All language subtitles for Scorpion.S02E04.DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,041 --> 00:00:05,442 All right, now explode, 2 00:00:05,444 --> 00:00:06,710 full power. 3 00:00:06,712 --> 00:00:07,644 100%. 4 00:00:07,646 --> 00:00:09,279 That is 100%. 5 00:00:09,281 --> 00:00:12,048 PSI of those jabs is averaging 129. 6 00:00:12,050 --> 00:00:13,917 On the power scale, that's... 7 00:00:13,919 --> 00:00:15,785 Kitten. Sad kitten. 8 00:00:15,787 --> 00:00:16,786 Left up 9 00:00:16,788 --> 00:00:17,654 and sting it. 10 00:00:17,656 --> 00:00:18,655 (grunting) 11 00:00:18,657 --> 00:00:20,623 (motorcycle roaring) 12 00:00:20,625 --> 00:00:22,559 SYLVESTER: Speaking of sting, 13 00:00:22,561 --> 00:00:23,560 Chet again. 14 00:00:23,562 --> 00:00:25,528 And an a.m. drop-off. 15 00:00:31,770 --> 00:00:33,903 See you again tonight? 16 00:00:33,905 --> 00:00:36,406 Sure thing. Thanks for the lift. Yeah. 17 00:00:39,077 --> 00:00:40,844 (motorcycle roaring) 18 00:00:43,315 --> 00:00:44,814 What's wrong with your bike? 19 00:00:44,816 --> 00:00:47,317 New clutch is on back order. 20 00:00:47,319 --> 00:00:48,685 TOBY: I know we've both moved on, 21 00:00:48,687 --> 00:00:51,454 but she's parading her new fling right in my face? 22 00:00:51,456 --> 00:00:53,757 She's just 23 00:00:53,759 --> 00:00:55,425 so cold and mechanical. 24 00:00:55,427 --> 00:00:57,427 You want to distract yourself from her, 25 00:00:57,429 --> 00:00:59,429 then grow a set and focus. 26 00:00:59,431 --> 00:01:02,465 (shouting, grunting) 27 00:01:02,467 --> 00:01:04,300 There you go. Now you're getting it, kid! 28 00:01:04,302 --> 00:01:06,469 (grunting) 29 00:01:07,773 --> 00:01:10,907 WOMAN: Hello? Excuse me. 30 00:01:12,144 --> 00:01:13,777 Can we help you? 31 00:01:13,779 --> 00:01:16,446 Deputy Homeland Director Katherine Cooper. 32 00:01:16,448 --> 00:01:18,148 Where is... Molina? 33 00:01:18,150 --> 00:01:21,584 I'm Scorpion's Homeland liaison now. 34 00:01:21,586 --> 00:01:22,852 Deputy director. 35 00:01:22,854 --> 00:01:24,421 Downgrade. 36 00:01:24,423 --> 00:01:25,688 She cutting our funding, too? 37 00:01:25,690 --> 00:01:27,924 Your funding is intact. 38 00:01:27,926 --> 00:01:30,126 She just doesn't want to... interact with you, 39 00:01:30,128 --> 00:01:32,429 because of the prior... interaction. 40 00:01:32,431 --> 00:01:33,897 SYLVESTER: She wanted to leave me 44 00:01:37,469 --> 00:01:38,468 TOBY: You seem edgy. 45 00:01:38,470 --> 00:01:39,436 Why are you so edgy? 46 00:01:39,438 --> 00:01:40,437 I'm not edgy. I'm just... 47 00:01:40,439 --> 00:01:41,571 I'm pressed for time, 48 00:01:41,573 --> 00:01:43,640 and I have a classified mission to assign. 49 00:01:43,642 --> 00:01:46,075 And it smells so bad in here. 50 00:01:46,077 --> 00:01:47,911 Is that... intentional? 51 00:01:47,913 --> 00:01:49,679 That is Toby. 52 00:01:49,681 --> 00:01:51,147 Because this is 53 00:01:51,149 --> 00:01:54,117 a black operation, my information is need-to-know. 54 00:01:54,119 --> 00:01:57,120 Walter O'Brien, Cabe Gallo, Happy Quinn, 55 00:01:57,122 --> 00:01:59,155 join me in my SUV. TOBY: Hmm. 56 00:01:59,157 --> 00:02:00,123 You heading north or south? 58 00:02:01,092 --> 00:02:02,058 on “south.” 59 00:02:02,060 --> 00:02:02,792 Huntington, 60 00:02:02,794 --> 00:02:04,127 Long Beach, San Pedro... 61 00:02:04,129 --> 00:02:05,161 San Pedro it is, meaning water. 62 00:02:05,163 --> 00:02:06,429 SYLVESTER: The ports. 63 00:02:06,431 --> 00:02:07,163 A frigate? 64 00:02:07,165 --> 00:02:08,164 Can we leave now? 65 00:02:08,166 --> 00:02:09,466 And you can only take three of the team, 66 00:02:09,468 --> 00:02:10,600 so space is an issue. 67 00:02:10,602 --> 00:02:12,435 A submarine. It's a submarine, isn't it? 68 00:02:12,437 --> 00:02:14,437 Anyway, Homeland needs 69 00:02:14,439 --> 00:02:17,807 Scorpion's help for a black-ops nuclear submarine mission 70 00:02:17,809 --> 00:02:21,110 deep in international waters off the coast of California? 71 00:02:22,013 --> 00:02:23,546 Ooh. 72 00:02:23,548 --> 00:02:24,481 WALTER: They'll be needing me 73 00:02:24,483 --> 00:02:25,483 to code? 74 00:02:25,884 --> 00:02:27,016 I'll get my laptop. 75 00:02:27,018 --> 00:02:28,551 HAPPY: And I will be building something, 76 00:02:28,553 --> 00:02:29,786 so I'll get my tools. 77 00:02:29,788 --> 00:02:31,688 SYLVESTER: And I will get my party hat 78 00:02:31,690 --> 00:02:34,357 because I don't have to go on a submarine. 79 00:02:34,359 --> 00:02:35,492 CABE: And I'll be going 80 00:02:35,494 --> 00:02:37,694 to keep anyone from wanting to kill them. 81 00:02:39,197 --> 00:02:41,464 Welcome to Scorpion. 82 00:02:41,466 --> 00:02:44,701 I'm still reading an edge. What's up with that? 83 00:02:44,703 --> 00:02:48,137 You just disclosed details on a classified mission. 84 00:02:48,139 --> 00:02:50,840 I just need to know that you'll keep this confidential. 85 00:02:52,010 --> 00:02:54,177 What's confidential? 86 00:02:54,179 --> 00:02:55,545 Who's this? 87 00:02:55,547 --> 00:02:57,814 Uh, he's, um, my... 88 00:02:57,816 --> 00:02:58,848 my friend. 89 00:02:58,850 --> 00:03:00,216 RAY: Hey, buddy. 90 00:03:00,218 --> 00:03:01,251 SYLVESTER: He's using 91 00:03:01,253 --> 00:03:02,253 my mug. 92 00:03:03,021 --> 00:03:04,087 He's staying here? 93 00:03:05,457 --> 00:03:06,556 You need to get... 94 00:03:06,558 --> 00:03:09,359 Mr. Saigon out of here. 95 00:03:09,361 --> 00:03:13,129 Things are dicey between Scorpion and Director Molina, 96 00:03:13,131 --> 00:03:14,898 and you can't afford any more... 97 00:03:14,900 --> 00:03:16,499 issues. 98 00:03:16,501 --> 00:03:21,304 Walter, we never discussed Ray staying in the Airstream, 99 00:03:21,306 --> 00:03:25,041 and he doesn't present a professional image, so... 100 00:03:27,145 --> 00:03:28,244 You got to go. 101 00:03:28,246 --> 00:03:29,412 For the good of the team. 102 00:03:29,414 --> 00:03:30,613 RAY: Okay. 103 00:03:30,615 --> 00:03:33,349 Just need to get the Grem out of lockdown 104 00:03:33,351 --> 00:03:35,184 and then... on my way. 105 00:03:35,186 --> 00:03:37,020 I'll take you to the lot. Sweet. Thank you. 106 00:03:37,022 --> 00:03:39,689 Actually, if you could drive my car back, I would... 107 00:03:39,691 --> 00:03:42,492 appreciate it. They won't release a car in the impound lot 108 00:03:42,494 --> 00:03:44,861 to someone with a suspended license, which... 109 00:03:44,863 --> 00:03:46,329 I don't even understand that. 110 00:03:46,331 --> 00:03:49,232 Oh, this just keeps getting better. 111 00:03:51,736 --> 00:03:53,136 That's your new friend, and you're just gonna kick him 112 00:03:53,138 --> 00:03:54,370 to the curb? Just like that? 113 00:03:54,372 --> 00:03:56,239 Yes. 114 00:03:58,443 --> 00:04:01,611 I am surrounded by robots. 115 00:04:02,948 --> 00:04:04,447 Now that we have some privacy... 116 00:04:04,449 --> 00:04:05,648 We don't. I'm on comms 117 00:04:05,650 --> 00:04:06,816 with the team. We'll stay that way 118 00:04:06,818 --> 00:04:08,484 on the sub, piggybacking on the antennae. 119 00:04:08,486 --> 00:04:09,919 COOPER: Fine. But... 120 00:04:09,921 --> 00:04:11,588 under no circumstances 121 00:04:11,590 --> 00:04:14,657 will you disclose the location of the sub once you're on board. 122 00:04:14,659 --> 00:04:15,758 The Navy insists 123 00:04:15,760 --> 00:04:17,160 that remains classified. 124 00:04:17,162 --> 00:04:19,796 50 bucks I can figure out their exact location anyway. 125 00:04:19,798 --> 00:04:21,598 You want to bet? It's a bet. We got a bet? 126 00:04:21,600 --> 00:04:24,300 You have a serious problem. No duh. 127 00:04:24,302 --> 00:04:26,102 COOPER: We're going to San Pedro 128 00:04:26,104 --> 00:04:28,671 to ferry you out to a special ops nuclear sub. 129 00:04:28,673 --> 00:04:30,807 The mission is to analyze a Vulture, 130 00:04:30,809 --> 00:04:32,241 an ocean floor data hunter, 131 00:04:32,243 --> 00:04:35,345 attached to an underwater fiber optic cable 132 00:04:35,347 --> 00:04:37,747 on the floor of the Pacific Ocean. 133 00:04:37,749 --> 00:04:38,748 Attached by whom? 134 00:04:38,750 --> 00:04:39,816 Not yet determined. 135 00:04:39,818 --> 00:04:41,951 But the device is tapping a highly secure 136 00:04:41,953 --> 00:04:44,887 line between the United States Department of Defense 137 00:04:44,889 --> 00:04:46,823 and the Chinese government in Shanghai. 138 00:04:46,825 --> 00:04:48,257 Happy, we need you to build 139 00:04:48,259 --> 00:04:49,926 an extension to the submarine's arm. 140 00:04:49,928 --> 00:04:51,728 We'll use it to tap a cable from Walter's computer 141 00:04:51,730 --> 00:04:53,162 into the listening device. 142 00:04:53,164 --> 00:04:55,398 Walter, you'll hack into the device's mainframe 143 00:04:55,400 --> 00:04:56,733 and identify whoever is intercepting 144 00:04:56,735 --> 00:04:58,501 our communications. 145 00:04:58,503 --> 00:05:01,137 MAN: Welcome aboard the XB-4. 146 00:05:01,139 --> 00:05:02,372 I'm Captain Steven Jones. 147 00:05:02,374 --> 00:05:04,707 This is Ensign Nathan Hall, our Bullgeorge. 148 00:05:04,709 --> 00:05:07,143 He'll be looking after you riders during this mission. 149 00:05:07,145 --> 00:05:08,845 We have eight other crew members 150 00:05:08,847 --> 00:05:11,381 in the Forward Operational Compartment. 151 00:05:11,383 --> 00:05:13,549 Ballast tank, trim tank, 152 00:05:13,551 --> 00:05:16,419 reactor control, turbine control. 153 00:05:16,421 --> 00:05:17,353 It's gearhead heaven. 154 00:05:17,355 --> 00:05:18,688 JONES: And all highly classified. 155 00:05:18,690 --> 00:05:20,675 What you see here stays here. 156 00:05:20,699 --> 00:05:22,963 This mission is top secret. No one outside of Langley 157 00:05:22,987 --> 00:05:24,962 knows our objective or location. 158 00:05:24,963 --> 00:05:26,407 Captain, we're rigged for dive. 159 00:05:26,431 --> 00:05:28,464 Very well. Take the Conn, submerge the ship. 160 00:05:28,466 --> 00:05:30,032 I have the Conn! 161 00:05:30,034 --> 00:05:32,468 Ahead two-thirds. 162 00:05:32,470 --> 00:05:34,403 Dive, dive, dive. Five-degree down bubble. 163 00:05:34,405 --> 00:05:37,607 Make your depth 200 feet. Come left to course 270. 164 00:05:37,609 --> 00:05:39,408 This, uh, crew is different 165 00:05:39,410 --> 00:05:42,078 from most of the military we have worked with. 166 00:05:42,080 --> 00:05:43,346 We get 18 months of training 167 00:05:43,348 --> 00:05:44,914 before ever seeing the inside of a sub. 168 00:05:44,916 --> 00:05:47,049 A lot of us here are nuclear engineers. 169 00:05:47,051 --> 00:05:48,217 It makes the hierarchy a little different 170 00:05:48,219 --> 00:05:49,585 from the rest of the military. 171 00:05:49,587 --> 00:05:51,454 We do have a saying, 172 00:05:51,456 --> 00:05:53,422 "When hundreds of feet below, 173 00:05:53,424 --> 00:05:55,091 the power goes to he who knows"" 174 00:05:55,093 --> 00:05:56,826 Or she. 175 00:05:56,828 --> 00:05:58,361 Or she. 176 00:05:58,363 --> 00:05:59,729 Zing. Happy. 177 00:05:59,731 --> 00:06:01,697 Great use of her humor programming. 178 00:06:01,699 --> 00:06:04,100 I need to check on the crew. Give me just a second. 179 00:06:04,102 --> 00:06:05,201 TOBY: Walter, what's your speed? 180 00:06:05,203 --> 00:06:07,970 Uh, I estimate about 20 knots. 181 00:06:09,006 --> 00:06:10,106 My lunch. 182 00:06:10,108 --> 00:06:11,641 It's conveniently shaped. 183 00:06:11,643 --> 00:06:13,276 And our best way of figuring out their location. 184 00:06:13,278 --> 00:06:14,944 They left San Pedro 185 00:06:14,946 --> 00:06:17,647 at 8:25. (whooshing sound) 186 00:06:17,649 --> 00:06:20,650 Roughly 20 knots for 30 minutes. 187 00:06:20,652 --> 00:06:23,753 Sub would head for closest, deepest water. 188 00:06:23,755 --> 00:06:26,656 That would be right off the Palos Verdes shelf break. 189 00:06:26,658 --> 00:06:28,324 Putting you 15 miles 190 00:06:28,326 --> 00:06:29,492 east 191 00:06:29,494 --> 00:06:30,526 of Catalina Island. 192 00:06:30,528 --> 00:06:31,561 WALTER: Miss. 193 00:06:31,563 --> 00:06:32,528 Ah. 194 00:06:32,530 --> 00:06:33,963 See, I don't like the mojo 195 00:06:33,965 --> 00:06:36,532 of playing Battleship with an actual battleship. 196 00:06:36,534 --> 00:06:38,367 It's not Battleship. It's Battle Sub. 197 00:06:38,369 --> 00:06:40,903 32 degrees north... (whistles) 198 00:06:40,905 --> 00:06:44,407 117 degrees west. (whooshing sound) 199 00:06:44,409 --> 00:06:46,943 Point Loma? 200 00:06:46,945 --> 00:06:49,478 Call that a hit. Walter, 201 00:06:49,480 --> 00:06:51,214 I'm gonna sink your battle sub. 202 00:06:51,216 --> 00:06:52,381 Please, don't harm the... 203 00:06:53,016 --> 00:06:54,450 ...pickles. 204 00:06:54,452 --> 00:06:56,319 NATHAN: Hey, we're dark. 205 00:06:56,321 --> 00:06:57,853 No outgoing communication. 206 00:06:57,855 --> 00:06:59,655 Half my team's on the mainland. 207 00:06:59,657 --> 00:07:01,490 They will be the only half not incarcerated 208 00:07:01,492 --> 00:07:03,893 if information is leaked. Your orders 209 00:07:03,895 --> 00:07:05,695 to disallow communications are illogical. 210 00:07:05,697 --> 00:07:07,697 Toby and Sylvester are part of this team. 211 00:07:07,699 --> 00:07:09,532 I have my orders. You have my instructions. 212 00:07:09,534 --> 00:07:11,033 And you will 213 00:07:11,035 --> 00:07:12,035 follow them. 214 00:07:28,585 --> 00:07:29,852 (crunch) 215 00:07:29,854 --> 00:07:32,088 I think Captain just crunched their comms. 216 00:07:32,090 --> 00:07:33,389 I'm picking up bits and pieces, 217 00:07:33,391 --> 00:07:35,057 but I can barely make anything out. 218 00:07:37,461 --> 00:07:39,962 Follow me. 219 00:07:45,636 --> 00:07:48,804 I thought they were supposed to be working with us. 220 00:07:48,806 --> 00:07:52,174 Military protocol doesn't have a lot of flexibility. 221 00:07:52,176 --> 00:07:56,312 Let's say we toe the line. 222 00:07:56,314 --> 00:07:58,080 ("Flea Market Montgomery" song playing) I still can't make anything out. 223 00:07:58,082 --> 00:08:00,149 This cancels our bet. No bet. Bet off. 224 00:08:00,151 --> 00:08:02,818 Whatever. I'm just trying to enjoy my off time. 225 00:08:02,820 --> 00:08:04,553 ♪ To the left, to the right ♪ 226 00:08:04,555 --> 00:08:06,656 SYLVESTER AND MAN: ♪ It's just like, it's just like ♪ 227 00:08:06,658 --> 00:08:09,558 ♪ A mini mall, hey, hey... ♪ 228 00:08:09,560 --> 00:08:10,893 PAIGE: You got to be kidding me. 229 00:08:10,895 --> 00:08:12,261 Ma'am, it's not my problem 230 00:08:12,263 --> 00:08:14,497 that your husband doesn't pay his parking tickets. 231 00:08:14,499 --> 00:08:16,065 He is not my husband. 232 00:08:16,067 --> 00:08:19,035 And $1,200 is $1,100 over 233 00:08:19,037 --> 00:08:20,636 the value of the car. 234 00:08:20,638 --> 00:08:22,872 I'd counter that you can't put a price on the value of a home. 235 00:08:22,874 --> 00:08:25,174 Just a few forms to fill out. 236 00:08:25,176 --> 00:08:27,276 Pen. 237 00:08:28,111 --> 00:08:30,880 I'll handle it. Cool. 238 00:08:32,549 --> 00:08:35,685 NATHAN: Let's see if you're worth your salt. 239 00:08:35,687 --> 00:08:38,220 The rods and clamps I affixed to the main jib 240 00:08:38,222 --> 00:08:41,424 will act like the arms of an arthroscopic surgery device. 241 00:08:41,426 --> 00:08:42,958 Extending now. 242 00:08:46,129 --> 00:08:47,930 We'll use the camera 243 00:08:47,932 --> 00:08:49,598 to find the communication port 244 00:08:49,600 --> 00:08:51,367 on the listening device. 245 00:08:54,705 --> 00:08:56,072 There. 246 00:08:58,241 --> 00:08:59,342 Not bad. 247 00:09:00,277 --> 00:09:02,712 WALTER: Access port exposed. 248 00:09:02,714 --> 00:09:05,214 Happy, connect the cable. 249 00:09:05,216 --> 00:09:08,150 And we're in. 250 00:09:08,152 --> 00:09:09,752 Uploading their interface. 251 00:09:09,754 --> 00:09:11,454 Toby calls us robots, but, tell me, 252 00:09:11,456 --> 00:09:13,456 what's more fascinating than a robot? 253 00:09:13,458 --> 00:09:15,458 Oh, he endlessly analyzes feelings, 254 00:09:15,460 --> 00:09:18,861 Sylvester is a mess of feelings, Paige helps us sort them. 255 00:09:18,863 --> 00:09:22,298 But without the metal gears of the machine, it doesn't run. 256 00:09:22,300 --> 00:09:23,933 CABE: I guess my role is to kick 257 00:09:23,935 --> 00:09:26,168 the machine when it starts talking and doesn't focus. 258 00:09:26,170 --> 00:09:27,603 NATHAN: We've analyzed the exterior 259 00:09:27,605 --> 00:09:30,773 construction of the device-- Swiss metalwork, Dutch wiring-- 260 00:09:30,775 --> 00:09:33,075 but no clue as to who put it there. 261 00:09:33,944 --> 00:09:36,145 I'm in the main interface. 262 00:09:36,147 --> 00:09:39,181 I thought this would take an hour at least. 263 00:09:44,721 --> 00:09:46,489 Why are you stopping? 264 00:09:46,491 --> 00:09:47,690 That seemed a little too easy. Happy, 265 00:09:47,692 --> 00:09:49,225 detach the cabling for the device. 266 00:09:49,227 --> 00:09:49,760 Aye, aye. 267 00:09:49,784 --> 00:09:50,927 What are you doing? We're in the middle 268 00:09:50,928 --> 00:09:52,962 of a mission, damn near the end. My instinct says 269 00:09:52,964 --> 00:09:54,563 that this is a dummy interface, 270 00:09:54,565 --> 00:09:56,265 a lure to draw us into the system 271 00:09:56,267 --> 00:09:57,767 to plant some malware 272 00:09:57,769 --> 00:09:58,501 onto your sub 273 00:09:58,503 --> 00:09:59,668 or something worse. 274 00:09:59,670 --> 00:10:01,237 Worse like what? Aborting the mission 275 00:10:01,239 --> 00:10:03,773 requires a direct order from the captain. Then get it, 276 00:10:03,775 --> 00:10:06,409 fast, 'cause I have a feeling we want to be as far away 277 00:10:06,411 --> 00:10:07,543 from that device as possible. 278 00:10:07,545 --> 00:10:09,145 Walter, tell me what's happening. 279 00:10:09,147 --> 00:10:10,112 Sir. 280 00:10:10,114 --> 00:10:11,480 (boom) 281 00:10:11,482 --> 00:10:12,882 Whoa. 282 00:10:12,884 --> 00:10:16,385 (alarm beeping) 283 00:10:16,387 --> 00:10:18,187 ♪ Hey, hey, don't stop ♪ 284 00:10:18,189 --> 00:10:21,490 ♪ Let's make it a dance, come on now... ♪ 285 00:10:21,492 --> 00:10:23,559 (static) Whoa, whoa, whoa. Turn that down. Listen to this. 286 00:10:23,561 --> 00:10:25,261 JONES: Flooding... engine room! 287 00:10:25,263 --> 00:10:26,495 Something's wrong. 288 00:10:26,497 --> 00:10:27,997 Come on, Happy. Not funny. 289 00:10:27,999 --> 00:10:31,834 I told you we shouldn't have played Battle Sub. 290 00:10:31,836 --> 00:10:33,736 NATHAN: Reactor's scrammed. We've lost propulsion. 291 00:10:33,738 --> 00:10:35,337 Lost depth control. 292 00:10:35,339 --> 00:10:37,406 Prepare for impact! We're gonna hit the ocean floor! 293 00:10:45,780 --> 00:10:49,780 ♪ Scorpion 2x04 ♪ Robots Original Air Date on October 12, 2015 294 00:10:49,804 --> 00:10:56,304 == sync, corrected by elderman == @elder_man 295 00:10:59,593 --> 00:11:01,794 Is everyone okay? 296 00:11:01,796 --> 00:11:03,229 WALTER: Fine. 297 00:11:03,231 --> 00:11:04,964 HAPPY: Good. 298 00:11:04,966 --> 00:11:07,133 How did this happen? There was an explosive device 299 00:11:07,135 --> 00:11:11,204 on the Vulture to keep it from being hacked or captured. 300 00:11:11,206 --> 00:11:14,574 We need to do a vessel diagnostic. 301 00:11:14,576 --> 00:11:16,709 HAPPY: I'll help. Electric has failed. 302 00:11:16,711 --> 00:11:18,110 Engines have failed. 303 00:11:18,112 --> 00:11:20,379 We're settled at a 40-degree angle. 304 00:11:20,381 --> 00:11:23,216 Well, the size of the blast was likely enough to flood 305 00:11:23,218 --> 00:11:25,685 the compartments between here and the rest of the crew. 306 00:11:25,687 --> 00:11:27,086 Communications are out. 307 00:11:27,088 --> 00:11:28,921 And my team doesn't know where we are 308 00:11:28,923 --> 00:11:30,423 because you killed our comms. 309 00:11:30,425 --> 00:11:32,959 It gets worse. The Navy won't know that we're missing 310 00:11:32,961 --> 00:11:34,360 until we don't arrive at our rendezvous point 311 00:11:34,362 --> 00:11:36,128 in six hours, and for security purposes 312 00:11:36,130 --> 00:11:37,396 only the people on the submarine 313 00:11:37,398 --> 00:11:38,931 know the course that was charted. 314 00:11:40,100 --> 00:11:42,201 (tapping in Morse code) 315 00:11:42,203 --> 00:11:44,237 Thank God they're alive. 316 00:11:44,239 --> 00:11:46,572 (tapping in Morse code continues) 317 00:11:46,574 --> 00:11:49,175 "Electric down. 318 00:11:49,177 --> 00:11:51,277 "Trying to get the hatch open. 319 00:11:51,279 --> 00:11:53,045 We're compromised." 320 00:11:53,047 --> 00:11:55,481 (tapping in Morse code continues) 321 00:11:57,684 --> 00:11:59,585 "No generator." 322 00:11:59,587 --> 00:12:01,120 No oxygen system. 323 00:12:01,122 --> 00:12:03,222 The shared ventilation system provides 324 00:12:03,224 --> 00:12:06,792 all of us with roughly 150 cubic feet of oxygen. 325 00:12:06,794 --> 00:12:08,361 Divide that by 13, 326 00:12:08,363 --> 00:12:11,831 each consuming 1.5 cubic feet of oxygen per hour, 327 00:12:11,833 --> 00:12:15,234 we have one hour and ten minutes of oxygen left. 328 00:12:16,637 --> 00:12:18,938 CABE: I'm a Marine-- I spent a lot of time on a ship. 329 00:12:18,940 --> 00:12:21,607 You have immersion suits down here for underwater escape. 330 00:12:21,609 --> 00:12:23,009 Uh, we do, 331 00:12:23,011 --> 00:12:24,343 but not in this compartment. 332 00:12:24,345 --> 00:12:25,978 Then we need to get a message out. 333 00:12:25,980 --> 00:12:28,180 Where's the communications panel? Maybe I can fix it. 334 00:12:28,182 --> 00:12:29,782 No, we're supposed to be running silent. 335 00:12:29,784 --> 00:12:31,550 I believe our directive has changed. 336 00:12:32,452 --> 00:12:34,120 The communications? 337 00:12:34,122 --> 00:12:36,255 In the bow, 338 00:12:36,257 --> 00:12:37,590 past that bulkhead. 339 00:12:37,592 --> 00:12:39,625 CABE: Let me go check. 340 00:12:39,627 --> 00:12:41,827 We're gonna need all hands. All hands. 341 00:12:41,829 --> 00:12:42,962 Happy, come in. 342 00:12:42,964 --> 00:12:44,363 XB-4, come in. 343 00:12:44,365 --> 00:12:46,365 TOBY: Yes, I'm here. 344 00:12:46,367 --> 00:12:48,434 I don't care what meeting she's in. 345 00:12:48,436 --> 00:12:50,336 Tell Director Cooper there's an emergency. 346 00:12:51,138 --> 00:12:52,104 Giving me the runaround. 347 00:12:52,106 --> 00:12:53,806 Then run around her. 348 00:12:53,808 --> 00:12:56,876 We're gonna go see this Cooper. 349 00:12:56,878 --> 00:12:58,611 Your car is in the shop. 350 00:12:59,813 --> 00:13:00,980 That was painful. 351 00:13:00,982 --> 00:13:04,150 This whole experience has been painful. Odd. 352 00:13:04,152 --> 00:13:06,485 Most people who come in here are real upbeat. 353 00:13:06,487 --> 00:13:07,787 (phone ringing) There you go. 354 00:13:07,789 --> 00:13:09,221 Your keys. 355 00:13:12,092 --> 00:13:14,660 You've got good news for me, right? I've won the lottery? 356 00:13:14,662 --> 00:13:16,729 Wrong. Where are the keys to your car? 357 00:13:16,731 --> 00:13:17,830 I need them now. 358 00:13:17,832 --> 00:13:19,532 They're in my purse. 359 00:13:20,634 --> 00:13:23,336 Then you need to go to Cooper's office right now. 360 00:13:23,338 --> 00:13:25,171 I'm gonna explain later, but Cabe, Walter 361 00:13:25,173 --> 00:13:26,772 and Happy are in serious trouble. 362 00:13:26,774 --> 00:13:28,407 Okay. 363 00:13:28,409 --> 00:13:30,109 Where the hell is he? 364 00:13:30,111 --> 00:13:32,912 Ray! I got to go! 365 00:13:32,914 --> 00:13:34,613 Oh, God. 366 00:13:39,419 --> 00:13:42,221 Hey, they got doughnuts in the break room. 367 00:13:45,058 --> 00:13:46,659 Paige? 368 00:13:48,261 --> 00:13:49,962 Okay. 369 00:13:51,631 --> 00:13:53,399 (metallic creaking) 370 00:13:53,401 --> 00:13:55,634 (panting): The water is freezing. 371 00:13:55,636 --> 00:13:56,969 Yeah, well, at this depth 372 00:13:56,971 --> 00:13:59,105 the temperature can't be more than 28 degrees. 373 00:13:59,107 --> 00:14:02,041 You have an interesting breadth of knowledge. 374 00:14:02,043 --> 00:14:03,609 The entire system 375 00:14:03,611 --> 00:14:04,877 was shorted in the explosion. 376 00:14:04,879 --> 00:14:06,746 I've circumvented a number of blown circuits to see 377 00:14:06,748 --> 00:14:08,748 if there's any way to bring this back to life. 378 00:14:08,750 --> 00:14:09,882 Okay, Cabe, 379 00:14:09,884 --> 00:14:12,485 on my call, hit the breaker on the wall. 380 00:14:12,487 --> 00:14:13,487 Go. 381 00:14:15,188 --> 00:14:17,690 (electric humming) 382 00:14:17,692 --> 00:14:19,425 We good? 383 00:14:20,027 --> 00:14:21,494 (electric crackling) 384 00:14:21,496 --> 00:14:23,262 HAPPY: We are not good! Keep it out 385 00:14:23,264 --> 00:14:25,031 of the water, or we're all dead! 386 00:14:25,033 --> 00:14:26,866 (electric crackling) 387 00:14:28,402 --> 00:14:29,535 (grunts) 388 00:14:29,537 --> 00:14:31,771 (gasping breaths) 389 00:14:34,641 --> 00:14:35,608 That was close. 390 00:14:35,610 --> 00:14:37,510 It's fried. 391 00:14:37,512 --> 00:14:39,879 We have zero communication with the surface. 392 00:14:39,881 --> 00:14:41,547 TOBY: The only way we're gonna find them 393 00:14:41,549 --> 00:14:43,082 is if we pinpoint their location. 394 00:14:43,084 --> 00:14:45,550 Before they went dark, we had Point Loma. 395 00:14:46,115 --> 00:14:48,187 Walter said they were at 20 knots. 396 00:14:48,289 --> 00:14:50,556 I'm saying good guess. 397 00:14:53,260 --> 00:14:54,593 This is an arc representing 398 00:14:54,595 --> 00:14:57,063 35 minutes, 22 knots from Point Loma. 399 00:14:57,065 --> 00:14:58,264 We don't know exactly 400 00:14:58,266 --> 00:14:59,398 where the secret underwater cable is 401 00:14:59,400 --> 00:15:00,833 that connects the U.S. and China, 402 00:15:00,835 --> 00:15:02,301 but if it follows a similar route 403 00:15:02,303 --> 00:15:03,869 to the Trans-Pacific Express cable... 404 00:15:09,209 --> 00:15:11,177 And there's... 405 00:15:11,179 --> 00:15:14,146 a very rough guess as to the whereabouts of our sub. 406 00:15:15,315 --> 00:15:17,149 With a bite taken out of it. 407 00:15:20,153 --> 00:15:21,687 (tires screech) 408 00:15:21,689 --> 00:15:25,057 Oh... God. 409 00:15:31,998 --> 00:15:33,766 (phone rings) 410 00:15:33,768 --> 00:15:35,634 Yeah, I'm here. What do you have? 411 00:15:35,636 --> 00:15:36,635 The rough coordinates 412 00:15:36,637 --> 00:15:38,204 for Cooper-- I'm texting them now. 413 00:15:38,905 --> 00:15:41,707 (tapping in Morse code) 414 00:15:41,709 --> 00:15:43,943 They're saying the sub has listed too far. 415 00:15:43,945 --> 00:15:45,978 The silt is blocking their port hatch. 416 00:15:45,980 --> 00:15:47,446 They can't get out. 417 00:15:47,448 --> 00:15:49,915 Ask them from now on to keep it to good news only. 418 00:15:49,917 --> 00:15:51,684 I will not suggest that to the captain. 419 00:15:51,686 --> 00:15:54,186 So they have the escape suits in their compartment 420 00:15:54,188 --> 00:15:57,957 and no way out, and we have a way out but no escape suits. 421 00:15:57,959 --> 00:15:59,558 Even if we did have the immersion suits, 422 00:15:59,560 --> 00:16:01,427 it's doubtful we could survive in water this cold. 423 00:16:01,429 --> 00:16:03,896 You'd have ten minutes before severe hypothermia set in, 424 00:16:03,898 --> 00:16:05,731 and that's if you made it to the surface. 425 00:16:05,733 --> 00:16:08,267 Which is highly unlikely, given that we're 300 feet down. 426 00:16:08,269 --> 00:16:10,769 What's the depth rating of those survival suits? 427 00:16:10,771 --> 00:16:12,271 225 feet. 428 00:16:14,574 --> 00:16:16,542 Here. 429 00:16:16,544 --> 00:16:18,611 NATHAN: There seems to be 430 00:16:18,613 --> 00:16:21,180 some kind of plan forming here, and as commanding officer, 431 00:16:21,182 --> 00:16:23,782 I'm the one who should be making these decisions. 432 00:16:23,784 --> 00:16:25,818 Well, I thought the power goes to he who knows. 433 00:16:25,820 --> 00:16:28,487 And we know how to build one of those suits from scratch. 434 00:16:28,489 --> 00:16:30,756 You just listed all the ways that it's certain death. 435 00:16:30,758 --> 00:16:32,725 Sitting here is certain death-- what we're talking about 436 00:16:32,727 --> 00:16:34,293 is just likely death. 437 00:16:34,295 --> 00:16:35,794 I should volunteer then. 438 00:16:37,764 --> 00:16:39,565 I'll go. 439 00:16:39,567 --> 00:16:41,600 I'm the biggest and most immune to hypothermia. 440 00:16:41,602 --> 00:16:42,216 You know if you leave, 441 00:16:42,240 --> 00:16:44,280 there's a good chance that you die before any of us. 442 00:16:44,305 --> 00:16:45,804 I'm the most expendable. 443 00:16:45,806 --> 00:16:47,673 I can't risk Happy and you. 444 00:16:47,675 --> 00:16:48,874 And you know the sub. 445 00:16:49,609 --> 00:16:51,810 Greater good. 446 00:16:52,979 --> 00:16:55,014 Greater good. 447 00:16:59,753 --> 00:17:01,854 COOPER: The Navy isn't going to send 448 00:17:01,856 --> 00:17:02,955 a rescue 449 00:17:02,957 --> 00:17:04,623 unless the sub misses its rendezvous 450 00:17:04,625 --> 00:17:06,192 or there's proof of failure. 451 00:17:06,194 --> 00:17:08,093 The Navy has absolutely no evidence 452 00:17:08,095 --> 00:17:10,362 there's anything gone wrong with this mission. 453 00:17:10,364 --> 00:17:13,299 We were in communication with the sub when it went down. 454 00:17:13,301 --> 00:17:14,366 Well, I told them that. 455 00:17:14,368 --> 00:17:15,601 They're of the opinion 456 00:17:15,603 --> 00:17:17,403 your team was listening in on an illegal signal 457 00:17:17,405 --> 00:17:19,338 that just happened to break down. 458 00:17:19,340 --> 00:17:21,707 Nothing to warrant a rescue mission. 459 00:17:21,709 --> 00:17:23,876 My people are smarter than your people. 460 00:17:23,878 --> 00:17:27,079 I have coordinates for where the sub might be. 461 00:17:27,081 --> 00:17:29,215 You don't want to wake up tomorrow 462 00:17:29,217 --> 00:17:31,917 knowing you could have helped save 13 people who died 463 00:17:31,919 --> 00:17:33,919 because you followed the rules. 464 00:17:36,823 --> 00:17:39,091 I feel like the Michelin Man. 465 00:17:39,093 --> 00:17:40,392 WALTER: Okay, Cabe, once you reach 466 00:17:40,394 --> 00:17:42,194 the surface... You have one cartridge. 467 00:17:42,196 --> 00:17:43,829 Parachute flare-- visible 468 00:17:43,831 --> 00:17:44,964 for 30 miles. 469 00:17:44,966 --> 00:17:46,665 When you get help, get the Navy to send 470 00:17:46,667 --> 00:17:48,801 a Deep Submergence Rescue Vehicle out of San Diego. 471 00:17:48,803 --> 00:17:50,102 Regardless of where we're at, 472 00:17:50,104 --> 00:17:52,204 it'll take at least 150 minutes to get here. 473 00:17:52,206 --> 00:17:53,505 We'll be out of oxygen. 474 00:17:53,507 --> 00:17:55,975 HAPPY: After you get rescued-- 475 00:17:55,977 --> 00:17:58,611 and you will get rescued-- you get this list to Toby. 476 00:17:58,613 --> 00:18:00,846 It's everything they'll need to make an oxygen tank 477 00:18:00,848 --> 00:18:02,314 they can load down to us. 478 00:18:02,316 --> 00:18:04,984 It'll give us enough air 479 00:18:04,986 --> 00:18:07,886 to stay alive until the rescue. 480 00:18:07,888 --> 00:18:09,855 All contingent, of course, 481 00:18:09,857 --> 00:18:11,323 on you surviving the ascent. 482 00:18:11,325 --> 00:18:13,058 I hadn't thought about that for a second. 483 00:18:13,060 --> 00:18:14,526 Thanks for the reminder. 484 00:18:14,528 --> 00:18:18,297 Okay, exhale slowly and continuously on your way up. 485 00:18:18,299 --> 00:18:20,633 You won't have to worry about the bends, because the sub 486 00:18:20,635 --> 00:18:23,435 has the same air pressure as the surface. 487 00:18:23,437 --> 00:18:25,271 Should be a quick trip up. 488 00:18:25,273 --> 00:18:27,439 You'll have ten minutes from when you enter the water 489 00:18:27,441 --> 00:18:29,375 until hypothermia and, uh... 490 00:18:29,377 --> 00:18:31,143 death. 491 00:18:35,415 --> 00:18:38,917 Buck up, kiddo. Didn't you join the Navy for adventure? 492 00:19:02,642 --> 00:19:05,210 He should be breaking the surface now. 493 00:19:05,212 --> 00:19:06,979 If he's not, he's drowning. 494 00:19:14,254 --> 00:19:16,455 (gasping) 495 00:19:41,848 --> 00:19:45,684 God... please let this work. 496 00:20:14,978 --> 00:20:18,486 If we don't hear from Cabe soon, one of us will go up next. 497 00:20:18,487 --> 00:20:20,687 No pressure suits? 498 00:20:20,689 --> 00:20:23,090 I don't like the odds of making it to the surface. 499 00:20:23,092 --> 00:20:25,225 Versus the odds of death in here? 500 00:20:26,861 --> 00:20:29,696 We have 40 minutes of air left. 501 00:20:35,103 --> 00:20:37,104 OFFICER: I'm two nautical miles into the search zone. 502 00:20:37,106 --> 00:20:38,238 Haven't seen anything. 503 00:20:38,240 --> 00:20:39,807 They've been searching 15 minutes 504 00:20:39,809 --> 00:20:41,708 and only covered three percent of the target zone. 505 00:20:41,710 --> 00:20:44,178 Your coordinates cover 50 square miles of open ocean. 506 00:20:44,180 --> 00:20:45,412 It's gonna take a while. 507 00:20:45,414 --> 00:20:46,780 Toby, you got to narrow it down. 508 00:20:46,782 --> 00:20:47,948 TOBY: We're working with a half-eaten hoagie 509 00:20:47,950 --> 00:20:49,349 and a piece of chalk. 510 00:20:49,351 --> 00:20:50,918 It's not like we're mind readers. 511 00:20:52,620 --> 00:20:54,154 What it is like... 512 00:20:54,156 --> 00:20:56,256 is a mini mall. 513 00:20:56,258 --> 00:20:58,025 You have finally gone insane. 514 00:20:58,027 --> 00:21:00,527 No, the video I was watching. 515 00:21:00,529 --> 00:21:02,229 ♪ Aw, yeah, come shop ♪ 516 00:21:02,231 --> 00:21:03,397 ♪ With us ♪ 517 00:21:03,399 --> 00:21:05,332 While you were guessing locations, 518 00:21:05,334 --> 00:21:07,067 I was watching that video. 519 00:21:07,069 --> 00:21:09,203 When you made your second guess to Walter, 520 00:21:09,205 --> 00:21:11,138 he was singing, ♪ It's just like ♪ 521 00:21:11,140 --> 00:21:13,774 ♪ It's just like a mini mall. ♪ 522 00:21:13,776 --> 00:21:16,076 And when you made your third and correct guess, 523 00:21:16,078 --> 00:21:18,078 he was saying living rooms, dinettes. 524 00:21:18,080 --> 00:21:19,346 The time between those two lyrics 525 00:21:19,348 --> 00:21:21,315 is 14 seconds. 526 00:21:21,317 --> 00:21:23,317 We now know the distance they traveled between two spots 527 00:21:23,319 --> 00:21:25,352 and how long it took 'em to cover that ground. 528 00:21:25,354 --> 00:21:26,954 Which gives us their accurate speed, not a guess. 529 00:21:26,956 --> 00:21:28,055 15.38 knots, 530 00:21:28,057 --> 00:21:30,123 not 20. Walter overestimated. 531 00:21:30,125 --> 00:21:33,026 Their location is 117.03 west 532 00:21:33,028 --> 00:21:34,428 and 32.05 north. 533 00:21:35,563 --> 00:21:36,930 I'm way out of range of those new coordinates, 534 00:21:36,932 --> 00:21:39,233 but there is a commercial vessel in that area. 535 00:21:39,235 --> 00:21:40,834 I'll reach out to them. 536 00:21:40,836 --> 00:21:42,135 Where are you going? 537 00:21:42,137 --> 00:21:43,070 I'm getting us a chopper 538 00:21:43,072 --> 00:21:45,372 and getting us on that rescue boat. 539 00:21:45,374 --> 00:21:47,107 (beeps) 540 00:22:00,355 --> 00:22:02,556 (deep horn blares) 541 00:22:10,398 --> 00:22:12,599 Help! 542 00:22:16,571 --> 00:22:18,572 (clanging) 543 00:22:18,574 --> 00:22:19,640 Did you hear that? 544 00:22:19,642 --> 00:22:21,041 Cabe. 545 00:22:21,043 --> 00:22:23,243 Oh, that tough son of a bitch made it. 546 00:22:23,245 --> 00:22:25,212 Thank God. 547 00:22:29,517 --> 00:22:32,019 Sir, phone. 548 00:22:33,855 --> 00:22:36,323 SYLVESTER: Cabe, we can't believe you're alive. 549 00:22:36,325 --> 00:22:38,558 CABE: We can celebrate later. If we want to save the others, 550 00:22:38,560 --> 00:22:39,760 we got to work fast. 551 00:22:39,762 --> 00:22:42,129 I need an air tank the size of a hot water heater, 552 00:22:42,131 --> 00:22:43,730 a winch from a tow truck, 553 00:22:43,732 --> 00:22:47,167 three brass circa 1935-40 electric fans, 554 00:22:47,169 --> 00:22:50,771 a waterproof box, a GoPro camera, 555 00:22:50,773 --> 00:22:52,506 a 14-inch diameter pipe 556 00:22:52,508 --> 00:22:53,941 and a battery pack. 557 00:22:53,943 --> 00:22:58,045 Real quick-- how did Happy suggest we get this stuff? 558 00:23:00,014 --> 00:23:02,115 Mr. Quinn. 559 00:23:02,117 --> 00:23:03,550 Fellas. Been a while. 560 00:23:03,552 --> 00:23:06,186 No time to chat. Happy's in trouble, we need 561 00:23:06,188 --> 00:23:07,988 your help and a load of equipment. 562 00:23:07,990 --> 00:23:09,990 Starting with the winch on your tow truck. 563 00:23:09,992 --> 00:23:11,692 We got to move fast. Paige'll be here 564 00:23:11,694 --> 00:23:12,793 with the chopper in ten minutes. 565 00:23:12,795 --> 00:23:14,761 Chopper? 566 00:23:14,763 --> 00:23:16,596 (tapping) 567 00:23:17,732 --> 00:23:19,833 They don't know how much longer they can last. 568 00:23:19,835 --> 00:23:21,568 I didn't know you knew Morse code. 569 00:23:21,570 --> 00:23:24,204 I didn't before I got on the sub, but I figured it out. 570 00:23:24,206 --> 00:23:26,640 Our time frame for the oxygen supply 571 00:23:26,642 --> 00:23:28,909 didn't account for the deeper breathing caused by fear. 572 00:23:28,911 --> 00:23:30,544 I'm ashamed to say that 573 00:23:30,546 --> 00:23:33,914 my breathing might be similarly impacted right now. 574 00:23:33,916 --> 00:23:37,284 But somehow... yours doesn't seem to be. 575 00:23:37,286 --> 00:23:38,485 We're not military. 576 00:23:38,487 --> 00:23:41,188 We take our orders from math and science. 577 00:23:41,190 --> 00:23:43,857 Right now we know the odds of survival are slim, 578 00:23:43,859 --> 00:23:46,326 but we know that mathematically there's a chance. 579 00:23:46,328 --> 00:23:48,929 Some people call us robotic, 580 00:23:48,931 --> 00:23:51,198 mechanical. 581 00:23:51,200 --> 00:23:53,767 (tapping resumes) But in situations like this, 582 00:23:53,769 --> 00:23:55,435 our constitution 583 00:23:55,437 --> 00:23:57,304 is a benefit. 584 00:24:02,877 --> 00:24:05,145 "Still safer than an airplane"? 585 00:24:05,147 --> 00:24:07,080 Why is he communicating that? 586 00:24:07,082 --> 00:24:08,815 We know subs are safer because there are 587 00:24:08,817 --> 00:24:11,351 more airplanes in the water than submarines in the sky. 588 00:24:11,353 --> 00:24:13,887 Why would a submarine be in the sky? It makes no sense. 589 00:24:13,889 --> 00:24:15,989 Somehow they're managing to joke. 590 00:24:15,991 --> 00:24:17,324 Humor-- 591 00:24:17,326 --> 00:24:19,026 at a time like this-- 592 00:24:19,028 --> 00:24:21,361 that isn't something a captain would normally order. 593 00:24:21,363 --> 00:24:23,430 Not standard operating procedure. 594 00:24:23,432 --> 00:24:26,833 So strict adherence to protocol isn't always the best... 595 00:24:26,835 --> 00:24:28,602 tack. 596 00:24:28,604 --> 00:24:30,003 What are you getting at? 597 00:24:30,005 --> 00:24:32,039 An unconventional solution. 598 00:24:32,041 --> 00:24:34,341 Okay. Uh... 599 00:24:34,343 --> 00:24:35,809 Now, mathematically, their lives-- 600 00:24:35,811 --> 00:24:37,010 yours and Happy's as well-- 601 00:24:37,012 --> 00:24:40,280 are collectively more valuable than mine. 602 00:24:40,282 --> 00:24:42,182 Are the oxygen levels getting to you now, O'Brien? 603 00:24:42,184 --> 00:24:43,383 If we flood the chamber 604 00:24:43,385 --> 00:24:44,551 with an exact amount of water, 605 00:24:44,553 --> 00:24:46,420 we can cause the sub to correct position, 606 00:24:46,422 --> 00:24:48,155 freeing the trapped sailors' hatch. 607 00:24:48,157 --> 00:24:50,657 Just 18 degrees would be enough to get the hatch 608 00:24:50,659 --> 00:24:51,858 out of the silt. 609 00:24:51,860 --> 00:24:53,393 The others have immersion suits-- 610 00:24:53,395 --> 00:24:55,695 they could leave via the hatch, reaching the surface. 611 00:24:55,697 --> 00:24:57,831 This chamber-- the one that we're in-- is a closed space. 612 00:24:57,833 --> 00:24:59,099 If we flood it even partially, 613 00:24:59,101 --> 00:25:01,401 the rising water will compress the air above it. 614 00:25:01,403 --> 00:25:03,036 We breathe in that compressed air, 615 00:25:03,038 --> 00:25:05,372 we can no longer swim to the surface like Cabe did. 616 00:25:05,374 --> 00:25:06,473 We'll die from the bends. 617 00:25:06,475 --> 00:25:08,208 We're trapped. That is right. 618 00:25:08,210 --> 00:25:10,077 We'll need to leave in a pressurized chamber. 619 00:25:10,079 --> 00:25:11,545 That means waiting for a sub rescue 620 00:25:11,547 --> 00:25:13,380 that we don't have enough oxygen to wait for. 621 00:25:13,382 --> 00:25:15,682 That's why we should make you both improvised suits 622 00:25:15,684 --> 00:25:17,417 like we did for Cabe. You both leave 623 00:25:17,419 --> 00:25:18,952 and I will flood the chamber. 624 00:25:18,954 --> 00:25:20,787 Nine people escape the boat, 625 00:25:20,789 --> 00:25:22,456 oxygen usage drops, 626 00:25:22,458 --> 00:25:24,791 leaving me a few more minutes of air. 627 00:25:24,793 --> 00:25:26,927 Anyone could make the same calculations. 628 00:25:26,929 --> 00:25:28,929 I don't think anyone else makes that calculation, and you still 629 00:25:28,931 --> 00:25:31,031 won't have enough air to keep you alive until rescue comes. 630 00:25:31,033 --> 00:25:32,365 In order to flood this compartment 631 00:25:32,367 --> 00:25:34,768 with the exact amount of water, you need to close 632 00:25:34,770 --> 00:25:37,537 the hatch, too. That is a two-person job. I'm staying. 633 00:25:37,539 --> 00:25:39,573 No. I can figure out a way to get it... I'm staying. 634 00:25:39,575 --> 00:25:42,843 And you'll need a Navy person to work the locking device. 635 00:25:42,845 --> 00:25:44,978 It's really a three-person job. 636 00:25:46,280 --> 00:25:48,115 Three of us 637 00:25:48,117 --> 00:25:51,351 working together maximizes the odds of success. 638 00:25:51,353 --> 00:25:53,553 (helicopter blades whirring) 639 00:25:53,555 --> 00:25:55,455 How did my quiet day turn into this? 640 00:25:55,457 --> 00:25:56,923 Come on. Time's a-wasting. 641 00:26:02,763 --> 00:26:04,331 When the water gets to this level, 642 00:26:04,333 --> 00:26:06,566 we close the hatch, 643 00:26:06,568 --> 00:26:08,468 okay? 644 00:26:12,440 --> 00:26:13,640 Ready? 645 00:26:13,642 --> 00:26:14,841 Okay. 646 00:26:14,843 --> 00:26:17,544 One, two... 647 00:26:17,546 --> 00:26:19,079 (grunts) 648 00:26:25,953 --> 00:26:28,622 Damn it! Not good. 649 00:26:28,624 --> 00:26:30,690 That's just what Happy says. 650 00:26:30,692 --> 00:26:32,926 (all grunting) 651 00:26:32,928 --> 00:26:35,662 Come on. 652 00:26:37,999 --> 00:26:39,966 Lean into it! 653 00:26:39,968 --> 00:26:42,169 (grunting) 654 00:26:50,545 --> 00:26:52,712 Not smooth, but effective. 655 00:26:52,714 --> 00:26:55,715 I hope so. I had to guess the silt density. 656 00:27:04,058 --> 00:27:06,826 (laughs) We're shifting. 657 00:27:11,265 --> 00:27:13,300 Whoa! (laughs) (tapping) 658 00:27:17,071 --> 00:27:19,606 It worked! 659 00:27:22,210 --> 00:27:24,911 Their hatch is clear. 660 00:27:24,913 --> 00:27:26,413 "Thank you. 661 00:27:26,415 --> 00:27:28,148 And Godspeed." 662 00:27:29,884 --> 00:27:31,851 I have to agree that personality-wise 663 00:27:31,853 --> 00:27:35,622 you don't seem too similar. She can be very, uh, rigid. 664 00:27:35,624 --> 00:27:37,591 She was chatty when she was really young. 665 00:27:37,593 --> 00:27:38,758 She was talking in full sentences 666 00:27:38,760 --> 00:27:41,528 at seven months old. I got her 667 00:27:41,530 --> 00:27:44,064 a dollhouse when she wasn't even three yet. 668 00:27:44,066 --> 00:27:47,000 She put in her own wiring with working lights. 669 00:27:47,002 --> 00:27:48,768 I was terrified it was gonna be a fire hazard. 670 00:27:48,770 --> 00:27:51,204 I... pulled them all out. 671 00:27:51,206 --> 00:27:54,374 Next day, she rewired it. 672 00:27:54,376 --> 00:27:56,009 Had to take it away. 673 00:27:56,011 --> 00:27:59,679 That's about when she started getting quiet. 674 00:27:59,681 --> 00:28:01,514 I should've just let her do what she was gonna do. 675 00:28:01,516 --> 00:28:03,283 (grunts) 676 00:28:04,151 --> 00:28:06,553 You like my daughter, don't you? 677 00:28:06,555 --> 00:28:09,022 I love your daughter. 678 00:28:09,024 --> 00:28:11,224 All right. 679 00:28:11,226 --> 00:28:14,427 Then just let her do what she's gonna do. 680 00:28:16,530 --> 00:28:18,331 One more should do it. 681 00:28:18,333 --> 00:28:20,166 Thank you. You okay? 682 00:28:20,168 --> 00:28:22,402 (sighs) Honestly? 683 00:28:22,404 --> 00:28:23,603 No. 684 00:28:23,605 --> 00:28:24,938 This is my first day on the field. 685 00:28:24,940 --> 00:28:26,539 I'm in the middle of the ocean, 686 00:28:26,541 --> 00:28:28,775 on a trawler, trying to save lives. 687 00:28:28,777 --> 00:28:30,010 It just might be 688 00:28:30,012 --> 00:28:32,612 too big a first bite for a desk jockey. 689 00:28:32,614 --> 00:28:35,181 Before Scorpion, I was a waitress. 690 00:28:35,183 --> 00:28:37,717 Feeling overwhelmed is part of the job, 691 00:28:37,719 --> 00:28:39,753 but it's a job I learned I can handle. 692 00:28:39,755 --> 00:28:41,121 You'll learn, too. 693 00:28:42,156 --> 00:28:44,024 Guys? 694 00:28:44,026 --> 00:28:46,126 JONES: Yes! Yes! 695 00:28:46,128 --> 00:28:47,727 (whoops) 696 00:28:47,729 --> 00:28:50,964 Either the ocean is lousy with mermen or those 697 00:28:50,966 --> 00:28:52,666 are our submariners! 698 00:28:52,668 --> 00:28:54,734 Get these men out of the water! 699 00:28:56,337 --> 00:28:58,171 (tapping) 700 00:29:02,610 --> 00:29:04,477 The crew made it. 701 00:29:04,479 --> 00:29:07,180 WALTER: Hopefully your tank's on its way, Happy. 702 00:29:08,549 --> 00:29:11,117 So now our lives are in Toby's hands. 703 00:29:11,119 --> 00:29:12,852 (panting) 704 00:29:12,854 --> 00:29:14,954 Fantastic. 705 00:29:21,809 --> 00:29:23,262 SYLVESTER: They're still stuck down there without enough oxygen. 706 00:29:23,377 --> 00:29:25,077 Three people use six liters per minute, 707 00:29:25,131 --> 00:29:26,798 seven if they're stressed, which, of course, they are. 708 00:29:26,800 --> 00:29:30,203 There are 122 liters of oxygen left, which is 17 minutes, 709 00:29:30,205 --> 00:29:31,904 give or take a few seconds. Rescue sub's 710 00:29:31,906 --> 00:29:34,240 35 minutes out. The tank that we made 711 00:29:34,242 --> 00:29:35,374 gives them 45 minutes of oxygen. 712 00:29:35,376 --> 00:29:37,610 If this works, it saves their lives. 713 00:29:38,746 --> 00:29:40,513 We're hooked up! 714 00:29:40,515 --> 00:29:41,748 Let's go! 715 00:29:42,583 --> 00:29:44,117 (whirring) 716 00:29:48,789 --> 00:29:51,557 Dear God, let this work. 717 00:30:02,436 --> 00:30:03,636 There it is! 718 00:30:08,776 --> 00:30:11,477 My daughter's in there. 719 00:30:11,479 --> 00:30:14,013 In case we don't make it out of here, 720 00:30:14,015 --> 00:30:15,681 I just want to say 721 00:30:15,683 --> 00:30:18,317 I'm not really a robot. 722 00:30:18,319 --> 00:30:19,852 Thank you for clarifying. 723 00:30:19,854 --> 00:30:23,489 I did know you weren't made of circuitry. 724 00:30:23,491 --> 00:30:25,992 We both play a good game of denial. 725 00:30:25,994 --> 00:30:28,461 It might be the one thing where I can beat you, 726 00:30:28,463 --> 00:30:30,496 but... 727 00:30:32,332 --> 00:30:36,435 ...right now my dad is up there trying to save me. 728 00:30:36,437 --> 00:30:40,540 A man I've been looking for for 25 years. 729 00:30:41,542 --> 00:30:43,676 I just never expected 730 00:30:43,678 --> 00:30:47,246 to want to live as badly as I do right now. 731 00:30:49,750 --> 00:30:52,985 I saved nine sailors' lives instead of us. 732 00:30:52,987 --> 00:30:55,655 I... supported that act 733 00:30:55,657 --> 00:30:57,824 with calculations. 734 00:30:57,826 --> 00:31:00,827 But perhaps there was... 735 00:31:00,829 --> 00:31:03,796 some sentimentality attached. 736 00:31:03,798 --> 00:31:05,298 And, uh, 737 00:31:05,300 --> 00:31:08,267 you let that certifiable lunatic 738 00:31:08,269 --> 00:31:10,269 stay in our garage. 739 00:31:10,271 --> 00:31:12,605 (chuckles) 740 00:31:12,607 --> 00:31:14,807 Uh... 741 00:31:16,944 --> 00:31:18,978 Maybe we're changing. 742 00:31:18,980 --> 00:31:21,781 Maybe... 743 00:31:21,783 --> 00:31:24,784 maybe I'm not a robot either. 744 00:31:27,955 --> 00:31:29,822 You're not normal people, are you? 745 00:31:29,824 --> 00:31:32,024 (creaking) 746 00:31:33,827 --> 00:31:36,961 Greetings submerged. Toby Curtis here, 747 00:31:36,963 --> 00:31:38,462 talking to you underwater. 748 00:31:38,464 --> 00:31:41,132 If you can hear me, open the sub's garbage chute. 749 00:31:41,134 --> 00:31:43,367 We're connecting an oxygen tank now. 750 00:31:43,369 --> 00:31:45,503 So, if you feel a little bump, that's just us. 751 00:31:45,505 --> 00:31:47,738 If you can't hear me, it means you're already dead. 752 00:31:47,740 --> 00:31:49,106 SYLVESTER: Don't say that. 753 00:31:49,108 --> 00:31:51,275 Oh, God. TOBY: If they're goners, whatever I say 754 00:31:51,277 --> 00:31:52,576 won't mean a poot. 755 00:31:52,578 --> 00:31:53,711 SYLVESTER: You're still recording. 756 00:31:53,713 --> 00:31:56,180 Okay, you heard him. Yeah, let's get to it. 757 00:31:56,182 --> 00:31:58,182 Okay, I don't see the disposal unit opening. 758 00:31:58,184 --> 00:32:01,018 Come on! 759 00:32:01,020 --> 00:32:02,186 There! 760 00:32:02,188 --> 00:32:04,321 Forward! 761 00:32:04,323 --> 00:32:05,656 Now! 762 00:32:05,658 --> 00:32:07,825 (door clacks open) 763 00:32:07,827 --> 00:32:09,293 They did it! 764 00:32:10,662 --> 00:32:14,465 I have never been so happy to smell garbage. 765 00:32:14,467 --> 00:32:18,435 Ah, some nice solders there. Wiring's not great. 766 00:32:18,437 --> 00:32:19,904 A good sized tank. 767 00:32:19,906 --> 00:32:22,039 Overall, I'd rate the craftsmanship as pretty good. 768 00:32:22,041 --> 00:32:23,340 Okay, so, how big's the tank? 769 00:32:23,342 --> 00:32:25,709 About eight feet by three feet. 770 00:32:25,711 --> 00:32:28,179 Can we use this tank as a getaway vehicle? 771 00:32:28,181 --> 00:32:29,947 There's not enough propulsion with the three of us in it. 772 00:32:29,949 --> 00:32:32,349 The tank would never even make it to the surface. 773 00:32:32,351 --> 00:32:34,418 It would just sit there, suspended 774 00:32:34,420 --> 00:32:35,853 about 100 feet off the bottom. 775 00:32:35,855 --> 00:32:39,156 Yeah, but the tank gives us 298 cubic liters of 20% oxygen. 776 00:32:39,158 --> 00:32:41,926 Should be enough for about 45 more minutes. 777 00:32:41,928 --> 00:32:44,995 (sniffing) Something wrong? 778 00:32:44,997 --> 00:32:46,897 The-the-the... the air. 779 00:32:46,899 --> 00:32:49,166 Smells like the fridge in our garage. 780 00:32:49,168 --> 00:32:50,634 It's sulfur. 781 00:32:50,636 --> 00:32:52,269 I thought it was coming from the trash, but it's not. 782 00:32:52,271 --> 00:32:54,138 It's coming from underneath this compartment. 783 00:32:54,140 --> 00:32:55,973 It's lead/acid batteries. The seawater must have leaked in, 784 00:32:55,975 --> 00:32:57,908 caused a chemical reaction that produced sulfur. 785 00:32:57,910 --> 00:32:59,343 Ah, the sulfur's not the problem. 786 00:32:59,345 --> 00:33:01,745 The same reaction could also produce chloride. 787 00:33:01,747 --> 00:33:03,080 That's the problem. 788 00:33:03,082 --> 00:33:06,717 What are you doing? 789 00:33:06,719 --> 00:33:08,719 Walter's right. 790 00:33:08,721 --> 00:33:10,588 It's chloride. Okay. 791 00:33:10,590 --> 00:33:12,056 I've been around enough batteries to know 792 00:33:12,058 --> 00:33:13,824 breathing in that stuff will dissolve your lungs. 793 00:33:13,826 --> 00:33:16,527 Okay, so, we don't have 45 minutes anymore. 794 00:33:16,529 --> 00:33:18,796 It's more like five. 795 00:33:20,632 --> 00:33:22,766 Okay, sailor, 796 00:33:22,768 --> 00:33:24,268 we're down, but we're not out! 797 00:33:26,438 --> 00:33:27,705 Ensign? What are you going? 798 00:33:27,707 --> 00:33:30,341 There's a very specific protocol on this sub. 799 00:33:30,343 --> 00:33:31,475 Self-destruct? 800 00:33:31,477 --> 00:33:33,077 If our enemies capture this sub, 801 00:33:33,079 --> 00:33:34,745 its technology could be used to kill thousands 802 00:33:34,747 --> 00:33:36,347 of Americans or our allies. 803 00:33:36,349 --> 00:33:38,349 In the event that the craft is disabled, 804 00:33:38,351 --> 00:33:40,117 the last officer on board has to initiate the sequence. 805 00:33:40,119 --> 00:33:41,585 HAPPY: But the Navy's on their way. 806 00:33:41,587 --> 00:33:44,021 They'll recover the ship. Yeah, but what if they can't? 807 00:33:44,023 --> 00:33:45,489 What if they run into logistical problems, 808 00:33:45,491 --> 00:33:46,724 which is very possible? 809 00:33:46,726 --> 00:33:48,559 What if whoever planted the device that we came here for 810 00:33:48,561 --> 00:33:50,327 tries to get it as soon as we leave? 811 00:33:50,329 --> 00:33:51,629 That's why the protocol's in place, 812 00:33:51,631 --> 00:33:53,330 and that's why we have to follow it. 813 00:33:53,332 --> 00:33:57,835 What's the maximum countdown for the self-destruct protocol? 814 00:33:57,837 --> 00:33:59,169 Maximum five minutes. 815 00:33:59,171 --> 00:34:00,804 Initiate countdown. 816 00:34:00,806 --> 00:34:02,339 In five minutes, either 817 00:34:02,341 --> 00:34:06,176 the air fills with poison, or we explode. 818 00:34:06,178 --> 00:34:09,947 (alarm blaring) 819 00:34:09,949 --> 00:34:12,983 Guess we got to get out of here in four and a half. 820 00:34:21,401 --> 00:34:23,436 (alarm sounding) HAPPY: Walt, 821 00:34:23,438 --> 00:34:24,770 we've got less than a minute now. 822 00:34:24,772 --> 00:34:26,005 This is when you normally think of something brilliant, 823 00:34:26,007 --> 00:34:28,941 so how's that coming?! 824 00:34:29,776 --> 00:34:32,812 An escape pod. 825 00:34:32,814 --> 00:34:35,414 The oxygen tank could be used as an escape pod. 826 00:34:35,416 --> 00:34:36,816 I asked for brilliant. 827 00:34:36,818 --> 00:34:38,951 I already told you there's too many bodies for buoyancy. 828 00:34:38,953 --> 00:34:40,720 We're just sit gonna there in the water. 829 00:34:40,722 --> 00:34:43,789 Yeah, normally we would, but in our present circumstances, 830 00:34:43,791 --> 00:34:45,825 we're likely to be propelled upward from the blast. 831 00:34:45,827 --> 00:34:46,926 You really think 832 00:34:46,928 --> 00:34:48,361 we can ride the explosion of this submarine? 833 00:34:48,363 --> 00:34:50,630 Yes. 834 00:34:50,632 --> 00:34:52,598 Maybe. I don't know. Or we die. 835 00:34:52,600 --> 00:34:54,400 Okay, look, get up the trash chute 836 00:34:54,402 --> 00:34:56,836 and into the tank. Come on, Happy, let's go. 838 00:34:58,473 --> 00:35:01,140 Go. Go. (grunting) 839 00:35:01,142 --> 00:35:04,210 It's not gonna be comfortable. 840 00:35:04,212 --> 00:35:06,746 Okay, you go. 841 00:35:06,748 --> 00:35:08,714 I need to make sure the ship goes down. 842 00:35:08,716 --> 00:35:10,082 So you're gonna rigidly adhere 843 00:35:10,084 --> 00:35:11,450 to the rules even if it costs you your life?! 844 00:35:11,452 --> 00:35:13,586 It's my duty. Your duty is to save 846 00:35:15,790 --> 00:35:19,425 Okay? Okay?! 847 00:35:19,427 --> 00:35:21,160 Okay, okay. You first. 848 00:35:21,162 --> 00:35:22,695 All right. 849 00:35:22,697 --> 00:35:24,063 Okay. 850 00:35:24,065 --> 00:35:25,698 (grunts) 851 00:35:25,700 --> 00:35:28,501 (panting) 852 00:35:31,438 --> 00:35:33,105 Come on! Come on! 853 00:35:33,107 --> 00:35:36,208 I don't fit! 854 00:35:36,210 --> 00:35:38,077 Come on. Okay, just relax. 855 00:35:38,079 --> 00:35:40,179 Relax? Why? 856 00:35:40,181 --> 00:35:41,981 It's an out-of-the-box solution, and it may sting a little. 857 00:35:41,983 --> 00:35:44,183 (crack) Aah! Yeah. 858 00:35:44,185 --> 00:35:45,685 Aah! You can fit through the hole now. 859 00:35:45,687 --> 00:35:47,186 Oh! 860 00:35:47,188 --> 00:35:50,890 All right, Happy, get us out of here. 861 00:35:50,892 --> 00:35:53,025 Just reversing the spin on these fans! 862 00:35:53,027 --> 00:35:54,827 Any way we can go any faster? 863 00:35:54,829 --> 00:35:57,096 No. Now shut up and brace yourself. 864 00:35:57,098 --> 00:35:59,231 (coughing) 865 00:36:04,838 --> 00:36:08,007 Just talked to the rescue sub. 866 00:36:08,009 --> 00:36:09,408 Ten minutes out. 867 00:36:09,410 --> 00:36:12,211 (seagulls cawing) 868 00:36:13,747 --> 00:36:16,782 (explosion) 869 00:36:16,784 --> 00:36:19,452 (water gurgling) 870 00:36:21,488 --> 00:36:23,389 Oh, no. 871 00:36:23,391 --> 00:36:25,257 Happy. 872 00:36:31,498 --> 00:36:35,434 Cabe, tell me this didn't just happen. 873 00:36:39,573 --> 00:36:42,174 HAPPY: Hey, dummies! 874 00:36:42,176 --> 00:36:43,976 A little help?! 875 00:36:43,978 --> 00:36:46,479 They're alive. 876 00:36:46,481 --> 00:36:47,980 Thank God. 877 00:36:49,883 --> 00:36:52,818 Couldn't have done it without you, desk jockey. 878 00:37:03,630 --> 00:37:06,799 Good work, fellas. 879 00:37:08,468 --> 00:37:11,704 I just wanted to say, uh, thank you. 880 00:37:11,706 --> 00:37:13,906 You know, you're a... you're a hero. 881 00:37:13,908 --> 00:37:16,509 Well, I'm not a hero. It's just math. 882 00:37:16,511 --> 00:37:19,111 I don't know. One thing I've learned about you is 883 00:37:19,113 --> 00:37:21,914 you don't always live by the numbers. 884 00:37:21,916 --> 00:37:24,450 Sometimes you trust yourself, believe in your team 885 00:37:24,452 --> 00:37:25,918 despite the numbers. 886 00:37:25,920 --> 00:37:29,455 There's another variable in there 887 00:37:29,457 --> 00:37:31,757 that you're not copping to. 888 00:37:40,567 --> 00:37:42,535 Hey. 889 00:37:42,537 --> 00:37:47,039 Let's go downstairs. I want to show you something. 890 00:37:49,810 --> 00:37:53,212 TOBY: There he is. Big Ray! 891 00:37:53,214 --> 00:37:54,380 Where you been? 892 00:37:54,382 --> 00:37:55,781 I just hitchhiked from Gardena. 893 00:37:55,783 --> 00:37:57,049 TOBY: Whoa. RAY: Yeah, I guess 894 00:37:57,051 --> 00:37:59,719 I'm not normally a person people stop for, so... 895 00:37:59,721 --> 00:38:01,654 Ray? Hi. 896 00:38:01,656 --> 00:38:03,589 Hey. I'm... 897 00:38:03,591 --> 00:38:05,024 Excuse me, fellas. 898 00:38:05,026 --> 00:38:07,059 Ray, I'm sorry I ditched you this morning. 899 00:38:07,061 --> 00:38:08,194 We... It was an emergency. 900 00:38:08,196 --> 00:38:10,696 Not a problem. In fact, I saved you a doughnut. 901 00:38:10,698 --> 00:38:12,665 Here. Oh. 902 00:38:12,667 --> 00:38:13,933 Still hungry. I just... 903 00:38:13,935 --> 00:38:16,635 Thanks. Um, how about I, um... I get you a burger? 904 00:38:16,637 --> 00:38:17,837 Please sit. Yeah? 905 00:38:17,839 --> 00:38:19,371 A burger? Want to sit down? 906 00:38:19,373 --> 00:38:21,073 Yeah, sounds great. 907 00:38:21,075 --> 00:38:23,042 Makes up for a 22-mile walk. 908 00:38:27,748 --> 00:38:31,350 Sure, it's not as nice as the one you had, but... 909 00:38:31,352 --> 00:38:34,253 thought you and I could restore it together? 910 00:38:35,956 --> 00:38:38,190 I'll be your apprentice. 911 00:38:39,926 --> 00:38:43,262 Like the list you sent from the sub? 912 00:38:43,264 --> 00:38:45,931 I did a good job following the instructions, right? 913 00:38:49,970 --> 00:38:52,037 It's something we could do together 914 00:38:52,039 --> 00:38:54,240 with our clothes on. 915 00:38:57,010 --> 00:38:59,845 Do not... shrink me. 916 00:38:59,847 --> 00:39:01,313 And I am not very comfortable 917 00:39:01,315 --> 00:39:03,849 with you having in-depth conversations with my father. 918 00:39:03,851 --> 00:39:08,087 I'm just making an effort to be a good friend. 919 00:39:25,172 --> 00:39:27,039 If I tell you to get me a 3/8 wrench, 920 00:39:27,041 --> 00:39:29,708 and you get a 5/16, I will hit you with it. 921 00:39:29,710 --> 00:39:31,877 Deal. 922 00:39:36,550 --> 00:39:37,950 So wait a minute. 923 00:39:37,952 --> 00:39:41,487 You're-you're going to college and you're ten? 924 00:39:41,489 --> 00:39:43,222 I know we've got our marching orders 925 00:39:43,224 --> 00:39:45,858 from Cooper regarding Ray. 926 00:39:45,860 --> 00:39:48,794 But... I learned a bit 927 00:39:48,796 --> 00:39:50,863 about following orders today-- 928 00:39:50,865 --> 00:39:55,434 about being robotic is not always the best course. 929 00:39:55,436 --> 00:39:58,938 Well, despite what Cooper said, 930 00:39:58,940 --> 00:40:02,641 I don't think she's the kind of person who'd mind. 931 00:40:04,744 --> 00:40:07,713 Ensign Nathan said that he felt there was a variable within me 932 00:40:07,715 --> 00:40:11,517 that makes me not as, uh, logical as I think I am. 933 00:40:11,519 --> 00:40:17,122 I'm not sure I agree, but, uh, I have noticed that 934 00:40:17,124 --> 00:40:20,826 some of my decision-making isn't the same as it used to be. 935 00:40:20,828 --> 00:40:24,396 I'm trying to determine what's causing the shift. 936 00:40:24,398 --> 00:40:26,131 Any theories? 937 00:40:26,133 --> 00:40:29,401 Contact with humanity. 938 00:40:29,403 --> 00:40:33,639 It's confusing. 939 00:40:33,641 --> 00:40:36,408 I made a decision today 940 00:40:36,410 --> 00:40:40,312 that saved nine people's lives by lying. 941 00:40:40,314 --> 00:40:43,215 I always thought that emotional decisions 942 00:40:43,217 --> 00:40:47,152 might compromise Scorpion's survival, 943 00:40:47,154 --> 00:40:50,422 but today they led to survival. 944 00:40:52,392 --> 00:40:55,828 Maybe it's worth, uh, rethinking 945 00:40:55,830 --> 00:40:59,298 other conclusions that I've come to regarding 946 00:40:59,300 --> 00:41:03,068 avoiding... emotions. 947 00:41:03,070 --> 00:41:05,004 RALPH: Mom! 948 00:41:05,006 --> 00:41:07,539 I decided this is the class I want-- Robotics. 949 00:41:07,541 --> 00:41:08,774 It makes the most sense to start out 950 00:41:08,776 --> 00:41:10,776 with something logical and uncomplicated. 951 00:41:14,814 --> 00:41:16,815 I think, uh... 952 00:41:16,817 --> 00:41:19,184 I think he's right. 953 00:41:19,186 --> 00:41:22,922 Robotics is the smart choice... for now. 954 00:41:22,924 --> 00:41:24,657 Robotics it is. 955 00:41:24,659 --> 00:41:27,326 Uh, but not for everything. 956 00:41:27,328 --> 00:41:29,295 Ray? 957 00:41:29,297 --> 00:41:31,330 You don't have to pack up your stuff. 958 00:41:31,332 --> 00:41:32,898 You can stay as long as you want. 959 00:41:32,900 --> 00:41:35,334 Sweet. Thanks. 960 00:41:35,336 --> 00:41:37,102 Absolutely, buddy. 961 00:41:37,104 --> 00:41:38,637 Wow. 962 00:41:38,639 --> 00:41:39,939 Well, hey, 963 00:41:39,941 --> 00:41:41,206 let's get this party started! 964 00:41:41,208 --> 00:41:43,742 Pardon. Oh. 965 00:41:43,744 --> 00:41:46,011 ♪ ♪ 966 00:42:16,336 --> 00:42:22,836 == sync, corrected by elderman == @elder_man 68685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.