All language subtitles for Station.19.S07E09.1080p.WEB.h264-ELEANOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,381 --> 00:00:05,453 ♪ Isn't that ironic? Swore that we would be ♪ 2 00:00:05,488 --> 00:00:08,180 Andy: Sometimes firefighting is all about the fantasy. 3 00:00:08,215 --> 00:00:11,114 It's hot. Sexy. Heroic. 4 00:00:11,149 --> 00:00:12,840 ♪ A fatal attraction [ Laughs ] 5 00:00:12,874 --> 00:00:17,120 ♪ What started as a crush now is feeling chronic ♪ 6 00:00:17,155 --> 00:00:18,570 [ Cellphone buzzing ] 7 00:00:18,604 --> 00:00:20,399 No, no, no, no, no. It can wait. 8 00:00:20,434 --> 00:00:22,056 It could be work.I'll be quick. 9 00:00:22,091 --> 00:00:23,678 Just what every girl wants to hear. 10 00:00:23,713 --> 00:00:25,784 Right? [ Laughs ] 11 00:00:25,818 --> 00:00:27,820 ♪ In the kitchen 12 00:00:27,855 --> 00:00:31,617 And on our best days, we save someone's life. 13 00:00:31,652 --> 00:00:36,519 From a fire, from an impalement, from themselves... 14 00:00:36,553 --> 00:00:38,245 Should I take a pregnancy test? 15 00:00:38,279 --> 00:00:39,970 It's been 12 days. 16 00:00:40,005 --> 00:00:42,663 Huh? Oh. [ Stammers ] 17 00:00:42,697 --> 00:00:44,492 No. I mean, sure, if you want to. 18 00:00:44,527 --> 00:00:47,426 No, no. It's probably too early anyways. 19 00:00:47,461 --> 00:00:48,807 It can wait. Are you sure? 20 00:00:48,841 --> 00:00:49,980 Yeah. Yeah? 21 00:00:50,015 --> 00:00:52,776 I'd rather focus on my hot... 22 00:00:52,811 --> 00:00:55,124 hot...hot wife. 23 00:00:55,158 --> 00:00:56,435 Mm. Hot. 24 00:00:56,470 --> 00:00:57,850 Oh. She's hot. 25 00:00:57,885 --> 00:01:01,233 ♪♪♪ 26 00:01:01,268 --> 00:01:03,822 Okay, now, where were we? 27 00:01:03,856 --> 00:01:05,858 ♪ Where did everybody go? We're alone ♪ 28 00:01:05,893 --> 00:01:08,170 ♪ Not a soul has to know 29 00:01:08,206 --> 00:01:11,312 ♪ Isn't that what friends are for? ♪ 30 00:01:11,347 --> 00:01:12,693 ♪ Friends are for 31 00:01:12,727 --> 00:01:13,901 ♪ Head over heels 32 00:01:13,935 --> 00:01:16,697 ♪ On the floor in the kitchen 33 00:01:16,731 --> 00:01:18,181 ♪ We made a deal 34 00:01:18,216 --> 00:01:21,322 ♪ Don't make reckless decisions ♪ 35 00:01:21,357 --> 00:01:26,155 ♪ I should've listened to my intuition ♪ 36 00:01:26,189 --> 00:01:31,470 ♪ 'Cause you're a bad friend, but a real good kisser ♪ 37 00:01:31,505 --> 00:01:33,747 ♪♪ 38 00:01:33,783 --> 00:01:37,683 Whatever the case may be, it's the highest of highs. 39 00:01:37,718 --> 00:01:39,478 Vic: Travis! 40 00:01:39,513 --> 00:01:42,032 Travis! Let's go![ Knocking on door ] 41 00:01:42,067 --> 00:01:43,931 I'm leaving without you if you don't hurry up! 42 00:01:43,965 --> 00:01:45,553 Travis: I'll be out in a minute. 43 00:01:46,622 --> 00:01:49,833 But also the lowest of lows. 44 00:01:52,801 --> 00:01:57,151 Negative. The embryo probably didn't take. 45 00:01:57,186 --> 00:01:58,532 We don't know that yet. 46 00:01:58,566 --> 00:02:00,741 I went over all of the tests myself 47 00:02:00,775 --> 00:02:03,088 and my -- my uterus showed no signs 48 00:02:03,123 --> 00:02:05,953 I wouldn't be able to carry, but maybe I missed something. 49 00:02:05,987 --> 00:02:07,403 You said yourself, 50 00:02:07,437 --> 00:02:09,783 it is too early to tell from an at-home test. 51 00:02:12,511 --> 00:02:14,444 Anyways, I should get going. 52 00:02:14,478 --> 00:02:16,274 Can you, uh, get Liam to Peggy and Dayna's 53 00:02:16,308 --> 00:02:18,068 and I'll pick him up tonight? 54 00:02:18,103 --> 00:02:21,210 Uh, yeah, I-I was just checking in on the wildfire. 55 00:02:21,244 --> 00:02:22,797 Do you really think 56 00:02:22,832 --> 00:02:24,661 that you should be volunteering a mile away from it? 57 00:02:24,696 --> 00:02:26,663 They need doctors, and I can't stop doing my job 58 00:02:26,698 --> 00:02:28,734 just because I might be pregnant. 59 00:02:28,769 --> 00:02:30,702 Mm-hmm. I go. Okay. 60 00:02:32,635 --> 00:02:33,601 Hey. 61 00:02:33,636 --> 00:02:34,878 I love you. 62 00:02:34,913 --> 00:02:36,225 I love you. 63 00:02:36,259 --> 00:02:40,539 ♪♪ 64 00:02:40,574 --> 00:02:43,197 [ Sighs ] 65 00:02:43,232 --> 00:02:45,751 Man: The wildfire is currently making its way 66 00:02:45,786 --> 00:02:47,167 west through King County. 67 00:02:49,272 --> 00:02:50,825 The wind? 68 00:02:50,860 --> 00:02:52,413 Jack, are you really sitting at home 69 00:02:52,448 --> 00:02:54,484 monitoring the wildfire right now? 70 00:02:54,519 --> 00:02:56,762 [ Sighs, laughs ] 71 00:02:56,797 --> 00:02:58,143 You can take the boy out of the firehouse... 72 00:02:58,178 --> 00:02:59,731 [ Knock on door ] 73 00:02:59,765 --> 00:03:02,527 Uh, can I call you back? Okay. Bye. 74 00:03:02,561 --> 00:03:04,425 What's up? 75 00:03:04,460 --> 00:03:06,496 [ Door closes ] 76 00:03:06,531 --> 00:03:08,153 So, it's official. 77 00:03:08,188 --> 00:03:09,982 Crisis One's going national. 78 00:03:10,017 --> 00:03:11,432 The Hudon Foundation came through? 79 00:03:11,467 --> 00:03:13,607 Yeah, they came through. Yes! 80 00:03:13,641 --> 00:03:15,609 Yes! Yes! Yes! 81 00:03:15,643 --> 00:03:17,680 [ Laughing ] 82 00:03:17,714 --> 00:03:19,613 You should be dancing for joy right now. 83 00:03:19,647 --> 00:03:21,615 Yeah. We should be dancing for joy right now. 84 00:03:21,649 --> 00:03:24,204 Why aren't we dancing for joy? 85 00:03:24,238 --> 00:03:27,448 Because it's based in D.C. 86 00:03:27,483 --> 00:03:29,657 And I'm -- I'm going with it. 87 00:03:29,692 --> 00:03:30,693 What? 88 00:03:30,727 --> 00:03:33,178 They want me to run it. 89 00:03:33,213 --> 00:03:34,800 Of course. 90 00:03:34,835 --> 00:03:36,250 Yes. Yeah. 91 00:03:36,285 --> 00:03:38,356 This is, uh -- This is yours and Miller's baby. 92 00:03:38,390 --> 00:03:40,358 This is your legacy. Of course. 93 00:03:40,392 --> 00:03:42,429 Uh, w-- w-we should go tell the team. 94 00:03:42,463 --> 00:03:45,363 Actually, I need to tell Travis first, if that's okay. 95 00:03:45,397 --> 00:03:47,227 I just -- I didn't want to until it was a sure thing, so... 96 00:03:47,261 --> 00:03:48,780 Yeah, yeah, yeah. 97 00:03:48,814 --> 00:03:51,023 [ Sighs, laughs ] 98 00:03:51,058 --> 00:03:52,991 Thanks, Captain. 99 00:03:53,025 --> 00:03:54,164 Yeah. 100 00:03:54,199 --> 00:03:55,476 [ Door opens ] 101 00:03:55,511 --> 00:03:56,857 Man: Station 19. 102 00:03:59,239 --> 00:04:01,689 [ Door closes ] 103 00:04:01,724 --> 00:04:03,864 Well, she's in a meeting right now. 104 00:04:03,898 --> 00:04:06,073 ♪♪ 105 00:04:06,107 --> 00:04:07,971 I'll come visit all the time. 106 00:04:08,006 --> 00:04:09,628 And you can come to D.C., too, right? 107 00:04:09,663 --> 00:04:11,285 And we'll go to all the museums 108 00:04:11,320 --> 00:04:12,873 and critique all the First Ladies' inaugural gowns 109 00:04:12,907 --> 00:04:14,737 at the Smithsonian. 110 00:04:14,771 --> 00:04:17,360 And we'll look at dinosaur bones and talk about them. 111 00:04:17,394 --> 00:04:19,327 Eat chicken wings. With Mumbo sauce. 112 00:04:19,362 --> 00:04:20,915 Mumbo sauce?Yeah, it's a D.C. thing. 113 00:04:20,950 --> 00:04:22,296 I've been doing research. 114 00:04:23,642 --> 00:04:25,575 Travis, Travis. I just need you -- 115 00:04:25,610 --> 00:04:28,268 This is... 116 00:04:28,302 --> 00:04:31,236 This is a good thing. 117 00:04:31,271 --> 00:04:33,825 Right? This is a happy thing. 118 00:04:35,275 --> 00:04:37,277 I am happy. Okay. 119 00:04:37,311 --> 00:04:40,935 I am. I-I just, uh... 120 00:04:40,970 --> 00:04:42,247 Yeah, I know. 121 00:04:42,282 --> 00:04:44,870 Just please, please say something. 122 00:04:44,905 --> 00:04:46,769 Please say something. 123 00:04:46,803 --> 00:04:48,702 Anything, really. 124 00:04:48,736 --> 00:04:51,187 Oh, crap. I know. I know. 125 00:04:51,221 --> 00:04:52,257 No. It's just -- 126 00:04:52,292 --> 00:04:56,882 ♪♪ 127 00:04:56,917 --> 00:04:58,332 Oh, crap. 128 00:04:58,367 --> 00:05:06,029 ♪♪ 129 00:05:06,064 --> 00:05:08,480 We know there's a wildfire heading towards Seattle. 130 00:05:08,515 --> 00:05:09,688 We don't know if we'll be called in, 131 00:05:09,723 --> 00:05:11,828 but if we are, it'll be fast. 132 00:05:11,863 --> 00:05:15,625 So let's make sure everything is 100% tight and ready. 133 00:05:15,660 --> 00:05:17,040 Tight and ready? 134 00:05:17,075 --> 00:05:18,973 At least take me to dinner first. [ Chuckles ] 135 00:05:19,008 --> 00:05:20,596 Now, let's get all of our wildfire gear 136 00:05:20,630 --> 00:05:23,150 checked and onto the rigs. Understood? 137 00:05:23,184 --> 00:05:24,254 All: Yes, Captain. 138 00:05:24,289 --> 00:05:26,395 Dismissed. 139 00:05:26,429 --> 00:05:28,258 Hey, so, should we finish our chat from earlier now? 140 00:05:28,293 --> 00:05:30,295 You heard Captain. We got to get the rigs ready. 141 00:05:30,330 --> 00:05:38,441 ♪♪ 142 00:05:38,476 --> 00:05:40,409 Natasha: Chief Gonzalez! 143 00:05:40,443 --> 00:05:42,376 Gonzalez: Well, if it isn't Seattle's finest 144 00:05:42,411 --> 00:05:43,860 all the way out here in the sticks. 145 00:05:43,895 --> 00:05:45,345 Yeah, you got me out to the woods. 146 00:05:45,379 --> 00:05:46,760 You know I don't like the woods. 147 00:05:46,794 --> 00:05:48,933 [ Chuckles ] Thank you for coming out. 148 00:05:48,969 --> 00:05:50,626 What do we got so far? 149 00:05:50,659 --> 00:05:53,491 Fire started about 12 hours ago just outside of Fall City. 150 00:05:53,525 --> 00:05:55,838 Floating embers created a second smaller fire, 151 00:05:55,872 --> 00:05:57,598 and I've got teams here, here, and here, 152 00:05:57,633 --> 00:05:59,566 and they're gonna keep the fires away from each other. 153 00:05:59,600 --> 00:06:01,913 You bringing in other units, increasing our coverage? 154 00:06:01,947 --> 00:06:03,363 Not at this point. 155 00:06:03,397 --> 00:06:04,881 You feel confident in that plan? 156 00:06:04,916 --> 00:06:06,642 I do. 157 00:06:07,781 --> 00:06:11,509 Okay. 158 00:06:11,543 --> 00:06:14,028 Man over loudspeaker: Attention, all guests. 159 00:06:14,063 --> 00:06:15,651 We are under an evacuation order. 160 00:06:15,685 --> 00:06:18,274 Please evacuate the premises immediately. 161 00:06:18,308 --> 00:06:24,901 ♪♪ 162 00:06:24,936 --> 00:06:31,218 ♪♪ 163 00:06:31,252 --> 00:06:34,497 Rustic chic, I guess? Ugh. I would never. 164 00:06:34,532 --> 00:06:37,189 Should we start clearing out all those glamping tents? 165 00:06:37,224 --> 00:06:39,571 No. The boss said the owner doesn't care 166 00:06:39,606 --> 00:06:41,262 about any of that stuff, just this building. 167 00:06:41,297 --> 00:06:43,057 So we're just supposed to sit around 168 00:06:43,092 --> 00:06:45,543 and make sure some rich dude's ugly building doesn't burn down? 169 00:06:45,577 --> 00:06:46,992 This is the job, Ruiz. 170 00:06:47,027 --> 00:06:49,236 Dominic: She's not wrong.I rarely am, boys. 171 00:06:49,270 --> 00:06:51,272 I rarely am. 172 00:06:53,378 --> 00:06:55,587 How is the IVF stuff going? 173 00:06:55,622 --> 00:06:57,278 Any news? 174 00:06:57,313 --> 00:06:58,901 Just waiting to see if it took. 175 00:06:58,935 --> 00:07:01,006 I'm worried about my possibly pregnant wife 176 00:07:01,041 --> 00:07:02,801 volunteering at the wildfires today. 177 00:07:02,836 --> 00:07:04,251 I mean, what if that smoke does something 178 00:07:04,285 --> 00:07:05,908 to a developing embryo? 179 00:07:05,942 --> 00:07:08,048 I mean, my mom smoked when she was pregnant with me. 180 00:07:08,082 --> 00:07:09,739 [ Scoffs ] Exactly. 181 00:07:09,774 --> 00:07:11,983 I'm just saying if she is pregnant, 182 00:07:12,017 --> 00:07:14,917 doesn't mean she stops doing her job. 183 00:07:14,951 --> 00:07:16,470 You had mentioned a couple of times 184 00:07:16,505 --> 00:07:19,956 that you and your ex-wife tried IVF. 185 00:07:19,991 --> 00:07:23,304 Yeah. We tried...a few times. 186 00:07:23,339 --> 00:07:26,066 Sarah wanted a baby more than anything. 187 00:07:26,100 --> 00:07:28,551 Wasn't working and after a while, 188 00:07:28,586 --> 00:07:30,173 we couldn't afford to do it anymore, 189 00:07:30,207 --> 00:07:33,073 not to mention our marriage completely fell apart. 190 00:07:33,107 --> 00:07:35,938 Yeah, IVF -- it just didn't work for us. 191 00:07:38,734 --> 00:07:40,149 But that, you know -- 192 00:07:40,183 --> 00:07:42,116 that doesn't mean it won't work for... 193 00:07:42,151 --> 00:07:43,704 you and Carina. 194 00:07:47,812 --> 00:07:51,643 ♪♪ 195 00:07:51,678 --> 00:07:56,165 [ Radio chatter ] 196 00:07:56,199 --> 00:07:57,407 Chief. 197 00:07:59,030 --> 00:08:01,411 The wind has shifted west and jumped into the valley. 198 00:08:01,446 --> 00:08:03,241 Where's Fire "B"?Almost at the ridge. 199 00:08:03,275 --> 00:08:04,863 It's only a matter of time until they merge. 200 00:08:04,898 --> 00:08:08,004 I think it's time to call a 5-alarm. 201 00:08:08,039 --> 00:08:09,696 I don't think we're there yet. 202 00:08:09,730 --> 00:08:11,352 Seriously? 203 00:08:11,387 --> 00:08:14,010 If we call in a 5-alarm now to this district 204 00:08:14,045 --> 00:08:16,219 and the fire grows more north or south, 205 00:08:16,254 --> 00:08:18,290 we won't have the resources to contain it. 206 00:08:18,325 --> 00:08:19,982 I disagree. 207 00:08:20,016 --> 00:08:21,604 I think the sooner we get SFD out here, the better the -- 208 00:08:21,639 --> 00:08:24,124 No. I'm calling in a 3-alarm. 209 00:08:24,158 --> 00:08:25,712 I'm sorry. 210 00:08:25,746 --> 00:08:27,714 But Chief to Chief, I think you're wrong on this. 211 00:08:27,748 --> 00:08:29,543 I'm not. 212 00:08:29,578 --> 00:08:31,649 This fire is one strong wind away from becoming 213 00:08:31,683 --> 00:08:35,030 a catastrophic event and wiping out the entire city of Seattle. 214 00:08:35,066 --> 00:08:37,895 I'm not willing to gamble the life of everyone in King County 215 00:08:37,931 --> 00:08:40,347 because we chose to play it conservatively. 216 00:08:40,381 --> 00:08:43,557 I don't think you are, either. 217 00:08:43,592 --> 00:08:47,319 ♪♪ 218 00:08:47,354 --> 00:08:49,563 So, when can we expect a wedding? 219 00:08:49,598 --> 00:08:51,392 Sullivan: Hmm? 220 00:08:51,427 --> 00:08:52,842 Or are you two gonna do a quick and dirty courthouse thing? 221 00:08:52,877 --> 00:08:54,326 Are you asking because you want to know 222 00:08:54,361 --> 00:08:56,397 when you're gonna see Jinny again? 223 00:08:56,432 --> 00:08:57,847 What? Oh. 224 00:08:57,882 --> 00:08:59,539 Beckett, are you blushing? 225 00:08:59,573 --> 00:09:01,782 [ Laughter ]I don't blush. 226 00:09:01,817 --> 00:09:03,404 Nah, we don't have a date yet. 227 00:09:03,439 --> 00:09:05,406 But it's probably gonna be sometime next year. 228 00:09:05,441 --> 00:09:07,063 You know, when we get through this wildfire, 229 00:09:07,098 --> 00:09:08,858 we'll have to talk about a bachelor party. 230 00:09:08,893 --> 00:09:11,033 That's on you.That's right. I may have a deejay. 231 00:09:11,067 --> 00:09:12,517 Hughes? Moving? 232 00:09:12,552 --> 00:09:14,899 Wow. Kind of thought she'd be at 19 forever. 233 00:09:14,933 --> 00:09:17,004 But we're happy for her, right? 234 00:09:17,039 --> 00:09:18,765 I mean, obviously. 235 00:09:18,799 --> 00:09:20,387 But, no, I had this idea 236 00:09:20,421 --> 00:09:22,044 of what my team would look like 237 00:09:22,078 --> 00:09:25,012 when I became captain and now that I finally am... 238 00:09:25,047 --> 00:09:26,911 Nothing is how you pictured it? 239 00:09:26,945 --> 00:09:28,671 Yeah, it's like, first, it was Jack, 240 00:09:28,706 --> 00:09:30,466 then Ruiz and now Hughes. 241 00:09:30,500 --> 00:09:33,607 And it just feels like everyone's leaving home. 242 00:09:33,642 --> 00:09:35,126 You know? 243 00:09:35,160 --> 00:09:38,716 Yeah. But this version of 19 is your dad's version. 244 00:09:38,750 --> 00:09:41,028 And we all love it because we were raised in it. 245 00:09:41,063 --> 00:09:43,755 But now you get to create your version of 19. 246 00:09:43,790 --> 00:09:47,379 Not mine or Sullivan's or Beckett's or Ruiz's. 247 00:09:47,414 --> 00:09:48,829 Hmm. 248 00:09:48,864 --> 00:09:50,728 Andy's version. 249 00:09:50,762 --> 00:09:53,040 [ Klaxons sound ] 250 00:09:53,075 --> 00:09:55,387 Dispatch: Engine 19, Ladder 19, Aid Car 19 251 00:09:55,422 --> 00:09:57,458 requested to Fall City Wildfire. 252 00:09:57,493 --> 00:09:59,081 Was just a matter of time. Alright, listen up! 253 00:09:59,115 --> 00:10:00,427 We're entering the belly of the beast. 254 00:10:00,461 --> 00:10:02,222 Alright? Keep your eyes open. 255 00:10:02,256 --> 00:10:04,638 Have each other's backs and communicate, okay? 256 00:10:04,673 --> 00:10:06,744 19.All: 19! 257 00:10:06,778 --> 00:10:11,783 ♪♪ 258 00:10:11,818 --> 00:10:13,267 Carina: Here. Deep breath. 259 00:10:13,302 --> 00:10:14,924 Good. 260 00:10:14,959 --> 00:10:17,375 Can you take over? Thank you. 261 00:10:17,409 --> 00:10:19,377 Thank you for coming, Dr. DeLuca. 262 00:10:19,411 --> 00:10:20,689 Yeah, happy to help. 263 00:10:20,723 --> 00:10:22,587 Um, has 19 been called in yet? 264 00:10:22,622 --> 00:10:24,175 Just now. 265 00:10:24,209 --> 00:10:26,660 I figured. Okay. Rebecca: He was on the ridge with me. 266 00:10:26,695 --> 00:10:29,111 You have to go back out there and find my husband. 267 00:10:29,145 --> 00:10:30,733 Please. 268 00:10:30,768 --> 00:10:32,183 Um, okay, ma'am, they're doing everything they can. 269 00:10:32,217 --> 00:10:34,426 Were you at the campsite?Yesterday. 270 00:10:34,461 --> 00:10:37,084 And then my husband and I went backpacking with another couple. 271 00:10:37,119 --> 00:10:38,776 And one minute, we're going to sleep, 272 00:10:38,810 --> 00:10:40,363 and the next, we wake up, 273 00:10:40,398 --> 00:10:42,089 I couldn't even see the freaking sky anymore. 274 00:10:42,124 --> 00:10:44,264 The fire was right on top of us. 275 00:10:44,298 --> 00:10:45,783 And then we all got separated. 276 00:10:45,817 --> 00:10:47,267 I'm sure he's doing whatever he can 277 00:10:47,301 --> 00:10:48,648 to find his way back to you, okay? 278 00:10:48,682 --> 00:10:50,097 Hold this. Good. 279 00:10:50,132 --> 00:10:53,722 I can't believe he's still out there. 280 00:10:53,756 --> 00:10:55,862 What if this is it? 281 00:10:55,896 --> 00:10:57,518 What if I never see him again? 282 00:10:57,553 --> 00:11:01,661 ♪♪ 283 00:11:01,695 --> 00:11:03,801 [ Sighs ] 284 00:11:03,835 --> 00:11:05,423 I'm sorry, but you can't leave. 285 00:11:05,457 --> 00:11:06,666 Travis.You can't. Your life is here. 286 00:11:06,700 --> 00:11:07,839 Your life is here. 287 00:11:07,874 --> 00:11:09,323 Family, friends, responsibilities. 288 00:11:09,358 --> 00:11:10,704 Who's gonna check on your parents? 289 00:11:10,739 --> 00:11:12,119 Did you think about that? 290 00:11:12,154 --> 00:11:13,673 Well...Who's gonna oversee Crisis One? 291 00:11:13,707 --> 00:11:15,744 Who's gonna water the plants? That's a fair question. 292 00:11:15,778 --> 00:11:18,125 Okay. So you're saying I can't leave because I water the plants? 293 00:11:18,160 --> 00:11:20,024 Yeah, because I kill them, and you keep them alive. 294 00:11:20,058 --> 00:11:22,923 Actually, I... I don't. 295 00:11:22,958 --> 00:11:25,685 I just buy new ones before you notice. 296 00:11:25,719 --> 00:11:27,134 That's not true. That's not true. 297 00:11:27,169 --> 00:11:29,067 It's... Yeah. 298 00:11:29,102 --> 00:11:31,932 Okay. That's not the point.I'm sorry. 299 00:11:31,967 --> 00:11:33,485 The point is, surely, 300 00:11:33,520 --> 00:11:35,902 someone else can take Crisis One national. 301 00:11:35,936 --> 00:11:38,663 Or it could just be me because it's mine, 302 00:11:38,698 --> 00:11:40,769 and I'm good at it, and it brings me joy. 303 00:11:40,803 --> 00:11:42,598 Well, what about my joy? 304 00:11:42,632 --> 00:11:44,082 Do -- Do you think you are more important than Crisis One? 305 00:11:44,117 --> 00:11:45,290 That's not what I'm saying. 306 00:11:45,325 --> 00:11:46,498 Okay, then what are you saying? 307 00:11:46,533 --> 00:11:48,259 I'm saying it feels 308 00:11:48,293 --> 00:11:50,019 like you've been through quite a bit lately. 309 00:11:50,054 --> 00:11:51,849 Oh. Yeah. Okay? 310 00:11:51,883 --> 00:11:54,127 And right now, suddenly, you just want to uproot your life. 311 00:11:54,161 --> 00:11:55,715 Okay, Travis, I am not like you. 312 00:11:55,749 --> 00:11:58,165 Alright? I -- The thought of change doesn't scare me. 313 00:11:58,200 --> 00:11:59,822 It actually excites me, 314 00:11:59,857 --> 00:12:03,032 and I refuse to be complacent and stuck here forever. 315 00:12:03,067 --> 00:12:04,689 What's that supposed to mean? 316 00:12:04,724 --> 00:12:07,381 It's supposed to mean how it sounds. 317 00:12:07,416 --> 00:12:09,314 I'm not stuck. Is that what you think? 318 00:12:09,349 --> 00:12:10,419 I'm not stuck.Okay. 319 00:12:10,453 --> 00:12:11,903 Well, Travis, you're doing 320 00:12:11,938 --> 00:12:13,491 a really excellent job right now 321 00:12:13,525 --> 00:12:15,044 of making this all about you, which it isn't. 322 00:12:15,079 --> 00:12:16,701 It's actually about me and what I need. 323 00:12:16,736 --> 00:12:18,323 So, forgive me for wanting my best friend in the world, 324 00:12:18,358 --> 00:12:21,395 my freaking person, to be happy for me. 325 00:12:21,430 --> 00:12:22,880 Travis, I'm finally in the pocket, 326 00:12:22,914 --> 00:12:24,605 and I need you to support that. 327 00:12:24,640 --> 00:12:27,401 Andy: Alright, 19, we're arriving at Base Camp. 328 00:12:27,436 --> 00:12:29,576 Everybody looks sharp. This one's a beast. 329 00:12:29,610 --> 00:12:32,855 Have each other's backs. This is what we train for. 330 00:12:38,343 --> 00:12:40,690 [ Sirens wailing ] 331 00:12:40,725 --> 00:12:47,214 ♪♪ 332 00:12:47,249 --> 00:12:49,423 [ Indistinct shouting ] 333 00:12:49,458 --> 00:12:52,910 ♪♪ 334 00:12:52,944 --> 00:12:54,912 Natasha: Herrera, you are the task force commander 335 00:12:54,946 --> 00:12:56,672 of Cloudhead Wellness Ranch. 336 00:12:56,706 --> 00:12:58,778 Finish evacuating any remaining civilians, 337 00:12:58,812 --> 00:13:00,987 prepare the area and the cabins for the fire, 338 00:13:01,021 --> 00:13:02,264 then keep it at bay. 339 00:13:02,298 --> 00:13:04,956 You are the last line of defense. 340 00:13:04,991 --> 00:13:06,302 We need to do everything in our power 341 00:13:06,337 --> 00:13:07,925 to stop the fire from moving west. 342 00:13:07,959 --> 00:13:09,754 If it continues over the mountains 343 00:13:09,789 --> 00:13:11,480 and jumps the lakes here, 344 00:13:11,514 --> 00:13:13,102 then it's burning up the suburbs on the outskirts of the city 345 00:13:13,137 --> 00:13:14,621 and then from there... 346 00:13:14,655 --> 00:13:16,105 Right. 347 00:13:16,140 --> 00:13:18,314 Leave Aid Car 19 and Ladder 19 here 348 00:13:18,349 --> 00:13:19,729 to provide support as needed. 349 00:13:19,764 --> 00:13:21,145 You will have three engines. 350 00:13:21,179 --> 00:13:23,112 There's a private fire company on the scene, 351 00:13:23,147 --> 00:13:25,218 but don't expect them to be much assistance. 352 00:13:25,252 --> 00:13:27,254 You will, however, have some help. 353 00:13:27,289 --> 00:13:29,084 A special hand crew. They've just arrived. 354 00:13:29,118 --> 00:13:31,155 Special.Maya: Probies? 355 00:13:31,189 --> 00:13:33,122 They're highly trained fresh out of the academy. 356 00:13:33,157 --> 00:13:34,675 I created their curriculum myself 357 00:13:34,710 --> 00:13:35,918 and oversaw their progress. 358 00:13:35,953 --> 00:13:37,782 They're the best. 359 00:13:37,817 --> 00:13:40,026 I'm putting them with you, Herrera, 'cause you're the best. 360 00:13:40,060 --> 00:13:42,752 Lead them. You ready for this? 361 00:13:42,787 --> 00:13:44,444 Absolutely, Chief. 362 00:13:44,478 --> 00:13:47,412 Good. Be smart out there. Stay safe. 363 00:13:47,447 --> 00:13:49,656 Bishop...Carina's right through there. 364 00:13:49,690 --> 00:13:51,244 Thank you, Chief. 365 00:13:51,278 --> 00:13:53,039 Herrera, I'll meet you back at the rig.Yeah. 366 00:13:53,073 --> 00:13:55,800 [ Helicopter blades whirring ] 367 00:13:59,839 --> 00:14:02,531 Couldn't wait on the engine five minutes, could you? 368 00:14:02,565 --> 00:14:04,533 I just wanted to see how many patients were passing through. 369 00:14:04,567 --> 00:14:06,362 We've already had quite a few, 370 00:14:06,397 --> 00:14:09,020 a lot of burns, smoke inhalation. 371 00:14:09,055 --> 00:14:11,367 I figured I would see you here today. 372 00:14:11,402 --> 00:14:14,336 How's it going?Busy. Getting busier. 373 00:14:14,370 --> 00:14:17,235 I'll see you at home?I'll see at home. 374 00:14:18,996 --> 00:14:21,101 Herrera's waiting. Warren. 375 00:14:21,136 --> 00:14:23,863 Yeah, coming. 376 00:14:23,897 --> 00:14:26,520 Zamora: Today we are not Maritza and Matthew. 377 00:14:26,555 --> 00:14:28,212 We are Zamora and Richards. 378 00:14:28,246 --> 00:14:30,352 Last names. Professionalism. 379 00:14:30,386 --> 00:14:32,354 Can you handle that? 380 00:14:32,388 --> 00:14:34,425 You're kinda hot when you're professional. 381 00:14:36,358 --> 00:14:39,706 Andy: Zamora, Richards, Emerson, Martin, listen up. 382 00:14:39,740 --> 00:14:41,673 The minute you step out of this engine, 383 00:14:41,708 --> 00:14:45,401 you are no longer a cadet or a volunteer or anything else. 384 00:14:45,436 --> 00:14:47,024 Today, you're a firefighter. 385 00:14:47,058 --> 00:14:49,267 So help where you can when you can. 386 00:14:49,302 --> 00:14:51,511 Always listen to your lieutenants and captain, 387 00:14:51,545 --> 00:14:53,513 and above all else, have each other's backs. Got it? 388 00:14:53,547 --> 00:14:54,997 -Yes, Captain. -Yes, Captain. 389 00:14:55,032 --> 00:14:56,516 Good. Almost there. 390 00:14:56,550 --> 00:14:57,827 [ Exhales sharply ] 391 00:14:57,862 --> 00:15:04,904 ♪♪ 392 00:15:04,938 --> 00:15:06,906 Alright. The main resort is down there. 393 00:15:06,940 --> 00:15:08,908 Sullivan, Warren, get all those campers out 394 00:15:08,942 --> 00:15:10,599 and treat any injuries if necessary. 395 00:15:10,633 --> 00:15:12,773 Probies, lay out some hose lines down the hill 396 00:15:12,808 --> 00:15:14,430 and in the direction of the fire. 397 00:15:14,465 --> 00:15:15,949 Beckett, Wiggins, supervise the probies 398 00:15:15,984 --> 00:15:17,571 and keep a lookout for any spot fires. 399 00:15:17,606 --> 00:15:19,297 Montgomery, Hughes, I need you to clear 400 00:15:19,332 --> 00:15:21,679 any brush or patio furniture from those tents. 401 00:15:21,713 --> 00:15:23,060 Anything that can catch easily, get rid of it. 402 00:15:23,094 --> 00:15:24,854 Alright? Let's move. 403 00:15:24,889 --> 00:15:27,547 Zamora, it's easier if you throw the line over your shoulder 404 00:15:27,581 --> 00:15:30,550 and secure the nozzle. Perfect. 405 00:15:30,584 --> 00:15:32,207 Alright, Bishop, you're with me. 406 00:15:32,241 --> 00:15:33,967 Beckett: Alright, probies, huddle up! 407 00:15:34,002 --> 00:15:37,419 So there's a private company covering this building, 408 00:15:37,453 --> 00:15:39,628 and we have the tents and everything else. 409 00:15:39,662 --> 00:15:40,801 Maya: Copy. 410 00:15:40,836 --> 00:15:43,908 [ Scoffs ] Really? 411 00:15:43,943 --> 00:15:45,945 You're just gonna protect one building, Ruiz? 412 00:15:45,979 --> 00:15:47,290 Just doing my job. 413 00:15:47,325 --> 00:15:48,775 Come on. That's not you. 414 00:15:48,809 --> 00:15:50,190 Twiddling your thumbs 415 00:15:50,225 --> 00:15:51,743 while the entire forest burns down? 416 00:15:51,778 --> 00:15:53,090 Herrera... 417 00:15:53,124 --> 00:15:55,782 I left to help you solve the budget problems. 418 00:15:55,816 --> 00:15:57,404 You can't have it both ways. 419 00:15:57,439 --> 00:16:00,442 Never mind. I've got a fire to fight. 420 00:16:02,685 --> 00:16:04,480 Come on, let's get to higher ground 421 00:16:04,515 --> 00:16:05,965 and see what we're dealing with. 422 00:16:05,999 --> 00:16:11,108 ♪♪ 423 00:16:11,142 --> 00:16:15,802 ♪♪ 424 00:16:15,836 --> 00:16:18,701 Maya: Wow. This is... 425 00:16:18,736 --> 00:16:21,842 Huge. 426 00:16:21,877 --> 00:16:23,983 Eliza: Help! Help! 427 00:16:24,017 --> 00:16:25,708 Ma'am. Hey. You okay? 428 00:16:25,743 --> 00:16:28,401 I'm fine, but there's a guy who's very much not fine. 429 00:16:28,435 --> 00:16:29,989 Okay. Take us to him. 430 00:16:30,023 --> 00:16:33,509 ♪♪ 431 00:16:33,544 --> 00:16:36,581 You gotta help him! 432 00:16:36,616 --> 00:16:38,100 Please. 433 00:16:44,003 --> 00:16:47,075 Eliza: His name is Cameron, we just met yesterday. 434 00:16:47,109 --> 00:16:48,593 He must have run deeper into the fire to find his wife, Rebecca. 435 00:16:48,628 --> 00:16:50,423 And when I found him, he was just so burnt. 436 00:16:50,457 --> 00:16:52,494 And my fiancé -- I don't know where he is. 437 00:16:52,528 --> 00:16:54,013 Y-You got her? I got her. 438 00:16:54,047 --> 00:16:55,462 Maybe he made his way out. 439 00:16:55,497 --> 00:16:56,877 Maybe he's already at the medical tent. 440 00:16:56,912 --> 00:16:59,018 Patient is unconscious with severe burns, 441 00:16:59,052 --> 00:17:00,916 difficulty breathing. I'm gonna go call an aid car. 442 00:17:00,950 --> 00:17:02,745 Alright. 443 00:17:02,780 --> 00:17:04,230 Just get him over here in between two engines.Yep. 444 00:17:04,263 --> 00:17:06,714 Good? I'm gonna go get you some water. Okay? 445 00:17:06,749 --> 00:17:08,819 Set him down right here. 446 00:17:08,855 --> 00:17:09,890 Alright, right here. 447 00:17:11,685 --> 00:17:14,204 Uh...you, come help. 448 00:17:14,240 --> 00:17:17,001 Okay, I need you to squeeze this bag. 449 00:17:17,036 --> 00:17:18,313 One squeeze every five seconds. 450 00:17:18,347 --> 00:17:20,556 Got it? 451 00:17:20,590 --> 00:17:22,903 [ Whistle blowing ] 452 00:17:22,938 --> 00:17:24,871 Maya: Ma'am. What are you doing? 453 00:17:24,905 --> 00:17:27,770 My fiancé and I have these in case we lose each other. 454 00:17:27,805 --> 00:17:29,393 Since we left the Marines, 455 00:17:29,427 --> 00:17:30,946 we've been traveling all over, 456 00:17:30,980 --> 00:17:32,775 and nothing has come in more handy than this. 457 00:17:32,810 --> 00:17:34,225 We'll keep a look out for him, alright? What's his name? 458 00:17:34,260 --> 00:17:35,709 Bill. Okay. 459 00:17:35,744 --> 00:17:37,746 Let's have a seat. Right here. 460 00:17:39,437 --> 00:17:40,852 So, you guys met in the Marines? 461 00:17:40,887 --> 00:17:43,545 That's where my fiancée and I met. 462 00:17:44,442 --> 00:17:46,824 Vic: Hey, spot fire! Spot fire! 463 00:17:46,858 --> 00:17:48,067 Beckett: Got it! 464 00:17:50,414 --> 00:17:51,898 You know, I don't -- 465 00:17:51,932 --> 00:17:53,486 I don't like that we're weird right now. 466 00:17:53,520 --> 00:17:54,866 We're not weird. We're fighting. 467 00:17:54,901 --> 00:17:56,385 I know, and I don't like that we're fighting. 468 00:17:56,420 --> 00:17:58,180 We are fighting a wildfire if you would let me finish. 469 00:17:58,215 --> 00:17:59,906 We are fighting a wildfire.Okay. 470 00:18:05,325 --> 00:18:07,879 "We're fighting a wildfire." What is that? 471 00:18:07,914 --> 00:18:09,812 What are you doing now?Shut up. 472 00:18:09,847 --> 00:18:12,194 Andy: Hughes, Montgomery, I need you at the north side garage. 473 00:18:12,229 --> 00:18:14,610 We have a trapped civilian with a dog. 474 00:18:14,645 --> 00:18:17,234 Male firefighter: Hey, Captain. What's the status? 475 00:18:17,268 --> 00:18:18,269 Aid car's 40 minutes out. 476 00:18:18,304 --> 00:18:20,202 What? Yeah. 477 00:18:20,237 --> 00:18:21,548 They're dealing with blockages. 478 00:18:21,583 --> 00:18:23,481 No, we don't have 40 minutes. 479 00:18:23,516 --> 00:18:25,725 I think I'm doing something wrong. 480 00:18:25,759 --> 00:18:27,796 It's resistance. His lungs are tight. 481 00:18:27,830 --> 00:18:30,212 Airways probably gonna swell and close itself off. 482 00:18:30,247 --> 00:18:31,627 What do we do? 483 00:18:32,283 --> 00:18:33,560 Captain! 484 00:18:33,595 --> 00:18:36,080 We're gonna have to carry him. 485 00:18:36,115 --> 00:18:37,426 Let me get in there.Mm-hmm. 486 00:18:37,461 --> 00:18:39,773 The med tent's probably just a mile away. 487 00:18:39,808 --> 00:18:41,741 Just let me secure his airway first. 488 00:18:41,775 --> 00:18:43,052 Come on. 489 00:18:43,087 --> 00:18:44,468 Come with me. 490 00:18:44,502 --> 00:18:45,745 Shouldn't we wait for an aid car 491 00:18:45,779 --> 00:18:47,091 in case he crashes or something? 492 00:18:47,126 --> 00:18:48,713 Every minute we wait is another minute 493 00:18:48,748 --> 00:18:50,301 his brain's not getting enough oxygen. 494 00:18:50,336 --> 00:18:52,096 Alright, you guys are gonna help Warren carry. Alright? 495 00:18:52,131 --> 00:18:54,374 When I say now, give him two squeezes in the lungs. 496 00:18:54,409 --> 00:18:56,376 Now. [ Air hisses ] 497 00:18:56,411 --> 00:18:58,240 One more.[ Air hisses ] 498 00:18:58,275 --> 00:19:00,277 Okay, let's move. 499 00:19:00,311 --> 00:19:01,726 [ Groans ] 500 00:19:01,761 --> 00:19:03,142 Okay. Richards, I'll take over bagging. 501 00:19:05,040 --> 00:19:07,146 On my count -- one, two, three. 502 00:19:07,180 --> 00:19:09,148 [ Grunting ] 503 00:19:09,182 --> 00:19:10,459 Are you okay walking? 504 00:19:10,494 --> 00:19:13,117 Marines. Remember when I said Marines? 505 00:19:16,224 --> 00:19:17,811 Andy: Nice work, probies! 506 00:19:17,846 --> 00:19:20,469 Vic: Captain, requesting backup. We're hemmed in 507 00:19:20,504 --> 00:19:24,059 with spot fires, and we have an injured civilian and a canine. 508 00:19:24,093 --> 00:19:26,130 I'm sending someone to you. 509 00:19:26,165 --> 00:19:27,959 Beckett! What's your location? 510 00:19:27,994 --> 00:19:30,203 Beckett: South side, putting out spot fire. 511 00:19:30,238 --> 00:19:31,308 Hold your position. 512 00:19:31,342 --> 00:19:37,210 ♪♪ 513 00:19:37,245 --> 00:19:39,626 I headed your way myself, Hughes! 514 00:19:39,661 --> 00:19:42,146 I'm going to help.I'll go too. 515 00:19:42,181 --> 00:19:44,493 No, guys. Our job is to protect this building. 516 00:19:44,528 --> 00:19:46,392 Life over property. 517 00:19:46,426 --> 00:19:48,463 Fine. Have fun getting fired. 518 00:19:48,497 --> 00:19:50,430 Yeah, whatever. You stay here, I'm going. 519 00:19:50,465 --> 00:19:52,329 We got this.It's about time, Ruiz! 520 00:19:55,332 --> 00:19:57,334 Gonzalez: That was a good call you made earlier, 521 00:19:57,368 --> 00:19:59,508 and I respect you for not standing down. 522 00:19:59,543 --> 00:20:01,130 Well, you know I'm not one to give in, 523 00:20:01,165 --> 00:20:02,891 especially when I know I'm right. 524 00:20:02,925 --> 00:20:05,065 Chief.Thank you. 525 00:20:05,100 --> 00:20:08,310 There's just more fire than there are people to fight it. 526 00:20:08,345 --> 00:20:09,898 Yeah, you're telling me. 527 00:20:09,932 --> 00:20:13,212 If a wildfire of this scope gets to the city... 528 00:20:13,246 --> 00:20:15,317 Any ideas? 529 00:20:15,352 --> 00:20:17,250 One. 530 00:20:17,285 --> 00:20:20,149 It's a Hail Mary, but it might buy us some time. 531 00:20:20,184 --> 00:20:21,944 I'll make some calls. 532 00:20:21,979 --> 00:20:23,981 Theo: Montgomery! 533 00:20:24,015 --> 00:20:26,259 Thank God. We got spot fires everywhere. 534 00:20:28,503 --> 00:20:31,954 Hughes, we're good to extricate. I'll get the dog! 535 00:20:34,198 --> 00:20:35,579 Thanks. 536 00:20:36,373 --> 00:20:38,513 Dibs on the puppy. 537 00:20:38,547 --> 00:20:41,481 Hold that door! 538 00:20:41,516 --> 00:20:43,828 Let me get that gurney! 539 00:20:43,863 --> 00:20:45,623 Over there, Warren! 540 00:20:45,658 --> 00:20:47,073 Take care of him while I finish over here. 541 00:20:47,107 --> 00:20:49,386 Got it! Richards, take over bagging for me. 542 00:20:49,420 --> 00:20:51,319 Here we go. 543 00:20:51,353 --> 00:20:53,597 [ Groans ] 544 00:20:55,012 --> 00:20:56,945 Oh, my God, Cameron!Hold it, hold it, hold it. 545 00:20:56,979 --> 00:20:59,119 This is my husband. Cameron, honey! Oh, my God. 546 00:20:59,154 --> 00:21:00,328 We're gonna take good care of him. 547 00:21:00,362 --> 00:21:01,708 Eliza, thank you. 548 00:21:01,743 --> 00:21:03,331 Thank you for finding him and not leaving. 549 00:21:03,365 --> 00:21:04,608 Did you see Bill out there? 550 00:21:04,642 --> 00:21:06,230 No, I don't -- I'm sorry. 551 00:21:06,265 --> 00:21:08,750 Let's let them work so they can take care of him, okay? 552 00:21:08,784 --> 00:21:11,028 No, I need to stay with him.They got him. Come with me. 553 00:21:11,062 --> 00:21:13,686 His O2 sats keep dropping and there's too much resistance. 554 00:21:13,720 --> 00:21:14,963 I need hands over here! 555 00:21:14,997 --> 00:21:16,723 I'm intubating! I'll be a minute! 556 00:21:16,758 --> 00:21:19,347 Well, anyone, alright? Is any doctor available? 557 00:21:19,381 --> 00:21:21,107 [ Helicopter blades whirring ] 558 00:21:21,141 --> 00:21:22,695 Damn it. 559 00:21:22,729 --> 00:21:24,766 Okay, this can't wait. 560 00:21:24,800 --> 00:21:26,250 Give me a scalpel. 561 00:21:26,285 --> 00:21:27,493 What are you doing? 562 00:21:27,527 --> 00:21:28,839 An escharotomy. 563 00:21:28,873 --> 00:21:31,117 Burnt skin is not elastic, alright? 564 00:21:31,151 --> 00:21:33,361 His chest is basically a straitjacket right now, 565 00:21:33,395 --> 00:21:34,948 and his lungs can't expand, 566 00:21:34,983 --> 00:21:37,848 so I'm going to cut his skin to ease the restriction. 567 00:21:37,882 --> 00:21:39,436 You just keep squeezing that bag 568 00:21:39,470 --> 00:21:41,369 every five seconds. 569 00:21:51,240 --> 00:21:52,725 Nothing's happening. 570 00:21:52,759 --> 00:21:54,416 Just give it a second, give it a second. 571 00:21:54,451 --> 00:21:56,280 Squeeze. 572 00:21:57,557 --> 00:21:59,594 [ Laughs ] 573 00:21:59,628 --> 00:22:01,734 That's what I like to see. 574 00:22:01,768 --> 00:22:03,252 Carina: Okay. What do we got? 575 00:22:03,287 --> 00:22:06,083 Oh. Oh, my God. Did you do an escharotomy? 576 00:22:06,117 --> 00:22:07,602 Look, everyone was with a patient, 577 00:22:07,636 --> 00:22:09,638 and he was running out of time. 578 00:22:09,673 --> 00:22:11,744 Okay. I'll take it from here. You should get back out there. 579 00:22:11,778 --> 00:22:13,401 I g-- I got it. 580 00:22:13,435 --> 00:22:14,988 Hey, you did great work, 581 00:22:15,023 --> 00:22:17,922 but you should be with 19 with Maya, please. 582 00:22:21,340 --> 00:22:24,204 Okay, let's check if there is an aid car available now. 583 00:22:25,033 --> 00:22:27,794 That was freaking awesome. 584 00:22:27,829 --> 00:22:29,451 Where did you learn to do that? 585 00:22:29,486 --> 00:22:31,626 Surgical residency. 586 00:22:31,660 --> 00:22:33,352 You a doctor? 587 00:22:33,386 --> 00:22:37,356 Yep. I am. 588 00:22:37,390 --> 00:22:41,187 Was. I was. 589 00:22:41,221 --> 00:22:43,569 ♪♪ 590 00:22:43,603 --> 00:22:46,744 Probies, good work. 591 00:22:46,779 --> 00:22:48,367 Let's go get some chow. 592 00:22:48,401 --> 00:22:50,645 Vic: Guys, Captain said to bring it in. 593 00:22:50,679 --> 00:22:58,929 ♪♪ 594 00:22:58,963 --> 00:23:00,931 Andy: This half will have first watch. 595 00:23:00,965 --> 00:23:03,071 Notify me of any changes in the fire. 596 00:23:03,105 --> 00:23:05,107 This half, get some rest. Alright? 597 00:23:05,142 --> 00:23:06,902 We're gonna rotate throughout the night. 598 00:23:06,937 --> 00:23:08,697 Just everyone, make sure you get some sleep. 599 00:23:08,732 --> 00:23:10,975 Alright? We're gonna need all of our energy for tomorrow. 600 00:23:11,010 --> 00:23:13,150 Dismissed. 601 00:23:13,184 --> 00:23:16,636 Probies, get some rest. 602 00:23:16,671 --> 00:23:19,190 Hose beds can be pretty comfortable. 603 00:23:19,225 --> 00:23:21,883 Thanks, Captain.Yep. 604 00:23:21,917 --> 00:23:25,921 Zamora. What? What's -- What's up? 605 00:23:25,956 --> 00:23:29,200 I just wanted to say sorry about the hose thing earlier. 606 00:23:29,235 --> 00:23:30,581 You know, i-i-it's one thing 607 00:23:30,616 --> 00:23:32,652 to get everything right in the academy. 608 00:23:32,687 --> 00:23:34,930 But being out in the field is a different game. 609 00:23:34,965 --> 00:23:37,243 I bet you'll never do it wrong again. 610 00:23:37,277 --> 00:23:38,658 Thank you. 611 00:23:40,591 --> 00:23:42,973 Maya: That Richards guy reminds me of Gibson. 612 00:23:43,007 --> 00:23:44,699 [ Laughs ] Yeah. 613 00:23:44,733 --> 00:23:47,184 I guess he does have that whole pretty-boy thing going on. 614 00:23:47,218 --> 00:23:48,703 [ Both chuckle ] 615 00:23:48,737 --> 00:23:51,740 How are you? How's, uh -- How's Carina? 616 00:23:51,775 --> 00:23:53,673 She's convinced she's not pregnant 617 00:23:53,708 --> 00:23:55,503 because she's had so much trouble. 618 00:23:55,537 --> 00:23:58,816 And I don't know how to help her. 619 00:23:58,851 --> 00:24:01,232 Just be there for her. Mm. 620 00:24:01,267 --> 00:24:03,545 That's all you can do, right? 621 00:24:03,580 --> 00:24:05,823 I think if it doesn't work, 622 00:24:05,858 --> 00:24:08,067 I'd maybe be willing to give it a shot. 623 00:24:08,101 --> 00:24:09,551 You think you want to get pregnant? 624 00:24:09,586 --> 00:24:10,828 Like, swollen ankles, 625 00:24:10,863 --> 00:24:12,727 chocolate ice cream and pickle cravings, 626 00:24:12,761 --> 00:24:14,245 push a baby out of your vagina pregnant? 627 00:24:14,280 --> 00:24:17,421 Okay. Okay, "A," leave my ankles out of it. 628 00:24:17,456 --> 00:24:18,698 And "B," I love pickles 629 00:24:18,733 --> 00:24:21,252 and I love chocolate ice cream, so... 630 00:24:21,287 --> 00:24:22,944 Por qué no los dos?Exactly. 631 00:24:22,978 --> 00:24:24,877 And, "C," yes, 632 00:24:24,911 --> 00:24:27,776 that is how childbirth works, my friend. 633 00:24:27,811 --> 00:24:31,470 Maya Kathleen, you have come a long way 634 00:24:31,504 --> 00:24:33,264 since "monogamy is for the weak." 635 00:24:33,299 --> 00:24:37,268 "Or the very, very dedicated" is what I said. 636 00:24:37,303 --> 00:24:40,617 And that's who I am now. 637 00:24:40,651 --> 00:24:43,136 I'm so proud of you. 638 00:24:43,171 --> 00:24:45,725 I'm so proud of you, too, Captain. 639 00:24:47,106 --> 00:24:48,901 Male firefighter: Hey, captain! 640 00:24:48,935 --> 00:24:50,316 [ Sighs ] 641 00:24:50,350 --> 00:24:52,560 [ Laughs ] 642 00:24:52,594 --> 00:24:53,975 Gonzalez: ...hands. 643 00:24:54,009 --> 00:24:55,494 I know it's getting close to the ridge, 644 00:24:55,528 --> 00:24:57,392 but we've exhausted -- 645 00:24:57,426 --> 00:24:59,049 Once you get into the field from your division commanders.Hang on. 646 00:24:59,083 --> 00:25:00,706 We might have a solution. I'll call you right back. 647 00:25:00,740 --> 00:25:02,535 I just want to say, I know this hasn't been 648 00:25:02,570 --> 00:25:04,606 the easiest year for the fire department. 649 00:25:04,641 --> 00:25:07,782 Many of you were forced into retirement or laid off. 650 00:25:07,816 --> 00:25:09,853 But when the call came, you answered. 651 00:25:09,887 --> 00:25:12,787 For that, you have my sincerest gratitude. 652 00:25:12,821 --> 00:25:15,790 Stay safe out there. Dismissed. 653 00:25:15,824 --> 00:25:19,794 Getting all these retired firefighters here to help out. 654 00:25:19,828 --> 00:25:22,279 Impressive.Let's hope it's enough. 655 00:25:22,313 --> 00:25:25,109 Seattle's damn lucky to have you, Chief. 656 00:25:25,144 --> 00:25:26,455 Thank you, Chief. 657 00:25:26,490 --> 00:25:30,114 ♪♪ 658 00:25:30,149 --> 00:25:32,151 Knock, knock. 659 00:25:32,185 --> 00:25:35,499 Well, well, well. Finally off watch? 660 00:25:35,534 --> 00:25:38,053 Well, we all can't be cozy in our private -- 661 00:25:38,088 --> 00:25:40,159 You can literally stand up in this tent. 662 00:25:40,193 --> 00:25:41,850 [ Chuckles ] 663 00:25:41,885 --> 00:25:43,472 So, what brings you all the way to 664 00:25:43,507 --> 00:25:45,198 the fancy side of the woods? 665 00:25:45,233 --> 00:25:48,132 Yeah. 666 00:25:48,167 --> 00:25:50,479 [ Sighs ] 667 00:25:50,514 --> 00:25:52,654 Is something on your mind? 668 00:25:52,689 --> 00:25:55,208 My best friend's leaving me. 669 00:25:55,243 --> 00:25:56,934 I heard. You heard? 670 00:25:56,969 --> 00:25:58,626 I mean, she told Ruiz recently, 671 00:25:58,660 --> 00:25:59,972 and he hasn't shut up about it. 672 00:26:00,006 --> 00:26:01,594 She told Theo before me? 673 00:26:01,629 --> 00:26:03,216 I mean, he was her boyfriend. 674 00:26:03,251 --> 00:26:06,081 Was. Past tense. Was. 675 00:26:06,116 --> 00:26:08,463 You're taking this harder than Ruiz did. 676 00:26:08,497 --> 00:26:10,465 [ Helicopter blades whirring ] 677 00:26:10,499 --> 00:26:12,847 She means a lot to you, huh? 678 00:26:14,642 --> 00:26:16,782 My husband was my best friend, 679 00:26:16,816 --> 00:26:18,680 and then he died. 680 00:26:18,715 --> 00:26:22,960 And two weeks later, this bubbly, vibrant, 681 00:26:22,995 --> 00:26:25,549 maybe talks a little too fast person 682 00:26:25,584 --> 00:26:29,622 waltzed into my life, and she got me through it. 683 00:26:29,657 --> 00:26:31,348 I don't know. 684 00:26:31,382 --> 00:26:34,109 Sometimes it feels like Michael sent her to me 685 00:26:34,144 --> 00:26:37,526 because he knew I would need someone. 686 00:26:37,561 --> 00:26:40,219 She's been by my side ever since. 687 00:26:40,253 --> 00:26:41,738 So if she leaves, then... 688 00:26:41,772 --> 00:26:44,913 She said this thing. 689 00:26:44,948 --> 00:26:49,021 She can't be stuck here forever. 690 00:26:49,055 --> 00:26:50,574 Do you feel like you're stuck? 691 00:26:50,609 --> 00:26:52,852 My life is here. 692 00:26:52,887 --> 00:26:56,235 You know? My parents, my friends, my job. 693 00:26:56,269 --> 00:26:59,272 I grew up here. I fell in love here. 694 00:26:59,307 --> 00:27:01,999 I mean, I still live in the house that my husband and -- 695 00:27:02,034 --> 00:27:04,864 Oh, my God. I am scared of change. 696 00:27:06,279 --> 00:27:09,455 She was right. Okay. 697 00:27:09,489 --> 00:27:12,354 That sucks so bad that she was right. 698 00:27:12,389 --> 00:27:13,908 Give yourself some credit. 699 00:27:13,942 --> 00:27:16,669 I mean, change is freaking terrifying, you know? 700 00:27:16,704 --> 00:27:18,740 And this stuff with Victoria, I mean, she's your best friend. 701 00:27:18,775 --> 00:27:21,018 Of course you don't want her to leave. 702 00:27:21,053 --> 00:27:23,331 That's okay. 703 00:27:23,365 --> 00:27:24,850 Maybe the lesson here 704 00:27:24,884 --> 00:27:28,267 is learning to let people in like you did with her, 705 00:27:28,301 --> 00:27:30,994 'cause it led to something really beautiful. 706 00:27:31,028 --> 00:27:38,173 ♪♪ 707 00:27:38,208 --> 00:27:40,175 Thank you. 708 00:27:48,563 --> 00:27:52,015 Hey. [ Groans ] 709 00:27:54,500 --> 00:27:56,260 How's your burn patient? 710 00:27:56,295 --> 00:27:58,987 We got him stable and transported. 711 00:28:01,024 --> 00:28:02,715 That still bothering you? 712 00:28:02,750 --> 00:28:04,613 Yeah. 713 00:28:04,648 --> 00:28:06,995 You know, I was a really good doctor today. 714 00:28:07,030 --> 00:28:08,652 You know, with that patient? Mm? 715 00:28:08,687 --> 00:28:10,481 Yeah. It felt good. 716 00:28:10,516 --> 00:28:13,312 But I don't feel like I was a very good firefighter today. 717 00:28:13,346 --> 00:28:14,969 I couldn't even lift the guy. 718 00:28:15,003 --> 00:28:17,316 I feel like my body keeps failing me. 719 00:28:17,350 --> 00:28:18,904 I just... 720 00:28:18,938 --> 00:28:20,250 You know while we're in it, 721 00:28:20,284 --> 00:28:22,183 it feels like we'll be in it forever. 722 00:28:22,217 --> 00:28:24,357 That's not necessarily the case. 723 00:28:24,392 --> 00:28:27,533 Life happens, right? I mean, we -- 724 00:28:27,567 --> 00:28:29,500 People move on. 725 00:28:29,535 --> 00:28:31,744 Doesn't mean we'll be out of each other's lives. 726 00:28:31,779 --> 00:28:33,677 We're 19. 727 00:28:33,712 --> 00:28:36,197 Family forever. 728 00:28:36,231 --> 00:28:37,992 Are you okay? 729 00:28:39,890 --> 00:28:41,443 [ Sighs ] Yeah. 730 00:28:41,478 --> 00:28:43,066 You know, I would be if I could get comfortable in here, 731 00:28:43,100 --> 00:28:46,310 but, um, I'm gonna try up top. 732 00:28:46,345 --> 00:28:48,140 Hey. [ Sighs ] 733 00:28:48,174 --> 00:28:50,556 For what it's worth, I think you're pretty damn good at both. 734 00:28:50,590 --> 00:28:52,834 You've come a really long way from being the new guy. 735 00:28:52,869 --> 00:28:55,250 [ Laughs ] Yeah. 736 00:28:55,285 --> 00:28:56,596 Thanks, Hughie. 737 00:28:56,631 --> 00:29:00,531 ♪♪ 738 00:29:00,566 --> 00:29:03,500 It's been a while since I heard that name. 739 00:29:03,534 --> 00:29:06,952 Well, it's what we call you when we're talking to Pru. 740 00:29:06,986 --> 00:29:10,576 You know, so she'll know you the way her dad knew you. 741 00:29:10,610 --> 00:29:12,302 Is it weird? 742 00:29:15,029 --> 00:29:16,962 No. 743 00:29:16,996 --> 00:29:19,861 No, it's nice. It's really nice. 744 00:29:19,896 --> 00:29:25,211 ♪♪ 745 00:29:25,246 --> 00:29:30,389 ♪♪ 746 00:29:30,423 --> 00:29:35,428 ♪♪ 747 00:29:35,463 --> 00:29:39,985 ♪♪ 748 00:29:40,019 --> 00:29:41,262 [ Message whooshes ] 749 00:29:41,296 --> 00:29:45,818 ♪♪ 750 00:29:45,853 --> 00:29:51,134 ♪♪ 751 00:29:51,168 --> 00:29:56,311 ♪♪ 752 00:29:56,346 --> 00:29:58,589 ♪♪ 753 00:29:58,624 --> 00:30:01,213 [ Liam babbles ] 754 00:30:01,247 --> 00:30:03,284 What are you doing, you little one? 755 00:30:03,318 --> 00:30:05,734 What are you -- [ Gasps ] 756 00:30:05,769 --> 00:30:09,393 [ Speaking Italian ] 757 00:30:09,428 --> 00:30:14,640 ♪♪ 758 00:30:14,674 --> 00:30:21,750 ♪♪ 759 00:30:21,785 --> 00:30:28,723 ♪♪ 760 00:30:28,757 --> 00:30:31,588 ♪♪ 761 00:30:31,622 --> 00:30:34,039 [ Sighs ] 762 00:30:35,488 --> 00:30:38,457 I'm sorry. 763 00:30:38,491 --> 00:30:39,976 It's not that I don't want you to go. 764 00:30:40,010 --> 00:30:41,460 I do. 765 00:30:41,494 --> 00:30:43,289 Because I think the world needs you, 766 00:30:43,324 --> 00:30:44,877 and I can't hog you all to myself, 767 00:30:44,912 --> 00:30:47,742 even though I would really like to. 768 00:30:47,776 --> 00:30:50,918 You know I wish more than anything I could stay for you. 769 00:30:50,952 --> 00:30:53,852 I know. 770 00:30:53,886 --> 00:30:55,923 [ Sighs ] 771 00:30:55,957 --> 00:30:58,718 You could come with me.[ Scoffs ] What? 772 00:30:58,753 --> 00:31:01,825 Yeah, I'm serious. You should come with me. 773 00:31:01,860 --> 00:31:02,964 Let's move to D.C. 774 00:31:02,999 --> 00:31:05,173 [ Laughs ] 775 00:31:05,208 --> 00:31:07,313 Seriously. We could run Crisis One together. 776 00:31:07,348 --> 00:31:08,625 We could travel all over the country. 777 00:31:08,659 --> 00:31:10,351 You can have any role you want. 778 00:31:10,385 --> 00:31:11,662 Me? What would I do?Yeah, you, Travis. 779 00:31:11,697 --> 00:31:13,147 Tra-- Okay. 780 00:31:13,181 --> 00:31:14,838 You ran for mayor and you nearly won. 781 00:31:14,873 --> 00:31:16,633 We already know we work great together, and mostly, 782 00:31:16,667 --> 00:31:19,843 I just -- I want you to come with me. 783 00:31:19,878 --> 00:31:22,639 I...Vic, I-I-I don't know. 784 00:31:22,673 --> 00:31:24,365 Okay, w-- Okay, stop, stop, stop, whatever. 785 00:31:24,399 --> 00:31:26,160 You don't have to know -- 786 00:31:26,194 --> 00:31:27,540 You don't have to know right now, 787 00:31:27,575 --> 00:31:29,128 but I do want you to think about it 788 00:31:29,163 --> 00:31:30,681 'cause I think it could be really great. 789 00:31:33,132 --> 00:31:35,203 Shouldn't you two be sleeping? 790 00:31:35,238 --> 00:31:36,549 Oh, God. So bossy. 791 00:31:36,584 --> 00:31:38,172 Dad. Dad! Oh, my goodness. 792 00:31:38,206 --> 00:31:39,967 This is where you're going in?! Dad! Ohh! 793 00:31:40,001 --> 00:31:41,969 Okay. 794 00:31:42,003 --> 00:31:43,902 He is...much heavier than he looks. 795 00:31:43,936 --> 00:31:47,802 [ Laughter ] 796 00:31:47,836 --> 00:31:49,804 Everybody had the same idea. 797 00:31:49,838 --> 00:31:52,220 [ Laughter ]Okay. Oh! 798 00:31:52,255 --> 00:31:54,878 That's all I got.Get in. 799 00:31:54,913 --> 00:31:55,948 That's all I've got. 800 00:31:55,983 --> 00:31:57,916 You got room. You got room. 801 00:31:57,950 --> 00:32:00,332 [ Laughter ] 802 00:32:00,366 --> 00:32:01,712 ♪ Our silence isn't 803 00:32:01,747 --> 00:32:02,748 Ben: Hey, Captain. 804 00:32:02,782 --> 00:32:04,370 Come on! 805 00:32:04,405 --> 00:32:05,544 Come on in. The water's fine. 806 00:32:05,578 --> 00:32:06,959 Make more room. Here we go. 807 00:32:06,994 --> 00:32:09,341 Okay, but you're the last one. 808 00:32:09,375 --> 00:32:10,721 Vic: I can't believe we all still fit up here. 809 00:32:10,756 --> 00:32:14,415 ♪ As they fight to leave our mouths ♪ 810 00:32:16,727 --> 00:32:18,453 ♪ Dance across our tongues 811 00:32:18,488 --> 00:32:22,457 ♪ As though we're trying hard to reach out ♪ 812 00:32:24,563 --> 00:32:26,530 ♪ Bring me to your eyes 813 00:32:26,565 --> 00:32:29,050 ♪ I'll lend you both my hands 814 00:32:29,085 --> 00:32:30,810 ♪ Remember bluer skies 815 00:32:30,845 --> 00:32:33,468 ♪ When no one had their plans ♪ 816 00:32:33,503 --> 00:32:36,023 ♪ If we could lose our way 817 00:32:36,057 --> 00:32:37,990 ♪ Color out the lines 818 00:32:38,025 --> 00:32:40,096 ♪ If we could go away 819 00:32:42,236 --> 00:32:44,963 ♪ Could we get lost? 820 00:32:44,997 --> 00:32:49,243 ♪ Lost, lost, lost 821 00:32:50,969 --> 00:32:54,110 ♪ Could we get lost? 822 00:32:54,144 --> 00:32:58,355 ♪ Lost, lost, lost 823 00:32:58,390 --> 00:33:01,531 Beckett: Captain, fire's over the ridge. 824 00:33:01,565 --> 00:33:03,843 Now it's lighting up the trees. 825 00:33:03,878 --> 00:33:06,018 [ Fire crackling ] 826 00:33:06,053 --> 00:33:08,814 ♪♪ 827 00:33:08,848 --> 00:33:11,575 Alright, let's move. People, let's move. 828 00:33:11,610 --> 00:33:12,852 Let's move. 829 00:33:12,887 --> 00:33:16,442 ♪♪ 830 00:33:16,477 --> 00:33:18,410 Wet stuff on the red stuff. Got it? 831 00:33:18,444 --> 00:33:19,411 Zamora: Got it, Captain. 832 00:33:19,445 --> 00:33:21,033 Bishop, Warren. 833 00:33:21,068 --> 00:33:23,035 Get an inch line on the left flank. 834 00:33:23,070 --> 00:33:24,795 Hughes, Montgomery, 835 00:33:24,830 --> 00:33:26,625 I need you to put out some spot fires on the north side. 836 00:33:26,659 --> 00:33:29,973 Sullivan, Beckett, cover our egress routes to the rear. 837 00:33:30,008 --> 00:33:31,664 Captain, where do you need me? 838 00:33:31,699 --> 00:33:33,632 Chief, what are you doing here?I'm making my rounds. 839 00:33:33,666 --> 00:33:35,461 The roads were blocked, so I walked, 840 00:33:35,496 --> 00:33:37,463 and I don't plan on walking back. 841 00:33:37,498 --> 00:33:39,465 So, where do you need me?Okay. We're gonna need more engines. 842 00:33:39,500 --> 00:33:42,434 Nah, negative. Our resources are at capacity. 843 00:33:42,468 --> 00:33:44,401 Um, you know, we can call 844 00:33:44,436 --> 00:33:46,610 up the Tulalip fire station up north. 845 00:33:46,645 --> 00:33:48,233 They're used to fires like this. 846 00:33:48,267 --> 00:33:50,269 They have special trucks with large supplies of water 847 00:33:50,304 --> 00:33:51,960 bigger than our engines. 848 00:33:51,995 --> 00:33:54,687 Use my name. I know a guy.Yeah, I'll go look for a signal. 849 00:33:56,482 --> 00:33:58,036 Good to see you in the field, Chief. 850 00:33:58,070 --> 00:33:59,934 Good to be out here. I got your six. 851 00:33:59,968 --> 00:34:02,005 Oh, get a room. 852 00:34:02,040 --> 00:34:03,765 [ Radio chatter ] 853 00:34:03,800 --> 00:34:12,188 ♪♪ 854 00:34:12,222 --> 00:34:20,023 ♪♪ 855 00:34:20,058 --> 00:34:22,232 Hey, I'm gonna go check around the back! 856 00:34:22,266 --> 00:34:23,578 Hey, be careful! 857 00:34:23,612 --> 00:34:25,235 Aww, cute. 858 00:34:25,270 --> 00:34:27,686 I'll be fine, Boy Scout! 859 00:34:27,719 --> 00:34:29,239 ♪♪ 860 00:34:29,274 --> 00:34:32,862 [ Tree cracking ] 861 00:34:32,898 --> 00:34:34,279 Trav... 862 00:34:35,728 --> 00:34:37,661 Hey! Hey! 863 00:34:37,696 --> 00:34:38,800 Montgomery, move! 864 00:34:40,147 --> 00:34:42,563 Aah!Theo! 865 00:34:42,597 --> 00:34:43,735 Ruiz! 866 00:34:45,083 --> 00:34:46,324 -Ruiz! -Man down! 867 00:34:46,360 --> 00:34:48,224 Vic: Theo, you're gonna be okay. 868 00:34:48,257 --> 00:34:50,157 I'm right here. I'm right here, okay? 869 00:34:50,190 --> 00:34:52,228 I'm right here.Okay. Okay, hang tight. Hang tight. 870 00:34:52,262 --> 00:34:53,367 Travis: Keep looking at us. We're right here with you. 871 00:34:59,062 --> 00:35:01,029 [ Chain saw engine revving ] 872 00:35:01,064 --> 00:35:03,756 ♪♪ 873 00:35:03,791 --> 00:35:05,241 It's okay. 874 00:35:05,275 --> 00:35:06,932 We got you. 875 00:35:06,966 --> 00:35:09,590 We got you. 876 00:35:09,624 --> 00:35:11,764 Just keep looking at us, Theo, okay? 877 00:35:11,799 --> 00:35:13,939 Just keep your eyes right on me. 878 00:35:13,973 --> 00:35:16,597 It's gonna be alright.♪ ...path we came across 879 00:35:16,631 --> 00:35:20,877 ♪ Wandered off like whispers in the air ♪ 880 00:35:22,982 --> 00:35:24,881 Powell! 881 00:35:24,915 --> 00:35:27,263 The best way we can help Ruiz 882 00:35:27,297 --> 00:35:29,541 is to get this fire out. 883 00:35:29,575 --> 00:35:31,405 Yeah, yeah. 884 00:35:31,439 --> 00:35:33,234 You good? We got you, Ruiz. 885 00:35:33,269 --> 00:35:35,374 ♪ Can you hear me in the echo? ♪ 886 00:35:35,409 --> 00:35:36,996 -Ready? -Your count. 887 00:35:37,031 --> 00:35:39,275 1, 2, 3! 888 00:35:39,309 --> 00:35:41,932 ♪ Ringing in the hollow [ Grunting ] 889 00:35:41,967 --> 00:35:43,244 No. We don't have time. 890 00:35:43,279 --> 00:35:45,212 We need air evacuation right now! 891 00:35:45,246 --> 00:35:47,455 ♪ You don't have to let go 892 00:35:47,490 --> 00:35:49,630 ♪ Can you hear me in the echo? ♪ 893 00:35:49,664 --> 00:35:51,252 Travis: We got the tree off of you. 894 00:35:51,287 --> 00:35:52,943 Ben's working on your leg right now, okay? 895 00:35:52,978 --> 00:35:55,083 Trav...Trav... 896 00:35:55,118 --> 00:35:56,809 I know. I know. 897 00:35:56,844 --> 00:35:59,295 Ben, we need to stop this bleeding right now. Right now. 898 00:35:59,329 --> 00:36:01,228 Yeah, I am trying. Yeah, I am trying.Right now. 899 00:36:01,262 --> 00:36:03,471 I got an open femur fracture. 900 00:36:03,506 --> 00:36:06,198 Most likely, internal injuries. He's lost a lot of blood. 901 00:36:06,233 --> 00:36:08,200 Ben: Bleeding's stabilized. 902 00:36:08,235 --> 00:36:10,892 Here you go. Breathe deep, man. 903 00:36:10,927 --> 00:36:14,033 Breathe deep. 904 00:36:14,068 --> 00:36:16,864 Andy: Yeah. The chief's got a helicopter coming in! 905 00:36:16,898 --> 00:36:18,797 We gotta move him away from this tree! 906 00:36:18,831 --> 00:36:20,316 Ben: Let's get him on that backboard. 907 00:36:20,350 --> 00:36:22,835 We roll him on my count. 3, 2, 1! 908 00:36:22,870 --> 00:36:23,871 [ All grunt ] 909 00:36:23,905 --> 00:36:26,080 And down. 910 00:36:26,114 --> 00:36:27,668 Need someone at the head here. 911 00:36:27,702 --> 00:36:30,809 Legs, legs, legs, legs.We're gonna lift on 3, 2, 1. 912 00:36:30,843 --> 00:36:32,051 [ Grunts ] 913 00:36:32,086 --> 00:36:34,847 ♪ Ringing in the hollow 914 00:36:34,882 --> 00:36:36,366 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 915 00:36:36,401 --> 00:36:38,126 Got bruising around his pelvis. 916 00:36:38,161 --> 00:36:40,025 Lower him down. 917 00:36:40,059 --> 00:36:42,476 Come on, damn it. He might have a pelvic fracture. 918 00:36:42,510 --> 00:36:44,995 We need to stabilize his pelvis before we can move him again. 919 00:36:45,030 --> 00:36:47,998 Lower it for me, your side. 920 00:36:48,033 --> 00:36:50,380 It's okay. It's okay. It's okay. 921 00:36:50,415 --> 00:36:52,210 Vic, I'm sorry. 922 00:36:52,244 --> 00:36:53,901 No, no, no, no, no. We are not doing that. 923 00:36:53,935 --> 00:36:55,385 We're not doing amends or apologies 924 00:36:55,420 --> 00:36:57,076 or any of that crap that people do 925 00:36:57,111 --> 00:36:58,871 when they think they're dying because you are not dying. 926 00:36:58,906 --> 00:37:00,459 You are not dying. Okay? You have so much more to do. 927 00:37:00,494 --> 00:37:03,531 So focus on that. You focus on that, okay? 928 00:37:03,566 --> 00:37:06,120 Okay. 929 00:37:06,154 --> 00:37:07,432 Okay, let's move. 930 00:37:07,466 --> 00:37:09,019 On my count. 931 00:37:09,054 --> 00:37:11,919 3, 2, 1. Up. 932 00:37:11,953 --> 00:37:14,266 ♪♪ 933 00:37:14,301 --> 00:37:18,443 ♪ Can you hear me in the echo? ♪ 934 00:37:18,477 --> 00:37:20,962 ♪ Ringing in the hollow 935 00:37:20,997 --> 00:37:22,412 Watch your footing, watch your footing. Careful. 936 00:37:22,447 --> 00:37:25,208 ♪ Hang on to the last light 937 00:37:25,243 --> 00:37:27,728 ♪ You don't have to let go 938 00:37:27,762 --> 00:37:30,109 ♪ Can you hear me in the echo? ♪ 939 00:37:30,144 --> 00:37:32,077 There you go. We're good. 940 00:37:32,111 --> 00:37:34,148 ♪♪ 941 00:37:34,182 --> 00:37:40,396 ♪ Can you hear me in the echo? ♪ 942 00:37:40,430 --> 00:37:42,087 Go, go. 943 00:37:42,121 --> 00:37:47,782 ♪♪ 944 00:37:47,817 --> 00:37:52,684 ♪ Can you hear me in the echo? ♪ 945 00:37:52,718 --> 00:37:55,618 ♪ Ah 946 00:37:55,652 --> 00:37:59,311 ♪ Ah 947 00:37:59,346 --> 00:38:01,106 ♪ Oh 948 00:38:01,140 --> 00:38:05,213 ♪ Can you hear me in the echo? ♪ 949 00:38:09,804 --> 00:38:12,911 [ Whistle blowing ] 950 00:38:12,945 --> 00:38:15,500 Did you hear that whistle? 951 00:38:15,534 --> 00:38:18,088 [ Whistle blowing ] 952 00:38:18,123 --> 00:38:20,815 Maya: It has to be that woman's fiancé, right? 953 00:38:20,850 --> 00:38:22,990 Ahh. 954 00:38:24,785 --> 00:38:26,269 [ Sighs ] 955 00:38:26,304 --> 00:38:27,684 Are you okay? 956 00:38:27,719 --> 00:38:29,203 No, I'm not. 957 00:38:29,237 --> 00:38:31,170 Because there's a wildfire out there, 958 00:38:31,205 --> 00:38:33,759 and I spent all day at the med tents yesterday 959 00:38:33,794 --> 00:38:35,174 and seeing the devastation, 960 00:38:35,209 --> 00:38:37,142 all those people who've lost everything. 961 00:38:37,176 --> 00:38:41,042 Here I am freaking out over if I'm pregnant or not. 962 00:38:41,077 --> 00:38:44,080 Then I almost can't even bring myself to look 963 00:38:44,114 --> 00:38:45,771 because if it's negative, 964 00:38:45,806 --> 00:38:48,429 I don't think I can take another hit, so I can't look. 965 00:38:48,464 --> 00:38:51,329 I can look for you if you want. 966 00:38:53,400 --> 00:38:57,921 ♪ I see trees of green 967 00:38:57,956 --> 00:38:59,682 ♪ Red roses too [ Whistle blowing ] 968 00:38:59,716 --> 00:39:01,649 It's this way! 969 00:39:01,684 --> 00:39:05,343 ♪ I see them bloom 970 00:39:05,377 --> 00:39:07,897 ♪ For me and you 971 00:39:07,931 --> 00:39:09,381 ♪ And I think to myself 972 00:39:09,416 --> 00:39:10,796 I don't want to look. 973 00:39:13,074 --> 00:39:17,872 ♪ What a wonderful world Okay. 974 00:39:17,907 --> 00:39:19,529 Nothing. 975 00:39:19,564 --> 00:39:21,980 Not yet. 976 00:39:22,014 --> 00:39:24,914 Andy: We should grab some hose packs. 977 00:39:24,948 --> 00:39:29,505 Chief, Bishop and I are searching for a nearby civilian. 978 00:39:29,539 --> 00:39:32,542 We could use extra hands and hose packs. 979 00:39:32,577 --> 00:39:36,063 [ Static]Chief, I can't hear you! Repeat that! 980 00:39:36,097 --> 00:39:38,030 ♪ And I think to myself 981 00:39:38,065 --> 00:39:39,825 Bishop! 982 00:39:39,860 --> 00:39:42,172 Captain Herrera! 983 00:39:42,207 --> 00:39:44,174 ♪ What a wonderful world 984 00:39:44,209 --> 00:39:45,383 Herrera! 985 00:39:45,417 --> 00:39:50,111 ♪♪ 986 00:39:50,146 --> 00:39:52,493 ♪ The colors of the rainbow Forget about it. 987 00:39:52,528 --> 00:39:54,875 I don't have time for this. I don't. I have patients. 988 00:39:54,909 --> 00:39:56,739 And -- And whether I'm pregnant or not, 989 00:39:56,773 --> 00:39:58,499 I'm not gonna stop doing my job 990 00:39:58,534 --> 00:40:00,743 because I have a wife and I have a life, and I have a career. 991 00:40:00,777 --> 00:40:02,365 I have a great... Dr. DeLuca. 992 00:40:02,400 --> 00:40:04,160 What? You're pregnant. 993 00:40:04,194 --> 00:40:08,026 ♪ I see friends shaking hands 994 00:40:08,060 --> 00:40:11,926 ♪ Saying, "How do you do?" No. What? 995 00:40:11,961 --> 00:40:15,447 ♪ They're really saying 996 00:40:15,482 --> 00:40:16,483 You're gonna have a baby. 997 00:40:16,517 --> 00:40:18,277 ♪ I love you 998 00:40:18,312 --> 00:40:20,832 Andy: The thing about fantasies is... 999 00:40:20,866 --> 00:40:23,455 Oh, my God. 1000 00:40:23,490 --> 00:40:25,388 ...when reality comes, 1001 00:40:25,423 --> 00:40:27,217 it's rarely how you pictured it. 1002 00:40:27,252 --> 00:40:28,702 [ Carina laughs ] 1003 00:40:28,736 --> 00:40:30,531 You should probably tell your wife. 1004 00:40:30,566 --> 00:40:33,085 Why? Do you think it's Maya's? 1005 00:40:33,120 --> 00:40:34,846 I'm kidding. I'm kidding. 1006 00:40:34,880 --> 00:40:37,435 The guy you once loved injures out. 1007 00:40:37,469 --> 00:40:39,195 ♪ I watch them grow 1008 00:40:39,229 --> 00:40:41,577 Your best friend decides to move across the country. 1009 00:40:41,611 --> 00:40:43,441 ♪ They'll learn much more 1010 00:40:43,475 --> 00:40:45,235 Or a day that is supposed to be 1011 00:40:45,270 --> 00:40:47,824 one of the happiest days of your life... 1012 00:40:47,859 --> 00:40:49,516 ♪ And I think to myself 1013 00:40:49,550 --> 00:40:52,070 ...just might turn out to be your worst. 1014 00:40:52,104 --> 00:40:55,556 ♪ What a wonderful world 1015 00:40:55,591 --> 00:40:57,006 Maya! 1016 00:40:59,387 --> 00:41:06,464 ♪ Yes, I think to myself 1017 00:41:06,498 --> 00:41:14,195 ♪ What a wonderful world 1018 00:41:28,278 --> 00:41:31,212 --Captions by VITAC-- 1019 00:41:31,247 --> 00:41:39,462 ♪♪ 1020 00:41:39,497 --> 00:41:47,643 ♪♪ 1021 00:41:47,677 --> 00:41:55,961 ♪♪ 71873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.