Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:03,919
(tense music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:21,949 --> 00:00:24,699
(birds chirping)
5
00:00:33,964 --> 00:00:37,797
(foliage crunching underfoot)
6
00:00:48,702 --> 00:00:51,869
(Teddy snarling)
7
00:01:09,637 --> 00:01:12,637
(chickens clucking)
8
00:01:21,780 --> 00:01:23,700
- [News Reporter] Tonight,
Stuffed Animal World
9
00:01:23,700 --> 00:01:27,240
is under investigation for
unsafe working conditions
10
00:01:27,240 --> 00:01:29,910
following last week's
tragic factory accident,
11
00:01:29,910 --> 00:01:31,560
when a worker slipped and fell
12
00:01:31,560 --> 00:01:33,840
into one of the automated
stuffing machines.
13
00:01:33,840 --> 00:01:35,490
Investigators are questioning
14
00:01:35,490 --> 00:01:39,030
why the incident went unnoticed
for nearly three hours
15
00:01:39,030 --> 00:01:41,310
as the man's remains
were reportedly stuffed
16
00:01:41,310 --> 00:01:43,299
into over 1,000 toys.
17
00:01:43,299 --> 00:01:48,299
(tense ominous music)
(birds chirping)
18
00:01:48,848 --> 00:01:51,848
(chickens clucking)
19
00:02:02,277 --> 00:02:03,479
(Teddy snarling)
20
00:02:03,479 --> 00:02:05,676
Stuffed Animal World claims
none of the toys were shipped-
21
00:02:05,676 --> 00:02:07,616
- It's that damn bear again-
- However, they have issued
22
00:02:07,616 --> 00:02:10,294
a recall on (indistinct)-
- After my chickens!
23
00:02:10,294 --> 00:02:12,106
- [News Reporter] Barbie
doll and (indistinct).
24
00:02:12,106 --> 00:02:13,727
(chickens clucking)
25
00:02:13,727 --> 00:02:16,894
(Teddy growling)
26
00:02:18,386 --> 00:02:21,053
(pensive music)
27
00:02:36,051 --> 00:02:37,752
(Teddy snarling)
28
00:02:37,752 --> 00:02:39,712
- That damn bear!
29
00:02:39,712 --> 00:02:44,712
(pensive music continues)
(birds chirping)
30
00:02:55,253 --> 00:02:58,503
Oh, it got my chickens, every damn one!
31
00:02:59,853 --> 00:03:00,770
(foliage crunching underfoot)
32
00:03:00,770 --> 00:03:03,770
(Teddy snarls)
33
00:03:04,981 --> 00:03:07,314
I'm gonna get you, you bear!
34
00:03:08,901 --> 00:03:11,120
(distorted laughing)
35
00:03:11,120 --> 00:03:14,703
(playful mysterious music)
36
00:05:57,169 --> 00:06:00,336
(car engine rumbling)
37
00:06:35,908 --> 00:06:39,090
- (laughs) Hey, fellas,
you just hangin' around?
38
00:06:39,090 --> 00:06:42,628
I bet you're gonna make some
kid's birthday very special.
39
00:06:42,628 --> 00:06:45,711
(cell phone ringing)
40
00:06:48,659 --> 00:06:49,493
Hello?
41
00:06:50,970 --> 00:06:52,980
My father, what?
42
00:06:52,980 --> 00:06:56,537
Yeah, yeah, I can be right
there. All right, bye.
43
00:06:56,537 --> 00:06:59,620
(warm pensive music)
44
00:07:41,592 --> 00:07:44,040
(radio warbling)
45
00:07:44,040 --> 00:07:46,740
- [Radio Reporter] Stuffed
Animal World's new lineup is in.
46
00:07:46,740 --> 00:07:50,010
We have Piggy the Mouse, Randy the Deer,
47
00:07:50,010 --> 00:07:51,210
Binnie the Poof Bear,
48
00:07:51,210 --> 00:07:53,523
and many more of your newest favorites.
49
00:08:03,706 --> 00:08:06,789
(soft pensive music)
50
00:08:11,308 --> 00:08:14,820
(EKG machine beeping)
51
00:08:14,820 --> 00:08:16,670
- [Father] Thank you for coming, Son.
52
00:08:18,510 --> 00:08:21,273
- It's okay, Dad. It's gonna be okay.
53
00:08:22,170 --> 00:08:27,170
- Let's not fool ourselves.
My time is almost up. (coughs)
54
00:08:28,050 --> 00:08:32,340
There's some things that
I need to say before I go.
55
00:08:32,340 --> 00:08:35,730
- Save your strength. We
can talk about it later.
56
00:08:35,730 --> 00:08:38,580
- There is no later, Son.
57
00:08:38,580 --> 00:08:41,253
I'm sorry, so sorry.
58
00:08:42,090 --> 00:08:44,463
Your mother and I got divorced.
59
00:08:45,930 --> 00:08:49,580
She was a good woman, but she was...
60
00:08:51,180 --> 00:08:52,013
- I know.
61
00:08:53,220 --> 00:08:58,220
- The asylum was the only
place for her in her condition.
62
00:08:59,220 --> 00:09:02,283
At least she didn't
suffer there for so long.
63
00:09:03,330 --> 00:09:06,450
- We don't need to get
into that right now.
64
00:09:06,450 --> 00:09:10,701
- My attorney, Mr. Mallory,
65
00:09:10,701 --> 00:09:13,530
has all my affairs in order,
66
00:09:13,530 --> 00:09:15,637
and you are to meet with him.
67
00:09:16,620 --> 00:09:18,750
- I remember him.
68
00:09:18,750 --> 00:09:21,780
- I know you don't care for him,
69
00:09:21,780 --> 00:09:24,630
but you will be taken care of.
70
00:09:24,630 --> 00:09:27,450
- I'm not concerned about that, but-
71
00:09:27,450 --> 00:09:28,893
- What is it, Son?
72
00:09:30,030 --> 00:09:32,610
- What about the woodlands?
73
00:09:32,610 --> 00:09:36,093
- Your childhood haunts,
forgotten and overgrown.
74
00:09:38,400 --> 00:09:39,967
Forget about the wood lot.
75
00:09:40,950 --> 00:09:42,423
- It meant a lot to me.
76
00:09:43,543 --> 00:09:47,493
- You must promise me
you would never go there.
77
00:09:48,390 --> 00:09:49,920
- Why?
78
00:09:49,920 --> 00:09:53,673
- Just promise. Never
return there, please.
79
00:09:55,170 --> 00:09:56,913
- Okay, I promise.
80
00:09:58,260 --> 00:09:59,430
- Thank you.
81
00:09:59,430 --> 00:10:04,260
To you, it was a fun escape as a child,
82
00:10:04,260 --> 00:10:06,990
but bad things happened there,
83
00:10:06,990 --> 00:10:10,800
things I must account
for on the other side.
84
00:10:10,800 --> 00:10:12,648
- What are you talkin' about?
85
00:10:12,648 --> 00:10:16,140
- Things you will never
have to worry about.
86
00:10:16,140 --> 00:10:19,110
Just stay away from it all, please.
87
00:10:19,110 --> 00:10:21,720
- You're not making any sense.
88
00:10:21,720 --> 00:10:25,230
- I may be dying, but I am in control
89
00:10:25,230 --> 00:10:27,750
of my mental faculties.
90
00:10:27,750 --> 00:10:31,890
You needn't concern
yourself of this anymore.
91
00:10:31,890 --> 00:10:34,923
Live your life to its fullest, Son.
92
00:10:38,190 --> 00:10:41,820
Could you get me some water, Duncan?
93
00:10:41,820 --> 00:10:43,842
- Sure, hang on.
94
00:10:43,842 --> 00:10:46,202
(solemn music)
95
00:10:46,202 --> 00:10:49,642
(father coughing)
96
00:10:49,642 --> 00:10:52,809
(EKG machine beeping)
97
00:11:07,839 --> 00:11:10,422
(cup clatters)
98
00:11:11,320 --> 00:11:12,153
Father!
99
00:11:18,172 --> 00:11:23,172
(tense music)
(crickets chirping)
100
00:12:01,028 --> 00:12:04,611
- Just promise, never
return to that place.
101
00:12:06,288 --> 00:12:07,788
- Okay, I promise.
102
00:12:08,687 --> 00:12:12,104
- To you, it was a fun escape as a child,
103
00:12:13,487 --> 00:12:16,167
but bad things happened there,
104
00:12:16,167 --> 00:12:20,007
things I must account
for on the other side.
105
00:12:20,007 --> 00:12:21,807
- What are you talkin' about?
106
00:12:21,807 --> 00:12:25,474
- Things you will never
have to worry about.
107
00:12:29,908 --> 00:12:32,910
Just stay away from it all, please.
108
00:12:32,910 --> 00:12:35,487
- You're not makin' any sense.
109
00:12:35,487 --> 00:12:39,194
- I may be dying, but I am in control
110
00:12:39,194 --> 00:12:41,546
of my mental faculties.
111
00:12:41,546 --> 00:12:45,600
You needn't concern yourself anymore.
112
00:12:45,600 --> 00:12:48,543
Live your life to its fullest, Son.
113
00:12:49,596 --> 00:12:52,596
(crickets chirping)
114
00:12:54,665 --> 00:12:57,582
(soft tense music)
115
00:13:00,706 --> 00:13:02,616
(bright music)
116
00:13:02,616 --> 00:13:05,616
(people chattering)
117
00:13:22,180 --> 00:13:24,063
- Can I get anything else for ya?
118
00:13:25,210 --> 00:13:27,023
- No, I'm fine, thank you.
119
00:13:27,023 --> 00:13:31,623
- Are you sure? You look like
you lost your best friend.
120
00:13:33,080 --> 00:13:34,860
- I just lost my father.
121
00:13:34,860 --> 00:13:37,530
- Oh! Oh, I am so sorry.
122
00:13:37,530 --> 00:13:39,490
I shouldn't have.
123
00:13:39,490 --> 00:13:42,093
- It's okay. We weren't that close.
124
00:13:43,680 --> 00:13:47,813
If you wanna chat, maybe you
could have a seat. (indistinct)
125
00:13:49,620 --> 00:13:50,453
- Sure.
126
00:13:53,098 --> 00:13:55,453
If it makes you feel any
better, drink's on me.
127
00:13:56,550 --> 00:13:57,383
- Thanks.
128
00:13:58,320 --> 00:14:00,810
- You from around these parts?
129
00:14:00,810 --> 00:14:04,753
- Yeah, I grew up around
here. Left when I was 15.
130
00:14:06,668 --> 00:14:09,963
In town for the funeral.
It's been a while.
131
00:14:11,430 --> 00:14:13,200
- Mm, must be kinda neat,
132
00:14:13,200 --> 00:14:15,393
revisiting your old stomping grounds.
133
00:14:16,860 --> 00:14:19,803
- Yes and no. It's bittersweet.
134
00:14:21,810 --> 00:14:24,930
- I've only been livin' around
here for about four years.
135
00:14:24,930 --> 00:14:26,910
Had the chance to go back to my hometown
136
00:14:26,910 --> 00:14:28,863
for a high school reunion.
137
00:14:30,180 --> 00:14:32,130
- How was that experience?
138
00:14:32,130 --> 00:14:33,249
- Weird.
139
00:14:33,249 --> 00:14:35,190
(Duncan laughs)
140
00:14:35,190 --> 00:14:38,010
I mean, you have all
those good-looking guys,
141
00:14:38,010 --> 00:14:40,290
who are kinda ugly right now,
142
00:14:40,290 --> 00:14:44,623
and the nerds, they're starting
to look kinda hot! (laughs)
143
00:14:45,960 --> 00:14:47,460
Then there's the cliques,
144
00:14:47,460 --> 00:14:50,463
but think that's always
gonna be a thing, you know?
145
00:14:51,810 --> 00:14:54,090
You wanna know the real strange part?
146
00:14:54,090 --> 00:14:55,288
- What's that?
147
00:14:55,288 --> 00:15:00,270
- Everything, the houses, the
neighborhood, the streets,
148
00:15:00,270 --> 00:15:03,540
everything seems smaller.
149
00:15:03,540 --> 00:15:07,070
I mean, 'cause when you're a
kid, everything seems so big.
150
00:15:07,070 --> 00:15:08,771
- Yeah, you're not seeing the world
151
00:15:08,771 --> 00:15:12,200
through the eyes of a child anymore.
152
00:15:12,200 --> 00:15:15,339
So much different when you
become an adult. (sighs)
153
00:15:15,339 --> 00:15:16,506
- Yeah, it is.
154
00:15:24,297 --> 00:15:25,640
- Oh, I already got the bill.
155
00:15:25,640 --> 00:15:29,040
- Oh, it's not a bill.
It's my phone number.
156
00:15:29,040 --> 00:15:31,313
Why don't you give me a call
if you ever need to chat?
157
00:15:32,969 --> 00:15:33,900
- I will, thanks.
158
00:15:33,900 --> 00:15:34,750
- You're welcome.
159
00:15:41,790 --> 00:15:43,230
- [Announcer] Stuffed Animal World
160
00:15:43,230 --> 00:15:46,920
has all your stuffed animal
needs, from apes to zebras!
161
00:15:46,920 --> 00:15:48,750
And every one of our toys is filled
162
00:15:48,750 --> 00:15:50,850
with only the finest organically-farmed
163
00:15:50,850 --> 00:15:53,073
and sourced materials
from around the world!
164
00:15:56,577 --> 00:15:58,156
(soft ominous music)
(wind blowing)
165
00:15:58,156 --> 00:16:00,906
(birds chirping)
166
00:16:44,751 --> 00:16:46,560
- I'm sorry, Duncan.
167
00:16:46,560 --> 00:16:47,463
- Mr. Mallory.
168
00:16:48,690 --> 00:16:50,460
- Been a long time.
169
00:16:50,460 --> 00:16:53,043
- Sure has. Seven years, I think.
170
00:16:54,480 --> 00:16:56,848
- Your father was always proud of you.
171
00:16:56,848 --> 00:16:58,050
- He was?
172
00:16:58,050 --> 00:17:00,930
- He may never have said it, but he was.
173
00:17:00,930 --> 00:17:02,673
- Guess it doesn't matter now.
174
00:17:04,290 --> 00:17:06,630
- When you feel up to
it, stop by my office.
175
00:17:06,630 --> 00:17:09,603
It's on Wingate Street now.
We can settle the estate.
176
00:17:10,470 --> 00:17:11,520
- How 'bout tomorrow?
177
00:17:12,660 --> 00:17:14,760
- Tomorrow? Don't you need time-
178
00:17:14,760 --> 00:17:18,960
- To grieve? I spent a lifetime
doin' that, Mr. Mallory.
179
00:17:18,960 --> 00:17:21,089
Like to get this over as soon as possible.
180
00:17:21,089 --> 00:17:23,310
I'm stayin' at the hotel in town.
181
00:17:23,310 --> 00:17:25,800
What time tomorrow is best for you?
182
00:17:25,800 --> 00:17:28,527
- Certainly. Say after one p.m.?
183
00:17:29,370 --> 00:17:31,701
- Fine, I'll see ya then.
184
00:17:31,701 --> 00:17:35,618
(soft ominous music continues)
185
00:17:40,650 --> 00:17:41,867
- Fucking weirdo.
186
00:18:40,241 --> 00:18:45,241
(crickets chirping)
(tense pensive music)
187
00:19:15,029 --> 00:19:18,112
- I know it's somewhere in this area.
188
00:19:19,858 --> 00:19:22,358
(tense music)
189
00:19:23,591 --> 00:19:26,751
(foliage crunching underfoot)
190
00:19:26,751 --> 00:19:29,918
(Teddy snarling)
191
00:19:42,660 --> 00:19:45,510
- [Announcer] Come on down
to Stuffed Animal World.
192
00:19:45,510 --> 00:19:47,310
Our 10,000-square-foot warehouse
193
00:19:47,310 --> 00:19:50,040
is bursting with every
stuffed animal possible,
194
00:19:50,040 --> 00:19:52,500
from our best-selling
bears, rabbits, and dogs,
195
00:19:52,500 --> 00:19:55,620
to rare ones, like octopus,
shrews, and even jackals.
196
00:19:55,620 --> 00:19:58,020
If you can dream, we already have it
197
00:19:58,020 --> 00:19:59,903
at Stuffed Animal World.
198
00:20:01,036 --> 00:20:06,036
(tense music continues)
(crickets chirping)
199
00:20:38,552 --> 00:20:40,600
- Well, I'll be!
200
00:20:40,600 --> 00:20:43,323
(laughs) How are ya, old friend?
201
00:20:44,640 --> 00:20:46,660
You look good! (laughs)
202
00:20:46,660 --> 00:20:49,931
Yeah, let's see if we can
find your other pals, okay?
203
00:20:49,931 --> 00:20:52,348
(warm music)
204
00:20:54,018 --> 00:20:57,510
Oh, look at what we found! Gatey! (laughs)
205
00:20:57,510 --> 00:20:59,460
Hi! Yeah, my buddies, buddies for life.
206
00:21:02,531 --> 00:21:05,811
Hi, Gatey. (laughs) Yeah.
207
00:21:05,811 --> 00:21:10,811
Whoa, looky, guys! (laughs) It's Tiggy!
208
00:21:11,258 --> 00:21:12,670
Oh, my goodness, Tiggy!
209
00:21:12,670 --> 00:21:15,360
Look, Topper, you were askin' about Tiggy.
210
00:21:15,360 --> 00:21:16,851
I know you did.
211
00:21:16,851 --> 00:21:18,291
"Duncan, where Tiggy at?"
212
00:21:18,291 --> 00:21:20,470
I said, "Right over there, somewhere."
213
00:21:20,470 --> 00:21:25,470
Oh, Chunky too! Yes, I missed
you so much! (smooching)
214
00:21:26,080 --> 00:21:28,070
(Duncan laughs)
215
00:21:28,070 --> 00:21:31,899
Yes, we're (indistinct) found
almost everybody so far.
216
00:21:31,899 --> 00:21:36,131
(laughs) Let's see where
the rest of 'em are.
217
00:21:36,131 --> 00:21:39,294
(gasps) How could I forget Piggy?
218
00:21:39,294 --> 00:21:41,774
(laughs) Piggy!
219
00:21:41,774 --> 00:21:42,613
(indistinct) Yes, Croc, he's
all excited that PIggy's here.
220
00:21:47,790 --> 00:21:52,053
Oh, boy, yes. We're gonna have
a good time, (laughs) yeah.
221
00:21:54,410 --> 00:21:59,410
(Teddy snarls)
(tense music)
222
00:22:01,090 --> 00:22:05,007
(birds chirping and squawking)
223
00:22:23,530 --> 00:22:27,870
Oh! Hey, guy, look.
224
00:22:27,870 --> 00:22:32,870
Remember when we painted
that? (laughs) Yeah, yeah.
225
00:22:33,303 --> 00:22:36,243
That old fort's gotta be
around here somewhere.
226
00:22:44,460 --> 00:22:47,463
Oh, there's the fort. We found it!
227
00:22:48,630 --> 00:22:51,164
Oh, it's so good to be back.
228
00:22:51,164 --> 00:22:54,247
(warm pensive music)
229
00:23:04,481 --> 00:23:05,314
Yeah.
230
00:23:06,973 --> 00:23:11,973
Can't believe it's still here.
231
00:23:14,192 --> 00:23:18,525
(laughs) Look, look! This is great!
232
00:23:19,437 --> 00:23:21,762
Oh, it's just like we left it!
233
00:23:21,762 --> 00:23:25,679
(warm pensive music continues)
234
00:23:30,840 --> 00:23:33,223
Look, Piggy! (laughs)
235
00:23:44,234 --> 00:23:47,703
(laughs) Piggy, right there, buddy.
236
00:23:47,703 --> 00:23:50,194
And then Tiggy goes to there,
237
00:23:50,194 --> 00:23:52,919
Crocky here, and Topster.
238
00:23:52,919 --> 00:23:55,157
Yeah. (indistinct) All right, guys.
239
00:23:55,157 --> 00:23:56,820
You're gonna stay right here.
240
00:23:56,820 --> 00:24:00,010
I'll be right back.
Don't go anywhere, okay?
241
00:24:00,010 --> 00:24:05,010
(soft tense music)
(birds chirping)
242
00:24:15,746 --> 00:24:19,579
(foliage crunching underfoot)
243
00:24:29,050 --> 00:24:32,133
(Teddy warbles)
244
00:24:47,171 --> 00:24:50,171
(Teddy snarls)
245
00:24:52,152 --> 00:24:55,069
(Teddy roars)
246
00:24:58,995 --> 00:25:01,995
(Teddy snarls)
247
00:25:03,014 --> 00:25:05,931
(Teddy roars)
248
00:25:12,720 --> 00:25:17,720
The trailer, used for
reunions. Still here.
249
00:25:17,832 --> 00:25:22,832
(tense pensive music)
(crickets chirping)
250
00:25:41,640 --> 00:25:43,170
Yeah, I remember.
251
00:25:43,170 --> 00:25:47,170
(tense pensive music continues)
252
00:26:02,211 --> 00:26:05,910
(exhales) Still looks the
same, lost in the '80s.
253
00:26:18,574 --> 00:26:22,407
(foliage crunching underfoot)
254
00:27:37,320 --> 00:27:40,710
- What the hell are you doing here?
255
00:27:40,710 --> 00:27:41,880
Answer me!
256
00:27:41,880 --> 00:27:44,790
- I'm Duncan Williams. My
family owns this property.
257
00:27:44,790 --> 00:27:46,680
- Glad! It is you!
258
00:27:46,680 --> 00:27:51,270
- Mr. Trenton, it's been
so long. How you doin'?
259
00:27:51,270 --> 00:27:55,410
- Terrible about your
father! I'm so sorry!
260
00:27:55,410 --> 00:27:57,570
- Yeah, thank you, I appreciate it.
261
00:27:57,570 --> 00:27:59,970
Surprised you're still
workin' for my father.
262
00:27:59,970 --> 00:28:02,280
- Well, not after this termination letter!
263
00:28:02,280 --> 00:28:05,550
- What? This is awful.
264
00:28:05,550 --> 00:28:07,380
They can't be doing this.
265
00:28:07,380 --> 00:28:11,940
- If you ask me, I guess
it's all Mallory's doin'.
266
00:28:11,940 --> 00:28:14,310
That guy never liked me.
267
00:28:14,310 --> 00:28:18,120
In the past few years,
there was a lot of digging,
268
00:28:18,120 --> 00:28:21,750
then burying, and digging, then burying.
269
00:28:21,750 --> 00:28:23,133
I just don't get it.
270
00:28:24,211 --> 00:28:27,240
- (exhales) So what are they
doin' with the wood lot?
271
00:28:27,240 --> 00:28:28,803
- You know, between you and I,
272
00:28:30,553 --> 00:28:34,260
I think there's illegal
things going on these grounds.
273
00:28:34,260 --> 00:28:37,920
Word has it that they're
gonna level this whole grounds
274
00:28:37,920 --> 00:28:39,720
to make storage units.
275
00:28:39,720 --> 00:28:40,650
- What?
- Yeah.
276
00:28:40,650 --> 00:28:42,990
- They can't be doin' this.
277
00:28:42,990 --> 00:28:45,493
- Well, they'll do what they want.
278
00:28:45,493 --> 00:28:48,060
- I have a meeting with
Mr. Mallory tomorrow.
279
00:28:48,060 --> 00:28:49,680
I'll get this straightened out.
280
00:28:49,680 --> 00:28:52,950
- So if you can give me a good word...
281
00:28:52,950 --> 00:28:55,800
Without this job, I'd have nothin'.
282
00:28:55,800 --> 00:28:58,740
I do have a small home
at the edge of the woods.
283
00:28:58,740 --> 00:29:01,800
It's not much, but it's home.
284
00:29:01,800 --> 00:29:04,290
- Sure, sure, of course.
285
00:29:04,290 --> 00:29:06,330
All right, well, it was good seein' you.
286
00:29:06,330 --> 00:29:09,060
- It's great seein' you,
sir! You have a great day.
287
00:29:09,060 --> 00:29:10,489
- Stay safe.
- Yes!
288
00:29:10,489 --> 00:29:11,439
- [Duncan] I'll be in touch.
289
00:29:11,439 --> 00:29:12,272
- Definitely!
290
00:29:12,272 --> 00:29:17,272
(mysterious music)
(crickets chirping)
291
00:29:20,694 --> 00:29:23,527
(birds squawking)
292
00:29:43,110 --> 00:29:46,277
(Teddy snarling)
293
00:29:50,670 --> 00:29:53,703
- Mr. Trenton? Is that you?
294
00:29:54,670 --> 00:29:57,630
(mysterious music continues)
295
00:29:57,630 --> 00:30:00,797
(Teddy growling)
296
00:30:18,608 --> 00:30:21,698
(Duncan laughs)
297
00:30:21,698 --> 00:30:22,531
Hey, hi!
298
00:30:24,090 --> 00:30:28,098
I bet you thought I'd never
be back, but never again!
299
00:30:28,098 --> 00:30:31,098
Come on, Topper, and Piggy, and Crocky!
300
00:30:31,098 --> 00:30:36,098
Come on, bubby. And Tiggy,
and Chunky! Yeah, let's go!
301
00:30:38,028 --> 00:30:39,967
(laughs) I'm gonna have so much fun!
302
00:30:40,938 --> 00:30:44,688
(mysterious music continues)
303
00:30:46,967 --> 00:30:49,954
We're gonna have so much
fun today, guys, I tell you!
304
00:30:49,954 --> 00:30:52,537
(laughs) Yeah!
305
00:30:53,384 --> 00:30:58,384
Oh.
306
00:31:01,500 --> 00:31:03,363
Funny how things change.
307
00:31:09,330 --> 00:31:10,770
Piggy, what did I say about eatin'
308
00:31:10,770 --> 00:31:13,285
all them chocolate chip cookies? (laughs)
309
00:31:13,285 --> 00:31:14,693
(Duncan humming)
310
00:31:14,693 --> 00:31:17,860
(Teddy snarling)
311
00:31:23,074 --> 00:31:25,741
(Duncan laughs)
312
00:31:33,288 --> 00:31:36,371
We're goin' on a ride. Come on, guys.
313
00:31:37,757 --> 00:31:41,077
Get in. (laughs)
314
00:31:41,077 --> 00:31:44,760
In you go, Tiggy. You're
gonna sit right there, buddy.
315
00:31:44,760 --> 00:31:48,887
And then Chunky right
there with you, and Piggy!
316
00:31:48,887 --> 00:31:51,757
You guys gonna go for a
ride. Yeah, you ready?
317
00:31:51,757 --> 00:31:56,757
(indistinct) Yes, and
Crocky and Toppy. Okay.
318
00:31:57,320 --> 00:32:02,320
(laughs) Yes, my buddies are back! Yay!
319
00:32:02,770 --> 00:32:05,860
All right! You guys gotta behave.
320
00:32:05,860 --> 00:32:08,373
No distractin' the driver back there!
321
00:32:15,511 --> 00:32:20,511
I said (indistinct) keep
your head down in the back!
322
00:32:25,889 --> 00:32:28,889
(crickets chirping)
323
00:32:32,292 --> 00:32:35,292
(tense energetic music)
324
00:32:39,968 --> 00:32:40,801
- Tonight, we mourn the death
325
00:32:40,801 --> 00:32:43,140
of industrial magnate Filbert Williams,
326
00:32:43,140 --> 00:32:46,080
our own local hero,
whose industry provided
327
00:32:46,080 --> 00:32:48,390
hundreds of jobs for our community.
328
00:32:48,390 --> 00:32:51,333
Farewell to a true champion
of the industry world.
329
00:32:52,200 --> 00:32:55,140
And in related news, we
turn to a developing story
330
00:32:55,140 --> 00:32:59,580
of reports of strange noises
coming from a thicket of woods
331
00:32:59,580 --> 00:33:02,493
owned by the late Mr. Williams.
332
00:33:02,493 --> 00:33:06,840
(tense energetic music continues)
333
00:33:06,840 --> 00:33:09,630
- Me and the other guys
were up on this ridge,
334
00:33:09,630 --> 00:33:12,120
clearin' trees for the
new construction project,
335
00:33:12,120 --> 00:33:14,883
when we heard this strange noise.
336
00:33:15,720 --> 00:33:20,017
It came and went, but we
never saw what was makin' it.
337
00:33:20,910 --> 00:33:23,220
- We believe the noises
are due to some digging
338
00:33:23,220 --> 00:33:25,530
and mining by the Filbert Industries.
339
00:33:25,530 --> 00:33:27,390
However, we have received some reports
340
00:33:27,390 --> 00:33:29,580
of a large animal, possibly a bear,
341
00:33:29,580 --> 00:33:32,893
and we are warning residents
to be on the lookout.
342
00:33:32,893 --> 00:33:33,963
- A bear?
343
00:33:35,340 --> 00:33:38,100
- It was definitely an
animal of some type,
344
00:33:38,100 --> 00:33:41,310
prowlin' around, but outta sight.
345
00:33:41,310 --> 00:33:43,770
Only predators do that.
346
00:33:43,770 --> 00:33:47,373
They slowly move in on
ya, then go for the kill!
347
00:33:48,570 --> 00:33:51,690
Now, I think it was a bear.
348
00:33:51,690 --> 00:33:54,873
We saw footprints around that
kinda look like a bear's,
349
00:33:56,010 --> 00:33:57,693
or was it aliens?
350
00:33:59,100 --> 00:34:03,871
You ever seen that
"Fire in the Sky" movie?
351
00:34:03,871 --> 00:34:06,371
(tense music)
352
00:34:15,000 --> 00:34:18,991
- It got all my chickens,
every damn one of 'em!
353
00:34:18,991 --> 00:34:22,203
All of 'em! All that's
left is the feathers.
354
00:34:23,255 --> 00:34:25,500
I called the sheriff, I
called the game warden!
355
00:34:25,500 --> 00:34:27,659
I even called the FBI,
356
00:34:27,659 --> 00:34:29,822
and nobody'll do a damn thing about it!
357
00:34:30,938 --> 00:34:33,543
(sighs) What the hell do
we pay taxes for anyway?
358
00:34:34,770 --> 00:34:37,199
Well, the next time you
reporters are out here,
359
00:34:37,199 --> 00:34:38,610
you're gonna find a bear hide
360
00:34:38,610 --> 00:34:40,263
hangin' on that tree over there.
361
00:34:41,250 --> 00:34:42,632
I am not standin' for it!
362
00:34:43,889 --> 00:34:47,040
- This has been the
best-paying job I've ever had.
363
00:34:47,040 --> 00:34:48,842
He will be in my prayers tonight.
364
00:34:49,739 --> 00:34:52,170
Tomorrow, though, I'll be
right back on that line
365
00:34:52,170 --> 00:34:55,020
for the man who has done so much for me.
366
00:34:55,020 --> 00:34:58,440
- Three generations of my
family worked in his factories.
367
00:34:58,440 --> 00:35:01,800
He gave back to the community
in many generous ways.
368
00:35:01,800 --> 00:35:03,663
This is a sad loss for us all.
369
00:35:05,850 --> 00:35:07,200
- All right, we're back on the show.
370
00:35:07,200 --> 00:35:10,230
We're gonna depart from
our normal subject matter
371
00:35:10,230 --> 00:35:11,790
a little bit, and talk about somethin'
372
00:35:11,790 --> 00:35:13,950
that's been kind of troublin' me.
373
00:35:13,950 --> 00:35:15,720
Gonna talk about stuffed animals.
374
00:35:15,720 --> 00:35:18,270
- [Podcaster] There's an
infestation! Burn 'em all!
375
00:35:18,270 --> 00:35:20,400
- Yeah, I don't know about burning.
376
00:35:20,400 --> 00:35:22,620
We definitely don't need more.
377
00:35:22,620 --> 00:35:25,230
Like, we have filling landfills,
378
00:35:25,230 --> 00:35:28,290
and they're fuckin' garbage. (laughs)
379
00:35:28,290 --> 00:35:29,820
Honestly, they're-
380
00:35:29,820 --> 00:35:30,970
- For over 30 years.
381
00:35:30,970 --> 00:35:33,480
- Companies like Animal World,
they've been in our area
382
00:35:33,480 --> 00:35:35,880
for the last 30 years,
383
00:35:35,880 --> 00:35:38,220
and just makin' ridiculous amounts of,
384
00:35:38,220 --> 00:35:41,220
just excess materials they're usin'
385
00:35:41,220 --> 00:35:42,780
for the manufacturing of animals,
386
00:35:42,780 --> 00:35:45,120
and it's just all going in the dump.
387
00:35:45,120 --> 00:35:48,450
And it's just filling
up, and it's just bad.
388
00:35:48,450 --> 00:35:49,770
It's just bad for the environment,
389
00:35:49,770 --> 00:35:53,181
and just, they're just fuckin'
weird and creepy anyways.
390
00:35:53,181 --> 00:35:54,750
- Yeah, yeah.
- What do you think?
391
00:35:54,750 --> 00:35:58,710
- I had to burn my mother's
bear collection as a kid,
392
00:35:58,710 --> 00:36:00,600
just because I had a feeling back then,
393
00:36:00,600 --> 00:36:04,590
somethin' bad was gonna
come from that toy.
394
00:36:04,590 --> 00:36:07,080
And now, look where we are.
395
00:36:07,080 --> 00:36:10,620
Now there's bears just
tearin' up the town.
396
00:36:10,620 --> 00:36:12,270
- They're just over-running everything.
397
00:36:12,270 --> 00:36:13,920
- It's horrible.
398
00:36:13,920 --> 00:36:15,450
- Shit's gotta stop.
399
00:36:15,450 --> 00:36:19,349
And we'll be back after
word from our sponsor.
400
00:36:19,349 --> 00:36:21,849
(tense music)
401
00:36:28,767 --> 00:36:31,387
- "Why did you leave us, Duncan?
402
00:36:31,387 --> 00:36:33,597
"We used to have so much fun!"
403
00:36:44,557 --> 00:36:46,747
"The wood lot belongs to us!
404
00:36:46,747 --> 00:36:49,207
"You won't let anybody take it.
405
00:36:49,207 --> 00:36:51,780
"Then we won't have anywhere to live!"
406
00:37:00,457 --> 00:37:02,527
"Let's go live in the trailer,
407
00:37:02,527 --> 00:37:05,886
"and play in the woods and
the fort like we used to."
408
00:37:05,886 --> 00:37:09,219
(tense music continues)
409
00:37:17,139 --> 00:37:19,972
(Duncan laughing)
410
00:37:24,586 --> 00:37:27,456
(eerie music)
411
00:37:27,456 --> 00:37:29,427
- They don't care!
412
00:37:29,427 --> 00:37:33,906
All that hard work and
labor that I did for years!
413
00:37:33,906 --> 00:37:38,820
Though especially that son of
a bitch and bastard, Mallory,
414
00:37:38,820 --> 00:37:41,160
oh, it's all his doing!
415
00:37:41,160 --> 00:37:45,450
Oh, every time, chasing me out of my home!
416
00:37:45,450 --> 00:37:48,330
I have nowhere else to go.
417
00:37:48,330 --> 00:37:52,897
All the hard work, slaving over the land!
418
00:37:52,897 --> 00:37:56,136
"Oh, I'm a son of a bitch and bastard."
419
00:37:56,136 --> 00:37:59,747
Oh, yeah, I'm not gonna
miss that shit anyway.
420
00:37:59,747 --> 00:38:03,300
(foliage crunching underfoot)
421
00:38:03,300 --> 00:38:07,387
Who's there? I have one
more day to get out.
422
00:38:07,387 --> 00:38:09,413
(Teddy growls)
(foliage crunching underfoot)
423
00:38:09,413 --> 00:38:11,913
(eerie music)
424
00:38:22,830 --> 00:38:24,513
I wish I had another drink!
425
00:38:29,540 --> 00:38:30,373
(dramatic tense music)
426
00:38:30,373 --> 00:38:31,769
(Mr. Trenton screams)
(Teddy snarls)
427
00:38:31,769 --> 00:38:36,769
(flesh squelching)
(blood spurting)
428
00:38:42,908 --> 00:38:45,408
(tense music)
429
00:39:12,600 --> 00:39:16,503
- Duncan, the papers? You came
here to sign them, remember?
430
00:39:17,430 --> 00:39:20,040
- I have to ask you a few questions.
431
00:39:20,040 --> 00:39:22,470
- Well, it's all right here.
432
00:39:22,470 --> 00:39:26,340
You get your father's full
stock holdings, his savings,
433
00:39:26,340 --> 00:39:30,753
45% share in the company,
his houses, and his yacht.
434
00:39:31,620 --> 00:39:35,400
The only thing the company will
hold on to is the wood lot.
435
00:39:35,400 --> 00:39:37,200
- What's goin' on with the wood lot?
436
00:39:38,610 --> 00:39:40,740
- I don't know what you mean.
437
00:39:40,740 --> 00:39:42,640
- Why isn't it part of the settlement?
438
00:39:43,530 --> 00:39:46,050
- Those were your father's wishes.
439
00:39:46,050 --> 00:39:48,240
That land has no value,
other than the clearing
440
00:39:48,240 --> 00:39:49,860
that's going to be done.
441
00:39:49,860 --> 00:39:53,103
- The clearing? What did
my father do exactly?
442
00:39:54,570 --> 00:39:57,450
- He worked in pharmaceuticals,
medical research,
443
00:39:57,450 --> 00:39:58,563
stuff like that.
444
00:39:59,430 --> 00:40:01,470
The wood lot is going to
be cleared to make way
445
00:40:01,470 --> 00:40:03,423
for storage of product and equipment.
446
00:40:04,830 --> 00:40:05,663
Why?
447
00:40:06,810 --> 00:40:09,720
You're walking away with
considerable assets.
448
00:40:09,720 --> 00:40:11,043
You're a wealthy man now.
449
00:40:12,030 --> 00:40:14,613
What does a stretch of
old woods mean to anyone?
450
00:40:15,870 --> 00:40:17,270
- It means everything to me.
451
00:40:18,180 --> 00:40:21,723
I grew up there, I played
there. I want that property.
452
00:40:24,630 --> 00:40:26,550
- Your father's will clearly states that-
453
00:40:26,550 --> 00:40:30,780
- He's dead. Only you
and I know what he said.
454
00:40:30,780 --> 00:40:32,013
It can be changed.
455
00:40:33,510 --> 00:40:34,830
- It cannot.
456
00:40:34,830 --> 00:40:38,340
- Other than your
overblown attorney's fees,
457
00:40:38,340 --> 00:40:41,160
what if I offer you what I'm receiving
458
00:40:41,160 --> 00:40:42,843
in exchange for this wood lot?
459
00:40:45,570 --> 00:40:48,573
- Why, that's illegal. I can't.
460
00:40:50,400 --> 00:40:51,233
I couldn't.
461
00:40:53,100 --> 00:40:55,790
I mean, I really...
462
00:40:57,030 --> 00:41:00,033
- Exactly, I knew you would consider it.
463
00:41:03,000 --> 00:41:06,990
- It is a tantalizing offer, but no.
464
00:41:06,990 --> 00:41:09,330
I insist you sign these papers.
465
00:41:09,330 --> 00:41:11,673
I can't, I can't accept your offer.
466
00:41:12,759 --> 00:41:15,183
- I would also like
provisions for Mr. Trenton.
467
00:41:16,080 --> 00:41:20,340
- That old fool? He was
supposed to be off that land.
468
00:41:20,340 --> 00:41:23,493
- Well, he isn't yet. I
ran into him yesterday.
469
00:41:24,510 --> 00:41:26,910
- What were you doing out there?
470
00:41:26,910 --> 00:41:27,813
- Reminiscing.
471
00:41:29,148 --> 00:41:32,073
- (sighs) What did that
crazy fool tell you?
472
00:41:33,420 --> 00:41:36,210
- Maybe nothing, maybe a lot.
473
00:41:36,210 --> 00:41:38,490
Would be unfair to treat someone so badly
474
00:41:38,490 --> 00:41:40,830
that might know so much.
475
00:41:40,830 --> 00:41:42,330
I mean, what if he got drunk
476
00:41:42,330 --> 00:41:44,030
and said a bunch of things, right?
477
00:41:45,120 --> 00:41:47,490
- Are you trying to blackmail me?
478
00:41:47,490 --> 00:41:50,440
- I'm just trying to get you
to see things through my eyes.
479
00:41:51,300 --> 00:41:53,730
I'll be back in a few
days to sign the papers
480
00:41:53,730 --> 00:41:56,280
after you've thought about
our changes to the will
481
00:41:56,280 --> 00:41:57,930
and our deal.
482
00:41:57,930 --> 00:41:59,970
I'll see you in a few days, Mr. Mallory.
483
00:41:59,970 --> 00:42:00,970
Have a nice evening.
484
00:42:02,620 --> 00:42:05,120
(tense music)
485
00:42:09,690 --> 00:42:14,690
- Stupid kid! Money,
homes, stocks, yachts?
486
00:42:16,620 --> 00:42:19,500
Throw it away for a bunch of property?
487
00:42:19,500 --> 00:42:22,833
(tense music continues)
488
00:43:37,740 --> 00:43:39,660
- We're headed for the
trailer for a few days
489
00:43:39,660 --> 00:43:41,790
so Mr. Mallory could think about the deal.
490
00:43:43,133 --> 00:43:46,550
(tense music continues)
491
00:43:51,954 --> 00:43:54,704
(birds chirping)
492
00:44:14,132 --> 00:44:17,132
(Teddy snarls)
493
00:44:37,506 --> 00:44:41,339
(foliage crunching underfoot)
494
00:44:44,580 --> 00:44:48,386
Yeah, Tiggy, you're looking
good these days, buddy! (laughs)
495
00:44:48,386 --> 00:44:51,000
Your mane's lookin' pretty good.
496
00:44:51,000 --> 00:44:54,306
Yes, and then Piggy, how you been, buddy?
497
00:44:54,306 --> 00:44:57,998
(laughs) You look cute!
498
00:44:57,998 --> 00:45:01,830
Yeah! Lookin' good, buddy, and Gatey.
499
00:45:01,830 --> 00:45:03,690
He's always lookin' out for you guys.
500
00:45:03,690 --> 00:45:06,850
Yeah, he's sneaky. (laughs) Yeah.
501
00:45:06,850 --> 00:45:10,920
Hiya, Topper! Oh, my
goodness, I missed you!
502
00:45:12,169 --> 00:45:15,089
Gettin' so big! (laughs) Yeah.
503
00:45:15,089 --> 00:45:17,023
Remember when we used to play, you know,
504
00:45:17,023 --> 00:45:18,670
the little hide-and-seek thing there?
505
00:45:18,670 --> 00:45:22,943
Yeah, yeah, yes, you do. (laughs)
506
00:45:24,508 --> 00:45:27,028
Well, it's kinda odd we're all here,
507
00:45:27,028 --> 00:45:29,913
and I don't see Teddy around.
508
00:45:31,739 --> 00:45:34,740
You know, I don't know
where he coulda went.
509
00:45:34,740 --> 00:45:38,013
You know, he's always wanderin'
around the woods and stuff.
510
00:45:38,950 --> 00:45:40,902
(sighs) Well...
511
00:45:40,902 --> 00:45:45,902
(birds chirping)
(tense music continues)
512
00:45:47,850 --> 00:45:50,073
Maybe we should go see
if we could find him.
513
00:45:51,030 --> 00:45:54,787
What you think, you
think, Tigger? (laughs)
514
00:45:54,787 --> 00:45:58,380
Teddy! Teddy, where are you?
515
00:45:58,380 --> 00:45:59,973
Teddy, where are you?
516
00:46:02,160 --> 00:46:05,136
Hold on, Gatey, no bustin'
out. You'll fall out back.
517
00:46:05,136 --> 00:46:07,173
(laughs) Gatey's silly.
518
00:46:09,258 --> 00:46:11,993
Come on, Teddy Bear, where are you?
519
00:46:11,993 --> 00:46:14,973
Come on out and play! You remember me!
520
00:46:16,470 --> 00:46:17,550
Yeah, you're doin' good, Topper.
521
00:46:17,550 --> 00:46:21,923
Stay in good, keep your
hands in there. (indistinct)
522
00:46:22,868 --> 00:46:25,887
Stay seated, Crocky,
you're gonna fall. (laughs)
523
00:46:25,887 --> 00:46:29,054
Don't do that. Get your head in there.
524
00:46:30,906 --> 00:46:32,506
Here we go!
525
00:46:32,506 --> 00:46:36,563
Hold on! (laughs) Whee!
526
00:46:36,563 --> 00:46:39,703
(exhales) That was fun!
527
00:46:39,703 --> 00:46:41,863
(groans) Criss-cross appie-sauce!
528
00:46:41,863 --> 00:46:43,967
(Duncan laughs)
529
00:46:43,967 --> 00:46:46,950
See what we got here, story time.
530
00:46:46,950 --> 00:46:49,087
Ooh, this a good one. (laughs)
531
00:46:49,087 --> 00:46:51,877
"Bugs Jug." (laughs)
532
00:46:55,723 --> 00:46:58,503
(exhales) It's never easy
to let go of your childhood,
533
00:46:59,910 --> 00:47:01,210
no matter how old you are.
534
00:47:06,062 --> 00:47:11,062
(fire crackling)
(crickets chirping)
535
00:47:11,594 --> 00:47:16,594
♪ Ring around the rosie,
the pocket doo-doo-doo-doo ♪
536
00:47:16,680 --> 00:47:20,123
Yeah, I love these things. (indistinct)
537
00:47:22,196 --> 00:47:26,027
Hey, hey, Gatey, here
you are, buddy. Yeah!
538
00:47:26,027 --> 00:47:28,417
Nom, nom, nom, nom, nom! (laughs)
539
00:47:28,417 --> 00:47:31,668
Don't eat it too fast. You'll
get a tummy ache. (laughs)
540
00:47:31,668 --> 00:47:34,687
Yeah, you like that, huh? Yeah.
541
00:47:34,687 --> 00:47:36,586
And then Tiggy, (indistinct) too.
542
00:47:36,586 --> 00:47:40,446
(mimics munching) Right
there, buddy, right there.
543
00:47:40,446 --> 00:47:45,446
We'll get some more fires,
whoo. Warm. (laughs)
544
00:47:45,786 --> 00:47:49,706
How 'bout you, Piggy? Here
you go, bubby. (laughs)
545
00:47:49,706 --> 00:47:52,800
Slow down, you'll make a
mess of yourself. (laughs)
546
00:47:52,800 --> 00:47:56,103
Gotta save some for Chunky.
Ooh, Chunky like it too, huh?
547
00:47:57,000 --> 00:47:58,590
You guys love the marshmallow.
548
00:47:58,590 --> 00:47:59,583
All right, Topper, hold on.
549
00:47:59,583 --> 00:48:02,910
Gotta get one warmed up again. (laughs)
550
00:48:02,910 --> 00:48:04,973
Yeah (indistinct). You like this, huh?
551
00:48:07,750 --> 00:48:10,110
Yeah, all right, Topper.
There you go, buddy.
552
00:48:10,110 --> 00:48:11,580
Yum, yum, yum, yum.
553
00:48:11,580 --> 00:48:14,749
I know, no, you're gonna
make a mess of yourself.
554
00:48:14,749 --> 00:48:18,049
Piggy too. (laughs) Yeah, mm!
555
00:48:18,049 --> 00:48:20,481
Lookin' pretty good.
556
00:48:20,481 --> 00:48:24,506
Hmm, gonna try and see if we
can get ahold of Mr. Mallory.
557
00:48:24,506 --> 00:48:29,506
(fire crackling)
(mysterious pensive music)
558
00:48:31,516 --> 00:48:32,349
Hmm.
559
00:48:34,156 --> 00:48:36,573
No dial tone or nothin' here.
560
00:48:37,466 --> 00:48:39,956
Come on, come on, baby. (laughs)
561
00:48:39,956 --> 00:48:42,844
We gotta see what's goin' on!
562
00:48:42,844 --> 00:48:46,426
Hmm, dang it, phone! (sighs)
563
00:48:46,426 --> 00:48:49,176
Reception is terrible, guys! Ugh!
564
00:48:51,750 --> 00:48:55,200
Mr. Mallory doesn't agree to our terms,
565
00:48:55,200 --> 00:49:00,200
we may have to make him
see it our way. (laughs)
566
00:49:00,300 --> 00:49:03,246
Yes! Nobody takin' us away from here!
567
00:49:03,246 --> 00:49:07,876
Nuh-nuh! Mm-mm! (laughs)
568
00:49:07,876 --> 00:49:10,366
You want some more, Topper? (laughs)
569
00:49:10,366 --> 00:49:13,366
(Teddy snarls)
570
00:49:15,343 --> 00:49:20,343
(tense music)
(crickets chirping)
571
00:49:29,226 --> 00:49:32,226
(Teddy growls)
572
00:49:35,716 --> 00:49:37,333
- (grunts) I gotta stay awake
573
00:49:37,333 --> 00:49:39,363
if I wanna catch that damn bear.
574
00:49:40,208 --> 00:49:45,208
(tense music continues)
(crickets chirping)
575
00:50:56,131 --> 00:50:59,048
(Teddy roars)
576
00:51:05,459 --> 00:51:09,198
(Teddy snarls)
577
00:51:09,198 --> 00:51:12,030
(gun fires)
578
00:51:12,030 --> 00:51:14,859
Oh, I'm gettin' spooked.
579
00:51:14,859 --> 00:51:19,859
(tense music continues)
(crickets chirping)
580
00:51:50,451 --> 00:51:53,291
Well, that's it for me tonight.
581
00:51:53,291 --> 00:51:57,501
(Teddy roars)
(dramatic tense music)
582
00:51:57,501 --> 00:51:58,334
(Teddy snarls)
583
00:51:58,334 --> 00:51:59,591
(woman screams)
584
00:51:59,591 --> 00:52:02,508
(flesh squelching)
585
00:52:09,990 --> 00:52:13,473
- Well, what's your answer?
Do we agree on my terms?
586
00:52:15,150 --> 00:52:19,350
- I've given it some thought, and yes,
587
00:52:19,350 --> 00:52:21,810
I think we can come to an agreement.
588
00:52:21,810 --> 00:52:23,253
But this can't get out.
589
00:52:24,150 --> 00:52:25,893
- Your secret's safe with me.
590
00:52:27,000 --> 00:52:28,740
Nobody will know.
591
00:52:28,740 --> 00:52:30,960
We could put a no-contest
clause in the will
592
00:52:30,960 --> 00:52:33,780
if you feel that something's suspicious.
593
00:52:33,780 --> 00:52:36,340
It's no surprise that my
father and I weren't close.
594
00:52:36,340 --> 00:52:38,640
There should be no problems.
595
00:52:38,640 --> 00:52:39,930
- Why?
596
00:52:39,930 --> 00:52:43,323
Why would you give up this vast
fortune for a plot of land?
597
00:52:44,490 --> 00:52:47,700
- I have my reasons,
just like you have yours
598
00:52:47,700 --> 00:52:49,100
for wanting everything else.
599
00:52:50,280 --> 00:52:52,470
- Have you seen Mr. Trenton?
600
00:52:52,470 --> 00:52:53,463
- [Duncan] No, why?
601
00:52:54,300 --> 00:52:57,630
- I sent some men out there to
escort him off the property,
602
00:52:57,630 --> 00:52:59,180
and he was nowhere to be found.
603
00:53:00,600 --> 00:53:03,183
- Maybe he left already.
He was very upset.
604
00:53:04,770 --> 00:53:06,840
- Yes, maybe so.
605
00:53:06,840 --> 00:53:08,730
Well, I'll draw up the new papers
606
00:53:08,730 --> 00:53:12,090
and we'll finish this bit of business.
607
00:53:12,090 --> 00:53:13,540
Will you be stopping back in?
608
00:53:14,880 --> 00:53:17,643
- I'll be in touch. We
have to be discrete.
609
00:53:18,630 --> 00:53:21,810
- Yes, we certainly do, don't we?
610
00:53:21,810 --> 00:53:23,850
I'll get to work on this.
611
00:53:23,850 --> 00:53:24,683
- Good day.
612
00:53:30,043 --> 00:53:34,626
- I'm going to be rich, rich! (laughs)
613
00:53:41,104 --> 00:53:44,880
(car brakes screeching)
614
00:53:44,880 --> 00:53:48,033
- Well, thanks for comin'
by, and on my break too!
615
00:53:48,930 --> 00:53:51,600
Wasn't quite sure you were gonna show up.
616
00:53:51,600 --> 00:53:54,420
I figured you woulda moved on
once everything got settled.
617
00:53:54,420 --> 00:53:57,420
- I've decided to stick
around a little while longer.
618
00:53:57,420 --> 00:54:00,720
- Well, I am not
disappointed to hear that!
619
00:54:00,720 --> 00:54:02,160
You feelin' better?
620
00:54:02,160 --> 00:54:05,820
- Much better. Reconnected
with some old friends.
621
00:54:05,820 --> 00:54:07,050
- [Friend] Yeah?
622
00:54:07,050 --> 00:54:09,810
- One's bein' a little evasive though.
623
00:54:09,810 --> 00:54:13,020
- Hmm. Well, maybe they moved away.
624
00:54:13,020 --> 00:54:15,420
It has been a long time.
625
00:54:15,420 --> 00:54:16,707
- Yeah, maybe.
626
00:54:16,707 --> 00:54:21,210
I have a feelin' he's around
a corner somewhere. We'll see.
627
00:54:21,210 --> 00:54:24,540
- Well, good luck locating
him. You could try Facebook.
628
00:54:24,540 --> 00:54:26,440
A lotta people have reconnected there.
629
00:54:28,110 --> 00:54:30,813
- Yeah, I don't think
my friend uses Facebook.
630
00:54:32,760 --> 00:54:35,250
- [Friend] Hey, did you
hear about the murder?
631
00:54:35,250 --> 00:54:36,870
- Murder? What?
632
00:54:36,870 --> 00:54:39,420
- Oh, this old lady
who owns a chicken farm
633
00:54:39,420 --> 00:54:41,250
got killed last night!
634
00:54:41,250 --> 00:54:43,437
Think it was a bear.
635
00:54:43,437 --> 00:54:45,557
- A bear? That's not good.
636
00:54:45,557 --> 00:54:49,740
- Mm-mm, that's two killings
within a week's time.
637
00:54:49,740 --> 00:54:53,858
That's real strange. That
doesn't happen around here.
638
00:54:53,858 --> 00:54:57,738
I just hope it moves on before
more people are attacked.
639
00:54:57,738 --> 00:54:59,750
- Yeah, bears don't usually attack people.
640
00:54:59,750 --> 00:55:00,600
- [Friend] Mm-mm.
641
00:55:00,600 --> 00:55:02,250
- Maybe the cubs were threatened.
642
00:55:02,250 --> 00:55:04,380
- No, the game warden said he only found
643
00:55:04,380 --> 00:55:08,520
a single set of tracks
belonging to a large bear.
644
00:55:08,520 --> 00:55:10,773
Maybe it was marking out its territory.
645
00:55:12,433 --> 00:55:15,420
If they find it, they're
gonna have to kill it.
646
00:55:15,420 --> 00:55:16,293
- It's a shame.
647
00:55:17,153 --> 00:55:20,190
Why can't animals and
people just live peacefully
648
00:55:20,190 --> 00:55:21,810
with one another?
649
00:55:21,810 --> 00:55:26,433
- It's a noble thought, but a
wild animal is a wild animal.
650
00:55:27,660 --> 00:55:30,600
- Does this kinda thing
happen around here?
651
00:55:30,600 --> 00:55:33,030
- No, but it seems to be increasing
652
00:55:33,030 --> 00:55:35,673
with the expansion of
that pharmaceutical plant.
653
00:55:36,900 --> 00:55:38,550
Maybe he just got some bad drugs.
654
00:55:40,140 --> 00:55:41,763
- Yeah, maybe.
655
00:55:44,143 --> 00:55:47,393
(playful upbeat music)
656
00:56:20,073 --> 00:56:22,906
(ominous droning)
657
00:56:29,640 --> 00:56:30,963
- It's about time!
658
00:56:32,670 --> 00:56:37,350
You know you work for me and
me only, so listen close.
659
00:56:37,350 --> 00:56:39,420
I need you to go out to
the wood lot property
660
00:56:39,420 --> 00:56:40,383
near the plant.
661
00:56:42,240 --> 00:56:44,400
Yes, the one we've been dumping on.
662
00:56:44,400 --> 00:56:47,790
If you give me a minute, I'll
tell you what you need to do.
663
00:56:47,790 --> 00:56:49,470
Go out there as soon as possible
664
00:56:49,470 --> 00:56:52,170
and look for any signs of the material.
665
00:56:52,170 --> 00:56:54,693
Hide it or cover it up if it's exposed.
666
00:56:56,970 --> 00:57:01,263
No, it won't hurt you.
Just don't touch it.
667
00:57:04,020 --> 00:57:08,493
No, plans have changed. The
property is going to the kid.
668
00:57:10,530 --> 00:57:14,790
Yes, you'll be well paid, very well paid.
669
00:57:14,790 --> 00:57:17,070
Now, get to it and keep in touch. Bye.
670
00:57:19,935 --> 00:57:23,018
(Mr. Mallory laughs)
671
00:57:30,283 --> 00:57:35,283
(birds chirping)
(tense droning)
672
00:58:19,110 --> 00:58:21,460
- I hope Mallory knows
what he's talking about.
673
00:58:22,688 --> 00:58:27,688
(birds chirping)
(ominous droning)
674
00:58:29,256 --> 00:58:32,256
(Teddy snarls)
675
00:59:04,200 --> 00:59:05,033
Bingo.
676
00:59:08,294 --> 00:59:11,544
Well, guess I better bury these proper.
677
00:59:13,230 --> 00:59:15,683
It's gonna cost Mallory extra though.
678
00:59:15,683 --> 00:59:18,350
(ominous music)
679
01:00:24,360 --> 01:00:26,223
Well, it's about damn time, Mallory.
680
01:00:28,050 --> 01:00:29,700
What have I been doing?
681
01:00:29,700 --> 01:00:32,370
I'm out in these damn
woods doing what you asked,
682
01:00:32,370 --> 01:00:33,513
or did you forget?
683
01:00:35,100 --> 01:00:36,697
Yeah, I found a bunch of 'em.
684
01:00:37,543 --> 01:00:38,972
One of 'em was broken open though.
685
01:00:38,972 --> 01:00:40,080
(Teddy snarling)
686
01:00:40,080 --> 01:00:42,210
No, I took care of it.
687
01:00:42,210 --> 01:00:44,973
Buried them far enough,
nothing will ever find it.
688
01:00:47,970 --> 01:00:50,872
This is gonna cost ya extra though.
689
01:00:50,872 --> 01:00:52,800
(Teddy snarling)
690
01:00:52,800 --> 01:00:54,963
Sure, I'll be by later tonight.
691
01:00:55,980 --> 01:00:57,543
Have my money.
692
01:00:59,062 --> 01:01:01,412
I don't wanna have to
dig another hole for you.
693
01:01:04,654 --> 01:01:07,821
(Teddy growling)
694
01:01:12,862 --> 01:01:17,862
(man screams)
(shovel thudding)
695
01:01:20,496 --> 01:01:22,996
(tense music)
696
01:01:41,464 --> 01:01:46,464
(fire crackling)
(tense droning)
697
01:01:53,713 --> 01:01:57,833
(Teddy roars in distance)
698
01:01:57,833 --> 01:01:59,953
- Who could that be?
699
01:01:59,953 --> 01:02:00,942
Hello?
700
01:02:00,942 --> 01:02:03,692
(fire crackling)
701
01:02:07,634 --> 01:02:11,801
(Teddy growling in distance)
702
01:02:40,957 --> 01:02:41,957
- Hey there, guys.
703
01:02:41,957 --> 01:02:43,740
It's time to get this discussion rollin',
704
01:02:43,740 --> 01:02:46,020
and our first order of business tonight
705
01:02:46,020 --> 01:02:48,810
is the lawsuit with Stuffed Animal World.
706
01:02:48,810 --> 01:02:50,520
You guys hear about that stuff?
707
01:02:50,520 --> 01:02:53,160
- Yeah, the Native American one, right?
708
01:02:53,160 --> 01:02:54,480
- Yeah, apparently they've been puttin'
709
01:02:54,480 --> 01:02:57,603
just all sorts of chemicals
all over their products.
710
01:02:59,070 --> 01:03:02,086
- I thought that was
supposed to be organic.
711
01:03:02,086 --> 01:03:03,336
You lied to me!
712
01:03:05,515 --> 01:03:07,320
- Uh, I don't know, man.
713
01:03:07,320 --> 01:03:09,590
I mean, maybe they figure doin' it
714
01:03:09,590 --> 01:03:11,550
in the old Indian burial ground
715
01:03:11,550 --> 01:03:14,670
will offer that little
bit of organic flavor.
716
01:03:14,670 --> 01:03:15,873
- You know, for kids.
717
01:03:17,280 --> 01:03:19,530
- Is nothing good enough anymore?
718
01:03:19,530 --> 01:03:22,380
I just had a huge order come in.
719
01:03:22,380 --> 01:03:24,450
Now those orphans are
gonna have to go without,
720
01:03:24,450 --> 01:03:26,850
because if it ain't
organic, they don't want it.
721
01:03:28,050 --> 01:03:29,130
- Fuck them kids.
722
01:03:33,855 --> 01:03:35,355
(Duncan groans)
723
01:03:35,355 --> 01:03:38,694
- Here, Tiggy. (laughs)
724
01:03:38,694 --> 01:03:41,027
Yeah, Piggy. Come on, bubby.
725
01:03:42,144 --> 01:03:47,144
(ominous music)
(crickets chirping)
726
01:03:47,232 --> 01:03:51,065
(foliage crunching underfoot)
727
01:04:22,935 --> 01:04:26,606
You guys stay here, okay? (shushes)
728
01:04:26,606 --> 01:04:30,106
(ominous music continues)
729
01:04:33,217 --> 01:04:37,050
(foliage crunching underfoot)
730
01:04:47,438 --> 01:04:50,605
(Teddy snarling)
731
01:05:27,540 --> 01:05:28,373
Teddy?
732
01:05:32,460 --> 01:05:35,817
Everybody misses you!
Come on, stop playin'!
733
01:05:36,960 --> 01:05:39,213
Get us in trouble, be out all night.
734
01:05:40,500 --> 01:05:41,763
Right, right, Topper?
735
01:05:42,930 --> 01:05:46,087
Always playing hide-and-seek
games, I tell ya, this guy.
736
01:05:47,246 --> 01:05:51,164
I love him, but you know,
he does these things.
737
01:05:51,164 --> 01:05:52,414
Teddy! Come on!
738
01:05:54,107 --> 01:05:58,503
We're lookin' for ya. We're
gonna have some cupcakes!
739
01:05:59,550 --> 01:06:02,730
Hooray, right, Tiggy? Yeah,
you like them cupcakes, I know.
740
01:06:02,730 --> 01:06:05,772
They're your favorite, ones
with the cream in it, yeah.
741
01:06:05,772 --> 01:06:10,772
(soft tense music)
(crickets chirping)
742
01:06:33,178 --> 01:06:35,520
Okay, guys, hold on.
743
01:06:35,520 --> 01:06:38,650
In here, Topper, that's
better. Here you go, buddy.
744
01:06:38,650 --> 01:06:41,403
Let's go. Hold on, it's real bumpy.
745
01:06:49,560 --> 01:06:51,690
- What is the meaning of this?
746
01:06:51,690 --> 01:06:54,060
We were supposed to meet at the trailer.
747
01:06:54,060 --> 01:06:56,670
What is this and what are you doing here?
748
01:06:56,670 --> 01:06:59,370
- I know what you were doing
on the wood lot property.
749
01:07:00,420 --> 01:07:02,287
- I don't know what you're referring to.
750
01:07:02,287 --> 01:07:04,954
(pensive music)
751
01:07:08,910 --> 01:07:10,830
How did you find this?
752
01:07:10,830 --> 01:07:13,830
- I think one of my stuffed
animals led me to it.
753
01:07:13,830 --> 01:07:17,460
- What? Are you feeling okay, Duncan?
754
01:07:17,460 --> 01:07:20,760
- Most importantly, what is Gantropol?
755
01:07:20,760 --> 01:07:22,260
Why is it on the property?
756
01:07:22,260 --> 01:07:23,490
I thought you were clearing the space
757
01:07:23,490 --> 01:07:25,518
for storage facilities?
758
01:07:25,518 --> 01:07:28,713
- (sighs) All right, you
have a right to know.
759
01:07:29,850 --> 01:07:31,320
Before you wanted the property,
760
01:07:31,320 --> 01:07:34,290
it was all going to be razed for storage,
761
01:07:34,290 --> 01:07:36,510
storage for the Gantropol.
762
01:07:36,510 --> 01:07:37,343
- What is it?
763
01:07:38,267 --> 01:07:40,590
- (sighs) Gantropol is a chemical agent
764
01:07:40,590 --> 01:07:41,670
your father engineered
765
01:07:41,670 --> 01:07:44,160
to help in the process of pharmaceuticals.
766
01:07:44,160 --> 01:07:45,570
It turned out to be dangerous,
767
01:07:45,570 --> 01:07:48,480
so rather than bring the EPA into it,
768
01:07:48,480 --> 01:07:50,733
he secretly buried it on the wood lot.
769
01:07:52,440 --> 01:07:54,090
Once the new facilities were built,
770
01:07:54,090 --> 01:07:56,853
it was going to be transferred to them.
771
01:07:57,840 --> 01:07:59,340
- How much is on the property?
772
01:08:00,240 --> 01:08:03,750
- Lots, many of these canisters.
773
01:08:03,750 --> 01:08:05,073
- How dangerous is it?
774
01:08:06,150 --> 01:08:09,630
- Well, I wouldn't sprinkle
it on my cereal if I were you,
775
01:08:09,630 --> 01:08:13,470
but I'll make sure it's all removed.
776
01:08:13,470 --> 01:08:16,740
We'll house it in new facilities
we'll build elsewhere.
777
01:08:16,740 --> 01:08:19,979
- You do that, Mr. Mallory, you do that.
778
01:08:19,979 --> 01:08:22,290
- Would you like to sign the papers now?
779
01:08:22,290 --> 01:08:23,969
I have them drawn up.
780
01:08:23,969 --> 01:08:27,059
- No, we'll proceed as
we've already scheduled,
781
01:08:27,059 --> 01:08:29,550
6:30 at the trailer.
782
01:08:29,550 --> 01:08:31,290
It's better that way.
783
01:08:31,290 --> 01:08:33,930
- You're not changing your mind, are you?
784
01:08:33,930 --> 01:08:35,983
- Course not. Trust me.
785
01:08:36,916 --> 01:08:39,416
(tense music)
786
01:08:54,095 --> 01:08:56,845
(birds chirping)
787
01:09:16,965 --> 01:09:19,575
I know he's out there somewhere.
788
01:09:19,575 --> 01:09:24,575
(tense music)
(birds chirping)
789
01:09:26,514 --> 01:09:27,764
Teddy, come on!
790
01:09:29,554 --> 01:09:30,720
Where are you?
791
01:09:31,844 --> 01:09:33,957
(tense music builds)
792
01:09:33,957 --> 01:09:37,790
(foliage crunching underfoot)
793
01:09:46,175 --> 01:09:47,008
Oh!
794
01:09:50,625 --> 01:09:54,575
Teddy! (laughs) I knew you were here!
795
01:09:54,575 --> 01:09:55,915
(warm music)
Missed you!
796
01:09:55,915 --> 01:09:57,625
I knew you were here!
797
01:09:57,625 --> 01:10:00,596
Let me see you!
(singers vocalizing)
798
01:10:00,596 --> 01:10:04,834
Yes, I missed you! You
were playing hide and seek?
799
01:10:04,834 --> 01:10:09,196
I know it, I know! You
silly goose. (laughs)
800
01:10:09,196 --> 01:10:11,076
All right, now we need Topper.
801
01:10:11,076 --> 01:10:14,443
He missed you! Oh! (laughs)
802
01:10:14,443 --> 01:10:16,855
Yeah, Topper excited, yes.
803
01:10:16,855 --> 01:10:20,094
Can't hurt Topper, one of your buddies.
804
01:10:20,094 --> 01:10:23,612
And then we got Crocky! (mimics chomping)
805
01:10:23,612 --> 01:10:26,663
Don't bite me! No, Crocky, shame on you!
806
01:10:26,663 --> 01:10:29,763
Hmm, we missed you. All the guys are here!
807
01:10:29,763 --> 01:10:32,263
(tense music)
808
01:10:33,411 --> 01:10:37,110
(cell phone ringing)
809
01:10:37,110 --> 01:10:41,073
- Where is that idiot? He
said he hid the canisters.
810
01:10:43,980 --> 01:10:45,483
Pick up, you moron!
811
01:10:49,334 --> 01:10:51,600
(sighs) If you want something done,
812
01:10:51,600 --> 01:10:53,753
you have to do it yourself.
813
01:10:53,753 --> 01:10:57,085
(tense music continues)
814
01:11:08,500 --> 01:11:11,250
(birds chirping)
815
01:11:19,530 --> 01:11:20,880
- [Radio Reporter] Native
Americans in the area
816
01:11:20,880 --> 01:11:23,280
continue to protest Stuffed Animal World's
817
01:11:23,280 --> 01:11:24,840
latest cotton field,
818
01:11:24,840 --> 01:11:28,139
which they say is built
on sacred burial grounds.
819
01:11:28,139 --> 01:11:32,098
The case is expected to go
to court later this year.
820
01:11:32,098 --> 01:11:32,931
- Rubbish.
821
01:11:34,605 --> 01:11:39,605
(tense music continues)
(birds chirping)
822
01:12:12,300 --> 01:12:15,300
(knocking on glass)
823
01:12:23,434 --> 01:12:24,934
What is this crap?
824
01:12:30,040 --> 01:12:35,040
Guess I don't have a choice.
All this to sign some papers?
825
01:12:35,144 --> 01:12:40,144
(tense music)
(birds chirping)
826
01:12:44,161 --> 01:12:46,744
(solemn music)
827
01:13:17,309 --> 01:13:21,331
This kid has issues, serious issues.
828
01:13:21,331 --> 01:13:24,748
(energetic solemn music)
829
01:13:32,520 --> 01:13:33,393
Duncan!
830
01:13:35,850 --> 01:13:37,323
Duncan, where are you?
831
01:13:39,150 --> 01:13:39,983
Duncan!
832
01:13:47,755 --> 01:13:49,064
Dear god!
833
01:13:49,064 --> 01:13:52,314
(dramatic tense music)
834
01:13:55,416 --> 01:13:56,517
(Teddy growls)
(Duncan chuckles)
835
01:13:56,517 --> 01:13:58,653
- All dressed up and nowhere to go.
836
01:13:59,639 --> 01:14:02,370
- You're crazy, just like your mother,
837
01:14:02,370 --> 01:14:04,410
just like your father!
838
01:14:04,410 --> 01:14:05,790
- You're gonna regret that.
839
01:14:05,790 --> 01:14:07,244
Teddy, get him, kill him.
840
01:14:07,244 --> 01:14:09,090
(Teddy growls)
841
01:14:09,090 --> 01:14:10,650
- What the hell is that thing?
842
01:14:10,650 --> 01:14:13,889
- Oh, it's just my
childhood friend, Teddy,
843
01:14:13,889 --> 01:14:17,400
brought to life by your
chemical agent, Gantropol!
844
01:14:17,400 --> 01:14:20,190
- They should have never let
you out of the nut house.
845
01:14:20,190 --> 01:14:22,139
I'll make sure you're locked up again.
846
01:14:22,139 --> 01:14:24,630
I'll see to it that you
never see the light of day!
847
01:14:24,630 --> 01:14:27,741
- Look at this, the original documents.
848
01:14:27,741 --> 01:14:29,460
(sighs) How careless.
849
01:14:29,460 --> 01:14:31,380
- Give me that!
(Duncan laughs)
850
01:14:31,380 --> 01:14:33,690
- Oh, I'm gonna take what's mine,
851
01:14:33,690 --> 01:14:38,175
the stocks, the business,
the money, the wood lot.
852
01:14:38,175 --> 01:14:41,400
(Teddy laughs)
Yup, and the yacht! (laughs)
853
01:14:41,400 --> 01:14:44,940
- You get nothing but the wood
lot! That was our agreement!
854
01:14:44,940 --> 01:14:48,234
- Oh, you'll get nothin'
in life. Teddy, get him!
855
01:14:48,234 --> 01:14:53,234
(Teddy growling)
(tense music)
856
01:14:55,702 --> 01:14:58,120
(gun firing)
857
01:15:01,559 --> 01:15:06,559
Get him, Teddy, get him! (laughs) Get him!
858
01:15:06,889 --> 01:15:08,969
(tense music builds)
859
01:15:08,969 --> 01:15:11,719
(Teddy snarling)
860
01:16:01,760 --> 01:16:05,093
(Mr. Mallory screaming)
861
01:16:10,305 --> 01:16:13,222
(flesh squelching)
862
01:16:26,112 --> 01:16:29,576
(birds chirping)
863
01:16:29,576 --> 01:16:33,715
(laughs) Good job, Teddy!
Good boy, good boy!
864
01:16:33,715 --> 01:16:35,867
You did so good, I'm proud of you!
865
01:16:35,867 --> 01:16:38,360
Tickle, tickle! (laughs)
866
01:16:38,360 --> 01:16:41,460
All right, you're my buddy forever!
867
01:16:41,460 --> 01:16:43,793
Thanks, friend. Let's go home, okay?
868
01:16:43,793 --> 01:16:45,856
We gotta build a fort and play games,
869
01:16:45,856 --> 01:16:48,075
have some cupcakes like we used to do!
870
01:16:48,075 --> 01:16:50,473
We got so much to catch up on.
871
01:16:50,473 --> 01:16:52,989
Yeah, rebuild the fort,
and we gotta get cupcakes
872
01:16:52,989 --> 01:16:54,848
like we used to, remember?
873
01:16:54,848 --> 01:16:57,439
Hold on, guys! (laughs)
874
01:16:57,439 --> 01:16:59,689
Yay, good job, Teddy! Whee!
875
01:17:02,365 --> 01:17:07,365
(Duncan groaning)
(solemn music)
876
01:17:25,200 --> 01:17:29,250
- Well, it looks as if Mr.
Mallory had everything in order.
877
01:17:29,250 --> 01:17:32,190
The papers are signed and
everything will transfer to you
878
01:17:32,190 --> 01:17:35,370
in three days, unless
there's a no-contest,
879
01:17:35,370 --> 01:17:37,830
which, in this case,
should not be a worry.
880
01:17:37,830 --> 01:17:40,263
- What happened to Mr. Mallory?
881
01:17:41,250 --> 01:17:43,050
- That's the weird thing, nobody knows,
882
01:17:43,050 --> 01:17:45,840
but bad time to disappear on the job.
883
01:17:45,840 --> 01:17:48,570
- Yeah, very much so.
884
01:17:48,570 --> 01:17:51,660
He served my father and
the company very well.
885
01:17:51,660 --> 01:17:55,139
- Mr. Mallory was one of
your father's top attorneys,
886
01:17:55,139 --> 01:17:57,540
but please know, others
here worked just as hard
887
01:17:57,540 --> 01:17:58,473
to serve him.
888
01:18:00,050 --> 01:18:04,362
- Yeah, I did sense some
animosity with the arrangement.
889
01:18:07,260 --> 01:18:10,200
- Mr. Mallory was an opportunist.
890
01:18:10,200 --> 01:18:12,630
He often put his needs above his clients,
891
01:18:12,630 --> 01:18:14,219
if you know what I mean.
892
01:18:14,219 --> 01:18:15,543
- I believe I do.
893
01:18:17,160 --> 01:18:19,773
Can't trust a lawyer,
then who can you trust?
894
01:18:22,320 --> 01:18:24,240
- Well, what are you gonna be doing
895
01:18:24,240 --> 01:18:25,680
now that you have all this free time
896
01:18:25,680 --> 01:18:27,418
and this business is settled?
897
01:18:27,418 --> 01:18:30,630
(tense pensive music)
898
01:18:30,630 --> 01:18:34,433
- I think I may just hang out
with my friends for a while.
899
01:18:36,357 --> 01:18:37,994
(crickets chirping)
900
01:18:37,994 --> 01:18:41,446
Thank you, Teddy. Good boy. (chuckles)
901
01:18:41,446 --> 01:18:43,898
Yeah, drink, drink. (lips smacking)
902
01:18:43,898 --> 01:18:46,085
Yeah, drinkie up, Toppy. (laughs)
903
01:18:46,085 --> 01:18:50,928
You want some too,
Piggy? (mimics chugging)
904
01:18:50,928 --> 01:18:53,816
And gator, wanna go sippy?
905
01:18:53,816 --> 01:18:58,816
Yeah, sippy, sippy. (laughs)
906
01:19:01,494 --> 01:19:05,077
(playful mysterious music)
907
01:22:24,419 --> 01:22:27,169
(Teddy growling)
62702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.