All language subtitles for Rebus - S01E06 - Aflevering 6_new_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,400 GROANING 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,440 You forgetting you tried to fucking kill me, Rebus? 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,320 I could've made things much worse for you. 4 00:00:10,320 --> 00:00:12,600 We could've made things much worse for YOU. 5 00:00:12,600 --> 00:00:15,120 - You cannae give me what I want, Michael. - Just tell me what it is. 6 00:00:15,120 --> 00:00:16,480 I don't want you. 7 00:00:16,480 --> 00:00:18,000 I want my family back. 8 00:00:18,000 --> 00:00:21,520 - I love you, darling. - I love you, too. - And I love you. 9 00:00:22,640 --> 00:00:24,600 When Mum has her new baby, 10 00:00:24,600 --> 00:00:26,480 I won't hit him. 11 00:00:26,480 --> 00:00:29,480 There is a recklessness to people nowadays. 12 00:00:29,480 --> 00:00:32,640 - It's thrill-seeking. - I actually know someone like that. 13 00:00:32,640 --> 00:00:35,200 He has no reason to sail quite so close to the wind. 14 00:00:35,200 --> 00:00:36,920 You're a client and you need cash. 15 00:00:36,920 --> 00:00:39,160 Double your money in a couple of days. 16 00:00:39,160 --> 00:00:40,360 Your credit's always good here. 17 00:00:46,880 --> 00:00:48,040 PAINED SCREAMS 18 00:00:48,040 --> 00:00:49,520 WET SQUELCHING 19 00:00:49,520 --> 00:00:51,080 GUNSHOT 20 00:00:51,080 --> 00:00:52,640 Fuck! 21 00:00:52,640 --> 00:00:53,960 He fucking bit me! 22 00:00:53,960 --> 00:00:55,160 Andy... Hey! 23 00:00:55,160 --> 00:00:56,520 I'm all right... 24 00:00:57,840 --> 00:01:00,600 Andy! Please, come on! 25 00:01:00,600 --> 00:01:04,080 It said on the telly this morning that the one we shot was 27. 26 00:01:04,080 --> 00:01:05,360 It was one of them. 27 00:01:05,360 --> 00:01:08,160 - Strang's here. - I wouldn't go on your own if I were you. 28 00:01:08,160 --> 00:01:10,840 Take the heavy mob with you. And tell Rebus I helped you out. 29 00:01:10,840 --> 00:01:12,840 CRASHING 30 00:01:10,840 --> 00:01:12,840 Armed police! 31 00:01:12,840 --> 00:01:14,240 - Get on the ground! - Argh! 32 00:01:14,240 --> 00:01:17,400 He said something else about having a stag on? 33 00:01:17,400 --> 00:01:19,360 Who the fuck says "stag on"? 34 00:01:19,360 --> 00:01:20,920 People in the Army. 35 00:01:20,920 --> 00:01:23,280 - GUNSHOT - He knows about me robbing the flat. 36 00:01:23,280 --> 00:01:24,480 He doesn't know about last night. 37 00:01:24,480 --> 00:01:26,760 Yeah, what if he finds out? You shot someone. 38 00:01:26,760 --> 00:01:29,640 - Why would you need to find Ger Cafferty? - I'm going to kill him. 39 00:01:29,640 --> 00:01:32,240 Done well for himself. Murdering and robbing people. 40 00:01:32,240 --> 00:01:34,840 It'll be a pleasure to put a bullet in his head, then. 41 00:01:34,840 --> 00:01:36,520 I want to be the one that does it. 42 00:01:45,080 --> 00:01:47,840 Why do you want to be the one that kills him? 43 00:01:50,920 --> 00:01:55,080 Your brother blames me for a polisman that got hurt. 44 00:01:55,080 --> 00:01:56,600 A friend. 45 00:01:57,720 --> 00:01:59,160 George Blantyre. 46 00:02:00,200 --> 00:02:01,640 A bent copper. 47 00:02:04,680 --> 00:02:06,040 A good man. 48 00:02:06,040 --> 00:02:08,160 Who you tried to kill. 49 00:02:09,360 --> 00:02:11,120 Rammed his car. 50 00:02:11,120 --> 00:02:12,920 Put him in a wheelchair. 51 00:02:14,240 --> 00:02:16,280 Fucking ruined his life, that did. 52 00:02:16,280 --> 00:02:19,040 George stole from me. You knew about that. 53 00:02:19,040 --> 00:02:20,840 Now he's dead. 54 00:02:20,840 --> 00:02:22,200 And you're going to pay. 55 00:02:23,960 --> 00:02:25,320 George is dead? 56 00:02:33,800 --> 00:02:35,400 He killed himself. 57 00:02:37,160 --> 00:02:38,560 Last night. 58 00:02:40,040 --> 00:02:41,880 And you're responsible. 59 00:02:41,880 --> 00:02:45,200 You're responsible, we both know that. 60 00:02:50,160 --> 00:02:51,680 - Argh... - It was you! 61 00:02:53,640 --> 00:02:55,280 It was fucking you. 62 00:03:02,040 --> 00:03:04,360 That's why I want to be the one that does it. 63 00:03:07,360 --> 00:03:10,800 # Truth be told 64 00:03:10,800 --> 00:03:14,480 # I'm not the man I once was 65 00:03:19,640 --> 00:03:23,640 # But I also know 66 00:03:23,640 --> 00:03:26,880 # I'm not the man that I once was 67 00:03:31,880 --> 00:03:35,040 # I search for signs between the lines 68 00:03:37,240 --> 00:03:39,320 {\an8}# Of right and wrong 69 00:03:42,840 --> 00:03:47,880 # Mm-mm, mm-mm-mm-mm, Mm-mm, mm-mm-mm-mm 70 00:03:47,880 --> 00:03:50,920 # Mm-mm, mm-mm-mm-mm... # 71 00:03:53,520 --> 00:03:55,440 We had no money. 72 00:03:55,440 --> 00:03:57,320 Like literally nothing. 73 00:03:59,160 --> 00:04:03,080 And there was drug dealers in a flat across the road from the house. 74 00:04:03,080 --> 00:04:05,080 And Michael robbed them. 75 00:04:05,080 --> 00:04:07,720 Is that who did the shooting at your house - the drug dealers? 76 00:04:07,720 --> 00:04:09,200 I don't know. 77 00:04:10,520 --> 00:04:12,080 Michael knows, though. 78 00:04:12,080 --> 00:04:13,440 And what's he going to do? 79 00:04:15,320 --> 00:04:17,440 What do you think he's going to do? 80 00:04:17,440 --> 00:04:18,840 Is John with him? 81 00:04:22,040 --> 00:04:24,160 Chrissie, we have to do something! 82 00:04:24,160 --> 00:04:27,080 We have to stop them doing something stupid. 83 00:04:27,080 --> 00:04:28,840 What do you care? 84 00:04:28,840 --> 00:04:30,720 What do you mean, what do I care? 85 00:04:30,720 --> 00:04:32,520 Here... 86 00:04:32,520 --> 00:04:34,560 ..with all this... 87 00:04:34,560 --> 00:04:37,040 I mean, what's my life got to do with you any more? 88 00:04:37,040 --> 00:04:39,000 It's got everything to do with me. 89 00:04:39,960 --> 00:04:41,960 - We're family... - Are we? 90 00:04:41,960 --> 00:04:44,120 It's got to do with John. And Sammy. 91 00:04:44,120 --> 00:04:46,680 And Michael and the boys. It's about all of us. 92 00:04:46,680 --> 00:04:48,720 - Yeah, but you're not one of us any more. - Not one of you?! 93 00:04:48,720 --> 00:04:50,240 I am here! With you! 94 00:04:53,800 --> 00:04:55,360 You know what's happening. 95 00:04:55,360 --> 00:04:56,920 I know you do. 96 00:04:56,920 --> 00:04:58,720 Michael tells you everything. 97 00:04:59,720 --> 00:05:01,360 He's not like John. 98 00:05:10,560 --> 00:05:13,160 He said something about someone called Cafferty. 99 00:05:13,160 --> 00:05:14,520 Cafferty? 100 00:05:18,440 --> 00:05:20,800 Don't think you're safe here, Rhona. 101 00:05:36,840 --> 00:05:39,160 Do you know whose house this is? 102 00:05:39,160 --> 00:05:40,680 No? 103 00:05:40,680 --> 00:05:42,240 OK. 104 00:05:42,240 --> 00:05:43,720 And I take it you didn't know 105 00:05:43,720 --> 00:05:46,840 there was a seriously injured person in the room upstairs? 106 00:05:50,640 --> 00:05:52,040 What's that? 107 00:05:52,040 --> 00:05:53,880 It's a gun, ma'am. 108 00:05:56,080 --> 00:05:58,480 You won't know whose gun this is, will you? 109 00:06:01,200 --> 00:06:03,320 Well, not a problem. 110 00:06:03,320 --> 00:06:05,880 We'll find out everything we need to know here. 111 00:06:09,760 --> 00:06:11,320 What happened to your nose? 112 00:06:11,320 --> 00:06:12,840 It looks like someone bit you? 113 00:06:14,680 --> 00:06:16,080 Doesn't it just? 114 00:06:17,400 --> 00:06:19,520 MOBILE RINGS 115 00:06:22,000 --> 00:06:23,840 - Hello? - Hi, Gill. 116 00:06:23,840 --> 00:06:26,200 It's Rhona. John Rebus's ex-wife. 117 00:06:26,200 --> 00:06:29,120 Rhona, of course. Er, it's been a while. 118 00:06:29,120 --> 00:06:31,400 But this isn't a good time, can I call you back later? 119 00:06:31,400 --> 00:06:33,680 Well, no, no. It's important. 120 00:06:33,680 --> 00:06:36,760 Have you seen John? Do you know where he is? 121 00:06:36,760 --> 00:06:38,200 Have you spoken to him? 122 00:06:38,200 --> 00:06:40,680 No, I haven't seen him since this morning. 123 00:06:40,680 --> 00:06:41,920 What's happened? 124 00:06:43,320 --> 00:06:45,280 Rebus's brother is after Cafferty? 125 00:06:45,280 --> 00:06:46,840 That's what she said. 126 00:06:48,520 --> 00:06:49,760 Andy Rolland... 127 00:06:51,040 --> 00:06:52,400 Before, when I spoke to him, 128 00:06:52,400 --> 00:06:54,680 he mentioned one of Rebus's brother's friends. 129 00:06:54,680 --> 00:06:56,520 I looked him up. Gary Campbell? 130 00:06:56,520 --> 00:06:58,840 Had a conviction for ringing cars. 131 00:06:58,840 --> 00:07:01,840 Has a place on the north side of the Forth near the Queensferry Crossing. 132 00:07:01,840 --> 00:07:04,200 Do you want me to get someone to check it out? 133 00:07:05,360 --> 00:07:06,680 No. 134 00:07:06,680 --> 00:07:08,240 We should check it out. 135 00:07:21,680 --> 00:07:23,400 DOORS SLAM 136 00:07:25,960 --> 00:07:28,560 What's your plan on what to do with his body? 137 00:07:33,280 --> 00:07:35,080 We haven't really thought about that. 138 00:07:36,520 --> 00:07:37,760 Dump him somewhere? 139 00:07:37,760 --> 00:07:39,680 Tricky moving him, though. 140 00:07:40,840 --> 00:07:42,160 In the drink? 141 00:07:42,160 --> 00:07:45,200 - Might get washed up. - Stick him under the floor? 142 00:07:47,160 --> 00:07:49,200 You brought him here in that, eh? 143 00:07:49,200 --> 00:07:52,280 Only a matter of time before they trace it. 144 00:07:52,280 --> 00:07:54,800 They'll search the place, and they'll dig the floor up. 145 00:07:56,480 --> 00:07:59,560 You see, if someone's going to get caught for this, Michael... 146 00:08:01,000 --> 00:08:03,320 ..then the less of us here, the better. 147 00:08:03,320 --> 00:08:05,840 - We're in this together. - I ken. 148 00:08:05,840 --> 00:08:08,560 But there's nae point in everybody going to jail. 149 00:08:10,880 --> 00:08:12,440 You know? 150 00:08:16,840 --> 00:08:18,160 I should do this. 151 00:08:18,160 --> 00:08:19,640 Fuck that. 152 00:08:19,640 --> 00:08:21,240 You heard what he said. 153 00:08:21,240 --> 00:08:24,440 And you need to think about your daughter, pal. 154 00:08:24,440 --> 00:08:26,040 - You should go. - No. 155 00:08:26,040 --> 00:08:27,560 You too, Cammy. 156 00:08:27,560 --> 00:08:30,360 - Fuck, no. I'm with you. - Me an' all. 157 00:08:30,360 --> 00:08:33,800 Listen, if you really want to help, you have to go. 158 00:08:43,040 --> 00:08:44,400 Take it. 159 00:08:46,240 --> 00:08:47,720 We can deal with this. 160 00:08:56,000 --> 00:08:57,200 You can trust him? 161 00:08:57,200 --> 00:08:59,800 He's my brother. He's not going to do anything to me. 162 00:09:00,920 --> 00:09:02,920 We're your brothers too, Mike. 163 00:09:02,920 --> 00:09:04,680 Eh, go on! 164 00:09:04,680 --> 00:09:06,560 Fuck off, the pair of you. 165 00:09:09,600 --> 00:09:11,680 ENGINE STARTS 166 00:09:28,840 --> 00:09:30,360 Was that money in that bag? 167 00:09:31,880 --> 00:09:33,840 Aye, that's what this has all been about. 168 00:09:36,520 --> 00:09:39,320 Right, give me the gun and we can get this done. 169 00:09:41,000 --> 00:09:44,440 - Come on, I'll do it. - No. 170 00:09:48,720 --> 00:09:51,840 - I'm going to do it. - You're not doing it, Michael. I won't let you. 171 00:09:53,480 --> 00:09:54,560 Gun! 172 00:09:58,040 --> 00:10:00,080 - Stand aside, John. - No. 173 00:10:02,480 --> 00:10:04,040 No, I won't. 174 00:10:06,080 --> 00:10:07,760 Why are you protecting him? 175 00:10:07,760 --> 00:10:10,480 I'm not protecting him, I don't want you ruining your life! 176 00:10:10,480 --> 00:10:12,560 A minute ago, you wanted to shoot him yourself! 177 00:10:12,560 --> 00:10:14,360 I wanted to get the gun off you. 178 00:10:14,360 --> 00:10:15,800 Fuck. 179 00:10:17,720 --> 00:10:19,800 Fuck did you get that from, anyway? 180 00:10:22,480 --> 00:10:23,880 It's a gift. 181 00:10:25,680 --> 00:10:27,160 Fae Afghan. 182 00:10:29,120 --> 00:10:31,120 When we were over there training their army, 183 00:10:31,120 --> 00:10:32,760 one of the officers gave it to me. 184 00:10:34,200 --> 00:10:35,840 He was a good lad. 185 00:10:35,840 --> 00:10:38,200 Taliban have probably killed him now. 186 00:10:43,800 --> 00:10:45,680 That day you punched me. 187 00:10:45,680 --> 00:10:48,400 - Fu... I said sorry about that. - No. 188 00:10:48,400 --> 00:10:49,800 Brought me to my senses. 189 00:10:51,360 --> 00:10:53,080 It woke me up. 190 00:10:59,840 --> 00:11:02,360 That day, when I robbed those boys, 191 00:11:02,360 --> 00:11:04,360 the drug dealers in the flat... 192 00:11:09,120 --> 00:11:10,680 ..I felt alive again. 193 00:11:16,000 --> 00:11:17,440 Do you miss it? 194 00:11:17,440 --> 00:11:19,080 - The Army? - No... 195 00:11:20,200 --> 00:11:22,120 ..not the Army. 196 00:11:22,120 --> 00:11:23,600 Being deployed. 197 00:11:25,040 --> 00:11:27,080 I only did one tour, Michael. 198 00:11:28,720 --> 00:11:31,560 I was never happier than when I was deployed. 199 00:11:33,360 --> 00:11:36,600 I did two tours in Iraq, and two in Helmand and... 200 00:11:38,200 --> 00:11:39,480 ..I enjoyed it. 201 00:11:41,840 --> 00:11:43,760 I enjoyed it. 202 00:11:47,160 --> 00:11:49,640 That's what you're really not allowed to say. 203 00:11:49,640 --> 00:11:51,600 That you enjoyed a war. 204 00:11:51,600 --> 00:11:54,560 You have to come back and be traumatised. 205 00:11:58,400 --> 00:12:00,160 Fuck that! 206 00:12:01,480 --> 00:12:02,960 I fucking loved it! 207 00:12:04,000 --> 00:12:08,400 Waking up every day and knowing that all you had to do was stay alive. 208 00:12:08,400 --> 00:12:10,400 No bills. No nagging. 209 00:12:12,200 --> 00:12:14,280 Someone points a gun at you, you shoot them. 210 00:12:14,280 --> 00:12:16,520 They kill one of us, we kill ten of them. 211 00:12:19,760 --> 00:12:21,200 You know what I mean. 212 00:12:23,480 --> 00:12:25,920 You've done it, too. You told me. 213 00:12:29,320 --> 00:12:31,200 It's the past, Michael. 214 00:12:35,960 --> 00:12:37,520 It's the past. 215 00:12:43,760 --> 00:12:45,400 The past's never the past. 216 00:12:50,880 --> 00:12:52,920 I knew what I was when I was there. 217 00:12:56,160 --> 00:12:58,000 I knew what I was for. 218 00:13:00,640 --> 00:13:02,720 What life is. 219 00:13:04,920 --> 00:13:06,360 All of this... 220 00:13:07,720 --> 00:13:11,080 Cars and fucking houses and jobs! 221 00:13:12,640 --> 00:13:14,240 It's all bullshit! 222 00:13:16,400 --> 00:13:17,880 It's not real! 223 00:13:17,880 --> 00:13:20,200 There...! There is fucking real! 224 00:13:20,200 --> 00:13:21,600 This...?! 225 00:13:23,280 --> 00:13:24,960 It's all an illusion! 226 00:13:26,360 --> 00:13:27,560 - He's right. - No! 227 00:13:27,560 --> 00:13:29,840 No! You keep your mouth shut! 228 00:13:29,840 --> 00:13:31,400 - He's right. - Shut up! 229 00:13:31,400 --> 00:13:33,160 It's all bullshit. 230 00:13:33,160 --> 00:13:35,200 You and me are the same, Michael. 231 00:13:35,200 --> 00:13:36,640 I'm not the same as you. 232 00:13:36,640 --> 00:13:37,920 Aye, you are. 233 00:13:39,040 --> 00:13:42,560 We see what this society is. 234 00:13:42,560 --> 00:13:45,360 It's rigged...against people like us. 235 00:13:45,360 --> 00:13:48,600 People who...who try to take something for themselves. 236 00:13:48,600 --> 00:13:51,760 Shut the fuck up, you! Shut the fuck up! 237 00:13:54,280 --> 00:13:56,040 This isn't the way, Michael. 238 00:13:56,040 --> 00:13:58,640 - So, what is? - You give me the gun, and we walk out of here. 239 00:13:58,640 --> 00:14:01,480 We all walk out of here and forget this ever happened. 240 00:14:01,480 --> 00:14:03,680 He's not going to go to the polis, are you, Ger? 241 00:14:03,680 --> 00:14:06,720 - I fucking hate the polis. - Right. 242 00:14:06,720 --> 00:14:08,400 It's not too late. 243 00:14:08,400 --> 00:14:10,000 We can stop this now. 244 00:14:10,000 --> 00:14:11,440 And everything's fine. 245 00:14:11,440 --> 00:14:13,480 Wait, and you protect him?! 246 00:14:13,480 --> 00:14:15,480 You hide him behind the law? 247 00:14:15,480 --> 00:14:17,520 I have to. 248 00:14:17,520 --> 00:14:20,240 And what about Andy? 249 00:14:20,240 --> 00:14:23,920 We'll find whoever did that, and we'll put them in jail. 250 00:14:23,920 --> 00:14:26,640 They came to my house! 251 00:14:28,040 --> 00:14:30,080 They could have killed my kids! 252 00:14:32,920 --> 00:14:34,480 - Chrissie! - I know. 253 00:14:36,000 --> 00:14:38,560 I know, and you have to think about them now. 254 00:14:38,560 --> 00:14:41,640 - Hah...! - Right, Chrissie and the boys. 255 00:14:41,640 --> 00:14:43,960 Think about what you're going to do to them. 256 00:14:43,960 --> 00:14:46,040 This isnae the answer, Michael. 257 00:14:46,040 --> 00:14:47,720 MICHAEL SIGHS 258 00:14:50,000 --> 00:14:52,880 Look, you're going to hand yourself in 259 00:14:52,880 --> 00:14:55,000 for robbing those two young lads... 260 00:14:56,320 --> 00:14:57,800 ..and we'll sort it out. 261 00:14:59,160 --> 00:15:00,920 Everything'll go back to normal. 262 00:15:14,200 --> 00:15:15,920 I can't go back to normal. 263 00:15:19,720 --> 00:15:22,000 Michael! No...! 264 00:15:19,720 --> 00:15:22,000 GUNSHOT 265 00:15:24,240 --> 00:15:25,880 Fucking enough! 266 00:15:25,880 --> 00:15:27,320 Enough! 267 00:15:29,160 --> 00:15:31,600 I'll not let you do this to yourself, Michael! 268 00:15:32,760 --> 00:15:34,080 GUN CLICKS 269 00:15:34,080 --> 00:15:35,440 Fuck's sake. 270 00:15:35,440 --> 00:15:38,000 LABOURED BREATHING 271 00:15:38,000 --> 00:15:39,680 Fucking get up, Ger. 272 00:15:39,680 --> 00:15:41,440 It missed you by a mile. 273 00:15:46,200 --> 00:15:47,920 He's not getting up. 274 00:15:47,920 --> 00:15:49,680 RASPING BREATHS 275 00:15:49,680 --> 00:15:51,000 Cafferty! 276 00:15:51,000 --> 00:15:52,440 GROANS WEAKLY 277 00:15:54,840 --> 00:15:56,360 - Let him die. - Cafferty? 278 00:15:57,920 --> 00:15:59,280 Fuck. 279 00:16:00,280 --> 00:16:01,880 We need to untie him. 280 00:16:01,880 --> 00:16:04,000 You tried to help me, John. 281 00:16:04,000 --> 00:16:05,520 I won't forget. 282 00:16:05,520 --> 00:16:06,840 Fuck, Michael. Wait! 283 00:16:06,840 --> 00:16:08,600 I'll pay you back. 284 00:16:11,440 --> 00:16:13,000 Michael! 285 00:16:15,600 --> 00:16:16,920 Fuck. 286 00:16:23,800 --> 00:16:25,640 DOOR CLOSES 287 00:16:25,640 --> 00:16:27,720 SIRENS WAIL 288 00:16:34,360 --> 00:16:36,200 BLOWS LAND 289 00:16:43,240 --> 00:16:45,480 MUFFLED GROANS 290 00:16:50,240 --> 00:16:52,280 HE GROANS 291 00:16:54,400 --> 00:16:56,520 ENGINE IDLES, THEN STOPS 292 00:17:03,800 --> 00:17:05,600 Everything OK? 293 00:17:05,600 --> 00:17:08,600 I think John's brother's got himself into something bad. 294 00:17:08,600 --> 00:17:11,880 I think he might've robbed a drug dealer, a gangster-type guy. 295 00:17:11,880 --> 00:17:13,800 What gangster did he rob? 296 00:17:13,800 --> 00:17:16,760 Well, a guy I heard John talk about, actually. 297 00:17:16,760 --> 00:17:18,520 Someone named Cafferty. 298 00:17:19,560 --> 00:17:22,240 - Ger Cafferty? - You don't know him? 299 00:17:22,240 --> 00:17:23,640 No, no. 300 00:17:24,720 --> 00:17:26,440 I mean, I've heard of his name. 301 00:17:26,440 --> 00:17:29,080 I know he owns a load of properties around town. 302 00:17:29,080 --> 00:17:32,640 I think he even tried to invest some money with us a while back, 303 00:17:32,640 --> 00:17:34,360 but we gave him short shrift. 304 00:17:34,360 --> 00:17:37,160 These guys are predators. You need to keep them at arm's length. 305 00:17:37,160 --> 00:17:39,200 I phoned one of John's colleagues, Gill. 306 00:17:39,200 --> 00:17:40,800 She's his boss now, 307 00:17:40,800 --> 00:17:43,400 and I just, I passed on everything that Chrissie told me... 308 00:17:44,720 --> 00:17:46,240 You did the right thing. 309 00:17:48,840 --> 00:17:50,200 What? 310 00:17:50,200 --> 00:17:51,640 I don't know. 311 00:17:54,480 --> 00:17:56,200 I don't think I want them here. 312 00:18:05,680 --> 00:18:07,000 This it? 313 00:18:11,880 --> 00:18:14,880 BANGING AND THUMPING 314 00:18:14,880 --> 00:18:16,120 In here! > 315 00:18:17,120 --> 00:18:18,640 Here! 316 00:18:20,240 --> 00:18:22,360 John! Christ! 317 00:18:22,360 --> 00:18:23,880 Call an ambulance! 318 00:18:25,080 --> 00:18:27,920 - I need an ambulance. - Here, let me... - Ferry Toll Road. 319 00:18:29,000 --> 00:18:30,240 Come on. 320 00:18:35,680 --> 00:18:38,160 Come on, you fucking arsehole, you breathe. 321 00:18:40,920 --> 00:18:42,480 Shift. 322 00:18:44,240 --> 00:18:48,800 HE EXHALES 323 00:19:04,360 --> 00:19:06,960 HE GROANS WEAKLY 324 00:19:06,960 --> 00:19:08,760 HE COUGHS 325 00:19:22,080 --> 00:19:23,680 Well done. 326 00:19:36,240 --> 00:19:40,640 So, this is your chance to tell me exactly what's going on. 327 00:19:40,640 --> 00:19:43,440 I came here. I found Cafferty. 328 00:19:44,800 --> 00:19:46,800 He was here on his own. 329 00:19:48,200 --> 00:19:49,880 And who told you he was here? 330 00:19:49,880 --> 00:19:51,400 Had a hunch. 331 00:19:51,400 --> 00:19:52,960 Really? 332 00:19:52,960 --> 00:19:55,960 Where's your brother? Where's Michael? 333 00:19:55,960 --> 00:19:57,840 I don't know, Gill. 334 00:19:59,840 --> 00:20:00,960 No... 335 00:20:02,040 --> 00:20:03,760 ..I'm not helping you here, John. 336 00:20:05,320 --> 00:20:07,120 Not any more. 337 00:20:08,720 --> 00:20:10,520 This isn't over. 338 00:20:10,520 --> 00:20:12,720 How did you find the people that killed Andy? 339 00:20:12,720 --> 00:20:14,800 It was Darryl Christie. 340 00:20:14,800 --> 00:20:18,120 He gave me the address of a house. Shaun Strang was there, too. 341 00:20:18,120 --> 00:20:20,200 You'll be flavour of the month. 342 00:20:20,200 --> 00:20:22,960 Good for you. 343 00:20:22,960 --> 00:20:25,200 Darryl wanted me to tell you he helped. 344 00:20:25,200 --> 00:20:26,720 Said you'd appreciate it. 345 00:20:27,880 --> 00:20:29,120 Darryl? 346 00:20:29,120 --> 00:20:30,840 What is he after? 347 00:20:30,840 --> 00:20:32,880 He knows we're onto him. 348 00:20:32,880 --> 00:20:34,320 Be careful. 349 00:20:36,440 --> 00:20:39,040 He'll think you owe him something now. 350 00:21:04,080 --> 00:21:06,480 Thanks for seeing me at such short notice. 351 00:21:11,760 --> 00:21:14,760 I think I might have done something daft. 352 00:21:14,760 --> 00:21:17,800 I saved someone's life. 353 00:21:19,080 --> 00:21:21,640 And I don't think I should've. 354 00:21:24,360 --> 00:21:26,400 This is a man I hate, though... 355 00:21:27,640 --> 00:21:30,080 HE CHUCKLES 356 00:21:27,640 --> 00:21:30,080 I genuinely hate. 357 00:21:34,360 --> 00:21:36,320 What made you save him? 358 00:21:40,560 --> 00:21:43,120 I thought I had to, to save someone else. 359 00:21:44,640 --> 00:21:45,840 But... 360 00:21:49,520 --> 00:21:51,480 I don't know, I think maybe... 361 00:21:51,480 --> 00:21:52,800 ..I would've anyway. 362 00:21:57,560 --> 00:22:00,760 I think I used to think that there's rules and there's laws, right? 363 00:22:00,760 --> 00:22:04,640 The law is whatever society says it is at any given point. 364 00:22:04,640 --> 00:22:07,240 But the rules are the rules. 365 00:22:07,240 --> 00:22:10,480 They're older, there's always been these rules. 366 00:22:12,240 --> 00:22:14,360 And blood is thicker than water. 367 00:22:14,360 --> 00:22:16,320 Don't grass on your friends. 368 00:22:16,320 --> 00:22:17,800 An eye for an eye. 369 00:22:19,840 --> 00:22:22,160 Criminals follow the rules. 370 00:22:22,160 --> 00:22:23,960 HE CLEARS HIS THROAT 371 00:22:23,960 --> 00:22:26,800 I used to think that sometimes they need a reminder 372 00:22:26,800 --> 00:22:28,840 that the police know the rules, too. 373 00:22:30,960 --> 00:22:32,520 What do you think, now? 374 00:22:35,600 --> 00:22:38,840 Think I need to be a bit more strict with myself, Andrea. 375 00:22:41,160 --> 00:22:43,280 Fundamentalist? 376 00:22:43,280 --> 00:22:45,560 Like um, John Knox? 377 00:22:45,560 --> 00:22:47,120 Aye. 378 00:22:47,120 --> 00:22:48,600 John Knox. 379 00:22:50,320 --> 00:22:52,080 HE CHUCKLES 380 00:22:52,080 --> 00:22:54,160 But like a fun version of him. 381 00:22:54,160 --> 00:22:56,280 A fun John Knox? 382 00:22:56,280 --> 00:23:00,560 Aye, a fundamentalist Presbyterian, but knows how to party, y'know? 383 00:23:00,560 --> 00:23:02,560 Likes a drink and a laugh. 384 00:23:05,400 --> 00:23:07,360 How is the drinking? 385 00:23:07,360 --> 00:23:08,840 Aye, fine. 386 00:23:10,200 --> 00:23:11,720 I'm drunk now. 387 00:23:13,240 --> 00:23:14,440 That's a joke. 388 00:23:14,440 --> 00:23:16,520 SHE WRITES 389 00:23:16,520 --> 00:23:18,440 Obviously, that's a joke. 390 00:23:21,160 --> 00:23:23,320 And how is your family? 391 00:23:23,320 --> 00:23:25,520 Your daughter? Her mum? 392 00:23:27,480 --> 00:23:28,600 Good. 393 00:23:29,920 --> 00:23:31,400 Really good. 394 00:23:33,800 --> 00:23:35,760 Sammy's got a trust fund now. 395 00:23:35,760 --> 00:23:37,480 Mm-hm. 396 00:23:39,560 --> 00:23:41,040 So, she's really safe. 397 00:23:42,080 --> 00:23:43,240 Aye. 398 00:23:44,600 --> 00:23:45,960 That's right. 399 00:24:05,640 --> 00:24:07,360 No FaceTime? 400 00:24:07,360 --> 00:24:09,120 No FaceTime. 401 00:24:09,120 --> 00:24:12,200 Hopefully, I'll get my proper phone back tomorrow, 402 00:24:12,200 --> 00:24:14,960 then we can FaceTime our faces off. 403 00:24:18,480 --> 00:24:20,600 When am I coming to stay with you next? 404 00:24:22,160 --> 00:24:24,960 I don't know. You'll need to ask your mum. 405 00:24:24,960 --> 00:24:27,960 - Sammy, let me speak, darling. - When am I next staying with Dad? 406 00:24:27,960 --> 00:24:29,360 I'll take it now. 407 00:24:29,360 --> 00:24:31,040 Mum wants to speak to you. 408 00:24:32,040 --> 00:24:34,840 - Love you, Dad. - Love you, too. 409 00:24:36,400 --> 00:24:38,040 How are you, John? 410 00:24:38,040 --> 00:24:41,080 I'm fine, um...you take this number, too, 411 00:24:41,080 --> 00:24:44,040 - in case you need to get in touch. - I will. 412 00:24:45,760 --> 00:24:48,360 Sammy was saying that Chrissie and the boys have gone? 413 00:24:48,360 --> 00:24:49,880 I just thought it was for the best. 414 00:24:49,880 --> 00:24:51,440 Where are they now? 415 00:24:51,440 --> 00:24:53,360 Lockie put them in The Balmoral. 416 00:24:53,360 --> 00:24:55,800 What do you think's going to happen? 417 00:24:57,400 --> 00:24:58,840 I don't know. 418 00:24:58,840 --> 00:25:00,640 I can't get involved. 419 00:25:06,200 --> 00:25:09,520 We're going to arrest Michael, and then we'll see. 420 00:25:09,520 --> 00:25:11,960 Oh, God. Is he going to jail? 421 00:25:14,040 --> 00:25:15,600 I think so. 422 00:25:16,920 --> 00:25:19,280 I think so. 423 00:25:16,920 --> 00:25:19,280 HE SIGHS 424 00:25:19,280 --> 00:25:21,440 I can't help him. 425 00:25:21,440 --> 00:25:23,680 He's on his own now. 426 00:25:39,280 --> 00:25:40,720 What happens now? 427 00:25:44,200 --> 00:25:46,240 I'm going to hand myself in. 428 00:25:49,120 --> 00:25:52,200 No. No, you're not. No. 429 00:25:53,560 --> 00:25:56,240 - I have to. - Oh, who told you that? Like John? 430 00:25:58,080 --> 00:26:01,280 - Do you think he'd do the same thing for you? - Aye, he would. 431 00:26:01,280 --> 00:26:02,800 - Mm. - Aye, he helped me. 432 00:26:02,800 --> 00:26:05,240 He didn't have to, but he did. 433 00:26:05,240 --> 00:26:08,040 He could've landed me right in it, but he didn't. 434 00:26:10,000 --> 00:26:11,880 He made things worse for himself. 435 00:26:17,520 --> 00:26:20,040 I owe him. I owe him something. 436 00:26:21,840 --> 00:26:23,600 I don't want you to go to prison. 437 00:26:23,600 --> 00:26:25,560 Hey! It'll be fine. 438 00:26:25,560 --> 00:26:27,080 Neil's got the money. 439 00:26:27,080 --> 00:26:29,840 And then he'll get it to you when the time's right. 440 00:26:35,360 --> 00:26:37,600 You should take the money. 441 00:26:37,600 --> 00:26:39,400 Take the drugs money. 442 00:26:39,400 --> 00:26:41,400 Use it to get away from here. 443 00:26:43,800 --> 00:26:46,040 You remember when you were working on the circuit, 444 00:26:46,040 --> 00:26:47,640 you told me there was guys who just went about 445 00:26:47,640 --> 00:26:49,000 travelling from place to place. 446 00:26:49,000 --> 00:26:50,760 - You...you could do that. - No... - Yeah, and... 447 00:26:50,760 --> 00:26:53,640 You could, and we'll come and find you when things have quietened down. 448 00:26:53,640 --> 00:26:56,240 Michael, this whole fucking country is falling apart. 449 00:26:56,240 --> 00:26:58,760 There is... There's nothing worth staying here for! 450 00:27:01,040 --> 00:27:02,600 Wait, what about the boys? 451 00:27:02,600 --> 00:27:05,560 Do you know what? They'll...they'll understand. 452 00:27:05,560 --> 00:27:06,880 Ye... 453 00:27:10,440 --> 00:27:11,920 They will. 454 00:27:11,920 --> 00:27:14,080 Michael, they will. 455 00:27:14,080 --> 00:27:15,840 Hey... 456 00:27:14,080 --> 00:27:15,840 HE GROANS 457 00:27:18,600 --> 00:27:20,880 - I'm sorry! - Hey, no... 458 00:27:20,880 --> 00:27:22,640 - No. - I've...fucked everything! 459 00:27:22,640 --> 00:27:25,000 No, no, you haven't. You haven't. 460 00:27:25,000 --> 00:27:27,360 - I have! - No, you haven't. 461 00:27:29,280 --> 00:27:31,920 - You just tried to change things... - Aye, but I've made it worse! 462 00:27:31,920 --> 00:27:34,120 Yeah, but you didn't... But, Michael, you just tried, 463 00:27:34,120 --> 00:27:36,920 - you didn't just... - Fuck! - ..you didn't just accept things. 464 00:27:36,920 --> 00:27:39,240 And that is the problem with people these days, 465 00:27:39,240 --> 00:27:42,120 they just accept all the fucking shit that is thrown at them. 466 00:27:43,920 --> 00:27:45,400 You tried. 467 00:27:48,480 --> 00:27:50,000 I love you, Michael. 468 00:27:52,920 --> 00:27:54,400 I love you. 469 00:28:04,760 --> 00:28:06,320 We'll be all right. 470 00:28:23,680 --> 00:28:26,960 HE SNORTS Aye, you've had a right result. 471 00:28:26,960 --> 00:28:29,200 MOBILE VIBRATES 472 00:28:35,640 --> 00:28:37,560 - What's happening? - I was hearing something 473 00:28:37,560 --> 00:28:39,400 about your friend Ger Cafferty, Darryl. 474 00:28:39,400 --> 00:28:40,680 Aye? What did you hear? 475 00:28:40,680 --> 00:28:43,160 Well, I heard he might be in a spot of bother? 476 00:28:45,240 --> 00:28:47,120 Right, interesting. 477 00:28:47,120 --> 00:28:48,600 I'll see if I hear anything myself. 478 00:28:48,600 --> 00:28:50,560 Well, I wondered if it was anything to do 479 00:28:50,560 --> 00:28:52,480 with our potential little windfall. 480 00:28:52,480 --> 00:28:55,520 Yeah, there might've been a wee bit of a problem there. 481 00:28:55,520 --> 00:28:56,800 What kind of problem? 482 00:28:58,840 --> 00:29:00,240 The seed funding's gone. 483 00:29:00,240 --> 00:29:02,840 Aye, you win some, you lose some, then some. Don't you? 484 00:29:04,040 --> 00:29:05,760 I don't Darryl, no. 485 00:29:07,840 --> 00:29:10,280 This is just pocket change to you, pal. You can take the hit. 486 00:29:12,240 --> 00:29:14,080 Well, maybe I don't want to. 487 00:29:15,480 --> 00:29:17,760 You don't want to fall out either, do you? 488 00:29:17,760 --> 00:29:19,440 Well, I don't want to fall out, Darryl. 489 00:29:19,440 --> 00:29:22,680 But just remember who knows where all your money is. 490 00:29:22,680 --> 00:29:23,880 LINE DISCONNECTS 491 00:29:23,880 --> 00:29:26,160 Don't you fucking threaten me, you lanky cunt! 492 00:29:26,160 --> 00:29:27,440 Hello? 493 00:29:27,440 --> 00:29:29,200 Hello?! 494 00:29:31,120 --> 00:29:32,600 Fuck you. 495 00:29:37,280 --> 00:29:39,920 DISTANT SIRENS WAIL 496 00:29:39,920 --> 00:29:42,360 HUBBUB 497 00:29:42,360 --> 00:29:45,000 INDISTINCT CONVERSATION 498 00:29:51,360 --> 00:29:54,720 I didnae see you going to the polis to get me out. 499 00:29:54,720 --> 00:29:56,360 Needs must. 500 00:29:56,360 --> 00:30:00,240 And that detective who works with Rebus, er, Siobhan, 501 00:30:00,240 --> 00:30:03,720 I think she might be all right, someone we can deal with. 502 00:30:03,720 --> 00:30:06,440 You're going to put your hand up for McJagger? 503 00:30:06,440 --> 00:30:09,080 That's what you said to me, wasn't it, when we were back in the house? 504 00:30:11,560 --> 00:30:13,680 It might be an attempted murder, though. 505 00:30:13,680 --> 00:30:15,240 That's what my brief said. 506 00:30:15,240 --> 00:30:18,520 You're putting your fucking hand up, OK? You did chib him. 507 00:30:21,360 --> 00:30:23,440 And there'll be no comeback from Cafferty? 508 00:30:25,480 --> 00:30:27,520 I'll speak to him about that. 509 00:30:27,520 --> 00:30:30,760 But I'm sure it'll be fine, as long as you keep your mouth shut. 510 00:30:30,760 --> 00:30:32,480 You working with him now? 511 00:30:32,480 --> 00:30:34,240 No, I'll never work for him. 512 00:30:34,240 --> 00:30:35,960 Promise? 513 00:30:35,960 --> 00:30:37,440 Trust me. 514 00:30:37,440 --> 00:30:39,240 We got to be smart here. 515 00:30:39,240 --> 00:30:41,600 We're in no position to do anything about Cafferty at the minute. 516 00:30:41,600 --> 00:30:43,640 We have to bide our time there. 517 00:30:44,840 --> 00:30:47,760 Anyway, I'll never forget this, Shaun. 518 00:30:49,200 --> 00:30:50,800 I'll make it worth your while. 519 00:30:50,800 --> 00:30:52,040 Aye, I know. 520 00:30:52,040 --> 00:30:53,600 I want 25 grand a year. 521 00:30:53,600 --> 00:30:55,040 Fuck off, I'm not paying you that. 522 00:30:55,040 --> 00:30:57,360 You are, Darryl, it's the minimum wage. 523 00:30:57,360 --> 00:30:59,240 Ten for every year you get. 524 00:31:01,600 --> 00:31:03,480 And I'll invest it for you. 525 00:31:07,000 --> 00:31:10,640 Talking of which, there's something I need to take care of. 526 00:31:20,440 --> 00:31:22,560 Was Darryl Christie just here? 527 00:31:24,200 --> 00:31:25,720 Who? 528 00:31:49,640 --> 00:31:51,920 Fucking sit down, you, you clown. 529 00:32:01,320 --> 00:32:02,880 Oh, look who it is. 530 00:32:04,360 --> 00:32:05,920 What are you doing here? 531 00:32:11,160 --> 00:32:12,920 I was just leaving. 532 00:32:18,400 --> 00:32:20,080 I said, what are you doing here? 533 00:32:21,440 --> 00:32:22,840 What the fuck's going on? 534 00:32:22,840 --> 00:32:24,720 Don't touch me, John. 535 00:32:27,840 --> 00:32:29,600 It's your family you want. 536 00:32:31,360 --> 00:32:32,760 Not me. 537 00:32:43,000 --> 00:32:44,400 She's some girl, eh? 538 00:32:49,560 --> 00:32:51,560 What are you up to? 539 00:32:51,560 --> 00:32:54,560 I'm just offering my condolences for George. 540 00:32:54,560 --> 00:32:56,880 Poor woman. On her own now, eh? 541 00:32:56,880 --> 00:32:59,680 - You stay away from her. - YOU stay away from her. 542 00:32:59,680 --> 00:33:01,600 It's you that hurt her. 543 00:33:01,600 --> 00:33:04,840 My heart, on the other hand, is fine now. 544 00:33:04,840 --> 00:33:08,280 They say it's a coronary artery spasm. 545 00:33:08,280 --> 00:33:09,400 Aye? 546 00:33:10,560 --> 00:33:13,640 It's your body telling you you're getting too old for this game, Ger. 547 00:33:15,040 --> 00:33:17,400 Ah, but, you see, I'm not so sure. 548 00:33:17,400 --> 00:33:19,920 I feel like I'm alive again. 549 00:33:19,920 --> 00:33:21,640 Just like your brother, eh? 550 00:33:24,880 --> 00:33:26,760 Where is he? Did you lift him? 551 00:33:28,800 --> 00:33:30,600 I saved your life. 552 00:33:30,600 --> 00:33:32,240 That's us quits. 553 00:33:32,240 --> 00:33:34,080 It's not me you need to worry about. 554 00:33:34,080 --> 00:33:36,560 Your brother killed one of the Cochranes. 555 00:33:39,320 --> 00:33:40,920 Has he not told you that? 556 00:33:42,640 --> 00:33:45,960 Billy Cochrane's nephew was in the warehouse 557 00:33:45,960 --> 00:33:49,360 when your brother's team robbed my drugs. 558 00:33:49,360 --> 00:33:51,760 And Michael shot him. 559 00:33:53,240 --> 00:33:55,880 They'll find Michael, wherever he ends up. 560 00:33:55,880 --> 00:33:59,520 And if they don't find him, they'll find his family. 561 00:34:02,040 --> 00:34:05,480 I mean, I could put in a word if you want? 562 00:34:05,480 --> 00:34:07,160 Try and sort something out. 563 00:34:08,520 --> 00:34:11,120 But that would depend on you doing what I say. 564 00:34:29,600 --> 00:34:32,160 Hello, it's Michael, leave me a message. 565 00:34:32,160 --> 00:34:33,280 BEEP 566 00:34:33,280 --> 00:34:35,280 Michael, if you get this number, phone me. 567 00:34:35,280 --> 00:34:37,720 Don't hand yourself in till you speak to me. 568 00:34:41,240 --> 00:34:42,800 LINE RINGS 569 00:34:42,800 --> 00:34:44,680 Answer the fucking phone! 570 00:34:44,680 --> 00:34:46,200 Yeah? 571 00:34:46,200 --> 00:34:47,720 Chrissie. 572 00:34:47,720 --> 00:34:49,840 Where is he? Where's Michael? 573 00:34:51,120 --> 00:34:52,640 I don't know. 574 00:34:52,640 --> 00:34:56,680 - You don't know? He's not been in touch at all? - No. 575 00:34:57,800 --> 00:35:00,040 - He's gone. - Gone where? 576 00:35:00,040 --> 00:35:02,120 He said, if I saw you, I should tell you, 577 00:35:02,120 --> 00:35:03,800 he'll pay you back for everything. 578 00:35:03,800 --> 00:35:05,240 LINE DISCONNECTS 579 00:35:12,880 --> 00:35:18,080 Are you aware there was a previous attack on James McJagger at 8.02am 580 00:35:18,080 --> 00:35:20,680 on Monday, the 3rd of June? 581 00:35:20,680 --> 00:35:21,960 No comment. 582 00:35:23,800 --> 00:35:25,680 Where were you that morning? 583 00:35:26,960 --> 00:35:28,480 No comment. 584 00:35:29,640 --> 00:35:32,480 Were you at Darryl Christie's gym, where you work? 585 00:35:33,840 --> 00:35:35,240 No comment. 586 00:35:36,560 --> 00:35:39,720 Shaun, we have a still that was taken from a security camera 587 00:35:39,720 --> 00:35:43,360 of you buying clothes from a sports shop at Newcraighall. 588 00:35:43,360 --> 00:35:45,360 These clothes are the same clothes 589 00:35:45,360 --> 00:35:47,920 that were worn by the men who stabbed Mr McJagger. 590 00:35:50,800 --> 00:35:52,320 Is that you, Shaun? 591 00:35:59,880 --> 00:36:02,760 This photo's been identified by an eyewitness. 592 00:36:06,640 --> 00:36:08,520 Aye, it's me. 593 00:36:11,040 --> 00:36:12,400 Siobhan! 594 00:36:12,400 --> 00:36:14,120 Hey. 595 00:36:14,120 --> 00:36:16,760 You're not forgetting I still need to take that statement 596 00:36:16,760 --> 00:36:20,720 - about your sergeant. - Yeah, I know. I'll...be around. 597 00:36:22,000 --> 00:36:23,680 Right. Got it. 598 00:36:26,160 --> 00:36:27,600 How about dinner tonight? 599 00:36:29,320 --> 00:36:32,560 - I'm busy. - I promise not to discuss the job. 600 00:36:32,560 --> 00:36:34,960 The team are going for a drink. 601 00:36:36,600 --> 00:36:38,040 I'm going with them. 602 00:36:39,760 --> 00:36:41,520 Celebration, is it? 603 00:36:41,520 --> 00:36:43,320 Yeah, small victories. 604 00:36:43,320 --> 00:36:44,840 You get that? 605 00:36:46,680 --> 00:36:48,840 - Look, I could... - It's just the team. 606 00:36:51,120 --> 00:36:52,280 Right. 607 00:36:54,440 --> 00:36:55,800 Your tribe? 608 00:36:55,800 --> 00:36:57,440 My tribe. 609 00:37:01,520 --> 00:37:03,160 Well, have fun. 610 00:37:16,040 --> 00:37:18,640 Signed and sealed. 611 00:37:18,640 --> 00:37:21,200 In trust till she's 21. 612 00:37:21,200 --> 00:37:22,840 21? 613 00:37:22,840 --> 00:37:24,280 Standard. 614 00:37:24,280 --> 00:37:26,440 Should you not maybe make it 25? 615 00:37:26,440 --> 00:37:27,720 25? 616 00:37:27,720 --> 00:37:31,280 - Yeah, I was quite mental in my early twenties. - Oh, now you tell me. 617 00:37:31,280 --> 00:37:33,400 - What, weren't you? - No! 618 00:37:33,400 --> 00:37:37,680 I thought you knew I was completely boring right up until I met you. 619 00:37:37,680 --> 00:37:42,560 I just don't want her to get it too young and spend it all on drugs. 620 00:37:42,560 --> 00:37:45,480 As long as she doesn't waste it, I'm sure she'll be fine. 621 00:37:45,480 --> 00:37:46,800 You're sure about this? 622 00:37:46,800 --> 00:37:49,400 I've never been more sure of anything in my life. 623 00:37:51,120 --> 00:37:54,040 I can't believe you would do something like this. 624 00:37:54,040 --> 00:37:55,840 You're a wonderful man. 625 00:37:58,960 --> 00:38:01,000 DOORBELL RINGS 626 00:38:01,000 --> 00:38:02,720 Expecting anyone? 627 00:38:02,720 --> 00:38:04,400 - No. - Hmm. I'll go. 628 00:38:08,480 --> 00:38:11,080 Next up, our baby's trust fund! 629 00:38:12,800 --> 00:38:14,680 You are a lucky girl. 630 00:38:14,680 --> 00:38:16,800 BELL RINGS URGENTLY 631 00:38:21,360 --> 00:38:22,840 GUNSHOTS 632 00:38:22,840 --> 00:38:24,400 CASINGS TINKLE 633 00:38:43,200 --> 00:38:44,520 No, no, no. 634 00:38:44,520 --> 00:38:46,840 No, Lockie! Lockie, no, don't leave me! 635 00:38:46,840 --> 00:38:51,400 Don't leave me! Don't leave me, you bastard! I need you! 636 00:38:51,400 --> 00:38:53,040 Please, Lockie! 637 00:38:53,040 --> 00:38:55,360 SHE SOBS 638 00:39:07,040 --> 00:39:08,720 Fucking phone! 639 00:39:08,720 --> 00:39:10,120 Come on...! 640 00:39:15,360 --> 00:39:17,440 MOBILE VIBRATES 641 00:39:17,440 --> 00:39:19,480 - Rhona? - Please... 642 00:39:19,480 --> 00:39:20,840 RHONA SNIFFLES 643 00:39:20,840 --> 00:39:22,160 John... 644 00:39:22,160 --> 00:39:24,120 John, Lockie's dead. 645 00:39:24,120 --> 00:39:25,920 - Please... - Rhona? Rhona! 646 00:39:25,920 --> 00:39:28,880 - Rhona, slow down. Where are you? - Home. 647 00:39:28,880 --> 00:39:30,280 Right, I'm on my way. 648 00:39:48,040 --> 00:39:49,520 Rhona... 649 00:39:50,600 --> 00:39:53,640 Are you hurt? Is there anyone else in the house? 650 00:40:08,280 --> 00:40:10,720 I need to get you out of the house, Rhona. 651 00:40:10,720 --> 00:40:12,440 Rhona? 652 00:40:10,720 --> 00:40:12,440 SHE SNIFFLES 653 00:40:12,440 --> 00:40:14,880 I need to get you out of the house, OK? Come on. 654 00:40:21,960 --> 00:40:23,600 SHE SOBS 655 00:40:31,760 --> 00:40:33,240 What happened? 656 00:40:33,240 --> 00:40:35,120 Someone came to the door. 657 00:40:37,680 --> 00:40:39,360 They sho...shot him. 658 00:40:40,880 --> 00:40:42,760 OK. 659 00:40:42,760 --> 00:40:45,320 Look, you stay here, OK? 660 00:40:45,320 --> 00:40:47,280 I'm not going anywhere. 661 00:40:52,560 --> 00:40:54,080 RINGING TONE 662 00:40:54,080 --> 00:40:56,560 - Police, please. - John, the baby...! 663 00:40:56,560 --> 00:40:58,880 SHE SHIVERS 664 00:40:58,880 --> 00:41:00,120 John... 665 00:41:00,120 --> 00:41:01,640 SHE GROANS 666 00:41:01,640 --> 00:41:04,360 Can you...? Can you hold on a sec? 667 00:41:04,360 --> 00:41:06,160 Rhona, what's wrong? 668 00:41:07,360 --> 00:41:09,480 POLICE RADIO CHATTER 669 00:41:12,560 --> 00:41:14,120 How is she? 670 00:41:16,640 --> 00:41:18,280 She's had some bleeding. 671 00:41:22,040 --> 00:41:23,640 You'll need to get it checked. 672 00:41:25,080 --> 00:41:26,720 Sammy didn't see? 673 00:41:26,720 --> 00:41:28,840 She was at her friend's. 674 00:41:31,520 --> 00:41:33,760 They won't be able to stay here tonight. 675 00:41:35,120 --> 00:41:36,720 They can stay with me. 676 00:41:36,720 --> 00:41:38,040 Course. 677 00:41:38,040 --> 00:41:39,480 They're your family. 678 00:41:41,520 --> 00:41:43,120 I wanted them back. 679 00:41:44,640 --> 00:41:46,280 But not like this. 680 00:41:52,440 --> 00:41:53,800 Dad! 681 00:41:53,800 --> 00:41:55,040 Wait! 682 00:42:02,360 --> 00:42:03,880 What's going on? 683 00:42:16,000 --> 00:42:18,160 Listen, your mum's in the car. 684 00:42:18,160 --> 00:42:20,400 Why don't you go and give her a hug? 685 00:42:28,520 --> 00:42:31,320 - Mum, what's wrong? - Come here. 686 00:42:39,600 --> 00:42:42,200 - I love you. - I love you, too. 687 00:42:52,120 --> 00:42:53,640 I'm so sorry. 47068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.