Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,898 --> 00:00:19,906
[grunts] Come on, come on,
stupid neck.
2
00:00:19,940 --> 00:00:23,112
[grunts] After all the food
I put down you.
3
00:00:23,146 --> 00:00:24,715
[inhales deeply]
4
00:00:27,989 --> 00:00:29,124
[choking]
5
00:00:29,157 --> 00:00:30,360
Mmm. Button.
6
00:00:30,393 --> 00:00:31,362
[gags]
7
00:00:31,395 --> 00:00:34,535
Homie! What's going on?
8
00:00:34,568 --> 00:00:36,806
[choking]
9
00:00:36,839 --> 00:00:38,009
Knee?
10
00:00:38,109 --> 00:00:39,111
HAIM?
11
00:00:39,244 --> 00:00:40,247
Lick?
12
00:00:40,380 --> 00:00:42,717
[gasps] "Need Heimlich!"
13
00:00:47,294 --> 00:00:48,396
Well played, Marge.
14
00:00:48,530 --> 00:00:49,565
For God's sakes,
15
00:00:49,632 --> 00:00:52,538
why don't you just buy a shirt
with a bigger neck?
16
00:00:52,671 --> 00:00:55,410
Neck shaming, Marge.
Neck shaming.
17
00:00:55,443 --> 00:00:56,846
That's not a thing.
18
00:00:56,947 --> 00:00:58,951
Who made you
president of things?
19
00:00:58,984 --> 00:01:00,954
Quit your bickering.
We'll be late.
20
00:01:01,088 --> 00:01:04,695
Dad, we were saving that suit
for you to be buried in.
21
00:01:04,728 --> 00:01:06,765
This isn't my funeral?
22
00:01:06,899 --> 00:01:08,002
Oh.
23
00:01:10,006 --> 00:01:12,010
♪ ♪
24
00:01:15,750 --> 00:01:17,520
Mm...
25
00:01:19,558 --> 00:01:21,161
Hey, hey!
26
00:01:25,437 --> 00:01:28,442
It's the 35th Annual
Springie Awards,
27
00:01:28,542 --> 00:01:30,446
honoring our town's finest.
28
00:01:30,580 --> 00:01:33,586
And here's Ms. Hoover.
Who are you wearing?
29
00:01:33,719 --> 00:01:36,859
Same thing I always wear.
I can only afford one dress.
30
00:01:36,892 --> 00:01:41,068
Ah, teachers. We can never
repay you for all you do.
31
00:01:41,101 --> 00:01:42,671
So, we won't. [chuckles]
32
00:01:42,704 --> 00:01:45,443
Rainier Wolfcastle.
What are you up for?
33
00:01:45,544 --> 00:01:47,147
I am a presenter.
34
00:01:47,181 --> 00:01:49,418
I'll be back...
35
00:01:49,451 --> 00:01:50,720
stage in the green room,
36
00:01:50,754 --> 00:01:53,426
gobbling up the caprese panini.
37
00:01:53,459 --> 00:01:54,862
♪ ♪
38
00:01:54,963 --> 00:01:57,200
[announcer]
And now please welcome
39
00:01:57,300 --> 00:01:58,836
your host for this evening.
40
00:01:58,869 --> 00:02:00,507
He's charming, he's svelte,
41
00:02:00,607 --> 00:02:02,244
he's got beer on his belt,
42
00:02:02,344 --> 00:02:03,612
Duffman!
43
00:02:03,712 --> 00:02:07,621
Oh, yeah! This shamelessly
self-indulgent awards show
44
00:02:07,721 --> 00:02:10,760
is brought to you by Duff Lite.
45
00:02:10,860 --> 00:02:12,664
Some right-wing groups
have accused our beer
46
00:02:12,764 --> 00:02:14,635
of being "too woke."
47
00:02:14,668 --> 00:02:17,608
Let me say the only thing
our beer stands for
48
00:02:17,708 --> 00:02:19,845
is getting drunk, getting fat,
49
00:02:19,878 --> 00:02:23,052
and buying more
till you pass out.
50
00:02:23,086 --> 00:02:25,090
God bless America!
51
00:02:25,123 --> 00:02:26,359
Can I still say that?
52
00:02:26,492 --> 00:02:27,728
- Oh, yeah!
- [audience cheering]
53
00:02:27,828 --> 00:02:30,133
So, if you have a chance,
take your family
54
00:02:30,267 --> 00:02:33,173
to the fabulous new
Springfield Academy Museum.
55
00:02:33,273 --> 00:02:35,877
Closed Mondays, Tuesdays,
Wednesdays and Fridays.
56
00:02:36,012 --> 00:02:39,351
Admission is free, but parking
is extremely expensive.
57
00:02:39,452 --> 00:02:40,620
[audience booing]
58
00:02:40,720 --> 00:02:43,626
And now I'm afraid
we must apologize
59
00:02:43,759 --> 00:02:46,498
for an earlier
"In Memoriam" tribute
60
00:02:46,532 --> 00:02:48,603
to the person we said was dead
61
00:02:48,703 --> 00:02:50,607
but was actually alive...
62
00:02:50,740 --> 00:02:53,212
who now is actually dead.
63
00:02:53,346 --> 00:02:55,483
It is... our bad!
64
00:02:55,583 --> 00:02:58,089
[Moleman]
But I'm alive.
65
00:02:58,189 --> 00:02:59,758
Oh...
66
00:02:59,892 --> 00:03:02,498
And now, Springfield's
Nicest Person.
67
00:03:02,531 --> 00:03:04,534
Here's a surprise.
Not!
68
00:03:04,634 --> 00:03:07,041
The winner is Ned Flanders!
69
00:03:07,174 --> 00:03:09,913
- [audience grumbles]
- [band plays "Everyone Loves Ned Flanders"]
70
00:03:10,013 --> 00:03:12,183
I really don't deserve this.
I don't.
71
00:03:12,217 --> 00:03:14,454
I mean, what do I do
that any good man wouldn't?
72
00:03:14,488 --> 00:03:16,659
- I'm not worthy. I'm not worthy.
- [orchestral music plays]
73
00:03:16,692 --> 00:03:19,665
Thank you for playing me off.
Just what I deserve.
74
00:03:19,798 --> 00:03:21,135
[Duffman]
Oh, yeah!
75
00:03:21,269 --> 00:03:22,638
Oh, skunked again.
76
00:03:22,671 --> 00:03:26,245
I can't believe Maggie lost
for "Best Silent Baby."
77
00:03:29,084 --> 00:03:32,524
And now the award for Best
Sailboat Painting goes to...
78
00:03:32,558 --> 00:03:34,428
Sideshow Mel!
79
00:03:34,528 --> 00:03:35,897
[cheering, applause]
80
00:03:36,933 --> 00:03:39,672
They have
the same painting as us.
81
00:03:39,705 --> 00:03:41,542
But yours is askew.
82
00:03:41,642 --> 00:03:43,646
Askew, I say.
83
00:03:43,679 --> 00:03:45,883
Will this show never end?
84
00:03:45,984 --> 00:03:48,156
Enough!
85
00:03:48,289 --> 00:03:49,725
And finally, the award
86
00:03:49,825 --> 00:03:53,432
for our town's
Most Underappreciated Person...
87
00:03:53,566 --> 00:03:55,270
[exclaims quietly]
88
00:03:55,303 --> 00:03:56,539
...who is so modest
89
00:03:56,673 --> 00:03:58,042
they have no idea
90
00:03:58,076 --> 00:04:01,281
their name
is about to be called.
91
00:04:01,415 --> 00:04:02,551
The winner is...
92
00:04:02,651 --> 00:04:04,688
Marge Simpson!
93
00:04:04,821 --> 00:04:06,459
- Wha?! - Way to go, Mom.
- [cheering, applause]
94
00:04:06,559 --> 00:04:08,563
Yay, Mom!
95
00:04:08,696 --> 00:04:11,301
[audience chanting]
Marge! Marge! Marge!
96
00:04:11,435 --> 00:04:13,072
[cheering, whooping]
97
00:04:15,843 --> 00:04:17,982
Oh, just a dream.
98
00:04:18,083 --> 00:04:20,720
But I can still enjoy it
one minute more.
99
00:04:20,853 --> 00:04:22,423
Bart's kicking my ribs!
100
00:04:22,457 --> 00:04:23,860
Lisa's ribs are poking my foot.
101
00:04:23,893 --> 00:04:24,996
- [kids clamoring]
- Marge, I'm gonna sing
102
00:04:25,030 --> 00:04:26,398
in the shower and I need backup.
103
00:04:26,498 --> 00:04:29,137
- [all clamoring]
- All right, all right, I'm getting up.
104
00:04:30,173 --> 00:04:31,241
[sighs]
105
00:04:31,275 --> 00:04:33,847
I'll just say this.
Even when you visit me,
106
00:04:33,880 --> 00:04:36,385
it's worse than
when you don't visit me.
107
00:04:36,518 --> 00:04:40,226
I'm sorry to say your dog
is getting along in years.
108
00:04:40,259 --> 00:04:43,499
I'm afraid he's developed
Dogzheimer's.
109
00:04:43,599 --> 00:04:45,203
Dogzheimer's?
110
00:04:45,236 --> 00:04:46,639
Oh, I've heard of that.
111
00:04:46,739 --> 00:04:49,345
Not as bad
as Cowheimer's, but...
112
00:04:49,445 --> 00:04:51,081
What were talking about again?
113
00:04:51,181 --> 00:04:53,218
[barks]
114
00:04:54,722 --> 00:04:56,659
Oh, I totally agree.
115
00:04:56,759 --> 00:04:58,829
[barking]
116
00:05:01,501 --> 00:05:02,905
I can put either of them down.
117
00:05:03,005 --> 00:05:05,076
- What the...
- [yelps]
118
00:05:06,278 --> 00:05:08,883
Look, Ma! I broke
both my middle fingers.
119
00:05:08,984 --> 00:05:10,887
Ew, ew, ew!
That is so gross
120
00:05:10,988 --> 00:05:14,161
I can't even enjoy
that it's you. Ugh!
121
00:05:14,294 --> 00:05:17,768
Homie. I need help!
Where are you?
122
00:05:17,801 --> 00:05:19,271
[grumbles]
123
00:05:20,006 --> 00:05:21,008
Hmm.
124
00:05:22,143 --> 00:05:24,515
[all exclaiming]
125
00:05:24,548 --> 00:05:25,584
Nothin' gets through.
126
00:05:25,617 --> 00:05:27,788
Only thing I want
going in their brains is booze.
127
00:05:27,821 --> 00:05:29,658
[chuckles]
128
00:05:29,792 --> 00:05:31,996
[all exclaim]
129
00:05:32,564 --> 00:05:34,134
Mm...
130
00:05:34,268 --> 00:05:35,905
[groans]
131
00:05:35,938 --> 00:05:37,640
[groans] So, who won?
132
00:05:37,740 --> 00:05:40,012
Me, 'cause I wasn't playing.
133
00:05:44,354 --> 00:05:45,423
[phones ringing]
134
00:05:46,492 --> 00:05:49,064
Oh, my God. Marge has been
trying to reach me all day.
135
00:05:49,164 --> 00:05:51,268
Aah!
My father's in the hospital.
136
00:05:51,402 --> 00:05:52,972
As a patient!
137
00:05:53,773 --> 00:05:54,874
Mm...
138
00:05:55,009 --> 00:05:56,545
Mm?
139
00:05:56,679 --> 00:05:59,986
- Marge...
- Not a word.
140
00:06:02,190 --> 00:06:05,696
Can you fix these?
My ass hangs out.
141
00:06:05,730 --> 00:06:06,799
Give 'em to me.
142
00:06:06,832 --> 00:06:09,538
Where all problems end up.
143
00:06:09,571 --> 00:06:10,941
[grumbles]
144
00:06:11,041 --> 00:06:14,081
[TV Announcer] We now return
to Trash for Cash.
145
00:06:14,114 --> 00:06:18,155
This seemingly average weather
vane was originally made...
146
00:06:18,288 --> 00:06:19,457
in France.
147
00:06:19,491 --> 00:06:22,531
Makes sense.
I bought it in "Jivernay."
148
00:06:22,564 --> 00:06:24,468
Yes. I'd say the value is,
149
00:06:24,568 --> 00:06:27,975
at the very least, $5,000.
150
00:06:28,075 --> 00:06:31,715
We'll be able to cover the
whole back 40 in insecticide.
151
00:06:31,849 --> 00:06:35,123
[sighs]
When will I get my insecticide?
152
00:06:35,256 --> 00:06:37,561
My late husband
owned these pants.
153
00:06:37,594 --> 00:06:39,565
He was a rather large man.
154
00:06:39,598 --> 00:06:40,967
Don't much miss him.
155
00:06:41,768 --> 00:06:43,706
The key to the value
of these jeans
156
00:06:43,840 --> 00:06:45,978
is that both E's
157
00:06:46,012 --> 00:06:48,716
in "Leevi's" are capitalized.
158
00:06:48,749 --> 00:06:49,986
Ooh!
159
00:06:50,119 --> 00:06:52,223
Also very good for you,
160
00:06:52,257 --> 00:06:55,096
these pants have hidden rivets.
161
00:06:56,065 --> 00:06:56,832
Hm!
162
00:06:56,865 --> 00:06:59,604
Which were used before 1967
163
00:06:59,738 --> 00:07:03,446
when open rivets
were considered vulgar.
164
00:07:03,479 --> 00:07:04,481
[gasps]
165
00:07:04,581 --> 00:07:05,650
Does it matter that these
166
00:07:05,750 --> 00:07:07,253
were frequently worn?
167
00:07:07,287 --> 00:07:09,191
Including, sometimes, in bed?
168
00:07:09,291 --> 00:07:11,729
Ugh.
I never visit his grave.
169
00:07:11,762 --> 00:07:13,299
Actually, with jeans,
170
00:07:13,432 --> 00:07:17,573
a highly distressed seat
can increase the value.
171
00:07:18,375 --> 00:07:21,381
I'd say the minimum
possible value
172
00:07:21,481 --> 00:07:23,752
for these pants is...
173
00:07:23,886 --> 00:07:25,089
- Oh...
- Uh-huh? Uh-huh?
174
00:07:25,189 --> 00:07:28,128
$2,600.
175
00:07:29,097 --> 00:07:30,166
[gasps]
176
00:07:30,266 --> 00:07:33,239
Having a husband
finally paid off.
177
00:07:33,339 --> 00:07:35,509
♪ ♪
178
00:07:44,695 --> 00:07:46,699
Uh, Homer?
179
00:07:46,799 --> 00:07:48,235
I couldn't fix your pants.
180
00:07:48,336 --> 00:07:50,039
You'll have to wear
something else.
181
00:07:50,173 --> 00:07:51,308
Can I wear my Speedo to work?
182
00:07:51,408 --> 00:07:54,781
I'm afraid not,
but we'll be fine.
183
00:07:54,916 --> 00:07:57,787
- Mm.
- Aw. I make her happy.
184
00:07:57,821 --> 00:08:00,392
Oh, you got a loose hair.
Fixed it.
185
00:08:07,173 --> 00:08:09,544
♪ Make me money ♪
186
00:08:12,084 --> 00:08:16,058
♪ They're worth a lot,
they say ♪
187
00:08:16,091 --> 00:08:19,231
♪ And I shall wear sweatpants ♪
188
00:08:19,364 --> 00:08:22,237
♪ And I shall
stretch the waistband ♪
189
00:08:22,370 --> 00:08:26,311
♪ [whoops] And I shall
wear sweatpants ♪
190
00:08:26,345 --> 00:08:29,952
♪ Covering my gorgeous can
[whoops] ♪
191
00:08:30,052 --> 00:08:32,090
[vocalizing]
192
00:08:32,123 --> 00:08:34,194
Mornin', Jerry. [whoops]
193
00:08:34,227 --> 00:08:37,233
♪ And they shall be Leevi's ♪
194
00:08:37,333 --> 00:08:40,840
♪ And I shall wear sweatpants ♪
195
00:08:40,974 --> 00:08:44,114
♪ And they shall be Leevi's ♪
196
00:08:44,247 --> 00:08:47,320
♪ Sweatpants for the husky man ♪
197
00:08:47,420 --> 00:08:49,024
♪ Oh, oh ♪
198
00:08:49,124 --> 00:08:51,862
♪ They shall be ♪
199
00:08:51,963 --> 00:08:54,734
- ♪ Leevi's. ♪
- ♪ Sweatpants. ♪
200
00:08:58,576 --> 00:09:00,313
[snoring]
201
00:09:00,446 --> 00:09:02,450
Mm...
202
00:09:04,989 --> 00:09:06,591
[entry bell rings]
203
00:09:07,996 --> 00:09:10,834
- Yes, may I help you?
- Comic Book Guy?
204
00:09:10,867 --> 00:09:12,470
No. I am his cousin,
205
00:09:12,503 --> 00:09:14,474
Collectible Pants Dude
206
00:09:14,575 --> 00:09:16,411
or CPD, whatever.
207
00:09:16,512 --> 00:09:19,017
I see. Well, I, uh,
may be interested
208
00:09:19,151 --> 00:09:21,755
in selling this vintage item.
209
00:09:21,888 --> 00:09:23,492
Huh, I say.
210
00:09:23,625 --> 00:09:25,763
I will give you, eh...
211
00:09:25,797 --> 00:09:26,899
twenty dollars.
212
00:09:27,034 --> 00:09:28,869
Not so fast, bub.
213
00:09:28,970 --> 00:09:31,977
I happen to know
these are 501-XX
214
00:09:32,010 --> 00:09:35,383
big double-E jeans
with hidden rivets.
215
00:09:35,416 --> 00:09:37,620
Zoinks!
I see you know pants.
216
00:09:37,653 --> 00:09:39,757
In that case, my offer is...
217
00:09:39,891 --> 00:09:41,027
twenty-two dollars.
218
00:09:41,161 --> 00:09:44,601
I saw a pair on eBay for $3,000.
219
00:09:44,634 --> 00:09:46,672
Oh... [stammers] Uh...
220
00:09:46,705 --> 00:09:50,279
Fine! You have me, madam.
Because I must have them.
221
00:09:50,313 --> 00:09:53,051
I've never seen such
a perfectly distressed rear.
222
00:09:53,185 --> 00:09:55,690
I mean, these pants
have experienced thousands...
223
00:09:55,723 --> 00:09:59,063
I say thousands...
of pounds of butt pressure.
224
00:09:59,163 --> 00:10:01,068
Yes, he's got a big keister.
225
00:10:01,168 --> 00:10:03,172
Are we gonna deal or what?
226
00:10:03,306 --> 00:10:06,144
Sorry. Collectible clothes
are my one addiction.
227
00:10:06,177 --> 00:10:09,384
Also cannabis gummies
and the films of Kenneth Anger.
228
00:10:09,484 --> 00:10:10,520
But I digress.
229
00:10:10,553 --> 00:10:14,294
My offer is $2,595.
230
00:10:14,394 --> 00:10:15,430
Okay?
231
00:10:16,065 --> 00:10:17,734
- Hm...
- I see you hesitate.
232
00:10:17,867 --> 00:10:21,675
Well, let me zip up this deal
and button its fly, okay?
233
00:10:23,412 --> 00:10:25,449
♪ ♪
234
00:10:26,485 --> 00:10:29,791
Um, let me think
just a little bit more.
235
00:10:31,061 --> 00:10:33,432
You've already put the money
in your bag.
236
00:10:33,533 --> 00:10:36,505
Oh. So I have. Mm.
237
00:10:36,538 --> 00:10:38,141
Deal.
238
00:10:39,244 --> 00:10:39,946
Mm!
239
00:10:40,079 --> 00:10:41,248
Oh, my God.
240
00:10:41,348 --> 00:10:43,085
There are so many things
I could do
241
00:10:43,119 --> 00:10:45,390
for my family's future
with this money.
242
00:10:45,490 --> 00:10:48,964
Mom, the money you gave me
paid for a week of college.
243
00:10:48,997 --> 00:10:50,099
Next.
244
00:10:50,133 --> 00:10:53,105
You used the money
for a neck tattoo?
245
00:10:53,206 --> 00:10:54,942
Not just the neck.
246
00:10:54,976 --> 00:10:57,346
[grumbles] Next.
247
00:10:59,986 --> 00:11:01,354
[grumbles]
248
00:11:02,992 --> 00:11:05,262
Oppenheimer. Oppenheimer!
249
00:11:05,396 --> 00:11:07,934
I am so sick of hearing
about that jerk.
250
00:11:07,968 --> 00:11:11,208
"Wah, I built a bomb then
I was sad when they dropped it."
251
00:11:11,241 --> 00:11:14,214
Boo-hoo. Aren't you sick
of Oppenheimer, Smithers?
252
00:11:14,247 --> 00:11:17,253
Actually, sir, I preferred
another movie last summer.
253
00:11:17,387 --> 00:11:19,525
Another movie?
Besides Oppenheimer?
254
00:11:19,558 --> 00:11:21,461
- That's right.
- There was a second movie
255
00:11:21,595 --> 00:11:22,530
people were seeing?
256
00:11:22,664 --> 00:11:24,368
Yes, there was.
A global phenomenon.
257
00:11:24,401 --> 00:11:26,438
Really?
Global, you say?
258
00:11:26,538 --> 00:11:28,876
And it finally
gave me the courage
259
00:11:29,010 --> 00:11:30,847
to do this.
260
00:11:31,648 --> 00:11:34,021
Mm, well, you seem to be
bleeding from the head.
261
00:11:34,121 --> 00:11:36,692
- It's dye.
- Die on your own time.
262
00:11:36,725 --> 00:11:39,497
Now, regarding Oppenheimer,
follow me.
263
00:11:43,272 --> 00:11:46,244
Have you fellows heard
of "Tickling the Dragon's Tail"?
264
00:11:46,278 --> 00:11:48,248
Sounds like a DreamWorks film.
265
00:11:48,282 --> 00:11:49,284
Well, it's not.
266
00:11:49,418 --> 00:11:51,155
We carefully add small amounts
267
00:11:51,288 --> 00:11:52,891
of fissionable uranium,
268
00:11:52,992 --> 00:11:55,396
stopping
just before critical mass.
269
00:11:55,429 --> 00:11:58,535
We can create the most
profitable atomic pile of all.
270
00:11:58,569 --> 00:12:01,408
Oppenheimer tried it
at Los Alamos but he failed.
271
00:12:01,508 --> 00:12:02,443
Idiot!
272
00:12:02,477 --> 00:12:04,648
That showboat
slides his boney self
273
00:12:04,681 --> 00:12:05,951
into every picture.
274
00:12:06,051 --> 00:12:08,022
Should have called him
Photo-Oppenheimer.
275
00:12:08,055 --> 00:12:09,891
My biopic will be longer,
276
00:12:09,926 --> 00:12:11,328
its star skinnier,
277
00:12:11,462 --> 00:12:14,033
and global annihilation
will not be hinted at,
278
00:12:14,067 --> 00:12:16,138
but rather
the heartwarming climax.
279
00:12:16,171 --> 00:12:18,775
- Excellent.
- [Geiger counter clicking]
280
00:12:21,182 --> 00:12:23,051
Of, uh, course, sir,
281
00:12:23,085 --> 00:12:24,721
if you exceed the critical mass,
282
00:12:24,821 --> 00:12:27,093
it, uh, would lead to an
uncontrolled nuclear explo...
283
00:12:27,193 --> 00:12:28,395
[both gasp]
284
00:12:30,968 --> 00:12:32,637
The plant's gonna blow!
285
00:12:32,670 --> 00:12:33,806
Alarmist.
286
00:12:33,839 --> 00:12:35,076
♪ ♪
287
00:12:35,109 --> 00:12:37,847
[man]
My suit's... too bulky!
288
00:12:39,084 --> 00:12:41,956
[vocalizing quietly]
289
00:12:42,089 --> 00:12:43,492
Did you see that, Smithers?
290
00:12:43,526 --> 00:12:46,364
That sweat-panted Superman
rescued us all.
291
00:12:46,398 --> 00:12:48,735
Well, I just
put my sweatpants on
292
00:12:48,769 --> 00:12:51,775
one leg at a time
like any fat guy.
293
00:12:51,808 --> 00:12:53,913
Well, you saved my life.
294
00:12:53,947 --> 00:12:55,516
So I'm giving you two tickets,
295
00:12:55,616 --> 00:12:58,188
front row seats,
to a baseball game.
296
00:12:58,222 --> 00:12:59,958
Debt paid.
Never talk to me again.
297
00:13:01,695 --> 00:13:02,463
Hmm.
298
00:13:02,497 --> 00:13:04,834
I thought I'd enjoy this money,
299
00:13:04,935 --> 00:13:07,640
but I'm not happy.
[groans]
300
00:13:07,773 --> 00:13:09,744
[Barney]
I sure don't envy you, lady.
301
00:13:09,777 --> 00:13:12,516
When life gives you lemons,
make lemonade.
302
00:13:12,650 --> 00:13:15,156
Add vodka,
and meet me down here.
303
00:13:15,256 --> 00:13:17,460
- Oh.
- Mm...
304
00:13:19,664 --> 00:13:20,934
Reverend, what does
our faith say
305
00:13:21,067 --> 00:13:24,574
about spending money
on something just for yourself?
306
00:13:25,643 --> 00:13:28,381
Well, I sure don't know.
but for 20 bucks
307
00:13:28,515 --> 00:13:31,121
I'll wipe the communion cup
before you drink from it.
308
00:13:31,221 --> 00:13:32,456
Eh?
309
00:13:33,559 --> 00:13:34,995
[grumbles]
310
00:13:35,964 --> 00:13:38,168
Oh...
311
00:13:38,269 --> 00:13:40,540
Homer, after a lot
of soul searching,
312
00:13:40,673 --> 00:13:42,777
there's something
I've got to tell you.
313
00:13:42,810 --> 00:13:45,283
- [crowd cheering]
- [organ playing]
314
00:13:45,416 --> 00:13:47,887
Are you at a baseball game?
315
00:13:48,022 --> 00:13:49,191
I am. It's so great.
316
00:13:49,257 --> 00:13:51,829
We got to meet the players,
play "Chopsticks" on the organ,
317
00:13:51,930 --> 00:13:55,536
and they hit a foul ball to you
on purpose.
318
00:13:55,570 --> 00:13:57,473
[organ playing "Chopsticks"]
319
00:14:00,747 --> 00:14:02,016
Are you there alone?
320
00:14:02,149 --> 00:14:03,920
Well, I asked Lenny,
but he was busy.
321
00:14:04,021 --> 00:14:05,422
Carl was out sick.
322
00:14:05,456 --> 00:14:07,060
Smitty was taking or teaching
323
00:14:07,160 --> 00:14:09,130
a Pilates class, I forget which.
324
00:14:09,163 --> 00:14:11,201
So I finally asked
that new guy from Ghana.
325
00:14:11,301 --> 00:14:13,940
I have so many questions
about your baseball.
326
00:14:14,040 --> 00:14:15,576
First, why?
327
00:14:15,676 --> 00:14:18,048
Homer, how come you
didn't ask me?
328
00:14:18,148 --> 00:14:20,586
Uh, well,
you don't like baseball.
329
00:14:20,686 --> 00:14:22,790
Maybe, but more importantly,
330
00:14:22,925 --> 00:14:24,561
I like being asked.
331
00:14:24,594 --> 00:14:26,966
Oh, my God, oh, my God,
uh, can I get you a jersey?
332
00:14:27,066 --> 00:14:28,468
Uh, what's your size again?
333
00:14:28,568 --> 00:14:30,706
Medium!
It's always been medium.
334
00:14:30,740 --> 00:14:33,445
Um, that's something
I should have known, right?
335
00:14:33,479 --> 00:14:36,718
Buster, you should know whether
or not you should've known it.
336
00:14:36,818 --> 00:14:39,324
But thanks
for clearing things up for me.
337
00:14:39,357 --> 00:14:41,327
You're welcome.
Do I get another kiss?
338
00:14:41,461 --> 00:14:43,432
Oh, you'll get a kiss,
all right.
339
00:14:43,465 --> 00:14:44,968
You're gonna get a big kiss.
340
00:14:45,068 --> 00:14:47,206
You just wait for that kiss.
341
00:14:47,339 --> 00:14:49,210
If you come here,
we can get it on the kiss cam.
342
00:14:49,310 --> 00:14:50,212
- [hangs up]
- [dial tone]
343
00:14:50,346 --> 00:14:52,082
Dial tone? Hello?
344
00:14:52,216 --> 00:14:53,953
Marge? Marge?
345
00:14:54,087 --> 00:14:56,058
Hello? Dial tone?
346
00:14:56,091 --> 00:14:57,660
Now I have to kiss him?
347
00:14:57,760 --> 00:15:00,833
Well, if it's
all part of baseball. Mwah.
348
00:15:00,866 --> 00:15:03,071
[grumbles]
349
00:15:05,075 --> 00:15:08,348
I want the biggest ring
I can buy!
350
00:15:08,482 --> 00:15:10,352
Ooh!
That's a coincidence.
351
00:15:10,452 --> 00:15:13,692
I want you to have
the biggest ring I can sell.
352
00:15:13,792 --> 00:15:14,962
Yes!
353
00:15:21,608 --> 00:15:23,646
Should cost
three months' salary.
354
00:15:23,679 --> 00:15:26,118
If I don't have a salary,
is it free?
355
00:15:26,151 --> 00:15:27,120
No.
356
00:15:27,220 --> 00:15:28,388
Nice try.
357
00:15:28,522 --> 00:15:31,428
Now, if for some reason
I want to return this?
358
00:15:31,528 --> 00:15:32,597
Ooh, no problem.
359
00:15:32,630 --> 00:15:35,502
You have a full three seconds
to change your mind.
360
00:15:35,536 --> 00:15:37,840
Starting now.
361
00:15:40,847 --> 00:15:42,717
Time's up.
362
00:15:42,750 --> 00:15:44,989
Oh...
363
00:15:45,123 --> 00:15:46,658
[Marge]
Oh, my God.
364
00:15:46,692 --> 00:15:48,662
I didn't know I'd feel
so guilty walking around
365
00:15:48,795 --> 00:15:50,866
wearing something so expensive.
366
00:15:51,668 --> 00:15:53,104
Calm down, Marge, calm down.
367
00:15:53,138 --> 00:15:54,507
Nobody cares.
368
00:15:54,541 --> 00:15:56,311
Marge, I was
a couple blocks away
369
00:15:56,411 --> 00:15:57,847
and I couldn't help
noticing you wearing
370
00:15:57,948 --> 00:16:00,719
something your husband
couldn't possibly afford.
371
00:16:00,752 --> 00:16:01,654
Tattletale!
372
00:16:01,688 --> 00:16:03,258
[scoffs]
Casual Christian.
373
00:16:03,291 --> 00:16:05,129
Remember, sale's final.
374
00:16:05,162 --> 00:16:06,764
[grumbles]
375
00:16:07,600 --> 00:16:09,404
Okay, okay.
Can't return it.
376
00:16:09,504 --> 00:16:11,274
Might as well enjoy it.
377
00:16:11,374 --> 00:16:13,245
♪ ♪
378
00:16:13,279 --> 00:16:14,680
[gasps]
A guilt rash!
379
00:16:14,814 --> 00:16:16,920
The last time I got
one of these was when I took
380
00:16:16,953 --> 00:16:19,458
that bottle of shampoo
from the hotel.
381
00:16:19,558 --> 00:16:22,463
It wasn't opened.
They could have reused it.
382
00:16:24,700 --> 00:16:27,606
[sighs]
I'll just leave it there.
383
00:16:28,408 --> 00:16:31,481
No, no, no.
Someone will find it.
384
00:16:48,415 --> 00:16:50,119
Mm...
385
00:16:50,219 --> 00:16:52,958
So this is what
having a secret feels like.
386
00:16:53,058 --> 00:16:54,694
It's terrible.
387
00:16:54,727 --> 00:16:56,598
Why does everybody do it?
388
00:16:56,632 --> 00:16:58,635
Maybe I could hide it in here.
389
00:16:58,735 --> 00:17:02,109
D'oh! How many places
does Homer hide cookies?
390
00:17:02,209 --> 00:17:04,180
D'oh!
391
00:17:05,816 --> 00:17:07,686
Whoa!
392
00:17:07,786 --> 00:17:09,557
Oh...
393
00:17:13,231 --> 00:17:15,502
Ah, no one can find it now.
394
00:17:15,602 --> 00:17:17,339
[Lisa]
Who are you talking to, Mom?
395
00:17:17,473 --> 00:17:19,344
Aah!
What are you doing here?
396
00:17:19,377 --> 00:17:21,881
Oh, I like to look
at my old report cards.
397
00:17:21,982 --> 00:17:24,320
One teacher...
if you could believe it...
398
00:17:24,353 --> 00:17:26,524
gave me an A-plus-plus.
399
00:17:26,624 --> 00:17:28,629
They're not allowed
to do that anymore.
400
00:17:28,762 --> 00:17:30,732
It makes
the other kids feel bad.
401
00:17:30,766 --> 00:17:33,505
And that's why
we're losing to China.
402
00:17:33,639 --> 00:17:35,342
- Yo.
- Aah!
403
00:17:35,376 --> 00:17:36,812
What are you doing in the attic?
404
00:17:36,913 --> 00:17:38,749
Well, one thing
I'm definitely not doing
405
00:17:38,782 --> 00:17:40,519
is hiding from the cops.
406
00:17:40,619 --> 00:17:41,521
Eh, we'll never find him.
407
00:17:41,655 --> 00:17:43,692
Let's go, boys.
408
00:17:44,494 --> 00:17:46,131
No respect for the law.
409
00:17:46,231 --> 00:17:47,733
Let's get some donuts.
410
00:17:51,374 --> 00:17:54,080
Get to bed, now!
411
00:17:55,215 --> 00:17:57,686
- [sucking sound]
- Now what?
412
00:18:00,092 --> 00:18:01,361
You're not judging me.
413
00:18:01,394 --> 00:18:03,031
With you, I can enjoy it.
414
00:18:03,132 --> 00:18:05,403
Don't swallow it.
415
00:18:05,503 --> 00:18:07,806
- [sighs]
- What's the matter, Homer?
416
00:18:07,907 --> 00:18:10,345
I'm starting to think
I don't appreciate Marge enough.
417
00:18:10,445 --> 00:18:13,685
She does everything for me
and I just take her for granted.
418
00:18:13,785 --> 00:18:15,990
Let me tell you something,
Homer, you are so lucky
419
00:18:16,090 --> 00:18:18,562
that she doesn't leave you
for the next tall, dark
420
00:18:18,595 --> 00:18:20,566
and handsome guy
that comes along.
421
00:18:20,600 --> 00:18:23,539
Oh, Moe, I love...
422
00:18:23,572 --> 00:18:26,311
the way you introduced me
to this guy.
423
00:18:26,411 --> 00:18:27,646
Woo-hoo!
424
00:18:27,680 --> 00:18:30,018
Homer, I think
your problem is...
425
00:18:33,558 --> 00:18:35,629
[tune of "You're a Mean One,
Mr. Grinch" playing]
426
00:18:36,464 --> 00:18:38,302
♪ She's a mad wife ♪
427
00:18:38,435 --> 00:18:40,439
♪ Homer J ♪
428
00:18:40,472 --> 00:18:43,278
♪ With tears
behind her smile... ♪
429
00:18:43,312 --> 00:18:44,580
Uh, happy tears?
430
00:18:44,714 --> 00:18:46,217
♪ You treat her
like she's nothing ♪
431
00:18:46,251 --> 00:18:49,190
♪ Unless your gut
needs stuffing... ♪
432
00:18:49,223 --> 00:18:50,726
- What the...
- [yelps]
433
00:18:50,826 --> 00:18:53,198
♪ As a husband,
I would rate you ♪
434
00:18:53,298 --> 00:18:55,970
♪ Beneath Henry VIII you ♪
435
00:18:56,003 --> 00:19:00,178
♪ Really are a selfish guy... ♪
436
00:19:06,691 --> 00:19:08,595
♪ You really are,
all things considered ♪
437
00:19:08,695 --> 00:19:11,334
♪ A nearly spherical,
full of beer-icle ♪
438
00:19:11,434 --> 00:19:15,675
♪ Incredibly selfish guy. ♪
439
00:19:18,214 --> 00:19:19,617
Haw-haw!
440
00:19:19,717 --> 00:19:22,490
Before you,
I rode through dog poop!
441
00:19:22,623 --> 00:19:23,892
[sighs]
442
00:19:23,926 --> 00:19:26,697
I'll just have to
live with my selfishness.
443
00:19:26,831 --> 00:19:28,802
Oh.
444
00:19:33,378 --> 00:19:34,613
What is this?
445
00:19:34,647 --> 00:19:36,617
A fancy ring?!
446
00:19:36,751 --> 00:19:38,889
That Marge bought for herself?!
447
00:19:38,923 --> 00:19:41,495
She's been holding back on us
this whole time.
448
00:19:41,595 --> 00:19:44,733
Oh, my God, the things she does.
449
00:19:47,240 --> 00:19:49,877
The things she does.
450
00:19:54,287 --> 00:19:56,624
The things she does.
451
00:19:57,860 --> 00:19:58,661
Aw.
452
00:19:58,795 --> 00:20:01,167
The things she does.
453
00:20:01,200 --> 00:20:04,640
All the wonderful
things she does.
454
00:20:04,740 --> 00:20:07,780
Putting those sweet notes
in my lunch every day.
455
00:20:07,915 --> 00:20:09,684
Getting everyone
a birthday present
456
00:20:09,784 --> 00:20:12,256
and saying
they're from both of us.
457
00:20:12,357 --> 00:20:13,659
Even in her sleep,
458
00:20:13,759 --> 00:20:15,328
she's perfect.
459
00:20:15,428 --> 00:20:18,201
With all the wonderful,
beautiful things Marge does,
460
00:20:18,301 --> 00:20:22,276
there's only one thing
I can do with this ring.
461
00:20:23,778 --> 00:20:26,284
Homie, you're back.
You...
462
00:20:26,418 --> 00:20:28,188
You put this on me?
463
00:20:28,221 --> 00:20:31,227
Baby, I just wish
I'd bought it for you.
464
00:20:31,327 --> 00:20:33,832
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
465
00:20:33,933 --> 00:20:37,006
and FOX BROADCASTING COMPANY
466
00:20:37,106 --> 00:20:39,811
and TOYOTA.
467
00:20:39,912 --> 00:20:42,149
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
468
00:20:47,893 --> 00:20:49,096
[Brockman] Breaking news.
469
00:20:49,196 --> 00:20:50,298
Amnesty International
has identified
470
00:20:50,432 --> 00:20:54,407
the Spiffany Blue diamond as
the most unethically mined gem
471
00:20:54,441 --> 00:20:55,675
in human history.
472
00:20:55,709 --> 00:20:58,115
It takes six blue whales
to color each carat.
473
00:20:58,148 --> 00:21:00,452
Wearing this
is a sparkly expression
474
00:21:00,585 --> 00:21:02,857
that you love misery.
475
00:21:02,991 --> 00:21:06,731
Well, I'll just wear the ring
inside for a little.
476
00:21:06,765 --> 00:21:09,704
[singer]
♪ Homer's Leevi's size ♪
477
00:21:09,804 --> 00:21:12,209
♪ Is Husky ♪
478
00:21:14,747 --> 00:21:17,719
♪ But he's still too fat,
they say ♪
479
00:21:17,753 --> 00:21:18,722
[Homer] Hey!
480
00:21:18,822 --> 00:21:19,724
[singer] ♪ That's because ♪
481
00:21:19,757 --> 00:21:21,996
♪ He's a fat man ♪
482
00:21:22,096 --> 00:21:25,402
[Homer] ♪ They're making pants
too small these days ♪
483
00:21:25,435 --> 00:21:29,476
- ♪ New pants are too small. ♪
- [singer] ♪ You are a fat man. ♪
484
00:21:29,510 --> 00:21:30,245
[both whoop]
485
00:21:30,345 --> 00:21:31,113
Shh!
33339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.