All language subtitles for Sasquatch.Sunset.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track5_[fre]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,497 --> 00:04:12,836 PRINTEMPS 2 00:37:37,047 --> 00:37:43,178 ÉTÉ 3 01:01:10,542 --> 01:01:16,465 AUTOMNE 4 01:11:45,927 --> 01:11:51,474 HIVER 5 01:25:19,365 --> 01:25:22,743 MUSÉE CHINA FLAT DE WILLOW CREEK 6 01:25:22,743 --> 01:25:26,247 COLLECTION SUR LES BIGFOOTS 7 01:25:51,105 --> 01:25:54,275 Les créatures de la nature 8 01:25:54,275 --> 01:25:57,903 Vivent noblement parmi nous 9 01:25:58,153 --> 01:26:01,365 Les créatures de la nature 10 01:26:01,365 --> 01:26:04,994 Marchent fièrement Et gardent la tête haute 11 01:26:05,536 --> 01:26:08,747 Amies du séquoia 12 01:26:08,747 --> 01:26:12,042 De l'orme, du chêne et du saule 13 01:26:12,293 --> 01:26:15,045 De l'hiver au printemps 14 01:26:15,045 --> 01:26:19,383 Et de l'été à l'automne 15 01:26:26,432 --> 01:26:29,518 Les créatures de la nature 16 01:26:29,727 --> 01:26:33,314 Se fichent de savoir si vous les aimez 17 01:26:33,564 --> 01:26:36,066 Les créatures se fichent 18 01:26:36,066 --> 01:26:40,362 De vos gratte-ciel incompréhensibles 19 01:26:40,821 --> 01:26:43,782 Les gardiens des forêts 20 01:26:43,782 --> 01:26:47,286 Des rivières et des montagnes 21 01:26:47,620 --> 01:26:50,623 Cohabitent tous 22 01:26:50,623 --> 01:26:54,168 En grand-guignol 23 01:26:54,501 --> 01:26:57,838 S'opposer à la nature 24 01:26:57,838 --> 01:27:01,675 C'est affronter sa fureur 25 01:27:01,842 --> 01:27:04,929 De l'ancienne Pompéi 26 01:27:04,929 --> 01:27:08,557 À l'ouragan Paul 27 01:27:09,141 --> 01:27:12,311 Le chaos est un ordre 28 01:27:12,311 --> 01:27:15,606 L'ordre de la nature 29 01:27:15,981 --> 01:27:18,567 De l'hiver au printemps 30 01:27:18,567 --> 01:27:22,988 Et de l'été à l'automne 31 01:28:05,406 --> 01:28:08,617 Ils sont arrivés avant nous 32 01:28:08,617 --> 01:28:12,246 Et ils nous survivront 33 01:28:12,663 --> 01:28:16,917 Jusqu'à ce que le monde atteigne enfin 34 01:28:17,376 --> 01:28:23,007 {\an8}Sa dernière tombée de rideau 2336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.