All language subtitles for Snatched.2024.720p.TUBI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,803 Tubi. 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,071 Tubi. 3 00:00:23,957 --> 00:00:25,091 You're full of surprises. 4 00:00:25,125 --> 00:00:27,827 Hey, absolutely. 5 00:00:43,443 --> 00:00:45,578 -I love you. -I love you too. 6 00:01:28,655 --> 00:01:31,825 ♪ ♪ Hey, yo 7 00:01:35,061 --> 00:01:37,597 ♪ ♪ Hey, yo 8 00:01:37,630 --> 00:01:40,733 ♪ ♪ You know... 9 00:01:43,269 --> 00:01:45,338 Really? - Oh, yeah. 10 00:01:45,371 --> 00:01:46,606 Really? 11 00:01:46,639 --> 00:01:47,874 -Yes. -Yes? 12 00:01:47,907 --> 00:01:49,976 Yes. 13 00:01:50,009 --> 00:01:51,511 Yes. 14 00:01:52,512 --> 00:01:53,379 Baby. 15 00:01:53,413 --> 00:01:55,014 I love you so much, baby. 16 00:01:55,048 --> 00:01:57,250 I love you too. 17 00:01:57,283 --> 00:01:59,152 ♪ I'm trying to catch a vibe ♪ 18 00:01:59,185 --> 00:02:01,421 ♪ Hey, yo 19 00:02:09,896 --> 00:02:12,031 Jason, stop it. 20 00:02:12,065 --> 00:02:14,000 You know I look ugly when I eat. 21 00:02:14,033 --> 00:02:16,269 You are absolutely beautiful. 22 00:02:16,302 --> 00:02:17,971 If there was anything ugly about you, 23 00:02:18,004 --> 00:02:19,205 I would've never married you. 24 00:02:19,239 --> 00:02:20,807 - Mm. - Look at that. 25 00:02:20,840 --> 00:02:22,442 Oh, my God. 26 00:02:23,910 --> 00:02:25,311 This is so embarrassing. 27 00:02:25,345 --> 00:02:26,713 Hey, guys, check this out. 28 00:02:26,746 --> 00:02:28,314 It's my wife, 29 00:02:28,348 --> 00:02:31,017 the woman I vowed to spend the rest of my life with. 30 00:02:31,050 --> 00:02:33,553 Do you think I made the right decision? 31 00:02:35,255 --> 00:02:36,656 Make that decision. 32 00:02:36,689 --> 00:02:38,858 Mm. I think so. 33 00:02:40,426 --> 00:02:41,427 Yeah. 34 00:02:41,461 --> 00:02:43,229 Here we go. Here we go. 35 00:02:43,263 --> 00:02:45,832 All right. Oh, here. Actually, here. 36 00:02:45,865 --> 00:02:48,168 Would you? All right. 37 00:02:48,201 --> 00:02:50,403 All right. Let's get a countdown. 38 00:02:50,436 --> 00:02:55,074 - Three, two, one. - Two, one. 39 00:02:55,108 --> 00:02:56,910 Oh. 40 00:02:56,943 --> 00:02:59,012 Woo-hoo! 41 00:03:03,483 --> 00:03:05,952 All of my dreams have literally come true. 42 00:03:05,985 --> 00:03:07,820 The woman of my dreams. 43 00:03:09,455 --> 00:03:10,557 Can't I wait for that one. 44 00:03:10,590 --> 00:03:13,660 That's a beautiful baby boy. 45 00:03:14,827 --> 00:03:15,995 Woo-hoo! 46 00:03:16,029 --> 00:03:17,964 I love you, son. I love you. 47 00:03:23,636 --> 00:03:26,306 All right, buddy. Let's go see your mom. 48 00:03:30,843 --> 00:03:33,680 Rise and shine. 49 00:03:37,283 --> 00:03:41,054 Seriously, Jason? It's 6:00 AM. 50 00:03:41,087 --> 00:03:44,857 Well, I didn't come to see you, even though you're beautiful. 51 00:03:44,891 --> 00:03:47,660 I came to see, him. 52 00:03:49,495 --> 00:03:52,999 Your son kicked me all night. I didn't get any sleep at all. 53 00:03:53,032 --> 00:03:54,701 Well, that's probably. because he's ready 54 00:03:54,734 --> 00:03:57,503 to get out of there and explore the world. 55 00:03:57,537 --> 00:04:00,240 Oh, he's gonna be just like his dad, huh? 56 00:04:00,273 --> 00:04:01,674 Did you hear that, buddy? 57 00:04:01,708 --> 00:04:03,743 You're gonna be just like your dad. 58 00:04:06,646 --> 00:04:11,284 Well, maybe he's gonna be like his mother. 59 00:04:11,317 --> 00:04:12,652 Oh, really? 60 00:04:12,685 --> 00:04:14,988 Explore the world chasing bad guys 61 00:04:15,021 --> 00:04:16,689 just like your mother did? 62 00:04:16,723 --> 00:04:19,325 - It could happen. - You know what? 63 00:04:19,359 --> 00:04:21,194 It's best you're like your father, buddy. 64 00:04:21,227 --> 00:04:22,729 Stay-at-home dad, 65 00:04:22,762 --> 00:04:25,265 just anxiously waiting for his mother to return. 66 00:04:25,298 --> 00:04:27,400 Oh, don't make it sound so bad, Jason. 67 00:04:27,433 --> 00:04:29,569 It's not like I don't come back. 68 00:04:31,170 --> 00:04:32,572 I just... 69 00:04:32,605 --> 00:04:35,308 I worry sometimes that... 70 00:04:35,341 --> 00:04:37,610 you're not gonna come home. 71 00:04:37,644 --> 00:04:38,945 Jason. 72 00:04:40,880 --> 00:04:45,318 You know, I'll retire if you want me to. 73 00:04:45,351 --> 00:04:48,087 When we have a baby, I can just stop, baby. 74 00:04:48,121 --> 00:04:49,822 No, no, nonsense, nonsense. 75 00:04:49,856 --> 00:04:51,257 I'm just... 76 00:04:51,291 --> 00:04:52,959 You're on your maternity leave, 77 00:04:52,992 --> 00:04:54,527 I just wanna absorb as much time 78 00:04:54,560 --> 00:04:55,995 with you as possible. 79 00:04:57,130 --> 00:04:59,365 I'm serious, Jason. 80 00:04:59,399 --> 00:05:01,901 I want you, I want my family. 81 00:05:03,736 --> 00:05:04,871 Angela. 82 00:05:06,172 --> 00:05:07,607 You love your job. 83 00:05:07,640 --> 00:05:09,342 And you're the best at it. 84 00:05:09,375 --> 00:05:10,977 That's why I love you 85 00:05:11,010 --> 00:05:12,378 because you're so determined 86 00:05:12,412 --> 00:05:14,514 and you don't take crap from anyone. 87 00:05:15,315 --> 00:05:16,883 I love you. 88 00:05:16,916 --> 00:05:19,652 I would never ask you to give up your job. 89 00:05:24,624 --> 00:05:27,260 You're everything I've always wanted. 90 00:05:27,293 --> 00:05:30,096 And now, you're giving me my son, 91 00:05:30,129 --> 00:05:31,664 our son. 92 00:05:31,698 --> 00:05:34,801 Look, if waiting for you to come home to me 93 00:05:34,834 --> 00:05:36,069 is my life, 94 00:05:37,136 --> 00:05:38,805 then I'll wait forever, 95 00:05:39,672 --> 00:05:41,641 as long as I'm waiting for you. 96 00:07:19,439 --> 00:07:21,974 Every time I came home from a mission, 97 00:07:22,809 --> 00:07:24,610 I will pull up to the driveway 98 00:07:24,644 --> 00:07:28,147 and he will be at this window looking at me. 99 00:07:28,181 --> 00:07:29,615 Every time. 100 00:07:32,385 --> 00:07:34,320 He will be... 101 00:07:34,353 --> 00:07:36,656 staring outside the window. 102 00:07:38,057 --> 00:07:41,194 He smiled as I got out of the car and he say, 103 00:07:42,195 --> 00:07:44,197 "Welcome home, baby." 104 00:07:48,034 --> 00:07:50,837 Six years, whenever I had a weekend off, 105 00:07:50,870 --> 00:07:53,606 we would take Junior somewhere fun, 106 00:07:53,639 --> 00:07:55,408 because we knew that at any moment 107 00:07:55,441 --> 00:07:57,643 I could go back to work. 108 00:08:00,580 --> 00:08:02,882 I'm so sorry, Angie. 109 00:08:02,915 --> 00:08:05,284 I know how close you two were. 110 00:08:05,318 --> 00:08:07,520 Look, you need anything, 111 00:08:08,554 --> 00:08:10,790 anything, you know I got you. 112 00:08:13,426 --> 00:08:15,027 I know you do. 113 00:08:18,297 --> 00:08:19,899 Thank you, Byron. 114 00:08:29,375 --> 00:08:30,943 Remember the time he tried to kill you 115 00:08:30,977 --> 00:08:33,379 because he thought we were messing around? 116 00:08:36,449 --> 00:08:38,117 How can I forget it? 117 00:08:39,018 --> 00:08:40,720 He pulled that little Smith and Wesson 118 00:08:40,753 --> 00:08:42,688 and pointed it right at me. 119 00:08:43,489 --> 00:08:45,458 I mean, I knew I could disarm him in seconds, 120 00:08:45,491 --> 00:08:47,894 but I wanted him to feel like a man. 121 00:08:47,927 --> 00:08:50,796 -Don't do that to him. -Yeah. 122 00:08:51,597 --> 00:08:55,034 Not everybody has CIA training. 123 00:08:55,067 --> 00:08:57,169 And he loved his little six shooter. 124 00:09:02,742 --> 00:09:05,077 That man was crazy about you. 125 00:09:06,512 --> 00:09:08,180 Can't say I blame him. 126 00:09:39,145 --> 00:09:40,346 Agent Stone, 127 00:09:41,647 --> 00:09:43,082 Agent Gaines. 128 00:09:44,083 --> 00:09:45,484 Director Walker? 129 00:09:45,518 --> 00:09:46,986 To what do I owe the pleasure? 130 00:09:47,019 --> 00:09:49,088 I apologize for missing the funeral, 131 00:09:49,889 --> 00:09:52,625 and I wanted to check on you personally. 132 00:09:54,093 --> 00:09:55,561 Thank you. 133 00:09:55,595 --> 00:09:58,230 Also I wanna let you know we have a location 134 00:09:58,264 --> 00:09:59,932 for Marciano. 135 00:09:59,966 --> 00:10:02,001 I know he gained your trust. 136 00:10:02,034 --> 00:10:03,836 We're gonna need your help to get to him. 137 00:10:03,869 --> 00:10:05,538 Marciano is a very dangerous man. 138 00:10:05,571 --> 00:10:06,906 I don't think we have all we need 139 00:10:06,939 --> 00:10:08,674 -to go after him. -We're the CIA. 140 00:10:08,708 --> 00:10:10,943 We have everything we need and we have a plan. 141 00:10:10,977 --> 00:10:13,546 We just need you to help us get into the building. 142 00:10:13,579 --> 00:10:14,747 We'll take it from there. 143 00:10:14,780 --> 00:10:17,283 With all due respect, Director, 144 00:10:17,316 --> 00:10:19,652 I just buried my husband. 145 00:10:20,586 --> 00:10:23,489 With all due respect, Angela, 146 00:10:23,522 --> 00:10:25,725 if you don't help us, 147 00:10:25,758 --> 00:10:28,227 you may be burying your entire family. 148 00:10:30,529 --> 00:10:31,931 Jason? 149 00:10:40,906 --> 00:10:42,908 Everything okay, Mom? 150 00:10:44,276 --> 00:10:47,279 Jason, mommy has some work to do, okay? 151 00:10:47,313 --> 00:10:48,681 Okay. 152 00:10:48,714 --> 00:10:50,916 I need you to stay with grandma. 153 00:10:50,950 --> 00:10:52,251 Okay. 154 00:10:52,284 --> 00:10:53,853 All right. 155 00:10:56,489 --> 00:10:58,224 Who loves you the most? 156 00:10:58,257 --> 00:11:00,426 -You do. -That's right. 157 00:11:01,227 --> 00:11:04,130 You go do what you gotta do. I got him. 158 00:11:06,298 --> 00:11:07,767 Give me a hug. 159 00:11:23,349 --> 00:11:24,950 Here we go. 160 00:11:26,652 --> 00:11:29,321 Come on. Give me the necklace. 161 00:12:17,970 --> 00:12:19,605 Connection? 162 00:12:19,638 --> 00:12:21,907 We're more than just a connection, right? 163 00:12:24,777 --> 00:12:26,512 You know why I chose you? 164 00:12:27,513 --> 00:12:28,814 Tell me. 165 00:12:28,848 --> 00:12:30,649 Oh, you're not like the others. 166 00:12:30,683 --> 00:12:32,118 You're special. 167 00:12:33,119 --> 00:12:35,588 What I didn't know is that I couldn't trust you. 168 00:12:35,621 --> 00:12:38,724 But that is me being blinded by your... 169 00:12:38,758 --> 00:12:40,493 beauty and charm. 170 00:12:40,526 --> 00:12:41,927 I don't understand. 171 00:12:41,961 --> 00:12:43,796 Down the block, is a food truck. 172 00:12:43,829 --> 00:12:45,498 And in that truck are your friends 173 00:12:45,531 --> 00:12:47,900 who've been listening to everything we're saying. 174 00:12:47,933 --> 00:12:51,203 That is a very nice necklace. 175 00:12:52,104 --> 00:12:55,074 I don't understand what you're talking about. 176 00:12:55,107 --> 00:12:57,176 It doesn't matter. They're all dead. 177 00:13:02,214 --> 00:13:04,283 That's why I'm here. I came to warn you. 178 00:13:04,316 --> 00:13:06,852 They picked me up. I had to...go along with it. 179 00:13:06,886 --> 00:13:09,655 Angela, I wish I could believe you, 180 00:13:09,688 --> 00:13:11,891 just like you wish you could believe 181 00:13:11,924 --> 00:13:13,859 that your husband died of a heart attack. 182 00:13:19,431 --> 00:13:20,866 That was you? 183 00:13:20,900 --> 00:13:22,968 I found out you were lying to me, 184 00:13:23,002 --> 00:13:24,637 that you're an informant. 185 00:13:24,670 --> 00:13:27,006 So, he was the first to go, but not before he confirmed 186 00:13:27,039 --> 00:13:29,542 everything I needed to know about you. 187 00:13:29,575 --> 00:13:30,976 It is crazy... 188 00:13:31,010 --> 00:13:33,312 how people will just tell you anything 189 00:13:33,345 --> 00:13:35,414 when they're trying to save their own life. 190 00:13:35,447 --> 00:13:37,149 You're a monster. And you'll never get away 191 00:13:37,183 --> 00:13:39,385 -with this. -Ah, that's where you're wrong. 192 00:13:39,418 --> 00:13:41,053 I already have. 193 00:13:41,086 --> 00:13:42,721 No. 194 00:13:42,755 --> 00:13:44,089 That's where you're wrong. 195 00:13:44,123 --> 00:13:45,658 What the hell are you doing here? 196 00:13:45,691 --> 00:13:47,693 You see, Dimitri, 197 00:13:47,726 --> 00:13:49,461 you should be a little bit more careful 198 00:13:49,495 --> 00:13:51,030 about who you trust. 199 00:13:51,831 --> 00:13:53,199 Now! 200 00:15:40,239 --> 00:15:42,007 You killed my husband. 201 00:15:42,041 --> 00:15:43,976 Go ahead. Do it. 202 00:15:44,009 --> 00:15:45,878 I won't beg for my life like he did. 203 00:15:45,911 --> 00:15:47,947 Put the gun down, Angela! He's not worth it! 204 00:15:47,980 --> 00:15:49,615 He killed Jason. 205 00:15:49,648 --> 00:15:51,884 You'll regret it. Don't! 206 00:15:53,986 --> 00:15:56,422 Where you're going is worse than death. 207 00:15:59,658 --> 00:16:02,194 You should've killed me when you had the chance. 208 00:16:17,009 --> 00:16:18,877 Mom? 209 00:16:18,911 --> 00:16:20,779 Time to get up. Come on. 210 00:16:20,813 --> 00:16:23,248 It's time to get up. 211 00:16:23,282 --> 00:16:24,416 Come on. 212 00:16:26,418 --> 00:16:28,087 -Mom? -Hmm. 213 00:16:28,120 --> 00:16:31,924 I know you are not sleeping. It is my first day. 214 00:16:31,957 --> 00:16:33,926 -Come on, Mom. -Hmm. 215 00:16:33,959 --> 00:16:35,928 Let's go with you, woman? 216 00:16:35,961 --> 00:16:37,529 Are you trying to make me late for school? 217 00:16:37,563 --> 00:16:39,331 What time is it? 218 00:16:40,632 --> 00:16:41,934 It's 6 o'clock. 219 00:16:41,967 --> 00:16:44,036 But the sun says 220 00:16:44,069 --> 00:16:47,072 - that it's time to go. - Hmm. 221 00:16:47,106 --> 00:16:48,974 Come on, Mom. 222 00:16:49,008 --> 00:16:51,410 Well, I set my alarm for 6:30. 223 00:16:51,443 --> 00:16:53,045 So, you tell the sun and the clock 224 00:16:53,078 --> 00:16:55,447 they both have to wait, okay? 225 00:16:58,217 --> 00:17:00,686 Well, how do I look? 226 00:17:02,521 --> 00:17:04,256 Handsome, as ever. 227 00:17:04,289 --> 00:17:05,991 For real? - Uh-hmm. 228 00:17:06,025 --> 00:17:08,727 But you know, I wanna pull some baddies today. 229 00:17:08,761 --> 00:17:11,764 - You know that, Mom. - 230 00:17:12,998 --> 00:17:14,333 No. Like, for real, Mom. Come on. 231 00:17:14,366 --> 00:17:16,001 You gotta get up. Let's go. 232 00:17:16,035 --> 00:17:18,370 I'm trying to get some Starbucks 233 00:17:18,404 --> 00:17:20,806 before school like every other kid does. 234 00:17:20,839 --> 00:17:22,408 - Okay. - And plus, 235 00:17:22,441 --> 00:17:24,910 Jimmy's mom said that it's better to be early 236 00:17:24,943 --> 00:17:26,412 instead of on time. 237 00:17:26,445 --> 00:17:28,047 Well, why don't I let you go, 238 00:17:28,080 --> 00:17:31,683 stay with Jimmy and his mama, hmm? 239 00:17:31,717 --> 00:17:34,953 Mom, Jimmy's house is dir-ty. 240 00:17:34,987 --> 00:17:37,556 Come on. You know that. 241 00:17:37,589 --> 00:17:40,726 Five more minutes, okay? All right. 242 00:17:40,759 --> 00:17:43,262 Okay. Five minutes. 243 00:17:43,295 --> 00:17:45,064 -Exactly five minutes. -Okay. 244 00:17:45,097 --> 00:17:46,532 If you're not downstairs already, 245 00:17:46,565 --> 00:17:49,334 -I'm gonna be back up here. -Okay. 246 00:17:50,602 --> 00:17:53,639 Did you brush your teeth and wash your face? 247 00:17:53,672 --> 00:17:54,907 Of course, Mom. 248 00:17:54,940 --> 00:17:56,875 I'm not five years old anymore. 249 00:17:56,909 --> 00:17:59,578 I even got some cologne on. 250 00:17:59,611 --> 00:18:00,946 Don't hate. 251 00:18:00,979 --> 00:18:03,282 Where did you get cologne from? 252 00:18:03,315 --> 00:18:05,651 I got it from Uncle Byron, Mom. 253 00:18:05,684 --> 00:18:08,821 He said that it's a chick's magnet. 254 00:18:20,599 --> 00:18:22,601 Hey, rise and shine. 255 00:18:22,634 --> 00:18:24,436 Hey, Mama. 256 00:18:24,470 --> 00:18:26,705 What are you doing here so early? 257 00:18:26,738 --> 00:18:28,674 Early bird gets the worm. 258 00:18:28,707 --> 00:18:30,309 Well, I don't like worms. 259 00:18:30,342 --> 00:18:32,144 And when I gave you the key and passcode, 260 00:18:32,177 --> 00:18:33,612 I didn't mean to be here every day. 261 00:18:33,645 --> 00:18:35,247 What are we gonna do with all this food? 262 00:18:35,280 --> 00:18:36,715 -Okay. First, I am not-- -Who gonna eat this, Mama? 263 00:18:36,748 --> 00:18:40,686 First of all, I am not here every day, am I? 264 00:18:40,719 --> 00:18:42,988 Yeah, every day. 265 00:18:43,021 --> 00:18:45,157 Oh, okay. Well, maybe I am. 266 00:18:45,190 --> 00:18:47,793 Okay. And I mean, I just... I miss you guys. 267 00:18:47,826 --> 00:18:50,162 And, uh, you know, I just love spending time 268 00:18:50,195 --> 00:18:52,731 with you and Junior. Hmm. 269 00:18:52,764 --> 00:18:55,033 Mom, you live right down the street. 270 00:18:55,067 --> 00:18:57,002 I think it's time you get out there 271 00:18:57,035 --> 00:18:58,570 and meet new people. 272 00:18:58,604 --> 00:19:00,672 Oh, no, no, no, no, no. That time has passed. 273 00:19:00,706 --> 00:19:03,408 But, girl, your father and I made a pact. 274 00:19:04,243 --> 00:19:06,311 And that is that. 275 00:19:07,112 --> 00:19:08,514 It's been three years, Mom. 276 00:19:08,547 --> 00:19:10,716 Maybe pop would want you to move on, huh? 277 00:19:10,749 --> 00:19:15,187 Oh, don't you give me that speech, okay? 278 00:19:15,220 --> 00:19:17,055 What about you and Byron? 279 00:19:17,089 --> 00:19:18,490 What about me and Byron? 280 00:19:18,524 --> 00:19:21,627 Oh, weren't you gonna admit it? 281 00:19:21,660 --> 00:19:23,162 Everyone knows 282 00:19:23,195 --> 00:19:25,097 that you and Byron are good for each other. 283 00:19:25,130 --> 00:19:27,332 Mom, stop trying to be a matchmaker. 284 00:19:28,133 --> 00:19:30,235 I'll stop when you stop. 285 00:19:30,269 --> 00:19:32,905 - Touché. - 286 00:19:32,938 --> 00:19:34,940 Do you love him? 287 00:19:34,973 --> 00:19:36,708 I love bacon. 288 00:19:36,742 --> 00:19:38,610 Yeah. So do I. 289 00:19:38,644 --> 00:19:41,180 -Come on, Mom. We gotta go. -Okay. All right. 290 00:19:41,213 --> 00:19:43,382 -I love you, Grandma. -Okay. Love you too, baby. 291 00:19:43,415 --> 00:19:45,184 I'm not gonna be here when you get back. 292 00:19:45,217 --> 00:19:46,685 All right. Just set the alarm. 293 00:19:46,718 --> 00:19:48,086 Okay. I love you too. 294 00:19:48,120 --> 00:19:50,022 I love you too, Mama. But food. 295 00:19:50,055 --> 00:19:51,990 Food, what about breakfast? 296 00:19:52,024 --> 00:19:53,792 Let's see the baddies. 297 00:19:54,793 --> 00:19:55,827 Let's go. 298 00:20:00,065 --> 00:20:02,601 ♪ So many people 299 00:20:03,936 --> 00:20:05,470 ♪ I had... 300 00:20:05,504 --> 00:20:06,972 Now, remember what we talked about. 301 00:20:07,005 --> 00:20:09,074 Middle school is different from the grades before. 302 00:20:09,107 --> 00:20:10,709 Yeah. Yeah. I know, Mom. 303 00:20:10,742 --> 00:20:13,712 The kids are way bigger and meaner, 304 00:20:13,745 --> 00:20:17,115 but the girls are way sweeter. 305 00:20:17,149 --> 00:20:18,483 But don't worry, Mom. 306 00:20:18,517 --> 00:20:20,485 You know, I know how to defend myself. 307 00:20:20,519 --> 00:20:22,588 Uh, you and dad taught me that. 308 00:20:22,621 --> 00:20:25,390 You know, just be a little slip, jab, step back. 309 00:20:25,424 --> 00:20:26,858 -It's cool. -Uh-hmm. 310 00:20:26,892 --> 00:20:28,193 Don't talk to strangers. 311 00:20:28,227 --> 00:20:29,895 Mom, it's the first day of school. 312 00:20:29,928 --> 00:20:31,630 Everybody's a stranger. 313 00:20:31,663 --> 00:20:34,399 Don't be so paranoid. I'll be all right. 314 00:20:35,300 --> 00:20:37,069 You have the phone that calls 911, 315 00:20:37,102 --> 00:20:38,870 your grandmother, and me, right? 316 00:20:38,904 --> 00:20:41,406 Mom, I have a iPhone. 317 00:20:41,440 --> 00:20:44,142 I can call anybody I want to with this bad boy. 318 00:20:44,176 --> 00:20:45,844 Shoot. If I can, 319 00:20:45,877 --> 00:20:47,546 I'd call Stephen Curry 320 00:20:47,579 --> 00:20:51,116 and Beyoncé at the same time. 321 00:20:51,149 --> 00:20:53,852 Yeah. Don't use that phone in class either. 322 00:20:53,885 --> 00:20:55,053 Come on, Mom. 323 00:20:55,087 --> 00:20:56,388 Jason, listen. 324 00:20:56,421 --> 00:20:58,257 This is serious, all right? 325 00:20:58,290 --> 00:21:00,525 Your mother used to be in a different life. 326 00:21:01,326 --> 00:21:03,428 Okay. I mean, I know. 327 00:21:03,462 --> 00:21:05,297 I know there was bad guys out there, 328 00:21:05,330 --> 00:21:08,834 but you put 'em away, right? 329 00:21:08,867 --> 00:21:10,202 Yes, I did. 330 00:21:10,235 --> 00:21:12,204 All right then. 331 00:21:12,237 --> 00:21:15,073 There's nothing to worry about, Mom. 332 00:21:15,107 --> 00:21:17,709 Oh, boy. That's the boys right there. 333 00:21:17,743 --> 00:21:19,911 All right, Mom. Be here to pick me up 334 00:21:19,945 --> 00:21:22,114 at 2:55 PM sharp. 335 00:21:22,147 --> 00:21:24,850 I'll be here at 2:50 waiting on you. 336 00:21:24,883 --> 00:21:26,418 - Okay. - 337 00:21:26,451 --> 00:21:27,919 Have a good day, son. 338 00:21:27,953 --> 00:21:29,388 I will. 339 00:21:30,188 --> 00:21:31,623 y'all boys. 340 00:21:32,858 --> 00:21:34,526 - All right. -Hi, Mrs. Stone. 341 00:21:34,559 --> 00:21:36,461 -Hi, Jimmy. -My mom told me 342 00:21:36,495 --> 00:21:38,330 to tell you that the meatloaf was amazing. 343 00:21:38,363 --> 00:21:40,032 All right. Tell her I said thank you. 344 00:21:40,065 --> 00:21:41,967 You boys be good today, okay? 345 00:21:42,000 --> 00:21:43,402 All right. Bye, Mrs. Stone. 346 00:21:43,435 --> 00:21:45,337 - Bye, baby. - Oh, bye, Mom. 347 00:21:45,370 --> 00:21:46,972 - Bye. - I love you. 348 00:21:47,005 --> 00:21:49,374 Not more than I love you. 349 00:21:57,149 --> 00:21:58,383 So. 350 00:21:59,217 --> 00:22:00,986 So? 351 00:22:01,019 --> 00:22:02,554 Tomorrow's the day. 352 00:22:03,355 --> 00:22:05,590 I know. I try not to think about it. 353 00:22:06,525 --> 00:22:09,094 That's a first. Usually, it's all you ever think about. 354 00:22:10,195 --> 00:22:13,365 I just feel so guilty. 355 00:22:16,068 --> 00:22:18,737 He lost his father because of my stupid mistake. 356 00:22:18,770 --> 00:22:21,373 Look, don't take this the wrong way, 357 00:22:21,406 --> 00:22:22,974 but we all make mistakes, Angie. 358 00:22:23,008 --> 00:22:24,376 No one's perfect. 359 00:22:25,177 --> 00:22:26,812 Uh-uh. We were. 360 00:22:27,612 --> 00:22:31,016 Jason and I were...perfect. 361 00:22:31,049 --> 00:22:34,486 But if you were, that "mistake" wouldn't have happened. 362 00:22:36,288 --> 00:22:37,656 You know you're the only person 363 00:22:37,689 --> 00:22:40,325 I let talk crap to me like that, right? 364 00:22:40,359 --> 00:22:42,160 Yeah, I know. 365 00:22:42,194 --> 00:22:43,562 It's hard to hear the truth, 366 00:22:43,595 --> 00:22:46,698 -but somebody's gotta tell it. -True. 367 00:22:47,532 --> 00:22:49,768 Speaking of the truth, I talked to your mother. 368 00:22:51,069 --> 00:22:52,304 Junior's been asking her 369 00:22:52,337 --> 00:22:53,872 what you do for a living. 370 00:22:55,340 --> 00:22:57,109 And what did she tell him? 371 00:22:58,243 --> 00:23:00,412 She told him to ask you. 372 00:23:02,514 --> 00:23:05,050 It's safer with him not knowing the details. 373 00:23:05,083 --> 00:23:06,451 He knows enough. 374 00:23:06,485 --> 00:23:08,520 Yeah, but he's 13 now. 375 00:23:08,553 --> 00:23:10,322 He's not getting any younger. 376 00:23:10,355 --> 00:23:11,690 He's gonna keep asking questions. 377 00:23:11,723 --> 00:23:13,091 And if you don't talk to him soon, 378 00:23:13,125 --> 00:23:15,160 he's gonna start getting the answers on his own, 379 00:23:15,193 --> 00:23:16,795 and we know where that leads. 380 00:23:20,899 --> 00:23:22,434 I'll think about it. 381 00:23:24,836 --> 00:23:27,172 It's something that shouldn't be rushed. 382 00:23:30,942 --> 00:23:32,110 Okay? 383 00:23:41,219 --> 00:23:42,687 Gotta go. 384 00:24:30,135 --> 00:24:31,703 Tell me you found her. 385 00:24:33,472 --> 00:24:35,140 Good. 386 00:24:35,173 --> 00:24:36,908 Now, get me out of here. 387 00:24:50,222 --> 00:24:51,556 All right. 388 00:25:02,701 --> 00:25:05,036 So how was the first day? 389 00:25:05,070 --> 00:25:07,939 Well, I mean, it was pretty chill. 390 00:25:08,740 --> 00:25:11,243 Oh, oh, oh. I tried out for the basketball team, Mom. 391 00:25:11,276 --> 00:25:13,178 -Really? How'd it go? -Yeah. 392 00:25:13,211 --> 00:25:16,915 Well, Mom, when I tell you I was balling those boys out, 393 00:25:16,948 --> 00:25:19,284 oh, my gosh, you should have been there. 394 00:25:19,317 --> 00:25:21,453 But, I mean, I think I did good. 395 00:25:21,486 --> 00:25:24,356 We won't find out if I made the team till next week though, 396 00:25:24,389 --> 00:25:25,690 according to coach. 397 00:25:25,724 --> 00:25:28,460 Uh-hmm. I'm proud of you, son. 398 00:25:28,493 --> 00:25:30,762 -Thank you, Mom. -You know what I always say, 399 00:25:30,795 --> 00:25:33,064 you can do anything you put your mind to. 400 00:25:34,366 --> 00:25:36,268 Uh, yeah. 401 00:25:37,302 --> 00:25:38,703 But that doesn't really make sense 402 00:25:38,737 --> 00:25:40,572 when it comes to sports. 403 00:25:40,605 --> 00:25:43,708 I think either you're athletic or not. 404 00:25:43,742 --> 00:25:46,811 You can't put your mind into making a shot. 405 00:25:46,845 --> 00:25:49,948 You don't always have to be so literal. 406 00:25:49,981 --> 00:25:51,750 You're just like your father. 407 00:25:52,617 --> 00:25:54,686 But I get my looks for my mama. 408 00:25:54,719 --> 00:25:56,788 A mama who goes out every night with men, 409 00:25:56,821 --> 00:25:59,324 and black suits, and big guns. 410 00:26:00,792 --> 00:26:02,594 Mom, Mom, Mom, Mom, wait. 411 00:26:02,627 --> 00:26:04,563 Tell me if you're a part of the Men in Black. 412 00:26:04,596 --> 00:26:06,731 I mean, I won't tell anybody. 413 00:26:06,765 --> 00:26:08,166 You know, you may be right, 414 00:26:08,199 --> 00:26:12,470 but the only difference is I'm the alien. 415 00:26:12,504 --> 00:26:14,272 Too funny, Mom. 416 00:26:15,173 --> 00:26:18,443 Seriously, I wanna talk to you. 417 00:26:18,476 --> 00:26:20,211 Yeah, yeah, yeah. What's up? 418 00:26:20,245 --> 00:26:23,048 Did you ask your grandmother what I did for a living? 419 00:26:24,282 --> 00:26:25,483 Oh, my. 420 00:26:25,517 --> 00:26:28,153 Hey, grandma got a big mouth. 421 00:26:28,186 --> 00:26:30,055 True. 422 00:26:30,088 --> 00:26:31,856 But it's okay, son. 423 00:26:31,890 --> 00:26:34,593 If there's anything you want or need to know about my past 424 00:26:34,626 --> 00:26:36,394 or your father, 425 00:26:36,428 --> 00:26:38,630 you can always come and talk to me. 426 00:26:38,663 --> 00:26:41,433 You know that, right? - 427 00:26:41,466 --> 00:26:43,335 Yeah, I know. 428 00:26:44,469 --> 00:26:47,606 But, you know, Jimmy's mom told Jimmy 429 00:26:47,639 --> 00:26:50,642 that you kill people for a living 430 00:26:50,675 --> 00:26:53,645 and that you're a secret agent 431 00:26:53,678 --> 00:26:56,915 from a agency that doesn't even exist. 432 00:26:56,948 --> 00:27:00,251 Well, Jimmy's mom should stop spreading lies. 433 00:27:00,285 --> 00:27:02,621 And you need to stop listening to Jimmy. 434 00:27:02,654 --> 00:27:04,055 Mom, what? 435 00:27:04,889 --> 00:27:07,525 Jimmy is my best friend. Like what do you mean? 436 00:27:07,559 --> 00:27:08,960 I mean, we've been cool 437 00:27:08,994 --> 00:27:10,862 since we moved into this neighborhood. 438 00:27:10,895 --> 00:27:12,631 Who else am I gonna listen to? 439 00:27:12,664 --> 00:27:16,568 Uh, me, knucklehead. 440 00:27:17,369 --> 00:27:19,871 Okay. Okay. You got me on that one. 441 00:27:21,806 --> 00:27:23,975 Well, since we're on this topic, 442 00:27:24,009 --> 00:27:27,245 if you're a secret non-existing agent, 443 00:27:27,278 --> 00:27:29,414 can you just warn me before you shoot someone 444 00:27:29,447 --> 00:27:31,049 so I can get out the way? 445 00:27:32,817 --> 00:27:34,319 You are so silly. 446 00:27:34,352 --> 00:27:36,087 I know I am. 447 00:27:38,289 --> 00:27:39,824 I love you, Mom. 448 00:27:41,626 --> 00:27:43,862 Not as much as I love you, son. 449 00:27:45,864 --> 00:27:47,732 -Cutie patootie. -No, no, no. 450 00:27:47,766 --> 00:27:49,434 Mom, I'm too old for this. 451 00:28:16,294 --> 00:28:17,562 You crazy, girl. 452 00:28:17,595 --> 00:28:19,431 Y'all both crazy. 453 00:28:19,464 --> 00:28:21,466 Oh, no. Let me get that. 454 00:28:26,538 --> 00:28:27,906 So, Uncle B, 455 00:28:27,939 --> 00:28:30,742 to be a professional agent like you, 456 00:28:30,775 --> 00:28:32,510 you suck at video games, bro. 457 00:28:32,544 --> 00:28:34,079 Well, excuse me if I put bad guys away 458 00:28:34,112 --> 00:28:36,314 in real life and not video game life. 459 00:28:37,816 --> 00:28:39,551 -Woo! -Come on, bro. 460 00:28:39,584 --> 00:28:40,752 -What, they get you too. -What? 461 00:28:40,785 --> 00:28:41,853 All right. Bet. All right. Bet. 462 00:28:41,886 --> 00:28:43,288 -That was sneaky. -Do better. 463 00:28:43,321 --> 00:28:44,689 -Bet that. Watch this. -No. That was strategy, 464 00:28:44,723 --> 00:28:46,157 which is why I'm the best at my job. 465 00:28:48,960 --> 00:28:51,429 He really is good with Jr. 466 00:28:51,463 --> 00:28:52,931 Yeah, he is. 467 00:28:52,964 --> 00:28:55,700 When you gonna admit you two are dating? 468 00:28:55,734 --> 00:28:58,503 Mom, me and Byron aren't dating. 469 00:28:59,604 --> 00:29:03,007 You meet at the coffee shop at the same time every day. 470 00:29:03,041 --> 00:29:07,846 You're on the phone late at night talking like teenagers. 471 00:29:09,848 --> 00:29:12,317 How do you know who I talk to on the phone? 472 00:29:14,986 --> 00:29:17,222 Are you bugging my phone? 473 00:29:18,423 --> 00:29:20,358 -Uh, what-- -Mom. 474 00:29:21,826 --> 00:29:24,262 Once an agent, always an agent. 475 00:29:24,295 --> 00:29:26,631 See, that's your problem. You need to get your own life 476 00:29:26,664 --> 00:29:29,467 and stop snoopin' around in mine. 477 00:29:29,501 --> 00:29:31,002 Wait, wait, wait. 478 00:29:31,035 --> 00:29:34,072 I will have you know... 479 00:29:34,105 --> 00:29:36,541 that Charlie asked me on a date 480 00:29:36,574 --> 00:29:39,444 and I accepted. 481 00:29:39,477 --> 00:29:41,212 Charlie the trash man? 482 00:29:41,246 --> 00:29:42,614 Yeah. 483 00:29:42,647 --> 00:29:44,282 What's with getting' a little dirty? 484 00:29:44,315 --> 00:29:45,750 - Hey. - 485 00:29:45,784 --> 00:29:48,319 Oh, my God. 486 00:29:50,622 --> 00:29:52,891 -Oh, Mom. -Uh-hmm. 487 00:29:53,792 --> 00:29:55,827 You deserve to be happy. 488 00:29:56,661 --> 00:29:58,096 You are... 489 00:29:58,930 --> 00:30:01,432 just an incredible woman, Mom. 490 00:30:03,768 --> 00:30:08,339 Listen, you are all the happiness I need. 491 00:30:10,909 --> 00:30:13,344 Now, it's your turn to be happy. 492 00:30:14,145 --> 00:30:15,480 - Hey, bro. - 493 00:30:15,513 --> 00:30:17,048 -Bro, you are hacking, bro. -You're weak. 494 00:30:17,081 --> 00:30:17,982 -You're weak. -Yo, what is the hack sign? 495 00:30:18,016 --> 00:30:19,984 All right. Here we go. 496 00:30:21,386 --> 00:30:24,088 You guys are. I mean-- 497 00:30:24,122 --> 00:30:26,491 All right. I can't call it. 498 00:30:30,395 --> 00:30:34,032 You ever just think about what it would be like to be normal? 499 00:30:36,100 --> 00:30:37,569 Normal? 500 00:30:37,602 --> 00:30:39,137 What's that? - 501 00:30:39,170 --> 00:30:43,441 You know, like living a normal life. 502 00:30:43,474 --> 00:30:46,277 Not chasing bad guys. 503 00:30:46,311 --> 00:30:48,179 No thrills. 504 00:30:48,213 --> 00:30:52,217 Not having to worry about not coming home ever. 505 00:30:52,250 --> 00:30:53,418 You know? 506 00:30:54,219 --> 00:30:57,255 A house with a picket fence. 507 00:30:58,723 --> 00:31:01,459 A yard with a little dog running around. 508 00:31:01,492 --> 00:31:04,896 A hammock in your front yard by the tree. 509 00:31:07,031 --> 00:31:09,467 Changing my name to Michelle. 510 00:31:09,500 --> 00:31:10,568 You know? 511 00:31:12,704 --> 00:31:14,038 Normal. 512 00:31:15,306 --> 00:31:17,842 You sound like you've thought this out. 513 00:31:19,444 --> 00:31:21,679 You've been knowing me for almost 15 years now. 514 00:31:21,713 --> 00:31:24,182 Everything is thought out for me. 515 00:31:24,215 --> 00:31:25,950 Yeah, but it sounds like you're about 516 00:31:25,984 --> 00:31:29,387 -to drop a bomb on me. -I wanna retire, Byron. 517 00:31:30,622 --> 00:31:32,257 What? 518 00:31:32,290 --> 00:31:33,825 Why? 519 00:31:33,858 --> 00:31:35,660 I just told you. 520 00:31:35,693 --> 00:31:39,530 I watched my mother devote her entire life to this job. 521 00:31:40,832 --> 00:31:42,133 No doubt she was one of the best 522 00:31:42,166 --> 00:31:45,103 but she lost herself in it. 523 00:31:45,136 --> 00:31:48,039 So much, she didn't get to enjoy my father. 524 00:31:49,540 --> 00:31:51,109 She worked until he died. 525 00:31:51,142 --> 00:31:54,112 And now she's just alone 526 00:31:54,145 --> 00:31:57,081 with no one to spend her golden years with. 527 00:31:57,949 --> 00:32:00,318 I don't want that. 528 00:32:00,351 --> 00:32:03,421 I wanna live my life while I'm young. 529 00:32:05,323 --> 00:32:06,658 Damn. 530 00:32:06,691 --> 00:32:08,426 I mean, when you put it like that, 531 00:32:08,459 --> 00:32:10,128 I can understand. 532 00:32:11,863 --> 00:32:14,632 I mean, you could just marry me 533 00:32:14,666 --> 00:32:16,000 and we live that life together. 534 00:32:19,737 --> 00:32:21,739 Hmm? 535 00:32:21,773 --> 00:32:24,008 Wouldn't be such a bad idea. 536 00:32:24,976 --> 00:32:26,744 It wouldn't know would it. 537 00:32:29,314 --> 00:32:30,748 Goodnight, Mom. 538 00:32:30,782 --> 00:32:32,283 Goodnight, Uncle Byron. 539 00:32:32,317 --> 00:32:34,419 - I love y'all. - 540 00:32:34,452 --> 00:32:36,054 Goodnight, champ. 541 00:32:36,087 --> 00:32:38,389 Goodnight, baby. 542 00:32:41,225 --> 00:32:42,593 Oh, boy. 543 00:32:45,830 --> 00:32:47,332 Thank you. 544 00:32:49,867 --> 00:32:51,169 For what? 545 00:32:53,938 --> 00:32:57,408 You know, when he lost his dad, 546 00:32:57,442 --> 00:32:59,277 Junior really needed a father figure, 547 00:32:59,310 --> 00:33:01,713 and you've been that for him. 548 00:33:03,614 --> 00:33:05,883 I appreciate you for that. 549 00:33:05,917 --> 00:33:08,386 Come on. You know I love you and Junior. 550 00:33:09,587 --> 00:33:12,190 Whenever you need, I'll always be here. 551 00:33:13,725 --> 00:33:15,893 You better be. 552 00:33:15,927 --> 00:33:17,462 I'll see you tomorrow? 553 00:33:17,495 --> 00:33:18,763 You know it. 554 00:33:34,746 --> 00:33:36,581 Get home safe. 555 00:33:36,614 --> 00:33:37,782 You know it. 556 00:33:45,957 --> 00:33:48,026 - ♪ So in love... - All right. 557 00:33:48,059 --> 00:33:51,095 Uh, everybody, I'd like to say something. 558 00:33:53,664 --> 00:33:54,699 Angela, 559 00:33:56,067 --> 00:33:58,970 you truly are one of one. 560 00:33:59,003 --> 00:34:01,406 And we're all gonna miss you very much. 561 00:34:02,740 --> 00:34:04,108 And me personally, 562 00:34:04,142 --> 00:34:06,744 I wish you weren't leaving. 563 00:34:06,778 --> 00:34:10,214 But on your departure, I just... 564 00:34:10,248 --> 00:34:12,917 would like to say... 565 00:34:12,950 --> 00:34:14,652 thank you. 566 00:34:14,685 --> 00:34:16,287 - Yes. - Wait, wait, 567 00:34:16,320 --> 00:34:17,855 wait. There's more. 568 00:34:17,889 --> 00:34:21,692 This is Angela we're talking about. 569 00:34:21,726 --> 00:34:23,361 Angela, 570 00:34:23,394 --> 00:34:26,931 I wanna thank you for always, 571 00:34:26,964 --> 00:34:30,301 always getting your man. 572 00:34:30,334 --> 00:34:34,839 Now, we're gonna lose one of our best agents, 573 00:34:34,872 --> 00:34:38,609 but the world is gaining 574 00:34:38,643 --> 00:34:41,279 one of its best humans. 575 00:34:41,312 --> 00:34:42,914 - Yes. - Cheers. 576 00:34:42,947 --> 00:34:44,615 Yes. 577 00:34:44,649 --> 00:34:46,617 I love you, Angie. 578 00:34:46,651 --> 00:34:47,785 I love you too, big guy. 579 00:34:47,819 --> 00:34:49,987 Can we toast to Angela please? 580 00:34:50,021 --> 00:34:51,289 Cheers. Cheers. 581 00:34:51,322 --> 00:34:53,191 -To Angie. -Cheers. 582 00:34:53,224 --> 00:34:54,992 Angela, cheers to you. Here's to your mommy. 583 00:34:55,026 --> 00:34:56,694 To my mom. 584 00:34:57,929 --> 00:34:59,730 You told me you wanted this. 585 00:34:59,764 --> 00:35:01,232 Yeah. 586 00:35:01,265 --> 00:35:04,135 Now, I get to spend more time with Junior. 587 00:35:04,168 --> 00:35:06,337 Maybe do some soul searching. I don't know. 588 00:35:06,370 --> 00:35:09,073 Probably for the best. You was getting a little rusty. 589 00:35:09,107 --> 00:35:12,443 Not too rusty to kick your ass. 590 00:35:17,281 --> 00:35:19,450 I'm not drunk. It's time to go? 591 00:35:19,484 --> 00:35:22,220 We going then. All right. 592 00:35:22,253 --> 00:35:23,821 You know I'm really... 593 00:35:23,855 --> 00:35:25,923 I'm really gonna miss you. 594 00:35:25,957 --> 00:35:27,525 Whoa, big guy. 595 00:35:27,558 --> 00:35:29,627 Someone's had one too many, huh? 596 00:35:29,660 --> 00:35:32,296 No, no. Don't judge. Maybe I did. 597 00:35:32,330 --> 00:35:34,966 Okay. I'm gonna get this one home before he starts 598 00:35:34,999 --> 00:35:36,467 arm wrestling everybody in here. 599 00:35:36,501 --> 00:35:38,903 You know the only person I'mma arm wrestle is you. 600 00:35:38,936 --> 00:35:42,874 And y'all should know I was the high school wrestling champ. 601 00:35:42,907 --> 00:35:44,442 -We know. Come on. -Okay. 602 00:35:44,475 --> 00:35:47,044 -Congrats again, Angie. -Thanks, Sherri. 603 00:35:47,078 --> 00:35:49,514 -Hey, we need to do dinner soon. -We will. 604 00:35:49,547 --> 00:35:51,382 - Get him home safe. -She's lying. She can't cook. 605 00:35:51,415 --> 00:35:54,152 All right. Get him home safe. 606 00:35:54,185 --> 00:35:55,653 Don't listen to that man. 607 00:35:55,686 --> 00:35:57,889 He's been trying to get me back for years. 608 00:35:57,922 --> 00:35:59,457 I have too. I'm not gonna lie. 609 00:35:59,490 --> 00:36:01,859 We could use some old bones on the team again. 610 00:36:01,893 --> 00:36:03,528 -Wisdom. -Not my bones. 611 00:36:03,561 --> 00:36:05,763 Lis, how is retirement treating you? 612 00:36:05,796 --> 00:36:08,900 Are you kidding? Not running around chasing bad guys 613 00:36:08,933 --> 00:36:10,468 all day with my bad knee? 614 00:36:10,501 --> 00:36:13,070 I get to sit at home doing whatever I want 615 00:36:13,104 --> 00:36:15,573 and not having to look over my shoulder? 616 00:36:15,606 --> 00:36:18,376 Yeah, I think it's definitely the life. 617 00:36:18,409 --> 00:36:20,111 -Cheers. -Sounds more like no life. 618 00:36:20,144 --> 00:36:21,579 -Uh. -Yeah, don't make our job 619 00:36:21,612 --> 00:36:23,614 sound so terrible. I still work for the CIA. 620 00:36:23,648 --> 00:36:25,583 -You know that, right? -Okay. 621 00:36:25,616 --> 00:36:28,986 Byron, we are all happy you still work to protect us. 622 00:36:29,020 --> 00:36:32,990 Viv, it's been amazing working side by side with you, girl, 623 00:36:33,024 --> 00:36:34,525 but it's time you take my spot now. 624 00:36:34,559 --> 00:36:35,726 I got you. 625 00:36:35,760 --> 00:36:37,128 Lis, 626 00:36:37,161 --> 00:36:38,796 I'm happy to join the retired. 627 00:36:38,829 --> 00:36:40,231 Retirement. 628 00:36:40,264 --> 00:36:42,200 - Sorry. - 629 00:36:42,233 --> 00:36:43,834 -Okay. -Don't hate. 630 00:36:43,868 --> 00:36:45,670 You know what this reminds me of? 631 00:36:45,703 --> 00:36:47,038 Huh? 632 00:36:47,071 --> 00:36:48,239 Spain. Oh. 633 00:36:48,272 --> 00:36:49,607 -Oh. Gosh. -Ooh. 634 00:36:49,640 --> 00:36:52,009 Thank God I was there to save all y'all asses. 635 00:36:52,043 --> 00:36:53,244 - Whoa. - 636 00:36:53,277 --> 00:36:55,246 Please. I think you have that wrong, 637 00:36:55,279 --> 00:36:57,415 because I remember having to save your ass 638 00:36:57,448 --> 00:36:59,817 -up under the spell of, um-- -Paviella. 639 00:36:59,850 --> 00:37:02,720 -Paviella. -Hey, you know...okay. Okay. 640 00:37:02,753 --> 00:37:04,589 How was I supposed to know she was a spy? 641 00:37:04,622 --> 00:37:06,424 - She was a spy. -What I'm saying 642 00:37:06,457 --> 00:37:08,859 is I think we made a good team, Angela. 643 00:37:08,893 --> 00:37:11,929 It's gonna be hard to replace you as a partner. 644 00:37:11,963 --> 00:37:14,332 Well, it's a good thing you would work at a desk 645 00:37:14,365 --> 00:37:15,866 and you don't need another partner. 646 00:37:15,900 --> 00:37:17,335 No. Work at a desk, yes, 647 00:37:17,368 --> 00:37:19,670 but that doesn't mean I don't need a partner. 648 00:37:21,339 --> 00:37:25,243 Aw, you two are too cute. 649 00:37:25,276 --> 00:37:26,377 -How-- -Oh, my God. 650 00:37:26,410 --> 00:37:28,112 No. How obvious can you get? 651 00:37:28,145 --> 00:37:30,348 I mean, this is like watching 652 00:37:30,381 --> 00:37:31,682 my mom and dad when we were kids. 653 00:37:31,716 --> 00:37:33,484 -Remember that? -Unfortunately. 654 00:37:33,517 --> 00:37:35,920 You guys just need to do it. 655 00:37:35,953 --> 00:37:38,723 - Stop it. Don't be nasty. - I am not being nasty. 656 00:37:38,756 --> 00:37:40,925 Do you see the look on that man's face? 657 00:37:40,958 --> 00:37:42,460 Get a hotel. 658 00:37:42,493 --> 00:37:44,428 -Get some drinks. -Bye, Lis. 659 00:37:44,462 --> 00:37:46,497 I'm gonna go get some more pizza. 660 00:37:46,530 --> 00:37:48,799 - Sorry, Mom. - 661 00:37:48,833 --> 00:37:50,601 Okay. Guys, I gotta get out of here. 662 00:37:50,635 --> 00:37:52,203 -Duty calls. -No, Viv. 663 00:37:52,236 --> 00:37:54,272 I know. I'm gonna miss you, Angie. 664 00:37:54,305 --> 00:37:56,407 I'm gonna miss you too. 665 00:37:58,042 --> 00:37:59,777 Love you, girl. Do you proud. 666 00:37:59,810 --> 00:38:01,646 -Don't be a stranger. -Oh, never. 667 00:38:01,679 --> 00:38:03,481 -All right. Take care. -Bye, you guys. 668 00:38:03,514 --> 00:38:06,117 Uncle B, we still ballin' out this weekend? 669 00:38:06,150 --> 00:38:09,587 Oh, you know it. Your mom told me you made the team. 670 00:38:09,620 --> 00:38:11,422 Yeah. I'm starting point guard. 671 00:38:11,455 --> 00:38:14,525 Okay. Young Jordan. 672 00:38:14,558 --> 00:38:15,926 Jordan? 673 00:38:15,960 --> 00:38:17,795 You mean Curry? 674 00:38:17,828 --> 00:38:21,299 That really shows off your age when you say the Jordan thing. 675 00:38:21,332 --> 00:38:23,267 Okay. You got me. Look, I'll pick you up 676 00:38:23,301 --> 00:38:25,569 this Saturday at noon. Sound good? 677 00:38:25,603 --> 00:38:27,772 Sounds good. It's cool. 678 00:38:27,805 --> 00:38:30,374 I better get out of here too. I got a new case 679 00:38:30,408 --> 00:38:32,076 that's gonna require a lot of attention. 680 00:38:32,109 --> 00:38:34,111 Aw, is your desk missing you? 681 00:38:34,145 --> 00:38:36,380 - Very funny. - 682 00:38:36,414 --> 00:38:37,882 You know, Angie, if this makes you happy, 683 00:38:37,915 --> 00:38:40,151 then I'm happy for you. 684 00:38:40,184 --> 00:38:42,586 I am happy. 685 00:38:42,620 --> 00:38:44,588 - Congrats. - 686 00:38:44,622 --> 00:38:46,357 Still on for coffee Monday? 687 00:38:46,390 --> 00:38:48,092 Don't be late. 688 00:38:48,125 --> 00:38:49,593 - Wait. Uh, Mom. - Hmm? 689 00:38:49,627 --> 00:38:52,263 Can I spend the night at Uncle B's house? 690 00:38:52,296 --> 00:38:53,964 If Byron says it's okay. 691 00:38:53,998 --> 00:38:55,633 It's good with me. 692 00:38:55,666 --> 00:38:57,702 Oh, we'll play some ball tonight. 693 00:38:57,735 --> 00:39:00,504 -Come on. Bye, Grandma. -Okay. 694 00:39:00,538 --> 00:39:02,006 -Okay. -Love you, Grandma. 695 00:39:02,039 --> 00:39:04,408 Okay, baby. You too. 696 00:39:04,442 --> 00:39:07,178 -Thank you, Darling. -I love you, Mom. 697 00:39:07,211 --> 00:39:09,246 -Be good, okay? -Uh-hmm. 698 00:39:09,280 --> 00:39:10,815 Aw. 699 00:39:10,848 --> 00:39:12,783 - Love you. - Love you too. 700 00:39:12,817 --> 00:39:14,752 All right. Get balled up, all right, son? 701 00:39:14,785 --> 00:39:16,787 Sure. 702 00:39:21,492 --> 00:39:24,028 Sounds like a good idea to me. 703 00:39:24,061 --> 00:39:27,064 I love him. Junior loves him. 704 00:39:27,098 --> 00:39:29,734 And, most important, so do you. 705 00:39:29,767 --> 00:39:31,769 Okay. Look, I'm your mother 706 00:39:31,802 --> 00:39:33,971 and I know what you're thinking, 707 00:39:34,004 --> 00:39:38,142 but Jason would have wanted you to be happy. 708 00:39:38,175 --> 00:39:40,544 I was happy. With him. 709 00:39:40,578 --> 00:39:43,481 Yes. But he is not here anymore. 710 00:39:43,514 --> 00:39:46,016 And it's been six years, Angie. 711 00:39:46,884 --> 00:39:50,020 I think it's time that you think about your future 712 00:39:50,054 --> 00:39:51,589 and what that's gonna look like. 713 00:39:53,324 --> 00:39:55,526 Come on. Let's have another drink. 714 00:39:56,894 --> 00:39:57,995 Another drink. 715 00:40:30,261 --> 00:40:32,396 My gosh. 716 00:40:32,430 --> 00:40:35,666 I already told you, Jim. You can't see me, bro. 717 00:40:35,699 --> 00:40:38,202 Did you not forget who my mom is? 718 00:40:38,235 --> 00:40:40,304 Come on, bro. You already know. 719 00:40:40,337 --> 00:40:42,840 Don't you think it's time to get off this game and go to bed? 720 00:40:42,873 --> 00:40:45,843 You're gonna see Jimmy tomorrow at school. 721 00:40:45,876 --> 00:40:47,511 Come on, bro. 722 00:40:47,545 --> 00:40:49,113 Yeah, Jimmy. 723 00:40:50,614 --> 00:40:53,717 Yeah, I guess I'll see you tomorrow, bro. 724 00:40:53,751 --> 00:40:55,252 Telling me to get off the game, 725 00:40:55,286 --> 00:40:56,687 -yeah. -Uh-hmm. 726 00:40:56,720 --> 00:41:00,624 For real? Mom, it's only 11 o'clock. 727 00:41:00,658 --> 00:41:03,894 And Jimmy said that his mom let's him stay up until 12:00. 728 00:41:03,928 --> 00:41:06,263 Well, you can tell Jimmy that in this house, 729 00:41:06,297 --> 00:41:08,265 11:00 is bedtime over here. 730 00:41:10,167 --> 00:41:11,836 You heard the boss, bro. 731 00:41:11,869 --> 00:41:13,971 Uh-hmm. 732 00:41:14,004 --> 00:41:15,439 All right. Bet. 733 00:41:15,473 --> 00:41:17,508 Yeah, I'll see you tomorrow. 734 00:41:17,541 --> 00:41:19,109 Yeah, in class. 735 00:41:19,143 --> 00:41:20,511 Second period. 736 00:41:20,544 --> 00:41:21,979 All right, bro. 737 00:41:22,012 --> 00:41:23,047 Peace. 738 00:41:25,316 --> 00:41:27,585 Mom, this is serious, right? 739 00:41:27,618 --> 00:41:30,488 You know, why you're coming into a teenage boy's room 740 00:41:30,521 --> 00:41:32,890 - at this time of night. - 741 00:41:32,923 --> 00:41:35,693 I can't come and say goodnight to my handsome son 742 00:41:35,726 --> 00:41:38,295 without it having to be something serious? 743 00:41:40,264 --> 00:41:41,966 I mean, you can. 744 00:41:43,234 --> 00:41:45,202 You're not a regular mom. 745 00:41:45,236 --> 00:41:48,539 Like you know that and I do too, 746 00:41:48,572 --> 00:41:51,475 so just spill the tea, Mom. 747 00:41:51,509 --> 00:41:55,045 Well, son, um... 748 00:41:56,413 --> 00:41:59,483 you know, I miss your father very much 749 00:41:59,517 --> 00:42:02,386 and no one could ever, 750 00:42:02,419 --> 00:42:04,855 ever replace him, right? 751 00:42:04,889 --> 00:42:07,091 Just cut that stuff, Mom, 752 00:42:07,124 --> 00:42:11,462 'cause me and grandma already went over this talk. 753 00:42:11,495 --> 00:42:13,464 We know that you're feeling Uncle Byron. 754 00:42:13,497 --> 00:42:15,432 No, no, no. But, you know, 755 00:42:15,466 --> 00:42:17,568 that's cool. He's a cool guy 756 00:42:17,601 --> 00:42:20,638 and it's okay with me. 757 00:42:20,671 --> 00:42:25,042 Now, what makes you think I like Byron? 758 00:42:25,075 --> 00:42:27,611 We can see the way you look at him. 759 00:42:27,645 --> 00:42:30,247 It's just...it's just obvious. 760 00:42:31,315 --> 00:42:32,917 Okay. 761 00:42:32,950 --> 00:42:34,985 I forget how smart you are. 762 00:42:35,019 --> 00:42:37,788 It's my blessing to you if you...you know, 763 00:42:37,821 --> 00:42:39,924 you wanna get up on that. 764 00:42:39,957 --> 00:42:41,725 -You feel me? -Oh, my God. 765 00:42:41,759 --> 00:42:45,329 You...yeah. It's cool. It's cool though. 766 00:42:45,362 --> 00:42:47,898 There's only one thing though. 767 00:42:47,932 --> 00:42:49,166 What? 768 00:42:49,199 --> 00:42:50,701 Just let me... 769 00:42:50,734 --> 00:42:52,770 play the game till 12:00. 770 00:42:54,805 --> 00:42:57,107 Come on, Mom, please. 771 00:42:58,475 --> 00:42:59,476 Deal. 772 00:42:59,510 --> 00:43:01,445 -Deal? -Deal. 773 00:43:01,478 --> 00:43:03,213 - All right. - 774 00:43:03,247 --> 00:43:05,082 -Okay. -Knucklehead. 775 00:43:08,686 --> 00:43:10,487 I love you, Mom. 776 00:43:10,521 --> 00:43:12,356 Hmm, 777 00:43:12,389 --> 00:43:14,391 not as much as I love you, son. 778 00:43:14,425 --> 00:43:15,826 Um... 779 00:43:17,194 --> 00:43:19,430 That's cap. 780 00:43:21,532 --> 00:43:22,967 Enough. 781 00:43:30,808 --> 00:43:32,643 What do you want? 782 00:43:32,676 --> 00:43:34,211 Well, it's simple. 783 00:43:34,244 --> 00:43:36,814 I spent the last six years of my life in a box 784 00:43:36,847 --> 00:43:39,817 and I want everyone who helped put me there dead. 785 00:43:43,787 --> 00:43:45,189 Just kill me. 786 00:43:45,222 --> 00:43:46,590 I'm going to. 787 00:43:46,624 --> 00:43:48,859 Don't worry about that. 788 00:43:48,892 --> 00:43:51,128 But I need a little information first. 789 00:43:52,630 --> 00:43:54,064 Where's Angela? 790 00:43:59,403 --> 00:44:00,437 Do it. 791 00:44:24,495 --> 00:44:26,830 You can do whatever you want to me, 792 00:44:26,864 --> 00:44:30,901 but you won't...you and I both know I will never talk. 793 00:44:30,934 --> 00:44:34,471 You're right. I do know that. 794 00:44:37,341 --> 00:44:40,277 - Hey, Angie. - Hey, Denise. 795 00:44:40,310 --> 00:44:42,179 Same thing? 796 00:44:42,212 --> 00:44:43,414 Yes, please. 797 00:44:43,447 --> 00:44:44,682 I don't even know why 798 00:44:44,715 --> 00:44:46,884 I still give you a menu. 799 00:44:46,917 --> 00:44:50,220 Because it's our tradition. 800 00:44:59,596 --> 00:45:01,298 What are you doing? 801 00:45:03,801 --> 00:45:04,835 Is that right? 802 00:45:04,868 --> 00:45:07,004 Why are you on one knee? 803 00:45:07,037 --> 00:45:09,239 Open the box and you'll see. 804 00:45:20,184 --> 00:45:22,619 Oh, my God. 805 00:45:22,653 --> 00:45:24,188 Are you serious? 806 00:45:24,221 --> 00:45:26,824 Look, I know it's sudden, but I love you, Angela. 807 00:45:26,857 --> 00:45:28,459 I always have. 808 00:45:28,492 --> 00:45:29,827 I don't want another day to go by 809 00:45:29,860 --> 00:45:32,563 not knowing that you belong to me. 810 00:45:32,596 --> 00:45:34,798 Will you be normal with me? 811 00:45:34,832 --> 00:45:36,767 Uh, I don't... 812 00:45:36,800 --> 00:45:38,202 I don't know what to say. 813 00:45:38,235 --> 00:45:41,038 Well, "Yes" would be my suggestion. 814 00:45:42,539 --> 00:45:44,174 -Yes. -Yes? Really? 815 00:45:44,208 --> 00:45:45,743 -Yes, yes. Yes! -Oh, my gosh! 816 00:45:45,776 --> 00:45:47,478 - She said yes. - 817 00:45:47,511 --> 00:45:48,679 - Oh, my God! - 818 00:45:48,712 --> 00:45:50,114 She said yes. 819 00:46:00,924 --> 00:46:02,760 I waited 10 years to do that. 820 00:46:02,793 --> 00:46:04,728 Really? 821 00:46:04,762 --> 00:46:06,964 Well, was it worth it? 822 00:46:06,997 --> 00:46:09,066 More than worth every minute. 823 00:46:12,603 --> 00:46:15,172 I take it you're the one that talked to Junior and my mom? 824 00:46:15,205 --> 00:46:17,007 Oh, you know I had to get permission first. 825 00:46:17,040 --> 00:46:19,977 - I am a gentleman. - 826 00:46:20,010 --> 00:46:23,247 Well, they definitely gave their approval. 827 00:46:23,280 --> 00:46:24,648 I love your family. 828 00:46:24,681 --> 00:46:27,451 I can't wait to become a part of it. 829 00:46:27,484 --> 00:46:29,586 Look, I love you. 830 00:46:29,620 --> 00:46:31,288 Hmm. 831 00:46:34,958 --> 00:46:36,727 Here. Sit down. 832 00:46:36,760 --> 00:46:38,462 -Okay. -There's something else. 833 00:46:38,495 --> 00:46:40,097 What? 834 00:46:41,698 --> 00:46:44,001 I'm retiring as well. 835 00:46:44,034 --> 00:46:46,203 I want to be there for you and Junior. 836 00:46:47,371 --> 00:46:51,041 Byron... Are you serious? 837 00:46:51,942 --> 00:46:54,077 What about your job? You love the job. 838 00:46:54,111 --> 00:46:57,414 Look, I don't want you to give that up for me, 839 00:46:57,447 --> 00:46:59,583 all right? I... 840 00:46:59,616 --> 00:47:01,185 I love you more. 841 00:47:03,654 --> 00:47:07,291 I don't know what to say. Why now? 842 00:47:07,324 --> 00:47:09,927 Look, I thought about this over and over. 843 00:47:09,960 --> 00:47:12,029 The other night when you were talking about your mom 844 00:47:12,062 --> 00:47:14,431 and your dad, I realized I don't want that. 845 00:47:14,464 --> 00:47:17,534 I don't wanna be the husband that's not there for you. 846 00:47:17,568 --> 00:47:19,837 Hell, I don't want you looking out of the window 847 00:47:19,870 --> 00:47:21,205 waiting for me to come home. 848 00:47:21,238 --> 00:47:23,073 We could both look out the window together 849 00:47:23,106 --> 00:47:25,008 watching the sunset. 850 00:47:30,113 --> 00:47:31,248 Wow. 851 00:47:32,883 --> 00:47:35,619 You are something else. 852 00:47:35,652 --> 00:47:37,287 And so are you. 853 00:47:41,358 --> 00:47:42,893 I love you. 854 00:47:45,829 --> 00:47:48,031 I love you, too. 855 00:47:48,065 --> 00:47:51,301 I love you, too. 856 00:47:56,206 --> 00:47:58,709 -Oh, I miss you. -Hey. 857 00:48:15,692 --> 00:48:16,660 I love you. 858 00:48:16,693 --> 00:48:18,095 I love you, too. 859 00:48:54,698 --> 00:48:56,967 Byron! 860 00:49:08,812 --> 00:49:11,048 Move! Move! Move! Move! 861 00:49:13,951 --> 00:49:15,619 -Eric, where's my son? -Shh, shh, shh. 862 00:49:15,652 --> 00:49:17,120 Your son is all right. 863 00:49:17,154 --> 00:49:18,989 I put your mother at the safe house. 864 00:49:19,022 --> 00:49:20,991 Are you sure? 865 00:49:21,858 --> 00:49:22,960 Yeah. 866 00:49:27,597 --> 00:49:28,632 Byron. 867 00:49:30,801 --> 00:49:33,303 Byron. 868 00:49:33,337 --> 00:49:35,672 I know it hurt. I'm sorry. 869 00:49:40,077 --> 00:49:42,045 Who did this? 870 00:49:44,748 --> 00:49:48,251 So we got word Dimitri Marciano escaped from prison 871 00:49:48,285 --> 00:49:51,989 -earlier this week. -Dimitri? 872 00:49:52,022 --> 00:49:54,191 Why didn't you tell me? 873 00:49:54,224 --> 00:49:56,560 'Cause I didn't want you to panic. 874 00:49:56,593 --> 00:49:58,695 Eric, this is Dimitri. 875 00:50:00,063 --> 00:50:02,065 We all know how dangerous this man is. 876 00:50:02,099 --> 00:50:05,435 We should have pushed the panic button a long time ago. 877 00:50:05,469 --> 00:50:08,005 Calm yourself, okay? We got this. 878 00:50:08,038 --> 00:50:10,107 I need you to rest, 879 00:50:10,140 --> 00:50:11,675 gotta get better. 880 00:50:13,810 --> 00:50:15,879 You realize you could have almost died in that blast? 881 00:50:15,912 --> 00:50:18,248 But I didn't. 882 00:50:18,281 --> 00:50:19,750 Now, I'm gonna get my son. 883 00:50:19,783 --> 00:50:21,985 Your son is fine. 884 00:50:22,019 --> 00:50:23,353 Please. 885 00:50:24,654 --> 00:50:25,856 Come on. 886 00:50:25,889 --> 00:50:28,725 You don't understand. 887 00:50:28,759 --> 00:50:30,660 This is Dimitri. 888 00:50:30,694 --> 00:50:32,362 If he's out, no one's safe. 889 00:50:32,396 --> 00:50:35,065 That is why I have agents surrounding the house. 890 00:50:35,098 --> 00:50:38,035 No one is getting past my men. 891 00:50:38,068 --> 00:50:39,503 I could. 892 00:50:41,238 --> 00:50:44,641 And if I could, he will. 893 00:50:44,674 --> 00:50:45,876 Get out of my way. 894 00:50:45,909 --> 00:50:47,110 Angela, Angela. 895 00:50:54,384 --> 00:50:56,420 Lisette, thanks for sending a ride. 896 00:50:56,453 --> 00:50:58,422 I'm on the way to get my car now. 897 00:50:58,455 --> 00:50:59,523 Yeah. 898 00:51:02,826 --> 00:51:04,728 Can you drive faster? 899 00:52:51,501 --> 00:52:53,303 I'll be there soon, baby. 900 00:54:23,793 --> 00:54:25,362 fire! 901 00:54:25,395 --> 00:54:28,832 fire! - 902 00:54:28,865 --> 00:54:30,500 Grandma, 903 00:54:30,533 --> 00:54:33,036 -who are these guys? -It's okay, baby. It's okay. 904 00:54:33,069 --> 00:54:35,071 Just keep playing the video games. 905 00:54:35,105 --> 00:54:37,040 -Oh. -It's good. It's good. 906 00:54:37,073 --> 00:54:39,476 -It's good. -Why are we here? 907 00:54:44,881 --> 00:54:46,483 Angie. 908 00:54:46,516 --> 00:54:47,350 Mom? 909 00:54:47,384 --> 00:54:48,418 We're okay, baby. 910 00:54:48,451 --> 00:54:50,287 No, you're not. 911 00:54:50,320 --> 00:54:52,922 I need you to listen to everything I say, please. 912 00:54:52,956 --> 00:54:55,825 Don't trust anyone. 913 00:54:55,859 --> 00:54:56,960 Where's Junior? 914 00:54:56,993 --> 00:54:58,428 He's okay. He's right here. 915 00:54:58,461 --> 00:55:00,730 -Put him on. -It's Mommy. 916 00:55:02,198 --> 00:55:03,700 Hello? 917 00:55:03,733 --> 00:55:05,935 Mom, what's going on? Why are we here? 918 00:55:05,969 --> 00:55:08,171 I need you to listen to me carefully, all right? 919 00:55:08,204 --> 00:55:09,806 There's no time for questions. 920 00:55:09,839 --> 00:55:12,309 I need you to listen to everything 921 00:55:12,342 --> 00:55:14,377 your grandmother tells you, okay? 922 00:55:14,411 --> 00:55:17,113 - Okay. -All right, put her back on. 923 00:55:17,147 --> 00:55:18,948 Grandma. 924 00:55:21,384 --> 00:55:23,420 - Hey, Angie. - Take Junior 925 00:55:23,453 --> 00:55:24,954 to the bedroom to the left. 926 00:55:24,988 --> 00:55:26,389 Tell me when you're there. 927 00:55:26,423 --> 00:55:28,558 Come on, baby. Come here, come on. 928 00:55:28,591 --> 00:55:31,261 -Where are we going? -Just got to go. 929 00:55:31,294 --> 00:55:33,330 Go ahead. We'll be right back. 930 00:55:47,977 --> 00:55:49,279 Come on, baby. Come on. 931 00:55:49,312 --> 00:55:52,148 Baby, let's go. Go inside. 932 00:55:52,182 --> 00:55:54,317 Here, come inside. 933 00:55:55,752 --> 00:55:57,420 Okay, I'm in the room. Now what? 934 00:55:57,454 --> 00:56:00,590 All right. Go to the mattress to the right, 935 00:56:00,623 --> 00:56:04,494 underneath there's a metal suitcase. 936 00:56:06,563 --> 00:56:07,731 Okay, got it. 937 00:56:07,764 --> 00:56:10,200 All right. Open up the suitcase. 938 00:56:10,233 --> 00:56:12,736 The code is 2312. 939 00:56:17,540 --> 00:56:19,943 - Okay. Okay. - 940 00:56:19,976 --> 00:56:21,745 What's next? 941 00:56:21,778 --> 00:56:24,013 Mom, what the heck is all of this? 942 00:56:24,047 --> 00:56:27,283 This is for you and your grandmother to be safe. 943 00:56:27,317 --> 00:56:28,885 Okay, Mom. Take everything 944 00:56:28,918 --> 00:56:31,721 and put it in the little backpack to the left of you. 945 00:56:32,989 --> 00:56:34,758 All right. 946 00:56:36,459 --> 00:56:39,996 -Passports? -Okay. 947 00:56:40,029 --> 00:56:42,065 Done. 948 00:56:42,098 --> 00:56:43,867 Come here. Come here. 949 00:56:50,273 --> 00:56:53,343 Okay. Come on, baby. Come on, baby. 950 00:56:53,376 --> 00:56:55,245 Go to the door on the right. 951 00:56:55,278 --> 00:56:57,881 The code is 2312. Go, now! 952 00:56:57,914 --> 00:57:00,750 2-3-1-2. 953 00:57:00,784 --> 00:57:02,752 Go in. Now! 954 00:57:02,786 --> 00:57:04,187 Everything's gonna be fine, right? 955 00:57:04,220 --> 00:57:05,321 You hear me? 956 00:57:05,355 --> 00:57:06,790 Okay? Your mom is on her way 957 00:57:06,823 --> 00:57:08,391 and I gotta go take care of the bad guys. 958 00:57:08,425 --> 00:57:09,592 So if something happens to me, 959 00:57:09,626 --> 00:57:11,094 you keep this, got it? 960 00:57:11,127 --> 00:57:12,595 Grandma, I don't want you to go. 961 00:57:12,629 --> 00:57:15,432 -I need you. -Baby, I believe in you. 962 00:57:15,465 --> 00:57:16,666 You can do this. 963 00:57:16,699 --> 00:57:18,468 Everything's gonna be fine, okay? 964 00:57:18,501 --> 00:57:19,803 Grandma loves you and you listen 965 00:57:19,836 --> 00:57:21,137 to everything your mother tells you. 966 00:57:22,605 --> 00:57:24,274 Mom, are you sure you're gonna be all right? 967 00:57:24,307 --> 00:57:27,210 Who do you think trained you? 968 00:57:28,378 --> 00:57:31,881 ♪ Ooh 969 00:57:40,790 --> 00:57:43,793 ♪ When I walk the streets 970 00:57:43,827 --> 00:57:46,196 ♪ Kings and Queens step aside 971 00:57:47,664 --> 00:57:49,966 ♪ And every man I meet 972 00:57:51,134 --> 00:57:54,571 ♪ They all stay satisfied 973 00:57:54,604 --> 00:57:58,141 ♪ I wanna tell ya, pretty babe 974 00:57:58,174 --> 00:58:01,377 ♪ What I see, I make my own 975 00:58:01,411 --> 00:58:03,613 ♪ I'm here to tell ya, honey 976 00:58:04,714 --> 00:58:07,784 ♪ That I'm bad to the bone 977 00:58:11,821 --> 00:58:13,857 ♪ I'm bad to the bone 978 00:58:18,595 --> 00:58:21,130 ♪ I'm bad to the bone 979 00:58:22,365 --> 00:58:24,267 ♪ I make a rich man beg 980 00:58:25,668 --> 00:58:27,604 ♪ I'll make a good man steal 981 00:58:28,771 --> 00:58:31,040 ♪ I'll make an old man blush 982 00:58:31,941 --> 00:58:35,345 ♪ I wanna be yours, pretty baby ♪ 983 00:58:35,378 --> 00:58:37,580 ♪ Yours and yours alone 984 00:58:38,915 --> 00:58:42,352 ♪ I'm here to tell ya, honey 985 00:58:42,385 --> 00:58:44,354 ♪ That I'm bad to the bone 986 00:58:49,459 --> 00:58:52,061 ♪ I'm bad to the bone 987 00:58:53,396 --> 00:58:55,098 ♪ B-B-B-B-Bad 988 00:58:56,332 --> 00:58:59,168 ♪ I'm bad to the bone 989 00:59:03,540 --> 00:59:05,642 ♪ B-B-B-B-Bad 990 00:59:06,476 --> 00:59:09,846 ♪ I'm bad, I'm bad 991 00:59:09,879 --> 00:59:12,115 ♪ I'm bad to the bone 992 00:59:15,385 --> 00:59:18,254 ♪ Hmm-hmm-hmm 993 00:59:28,932 --> 00:59:30,700 ♪ Hmm-hmm-hmm 994 00:59:32,435 --> 00:59:34,270 ♪ Hmm-hmm-hmm 995 00:59:35,538 --> 00:59:36,839 Grandma? 996 00:59:44,213 --> 00:59:45,315 Grandma? 997 00:59:48,284 --> 00:59:49,452 Junior. 998 00:59:49,485 --> 00:59:51,020 Junior! 999 00:59:53,389 --> 00:59:55,258 -Junior! -Grandma. 1000 01:00:06,269 --> 01:00:07,971 Grandma. 1001 01:00:25,288 --> 01:00:26,990 Grandma, grandma! 1002 01:00:31,794 --> 01:00:33,329 Grandma! Grandma! 1003 01:00:33,363 --> 01:00:35,531 Grandma, Grandma. Grandma, Grandma, Grandma. 1004 01:00:35,565 --> 01:00:38,134 Grandma! Please, please. 1005 01:00:51,581 --> 01:00:53,049 Dimitri. 1006 01:00:53,082 --> 01:00:55,351 I told you, you should have killed me 1007 01:00:55,385 --> 01:00:56,886 - when you had the chance. - Grandma. 1008 01:00:56,919 --> 01:01:01,257 If you touch my son, I swear... 1009 01:01:03,860 --> 01:01:06,262 Hello? 1010 01:01:06,295 --> 01:01:07,397 Hello? 1011 01:01:17,006 --> 01:01:20,109 Oh, look at me, Grandma. Grandma. 1012 01:01:20,877 --> 01:01:22,612 Grandma, wake up. 1013 01:01:25,415 --> 01:01:27,583 No! No! 1014 01:01:27,617 --> 01:01:29,152 No! 1015 01:01:31,587 --> 01:01:35,491 No! 1016 01:02:19,335 --> 01:02:21,370 Mom? Mom. 1017 01:02:22,338 --> 01:02:24,707 Mom. Oh, God. 1018 01:02:24,741 --> 01:02:25,975 Oh, God. Okay. 1019 01:02:26,008 --> 01:02:27,643 Stay with me, okay? 1020 01:02:27,677 --> 01:02:29,145 -Okay. -Angie, I tried. 1021 01:02:29,178 --> 01:02:30,847 Don't talk, don't talk, don't try. 1022 01:02:30,880 --> 01:02:32,048 I tried to-- 1023 01:02:32,081 --> 01:02:34,050 Just stay with me, Mom, okay? 1024 01:02:34,083 --> 01:02:36,185 -Breathe. -Baby, I'm dying. 1025 01:02:36,219 --> 01:02:37,820 Oh, my God. 1026 01:02:37,854 --> 01:02:40,323 They got--they got Junior. 1027 01:02:40,356 --> 01:02:41,791 I know. I know. 1028 01:02:41,824 --> 01:02:43,326 I love you. 1029 01:02:43,359 --> 01:02:44,794 I love you so much. 1030 01:02:44,827 --> 01:02:46,796 I love you so much better than I ever was. 1031 01:02:46,829 --> 01:02:48,331 Don't you do that. 1032 01:02:48,364 --> 01:02:50,533 Don't you do that, okay? 1033 01:02:51,434 --> 01:02:54,470 I wouldn't be half of what I am if it weren't for you, Momma. 1034 01:03:00,543 --> 01:03:02,745 It's okay, Mom. 1035 01:03:02,779 --> 01:03:03,880 It's okay. 1036 01:03:03,913 --> 01:03:05,548 Stay with me. 1037 01:03:06,582 --> 01:03:07,884 Mom. 1038 01:03:09,185 --> 01:03:11,053 Mom. 1039 01:03:11,087 --> 01:03:13,022 Mom? 1040 01:03:13,055 --> 01:03:14,157 Mom? 1041 01:03:15,258 --> 01:03:18,027 Momma. Momma. 1042 01:03:24,267 --> 01:03:25,835 Momma! 1043 01:03:27,270 --> 01:03:29,205 ♪ It hasn't been long 1044 01:03:31,040 --> 01:03:34,377 ♪ Since you've been gone 1045 01:03:34,410 --> 01:03:36,546 ♪ I knew I'm alone 1046 01:03:37,713 --> 01:03:41,384 ♪ That I would be empty without you ♪ 1047 01:03:41,417 --> 01:03:42,919 ♪ I'm tired of crying 1048 01:03:42,952 --> 01:03:44,720 ♪ My heart is divided 1049 01:03:44,754 --> 01:03:47,390 ♪ It's broken in two 1050 01:03:47,423 --> 01:03:49,859 ♪ Keep looking over my shoulder ♪ 1051 01:03:49,892 --> 01:03:53,262 ♪ Hoping just maybe I might see you ♪ 1052 01:03:53,296 --> 01:03:55,398 ♪ Caught between heartbreaks 1053 01:03:55,431 --> 01:03:59,836 ♪ been dreaming about that get-back for days ♪ 1054 01:03:59,869 --> 01:04:04,006 ♪ And even though it won't bring you back ♪ 1055 01:04:04,040 --> 01:04:07,476 Only got one thing on my mind ♪ 1056 01:04:07,510 --> 01:04:09,412 ♪ But the top-down 1057 01:04:09,445 --> 01:04:13,015 ♪ Spin around and block, it's raining shots now ♪ 1058 01:04:13,049 --> 01:04:16,552 ♪ Tried around, I bet that you get walked down ♪ 1059 01:04:16,586 --> 01:04:18,087 ♪ Brought this on yourself 1060 01:04:18,120 --> 01:04:19,822 ♪ You can't get no help 1061 01:04:19,856 --> 01:04:21,023 ♪ Ain't no running from me 1062 01:04:21,057 --> 01:04:23,092 ♪ But the top-down 1063 01:04:23,125 --> 01:04:26,495 ♪ Spin around and block, it's raining shots now ♪ 1064 01:04:26,529 --> 01:04:30,099 ♪ Tried around, I bet that you get walked down ♪ 1065 01:04:30,132 --> 01:04:31,834 ♪ Brought this on yourself 1066 01:04:31,868 --> 01:04:33,569 ♪ You can't get no help 1067 01:04:33,603 --> 01:04:35,571 ♪ Ain't no running from me 1068 01:04:38,875 --> 01:04:41,110 - Lis, they took him. - I know, I know. 1069 01:04:41,143 --> 01:04:42,845 Listen, we have agents 1070 01:04:42,879 --> 01:04:44,981 on it already, okay? Just calm down. 1071 01:04:45,014 --> 01:04:46,983 We both know if I let the agents handle it, 1072 01:04:47,016 --> 01:04:49,385 this will end in a cemetery. 1073 01:04:50,653 --> 01:04:51,888 It's Dimitri. 1074 01:04:51,921 --> 01:04:53,789 I know. I just found out today. 1075 01:04:53,823 --> 01:04:57,827 I know he put the hit out on Byron. And... 1076 01:04:57,860 --> 01:04:59,262 Angie, he... 1077 01:05:00,997 --> 01:05:02,265 he got Vivian too. 1078 01:05:02,298 --> 01:05:03,399 Viv? 1079 01:05:04,367 --> 01:05:05,468 Yeah. 1080 01:05:08,237 --> 01:05:11,374 Byron asked me to marry him. 1081 01:05:13,976 --> 01:05:16,412 We were gonna start a new life. 1082 01:05:16,445 --> 01:05:18,014 No more of this. 1083 01:05:19,749 --> 01:05:21,450 I'm sorry, Ange. 1084 01:05:22,318 --> 01:05:24,987 I'm so sorry. Byron was a good man. 1085 01:05:27,723 --> 01:05:30,092 He took everything, Lis. 1086 01:05:32,128 --> 01:05:34,697 He took my husband, my mother. 1087 01:05:37,600 --> 01:05:39,902 Viv, Byron. 1088 01:05:39,936 --> 01:05:42,071 Oh, my God. 1089 01:05:45,808 --> 01:05:47,977 I won't let him take my son. 1090 01:05:48,010 --> 01:05:50,913 Angie, listen, I know-- I know... 1091 01:05:50,947 --> 01:05:52,581 I know where you are, okay? 1092 01:05:52,615 --> 01:05:54,417 Just...I just need you to please 1093 01:05:54,450 --> 01:05:57,053 do not be foolish, okay? We...let us-- 1094 01:05:57,086 --> 01:05:59,755 let us please help you with this, okay? 1095 01:05:59,789 --> 01:06:01,390 Look, if you wanna help me, 1096 01:06:01,424 --> 01:06:04,660 I need information on who Dimitri is running with now, 1097 01:06:04,694 --> 01:06:07,063 who broke him out of prison, 1098 01:06:07,096 --> 01:06:09,265 who I'm dealing with and how dangerous they are. 1099 01:06:09,298 --> 01:06:12,068 You know that I still have the source on the inside. 1100 01:06:12,902 --> 01:06:17,506 And you know that I can get you all that you need to know. 1101 01:06:18,574 --> 01:06:22,345 But you also know that if you go into this alone, 1102 01:06:22,378 --> 01:06:24,880 it's a suicide mission, Ange. 1103 01:06:24,914 --> 01:06:26,215 Yeah. 1104 01:06:27,249 --> 01:06:29,452 For anyone who tries to stop me. 1105 01:06:30,853 --> 01:06:32,555 Ange... 1106 01:06:35,191 --> 01:06:37,026 please don't die on me, too. 1107 01:06:37,860 --> 01:06:39,428 I won't. 1108 01:06:50,840 --> 01:06:52,575 Hey, Lisette. 1109 01:06:52,608 --> 01:06:57,646 Hey, Ange. Listen, I found out who Dimitri has working for him. 1110 01:06:57,680 --> 01:06:59,482 Ange, these guys are dangerous. 1111 01:06:59,515 --> 01:07:01,717 Tell me about them. 1112 01:07:01,751 --> 01:07:03,219 The Aetos family. 1113 01:07:03,252 --> 01:07:06,322 The older brother is the leader. His name is Peta. 1114 01:07:06,355 --> 01:07:08,724 He's a crime boss out of Greece, okay? 1115 01:07:08,758 --> 01:07:10,059 This guy is big time. 1116 01:07:10,092 --> 01:07:11,927 Moved to Miami about a year ago 1117 01:07:11,961 --> 01:07:14,697 and took over the entire drug organization. 1118 01:07:14,730 --> 01:07:17,733 His brother, Andreas, got locked up for 10 years. 1119 01:07:17,767 --> 01:07:21,037 While he was inside, he almost got killed from a rival gang. 1120 01:07:21,070 --> 01:07:24,740 But...guess who was there to stop it? 1121 01:07:25,708 --> 01:07:27,043 Dimitri. 1122 01:07:27,076 --> 01:07:28,344 Yeah. Hold on. 1123 01:07:28,377 --> 01:07:30,146 I'm gonna put you on speaker. 1124 01:07:32,114 --> 01:07:34,617 In return, Peta helped Dimitri escape. 1125 01:07:34,650 --> 01:07:37,353 They all moved to Los Angeles two weeks ago, 1126 01:07:37,386 --> 01:07:39,955 which is crazy, to...into some big mansion 1127 01:07:39,989 --> 01:07:41,390 on top of the Sunset Hill, 1128 01:07:42,158 --> 01:07:44,827 which is in Dimitri's name, by the way. 1129 01:07:44,860 --> 01:07:48,764 Now, Dimitri has all of Peta's security protecting him. 1130 01:07:48,798 --> 01:07:50,566 So to get to Dimitri, 1131 01:07:50,599 --> 01:07:53,302 you have to get through Peta and his security. 1132 01:07:53,335 --> 01:07:55,304 And they are not a joke, Angie, okay? 1133 01:07:55,337 --> 01:07:58,107 The sister, Sophia, she's the worst of them all. 1134 01:07:58,140 --> 01:07:59,708 She's straight up assassin. 1135 01:07:59,742 --> 01:08:01,377 I mean, martial artist, 1136 01:08:01,410 --> 01:08:03,946 weapons handler, sharpshooter, 1137 01:08:03,979 --> 01:08:06,649 you name it, she's it, okay? 1138 01:08:06,682 --> 01:08:08,317 She's the one who does all the dirty work 1139 01:08:08,350 --> 01:08:10,319 to keep the brothers clean. 1140 01:08:10,352 --> 01:08:14,857 But Peta's brother, Andreas, is a little easier to access, okay? 1141 01:08:14,890 --> 01:08:16,992 He's got a thing for beautiful women, 1142 01:08:17,026 --> 01:08:19,728 so use it to your advantage. 1143 01:08:19,762 --> 01:08:21,497 Say less. 1144 01:08:21,530 --> 01:08:23,699 I emailed you a list of all of them. 1145 01:08:23,732 --> 01:08:25,734 Check it out. And stay safe. 1146 01:08:34,043 --> 01:08:36,145 I'll call you when I need you. 1147 01:09:35,137 --> 01:09:36,438 Congratulations, ladies. 1148 01:09:36,472 --> 01:09:38,274 This one's of the night. 1149 01:09:38,307 --> 01:09:40,209 - Yes. -Woo. 1150 01:09:41,076 --> 01:09:42,945 To a good night. 1151 01:09:42,978 --> 01:09:44,647 We're just getting started. 1152 01:09:44,680 --> 01:09:45,714 Uh-hmm. 1153 01:09:50,786 --> 01:09:51,887 Hey. 1154 01:10:08,470 --> 01:10:09,972 Thank you, ladies. 1155 01:10:10,005 --> 01:10:11,307 Now, get out. 1156 01:10:16,946 --> 01:10:18,280 Who are you? 1157 01:10:18,314 --> 01:10:20,549 It doesn't matter. I'm here to get my son. 1158 01:10:20,583 --> 01:10:21,684 Where is he? 1159 01:10:27,289 --> 01:10:29,592 Now do you know anything? 1160 01:10:51,580 --> 01:10:53,015 One name. 1161 01:10:53,048 --> 01:10:57,419 Just give me one name and I promise I'll let you live. 1162 01:11:00,022 --> 01:11:01,123 Speak! 1163 01:11:01,156 --> 01:11:02,458 Okay. 1164 01:11:03,325 --> 01:11:05,761 Walker. 1165 01:11:07,396 --> 01:11:09,365 His name is Walker. 1166 01:11:11,133 --> 01:11:13,035 What are you talking about? 1167 01:11:14,003 --> 01:11:15,304 He's our connect. 1168 01:11:16,138 --> 01:11:17,773 No. I don't believe you. 1169 01:11:24,480 --> 01:11:26,181 Can you guarantee an exchange 1170 01:11:26,215 --> 01:11:28,317 for what you already owe us? 1171 01:11:28,350 --> 01:11:30,719 Could you get Marciano released? 1172 01:11:30,753 --> 01:11:32,721 What I can promise you is I'll make all the calls 1173 01:11:32,755 --> 01:11:35,024 necessary and we discussed. 1174 01:11:35,057 --> 01:11:40,796 You better make it this time or else, we own you. 1175 01:11:43,499 --> 01:11:45,301 Thank you, Andreas. 1176 01:11:45,334 --> 01:11:47,403 You served your purpose. 1177 01:11:49,171 --> 01:11:50,673 Good. 1178 01:11:50,706 --> 01:11:52,308 Now let me go. 1179 01:11:52,341 --> 01:11:53,809 Oh, come on now. 1180 01:11:54,777 --> 01:11:57,746 You and I both know that that was never gonna happen. 1181 01:12:02,084 --> 01:12:04,887 We will see about that. 1182 01:12:13,395 --> 01:12:15,064 Walker? 1183 01:12:15,097 --> 01:12:16,699 I always felt like he was suspect. 1184 01:12:16,732 --> 01:12:20,135 Suspect or not, why would Walker be working with Dimitri? 1185 01:12:20,169 --> 01:12:22,504 Uh, I don't know. 1186 01:12:22,538 --> 01:12:25,708 He's the reason they knew about the safe house. 1187 01:12:26,742 --> 01:12:29,912 He's the reason my mom is dead and my son is missing. 1188 01:12:29,945 --> 01:12:33,048 Ange, just say the word and I'll be there. 1189 01:12:33,082 --> 01:12:34,249 We can do this together. 1190 01:12:34,283 --> 01:12:35,451 Lisette, I told you 1191 01:12:35,484 --> 01:12:37,586 I can handle myself, all right? 1192 01:12:37,619 --> 01:12:41,457 Plus, I don't need anyone else I love ending up dead. 1193 01:12:41,490 --> 01:12:44,026 So what are you gonna do? 1194 01:12:45,961 --> 01:12:47,796 Pay Walker a little visit. 1195 01:12:50,232 --> 01:12:52,534 And I'll call you when I get my son. 1196 01:12:56,238 --> 01:12:57,806 'Til then, old friend. 1197 01:13:03,312 --> 01:13:05,481 Oh, damn it. 1198 01:13:11,854 --> 01:13:14,556 I need you all to be real careful 1199 01:13:14,590 --> 01:13:16,658 because Angie is still out there. 1200 01:13:17,659 --> 01:13:20,496 We gotta make sure we find her before she finds us. 1201 01:13:20,529 --> 01:13:24,099 And I don't need to tell you do not mention my name. 1202 01:13:25,334 --> 01:13:26,769 Too late. 1203 01:13:27,669 --> 01:13:29,605 Turn your ass around. 1204 01:13:29,638 --> 01:13:32,007 Uh, Angie, the...uh, you know-- 1205 01:13:32,040 --> 01:13:34,510 I would have never suspected it was you. 1206 01:13:34,543 --> 01:13:35,978 Not what it looks like. 1207 01:13:36,011 --> 01:13:38,247 I know it look... 1208 01:13:38,280 --> 01:13:39,982 just put that down so I can explain. 1209 01:13:40,015 --> 01:13:41,183 You know me. 1210 01:13:41,216 --> 01:13:42,885 Do I? 1211 01:13:42,918 --> 01:13:45,988 Angie, let me explain to you, okay? 1212 01:13:46,021 --> 01:13:51,860 Explain how my mother is dead and Dimitri has my son. 1213 01:13:51,894 --> 01:13:53,662 Explain that. 1214 01:13:53,695 --> 01:13:56,465 Look, I'm so sorry about your mother. 1215 01:13:57,433 --> 01:13:58,901 Nobody was supposed to get hurt. 1216 01:13:58,934 --> 01:14:03,205 -Just please let-- -Back up. Back up. 1217 01:14:03,238 --> 01:14:06,542 Angie, listen, I wanted to tell you but I couldn't, okay? 1218 01:14:06,575 --> 01:14:09,111 I tried to protect you from the inside. 1219 01:14:09,144 --> 01:14:11,880 You know I took the oath that I would support 1220 01:14:11,914 --> 01:14:15,050 and defend the US Constitution against all enemies 1221 01:14:15,083 --> 01:14:16,819 -foreign and domestic and-- -Domestic? 1222 01:14:16,852 --> 01:14:20,456 What...I heard the recording, Walker. 1223 01:14:20,489 --> 01:14:23,025 I heard you and Andreas. 1224 01:14:23,058 --> 01:14:26,094 -You're a traitor. -But, uh, if you heard 1225 01:14:26,128 --> 01:14:27,629 the recording, then you know 1226 01:14:27,663 --> 01:14:29,498 that they threatened to kill my entire family. 1227 01:14:29,531 --> 01:14:31,867 So you go and kill mine? 1228 01:14:32,935 --> 01:14:36,205 No, I told you, nobody was supposed to get hurt. 1229 01:14:36,238 --> 01:14:38,106 You know how much I loved you. 1230 01:15:13,942 --> 01:15:14,977 Get up. 1231 01:15:38,734 --> 01:15:41,303 I need those blueprints like yesterday, Manny, 1232 01:15:41,336 --> 01:15:43,739 it's already been a week. Okay. 1233 01:15:43,772 --> 01:15:46,842 But not a day past Saturday, understood? 1234 01:15:52,748 --> 01:15:54,716 Hello, Mr. Francis. 1235 01:15:54,750 --> 01:15:57,219 Who are you and what are you doing in my office? 1236 01:15:58,420 --> 01:16:00,188 Well, I can be a friend or an enemy, 1237 01:16:00,222 --> 01:16:01,690 but trust me, Mr. Francis, 1238 01:16:01,723 --> 01:16:03,659 right now you don't want me as your enemy. 1239 01:16:03,692 --> 01:16:06,194 Okay. Look here, 1240 01:16:06,228 --> 01:16:07,863 whoever you are, 1241 01:16:07,896 --> 01:16:10,332 you need to get up out of my office before I call-- 1242 01:16:11,500 --> 01:16:13,001 Before you what? 1243 01:16:14,770 --> 01:16:16,204 Okay. Okay. You know what? 1244 01:16:16,238 --> 01:16:18,440 I think, um, we can be friends. 1245 01:16:18,473 --> 01:16:19,775 Uh-hmm. 1246 01:16:20,842 --> 01:16:22,844 Shut the door and have a seat. 1247 01:16:22,878 --> 01:16:25,213 Let's talk about how you can help your friend. 1248 01:16:36,825 --> 01:16:40,629 I think that was a very wise decision, Mr. Francis. 1249 01:16:40,662 --> 01:16:41,964 I agree. 1250 01:16:43,398 --> 01:16:45,167 So what do you want with me? 1251 01:16:46,268 --> 01:16:49,471 I told you I'm a friend. 1252 01:16:49,504 --> 01:16:52,107 What I need from you is very simple. 1253 01:16:53,041 --> 01:16:54,843 Your company built the Victorian Mansions 1254 01:16:54,876 --> 01:16:56,912 on top of Sunset Hill, correct? 1255 01:16:56,945 --> 01:16:58,046 Yes. 1256 01:16:59,681 --> 01:17:03,418 Well, um, you still happen to have the blueprints? 1257 01:17:10,025 --> 01:17:15,097 Don't forget, we're friends now, Mr. Francis. 1258 01:17:17,165 --> 01:17:18,934 Yes, I didn't forget. 1259 01:17:19,968 --> 01:17:22,204 And I will get you those blueprints. 1260 01:17:23,171 --> 01:17:24,272 By the way, 1261 01:17:27,709 --> 01:17:29,911 my friends call me Joe. 1262 01:17:34,316 --> 01:17:35,951 Well, thanks, Joe. 1263 01:17:43,191 --> 01:17:45,794 Why don't we just find her and kill her? 1264 01:17:47,129 --> 01:17:50,032 Oh, you don't understand. She's already on her way here. 1265 01:17:50,832 --> 01:17:52,000 What makes you so sure? 1266 01:17:52,034 --> 01:17:54,770 Because I have what she wants. 1267 01:17:55,537 --> 01:17:56,872 So what's your plan? 1268 01:17:57,906 --> 01:17:59,708 Well, she'll kill most of your men, 1269 01:17:59,741 --> 01:18:00,876 if not all of them 1270 01:18:00,909 --> 01:18:02,744 and then she'll try to kill you. 1271 01:18:02,778 --> 01:18:04,846 But she'll have to get through me first. 1272 01:18:04,880 --> 01:18:06,915 And it'll be a good fight. 1273 01:18:06,948 --> 01:18:08,717 But my money's still on Angela. 1274 01:18:08,750 --> 01:18:13,121 She's like, uh, a dog on the hunt for its bone. 1275 01:18:13,155 --> 01:18:16,158 And the dog will not rest until it gets that bone. 1276 01:18:16,925 --> 01:18:18,493 She won't get a chance to get that bone 1277 01:18:18,527 --> 01:18:20,595 if she doesn't know who I am. 1278 01:18:20,629 --> 01:18:22,064 Trust me. Angela knows everything 1279 01:18:22,097 --> 01:18:23,932 about everyone in this house. 1280 01:18:23,965 --> 01:18:25,600 So why don't you just let the boy go? 1281 01:18:25,634 --> 01:18:28,336 If she's so dangerous, why lead her here? 1282 01:18:28,370 --> 01:18:30,005 Because... 1283 01:18:30,038 --> 01:18:32,541 I want her to watch me put a bullet 1284 01:18:32,574 --> 01:18:33,909 between her son's eyes. 1285 01:18:33,942 --> 01:18:35,744 Then I wanna look her in her eyes 1286 01:18:35,777 --> 01:18:38,046 before I put a bullet between them. 1287 01:19:04,806 --> 01:19:06,108 Bring him to me. 1288 01:19:20,088 --> 01:19:21,857 - Let's go. - 1289 01:19:21,890 --> 01:19:23,191 Let's go! 1290 01:19:29,731 --> 01:19:31,800 Stop moving around or I'm gonna shoot you. 1291 01:19:49,885 --> 01:19:51,520 Have a seat, Junior. 1292 01:19:58,794 --> 01:19:59,995 Where's my mom? 1293 01:20:00,028 --> 01:20:02,130 She's on her way to pick you up. 1294 01:20:03,865 --> 01:20:05,367 Yeah. Right. 1295 01:20:07,502 --> 01:20:08,637 But you're a bad guy. 1296 01:20:08,670 --> 01:20:10,705 I know your mom told you that, 1297 01:20:10,739 --> 01:20:14,910 but I want you to think me more as an old friend or an uncle. 1298 01:20:17,212 --> 01:20:19,514 You know my mom's gonna kill you, right? 1299 01:20:21,883 --> 01:20:23,451 Get him somewhere safe. 1300 01:21:52,707 --> 01:21:54,009 - She's here. - We gotta get you 1301 01:21:54,042 --> 01:21:55,543 to a safe room. 1302 01:21:55,577 --> 01:21:57,345 I'm fine right where I am. 1303 01:21:57,379 --> 01:21:58,813 Make sure the boy doesn't get hurt. 1304 01:21:58,847 --> 01:22:00,148 You got it, boss. 1305 01:22:00,181 --> 01:22:02,350 -Bring her to me. -Will do. 1306 01:24:37,205 --> 01:24:41,076 Angela, don't be a coward. 1307 01:24:41,109 --> 01:24:42,944 All these little tricks are nice, 1308 01:24:42,977 --> 01:24:44,746 but you're gonna have to face me. 1309 01:25:23,618 --> 01:25:26,287 Okay, babe. Baby. 1310 01:25:26,321 --> 01:25:28,523 Mommy's here. I'm gonna get you out of here. 1311 01:25:30,992 --> 01:25:34,429 It's okay, baby. It's okay. 1312 01:25:35,597 --> 01:25:37,665 Be quiet. 1313 01:25:47,775 --> 01:25:51,045 You touch him and it will be the last thing you do. 1314 01:25:51,079 --> 01:25:53,648 Says the woman who's tied to a chair, huh? 1315 01:25:56,184 --> 01:25:58,253 I won't be tied up forever. 1316 01:25:58,286 --> 01:26:01,856 And when I'm free, I'm gonna kill you. 1317 01:26:03,158 --> 01:26:05,059 You're not gonna do anything, you hear me? 1318 01:26:05,093 --> 01:26:06,661 Because when Dimitri is done with you, 1319 01:26:06,694 --> 01:26:08,329 he's gonna hand you over to me and I'm gonna make you pay 1320 01:26:08,363 --> 01:26:10,198 for what you did to my brother. 1321 01:26:10,231 --> 01:26:13,101 I don't even know who your brother is. 1322 01:26:13,134 --> 01:26:16,271 The one you killed in his own home. Andreas. 1323 01:26:16,304 --> 01:26:18,306 Huh? Oh, yeah. 1324 01:26:18,339 --> 01:26:20,775 Handsome fella love the ladies. 1325 01:26:25,413 --> 01:26:27,916 Your brother was more mad than you. 1326 01:26:27,949 --> 01:26:30,652 Too bad you're here and not him. 1327 01:26:36,891 --> 01:26:38,826 I bet you love that. 1328 01:26:40,895 --> 01:26:44,632 Too bad Dimitri would kill you if you touch me. 1329 01:26:44,666 --> 01:26:47,468 We all know he's the one giving the orders around here. 1330 01:26:47,502 --> 01:26:48,870 Nobody gives me orders. 1331 01:26:48,903 --> 01:26:50,572 Keep talking and I'll prove it. 1332 01:26:56,277 --> 01:26:57,879 What is so funny? 1333 01:27:10,325 --> 01:27:11,559 Junior. 1334 01:27:13,528 --> 01:27:14,929 Mom. 1335 01:27:18,766 --> 01:27:23,238 Come on, baby. Come on. There you go. 1336 01:27:23,271 --> 01:27:25,406 I'm here, baby. I got you. 1337 01:27:25,440 --> 01:27:27,875 Take this off. Take this off. 1338 01:27:27,909 --> 01:27:29,811 Okay? 1339 01:27:31,846 --> 01:27:34,849 I'm here, baby. I'm here. 1340 01:27:34,882 --> 01:27:38,519 All right. I need you to listen to me carefully, all right? 1341 01:27:38,553 --> 01:27:41,756 -Yeah. -These are very dangerous men. 1342 01:27:41,789 --> 01:27:42,991 All right? 1343 01:27:44,259 --> 01:27:46,894 Mama, are these the men that killed Dad? 1344 01:27:46,928 --> 01:27:49,831 These are the men that killed Dad and Byron. 1345 01:27:51,132 --> 01:27:52,567 And right now, 1346 01:27:52,600 --> 01:27:55,570 Mommy's gonna have to hurt them, okay? 1347 01:27:56,771 --> 01:27:58,039 Oh, okay. 1348 01:27:58,072 --> 01:28:00,942 I know what your job is, okay? 1349 01:28:00,975 --> 01:28:02,910 Just do me one favor. 1350 01:28:02,944 --> 01:28:04,379 What's that? 1351 01:28:04,412 --> 01:28:06,180 Kick their ass, okay? 1352 01:28:06,214 --> 01:28:09,150 With pleasures. 1353 01:28:10,551 --> 01:28:13,321 -Okay. -Okay. Hold on, Junior. Hold on. 1354 01:28:13,354 --> 01:28:15,857 I'm gonna create a distraction, okay? 1355 01:28:15,890 --> 01:28:17,091 Okay. 1356 01:28:17,125 --> 01:28:19,260 I need you to count to 10 1357 01:28:19,294 --> 01:28:20,828 and run outside. 1358 01:28:20,862 --> 01:28:22,630 -All right? No. -No, Mom, I'm scared. 1359 01:28:22,664 --> 01:28:24,265 -Listen, I got you. -No. 1360 01:28:24,299 --> 01:28:26,167 All right? 1361 01:28:26,200 --> 01:28:29,671 This is the phone that calls one number. 1362 01:28:29,704 --> 01:28:32,907 When you press the button, it'll call Lisette. 1363 01:28:32,940 --> 01:28:35,443 Why can't I press the button right now? 1364 01:28:35,476 --> 01:28:37,612 Because it only works outside. 1365 01:28:37,645 --> 01:28:39,280 All right? 1366 01:28:39,314 --> 01:28:41,516 Once she answers, 1367 01:28:43,217 --> 01:28:45,887 your location will be visible to her. 1368 01:28:45,920 --> 01:28:47,722 She'll get help. 1369 01:28:47,755 --> 01:28:50,224 I need you to hide behind the car 1370 01:28:50,258 --> 01:28:51,592 until they get here, okay? 1371 01:28:51,626 --> 01:28:52,994 No, I don't wanna leave you, Mom. 1372 01:28:53,027 --> 01:28:55,396 Listen. Listen, son. 1373 01:28:56,297 --> 01:28:58,366 If something happens to me, 1374 01:28:59,500 --> 01:29:01,736 Lisette will take care of you, all right? 1375 01:29:01,769 --> 01:29:03,137 Okay. 1376 01:29:03,171 --> 01:29:05,306 Junior, 1377 01:29:05,340 --> 01:29:07,175 there's no time for that, baby. 1378 01:29:09,177 --> 01:29:10,978 I need you to be safe. 1379 01:29:13,147 --> 01:29:15,416 Take this and activate it. 1380 01:29:16,617 --> 01:29:18,686 Lisette will know what to do. 1381 01:29:20,221 --> 01:29:22,290 -Okay. -Okay. 1382 01:29:22,323 --> 01:29:25,860 I love you, son. I love you. 1383 01:29:25,893 --> 01:29:27,495 Love you more, Mom. 1384 01:29:27,528 --> 01:29:30,264 I know. I know. 1385 01:29:30,298 --> 01:29:31,999 Okay, hun. 1386 01:29:32,033 --> 01:29:33,634 All right. Follow me, baby. 1387 01:29:33,668 --> 01:29:35,970 - All right. - We gotta go. 1388 01:29:45,613 --> 01:29:47,815 Get back, son. 1389 01:29:50,852 --> 01:29:52,854 Come on, Mom. Kick his ass, Mom! 1390 01:29:52,887 --> 01:29:54,255 Oh! 1391 01:29:54,288 --> 01:29:55,923 Yes. Yeah. 1392 01:29:55,957 --> 01:29:59,394 Oh, kick his ass! 1393 01:30:06,534 --> 01:30:08,569 Holy shit, Mom! 1394 01:30:09,570 --> 01:30:12,240 Wait, wait, wait. 1395 01:30:12,273 --> 01:30:14,242 Junior, go, go. 1396 01:30:14,275 --> 01:30:16,477 You going somewhere, Ms. Stone? 1397 01:30:16,511 --> 01:30:19,714 Sophia. I heard about you. 1398 01:30:19,747 --> 01:30:21,716 Really good at what you do but let me tell you, baby, 1399 01:30:21,749 --> 01:30:23,050 you ain't better than me. 1400 01:30:23,084 --> 01:30:24,419 Yeah. 1401 01:30:24,452 --> 01:30:26,487 Your mother, yeah, that was just business. 1402 01:30:26,521 --> 01:30:29,557 But you, you killed my brothers. 1403 01:30:29,590 --> 01:30:31,459 Now this is personal. 1404 01:30:31,492 --> 01:30:33,628 You killed my mother? 1405 01:30:33,661 --> 01:30:35,263 -Personal. -Need these? 1406 01:31:07,395 --> 01:31:09,096 Drop your weapon 1407 01:31:09,130 --> 01:31:12,333 or I'll give this room a new paint job with your brains. 1408 01:31:16,938 --> 01:31:19,707 It's nice to see you, Angela. 1409 01:31:19,740 --> 01:31:21,509 Can't say the same for you. 1410 01:31:21,542 --> 01:31:23,511 All this animosity? We used to be friends. 1411 01:31:23,544 --> 01:31:25,980 We were never friends. 1412 01:31:26,013 --> 01:31:27,448 I disagree. 1413 01:31:27,482 --> 01:31:28,950 I think we had our moments. 1414 01:31:30,418 --> 01:31:32,386 Friends don't kill each other's families. 1415 01:31:32,420 --> 01:31:34,288 Well, I killed them 1416 01:31:34,322 --> 01:31:37,024 because they had a part in locking me up for six years. 1417 01:31:37,058 --> 01:31:40,795 I thought a little payback might make me feel better. 1418 01:31:40,828 --> 01:31:43,064 You could do whatever you want with me. 1419 01:31:43,097 --> 01:31:44,465 I got what I came to get. 1420 01:31:44,499 --> 01:31:47,001 My son is safe. 1421 01:31:47,034 --> 01:31:48,503 And any minute now, 1422 01:31:48,536 --> 01:31:51,305 your house will be flooded with agents. 1423 01:31:51,339 --> 01:31:54,141 And this time I won't let you live. 1424 01:31:54,175 --> 01:31:55,610 You mean this son? 1425 01:31:56,844 --> 01:32:00,515 Junior! It's okay, baby. It's all right. 1426 01:32:00,548 --> 01:32:03,317 Okay. Okay. Okay. 1427 01:32:03,351 --> 01:32:04,986 -Okay. Okay. Okay. -All right. 1428 01:32:12,226 --> 01:32:14,161 What could possibly be funny? 1429 01:32:17,431 --> 01:32:19,233 I killed all your men. 1430 01:32:20,601 --> 01:32:23,704 Peta was easier than I thought. 1431 01:32:23,738 --> 01:32:26,474 Sophia was especially satisfying 1432 01:32:26,507 --> 01:32:28,476 given the fact that she was your best. 1433 01:32:28,509 --> 01:32:31,312 And she killed my mother. 1434 01:32:31,345 --> 01:32:34,348 Now you have this man left. 1435 01:32:34,382 --> 01:32:36,017 And I'm gonna kill him. 1436 01:32:36,817 --> 01:32:38,986 Then that leaves you. 1437 01:32:39,754 --> 01:32:43,090 Angela, you're not in a position to kill anybody. 1438 01:32:48,296 --> 01:32:52,166 It's funny. After all this time to get to know me, 1439 01:32:52,199 --> 01:32:54,335 you still don't know me. 1440 01:32:57,071 --> 01:32:59,874 Leave him out of it, all right? 1441 01:32:59,907 --> 01:33:02,176 This is between me and you. 1442 01:33:02,209 --> 01:33:03,978 You know what, you're right. 1443 01:33:04,946 --> 01:33:07,348 Six years you took away from me. 1444 01:33:07,381 --> 01:33:11,686 Can you imagine a man like me in a tiny box with nowhere to go 1445 01:33:11,719 --> 01:33:13,521 while you're out here celebrating 1446 01:33:13,554 --> 01:33:17,224 as if it was nothing, as if I was nothing. 1447 01:33:17,258 --> 01:33:19,894 I understand you went to jail, all right? 1448 01:33:19,927 --> 01:33:21,696 So you missed a few birthday parties 1449 01:33:21,729 --> 01:33:22,897 with strippers and drugs. 1450 01:33:22,930 --> 01:33:24,532 Big deal. 1451 01:33:24,565 --> 01:33:26,834 You took everything from me! 1452 01:33:29,804 --> 01:33:31,238 So let's call it even, 1453 01:33:31,272 --> 01:33:34,542 you give me my son and I'll let you live. 1454 01:33:34,575 --> 01:33:36,844 Let me live? 1455 01:33:36,877 --> 01:33:38,980 Your arrogance kills me. 1456 01:33:39,013 --> 01:33:42,550 Trust me, if you don't give me my son, 1457 01:33:42,583 --> 01:33:44,919 my arrogance won't be what kills you. 1458 01:33:47,154 --> 01:33:50,591 No more threats, Angela. No more games. 1459 01:33:50,625 --> 01:33:52,793 You hear the sirens. 1460 01:33:52,827 --> 01:33:54,762 They're on their way. 1461 01:33:54,795 --> 01:33:58,132 You have enough time to leave before they get here. 1462 01:33:58,165 --> 01:33:59,533 What, miss all the fun? 1463 01:33:59,567 --> 01:34:00,901 I'd rather do this. 1464 01:34:04,338 --> 01:34:05,539 Junior, go! 1465 01:34:05,573 --> 01:34:06,874 Go! Go! 1466 01:34:22,423 --> 01:34:23,457 Oh! 1467 01:35:02,463 --> 01:35:04,365 Angie, let him go! 1468 01:35:10,504 --> 01:35:11,706 Angie, we have him. 1469 01:35:11,739 --> 01:35:13,541 Angie, let him go. 1470 01:35:13,574 --> 01:35:15,710 Think about your son. 1471 01:35:15,743 --> 01:35:17,611 Think about your family. 1472 01:35:17,645 --> 01:35:20,581 Look at me. Look at me. 1473 01:35:20,614 --> 01:35:21,782 Let him go. 1474 01:35:24,919 --> 01:35:26,754 Get in there! 1475 01:35:37,631 --> 01:35:38,833 Are you okay? 1476 01:35:38,866 --> 01:35:40,935 Are you okay? Let's go. 1477 01:35:58,986 --> 01:36:00,221 Come on, Pixie. 1478 01:36:00,254 --> 01:36:01,655 You're not supposed to be out here. 1479 01:36:01,689 --> 01:36:03,057 With a wife as fine as that, 1480 01:36:03,090 --> 01:36:04,692 I wouldn't leave the house either, dawg. 1481 01:36:07,728 --> 01:36:09,230 Carter, Carter. What's up, man? 1482 01:36:09,263 --> 01:36:11,899 -How you doing? -Oh, what's good, Mr. Barry? 1483 01:36:11,932 --> 01:36:13,868 Oh, I'm doing good, man. 1484 01:36:15,770 --> 01:36:16,937 Hey, Barry. 1485 01:36:16,971 --> 01:36:20,040 Ooh. Michelle. How you doing? 1486 01:36:20,074 --> 01:36:22,309 How's that new job going at the diner? 1487 01:36:22,343 --> 01:36:24,211 Nah, it's work, 1488 01:36:24,245 --> 01:36:26,180 but it pays the bills, so I won't complain. 1489 01:36:26,213 --> 01:36:27,782 You looking mighty fine today. 1490 01:36:27,815 --> 01:36:31,852 If I can say so myself. 1491 01:36:31,886 --> 01:36:33,554 Oh. Come on, man. 1492 01:36:36,690 --> 01:36:40,294 Um, I got a package for a Angela Stone. 1493 01:36:41,262 --> 01:36:43,631 I don't know if I mixed up my mail or something. 1494 01:36:43,664 --> 01:36:45,266 You know how I do. 101112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.