:23,806 Carrie! 1248 00:57:23,808 --> 00:57:26,208 Let me in! 1249 00:57:41,459 --> 00:57:45,494 Wilma!! 1250 00:57:45,496 --> 00:57:48,163 Aw! Hate to see that happen. 1251 00:57:50,067 --> 00:57:53,769 I'll go make up the couch. 1252 00:57:53,771 --> 00:57:57,906 So, she locked you out of your own apartment. 1253 00:57:57,908 --> 00:57:58,941 Our apartment. 1254 00:58:00,144 --> 00:58:02,644 Well... 1255 00:58:02,646 --> 00:58:06,482 I say let her stay there. 1256 00:58:06,484 --> 00:58:08,917 Let her sit in the apartment with her plants 1257 00:58:08,919 --> 00:58:11,520 and her rolled-up socks and her Hockster paintings. 1258 00:58:11,522 --> 00:58:12,855 Hockney. 1259 00:58:12,857 --> 00:58:14,122 Eli... 1260 00:58:14,124 --> 00:58:17,926 Whatever it is, it's hers. She can have it. 1261 00:58:17,928 --> 00:58:21,230 I've got the old David back, don't I? 1262 00:58:21,232 --> 00:58:22,698 Yeah. 1263 00:58:22,700 --> 00:58:23,966 Yeah. 1264 00:58:23,968 --> 00:58:27,002 Y-you do remember the old David, don't you? 1265 00:58:27,004 --> 00:58:29,204 Come on, quick... the three F’s. 1266 00:58:29,206 --> 00:58:31,073 F... what are they? 1267 00:58:31,075 --> 00:58:32,708 F... film. 1268 00:58:32,710 --> 00:58:34,910 Yeah. F... food. 1269 00:58:34,912 --> 00:58:37,813 Yes! Film, food, fuck. Yes! 1270 00:58:37,815 --> 00:58:40,055 Welcome back, David. 1271 00:58:41,852 --> 00:58:43,919 So, why did we break up? 1272 00:58:43,921 --> 00:58:46,288 Why does anybody break up? 1273 00:58:46,290 --> 00:58:48,857 Her friends don't like your friends. 1274 00:58:48,859 --> 00:58:50,592 Her mother doesn't like you. 1275 00:58:50,594 --> 00:58:53,896 She's a prude. You're an inconsiderate slob. 1276 00:58:53,898 --> 00:58:56,064 She forgets to cap the toothpaste. 1277 00:58:56,066 --> 00:58:58,901 You like to sleep with the window open. 1278 00:58:58,903 --> 00:59:01,870 Is that what it's all about? 1279 00:59:01,872 --> 00:59:04,907 Or is being with somebody like... 1280 00:59:04,909 --> 00:59:06,608 Getting too close to the sun? 1281 00:59:06,610 --> 00:59:07,976 Y-y-you gotta jump back 1282 00:59:07,978 --> 00:59:10,612 or you're gonna get burned or go blind. 1283 00:59:14,184 --> 00:59:15,951 Carrie: Hi, you've reached the apartment. 1284 00:59:15,953 --> 00:59:17,819 Of Carrie and Mr. shit. 1285 00:59:17,821 --> 00:59:20,656 We're not here right now, and if he were, I wouldn't be. 1286 00:59:20,658 --> 00:59:21,690 Bye. 1287 00:59:28,599 --> 00:59:31,233 ...earn 1 1/2 times our income for the same fucking job, 1288 00:59:31,235 --> 00:59:33,035 nut-scratching, beer-belching, 1289 00:59:33,037 --> 00:59:34,970 "was it good for you?" Like he really cares, 1290 00:59:34,972 --> 00:59:36,905 belligerent, "hey, what's on cable?" 1291 00:59:36,907 --> 00:59:38,440 Only own three pairs of shoes 1292 00:59:38,441 --> 00:59:39,974 and pay half of what you do for formal wear 1293 00:59:39,977 --> 00:59:41,610 and then can wear it again, 1294 00:59:41,612 --> 00:59:43,278 sports-obsessed, genetically inferior, 1295 00:59:43,280 --> 00:59:45,781 orally fixated, perpetually adolescent... 1296 00:59:45,783 --> 00:59:48,016 Left, left, left, right, left. 1297 00:59:48,018 --> 00:59:50,152 Left. 1298 00:59:50,153 --> 00:59:52,287 I think my friend David needs a refresher course. 1299 00:59:52,289 --> 00:59:53,956 Back to basics. 1300 00:59:53,958 --> 00:59:55,958 Lights! 1301 00:59:58,829 --> 01:00:00,696 You really think this is necessary? 1302 01:00:00,698 --> 01:00:02,030 It's very dark in a bar. 1303 01:00:02,032 --> 01:00:04,166 You're not spider-man, okay? 1304 01:00:04,168 --> 01:00:07,069 Being able to identify a woman by silhouette 1305 01:00:07,071 --> 01:00:10,072 proves to be both necessary and cost-effective. 1306 01:00:10,074 --> 01:00:12,441 [ Scoffs ] Look, David, 1307 01:00:12,442 --> 01:00:14,809 no one can afford to buy a drink for every ugly woman in a bar... 1308 01:00:14,812 --> 01:00:17,079 Not you, not me, not the brothers Shearson Lehman. 1309 01:00:17,081 --> 01:00:18,614 Eli, come on. 1310 01:00:18,616 --> 01:00:20,649 Okay. You're gonna like this, huh? 1311 01:00:20,651 --> 01:00:22,985 This'll be good for you. 1312 01:00:22,987 --> 01:00:25,120 Babe or troll? 1313 01:00:25,122 --> 01:00:26,355 Babe. 1314 01:00:26,357 --> 01:00:27,656 Eh... 1315 01:00:27,658 --> 01:00:30,626 Yes. Very nice. Nicely done. 1316 01:00:30,628 --> 01:00:31,927 And next. 1317 01:00:31,929 --> 01:00:33,295 Babe... 1318 01:00:33,297 --> 01:00:34,963 Or troll? 1319 01:00:34,965 --> 01:00:37,933 Eli, I... can't really... 1320 01:00:37,935 --> 01:00:39,668 Yes, you can. 1321 01:00:39,670 --> 01:00:42,190 Think. Come on. You've got time. 1322 01:00:42,940 --> 01:00:44,306 Babe. 1323 01:00:47,111 --> 01:00:48,777 Yes! 1324 01:00:48,779 --> 01:00:50,412 Yes, Claudia. 1325 01:00:50,414 --> 01:00:52,214 Mmm, Claudia. 1326 01:00:52,216 --> 01:00:55,017 Buy a drink for Claudia? Mnh-mnh. I don't think so. 1327 01:00:55,019 --> 01:00:56,318 Buy a condo for Claudia. 1328 01:00:56,320 --> 01:00:59,087 Uh, okay, Eli, this is all very well and good, 1329 01:00:59,089 --> 01:01:01,857 but does intelligence factor into this at all? 1330 01:01:01,859 --> 01:01:04,893 You want brains, fuck Margaret Thatcher. 1331 01:01:04,895 --> 01:01:06,028 Next. 1332 01:01:07,698 --> 01:01:08,997 Babe or troll? 1333 01:01:08,999 --> 01:01:11,166 Oh, babe, definitely. 1334 01:01:11,168 --> 01:01:14,970 Oh, that's a shame. 1335 01:01:14,972 --> 01:01:16,004 Hmm? 1336 01:01:16,006 --> 01:01:20,809 You've chosen Marge Simpson... 1337 01:01:20,811 --> 01:01:23,345 An animated cartoon of a hausfrau 1338 01:01:23,347 --> 01:01:24,946 to turn your crank. 1339 01:01:24,948 --> 01:01:26,314 You must be very pleased. 1340 01:01:26,316 --> 01:01:27,916 Jessica rabbit, I could understand. 1341 01:01:27,918 --> 01:01:30,886 Even myself, I've thought on occasion, "yes," but Marge? 1342 01:01:30,888 --> 01:01:32,538 I don't think so. 1343 01:01:32,539 --> 01:01:34,189 We've had enough for today, though. Let's go out and have some fun. 1344 01:01:34,191 --> 01:01:35,223 Okay. 1345 01:01:35,225 --> 01:01:37,426 He's ready. I can feel it. 1346 01:01:37,428 --> 01:01:40,896 He's ready to re-enter society a reformed man. 1347 01:01:40,898 --> 01:01:43,065 Sure, sure, I gotta worry about a relapse, 1348 01:01:43,067 --> 01:01:45,767 but I got two words that should do the trick... 1349 01:01:45,769 --> 01:01:47,402 "Tracy Seymour,." 1350 01:01:47,404 --> 01:01:51,873 A.K.A. "Let's 'see more' Tracy"... 1351 01:01:51,875 --> 01:01:54,342 A sure thing. 1352 01:02:04,054 --> 01:02:06,221 Eli: Ping-pong balls? 1353 01:02:06,223 --> 01:02:08,457 I thought you wanted king Kong's balls. 1354 01:02:08,459 --> 01:02:11,059 Oh, that is a great joke! 1355 01:02:12,062 --> 01:02:14,930 That's very funny. 1356 01:02:14,932 --> 01:02:17,833 It's funny because the guy wanted... right?... 1357 01:02:17,835 --> 01:02:20,302 To play ping-pong, and then structurally, 1358 01:02:20,304 --> 01:02:22,938 it's a funny joke because he wants... let's get out of here. 1359 01:02:22,940 --> 01:02:25,006 The guy wants ping-pong balls, right? Come on. 1360 01:02:25,008 --> 01:02:26,975 And the store owner thinks literally that he... 1361 01:02:26,977 --> 01:02:29,978 Like, if you wanted potato salad and you asked for coleslaw, 1362 01:02:29,980 --> 01:02:32,247 so you ask for potato salad, and the guy says, 1363 01:02:32,249 --> 01:02:34,516 "I have, uh... coleslaw for you, 1364 01:02:34,518 --> 01:02:36,384 and why not give me, uh..." 1365 01:02:36,386 --> 01:02:38,987 But in this case, you asked for ping-pong balls 1366 01:02:38,989 --> 01:02:40,088 and you got huge gorilla balls! 1367 01:02:40,090 --> 01:02:42,457 That's very funny. 1368 01:02:48,198 --> 01:02:50,098 David. 1369 01:02:56,907 --> 01:02:59,875 Tracy, I can't make love to you. 1370 01:02:59,877 --> 01:03:01,877 I'm sorry. What? 1371 01:03:01,879 --> 01:03:05,013 Tracy, I can't make love to you. 1372 01:03:05,015 --> 01:03:06,882 One more time, please. 1373 01:03:06,884 --> 01:03:08,316 I can't make love to you. 1374 01:03:08,318 --> 01:03:11,052 Oh, i-i thought that's what he said. 1375 01:03:12,189 --> 01:03:13,989 Fine. 1376 01:03:13,991 --> 01:03:15,891 I'll walk you home. 1377 01:03:15,893 --> 01:03:18,193 No. I'll be fine. 1378 01:03:30,507 --> 01:03:31,973 Carrie: Hello? 1379 01:03:31,975 --> 01:03:33,275 Carrie, it's me. 1380 01:03:35,078 --> 01:03:37,579 Really need to talk to you. 1381 01:03:44,121 --> 01:03:47,022 You fuckin' pussy. 1382 01:03:50,194 --> 01:03:53,895 It's like when you finally meet the right person. 1383 01:03:53,897 --> 01:03:56,498 I mean, the most important thing to me is commitment. 1384 01:03:56,500 --> 01:03:58,934 I mean, we're all afraid to trust. 1385 01:03:58,936 --> 01:04:01,303 And I don't just mean trust each other... 1386 01:04:01,305 --> 01:04:05,273 I mean trust ourselves, trust our feelings. 1387 01:04:05,275 --> 01:04:07,475 And share those feelings. 1388 01:04:07,477 --> 01:04:10,445 I mean, what are you supposed to do... read my mind? 1389 01:04:10,447 --> 01:04:14,049 No. Men and women have to tell each other what they want. 1390 01:04:14,051 --> 01:04:15,917 I can tell you what I want, Carrie. 1391 01:04:15,919 --> 01:04:20,555 I want a relationship based on honesty, trust, 1392 01:04:20,557 --> 01:04:22,424 and continual communication, 1393 01:04:22,426 --> 01:04:24,359 And... oh. 1394 01:04:24,361 --> 01:04:27,062 Oh, I gotta take that. Excuse me. 1395 01:04:27,064 --> 01:04:30,532 Could I get you anything else? 1396 01:04:33,871 --> 01:04:36,071 How's the cheesecake? 1397 01:04:37,941 --> 01:04:41,042 The only thing worse than not getting what you want 1398 01:04:41,044 --> 01:04:43,144 is getting what you want. 1399 01:04:43,146 --> 01:04:46,982 Oscar Wilde. He knew. 1400 01:04:47,651 --> 01:04:49,318 Man on television: ...Cubic zirconia. 1401 01:04:49,319 --> 01:04:50,986 Nice matching rubies, vibrant color, 1402 01:04:50,988 --> 01:04:53,455 the gemstone of the souls, as it's been called. 1403 01:04:53,457 --> 01:04:56,291 Only $35. 1404 01:04:56,293 --> 01:04:58,226 ♪ I am such a funny clown ♪ 1405 01:04:58,228 --> 01:05:00,161 ♪ I like to travel 'round and 'round ♪ 1406 01:05:00,163 --> 01:05:02,163 ♪ the circus is my home ♪ 1407 01:05:02,165 --> 01:05:04,065 ♪ I always sleep alone ♪ 1408 01:05:27,925 --> 01:05:29,958 Ohh! Make up or break up! 1409 01:05:29,960 --> 01:05:32,294 This stalemate has got to end. 1410 01:05:32,296 --> 01:05:34,229 You know, for once, I agree with her. 1411 01:05:34,231 --> 01:05:35,931 I do. I don't care what happens. 1412 01:05:35,933 --> 01:05:38,500 I just want my couch back. 1413 01:05:38,502 --> 01:05:41,970 He's not calling her. She's not calling him. 1414 01:05:41,972 --> 01:05:44,172 Can someone help this couple? 1415 01:05:45,709 --> 01:05:50,445 Good evening. I'm Ted Koppel, and this... 1416 01:05:50,447 --> 01:05:52,247 Is "Nightline." 1417 01:05:52,249 --> 01:05:55,050 Tonight, "love on the rocks"... 1418 01:05:55,052 --> 01:05:57,319 Crown versus Davenport. 1419 01:05:57,321 --> 01:06:01,456 You'd have to be living in a vacuum the past week. 1420 01:06:01,458 --> 01:06:03,358 Not to notice the friction. 1421 01:06:03,360 --> 01:06:06,261 Between young lovers David crown. 1422 01:06:06,263 --> 01:06:08,430 And Carrie Davenport. 1423 01:06:08,432 --> 01:06:12,567 Standing by in our Boston affiliate, 1424 01:06:12,569 --> 01:06:15,337 the principals. 1425 01:06:15,339 --> 01:06:18,406 David, is there a case to be made. 1426 01:06:18,408 --> 01:06:20,308 That the final blowup 1427 01:06:20,310 --> 01:06:26,247 was only symptomatic of much deeper problems? 1428 01:06:26,249 --> 01:06:29,084 Deeper problems? 1429 01:06:29,086 --> 01:06:30,452 What do you mean? 1430 01:06:30,454 --> 01:06:33,989 David, I'm referring to this "missing out" feeling, 1431 01:06:33,991 --> 01:06:37,993 which, as you put it, has, and I quote, 1432 01:06:37,995 --> 01:06:41,229 "haunted me my entire life." 1433 01:06:41,231 --> 01:06:43,398 Phew! Who does your research? 1434 01:06:43,400 --> 01:06:47,235 Why do you worry about what you might be missing, David, 1435 01:06:47,237 --> 01:06:50,672 outside of your relationship with miss Davenport, 1436 01:06:50,674 --> 01:06:52,741 instead of concentrating on creating 1437 01:06:52,743 --> 01:06:56,611 a deeper, more meaningful relationship with her? 1438 01:06:56,613 --> 01:06:58,747 It's not that I don't love her. 1439 01:06:58,749 --> 01:07:02,017 I-i do. I-i love her with all my heart. 1440 01:07:02,019 --> 01:07:04,352 I-i just... 1441 01:07:04,354 --> 01:07:07,655 I don't know. Sometimes i-i feel trapped. 1442 01:07:07,657 --> 01:07:10,058 But why, David? I'm not trying to trap you. 1443 01:07:10,060 --> 01:07:12,327 Yeah, I know that, hon. I just... um... 1444 01:07:12,329 --> 01:07:18,066 Carrie, David is simply expressing a general fear of commitment. 1445 01:07:18,068 --> 01:07:22,470 Let me see if I can give you an example. 1446 01:07:24,074 --> 01:07:25,673 What's your favorite food? 1447 01:07:25,675 --> 01:07:27,175 No, Ted, shh! 1448 01:07:27,177 --> 01:07:30,045 Look, we're trying to reach an accord here, okay? 1449 01:07:31,782 --> 01:07:34,482 Carrie? 1450 01:07:34,484 --> 01:07:39,554 I will do everything in my power to change... 1451 01:07:39,556 --> 01:07:45,293 Because... i-i love you... 1452 01:07:45,295 --> 01:07:47,162 And I need you. 1453 01:07:48,331 --> 01:07:50,799 And... 1454 01:07:50,801 --> 01:07:53,168 I want to come home. 1455 01:07:56,606 --> 01:07:59,507 Ted, how do we get out of these boxes? 1456 01:08:21,798 --> 01:08:24,265 Linguine and clam sauce. 1457 01:08:24,267 --> 01:08:26,234 Your favorite. 1458 01:08:26,236 --> 01:08:28,269 That's very sweet of you. 1459 01:08:28,271 --> 01:08:30,405 It is. 1460 01:08:30,407 --> 01:08:32,207 But, um... 1461 01:08:32,209 --> 01:08:35,577 Why don't we try something just... 1462 01:08:35,579 --> 01:08:37,112 A little different? 1463 01:08:45,455 --> 01:08:47,122 That's it... drive it. Foul! That's a foul! 1464 01:08:47,124 --> 01:08:48,507 Where's the call?! 1465 01:08:48,508 --> 01:08:49,891 Where's the fucking call?! Oh, man! 1466 01:08:49,893 --> 01:08:52,527 There should be... David, do you believe this shit? 1467 01:08:52,529 --> 01:08:55,130 This liver's great. What? What happened? 1468 01:08:55,132 --> 01:08:57,632 Bird brings it in, around-the-back pass to Lewis, right? 1469 01:08:57,634 --> 01:09:00,902 Sweet baseline move, and then Laimbeer and Rodman mug him. 1470 01:09:00,904 --> 01:09:02,904 No, no, they rape him, like in prison! 1471 01:09:02,906 --> 01:09:04,506 The pistons aren't a team. 1472 01:09:04,508 --> 01:09:06,808 They're the Manson family in shorts. Here. 1473 01:09:06,810 --> 01:09:09,410 You liked that... the liver, right? It's great. 1474 01:09:09,412 --> 01:09:11,546 Okay, now try the pasta salad with peppers. 1475 01:09:11,548 --> 01:09:13,748 Give me a "T" here. Do I like this? 1476 01:09:13,750 --> 01:09:15,783 Hold on, folks. 1477 01:09:15,785 --> 01:09:18,620 I can't believe what I've just heard. 1478 01:09:18,622 --> 01:09:20,822 "Do I like this?" What? 1479 01:09:20,824 --> 01:09:22,190 You all right? 1480 01:09:22,192 --> 01:09:24,259 Did I hear you correctly? 1481 01:09:24,261 --> 01:09:27,629 Did you ask her if you liked a particular food? 1482 01:09:27,631 --> 01:09:29,297 So? So? 1483 01:09:29,299 --> 01:09:30,665 So?! 1484 01:09:30,667 --> 01:09:32,634 That's a question that an old man 1485 01:09:32,636 --> 01:09:34,335 asks his wife at a salad bar... 1486 01:09:34,337 --> 01:09:36,804 Couples who have been married thousands of years. 1487 01:09:36,806 --> 01:09:40,441 Men who no longer own their own prostate. 1488 01:09:40,443 --> 01:09:44,312 Men who have no free will ask that question. 1489 01:09:44,314 --> 01:09:46,414 It's beyond pathetic. 1490 01:09:46,416 --> 01:09:48,650 I have a radio in my car. 1491 01:09:48,652 --> 01:09:50,652 Oh, guys! Zoe, wait. 1492 01:09:50,654 --> 01:09:51,886 Eli, it's the fourth quarter. 1493 01:09:51,888 --> 01:09:53,621 They're turning into the Reagans. 1494 01:09:53,623 --> 01:09:54,789 Do I hate this? 1495 01:09:54,791 --> 01:09:57,292 1:37 in the ballgame. 1496 01:09:58,762 --> 01:10:00,428 Carrie. 1497 01:10:05,368 --> 01:10:06,701 Eli. 1498 01:10:06,703 --> 01:10:07,802 Yes, David? 1499 01:10:07,804 --> 01:10:09,204 Where's Carrie? 1500 01:10:09,206 --> 01:10:11,806 Oh, well, I'd rather... 1501 01:10:11,808 --> 01:10:13,808 I know you think I'm pussy-whipped, but tell me where she is. 1502 01:10:13,810 --> 01:10:15,143 I won't. 1503 01:10:15,144 --> 01:10:16,477 You know where she is. Tell me where she is. 1504 01:10:16,479 --> 01:10:17,879 I'd really rather not say. 1505 01:10:17,881 --> 01:10:19,614 Please, Eli, tell me where she is. 1506 01:10:19,616 --> 01:10:21,816 You're not going to like it, David. Where is she? 1507 01:10:21,818 --> 01:10:24,219 She got tired of waiting for you to commit. 1508 01:10:24,221 --> 01:10:26,854 Where's Carrie? Where is she?! Where is she?! 1509 01:10:26,856 --> 01:10:29,857 She's about to marry a proctologist! 1510 01:10:29,859 --> 01:10:31,492 Taxi! Taxi! Oof! 1511 01:10:39,769 --> 01:10:42,337 I know. I know. 1512 01:10:42,339 --> 01:10:45,974 A dream is your subconscious trying to get through. 1513 01:10:45,976 --> 01:10:47,575 But, you know, 1514 01:10:47,577 --> 01:10:50,712 it's like a bad connection to Wabash, Australia. 1515 01:10:50,714 --> 01:10:53,514 You miss every other word, and nothing makes sense. 1516 01:10:57,254 --> 01:10:58,586 Somehow you know 1517 01:10:58,588 --> 01:11:01,022 it's the most important call of your life. 1518 01:11:02,959 --> 01:11:04,726 So, what do you do? 1519 01:11:04,728 --> 01:11:06,828 I mean, if you can't be sure? 1520 01:11:06,830 --> 01:11:08,696 If you can only guess? 1521 01:11:09,866 --> 01:11:13,301 When it's your turn to talk, what do you say? 1522 01:11:17,941 --> 01:11:19,941 Excuse me. 1523 01:11:59,716 --> 01:12:03,718 ♪ While there is time ♪ 1524 01:12:03,720 --> 01:12:05,019 ♪ let's go out... ♪ 1525 01:12:05,021 --> 01:12:06,654 Carrie Davenport... 1526 01:12:08,525 --> 01:12:09,824 ♪ If you hold me ♪ 1527 01:12:09,826 --> 01:12:12,060 will you marry me? 1528 01:12:12,062 --> 01:12:15,863 ♪ I will let you into my dreams ♪ 1529 01:12:15,865 --> 01:12:18,399 ♪ for time is a river ♪ 1530 01:12:18,401 --> 01:12:19,901 I will. 1531 01:12:19,903 --> 01:12:21,736 ♪ Roll... ♪ 1532 01:12:29,813 --> 01:12:34,082 I will. I will. I will. 1533 01:12:34,084 --> 01:12:37,685 Reactions were... varied. 1534 01:12:37,687 --> 01:12:38,953 Shiksa. 1535 01:12:38,955 --> 01:12:40,455 Oh, god! 1536 01:12:41,458 --> 01:12:43,858 Married. March. 1537 01:12:43,860 --> 01:12:46,594 Lovely wife Giselle, are we in town then? 1538 01:12:46,596 --> 01:12:47,862 We nailed one! 1539 01:12:49,065 --> 01:12:52,133 Hey, guys, man overboard! Man overboard! 1540 01:12:52,135 --> 01:12:54,435 Wait a minute, wait a minute. 1541 01:12:54,437 --> 01:12:56,804 This means we get to throw a bachelor party, right? 1542 01:12:56,806 --> 01:12:59,474 Yeah! Whoo! Yeah! Yeah! 1543 01:13:20,130 --> 01:13:24,065 Love's latest victim, David crown. 1544 01:13:24,067 --> 01:13:27,769 David, from your best man... 1545 01:13:27,771 --> 01:13:30,037 To his best friend. 1546 01:13:32,842 --> 01:13:34,876 The key to my hotel room 1547 01:13:34,878 --> 01:13:36,944 and to the city... 1548 01:13:36,946 --> 01:13:39,013 Are yours. 1549 01:13:39,015 --> 01:13:40,415 David? 1550 01:13:40,417 --> 01:13:41,449 Hey, David. 1551 01:13:42,786 --> 01:13:43,918 Hi! 1552 01:13:43,920 --> 01:13:46,087 David. David. Hello! 1553 01:13:49,759 --> 01:13:50,992 You're the best man, son. 1554 01:13:50,994 --> 01:13:53,494 You should know where he is at all times. 1555 01:13:53,496 --> 01:13:55,196 So, uh, where is she, Zoe? 1556 01:13:55,198 --> 01:13:56,864 And why is she there? 1557 01:13:56,866 --> 01:13:58,533 Well, I'm not sure. 1558 01:13:58,535 --> 01:14:00,535 But I'm sure this is the happiest day of her life. 1559 01:14:00,537 --> 01:14:01,869 It better be. 1560 01:14:01,871 --> 01:14:03,671 The natives are getting restless. 1561 01:14:03,673 --> 01:14:05,039 No shit. We need some entertainment. 1562 01:14:05,041 --> 01:14:06,607 Do you play the piano, sir? 1563 01:14:06,609 --> 01:14:07,775 No! 1564 01:14:07,777 --> 01:14:11,179 But my lovely wife, Giselle, does. 1565 01:14:11,181 --> 01:14:12,980 Find him! 1566 01:14:31,901 --> 01:14:33,534 Hi. 1567 01:14:34,003 --> 01:14:36,037 Hiya. 1568 01:14:49,185 --> 01:14:51,519 How's David? 1569 01:14:51,521 --> 01:14:53,588 It was hard to tell. 1570 01:14:54,591 --> 01:14:56,924 Zoe, you're my best friend. 1571 01:14:56,926 --> 01:14:59,627 What's gonna happen to us if I get married? 1572 01:15:00,630 --> 01:15:02,597 Nothing. 1573 01:15:03,066 --> 01:15:06,000 What's gonna happen to me if I get married? 1574 01:15:07,170 --> 01:15:09,036 What do you mean? 1575 01:15:10,874 --> 01:15:13,508 Remember what you said to me at my party... 1576 01:15:13,510 --> 01:15:15,176 About me losing my identity? 1577 01:15:15,178 --> 01:15:17,945 I know you were kidding... 1578 01:15:17,947 --> 01:15:20,248 But I don't know... I think you might be right. 1579 01:15:21,784 --> 01:15:23,618 Well, I was right. 1580 01:15:23,620 --> 01:15:25,653 I mean, you will lose your identity, 1581 01:15:25,655 --> 01:15:29,857 but only to find... A new identity. 1582 01:15:29,859 --> 01:15:32,159 And no offense... Maybe a better one. 1583 01:15:32,161 --> 01:15:34,028 As a wife? 1584 01:15:34,030 --> 01:15:36,163 As a wife... 1585 01:15:36,165 --> 01:15:37,932 As a mother... 1586 01:15:37,934 --> 01:15:40,001 As a grandmother. 1587 01:15:41,304 --> 01:15:44,772 Boy, can you imagine me as a grandmother? 1588 01:15:44,774 --> 01:15:46,607 Sure! 1589 01:15:50,079 --> 01:15:52,847 Zoe, can I rely on him? 1590 01:15:54,250 --> 01:15:57,585 Can I rely on... on me? 1591 01:16:00,723 --> 01:16:03,024 Do you love him? 1592 01:16:05,828 --> 01:16:07,128 Yes. 1593 01:16:08,298 --> 01:16:11,198 Would you rather go back to living with me? 1594 01:16:12,769 --> 01:16:14,569 I love you, too, but... 1595 01:16:16,739 --> 01:16:18,873 Then let's go get married. 1596 01:16:21,044 --> 01:16:23,010 Okay. Okay. 1597 01:16:49,038 --> 01:16:50,871 Hey, you're in my seat. 1598 01:16:50,873 --> 01:16:53,307 How'd you know I'd be here? 1599 01:16:54,978 --> 01:16:56,243 Come on. 1600 01:16:56,245 --> 01:16:58,685 We've been coming here since we were 6. 1601 01:17:00,016 --> 01:17:02,850 Oh, by the way, Kenneth is, uh... 1602 01:17:02,852 --> 01:17:04,852 Muy pissed. 1603 01:17:04,854 --> 01:17:07,355 How about Carrie? 1604 01:17:07,357 --> 01:17:11,692 She, uh... didn't say. 1605 01:17:17,400 --> 01:17:21,068 Everything is always right here. 1606 01:17:22,405 --> 01:17:24,772 Life is perfect under the green monster. 1607 01:17:24,774 --> 01:17:26,307 You ever notice that? 1608 01:17:27,777 --> 01:17:29,877 I'm usually too drunk by the sixth inning, 1609 01:17:29,879 --> 01:17:32,213 but... yeah. 1610 01:17:35,952 --> 01:17:37,852 I don't think anything in my marriage 1611 01:17:37,854 --> 01:17:40,988 is ever gonna be as... perfect as that. 1612 01:17:40,990 --> 01:17:42,957 Oh, it won't be. 1613 01:17:42,959 --> 01:17:44,291 Thank you. 1614 01:17:44,293 --> 01:17:47,662 I'm sorry, David, but it won't be. 1615 01:17:47,664 --> 01:17:48,863 Why not? 1616 01:17:48,865 --> 01:17:52,299 Because marriage isn't baseball, man. 1617 01:17:52,301 --> 01:17:55,670 It isn't a game. It's very real. 1618 01:17:55,672 --> 01:17:58,072 Besides, there's a lot less spitting. 1619 01:17:59,442 --> 01:18:01,842 So why am I doing this? 1620 01:18:01,844 --> 01:18:04,311 Because you want to. 1621 01:18:04,313 --> 01:18:06,947 Because I want to... eventually. 1622 01:18:09,052 --> 01:18:11,986 You never really liked Carrie, did you? 1623 01:18:13,056 --> 01:18:17,124 You know, when I first met her, I thought, "Carrie." 1624 01:18:17,126 --> 01:18:19,894 You know... Stephen king's "Carrie." 1625 01:18:21,030 --> 01:18:24,865 But I got to know her, and, uh... 1626 01:18:24,867 --> 01:18:28,969 She's okay. She's all right. She's... she's good. 1627 01:18:30,773 --> 01:18:34,108 I'm gonna marry Carrie Davenport. 1628 01:18:43,786 --> 01:18:47,088 You know, someday... Not too soon, but someday... 1629 01:18:47,090 --> 01:18:48,456 We're gonna come out here, 1630 01:18:48,458 --> 01:18:50,825 and you-know-who is gonna be sitting right between us, 1631 01:18:50,827 --> 01:18:52,026 sucking on a frosty malt. 1632 01:18:52,028 --> 01:18:53,761 Who? 1633 01:18:53,763 --> 01:18:55,329 Your kid! "Who?" 1634 01:18:55,331 --> 01:18:56,897 You think? 1635 01:18:56,899 --> 01:18:58,199 Come on, the first thing. 1636 01:18:58,201 --> 01:19:00,735 Uncle Eli teaches the little sperm in Reeboks 1637 01:19:00,737 --> 01:19:03,504 is how to sneak into the park. 1638 01:19:03,506 --> 01:19:04,505 I love you. 1639 01:19:04,507 --> 01:19:05,940 I love you, too. 1640 01:19:16,085 --> 01:19:18,886 I never asked you... What do you do for a living? 1641 01:19:18,888 --> 01:19:20,321 I'm an accountant. 1642 01:19:20,323 --> 01:19:22,056 And do you, Carrie, 1643 01:19:22,058 --> 01:19:25,526 take this man, David, to be your lawfully wedded husband, 1644 01:19:25,528 --> 01:19:30,965 in sickness and in health till death do you part? 1645 01:19:30,967 --> 01:19:32,166 I do. 1646 01:19:32,168 --> 01:19:33,901 And do you, David, 1647 01:19:33,903 --> 01:19:37,037 take this woman, Carrie, to be your lawfully wedded wife 1648 01:19:37,039 --> 01:19:38,939 in sickness and in health, 1649 01:19:38,941 --> 01:19:41,876 to love, honor, and respect her till death do you part? 1650 01:19:41,878 --> 01:19:43,844 I do. 1651 01:19:43,846 --> 01:19:46,781 Then if there is no one here who objects to this union... 1652 01:19:46,783 --> 01:19:49,316 Then by the powers vested in me... And me. 1653 01:19:49,318 --> 01:19:51,552 ...and by the covenant of Moses and Abraham... 1654 01:19:51,554 --> 01:19:53,988 By god and the state of Massachusetts. 1655 01:19:53,990 --> 01:19:55,556 ...by the state of Israel, 1656 01:19:55,558 --> 01:19:58,425 together: We now pronounce you husband and wife. 1657 01:19:58,427 --> 01:20:00,027 You may kiss the bride. 1658 01:20:01,063 --> 01:20:03,030 Wait! Wait! Wait! 1659 01:20:03,031 --> 01:20:04,998 We're not done, huh? That's it? This is it? What? 1660 01:20:05,001 --> 01:20:07,201 Talk to me about rules. Talk to me about love. 1661 01:20:07,203 --> 01:20:09,170 All right, it's a 4-letter word, huh? 1662 01:20:09,172 --> 01:20:13,073 All right, when King Kong grabbed Fay Wray, that was love, was it not? 1663 01:20:13,075 --> 01:20:14,909 Sweet love, absolutely, yeah. 1664 01:20:14,911 --> 01:20:16,944 But afterwards, boom! Dead monkey. 1665 01:20:16,946 --> 01:20:19,446 What the hell's that? Just tell me it was worth it, okay? 1666 01:20:19,448 --> 01:20:21,382 You're goddamn right it was worth it! 1667 01:20:21,384 --> 01:20:22,883 They knew it the minute they met. 1668 01:20:22,885 --> 01:20:24,451 I knew it. 1669 01:20:24,453 --> 01:20:26,487 Even you knew it, although that didn't stop you. 1670 01:20:26,489 --> 01:20:28,489 From torturing them every step of the way, 1671 01:20:28,491 --> 01:20:29,990 did it, studmuffins? 1672 01:20:29,992 --> 01:20:32,059 Uh, eh... W-what are best friends for? 1673 01:20:32,061 --> 01:20:35,062 I mean, I had to be sure he was sure. 1674 01:20:35,064 --> 01:20:36,096 Really? 1675 01:20:36,098 --> 01:20:37,364 Yes. 1676 01:20:37,366 --> 01:20:40,167 Well, that's very sweet. 1677 01:20:40,169 --> 01:20:42,136 I may have misjudged you. 1678 01:20:42,138 --> 01:20:43,938 What are you saying? 1679 01:20:43,940 --> 01:20:47,174 Well, you want to go to a movie sometime? 1680 01:20:47,176 --> 01:20:48,943 What... you and me? 1681 01:20:48,945 --> 01:20:49,977 Yeah. 1682 01:20:49,979 --> 01:20:51,846 Dutch, no strudel, 1683 01:20:51,848 --> 01:20:53,280 no Haagen sex, 1684 01:20:53,282 --> 01:20:56,250 although I know you desperately want me. 1685 01:20:56,252 --> 01:20:59,019 Just a movie. 1686 01:21:01,958 --> 01:21:02,990 You may kiss the bride. 1687 01:21:02,992 --> 01:21:04,892 Not so fast, padre. 1688 01:21:04,894 --> 01:21:07,428 The ceremonial breaking of the glass. 1689 01:21:10,967 --> 01:21:13,267 Mazel tov! Mazel tov! Mazel tov! 1690 01:21:13,269 --> 01:21:15,102 Mazel tov! 1691 01:21:24,547 --> 01:21:27,081 Roll credits. 120648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.