Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,381 --> 00:00:05,453
♪ Isn't that ironic?
Swore that we would be ♪
2
00:00:05,488 --> 00:00:08,180
Andy: Sometimes firefighting is
all about the fantasy.
3
00:00:08,215 --> 00:00:11,114
It's hot. Sexy. Heroic.
4
00:00:11,149 --> 00:00:12,840
♪ A fatal attraction [ Laughs ]
5
00:00:12,874 --> 00:00:17,120
♪ What started as a crush
now is feeling chronic ♪
6
00:00:17,155 --> 00:00:18,570
[ Cellphone buzzing ]
7
00:00:18,604 --> 00:00:20,399
No, no, no, no, no.
It can wait.
8
00:00:20,434 --> 00:00:22,056
It could be work.I'll be quick.
9
00:00:22,091 --> 00:00:23,678
Just what every girl
wants to hear.
10
00:00:23,713 --> 00:00:25,784
Right? [ Laughs ]
11
00:00:25,818 --> 00:00:27,820
♪ In the kitchen
12
00:00:27,855 --> 00:00:31,617
And on our best days,
we save someone's life.
13
00:00:31,652 --> 00:00:36,519
From a fire, from an
impalement, from themselves...
14
00:00:36,553 --> 00:00:38,245
Should I take
a pregnancy test?
15
00:00:38,279 --> 00:00:39,970
It's been 12 days.
16
00:00:40,005 --> 00:00:42,663
Huh? Oh.
[ Stammers ]
17
00:00:42,697 --> 00:00:44,492
No.
I mean, sure,
if you want to.
18
00:00:44,527 --> 00:00:47,426
No, no. It's probably
too early anyways.
19
00:00:47,461 --> 00:00:48,807
It can wait.
Are you sure?
20
00:00:48,841 --> 00:00:49,980
Yeah.
Yeah?
21
00:00:50,015 --> 00:00:52,776
I'd rather focus
on my hot...
22
00:00:52,811 --> 00:00:55,124
hot...hot wife.
23
00:00:55,158 --> 00:00:56,435
Mm.
Hot.
24
00:00:56,470 --> 00:00:57,850
Oh.
She's hot.
25
00:00:57,885 --> 00:01:01,233
♪♪♪
26
00:01:01,268 --> 00:01:03,822
Okay, now,
where were we?
27
00:01:03,856 --> 00:01:05,858
♪ Where did everybody go?
We're alone ♪
28
00:01:05,893 --> 00:01:08,170
♪ Not a soul has to know
29
00:01:08,206 --> 00:01:11,312
♪ Isn't that what friends
are for? ♪
30
00:01:11,347 --> 00:01:12,693
♪ Friends are for
31
00:01:12,727 --> 00:01:13,901
♪ Head over heels
32
00:01:13,935 --> 00:01:16,697
♪ On the floor in the kitchen
33
00:01:16,731 --> 00:01:18,181
♪ We made a deal
34
00:01:18,216 --> 00:01:21,322
♪ Don't make
reckless decisions ♪
35
00:01:21,357 --> 00:01:26,155
♪ I should've listened
to my intuition ♪
36
00:01:26,189 --> 00:01:31,470
♪ 'Cause you're a bad friend,
but a real good kisser ♪
37
00:01:31,505 --> 00:01:33,747
♪♪
38
00:01:33,783 --> 00:01:37,683
Whatever the case may be,
it's the highest of highs.
39
00:01:37,718 --> 00:01:39,478
Vic: Travis!
40
00:01:39,513 --> 00:01:42,032
Travis! Let's go![ Knocking on door ]
41
00:01:42,067 --> 00:01:43,931
I'm leaving without you
if you don't hurry up!
42
00:01:43,965 --> 00:01:45,553
Travis: I'll be out
in a minute.
43
00:01:46,622 --> 00:01:49,833
But also the lowest of lows.
44
00:01:52,801 --> 00:01:57,151
Negative. The embryo
probably didn't take.
45
00:01:57,186 --> 00:01:58,532
We don't know that yet.
46
00:01:58,566 --> 00:02:00,741
I went over
all of the tests myself
47
00:02:00,775 --> 00:02:03,088
and my -- my uterus showed
no signs
48
00:02:03,123 --> 00:02:05,953
I wouldn't be able to carry,
but maybe I missed something.
49
00:02:05,987 --> 00:02:07,403
You said yourself,
50
00:02:07,437 --> 00:02:09,783
it is too early to tell
from an at-home test.
51
00:02:12,511 --> 00:02:14,444
Anyways,
I should get going.
52
00:02:14,478 --> 00:02:16,274
Can you, uh, get Liam
to Peggy and Dayna's
53
00:02:16,308 --> 00:02:18,068
and I'll pick him up
tonight?
54
00:02:18,103 --> 00:02:21,210
Uh, yeah, I-I was just checking
in on the wildfire.
55
00:02:21,244 --> 00:02:22,797
Do you really think
56
00:02:22,832 --> 00:02:24,661
that you should be volunteering
a mile away from it?
57
00:02:24,696 --> 00:02:26,663
They need doctors,
and I can't stop doing my job
58
00:02:26,698 --> 00:02:28,734
just because
I might be pregnant.
59
00:02:28,769 --> 00:02:30,702
Mm-hmm. I go.
Okay.
60
00:02:32,635 --> 00:02:33,601
Hey.
61
00:02:33,636 --> 00:02:34,878
I love you.
62
00:02:34,913 --> 00:02:36,225
I love you.
63
00:02:36,259 --> 00:02:40,539
♪♪
64
00:02:40,574 --> 00:02:43,197
[ Sighs ]
65
00:02:43,232 --> 00:02:45,751
Man: The wildfire is currently
making its way
66
00:02:45,786 --> 00:02:47,167
west through King County.
67
00:02:49,272 --> 00:02:50,825
The wind?
68
00:02:50,860 --> 00:02:52,413
Jack,
are you really sitting at home
69
00:02:52,448 --> 00:02:54,484
monitoring the wildfire
right now?
70
00:02:54,519 --> 00:02:56,762
[ Sighs, laughs ]
71
00:02:56,797 --> 00:02:58,143
You can take the boy
out of the firehouse...
72
00:02:58,178 --> 00:02:59,731
[ Knock on door ]
73
00:02:59,765 --> 00:03:02,527
Uh, can I call you back?
Okay. Bye.
74
00:03:02,561 --> 00:03:04,425
What's up?
75
00:03:04,460 --> 00:03:06,496
[ Door closes ]
76
00:03:06,531 --> 00:03:08,153
So, it's official.
77
00:03:08,188 --> 00:03:09,982
Crisis One's
going national.
78
00:03:10,017 --> 00:03:11,432
The Hudon Foundation
came through?
79
00:03:11,467 --> 00:03:13,607
Yeah, they
came through.
Yes!
80
00:03:13,641 --> 00:03:15,609
Yes! Yes! Yes!
81
00:03:15,643 --> 00:03:17,680
[ Laughing ]
82
00:03:17,714 --> 00:03:19,613
You should be dancing
for joy right now.
83
00:03:19,647 --> 00:03:21,615
Yeah.
We should be dancing
for joy right now.
84
00:03:21,649 --> 00:03:24,204
Why aren't we
dancing for joy?
85
00:03:24,238 --> 00:03:27,448
Because it's based
in D.C.
86
00:03:27,483 --> 00:03:29,657
And I'm --
I'm going with it.
87
00:03:29,692 --> 00:03:30,693
What?
88
00:03:30,727 --> 00:03:33,178
They want me to run it.
89
00:03:33,213 --> 00:03:34,800
Of course.
90
00:03:34,835 --> 00:03:36,250
Yes.
Yeah.
91
00:03:36,285 --> 00:03:38,356
This is, uh -- This is
yours and Miller's baby.
92
00:03:38,390 --> 00:03:40,358
This is your legacy.
Of course.
93
00:03:40,392 --> 00:03:42,429
Uh, w-- w-we should go
tell the team.
94
00:03:42,463 --> 00:03:45,363
Actually, I need to tell
Travis first, if that's okay.
95
00:03:45,397 --> 00:03:47,227
I just -- I didn't want to
until it was a sure thing, so...
96
00:03:47,261 --> 00:03:48,780
Yeah, yeah, yeah.
97
00:03:48,814 --> 00:03:51,023
[ Sighs, laughs ]
98
00:03:51,058 --> 00:03:52,991
Thanks, Captain.
99
00:03:53,025 --> 00:03:54,164
Yeah.
100
00:03:54,199 --> 00:03:55,476
[ Door opens ]
101
00:03:55,511 --> 00:03:56,857
Man: Station 19.
102
00:03:59,239 --> 00:04:01,689
[ Door closes ]
103
00:04:01,724 --> 00:04:03,864
Well, she's in a meeting
right now.
104
00:04:03,898 --> 00:04:06,073
♪♪
105
00:04:06,107 --> 00:04:07,971
I'll come visit
all the time.
106
00:04:08,006 --> 00:04:09,628
And you can come to D.C.,
too, right?
107
00:04:09,663 --> 00:04:11,285
And we'll go
to all the museums
108
00:04:11,320 --> 00:04:12,873
and critique all the First
Ladies' inaugural gowns
109
00:04:12,907 --> 00:04:14,737
at the Smithsonian.
110
00:04:14,771 --> 00:04:17,360
And we'll look at dinosaur bones
and talk about them.
111
00:04:17,394 --> 00:04:19,327
Eat chicken wings.
With Mumbo sauce.
112
00:04:19,362 --> 00:04:20,915
Mumbo sauce?Yeah, it's a D.C. thing.
113
00:04:20,950 --> 00:04:22,296
I've been doing research.
114
00:04:23,642 --> 00:04:25,575
Travis, Travis.
I just need you --
115
00:04:25,610 --> 00:04:28,268
This is...
116
00:04:28,302 --> 00:04:31,236
This is a good thing.
117
00:04:31,271 --> 00:04:33,825
Right? This is
a happy thing.
118
00:04:35,275 --> 00:04:37,277
I am happy.
Okay.
119
00:04:37,311 --> 00:04:40,935
I am. I-I just, uh...
120
00:04:40,970 --> 00:04:42,247
Yeah, I know.
121
00:04:42,282 --> 00:04:44,870
Just please, please say
something.
122
00:04:44,905 --> 00:04:46,769
Please say something.
123
00:04:46,803 --> 00:04:48,702
Anything, really.
124
00:04:48,736 --> 00:04:51,187
Oh, crap.
I know. I know.
125
00:04:51,221 --> 00:04:52,257
No.
It's just --
126
00:04:52,292 --> 00:04:56,882
♪♪
127
00:04:56,917 --> 00:04:58,332
Oh, crap.
128
00:04:58,367 --> 00:05:06,029
♪♪
129
00:05:06,064 --> 00:05:08,480
We know there's a wildfire
heading towards Seattle.
130
00:05:08,515 --> 00:05:09,688
We don't know
if we'll be called in,
131
00:05:09,723 --> 00:05:11,828
but if we are, it'll be fast.
132
00:05:11,863 --> 00:05:15,625
So let's make sure everything is
100% tight and ready.
133
00:05:15,660 --> 00:05:17,040
Tight and ready?
134
00:05:17,075 --> 00:05:18,973
At least take me
to dinner first.
[ Chuckles ]
135
00:05:19,008 --> 00:05:20,596
Now, let's get all
of our wildfire gear
136
00:05:20,630 --> 00:05:23,150
checked and onto the rigs.
Understood?
137
00:05:23,184 --> 00:05:24,254
All: Yes, Captain.
138
00:05:24,289 --> 00:05:26,395
Dismissed.
139
00:05:26,429 --> 00:05:28,258
Hey, so, should we finish
our chat from earlier now?
140
00:05:28,293 --> 00:05:30,295
You heard Captain.
We got to get the rigs ready.
141
00:05:30,330 --> 00:05:38,441
♪♪
142
00:05:38,476 --> 00:05:40,409
Natasha:
Chief Gonzalez!
143
00:05:40,443 --> 00:05:42,376
Gonzalez: Well,
if it isn't Seattle's finest
144
00:05:42,411 --> 00:05:43,860
all the way out here
in the sticks.
145
00:05:43,895 --> 00:05:45,345
Yeah, you got me out
to the woods.
146
00:05:45,379 --> 00:05:46,760
You know
I don't like the woods.
147
00:05:46,794 --> 00:05:48,933
[ Chuckles ] Thank you
for coming out.
148
00:05:48,969 --> 00:05:50,626
What do we got so far?
149
00:05:50,659 --> 00:05:53,491
Fire started about 12 hours ago
just outside of Fall City.
150
00:05:53,525 --> 00:05:55,838
Floating embers created
a second smaller fire,
151
00:05:55,872 --> 00:05:57,598
and I've got teams
here, here, and here,
152
00:05:57,633 --> 00:05:59,566
and they're gonna keep
the fires away from each other.
153
00:05:59,600 --> 00:06:01,913
You bringing in other units,
increasing our coverage?
154
00:06:01,947 --> 00:06:03,363
Not at this point.
155
00:06:03,397 --> 00:06:04,881
You feel confident
in that plan?
156
00:06:04,916 --> 00:06:06,642
I do.
157
00:06:07,781 --> 00:06:11,509
Okay.
158
00:06:11,543 --> 00:06:14,028
Man over loudspeaker:
Attention, all guests.
159
00:06:14,063 --> 00:06:15,651
We are under
an evacuation order.
160
00:06:15,685 --> 00:06:18,274
Please evacuate
the premises immediately.
161
00:06:18,308 --> 00:06:24,901
♪♪
162
00:06:24,936 --> 00:06:31,218
♪♪
163
00:06:31,252 --> 00:06:34,497
Rustic chic, I guess?
Ugh. I would never.
164
00:06:34,532 --> 00:06:37,189
Should we start clearing out
all those glamping tents?
165
00:06:37,224 --> 00:06:39,571
No. The boss said
the owner doesn't care
166
00:06:39,606 --> 00:06:41,262
about any of that stuff,
just this building.
167
00:06:41,297 --> 00:06:43,057
So we're just supposed
to sit around
168
00:06:43,092 --> 00:06:45,543
and make sure some rich dude's
ugly building doesn't burn down?
169
00:06:45,577 --> 00:06:46,992
This is the job, Ruiz.
170
00:06:47,027 --> 00:06:49,236
Dominic: She's not wrong.I rarely am, boys.
171
00:06:49,270 --> 00:06:51,272
I rarely am.
172
00:06:53,378 --> 00:06:55,587
How is
the IVF stuff going?
173
00:06:55,622 --> 00:06:57,278
Any news?
174
00:06:57,313 --> 00:06:58,901
Just waiting to see
if it took.
175
00:06:58,935 --> 00:07:01,006
I'm worried about my
possibly pregnant wife
176
00:07:01,041 --> 00:07:02,801
volunteering
at the wildfires today.
177
00:07:02,836 --> 00:07:04,251
I mean, what
if that smoke does something
178
00:07:04,285 --> 00:07:05,908
to a developing embryo?
179
00:07:05,942 --> 00:07:08,048
I mean, my mom smoked
when she was pregnant with me.
180
00:07:08,082 --> 00:07:09,739
[ Scoffs ] Exactly.
181
00:07:09,774 --> 00:07:11,983
I'm just saying
if she is pregnant,
182
00:07:12,017 --> 00:07:14,917
doesn't mean she stops
doing her job.
183
00:07:14,951 --> 00:07:16,470
You had mentioned
a couple of times
184
00:07:16,505 --> 00:07:19,956
that you and your ex-wife
tried IVF.
185
00:07:19,991 --> 00:07:23,304
Yeah.
We tried...a few times.
186
00:07:23,339 --> 00:07:26,066
Sarah wanted a baby more
than anything.
187
00:07:26,100 --> 00:07:28,551
Wasn't working
and after a while,
188
00:07:28,586 --> 00:07:30,173
we couldn't afford
to do it anymore,
189
00:07:30,207 --> 00:07:33,073
not to mention our marriage
completely fell apart.
190
00:07:33,107 --> 00:07:35,938
Yeah, IVF --
it just didn't work for us.
191
00:07:38,734 --> 00:07:40,149
But that, you know --
192
00:07:40,183 --> 00:07:42,116
that doesn't mean it
won't work for...
193
00:07:42,151 --> 00:07:43,704
you and Carina.
194
00:07:47,812 --> 00:07:51,643
♪♪
195
00:07:51,678 --> 00:07:56,165
[ Radio chatter ]
196
00:07:56,199 --> 00:07:57,407
Chief.
197
00:07:59,030 --> 00:08:01,411
The wind has shifted west
and jumped into the valley.
198
00:08:01,446 --> 00:08:03,241
Where's Fire "B"?Almost at the ridge.
199
00:08:03,275 --> 00:08:04,863
It's only a matter of time
until they merge.
200
00:08:04,898 --> 00:08:08,004
I think it's time
to call a 5-alarm.
201
00:08:08,039 --> 00:08:09,696
I don't think
we're there yet.
202
00:08:09,730 --> 00:08:11,352
Seriously?
203
00:08:11,387 --> 00:08:14,010
If we call in a 5-alarm now
to this district
204
00:08:14,045 --> 00:08:16,219
and the fire grows
more north or south,
205
00:08:16,254 --> 00:08:18,290
we won't have the resources
to contain it.
206
00:08:18,325 --> 00:08:19,982
I disagree.
207
00:08:20,016 --> 00:08:21,604
I think the sooner we get SFD
out here, the better the --
208
00:08:21,639 --> 00:08:24,124
No. I'm calling in
a 3-alarm.
209
00:08:24,158 --> 00:08:25,712
I'm sorry.
210
00:08:25,746 --> 00:08:27,714
But Chief to Chief,
I think you're wrong on this.
211
00:08:27,748 --> 00:08:29,543
I'm not.
212
00:08:29,578 --> 00:08:31,649
This fire is one strong wind
away from becoming
213
00:08:31,683 --> 00:08:35,030
a catastrophic event and wiping
out the entire city of Seattle.
214
00:08:35,066 --> 00:08:37,895
I'm not willing to gamble the
life of everyone in King County
215
00:08:37,931 --> 00:08:40,347
because we chose
to play it conservatively.
216
00:08:40,381 --> 00:08:43,557
I don't think
you are, either.
217
00:08:43,592 --> 00:08:47,319
♪♪
218
00:08:47,354 --> 00:08:49,563
So, when can we
expect a wedding?
219
00:08:49,598 --> 00:08:51,392
Sullivan: Hmm?
220
00:08:51,427 --> 00:08:52,842
Or are you two gonna do a quick
and dirty courthouse thing?
221
00:08:52,877 --> 00:08:54,326
Are you asking
because you want to know
222
00:08:54,361 --> 00:08:56,397
when you're gonna see
Jinny again?
223
00:08:56,432 --> 00:08:57,847
What?
Oh.
224
00:08:57,882 --> 00:08:59,539
Beckett,
are you blushing?
225
00:08:59,573 --> 00:09:01,782
[ Laughter ]I don't blush.
226
00:09:01,817 --> 00:09:03,404
Nah,
we don't have a date yet.
227
00:09:03,439 --> 00:09:05,406
But it's probably gonna be
sometime next year.
228
00:09:05,441 --> 00:09:07,063
You know, when we get
through this wildfire,
229
00:09:07,098 --> 00:09:08,858
we'll have to talk about
a bachelor party.
230
00:09:08,893 --> 00:09:11,033
That's on you.That's right.
I may have a deejay.
231
00:09:11,067 --> 00:09:12,517
Hughes? Moving?
232
00:09:12,552 --> 00:09:14,899
Wow. Kind of thought
she'd be at 19 forever.
233
00:09:14,933 --> 00:09:17,004
But we're happy
for her, right?
234
00:09:17,039 --> 00:09:18,765
I mean, obviously.
235
00:09:18,799 --> 00:09:20,387
But, no, I had this idea
236
00:09:20,421 --> 00:09:22,044
of what my team
would look like
237
00:09:22,078 --> 00:09:25,012
when I became captain
and now that I finally am...
238
00:09:25,047 --> 00:09:26,911
Nothing is
how you pictured it?
239
00:09:26,945 --> 00:09:28,671
Yeah, it's like,
first, it was Jack,
240
00:09:28,706 --> 00:09:30,466
then Ruiz
and now Hughes.
241
00:09:30,500 --> 00:09:33,607
And it just feels like
everyone's leaving home.
242
00:09:33,642 --> 00:09:35,126
You know?
243
00:09:35,160 --> 00:09:38,716
Yeah. But this version of 19
is your dad's version.
244
00:09:38,750 --> 00:09:41,028
And we all love it
because we were raised in it.
245
00:09:41,063 --> 00:09:43,755
But now you get to create
your version of 19.
246
00:09:43,790 --> 00:09:47,379
Not mine or Sullivan's
or Beckett's or Ruiz's.
247
00:09:47,414 --> 00:09:48,829
Hmm.
248
00:09:48,864 --> 00:09:50,728
Andy's version.
249
00:09:50,762 --> 00:09:53,040
[ Klaxons sound ]
250
00:09:53,075 --> 00:09:55,387
Dispatch: Engine 19, Ladder 19,
Aid Car 19
251
00:09:55,422 --> 00:09:57,458
requested to Fall City
Wildfire.
252
00:09:57,493 --> 00:09:59,081
Was just a matter of time.
Alright, listen up!
253
00:09:59,115 --> 00:10:00,427
We're entering the belly
of the beast.
254
00:10:00,461 --> 00:10:02,222
Alright?
Keep your eyes open.
255
00:10:02,256 --> 00:10:04,638
Have each other's backs
and communicate, okay?
256
00:10:04,673 --> 00:10:06,744
19.All: 19!
257
00:10:06,778 --> 00:10:11,783
♪♪
258
00:10:11,818 --> 00:10:13,267
Carina: Here. Deep breath.
259
00:10:13,302 --> 00:10:14,924
Good.
260
00:10:14,959 --> 00:10:17,375
Can you take over?
Thank you.
261
00:10:17,409 --> 00:10:19,377
Thank you for coming,
Dr. DeLuca.
262
00:10:19,411 --> 00:10:20,689
Yeah, happy to help.
263
00:10:20,723 --> 00:10:22,587
Um, has 19 been
called in yet?
264
00:10:22,622 --> 00:10:24,175
Just now.
265
00:10:24,209 --> 00:10:26,660
I figured. Okay.
Rebecca:
He was on the ridge with me.
266
00:10:26,695 --> 00:10:29,111
You have to go back out there
and find my husband.
267
00:10:29,145 --> 00:10:30,733
Please.
268
00:10:30,768 --> 00:10:32,183
Um, okay, ma'am, they're
doing everything they can.
269
00:10:32,217 --> 00:10:34,426
Were you at the campsite?Yesterday.
270
00:10:34,461 --> 00:10:37,084
And then my husband and I went
backpacking with another couple.
271
00:10:37,119 --> 00:10:38,776
And one minute,
we're going to sleep,
272
00:10:38,810 --> 00:10:40,363
and the next,
we wake up,
273
00:10:40,398 --> 00:10:42,089
I couldn't even see
the freaking sky anymore.
274
00:10:42,124 --> 00:10:44,264
The fire was right
on top of us.
275
00:10:44,298 --> 00:10:45,783
And then
we all got separated.
276
00:10:45,817 --> 00:10:47,267
I'm sure he's doing
whatever he can
277
00:10:47,301 --> 00:10:48,648
to find his way back to you,
okay?
278
00:10:48,682 --> 00:10:50,097
Hold this. Good.
279
00:10:50,132 --> 00:10:53,722
I can't believe
he's still out there.
280
00:10:53,756 --> 00:10:55,862
What if this is it?
281
00:10:55,896 --> 00:10:57,518
What if I
never see him again?
282
00:10:57,553 --> 00:11:01,661
♪♪
283
00:11:01,695 --> 00:11:03,801
[ Sighs ]
284
00:11:03,835 --> 00:11:05,423
I'm sorry,
but you can't leave.
285
00:11:05,457 --> 00:11:06,666
Travis.You can't.
Your life is here.
286
00:11:06,700 --> 00:11:07,839
Your life is here.
287
00:11:07,874 --> 00:11:09,323
Family, friends,
responsibilities.
288
00:11:09,358 --> 00:11:10,704
Who's gonna check
on your parents?
289
00:11:10,739 --> 00:11:12,119
Did you think about that?
290
00:11:12,154 --> 00:11:13,673
Well...Who's gonna oversee
Crisis One?
291
00:11:13,707 --> 00:11:15,744
Who's gonna water the plants?
That's a fair question.
292
00:11:15,778 --> 00:11:18,125
Okay. So you're saying
I can't leave because
I water the plants?
293
00:11:18,160 --> 00:11:20,024
Yeah, because I kill them,
and you keep them alive.
294
00:11:20,058 --> 00:11:22,923
Actually, I...
I don't.
295
00:11:22,958 --> 00:11:25,685
I just buy new ones
before you notice.
296
00:11:25,719 --> 00:11:27,134
That's not true.
That's not true.
297
00:11:27,169 --> 00:11:29,067
It's... Yeah.
298
00:11:29,102 --> 00:11:31,932
Okay.
That's not the point.I'm sorry.
299
00:11:31,967 --> 00:11:33,485
The point is, surely,
300
00:11:33,520 --> 00:11:35,902
someone else
can take Crisis One national.
301
00:11:35,936 --> 00:11:38,663
Or it could just be me
because it's mine,
302
00:11:38,698 --> 00:11:40,769
and I'm good at it,
and it brings me joy.
303
00:11:40,803 --> 00:11:42,598
Well, what about my joy?
304
00:11:42,632 --> 00:11:44,082
Do -- Do you think you are
more important than Crisis One?
305
00:11:44,117 --> 00:11:45,290
That's not what I'm saying.
306
00:11:45,325 --> 00:11:46,498
Okay, then
what are you saying?
307
00:11:46,533 --> 00:11:48,259
I'm saying it feels
308
00:11:48,293 --> 00:11:50,019
like you've been
through quite a bit lately.
309
00:11:50,054 --> 00:11:51,849
Oh. Yeah.
Okay?
310
00:11:51,883 --> 00:11:54,127
And right now, suddenly, you
just want to uproot your life.
311
00:11:54,161 --> 00:11:55,715
Okay, Travis,
I am not like you.
312
00:11:55,749 --> 00:11:58,165
Alright? I -- The thought of
change doesn't scare me.
313
00:11:58,200 --> 00:11:59,822
It actually excites me,
314
00:11:59,857 --> 00:12:03,032
and I refuse to be complacent
and stuck here forever.
315
00:12:03,067 --> 00:12:04,689
What's that
supposed to mean?
316
00:12:04,724 --> 00:12:07,381
It's supposed to mean
how it sounds.
317
00:12:07,416 --> 00:12:09,314
I'm not stuck.
Is that what you think?
318
00:12:09,349 --> 00:12:10,419
I'm not stuck.Okay.
319
00:12:10,453 --> 00:12:11,903
Well, Travis,
you're doing
320
00:12:11,938 --> 00:12:13,491
a really excellent job
right now
321
00:12:13,525 --> 00:12:15,044
of making this all about you,
which it isn't.
322
00:12:15,079 --> 00:12:16,701
It's actually about me
and what I need.
323
00:12:16,736 --> 00:12:18,323
So, forgive me for wanting
my best friend in the world,
324
00:12:18,358 --> 00:12:21,395
my freaking person,
to be happy for me.
325
00:12:21,430 --> 00:12:22,880
Travis, I'm finally
in the pocket,
326
00:12:22,914 --> 00:12:24,605
and I need you
to support that.
327
00:12:24,640 --> 00:12:27,401
Andy: Alright, 19,
we're arriving at Base Camp.
328
00:12:27,436 --> 00:12:29,576
Everybody looks sharp.
This one's a beast.
329
00:12:29,610 --> 00:12:32,855
Have each other's backs.
This is what we train for.
330
00:12:38,343 --> 00:12:40,690
[ Sirens wailing ]
331
00:12:40,725 --> 00:12:47,214
♪♪
332
00:12:47,249 --> 00:12:49,423
[ Indistinct shouting ]
333
00:12:49,458 --> 00:12:52,910
♪♪
334
00:12:52,944 --> 00:12:54,912
Natasha: Herrera, you are
the task force commander
335
00:12:54,946 --> 00:12:56,672
of Cloudhead Wellness Ranch.
336
00:12:56,706 --> 00:12:58,778
Finish evacuating
any remaining civilians,
337
00:12:58,812 --> 00:13:00,987
prepare the area
and the cabins for the fire,
338
00:13:01,021 --> 00:13:02,264
then keep it at bay.
339
00:13:02,298 --> 00:13:04,956
You are the last line
of defense.
340
00:13:04,991 --> 00:13:06,302
We need to do everything
in our power
341
00:13:06,337 --> 00:13:07,925
to stop the fire
from moving west.
342
00:13:07,959 --> 00:13:09,754
If it continues
over the mountains
343
00:13:09,789 --> 00:13:11,480
and jumps the lakes here,
344
00:13:11,514 --> 00:13:13,102
then it's burning up the suburbs
on the outskirts of the city
345
00:13:13,137 --> 00:13:14,621
and then from there...
346
00:13:14,655 --> 00:13:16,105
Right.
347
00:13:16,140 --> 00:13:18,314
Leave Aid Car 19
and Ladder 19 here
348
00:13:18,349 --> 00:13:19,729
to provide support
as needed.
349
00:13:19,764 --> 00:13:21,145
You will have
three engines.
350
00:13:21,179 --> 00:13:23,112
There's a private fire company
on the scene,
351
00:13:23,147 --> 00:13:25,218
but don't expect them
to be much assistance.
352
00:13:25,252 --> 00:13:27,254
You will, however,
have some help.
353
00:13:27,289 --> 00:13:29,084
A special hand crew.
They've just arrived.
354
00:13:29,118 --> 00:13:31,155
Special.Maya: Probies?
355
00:13:31,189 --> 00:13:33,122
They're highly trained
fresh out of the academy.
356
00:13:33,157 --> 00:13:34,675
I created their curriculum
myself
357
00:13:34,710 --> 00:13:35,918
and oversaw their progress.
358
00:13:35,953 --> 00:13:37,782
They're the best.
359
00:13:37,817 --> 00:13:40,026
I'm putting them with you,
Herrera, 'cause you're the best.
360
00:13:40,060 --> 00:13:42,752
Lead them.
You ready for this?
361
00:13:42,787 --> 00:13:44,444
Absolutely, Chief.
362
00:13:44,478 --> 00:13:47,412
Good. Be smart out there.
Stay safe.
363
00:13:47,447 --> 00:13:49,656
Bishop...Carina's right
through there.
364
00:13:49,690 --> 00:13:51,244
Thank you, Chief.
365
00:13:51,278 --> 00:13:53,039
Herrera, I'll meet you
back at the rig.Yeah.
366
00:13:53,073 --> 00:13:55,800
[ Helicopter blades whirring ]
367
00:13:59,839 --> 00:14:02,531
Couldn't wait on the engine
five minutes, could you?
368
00:14:02,565 --> 00:14:04,533
I just wanted to see how many
patients were passing through.
369
00:14:04,567 --> 00:14:06,362
We've already had
quite a few,
370
00:14:06,397 --> 00:14:09,020
a lot of burns,
smoke inhalation.
371
00:14:09,055 --> 00:14:11,367
I figured I would
see you here today.
372
00:14:11,402 --> 00:14:14,336
How's it going?Busy. Getting busier.
373
00:14:14,370 --> 00:14:17,235
I'll see you at home?I'll see at home.
374
00:14:18,996 --> 00:14:21,101
Herrera's waiting.
Warren.
375
00:14:21,136 --> 00:14:23,863
Yeah, coming.
376
00:14:23,897 --> 00:14:26,520
Zamora: Today we are
not Maritza and Matthew.
377
00:14:26,555 --> 00:14:28,212
We are Zamora
and Richards.
378
00:14:28,246 --> 00:14:30,352
Last names.
Professionalism.
379
00:14:30,386 --> 00:14:32,354
Can you handle that?
380
00:14:32,388 --> 00:14:34,425
You're kinda hot
when you're professional.
381
00:14:36,358 --> 00:14:39,706
Andy: Zamora, Richards,
Emerson, Martin, listen up.
382
00:14:39,740 --> 00:14:41,673
The minute you step
out of this engine,
383
00:14:41,708 --> 00:14:45,401
you are no longer a cadet
or a volunteer or anything else.
384
00:14:45,436 --> 00:14:47,024
Today, you're a firefighter.
385
00:14:47,058 --> 00:14:49,267
So help where you can
when you can.
386
00:14:49,302 --> 00:14:51,511
Always listen to
your lieutenants and captain,
387
00:14:51,545 --> 00:14:53,513
and above all else,
have each other's backs. Got it?
388
00:14:53,547 --> 00:14:54,997
-Yes, Captain.
-Yes, Captain.
389
00:14:55,032 --> 00:14:56,516
Good. Almost there.
390
00:14:56,550 --> 00:14:57,827
[ Exhales sharply ]
391
00:14:57,862 --> 00:15:04,904
♪♪
392
00:15:04,938 --> 00:15:06,906
Alright.
The main resort is down there.
393
00:15:06,940 --> 00:15:08,908
Sullivan, Warren,
get all those campers out
394
00:15:08,942 --> 00:15:10,599
and treat any injuries
if necessary.
395
00:15:10,633 --> 00:15:12,773
Probies, lay out some hose lines
down the hill
396
00:15:12,808 --> 00:15:14,430
and in the direction
of the fire.
397
00:15:14,465 --> 00:15:15,949
Beckett, Wiggins,
supervise the probies
398
00:15:15,984 --> 00:15:17,571
and keep a lookout
for any spot fires.
399
00:15:17,606 --> 00:15:19,297
Montgomery, Hughes,
I need you to clear
400
00:15:19,332 --> 00:15:21,679
any brush or patio furniture
from those tents.
401
00:15:21,713 --> 00:15:23,060
Anything that can catch easily,
get rid of it.
402
00:15:23,094 --> 00:15:24,854
Alright? Let's move.
403
00:15:24,889 --> 00:15:27,547
Zamora, it's easier if you throw
the line over your shoulder
404
00:15:27,581 --> 00:15:30,550
and secure the nozzle.
Perfect.
405
00:15:30,584 --> 00:15:32,207
Alright, Bishop,
you're with me.
406
00:15:32,241 --> 00:15:33,967
Beckett: Alright, probies,
huddle up!
407
00:15:34,002 --> 00:15:37,419
So there's a private company
covering this building,
408
00:15:37,453 --> 00:15:39,628
and we have the tents
and everything else.
409
00:15:39,662 --> 00:15:40,801
Maya: Copy.
410
00:15:40,836 --> 00:15:43,908
[ Scoffs ] Really?
411
00:15:43,943 --> 00:15:45,945
You're just gonna protect
one building, Ruiz?
412
00:15:45,979 --> 00:15:47,290
Just doing my job.
413
00:15:47,325 --> 00:15:48,775
Come on.
That's not you.
414
00:15:48,809 --> 00:15:50,190
Twiddling your thumbs
415
00:15:50,225 --> 00:15:51,743
while the entire forest
burns down?
416
00:15:51,778 --> 00:15:53,090
Herrera...
417
00:15:53,124 --> 00:15:55,782
I left to help you solve
the budget problems.
418
00:15:55,816 --> 00:15:57,404
You can't have it
both ways.
419
00:15:57,439 --> 00:16:00,442
Never mind.
I've got a fire to fight.
420
00:16:02,685 --> 00:16:04,480
Come on, let's get
to higher ground
421
00:16:04,515 --> 00:16:05,965
and see what
we're dealing with.
422
00:16:05,999 --> 00:16:11,108
♪♪
423
00:16:11,142 --> 00:16:15,802
♪♪
424
00:16:15,836 --> 00:16:18,701
Maya: Wow.
This is...
425
00:16:18,736 --> 00:16:21,842
Huge.
426
00:16:21,877 --> 00:16:23,983
Eliza: Help! Help!
427
00:16:24,017 --> 00:16:25,708
Ma'am.
Hey. You okay?
428
00:16:25,743 --> 00:16:28,401
I'm fine, but there's a guy
who's very much not fine.
429
00:16:28,435 --> 00:16:29,989
Okay.
Take us to him.
430
00:16:30,023 --> 00:16:33,509
♪♪
431
00:16:33,544 --> 00:16:36,581
You gotta help him!
432
00:16:36,616 --> 00:16:38,100
Please.
433
00:16:44,003 --> 00:16:47,075
Eliza: His name is Cameron,
we just met yesterday.
434
00:16:47,109 --> 00:16:48,593
He must have run deeper into the
fire to find his wife, Rebecca.
435
00:16:48,628 --> 00:16:50,423
And when I found him,
he was just so burnt.
436
00:16:50,457 --> 00:16:52,494
And my fiancé --
I don't know where he is.
437
00:16:52,528 --> 00:16:54,013
Y-You got her?
I got her.
438
00:16:54,047 --> 00:16:55,462
Maybe he made
his way out.
439
00:16:55,497 --> 00:16:56,877
Maybe he's already
at the medical tent.
440
00:16:56,912 --> 00:16:59,018
Patient is unconscious
with severe burns,
441
00:16:59,052 --> 00:17:00,916
difficulty breathing.
I'm gonna go call an aid car.
442
00:17:00,950 --> 00:17:02,745
Alright.
443
00:17:02,780 --> 00:17:04,230
Just get him over here
in between two engines.Yep.
444
00:17:04,263 --> 00:17:06,714
Good? I'm gonna go get
you some water. Okay?
445
00:17:06,749 --> 00:17:08,819
Set him down
right here.
446
00:17:08,855 --> 00:17:09,890
Alright, right here.
447
00:17:11,685 --> 00:17:14,204
Uh...you, come help.
448
00:17:14,240 --> 00:17:17,001
Okay, I need you
to squeeze this bag.
449
00:17:17,036 --> 00:17:18,313
One squeeze
every five seconds.
450
00:17:18,347 --> 00:17:20,556
Got it?
451
00:17:20,590 --> 00:17:22,903
[ Whistle blowing ]
452
00:17:22,938 --> 00:17:24,871
Maya: Ma'am.
What are you doing?
453
00:17:24,905 --> 00:17:27,770
My fiancé and I have these
in case we lose each other.
454
00:17:27,805 --> 00:17:29,393
Since we left
the Marines,
455
00:17:29,427 --> 00:17:30,946
we've been traveling
all over,
456
00:17:30,980 --> 00:17:32,775
and nothing has come in
more handy than this.
457
00:17:32,810 --> 00:17:34,225
We'll keep a look out for him,
alright? What's his name?
458
00:17:34,260 --> 00:17:35,709
Bill.
Okay.
459
00:17:35,744 --> 00:17:37,746
Let's have a seat.
Right here.
460
00:17:39,437 --> 00:17:40,852
So, you guys met
in the Marines?
461
00:17:40,887 --> 00:17:43,545
That's where my fiancée
and I met.
462
00:17:44,442 --> 00:17:46,824
Vic: Hey, spot fire!
Spot fire!
463
00:17:46,858 --> 00:17:48,067
Beckett: Got it!
464
00:17:50,414 --> 00:17:51,898
You know, I don't --
465
00:17:51,932 --> 00:17:53,486
I don't like that
we're weird right now.
466
00:17:53,520 --> 00:17:54,866
We're not weird.
We're fighting.
467
00:17:54,901 --> 00:17:56,385
I know, and I don't like
that we're fighting.
468
00:17:56,420 --> 00:17:58,180
We are fighting a wildfire
if you would let me finish.
469
00:17:58,215 --> 00:17:59,906
We are fighting a wildfire.Okay.
470
00:18:05,325 --> 00:18:07,879
"We're fighting a wildfire."
What is that?
471
00:18:07,914 --> 00:18:09,812
What are you doing now?Shut up.
472
00:18:09,847 --> 00:18:12,194
Andy: Hughes, Montgomery, I need
you at the north side garage.
473
00:18:12,229 --> 00:18:14,610
We have a trapped civilian
with a dog.
474
00:18:14,645 --> 00:18:17,234
Male firefighter: Hey, Captain.
What's the status?
475
00:18:17,268 --> 00:18:18,269
Aid car's 40 minutes out.
476
00:18:18,304 --> 00:18:20,202
What?
Yeah.
477
00:18:20,237 --> 00:18:21,548
They're dealing
with blockages.
478
00:18:21,583 --> 00:18:23,481
No, we don't
have 40 minutes.
479
00:18:23,516 --> 00:18:25,725
I think I'm doing
something wrong.
480
00:18:25,759 --> 00:18:27,796
It's resistance.
His lungs are tight.
481
00:18:27,830 --> 00:18:30,212
Airways probably gonna swell
and close itself off.
482
00:18:30,247 --> 00:18:31,627
What do we do?
483
00:18:32,283 --> 00:18:33,560
Captain!
484
00:18:33,595 --> 00:18:36,080
We're gonna
have to carry him.
485
00:18:36,115 --> 00:18:37,426
Let me get in there.Mm-hmm.
486
00:18:37,461 --> 00:18:39,773
The med tent's probably
just a mile away.
487
00:18:39,808 --> 00:18:41,741
Just let me secure
his airway first.
488
00:18:41,775 --> 00:18:43,052
Come on.
489
00:18:43,087 --> 00:18:44,468
Come with me.
490
00:18:44,502 --> 00:18:45,745
Shouldn't we wait
for an aid car
491
00:18:45,779 --> 00:18:47,091
in case he crashes
or something?
492
00:18:47,126 --> 00:18:48,713
Every minute we wait
is another minute
493
00:18:48,748 --> 00:18:50,301
his brain's not getting
enough oxygen.
494
00:18:50,336 --> 00:18:52,096
Alright, you guys are gonna help
Warren carry. Alright?
495
00:18:52,131 --> 00:18:54,374
When I say now, give him
two squeezes in the lungs.
496
00:18:54,409 --> 00:18:56,376
Now.
[ Air hisses ]
497
00:18:56,411 --> 00:18:58,240
One more.[ Air hisses ]
498
00:18:58,275 --> 00:19:00,277
Okay, let's move.
499
00:19:00,311 --> 00:19:01,726
[ Groans ]
500
00:19:01,761 --> 00:19:03,142
Okay. Richards,
I'll take over bagging.
501
00:19:05,040 --> 00:19:07,146
On my count --
one, two, three.
502
00:19:07,180 --> 00:19:09,148
[ Grunting ]
503
00:19:09,182 --> 00:19:10,459
Are you okay walking?
504
00:19:10,494 --> 00:19:13,117
Marines. Remember
when I said Marines?
505
00:19:16,224 --> 00:19:17,811
Andy: Nice work, probies!
506
00:19:17,846 --> 00:19:20,469
Vic: Captain, requesting
backup. We're hemmed in
507
00:19:20,504 --> 00:19:24,059
with spot fires, and we have an
injured civilian and a canine.
508
00:19:24,093 --> 00:19:26,130
I'm sending
someone to you.
509
00:19:26,165 --> 00:19:27,959
Beckett!
What's your location?
510
00:19:27,994 --> 00:19:30,203
Beckett: South side,
putting out spot fire.
511
00:19:30,238 --> 00:19:31,308
Hold your position.
512
00:19:31,342 --> 00:19:37,210
♪♪
513
00:19:37,245 --> 00:19:39,626
I headed your way myself,
Hughes!
514
00:19:39,661 --> 00:19:42,146
I'm going to help.I'll go too.
515
00:19:42,181 --> 00:19:44,493
No, guys. Our job is
to protect this building.
516
00:19:44,528 --> 00:19:46,392
Life over property.
517
00:19:46,426 --> 00:19:48,463
Fine.
Have fun getting fired.
518
00:19:48,497 --> 00:19:50,430
Yeah, whatever. You stay here,
I'm going.
519
00:19:50,465 --> 00:19:52,329
We got this.It's about time, Ruiz!
520
00:19:55,332 --> 00:19:57,334
Gonzalez: That was a good call
you made earlier,
521
00:19:57,368 --> 00:19:59,508
and I respect you
for not standing down.
522
00:19:59,543 --> 00:20:01,130
Well, you know
I'm not one to give in,
523
00:20:01,165 --> 00:20:02,891
especially when I know
I'm right.
524
00:20:02,925 --> 00:20:05,065
Chief.Thank you.
525
00:20:05,100 --> 00:20:08,310
There's just more fire than
there are people to fight it.
526
00:20:08,345 --> 00:20:09,898
Yeah, you're telling me.
527
00:20:09,932 --> 00:20:13,212
If a wildfire of this scope
gets to the city...
528
00:20:13,246 --> 00:20:15,317
Any ideas?
529
00:20:15,352 --> 00:20:17,250
One.
530
00:20:17,285 --> 00:20:20,149
It's a Hail Mary, but it might
buy us some time.
531
00:20:20,184 --> 00:20:21,944
I'll make some calls.
532
00:20:21,979 --> 00:20:23,981
Theo: Montgomery!
533
00:20:24,015 --> 00:20:26,259
Thank God.
We got spot fires everywhere.
534
00:20:28,503 --> 00:20:31,954
Hughes, we're good to extricate.
I'll get the dog!
535
00:20:34,198 --> 00:20:35,579
Thanks.
536
00:20:36,373 --> 00:20:38,513
Dibs on the puppy.
537
00:20:38,547 --> 00:20:41,481
Hold that door!
538
00:20:41,516 --> 00:20:43,828
Let me get that gurney!
539
00:20:43,863 --> 00:20:45,623
Over there, Warren!
540
00:20:45,658 --> 00:20:47,073
Take care of him
while I finish over here.
541
00:20:47,107 --> 00:20:49,386
Got it! Richards, take over
bagging for me.
542
00:20:49,420 --> 00:20:51,319
Here we go.
543
00:20:51,353 --> 00:20:53,597
[ Groans ]
544
00:20:55,012 --> 00:20:56,945
Oh, my God, Cameron!Hold it, hold it, hold it.
545
00:20:56,979 --> 00:20:59,119
This is my husband.
Cameron, honey! Oh, my God.
546
00:20:59,154 --> 00:21:00,328
We're gonna take
good care of him.
547
00:21:00,362 --> 00:21:01,708
Eliza, thank you.
548
00:21:01,743 --> 00:21:03,331
Thank you for finding him
and not leaving.
549
00:21:03,365 --> 00:21:04,608
Did you see Bill
out there?
550
00:21:04,642 --> 00:21:06,230
No, I don't --
I'm sorry.
551
00:21:06,265 --> 00:21:08,750
Let's let them work so they can
take care of him, okay?
552
00:21:08,784 --> 00:21:11,028
No,
I need to stay with him.They got him. Come with me.
553
00:21:11,062 --> 00:21:13,686
His O2 sats keep dropping
and there's too much resistance.
554
00:21:13,720 --> 00:21:14,963
I need hands over here!
555
00:21:14,997 --> 00:21:16,723
I'm intubating!
I'll be a minute!
556
00:21:16,758 --> 00:21:19,347
Well, anyone, alright?
Is any doctor available?
557
00:21:19,381 --> 00:21:21,107
[ Helicopter blades whirring ]
558
00:21:21,141 --> 00:21:22,695
Damn it.
559
00:21:22,729 --> 00:21:24,766
Okay, this can't wait.
560
00:21:24,800 --> 00:21:26,250
Give me a scalpel.
561
00:21:26,285 --> 00:21:27,493
What are you doing?
562
00:21:27,527 --> 00:21:28,839
An escharotomy.
563
00:21:28,873 --> 00:21:31,117
Burnt skin is not elastic,
alright?
564
00:21:31,151 --> 00:21:33,361
His chest is basically
a straitjacket right now,
565
00:21:33,395 --> 00:21:34,948
and his lungs can't expand,
566
00:21:34,983 --> 00:21:37,848
so I'm going to cut his skin
to ease the restriction.
567
00:21:37,882 --> 00:21:39,436
You just keep squeezing
that bag
568
00:21:39,470 --> 00:21:41,369
every five seconds.
569
00:21:51,240 --> 00:21:52,725
Nothing's happening.
570
00:21:52,759 --> 00:21:54,416
Just give it a second,
give it a second.
571
00:21:54,451 --> 00:21:56,280
Squeeze.
572
00:21:57,557 --> 00:21:59,594
[ Laughs ]
573
00:21:59,628 --> 00:22:01,734
That's what I like to see.
574
00:22:01,768 --> 00:22:03,252
Carina: Okay.
What do we got?
575
00:22:03,287 --> 00:22:06,083
Oh. Oh, my God.
Did you do an escharotomy?
576
00:22:06,117 --> 00:22:07,602
Look,
everyone was with a patient,
577
00:22:07,636 --> 00:22:09,638
and he was
running out of time.
578
00:22:09,673 --> 00:22:11,744
Okay. I'll take it from here.
You should get back out there.
579
00:22:11,778 --> 00:22:13,401
I g-- I got it.
580
00:22:13,435 --> 00:22:14,988
Hey, you did great work,
581
00:22:15,023 --> 00:22:17,922
but you should be
with 19 with Maya, please.
582
00:22:21,340 --> 00:22:24,204
Okay, let's check if there is
an aid car available now.
583
00:22:25,033 --> 00:22:27,794
That was
freaking awesome.
584
00:22:27,829 --> 00:22:29,451
Where did you learn
to do that?
585
00:22:29,486 --> 00:22:31,626
Surgical residency.
586
00:22:31,660 --> 00:22:33,352
You a doctor?
587
00:22:33,386 --> 00:22:37,356
Yep. I am.
588
00:22:37,390 --> 00:22:41,187
Was. I was.
589
00:22:41,221 --> 00:22:43,569
♪♪
590
00:22:43,603 --> 00:22:46,744
Probies, good work.
591
00:22:46,779 --> 00:22:48,367
Let's go get some chow.
592
00:22:48,401 --> 00:22:50,645
Vic: Guys,
Captain said to bring it in.
593
00:22:50,679 --> 00:22:58,929
♪♪
594
00:22:58,963 --> 00:23:00,931
Andy: This half
will have first watch.
595
00:23:00,965 --> 00:23:03,071
Notify me of any changes
in the fire.
596
00:23:03,105 --> 00:23:05,107
This half, get some rest.
Alright?
597
00:23:05,142 --> 00:23:06,902
We're gonna rotate
throughout the night.
598
00:23:06,937 --> 00:23:08,697
Just everyone,
make sure you get some sleep.
599
00:23:08,732 --> 00:23:10,975
Alright? We're gonna need all
of our energy for tomorrow.
600
00:23:11,010 --> 00:23:13,150
Dismissed.
601
00:23:13,184 --> 00:23:16,636
Probies, get some rest.
602
00:23:16,671 --> 00:23:19,190
Hose beds can be
pretty comfortable.
603
00:23:19,225 --> 00:23:21,883
Thanks, Captain.Yep.
604
00:23:21,917 --> 00:23:25,921
Zamora. What?
What's -- What's up?
605
00:23:25,956 --> 00:23:29,200
I just wanted to say sorry
about the hose thing earlier.
606
00:23:29,235 --> 00:23:30,581
You know, i-i-it's one thing
607
00:23:30,616 --> 00:23:32,652
to get everything right
in the academy.
608
00:23:32,687 --> 00:23:34,930
But being out in the field
is a different game.
609
00:23:34,965 --> 00:23:37,243
I bet you'll never do
it wrong again.
610
00:23:37,277 --> 00:23:38,658
Thank you.
611
00:23:40,591 --> 00:23:42,973
Maya: That Richards guy
reminds me of Gibson.
612
00:23:43,007 --> 00:23:44,699
[ Laughs ] Yeah.
613
00:23:44,733 --> 00:23:47,184
I guess he does have that whole
pretty-boy thing going on.
614
00:23:47,218 --> 00:23:48,703
[ Both chuckle ]
615
00:23:48,737 --> 00:23:51,740
How are you?
How's, uh -- How's Carina?
616
00:23:51,775 --> 00:23:53,673
She's convinced
she's not pregnant
617
00:23:53,708 --> 00:23:55,503
because she's had
so much trouble.
618
00:23:55,537 --> 00:23:58,816
And I don't know
how to help her.
619
00:23:58,851 --> 00:24:01,232
Just be there for her.
Mm.
620
00:24:01,267 --> 00:24:03,545
That's all you can do,
right?
621
00:24:03,580 --> 00:24:05,823
I think
if it doesn't work,
622
00:24:05,858 --> 00:24:08,067
I'd maybe be willing
to give it a shot.
623
00:24:08,101 --> 00:24:09,551
You think you want to get
pregnant?
624
00:24:09,586 --> 00:24:10,828
Like, swollen ankles,
625
00:24:10,863 --> 00:24:12,727
chocolate ice cream
and pickle cravings,
626
00:24:12,761 --> 00:24:14,245
push a baby out of your vagina
pregnant?
627
00:24:14,280 --> 00:24:17,421
Okay. Okay, "A,"
leave my ankles out of it.
628
00:24:17,456 --> 00:24:18,698
And "B," I love pickles
629
00:24:18,733 --> 00:24:21,252
and I love chocolate
ice cream, so...
630
00:24:21,287 --> 00:24:22,944
Por qué no los dos?Exactly.
631
00:24:22,978 --> 00:24:24,877
And, "C," yes,
632
00:24:24,911 --> 00:24:27,776
that is how childbirth
works, my friend.
633
00:24:27,811 --> 00:24:31,470
Maya Kathleen,
you have come a long way
634
00:24:31,504 --> 00:24:33,264
since "monogamy is
for the weak."
635
00:24:33,299 --> 00:24:37,268
"Or the very, very dedicated"
is what I said.
636
00:24:37,303 --> 00:24:40,617
And that's who I am now.
637
00:24:40,651 --> 00:24:43,136
I'm so proud of you.
638
00:24:43,171 --> 00:24:45,725
I'm so proud of you,
too, Captain.
639
00:24:47,106 --> 00:24:48,901
Male firefighter:
Hey, captain!
640
00:24:48,935 --> 00:24:50,316
[ Sighs ]
641
00:24:50,350 --> 00:24:52,560
[ Laughs ]
642
00:24:52,594 --> 00:24:53,975
Gonzalez: ...hands.
643
00:24:54,009 --> 00:24:55,494
I know it's getting close
to the ridge,
644
00:24:55,528 --> 00:24:57,392
but we've exhausted --
645
00:24:57,426 --> 00:24:59,049
Once you get into the field
from your division commanders.Hang on.
646
00:24:59,083 --> 00:25:00,706
We might have a solution.
I'll call you right back.
647
00:25:00,740 --> 00:25:02,535
I just want to say,
I know this hasn't been
648
00:25:02,570 --> 00:25:04,606
the easiest year
for the fire department.
649
00:25:04,641 --> 00:25:07,782
Many of you were forced
into retirement or laid off.
650
00:25:07,816 --> 00:25:09,853
But when the call came,
you answered.
651
00:25:09,887 --> 00:25:12,787
For that,
you have my sincerest gratitude.
652
00:25:12,821 --> 00:25:15,790
Stay safe out there.
Dismissed.
653
00:25:15,824 --> 00:25:19,794
Getting all these retired
firefighters here to help out.
654
00:25:19,828 --> 00:25:22,279
Impressive.Let's hope it's enough.
655
00:25:22,313 --> 00:25:25,109
Seattle's damn lucky
to have you, Chief.
656
00:25:25,144 --> 00:25:26,455
Thank you, Chief.
657
00:25:26,490 --> 00:25:30,114
♪♪
658
00:25:30,149 --> 00:25:32,151
Knock, knock.
659
00:25:32,185 --> 00:25:35,499
Well, well, well.
Finally off watch?
660
00:25:35,534 --> 00:25:38,053
Well, we all can't be cozy
in our private --
661
00:25:38,088 --> 00:25:40,159
You can literally stand up
in this tent.
662
00:25:40,193 --> 00:25:41,850
[ Chuckles ]
663
00:25:41,885 --> 00:25:43,472
So, what brings you
all the way to
664
00:25:43,507 --> 00:25:45,198
the fancy side
of the woods?
665
00:25:45,233 --> 00:25:48,132
Yeah.
666
00:25:48,167 --> 00:25:50,479
[ Sighs ]
667
00:25:50,514 --> 00:25:52,654
Is something
on your mind?
668
00:25:52,689 --> 00:25:55,208
My best friend's
leaving me.
669
00:25:55,243 --> 00:25:56,934
I heard.
You heard?
670
00:25:56,969 --> 00:25:58,626
I mean,
she told Ruiz recently,
671
00:25:58,660 --> 00:25:59,972
and he hasn't shut up
about it.
672
00:26:00,006 --> 00:26:01,594
She told Theo
before me?
673
00:26:01,629 --> 00:26:03,216
I mean,
he was her boyfriend.
674
00:26:03,251 --> 00:26:06,081
Was. Past tense.
Was.
675
00:26:06,116 --> 00:26:08,463
You're taking this harder
than Ruiz did.
676
00:26:08,497 --> 00:26:10,465
[ Helicopter blades whirring ]
677
00:26:10,499 --> 00:26:12,847
She means a lot
to you, huh?
678
00:26:14,642 --> 00:26:16,782
My husband
was my best friend,
679
00:26:16,816 --> 00:26:18,680
and then he died.
680
00:26:18,715 --> 00:26:22,960
And two weeks later,
this bubbly, vibrant,
681
00:26:22,995 --> 00:26:25,549
maybe talks
a little too fast person
682
00:26:25,584 --> 00:26:29,622
waltzed into my life,
and she got me through it.
683
00:26:29,657 --> 00:26:31,348
I don't know.
684
00:26:31,382 --> 00:26:34,109
Sometimes it feels
like Michael sent her to me
685
00:26:34,144 --> 00:26:37,526
because he knew
I would need someone.
686
00:26:37,561 --> 00:26:40,219
She's been by my side
ever since.
687
00:26:40,253 --> 00:26:41,738
So if she leaves,
then...
688
00:26:41,772 --> 00:26:44,913
She said this thing.
689
00:26:44,948 --> 00:26:49,021
She can't be stuck
here forever.
690
00:26:49,055 --> 00:26:50,574
Do you feel
like you're stuck?
691
00:26:50,609 --> 00:26:52,852
My life is here.
692
00:26:52,887 --> 00:26:56,235
You know?
My parents, my friends, my job.
693
00:26:56,269 --> 00:26:59,272
I grew up here.
I fell in love here.
694
00:26:59,307 --> 00:27:01,999
I mean, I still live in the
house that my husband and --
695
00:27:02,034 --> 00:27:04,864
Oh, my God.
I am scared of change.
696
00:27:06,279 --> 00:27:09,455
She was right.
Okay.
697
00:27:09,489 --> 00:27:12,354
That sucks so bad
that she was right.
698
00:27:12,389 --> 00:27:13,908
Give yourself
some credit.
699
00:27:13,942 --> 00:27:16,669
I mean, change is freaking
terrifying, you know?
700
00:27:16,704 --> 00:27:18,740
And this stuff with Victoria,
I mean, she's your best friend.
701
00:27:18,775 --> 00:27:21,018
Of course
you don't want her to leave.
702
00:27:21,053 --> 00:27:23,331
That's okay.
703
00:27:23,365 --> 00:27:24,850
Maybe the lesson here
704
00:27:24,884 --> 00:27:28,267
is learning to let people in
like you did with her,
705
00:27:28,301 --> 00:27:30,994
'cause it led
to something really beautiful.
706
00:27:31,028 --> 00:27:38,173
♪♪
707
00:27:38,208 --> 00:27:40,175
Thank you.
708
00:27:48,563 --> 00:27:52,015
Hey.
[ Groans ]
709
00:27:54,500 --> 00:27:56,260
How's your burn patient?
710
00:27:56,295 --> 00:27:58,987
We got him stable
and transported.
711
00:28:01,024 --> 00:28:02,715
That still
bothering you?
712
00:28:02,750 --> 00:28:04,613
Yeah.
713
00:28:04,648 --> 00:28:06,995
You know, I was a really good
doctor today.
714
00:28:07,030 --> 00:28:08,652
You know,
with that patient?
Mm?
715
00:28:08,687 --> 00:28:10,481
Yeah. It felt good.
716
00:28:10,516 --> 00:28:13,312
But I don't feel like I was
a very good firefighter today.
717
00:28:13,346 --> 00:28:14,969
I couldn't even
lift the guy.
718
00:28:15,003 --> 00:28:17,316
I feel like my body
keeps failing me.
719
00:28:17,350 --> 00:28:18,904
I just...
720
00:28:18,938 --> 00:28:20,250
You know
while we're in it,
721
00:28:20,284 --> 00:28:22,183
it feels like
we'll be in it forever.
722
00:28:22,217 --> 00:28:24,357
That's not necessarily
the case.
723
00:28:24,392 --> 00:28:27,533
Life happens, right?
I mean, we --
724
00:28:27,567 --> 00:28:29,500
People move on.
725
00:28:29,535 --> 00:28:31,744
Doesn't mean we'll be
out of each other's lives.
726
00:28:31,779 --> 00:28:33,677
We're 19.
727
00:28:33,712 --> 00:28:36,197
Family forever.
728
00:28:36,231 --> 00:28:37,992
Are you okay?
729
00:28:39,890 --> 00:28:41,443
[ Sighs ] Yeah.
730
00:28:41,478 --> 00:28:43,066
You know, I would be if
I could get comfortable in here,
731
00:28:43,100 --> 00:28:46,310
but, um, I'm gonna try
up top.
732
00:28:46,345 --> 00:28:48,140
Hey.
[ Sighs ]
733
00:28:48,174 --> 00:28:50,556
For what it's worth, I think
you're pretty damn good at both.
734
00:28:50,590 --> 00:28:52,834
You've come a really long way
from being the new guy.
735
00:28:52,869 --> 00:28:55,250
[ Laughs ]
Yeah.
736
00:28:55,285 --> 00:28:56,596
Thanks, Hughie.
737
00:28:56,631 --> 00:29:00,531
♪♪
738
00:29:00,566 --> 00:29:03,500
It's been a while
since I heard that name.
739
00:29:03,534 --> 00:29:06,952
Well, it's what we call you
when we're talking to Pru.
740
00:29:06,986 --> 00:29:10,576
You know, so she'll know you
the way her dad knew you.
741
00:29:10,610 --> 00:29:12,302
Is it weird?
742
00:29:15,029 --> 00:29:16,962
No.
743
00:29:16,996 --> 00:29:19,861
No, it's nice.
It's really nice.
744
00:29:19,896 --> 00:29:25,211
♪♪
745
00:29:25,246 --> 00:29:30,389
♪♪
746
00:29:30,423 --> 00:29:35,428
♪♪
747
00:29:35,463 --> 00:29:39,985
♪♪
748
00:29:40,019 --> 00:29:41,262
[ Message whooshes ]
749
00:29:41,296 --> 00:29:45,818
♪♪
750
00:29:45,853 --> 00:29:51,134
♪♪
751
00:29:51,168 --> 00:29:56,311
♪♪
752
00:29:56,346 --> 00:29:58,589
♪♪
753
00:29:58,624 --> 00:30:01,213
[ Liam babbles ]
754
00:30:01,247 --> 00:30:03,284
What are you doing,
you little one?
755
00:30:03,318 --> 00:30:05,734
What are you -- [ Gasps ]
756
00:30:05,769 --> 00:30:09,393
[ Speaking Italian ]
757
00:30:09,428 --> 00:30:14,640
♪♪
758
00:30:14,674 --> 00:30:21,750
♪♪
759
00:30:21,785 --> 00:30:28,723
♪♪
760
00:30:28,757 --> 00:30:31,588
♪♪
761
00:30:31,622 --> 00:30:34,039
[ Sighs ]
762
00:30:35,488 --> 00:30:38,457
I'm sorry.
763
00:30:38,491 --> 00:30:39,976
It's not that I don't
want you to go.
764
00:30:40,010 --> 00:30:41,460
I do.
765
00:30:41,494 --> 00:30:43,289
Because I think
the world needs you,
766
00:30:43,324 --> 00:30:44,877
and I can't hog you all
to myself,
767
00:30:44,912 --> 00:30:47,742
even though I would
really like to.
768
00:30:47,776 --> 00:30:50,918
You know I wish more than
anything I could stay for you.
769
00:30:50,952 --> 00:30:53,852
I know.
770
00:30:53,886 --> 00:30:55,923
[ Sighs ]
771
00:30:55,957 --> 00:30:58,718
You could come with me.[ Scoffs ] What?
772
00:30:58,753 --> 00:31:01,825
Yeah, I'm serious.
You should come with me.
773
00:31:01,860 --> 00:31:02,964
Let's move to D.C.
774
00:31:02,999 --> 00:31:05,173
[ Laughs ]
775
00:31:05,208 --> 00:31:07,313
Seriously. We could run
Crisis One together.
776
00:31:07,348 --> 00:31:08,625
We could travel
all over the country.
777
00:31:08,659 --> 00:31:10,351
You can have
any role you want.
778
00:31:10,385 --> 00:31:11,662
Me? What would I do?Yeah, you, Travis.
779
00:31:11,697 --> 00:31:13,147
Tra-- Okay.
780
00:31:13,181 --> 00:31:14,838
You ran for mayor
and you nearly won.
781
00:31:14,873 --> 00:31:16,633
We already know we work
great together, and mostly,
782
00:31:16,667 --> 00:31:19,843
I just -- I want you
to come with me.
783
00:31:19,878 --> 00:31:22,639
I...Vic,
I-I-I don't know.
784
00:31:22,673 --> 00:31:24,365
Okay, w-- Okay, stop, stop,
stop, whatever.
785
00:31:24,399 --> 00:31:26,160
You don't
have to know --
786
00:31:26,194 --> 00:31:27,540
You don't have to know
right now,
787
00:31:27,575 --> 00:31:29,128
but I do want you
to think about it
788
00:31:29,163 --> 00:31:30,681
'cause I think it could be
really great.
789
00:31:33,132 --> 00:31:35,203
Shouldn't you two
be sleeping?
790
00:31:35,238 --> 00:31:36,549
Oh, God.
So bossy.
791
00:31:36,584 --> 00:31:38,172
Dad. Dad!
Oh, my goodness.
792
00:31:38,206 --> 00:31:39,967
This is where
you're going in?!
Dad! Ohh!
793
00:31:40,001 --> 00:31:41,969
Okay.
794
00:31:42,003 --> 00:31:43,902
He is...much heavier
than he looks.
795
00:31:43,936 --> 00:31:47,802
[ Laughter ]
796
00:31:47,836 --> 00:31:49,804
Everybody had the same idea.
797
00:31:49,838 --> 00:31:52,220
[ Laughter ]Okay. Oh!
798
00:31:52,255 --> 00:31:54,878
That's all I got.Get in.
799
00:31:54,913 --> 00:31:55,948
That's all I've got.
800
00:31:55,983 --> 00:31:57,916
You got room.
You got room.
801
00:31:57,950 --> 00:32:00,332
[ Laughter ]
802
00:32:00,366 --> 00:32:01,712
♪ Our silence isn't
803
00:32:01,747 --> 00:32:02,748
Ben: Hey, Captain.
804
00:32:02,782 --> 00:32:04,370
Come on!
805
00:32:04,405 --> 00:32:05,544
Come on in.
The water's fine.
806
00:32:05,578 --> 00:32:06,959
Make more room.
Here we go.
807
00:32:06,994 --> 00:32:09,341
Okay, but you're
the last one.
808
00:32:09,375 --> 00:32:10,721
Vic: I can't believe we all
still fit up here.
809
00:32:10,756 --> 00:32:14,415
♪ As they fight
to leave our mouths ♪
810
00:32:16,727 --> 00:32:18,453
♪ Dance across our tongues
811
00:32:18,488 --> 00:32:22,457
♪ As though we're trying
hard to reach out ♪
812
00:32:24,563 --> 00:32:26,530
♪ Bring me to your eyes
813
00:32:26,565 --> 00:32:29,050
♪ I'll lend you both my hands
814
00:32:29,085 --> 00:32:30,810
♪ Remember bluer skies
815
00:32:30,845 --> 00:32:33,468
♪ When no one had
their plans ♪
816
00:32:33,503 --> 00:32:36,023
♪ If we could lose our way
817
00:32:36,057 --> 00:32:37,990
♪ Color out the lines
818
00:32:38,025 --> 00:32:40,096
♪ If we could go away
819
00:32:42,236 --> 00:32:44,963
♪ Could we get lost?
820
00:32:44,997 --> 00:32:49,243
♪ Lost, lost, lost
821
00:32:50,969 --> 00:32:54,110
♪ Could we get lost?
822
00:32:54,144 --> 00:32:58,355
♪ Lost, lost, lost
823
00:32:58,390 --> 00:33:01,531
Beckett: Captain,
fire's over the ridge.
824
00:33:01,565 --> 00:33:03,843
Now it's lighting up the trees.
825
00:33:03,878 --> 00:33:06,018
[ Fire crackling ]
826
00:33:06,053 --> 00:33:08,814
♪♪
827
00:33:08,848 --> 00:33:11,575
Alright, let's move.
People, let's move.
828
00:33:11,610 --> 00:33:12,852
Let's move.
829
00:33:12,887 --> 00:33:16,442
♪♪
830
00:33:16,477 --> 00:33:18,410
Wet stuff on the red stuff.
Got it?
831
00:33:18,444 --> 00:33:19,411
Zamora: Got it, Captain.
832
00:33:19,445 --> 00:33:21,033
Bishop, Warren.
833
00:33:21,068 --> 00:33:23,035
Get an inch line
on the left flank.
834
00:33:23,070 --> 00:33:24,795
Hughes, Montgomery,
835
00:33:24,830 --> 00:33:26,625
I need you to put out some
spot fires on the north side.
836
00:33:26,659 --> 00:33:29,973
Sullivan, Beckett, cover our
egress routes to the rear.
837
00:33:30,008 --> 00:33:31,664
Captain, where do
you need me?
838
00:33:31,699 --> 00:33:33,632
Chief, what are you
doing here?I'm making my rounds.
839
00:33:33,666 --> 00:33:35,461
The roads were blocked,
so I walked,
840
00:33:35,496 --> 00:33:37,463
and I don't plan
on walking back.
841
00:33:37,498 --> 00:33:39,465
So, where do you need me?Okay. We're gonna
need more engines.
842
00:33:39,500 --> 00:33:42,434
Nah, negative.
Our resources are at capacity.
843
00:33:42,468 --> 00:33:44,401
Um,
you know, we can call
844
00:33:44,436 --> 00:33:46,610
up the Tulalip fire station
up north.
845
00:33:46,645 --> 00:33:48,233
They're used to fires
like this.
846
00:33:48,267 --> 00:33:50,269
They have special trucks
with large supplies of water
847
00:33:50,304 --> 00:33:51,960
bigger than our engines.
848
00:33:51,995 --> 00:33:54,687
Use my name. I know a guy.Yeah, I'll go look for a signal.
849
00:33:56,482 --> 00:33:58,036
Good to see you
in the field, Chief.
850
00:33:58,070 --> 00:33:59,934
Good to be out here.
I got your six.
851
00:33:59,968 --> 00:34:02,005
Oh, get a room.
852
00:34:02,040 --> 00:34:03,765
[ Radio chatter ]
853
00:34:03,800 --> 00:34:12,188
♪♪
854
00:34:12,222 --> 00:34:20,023
♪♪
855
00:34:20,058 --> 00:34:22,232
Hey, I'm gonna go check
around the back!
856
00:34:22,266 --> 00:34:23,578
Hey, be careful!
857
00:34:23,612 --> 00:34:25,235
Aww, cute.
858
00:34:25,270 --> 00:34:27,686
I'll be fine, Boy Scout!
859
00:34:27,719 --> 00:34:29,239
♪♪
860
00:34:29,274 --> 00:34:32,862
[ Tree cracking ]
861
00:34:32,898 --> 00:34:34,279
Trav...
862
00:34:35,728 --> 00:34:37,661
Hey! Hey!
863
00:34:37,696 --> 00:34:38,800
Montgomery, move!
864
00:34:40,147 --> 00:34:42,563
Aah!Theo!
865
00:34:42,597 --> 00:34:43,735
Ruiz!
866
00:34:45,083 --> 00:34:46,324
-Ruiz!
-Man down!
867
00:34:46,360 --> 00:34:48,224
Vic: Theo, you're gonna
be okay.
868
00:34:48,257 --> 00:34:50,157
I'm right here.
I'm right here, okay?
869
00:34:50,190 --> 00:34:52,228
I'm right here.Okay. Okay, hang tight.
Hang tight.
870
00:34:52,262 --> 00:34:53,367
Travis: Keep looking at us.
We're right here with you.
871
00:34:59,062 --> 00:35:01,029
[ Chain saw engine revving ]
872
00:35:01,064 --> 00:35:03,756
♪♪
873
00:35:03,791 --> 00:35:05,241
It's okay.
874
00:35:05,275 --> 00:35:06,932
We got you.
875
00:35:06,966 --> 00:35:09,590
We got you.
876
00:35:09,624 --> 00:35:11,764
Just keep looking
at us, Theo, okay?
877
00:35:11,799 --> 00:35:13,939
Just keep your eyes
right on me.
878
00:35:13,973 --> 00:35:16,597
It's gonna be alright.♪ ...path we came across
879
00:35:16,631 --> 00:35:20,877
♪ Wandered off like whispers
in the air ♪
880
00:35:22,982 --> 00:35:24,881
Powell!
881
00:35:24,915 --> 00:35:27,263
The best way
we can help Ruiz
882
00:35:27,297 --> 00:35:29,541
is to get this fire out.
883
00:35:29,575 --> 00:35:31,405
Yeah, yeah.
884
00:35:31,439 --> 00:35:33,234
You good?
We got you, Ruiz.
885
00:35:33,269 --> 00:35:35,374
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
886
00:35:35,409 --> 00:35:36,996
-Ready?
-Your count.
887
00:35:37,031 --> 00:35:39,275
1, 2, 3!
888
00:35:39,309 --> 00:35:41,932
♪ Ringing in the hollow [ Grunting ]
889
00:35:41,967 --> 00:35:43,244
No. We don't have time.
890
00:35:43,279 --> 00:35:45,212
We need air evacuation
right now!
891
00:35:45,246 --> 00:35:47,455
♪ You don't have to let go
892
00:35:47,490 --> 00:35:49,630
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
893
00:35:49,664 --> 00:35:51,252
Travis: We got the tree
off of you.
894
00:35:51,287 --> 00:35:52,943
Ben's working on your leg
right now, okay?
895
00:35:52,978 --> 00:35:55,083
Trav...Trav...
896
00:35:55,118 --> 00:35:56,809
I know. I know.
897
00:35:56,844 --> 00:35:59,295
Ben, we need to stop this
bleeding right now. Right now.
898
00:35:59,329 --> 00:36:01,228
Yeah, I am trying.
Yeah, I am trying.Right now.
899
00:36:01,262 --> 00:36:03,471
I got an open femur fracture.
900
00:36:03,506 --> 00:36:06,198
Most likely, internal injuries.
He's lost a lot of blood.
901
00:36:06,233 --> 00:36:08,200
Ben:
Bleeding's stabilized.
902
00:36:08,235 --> 00:36:10,892
Here you go.
Breathe deep, man.
903
00:36:10,927 --> 00:36:14,033
Breathe deep.
904
00:36:14,068 --> 00:36:16,864
Andy: Yeah. The chief's got
a helicopter coming in!
905
00:36:16,898 --> 00:36:18,797
We gotta move him
away from this tree!
906
00:36:18,831 --> 00:36:20,316
Ben: Let's get him
on that backboard.
907
00:36:20,350 --> 00:36:22,835
We roll him on my count.
3, 2, 1!
908
00:36:22,870 --> 00:36:23,871
[ All grunt ]
909
00:36:23,905 --> 00:36:26,080
And down.
910
00:36:26,114 --> 00:36:27,668
Need someone
at the head here.
911
00:36:27,702 --> 00:36:30,809
Legs, legs, legs, legs.We're gonna lift on 3, 2, 1.
912
00:36:30,843 --> 00:36:32,051
[ Grunts ]
913
00:36:32,086 --> 00:36:34,847
♪ Ringing in the hollow
914
00:36:34,882 --> 00:36:36,366
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
915
00:36:36,401 --> 00:36:38,126
Got bruising around
his pelvis.
916
00:36:38,161 --> 00:36:40,025
Lower him down.
917
00:36:40,059 --> 00:36:42,476
Come on, damn it.
He might have a pelvic fracture.
918
00:36:42,510 --> 00:36:44,995
We need to stabilize his pelvis
before we can move him again.
919
00:36:45,030 --> 00:36:47,998
Lower it for me,
your side.
920
00:36:48,033 --> 00:36:50,380
It's okay. It's okay.
It's okay.
921
00:36:50,415 --> 00:36:52,210
Vic, I'm sorry.
922
00:36:52,244 --> 00:36:53,901
No, no, no, no, no.
We are not doing that.
923
00:36:53,935 --> 00:36:55,385
We're not doing amends
or apologies
924
00:36:55,420 --> 00:36:57,076
or any of that crap
that people do
925
00:36:57,111 --> 00:36:58,871
when they think they're dying
because you are not dying.
926
00:36:58,906 --> 00:37:00,459
You are not dying. Okay?
You have so much more to do.
927
00:37:00,494 --> 00:37:03,531
So focus on that.
You focus on that, okay?
928
00:37:03,566 --> 00:37:06,120
Okay.
929
00:37:06,154 --> 00:37:07,432
Okay, let's move.
930
00:37:07,466 --> 00:37:09,019
On my count.
931
00:37:09,054 --> 00:37:11,919
3, 2, 1. Up.
932
00:37:11,953 --> 00:37:14,266
♪♪
933
00:37:14,301 --> 00:37:18,443
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
934
00:37:18,477 --> 00:37:20,962
♪ Ringing in the hollow
935
00:37:20,997 --> 00:37:22,412
Watch your footing,
watch your footing. Careful.
936
00:37:22,447 --> 00:37:25,208
♪ Hang on to the last light
937
00:37:25,243 --> 00:37:27,728
♪ You don't have to let go
938
00:37:27,762 --> 00:37:30,109
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
939
00:37:30,144 --> 00:37:32,077
There you go.
We're good.
940
00:37:32,111 --> 00:37:34,148
♪♪
941
00:37:34,182 --> 00:37:40,396
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
942
00:37:40,430 --> 00:37:42,087
Go, go.
943
00:37:42,121 --> 00:37:47,782
♪♪
944
00:37:47,817 --> 00:37:52,684
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
945
00:37:52,718 --> 00:37:55,618
♪ Ah
946
00:37:55,652 --> 00:37:59,311
♪ Ah
947
00:37:59,346 --> 00:38:01,106
♪ Oh
948
00:38:01,140 --> 00:38:05,213
♪ Can you hear me
in the echo? ♪
949
00:38:09,804 --> 00:38:12,911
[ Whistle blowing ]
950
00:38:12,945 --> 00:38:15,500
Did you hear
that whistle?
951
00:38:15,534 --> 00:38:18,088
[ Whistle blowing ]
952
00:38:18,123 --> 00:38:20,815
Maya: It has to be that woman's
fiancé, right?
953
00:38:20,850 --> 00:38:22,990
Ahh.
954
00:38:24,785 --> 00:38:26,269
[ Sighs ]
955
00:38:26,304 --> 00:38:27,684
Are you okay?
956
00:38:27,719 --> 00:38:29,203
No, I'm not.
957
00:38:29,237 --> 00:38:31,170
Because there's
a wildfire out there,
958
00:38:31,205 --> 00:38:33,759
and I spent all day
at the med tents yesterday
959
00:38:33,794 --> 00:38:35,174
and seeing
the devastation,
960
00:38:35,209 --> 00:38:37,142
all those people
who've lost everything.
961
00:38:37,176 --> 00:38:41,042
Here I am freaking out over
if I'm pregnant or not.
962
00:38:41,077 --> 00:38:44,080
Then I almost can't
even bring myself to look
963
00:38:44,114 --> 00:38:45,771
because if it's negative,
964
00:38:45,806 --> 00:38:48,429
I don't think I can take
another hit, so I can't look.
965
00:38:48,464 --> 00:38:51,329
I can look for you
if you want.
966
00:38:53,400 --> 00:38:57,921
♪ I see trees of green
967
00:38:57,956 --> 00:38:59,682
♪ Red roses too [ Whistle blowing ]
968
00:38:59,716 --> 00:39:01,649
It's this way!
969
00:39:01,684 --> 00:39:05,343
♪ I see them bloom
970
00:39:05,377 --> 00:39:07,897
♪ For me and you
971
00:39:07,931 --> 00:39:09,381
♪ And I think to myself
972
00:39:09,416 --> 00:39:10,796
I don't want to look.
973
00:39:13,074 --> 00:39:17,872
♪ What a wonderful world Okay.
974
00:39:17,907 --> 00:39:19,529
Nothing.
975
00:39:19,564 --> 00:39:21,980
Not yet.
976
00:39:22,014 --> 00:39:24,914
Andy: We should grab
some hose packs.
977
00:39:24,948 --> 00:39:29,505
Chief, Bishop and I are
searching for a nearby civilian.
978
00:39:29,539 --> 00:39:32,542
We could use extra hands
and hose packs.
979
00:39:32,577 --> 00:39:36,063
[ Static]Chief, I can't hear you!
Repeat that!
980
00:39:36,097 --> 00:39:38,030
♪ And I think to myself
981
00:39:38,065 --> 00:39:39,825
Bishop!
982
00:39:39,860 --> 00:39:42,172
Captain Herrera!
983
00:39:42,207 --> 00:39:44,174
♪ What a wonderful world
984
00:39:44,209 --> 00:39:45,383
Herrera!
985
00:39:45,417 --> 00:39:50,111
♪♪
986
00:39:50,146 --> 00:39:52,493
♪ The colors of the rainbow Forget about it.
987
00:39:52,528 --> 00:39:54,875
I don't have time for this.
I don't. I have patients.
988
00:39:54,909 --> 00:39:56,739
And -- And whether
I'm pregnant or not,
989
00:39:56,773 --> 00:39:58,499
I'm not gonna stop
doing my job
990
00:39:58,534 --> 00:40:00,743
because I have a wife and I have
a life, and I have a career.
991
00:40:00,777 --> 00:40:02,365
I have a great...
Dr. DeLuca.
992
00:40:02,400 --> 00:40:04,160
What?
You're pregnant.
993
00:40:04,194 --> 00:40:08,026
♪ I see friends shaking hands
994
00:40:08,060 --> 00:40:11,926
♪ Saying, "How do you do?" No. What?
995
00:40:11,961 --> 00:40:15,447
♪ They're really saying
996
00:40:15,482 --> 00:40:16,483
You're gonna have a baby.
997
00:40:16,517 --> 00:40:18,277
♪ I love you
998
00:40:18,312 --> 00:40:20,832
Andy: The thing
about fantasies is...
999
00:40:20,866 --> 00:40:23,455
Oh, my God.
1000
00:40:23,490 --> 00:40:25,388
...when reality comes,
1001
00:40:25,423 --> 00:40:27,217
it's rarely
how you pictured it.
1002
00:40:27,252 --> 00:40:28,702
[ Carina laughs ]
1003
00:40:28,736 --> 00:40:30,531
You should probably
tell your wife.
1004
00:40:30,566 --> 00:40:33,085
Why? Do you think
it's Maya's?
1005
00:40:33,120 --> 00:40:34,846
I'm kidding.
I'm kidding.
1006
00:40:34,880 --> 00:40:37,435
The guy you once loved
injures out.
1007
00:40:37,469 --> 00:40:39,195
♪ I watch them grow
1008
00:40:39,229 --> 00:40:41,577
Your best friend decides
to move across the country.
1009
00:40:41,611 --> 00:40:43,441
♪ They'll learn much more
1010
00:40:43,475 --> 00:40:45,235
Or a day that is supposed
to be
1011
00:40:45,270 --> 00:40:47,824
one of the happiest days
of your life...
1012
00:40:47,859 --> 00:40:49,516
♪ And I think to myself
1013
00:40:49,550 --> 00:40:52,070
...just might turn out
to be your worst.
1014
00:40:52,104 --> 00:40:55,556
♪ What a wonderful world
1015
00:40:55,591 --> 00:40:57,006
Maya!
1016
00:40:59,387 --> 00:41:06,464
♪ Yes, I think to myself
1017
00:41:06,498 --> 00:41:14,195
♪ What a wonderful world
1018
00:41:28,278 --> 00:41:31,212
--Captions by VITAC--
1019
00:41:31,247 --> 00:41:39,462
♪♪
1020
00:41:39,497 --> 00:41:47,643
♪♪
1021
00:41:47,677 --> 00:41:55,961
♪♪
71873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.