Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,480
When mum has her new baby,
I won't hit him.
2
00:00:05,880 --> 00:00:08,480
I'm sorry you found out from Sammy.
3
00:00:08,480 --> 00:00:09,920
I'm happy for you.
4
00:00:09,920 --> 00:00:12,080
There's drug dealing going
on around here.
5
00:00:12,080 --> 00:00:14,680
Boy up the road told me
they were gangsters from Edinburgh.
6
00:00:14,680 --> 00:00:16,880
But there's nae gangsters
in Edinburgh, Michael -
7
00:00:16,880 --> 00:00:18,720
just boys that think they are.
8
00:00:18,720 --> 00:00:20,480
I have a name for you.
9
00:00:20,480 --> 00:00:22,000
Darryl Christie.
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,960
He thinks he's a goodie now.
11
00:00:23,960 --> 00:00:26,520
You're robbing a gangster
from Edinburgh. Darryl Christie.
12
00:00:26,520 --> 00:00:28,480
There are no gangsters in Edinburgh.
13
00:00:28,480 --> 00:00:30,840
There is a link between
Cafferty and Christie.
14
00:00:30,840 --> 00:00:33,000
Christie's dad used
to worked for Cafferty.
15
00:00:33,000 --> 00:00:35,320
- HE GRUNTS
- We're getting our money back.
16
00:00:35,320 --> 00:00:38,160
What finger should he lose?
17
00:00:38,160 --> 00:00:40,160
You ever heard of someone called
Darryl Christie?
18
00:00:40,160 --> 00:00:41,600
Aye.
19
00:00:49,280 --> 00:00:51,320
# Truth be told
20
00:00:53,120 --> 00:00:56,240
# I'm not the man I once was
21
00:01:01,600 --> 00:01:04,120
# But I also know
22
00:01:05,480 --> 00:01:09,080
# I'm not the man that I once was
23
00:01:13,920 --> 00:01:17,240
# Search for signs between the lines
24
00:01:19,120 --> 00:01:21,480
{\an8}# Of right and wrong
25
00:01:24,360 --> 00:01:29,680
# Mm-mm, mm-mm-mm-mm
Mm-mm, mm-mm-mm-mm
26
00:01:29,680 --> 00:01:32,760
# Mm-mm, mm-mm-mm-mm. #
27
00:02:02,640 --> 00:02:04,480
I got your finger out the fridge.
28
00:02:08,080 --> 00:02:10,480
They said they might be able
to reattach it.
29
00:02:15,480 --> 00:02:17,480
So you going to tell me
what happened?
30
00:02:23,680 --> 00:02:25,280
Kai?
31
00:02:29,040 --> 00:02:31,040
Did you try
and steal some of the money?
32
00:02:34,880 --> 00:02:36,560
Or some of the gear?
33
00:02:36,560 --> 00:02:38,440
HE SIGHS
34
00:02:38,440 --> 00:02:40,000
Were you robbed?
35
00:02:41,560 --> 00:02:45,000
Cos, ken, it's usually the people
you get the gear off of that send
someone to rob you.
36
00:02:46,680 --> 00:02:48,520
And you think they're your friends.
37
00:02:51,800 --> 00:02:54,480
You're not going to help me either.
38
00:02:54,480 --> 00:02:57,440
I've already fucking
helped you, pal.
39
00:02:57,440 --> 00:02:59,640
I brought you in here.
40
00:02:59,640 --> 00:03:02,760
And that's the thing,
people like me,
41
00:03:02,760 --> 00:03:05,840
people like the staff in here,
42
00:03:05,840 --> 00:03:08,400
we're the only ones
that are going to help you, Kai.
43
00:03:13,240 --> 00:03:16,440
You think the state's
your enemy, right?
44
00:03:17,640 --> 00:03:19,200
Ooft.
45
00:03:19,200 --> 00:03:20,920
I get it.
46
00:03:20,920 --> 00:03:22,480
But it's no.
47
00:03:24,000 --> 00:03:25,720
It's really your friend.
48
00:03:35,680 --> 00:03:39,480
So who sent you over here?
Who are you dealing for?
49
00:03:39,480 --> 00:03:40,920
Darryl Christie?
50
00:03:40,920 --> 00:03:42,280
Shaun Strang?
51
00:03:44,240 --> 00:03:46,200
I ken you and Shaun are from
the same scheme.
52
00:03:46,200 --> 00:03:48,120
He thinks he's a gangster. He's no.
53
00:03:50,360 --> 00:03:52,200
"There's no gangsters in Edinburgh."
54
00:03:53,640 --> 00:03:55,800
That's right.
55
00:03:55,800 --> 00:03:57,600
That's what the boy
that robbed us said.
56
00:04:00,080 --> 00:04:04,520
"There's no gangsters in Edinburgh,
only people who think they are."
57
00:04:09,680 --> 00:04:12,680
What else did this robber say?
58
00:04:12,680 --> 00:04:14,760
I don't know.
59
00:04:14,760 --> 00:04:16,520
I can't remember.
60
00:04:40,280 --> 00:04:44,000
Where's Michael? Is he at his work?
61
00:04:44,000 --> 00:04:45,600
I don't know. He left early.
62
00:04:45,600 --> 00:04:47,520
Took that lad Andy with him.
63
00:04:49,400 --> 00:04:52,800
The homeless boy.
The one that you phoned him about.
64
00:04:54,800 --> 00:04:56,960
He went to Edinburgh to get him.
65
00:04:56,960 --> 00:04:58,480
He's staying here with us
for a wee bit.
66
00:04:58,480 --> 00:05:00,920
He wants to help him,
get him back on his feet.
67
00:05:04,240 --> 00:05:06,280
PHONE BUZZES
68
00:05:08,520 --> 00:05:10,440
Shiv.
69
00:05:10,440 --> 00:05:11,840
What?!
70
00:05:12,840 --> 00:05:15,120
Aye, OK, I'll pick you up
on the way in.
71
00:05:16,640 --> 00:05:19,720
It's good Michael's doing this.
72
00:05:19,720 --> 00:05:21,800
I know.
73
00:05:21,800 --> 00:05:23,240
He's a good man.
74
00:05:35,200 --> 00:05:37,400
Listen, I don't want you
to do anything
75
00:05:37,400 --> 00:05:39,640
that's going to put you
back in the jail, so...
76
00:05:42,080 --> 00:05:44,200
..I can do this myself.
77
00:05:44,200 --> 00:05:45,720
I want to help.
78
00:05:47,880 --> 00:05:49,480
You helped me.
79
00:05:54,440 --> 00:05:55,840
That's Darryl there.
80
00:05:57,200 --> 00:05:59,360
And that other lad,
81
00:05:59,360 --> 00:06:02,760
that's who took the young boy from
the flat across the road from me.
82
00:06:06,440 --> 00:06:08,520
They were barely older than my boys.
83
00:06:11,840 --> 00:06:13,840
Let's see where he's going.
84
00:06:42,280 --> 00:06:44,760
I'm here for Shiv.
85
00:06:44,760 --> 00:06:46,560
Oh.
86
00:06:46,560 --> 00:06:48,240
Siobhan!
87
00:06:48,240 --> 00:06:49,880
Yeah, I'm coming.
88
00:06:55,240 --> 00:06:56,600
Is that your bike?
89
00:06:56,600 --> 00:06:59,360
Um, it's the house's bike.
90
00:07:00,480 --> 00:07:01,640
Why?
91
00:07:01,640 --> 00:07:03,840
Nothing. It's a nice bike.
92
00:07:07,440 --> 00:07:08,960
SHIV SIGHS
93
00:07:07,440 --> 00:07:08,960
Morning.
94
00:07:08,960 --> 00:07:11,560
Oh, aye!
95
00:07:11,560 --> 00:07:13,280
Good night, was it?
96
00:07:42,400 --> 00:07:44,080
Awright, Darryl.
97
00:07:50,600 --> 00:07:52,080
I'm the one who robbed the flat
98
00:07:52,080 --> 00:07:54,680
and stole the money
from they two young boys.
99
00:07:56,640 --> 00:07:59,360
You're going to have to pay
for what you did to them.
100
00:08:01,480 --> 00:08:04,040
Turn around and walk over there.
101
00:08:06,120 --> 00:08:07,520
Slowly.
102
00:08:08,840 --> 00:08:11,800
That's it. Keep walking.
103
00:08:11,800 --> 00:08:14,840
Now, get on your knees
and put your hands on your head.
104
00:08:27,280 --> 00:08:29,280
Do you work for Ger Cafferty?
105
00:08:29,280 --> 00:08:31,440
Dinnae look at me.
106
00:08:31,440 --> 00:08:32,640
Face the front.
107
00:08:32,640 --> 00:08:36,440
That attack on Jimmy McJagger,
that was nothing to do with me.
108
00:08:36,440 --> 00:08:39,720
I had nothing to do with hurting
those two young lads, either.
109
00:08:39,720 --> 00:08:41,920
If it's money you want,
I can give you money.
110
00:08:41,920 --> 00:08:43,960
PHONE RINGS
111
00:08:46,000 --> 00:08:47,720
Nae funny business.
112
00:09:22,400 --> 00:09:23,960
No, no, no, no, no!
Wait, wait, wait, wait!
113
00:09:23,960 --> 00:09:26,080
Come on, come on!
Look, I... I can help you.
114
00:09:26,080 --> 00:09:28,680
I can help you.
115
00:09:26,080 --> 00:09:28,680
HE COCKS GUN
116
00:09:28,680 --> 00:09:31,760
I know where you can lay your hands
on a serious amount of gear.
117
00:09:36,520 --> 00:09:38,560
UNCOCKS GUN
118
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
I know it's not fashionable
any more, but...
119
00:09:49,400 --> 00:09:52,600
..I think drinking heavily is
the best way of dealing with life.
120
00:09:54,720 --> 00:09:56,880
You look pretty fresh.
121
00:09:56,880 --> 00:09:58,680
I didn't drink last night.
122
00:09:59,840 --> 00:10:01,480
I have to be careful these days.
123
00:10:01,480 --> 00:10:05,800
If I have more than a couple, I end
up spending a week in the dark.
124
00:10:09,840 --> 00:10:12,400
Thanks for coming to get me.
125
00:10:12,400 --> 00:10:14,080
Couldn't have driven.
126
00:10:14,080 --> 00:10:16,240
You could've cycled in...
127
00:10:16,240 --> 00:10:19,680
..on your bike.
Like they do in Denmark.
128
00:10:21,920 --> 00:10:23,960
HE CHUCKLES
129
00:10:25,240 --> 00:10:26,920
It's not just mine.
130
00:10:26,920 --> 00:10:30,120
Yeah, you share it, don't you?
131
00:10:30,120 --> 00:10:32,000
Well, sharing's the future.
132
00:10:34,800 --> 00:10:36,320
What does Kirsten do?
133
00:10:36,320 --> 00:10:38,240
She works in PR.
134
00:10:38,240 --> 00:10:41,240
She... She also writes plays.
135
00:10:41,240 --> 00:10:43,240
Plays?
136
00:10:43,240 --> 00:10:46,960
Yeah, plays.
For the theatre?
137
00:10:46,960 --> 00:10:48,440
She wants to be a writer.
138
00:10:50,160 --> 00:10:51,720
Well, what's wrong with that?
139
00:10:53,440 --> 00:10:55,200
What, do you not like the theatre?
140
00:11:03,080 --> 00:11:04,760
You must like music?
141
00:11:04,760 --> 00:11:07,080
Of course I like music.
142
00:11:07,080 --> 00:11:08,840
Everybody likes music.
143
00:11:08,840 --> 00:11:10,640
I just mean I don't pay any
attention to it
144
00:11:10,640 --> 00:11:13,600
or buy records
or anything like that. Not any more.
145
00:11:13,600 --> 00:11:16,360
What about films, then? What was
the last film you went to see?
146
00:11:16,360 --> 00:11:17,720
At the cinema?
147
00:11:17,720 --> 00:11:19,400
Pfft, Christ...
148
00:11:19,400 --> 00:11:21,720
Television? You must like the telly?
149
00:11:24,560 --> 00:11:28,400
So you don't like anything?
You have no culture?
150
00:11:28,400 --> 00:11:30,840
I have the culture of not
liking things.
151
00:11:30,840 --> 00:11:32,920
There you go. That's my culture.
152
00:11:35,680 --> 00:11:38,160
I do like a cup of tea, though.
153
00:11:38,160 --> 00:11:41,280
You go get me one and we'll call
it quits for the lift.
154
00:11:55,800 --> 00:11:57,880
Gill, can I have a word?
155
00:11:59,280 --> 00:12:01,440
Um, I was over in Fife last night,
156
00:12:01,440 --> 00:12:03,800
so I checked out that address
that Jack gave us.
157
00:12:03,800 --> 00:12:07,200
The Fife officers were supposed
to be doing that, not you.
158
00:12:07,200 --> 00:12:09,160
I was over at my brother's.
159
00:12:09,160 --> 00:12:10,680
How convenient.
160
00:12:10,680 --> 00:12:13,920
There was a kid there
and he was - pfft...
161
00:12:13,920 --> 00:12:17,120
..really distressed.
His finger was cut off.
162
00:12:17,120 --> 00:12:19,200
I took him to the hospital.
163
00:12:19,200 --> 00:12:22,600
Um, he told me that him and Jack got
robbed a couple of nights ago.
164
00:12:22,600 --> 00:12:24,120
Robbed by whom?
165
00:12:24,120 --> 00:12:27,240
Don't know.
And they're not saying.
166
00:12:27,240 --> 00:12:29,280
But they've obviously been dealing.
167
00:12:29,280 --> 00:12:32,080
The lad I found had his finger
cut off because they got robbed,
168
00:12:32,080 --> 00:12:34,400
and Jack's been told,
"If you don't want some of the same,
169
00:12:34,400 --> 00:12:37,360
"you have to kill Jimmy McJagger."
170
00:12:37,360 --> 00:12:39,160
Speaking of, I think Shaun Strang's
one of the people
171
00:12:39,160 --> 00:12:41,120
who stabbed McJagger
in the first place.
172
00:12:41,120 --> 00:12:42,680
And did you question him?
173
00:12:42,680 --> 00:12:45,520
I never got the chance,
but I'll follow it up now.
174
00:12:45,520 --> 00:12:47,120
Make sure you do.
175
00:13:15,480 --> 00:13:17,440
- You found us all right, then?
- Aye.
176
00:13:19,160 --> 00:13:21,560
It's a good spot, this.
177
00:13:21,560 --> 00:13:22,920
Tucked away.
178
00:13:23,920 --> 00:13:25,680
How you doing, pal?
179
00:13:25,680 --> 00:13:27,000
I'm fine, mate.
180
00:13:28,440 --> 00:13:30,480
- This is Andy.
- You good?
181
00:13:30,480 --> 00:13:31,640
Aye.
182
00:13:31,640 --> 00:13:34,240
Cammy's from Canada, but he was
in 45 Commando.
183
00:13:34,240 --> 00:13:36,240
Yeah, until I got smashed up
in Afghan.
184
00:13:37,800 --> 00:13:40,560
So what, this is your place, Cammy?
185
00:13:40,560 --> 00:13:41,640
Yeah.
186
00:13:41,640 --> 00:13:42,800
What do you do now?
187
00:13:42,800 --> 00:13:45,000
Oh, you know me, Mick - a bit of
buying, bit of selling,
188
00:13:45,000 --> 00:13:48,200
a bit of this, a bit of that.
Keep myself busy.
189
00:13:48,200 --> 00:13:50,040
Brought some stuff I thought
we might need.
190
00:13:50,040 --> 00:13:52,680
Oh-ho-ho!
191
00:13:52,680 --> 00:13:54,560
THEY CHUCKLE
192
00:13:54,560 --> 00:13:56,320
I worry about you.
193
00:13:56,320 --> 00:13:58,680
Right! Let's get on with it.
194
00:14:07,160 --> 00:14:09,040
Nice. Keep moving around.
Keep your hands up.
195
00:14:09,040 --> 00:14:11,400
Keep your hands up. What have I told
you? Right, cross.
196
00:14:11,400 --> 00:14:13,400
Cross. One, two.
197
00:14:13,400 --> 00:14:15,480
Double kick.
198
00:14:15,480 --> 00:14:17,840
One, two. Double kick.
199
00:14:17,840 --> 00:14:19,840
Nice, keep moving around,
keep moving around.
200
00:14:19,840 --> 00:14:22,400
Right, push, kick. One, two.
201
00:14:22,400 --> 00:14:23,560
Again, cross.
202
00:14:23,560 --> 00:14:25,040
Nice.
203
00:14:25,040 --> 00:14:26,240
What do you want?
204
00:14:26,240 --> 00:14:27,440
We need to have a word.
205
00:14:27,440 --> 00:14:29,640
Nah, I've not got anything to say
to you. One, two.
206
00:14:29,640 --> 00:14:30,840
One, two.
207
00:14:30,840 --> 00:14:32,320
Nice. Kick.
208
00:14:32,320 --> 00:14:35,080
I need to know where you were
on Sunday afternoon.
209
00:14:35,080 --> 00:14:37,200
Right, just keep doing some shadow
boxing for me, all right?
210
00:14:37,200 --> 00:14:38,600
Give me a sec.
211
00:14:43,760 --> 00:14:45,880
I was here. All day.
212
00:14:47,640 --> 00:14:49,280
What about yesterday?
213
00:14:49,280 --> 00:14:50,760
I was here.
214
00:14:50,760 --> 00:14:51,960
All day?
215
00:14:51,960 --> 00:14:54,360
Aye. And there's plenty of people
here that'll tell you that.
216
00:14:54,360 --> 00:14:56,120
Why don't you go ask somebody?
217
00:14:56,120 --> 00:14:59,760
Aye, fuck,
I'm sure there are, Shaun.
218
00:14:59,760 --> 00:15:02,920
But, see, I have a witness that says
one of the men
219
00:15:02,920 --> 00:15:04,960
who stabbed Jimmy McJagger
in Waterloo Place
220
00:15:04,960 --> 00:15:08,720
had a tattoo on the side of his
neck just like that one there.
221
00:15:12,600 --> 00:15:14,720
Been in Fife in the past
couple of days?
222
00:15:16,640 --> 00:15:20,920
Keir Hardie Gardens? Number 68?
223
00:15:20,920 --> 00:15:22,880
Does that...
224
00:15:22,880 --> 00:15:24,680
Does that sound familiar?
225
00:15:43,320 --> 00:15:45,240
Who did you send to rob those two
young lads
226
00:15:45,240 --> 00:15:46,760
that were selling your gear?
227
00:15:48,760 --> 00:15:50,400
Or did you do it yourself?
228
00:15:53,680 --> 00:15:56,400
If some drug dealers have been
robbed in Fife,
229
00:15:56,400 --> 00:15:59,320
surely you should be over there
looking for who did it.
230
00:15:59,320 --> 00:16:01,120
REBUS CHUCKLES
231
00:16:01,120 --> 00:16:04,040
Oh, and if you want to ask me
any more questions,
232
00:16:04,040 --> 00:16:06,680
I'll come down to the station.
I'll bring my brief.
233
00:16:06,680 --> 00:16:08,880
OK, then.
234
00:16:08,880 --> 00:16:11,160
- Well, let's do that the now, then,
shall we?
- Now?
235
00:16:11,160 --> 00:16:12,440
- Aye.
- Naw.
236
00:16:12,440 --> 00:16:14,240
- Naw, I cannae do now.
- Well, how no?
237
00:16:14,240 --> 00:16:16,120
Well, I'm busy, am I not?
238
00:16:16,120 --> 00:16:18,840
Well, what you doing, like?
239
00:16:18,840 --> 00:16:21,000
You meeting Darryl?
240
00:16:21,000 --> 00:16:22,960
- No, I'm not.
- No?
241
00:16:22,960 --> 00:16:25,360
- No.
- No seen him the day?
242
00:16:25,360 --> 00:16:27,120
I did, actually, this morning.
243
00:16:27,120 --> 00:16:29,040
- Came in for some training.
- Aye?
244
00:16:29,040 --> 00:16:33,080
- Aye.
- Just the two of you? In here?
245
00:16:33,080 --> 00:16:35,720
Alone? Grappling?
246
00:16:35,720 --> 00:16:38,680
- Ooh, cosy.
- Aye.
247
00:16:38,680 --> 00:16:41,520
Feel like you're missing out, hmm?
248
00:16:41,520 --> 00:16:45,200
Look, if you ever want to
get in the ring, just let me know.
249
00:16:45,200 --> 00:16:46,800
I'd love it.
250
00:16:51,280 --> 00:16:54,320
- Fighting's a young man's game,
Shaun.
- Mm.
251
00:16:54,320 --> 00:16:56,040
Should keep that in mind.
252
00:16:58,840 --> 00:17:01,200
How many fingers you got in
there, hen?
253
00:17:01,200 --> 00:17:03,440
- Ten.
- All ten?
254
00:17:05,560 --> 00:17:07,160
You hang on to them.
255
00:17:12,240 --> 00:17:13,600
If your brief's no been in touch
256
00:17:13,600 --> 00:17:15,920
to arrange an interview by the end
of the day,
257
00:17:15,920 --> 00:17:17,920
I'm coming back to lift you.
258
00:17:20,720 --> 00:17:22,280
Excellent form.
259
00:17:47,520 --> 00:17:48,720
Hello, it's Michael.
260
00:17:48,720 --> 00:17:50,720
Leave me a message.
261
00:17:48,720 --> 00:17:50,720
BEEP
262
00:17:50,720 --> 00:17:53,640
Michael, it's me. Um...
263
00:17:55,240 --> 00:17:59,760
Listen, give me a phone, eh? I need
to speak to you about something.
264
00:17:59,760 --> 00:18:01,880
It's probably nothing important,
but, um...
265
00:18:03,240 --> 00:18:06,000
..just phone me. Cheers.
266
00:18:13,080 --> 00:18:14,720
Oh, aye.
267
00:18:16,240 --> 00:18:18,280
VEHICLE ENGINE STARTS
268
00:18:28,760 --> 00:18:31,840
Right, Darryl, tell these boys
what you told me earlier.
269
00:18:33,240 --> 00:18:35,640
I know where there's a stash house.
270
00:18:35,640 --> 00:18:37,960
A place which Ger Cafferty uses.
271
00:18:37,960 --> 00:18:39,200
Gets a delivery there every week
272
00:18:39,200 --> 00:18:41,600
from his partners
in Northern Ireland.
273
00:18:41,600 --> 00:18:44,320
Coke and heroin, kilos of each.
274
00:18:44,320 --> 00:18:45,880
You can go there and rob it.
275
00:18:45,880 --> 00:18:48,000
And what are we going to do
with a load of drugs?
276
00:18:48,000 --> 00:18:51,600
Aye. What are we going to do
with a load of drugs, Darryl?
277
00:18:51,600 --> 00:18:54,240
- I'll buy them off you.
- How much for?
278
00:18:54,240 --> 00:18:55,960
10% of the price.
279
00:18:55,960 --> 00:18:57,120
Fuck off.
280
00:18:57,120 --> 00:18:58,560
I have to punt them, bro.
281
00:18:58,560 --> 00:18:59,840
That's what you do.
282
00:18:59,840 --> 00:19:02,400
No, it isn't.
I'm a businessman. I'm legit.
283
00:19:04,120 --> 00:19:06,280
20%?
284
00:19:06,280 --> 00:19:07,960
Come on.
285
00:19:07,960 --> 00:19:09,720
Cafferty's going to think
I stole them.
286
00:19:09,720 --> 00:19:12,560
All the risk's on me.
No-one knows who you boys are.
287
00:19:59,120 --> 00:20:00,320
Who you looking for, Shaun?
288
00:20:00,320 --> 00:20:02,080
Fuck's sake.
289
00:20:02,080 --> 00:20:05,160
You looking for Darryl, eh?
290
00:20:05,160 --> 00:20:06,960
Has he bugged out and left you
in the lurch?
291
00:20:06,960 --> 00:20:09,200
Fuck off. I've nothing to say
to you.
292
00:20:09,200 --> 00:20:10,840
I'm no the press, Shaun.
293
00:20:13,600 --> 00:20:15,480
Drive safe, eh?
294
00:20:16,760 --> 00:20:18,800
WHEELS SQUEAL
295
00:20:26,440 --> 00:20:28,720
HORN HONKS
296
00:20:28,720 --> 00:20:30,760
HE CHUCKLES SOFTLY
297
00:20:41,400 --> 00:20:42,880
Thank you.
298
00:20:53,880 --> 00:20:55,760
Hi, Chrissie.
299
00:20:55,760 --> 00:20:58,080
Rhona! Um...
300
00:20:58,080 --> 00:21:00,200
My goodness. Um...
301
00:21:00,200 --> 00:21:01,680
Do... Do you want to come in?
302
00:21:01,680 --> 00:21:03,320
I would love to.
303
00:21:05,680 --> 00:21:08,440
Sammy told me what happened
with him and Michael.
304
00:21:08,440 --> 00:21:10,000
I'm so sorry.
305
00:21:10,000 --> 00:21:11,480
No.
306
00:21:11,480 --> 00:21:14,160
You don't need to apologise
for him any more.
307
00:21:14,160 --> 00:21:16,280
I know. But whatever differences
they've had,
308
00:21:16,280 --> 00:21:18,280
I don't know why he would do
something like that.
309
00:21:18,280 --> 00:21:20,320
Well, because he is an arsehole.
310
00:21:20,320 --> 00:21:22,360
THEY LAUGH
311
00:21:24,960 --> 00:21:27,400
He didn't tell you about me?
312
00:21:27,400 --> 00:21:29,440
No.
313
00:21:29,440 --> 00:21:30,960
I'm pregnant.
314
00:21:33,320 --> 00:21:35,560
- With Lockie, obviously.
- Yeah.
315
00:21:35,560 --> 00:21:37,840
Congratulations.
316
00:21:37,840 --> 00:21:39,200
I was going to go back to work,
317
00:21:39,200 --> 00:21:41,080
but I'm going to have to put that
on hold now.
318
00:21:41,080 --> 00:21:43,400
There's no point in going back
and then going on maternity leave.
319
00:21:43,400 --> 00:21:44,920
That would...
320
00:21:44,920 --> 00:21:47,080
Well, I didn't think you'd have
needed to go back to work now.
321
00:21:47,080 --> 00:21:50,120
Well, no, I don't need to, really.
322
00:21:50,120 --> 00:21:52,600
- I am lucky.
- Then don't.
323
00:21:52,600 --> 00:21:54,120
I wouldn't.
324
00:21:55,920 --> 00:21:57,480
How is your work?
325
00:21:57,480 --> 00:21:59,240
Nah, you don't want to hear
about that.
326
00:21:59,240 --> 00:22:00,560
No, I do. I'm interested.
327
00:22:00,560 --> 00:22:02,400
KETTLE CLICKS
328
00:22:02,400 --> 00:22:04,680
It's a nightmare.
329
00:22:04,680 --> 00:22:06,520
It's just...
330
00:22:06,520 --> 00:22:09,800
..you know, we don't have enough
time with all the clients.
331
00:22:09,800 --> 00:22:12,080
There's not enough staff. I'm...
332
00:22:12,080 --> 00:22:15,360
I'm covering twice the amount
of people that I should be.
333
00:22:15,360 --> 00:22:19,040
There's no food in their houses,
you know? No electricity.
334
00:22:20,760 --> 00:22:22,560
But, um...
335
00:22:22,560 --> 00:22:26,920
You know how things are the now.
The whole country's falling apart.
336
00:22:26,920 --> 00:22:28,960
It's awful.
337
00:22:28,960 --> 00:22:31,880
I hate what's happening now.
Things are tough for everyone.
338
00:22:33,200 --> 00:22:35,800
Oh, God, Chrissie...
339
00:22:37,000 --> 00:22:38,560
You know...
340
00:22:40,760 --> 00:22:42,320
What is it?
341
00:22:43,720 --> 00:22:45,240
I just wanted you to know
342
00:22:45,240 --> 00:22:48,240
that if you ever needed any help
with anything...
343
00:22:48,240 --> 00:22:50,400
No, w-we don't need anybody's help.
344
00:22:50,400 --> 00:22:51,800
Not help, just...
345
00:22:52,800 --> 00:22:55,120
..if you were ever stuck
and needed a hand...
346
00:22:57,720 --> 00:22:59,440
Did John tell you to come here?
347
00:22:59,440 --> 00:23:02,080
No, it has nothing to do with John.
348
00:23:02,080 --> 00:23:04,440
I just want to help.
349
00:23:04,440 --> 00:23:06,120
You would do the same for me.
350
00:23:06,120 --> 00:23:08,480
You have done the same for me
in the past.
351
00:23:09,640 --> 00:23:13,080
And I don't want to lose touch. We
have known each other a long time.
352
00:23:15,920 --> 00:23:17,360
Um...
353
00:23:17,360 --> 00:23:19,200
I think you should leave.
354
00:23:21,160 --> 00:23:22,800
- Chrissie, please...
- No.
355
00:23:25,560 --> 00:23:27,080
What about Sammy and the boys?
356
00:23:27,080 --> 00:23:29,400
Oh, they've got nothing in common.
357
00:23:29,400 --> 00:23:32,480
Sammy is living in a mansion.
She's going to a private school.
358
00:23:32,480 --> 00:23:34,840
It's different worlds, Rhona.
359
00:23:34,840 --> 00:23:38,240
You know, you cannot come in here
and offer me charity.
360
00:23:38,240 --> 00:23:40,280
Me and Michael...
361
00:23:40,280 --> 00:23:42,280
..hey, we can look after ourselves.
362
00:23:50,480 --> 00:23:52,560
He'd kneecap his granny for two bob.
363
00:23:52,560 --> 00:23:54,680
GUN CLICKS
364
00:23:52,560 --> 00:23:54,680
Assholes like that
365
00:23:54,680 --> 00:23:56,760
wandering around, making a fortune -
366
00:23:56,760 --> 00:23:59,920
they don't know one end of a gun
from the other.
367
00:23:59,920 --> 00:24:02,640
Listen, I don't trust him either,
368
00:24:02,640 --> 00:24:05,400
but if we do this, it's for us,
369
00:24:05,400 --> 00:24:07,360
and we charge him what we want.
370
00:24:09,080 --> 00:24:10,560
50%.
371
00:24:10,560 --> 00:24:12,560
100%.
372
00:24:12,560 --> 00:24:13,840
Fuck him.
373
00:24:13,840 --> 00:24:16,000
THEY CHUCKLE
374
00:24:16,000 --> 00:24:18,920
Right, opsec starts here.
375
00:24:18,920 --> 00:24:22,160
We'll leave our phones here.
Cammy, we'll use one of your cars.
376
00:24:23,560 --> 00:24:25,480
Whoa, whoa, whoa, cupcake!
377
00:24:25,480 --> 00:24:28,720
Back on your feet.
378
00:24:25,480 --> 00:24:28,720
HE GROANS
379
00:24:28,720 --> 00:24:31,000
Come on, up we get.
380
00:24:31,000 --> 00:24:33,200
There you go, there you go.
381
00:24:33,200 --> 00:24:34,480
Lower.
382
00:24:34,480 --> 00:24:35,920
There you go, beautiful.
383
00:24:35,920 --> 00:24:38,040
I've fucking missed him.
384
00:24:35,920 --> 00:24:38,040
THEY LAUGH
385
00:25:05,000 --> 00:25:08,040
Give me two minutes
with him, please.
386
00:25:08,040 --> 00:25:09,560
Come on, clear off.
387
00:25:38,520 --> 00:25:40,160
I ken you were dealing.
388
00:25:41,720 --> 00:25:43,960
I don't care about that.
389
00:25:43,960 --> 00:25:46,160
I want to know about the boy
that robbed you.
390
00:25:47,240 --> 00:25:49,720
What did he look like?
391
00:25:49,720 --> 00:25:51,320
He had a scarf over his face.
392
00:25:52,440 --> 00:25:54,040
How tall was he?
393
00:25:55,080 --> 00:25:56,600
Average.
394
00:25:57,680 --> 00:25:59,200
Average.
395
00:26:02,000 --> 00:26:04,960
Was he nervous? Or angry?
396
00:26:04,960 --> 00:26:06,800
Or scared?
397
00:26:06,800 --> 00:26:08,920
No, man.
398
00:26:08,920 --> 00:26:10,480
He was calm.
399
00:26:11,640 --> 00:26:13,680
He knew exactly what he was doing.
400
00:26:24,640 --> 00:26:28,720
Your pal Kai says he says
there's nae gangsters in Edinburgh.
401
00:26:28,720 --> 00:26:32,600
- Grass.
- He's no a fucking grass.
402
00:26:32,600 --> 00:26:34,960
And neither are you.
Just tell me what he said.
403
00:26:37,920 --> 00:26:42,840
He said, "There's no gangsters,
only people who think they are."
404
00:26:44,680 --> 00:26:46,480
Those were his exact words?
405
00:26:48,400 --> 00:26:51,000
He said a polisman in Edinburgh
told him.
406
00:26:57,040 --> 00:26:59,720
He said something else.
407
00:26:59,720 --> 00:27:02,280
About having a stag on.
408
00:27:04,320 --> 00:27:06,640
Did you no have a stag on?
409
00:27:06,640 --> 00:27:08,640
Don't know.
410
00:27:08,640 --> 00:27:11,000
Don't know what it means.
411
00:27:11,000 --> 00:27:13,760
Means someone who's a lookout,
who's on guard.
412
00:27:15,600 --> 00:27:17,880
Why no just say that?
413
00:27:17,880 --> 00:27:19,760
Who the fuck says, "Stag on"?
414
00:27:21,760 --> 00:27:23,560
People in the army.
415
00:27:50,520 --> 00:27:53,280
Thought it would be more secure.
416
00:27:53,280 --> 00:27:56,080
They don't want
to attract attention.
417
00:27:56,080 --> 00:27:59,320
They've got alarms, but they're not
connected to the police, obviously.
418
00:28:01,400 --> 00:28:03,280
And where are the drugs kept?
419
00:28:04,360 --> 00:28:06,120
I told you about that.
420
00:28:06,120 --> 00:28:08,080
That's why I have to come along.
421
00:28:09,920 --> 00:28:12,400
I'm the only one who knows
how to find them.
422
00:28:14,680 --> 00:28:19,080
We're not some young kids that you
get to bully to deal for you.
423
00:28:21,000 --> 00:28:24,040
If you lead us
into anything surprising...
424
00:28:25,320 --> 00:28:27,400
..Cammy's going to kill you.
425
00:28:31,880 --> 00:28:33,520
Slowly.
426
00:28:34,640 --> 00:28:36,520
Gill, I didn't ask him
anything about the murder.
427
00:28:36,520 --> 00:28:38,320
I only asked him about who robbed
him. That's all.
428
00:28:38,320 --> 00:28:41,000
His brief should have been there,
and you know that.
429
00:28:48,600 --> 00:28:51,960
You always have to push it,
don't you?
430
00:28:51,960 --> 00:28:54,040
Even with the people
who are trying to help you.
431
00:28:54,040 --> 00:28:55,360
I'll write it up.
432
00:28:55,360 --> 00:28:56,880
Oh, you better.
433
00:28:58,200 --> 00:29:00,240
SHE SIGHS
434
00:29:05,560 --> 00:29:07,760
Did he tell you anything useful?
435
00:29:08,920 --> 00:29:10,320
No, not really.
436
00:29:10,320 --> 00:29:11,880
You spoke to Strang?
437
00:29:11,880 --> 00:29:14,120
I did. It spooked him.
438
00:29:14,120 --> 00:29:17,920
He went to a lock-up. He was looking
for Christie, I think.
439
00:29:17,920 --> 00:29:19,160
Listen, Gill, I really need to...
440
00:29:19,160 --> 00:29:20,800
Get out of my sight.
441
00:29:41,160 --> 00:29:42,280
Hello, it's Michael.
442
00:29:42,280 --> 00:29:44,320
Leave me a message.
443
00:29:42,280 --> 00:29:44,320
BEEP
444
00:29:55,400 --> 00:29:58,000
Michael, you really need
to phone me.
445
00:29:58,000 --> 00:29:59,840
I know what you did.
446
00:29:59,840 --> 00:30:01,400
I fucking know.
447
00:30:03,040 --> 00:30:06,200
- You're here.
- What you doing here?
448
00:30:06,200 --> 00:30:08,160
Just wanted to see
if you're all right.
449
00:30:09,440 --> 00:30:11,000
I'm fine.
450
00:30:14,960 --> 00:30:17,240
I phoned you this morning.
You didn't call back.
451
00:30:17,240 --> 00:30:18,560
I was late. I was...
452
00:30:19,800 --> 00:30:21,440
..hungover.
453
00:30:21,440 --> 00:30:23,720
Hungover?
454
00:30:23,720 --> 00:30:27,280
Yeah, I... I ended up going out
with Kirsten last night.
455
00:30:27,280 --> 00:30:29,400
Which I think was just
what I needed.
456
00:30:33,680 --> 00:30:35,800
Do you want to get something
to eat later?
457
00:30:35,800 --> 00:30:38,120
Come on, my treat.
Wherever you want to go.
458
00:30:38,120 --> 00:30:39,240
Sure. Yeah, fine.
459
00:30:39,240 --> 00:30:40,560
Great.
460
00:30:40,560 --> 00:30:43,160
Give me a shout when you're
finished. I'll come pick you up.
461
00:30:50,640 --> 00:30:53,360
Oh, you can tell me about how you
saved Sergeant Rebus here
462
00:30:53,360 --> 00:30:55,840
at the hospital yesterday.
I mean, it makes a change
463
00:30:55,840 --> 00:30:58,400
from the rest of us trying to save
him from himself.
464
00:31:09,240 --> 00:31:11,040
What did he want?
465
00:31:11,040 --> 00:31:13,400
Um, just...
466
00:31:13,400 --> 00:31:15,200
Just...
467
00:31:15,200 --> 00:31:17,560
..asking if I wanted to
go for something to eat.
468
00:31:18,680 --> 00:31:20,680
What?
469
00:31:20,680 --> 00:31:23,520
What, do you ken him, like?
470
00:31:23,520 --> 00:31:25,120
Is it a problem?
471
00:31:29,680 --> 00:31:31,240
You should have said.
472
00:31:33,920 --> 00:31:37,640
Just got the file on Darryl
Christie's dad, Derek Christie.
473
00:31:37,640 --> 00:31:39,840
He did kill himself.
474
00:31:39,840 --> 00:31:43,800
It was investigated as a
suspicious death by George Blantyre.
475
00:31:45,360 --> 00:31:47,040
George investigated this?
476
00:31:47,040 --> 00:31:50,480
Maybe you should go
and ask him about it.
477
00:31:50,480 --> 00:31:52,360
The file needs to stay here.
478
00:31:54,400 --> 00:31:56,000
Oh, yeah.
479
00:31:58,240 --> 00:32:00,280
LOUD MUSIC AND CHATTER ON TV
480
00:32:07,320 --> 00:32:09,360
HE CHUCKLES
481
00:32:09,360 --> 00:32:11,400
KNOCK ON DOOR
482
00:32:14,120 --> 00:32:16,560
TURNS TV OFF
483
00:32:16,560 --> 00:32:18,200
Who is it, darling?
484
00:32:23,120 --> 00:32:24,760
Hello, John.
485
00:32:26,760 --> 00:32:27,920
Hello, Maggie.
486
00:32:29,160 --> 00:32:30,280
Who is it?
487
00:32:30,280 --> 00:32:31,560
It's me, Dod.
488
00:32:31,560 --> 00:32:34,760
HE CHUCKLES
489
00:32:31,560 --> 00:32:34,760
Ah! Come in, John.
490
00:32:34,760 --> 00:32:36,480
Come in, man.
491
00:32:36,480 --> 00:32:38,560
We'll get the fucking party
started now, eh?
492
00:32:39,800 --> 00:32:41,240
I'm no here for a drink, George.
493
00:32:41,240 --> 00:32:44,280
Aye, you are!
You're having a fucking drink.
494
00:32:45,440 --> 00:32:49,200
No, I'm no. Listen, I need to speak
to you about something.
495
00:32:49,200 --> 00:32:52,000
Have you done what I asked?
496
00:32:52,000 --> 00:32:54,720
Maggie. Have you found out?
497
00:32:55,880 --> 00:32:58,640
There's nothing happening
with Maggie.
498
00:32:58,640 --> 00:33:00,080
How do you know?
499
00:33:00,080 --> 00:33:02,440
I just know.
500
00:33:02,440 --> 00:33:04,480
Oh, have you followed her?
501
00:33:04,480 --> 00:33:06,960
- No.
- Oh, man, you need to follow her.
- I'm no following her, mate.
502
00:33:06,960 --> 00:33:09,720
Man, you need to follow her,
find out where she goes.
503
00:33:09,720 --> 00:33:12,000
I'm no doing it.
504
00:33:12,000 --> 00:33:15,480
Anyway, listen, I need to speak
to you about a case.
505
00:33:15,480 --> 00:33:17,120
Some fucking friend, you.
506
00:33:18,680 --> 00:33:20,120
What you doing?!
507
00:33:20,120 --> 00:33:21,880
Give me that fucking drink!
508
00:33:25,920 --> 00:33:27,880
Look at the state
of you, Dod.
509
00:33:29,280 --> 00:33:31,400
Fuck you!
510
00:33:31,400 --> 00:33:33,280
Look at the fucking state of you.
511
00:33:41,840 --> 00:33:43,960
Are you worried about him
knowing about us?
512
00:33:43,960 --> 00:33:46,200
I don't want him
thinking he knows what I am.
513
00:33:47,320 --> 00:33:49,720
Judging me.
514
00:33:49,720 --> 00:33:51,920
Assuming that everyone on the
accelerated leadership pathway's
515
00:33:51,920 --> 00:33:55,680
only interested in clawing their way
to the top.
516
00:33:55,680 --> 00:33:59,720
You know, Professional Standards
is a good career move.
517
00:33:59,720 --> 00:34:01,920
It's a positive for advancement.
518
00:34:01,920 --> 00:34:04,080
Oh, I don't know if it'd be for me.
519
00:34:04,080 --> 00:34:07,080
I got into this job
because I'm interested in people.
520
00:34:08,640 --> 00:34:11,720
You know, putting the pieces
of the puzzle together and...
521
00:34:11,720 --> 00:34:14,960
..seeing how it all works,
what all the connections are.
522
00:34:14,960 --> 00:34:17,600
Like that murder yesterday,
523
00:34:17,600 --> 00:34:19,040
that young lad, he...
524
00:34:19,040 --> 00:34:21,240
He wasn't the one that wanted
McJagger dead.
525
00:34:22,320 --> 00:34:25,320
What, do you have an idea
who it might be?
526
00:34:25,320 --> 00:34:27,800
Might be connected
to Darryl Christie.
527
00:34:27,800 --> 00:34:29,840
You know, Rebus got his name
from Cafferty.
528
00:34:32,680 --> 00:34:34,960
Rebus met Cafferty?
529
00:34:34,960 --> 00:34:36,640
Nah, I-I don't know if he met him.
He...
530
00:34:36,640 --> 00:34:38,640
He-He said he spoke to him.
531
00:34:38,640 --> 00:34:40,880
In relation to this murder?
532
00:34:40,880 --> 00:34:42,120
No, I... Look...
533
00:34:42,120 --> 00:34:45,560
Look, Malcolm, just forget it.
Just focus on us, OK? Just...
534
00:34:45,560 --> 00:34:47,160
I shouldn't have told you that.
535
00:34:48,600 --> 00:34:50,360
No, I'm glad you did.
536
00:34:53,080 --> 00:34:54,920
Is he like this every night?
537
00:34:56,360 --> 00:34:57,840
Yeah.
538
00:34:59,440 --> 00:35:01,360
I can't even leave him now.
539
00:35:01,360 --> 00:35:03,600
I can't run away.
540
00:35:03,600 --> 00:35:06,640
Everyone'll just think I'm
abandoning him. And they'd be right.
541
00:35:11,640 --> 00:35:13,400
Cafferty knows.
542
00:35:14,480 --> 00:35:17,360
About what?
543
00:35:17,360 --> 00:35:19,360
About us.
544
00:35:19,360 --> 00:35:21,120
How can he know?
545
00:35:21,120 --> 00:35:22,640
I don't know.
546
00:35:23,840 --> 00:35:25,720
He must have people watching me.
547
00:35:27,080 --> 00:35:28,600
Or you.
548
00:35:30,240 --> 00:35:31,720
Have you noticed anything?
549
00:35:31,720 --> 00:35:33,680
No.
550
00:35:33,680 --> 00:35:35,320
Has he been in touch with George?
551
00:35:37,080 --> 00:35:39,160
N-No, I... I don't think so.
552
00:35:40,960 --> 00:35:42,600
Listen...
553
00:35:44,320 --> 00:35:48,040
..I need you to be careful, OK?
554
00:35:48,040 --> 00:35:51,640
Keep an eye out for any
cars following you,
555
00:35:51,640 --> 00:35:54,080
people outside the house,
anything like that.
556
00:35:56,600 --> 00:35:58,560
I'm going to take care of it.
557
00:36:34,840 --> 00:36:36,880
MUFFLED ORDERS
558
00:36:36,880 --> 00:36:38,080
Move!
559
00:36:39,160 --> 00:36:40,600
Get in!
560
00:36:53,800 --> 00:36:55,120
Get it open!
561
00:36:55,120 --> 00:36:57,880
DOG WHINES
562
00:36:57,880 --> 00:36:59,920
DOG BARKS
563
00:37:03,200 --> 00:37:04,680
Get on the floor!
564
00:37:04,680 --> 00:37:07,000
Stay down! Don't move!
565
00:37:07,000 --> 00:37:08,440
This way, this way!
566
00:37:08,440 --> 00:37:10,480
HE COMMANDS DOG
567
00:37:14,440 --> 00:37:16,000
Eh? Eh? Come on, come on.
568
00:37:16,000 --> 00:37:17,920
Up, up!
569
00:37:17,920 --> 00:37:20,040
This way. Come on, up here. Up!
570
00:37:23,280 --> 00:37:25,800
Eh, eh?
571
00:37:25,800 --> 00:37:28,120
Good girl, good girl!
572
00:37:28,120 --> 00:37:30,160
DOG BARKS
573
00:37:31,520 --> 00:37:33,800
Good girl, Ellie. Good girl.
574
00:37:36,200 --> 00:37:37,880
All right, down.
575
00:37:43,200 --> 00:37:45,040
Who the fuck are yous?
576
00:37:45,040 --> 00:37:46,440
GUN!
577
00:37:48,040 --> 00:37:50,760
Jesus Christ!
578
00:37:50,760 --> 00:37:52,680
Move! Get this open!
579
00:38:00,440 --> 00:38:02,120
Clear!
580
00:38:06,360 --> 00:38:08,400
SOFT CHUCKLE
581
00:38:12,480 --> 00:38:13,800
Dod?
582
00:38:15,280 --> 00:38:16,640
Dod?
583
00:38:16,640 --> 00:38:18,280
- Aye.
- You awake?
584
00:38:18,280 --> 00:38:19,680
Aye.
585
00:38:19,680 --> 00:38:22,360
Here, come on. I need to ask you
something, Dod. Wake up.
586
00:38:22,360 --> 00:38:23,920
What?
587
00:38:23,920 --> 00:38:26,720
Do you remember Derek Christie? Eh?
588
00:38:27,760 --> 00:38:30,040
Darryl Christie's dad?
Do you remember him?
589
00:38:33,520 --> 00:38:35,080
Aye.
590
00:38:36,640 --> 00:38:38,280
Aye, I do.
591
00:38:38,280 --> 00:38:40,200
Aye, it was a suicide, eh?
592
00:38:40,200 --> 00:38:41,840
Aye, that's right.
593
00:38:41,840 --> 00:38:43,920
DOD CHUCKLES
594
00:38:43,920 --> 00:38:45,600
Assisted suicide.
595
00:38:45,600 --> 00:38:47,480
What do you mean?
596
00:38:49,640 --> 00:38:51,120
Dod, what do you mean?
597
00:38:52,480 --> 00:38:54,760
What are you talking about? Hmm?
598
00:38:56,760 --> 00:38:59,920
You said "assisted suicide."
What do you mean?
599
00:38:59,920 --> 00:39:01,680
He was an accountant.
600
00:39:02,680 --> 00:39:05,080
He worked for Cafferty,
601
00:39:05,080 --> 00:39:07,040
hiding his money.
602
00:39:07,040 --> 00:39:10,520
I interviewed him a couple of times
when we were investigating Cafferty.
603
00:39:10,520 --> 00:39:12,120
We got on all right.
604
00:39:13,440 --> 00:39:17,280
He told me about a flat
where Cafferty was hiding money.
605
00:39:17,280 --> 00:39:18,800
Cash.
606
00:39:27,880 --> 00:39:29,480
You robbed it?
607
00:39:31,320 --> 00:39:34,240
Helped myself.
608
00:39:31,320 --> 00:39:34,240
HE CHUCKLES
609
00:39:34,240 --> 00:39:35,760
Cafferty found out.
610
00:39:35,760 --> 00:39:40,000
He found out that it was me and
that it was Christie that told me.
611
00:39:40,000 --> 00:39:41,200
That's why Christie got...
612
00:39:41,200 --> 00:39:42,640
Ffft.
613
00:39:42,640 --> 00:39:44,280
Or in this case...
614
00:39:46,320 --> 00:39:48,080
HE CHUCKLES
615
00:39:46,320 --> 00:39:48,080
Pew.
616
00:39:48,080 --> 00:39:50,760
HE LAUGHS
617
00:39:50,760 --> 00:39:53,080
Hilarious.
618
00:39:53,080 --> 00:39:55,360
George, who did it?
619
00:39:55,360 --> 00:39:57,200
Eh? Who killed him?
Was it Cafferty?
620
00:40:00,000 --> 00:40:02,440
It was Jimmy McJagger.
621
00:40:02,440 --> 00:40:04,320
Are you fucking serious, George?
622
00:40:06,040 --> 00:40:07,480
Aye.
623
00:40:09,320 --> 00:40:11,400
Didnae think to tell me that, no?
624
00:40:14,400 --> 00:40:16,400
That's when I fucked myself, John.
625
00:40:19,000 --> 00:40:20,760
Cafferty had me after that.
626
00:40:22,920 --> 00:40:25,200
He threatened Maggie.
627
00:40:25,200 --> 00:40:27,800
I had to do what he wanted.
628
00:40:27,800 --> 00:40:31,680
So you said Darryl Christie's dad
committed suicide.
629
00:40:31,680 --> 00:40:33,160
I had to, man.
630
00:40:34,920 --> 00:40:38,600
Who cares if some bent accountant
takes a flier out a fucking window?
631
00:40:38,600 --> 00:40:39,920
Darryl cares.
632
00:40:39,920 --> 00:40:41,920
Oh, fuck Darryl!
633
00:40:41,920 --> 00:40:43,200
Who the fuck is he?
634
00:40:43,200 --> 00:40:44,920
Someone who bears a grudge.
635
00:40:47,400 --> 00:40:50,280
And that's why Cafferty crashed
the motor into us, George.
636
00:40:50,280 --> 00:40:52,040
He bears a grudge.
637
00:40:53,320 --> 00:40:55,200
You fucking robbed him.
638
00:40:56,480 --> 00:40:58,080
And he waited all those years,
639
00:40:58,080 --> 00:41:01,080
all those years
until you were nearly retired,
640
00:41:01,080 --> 00:41:03,400
until you were nae fucking
use to him,
641
00:41:03,400 --> 00:41:06,600
and he rammed us off the road
and put you in a wheelchair.
642
00:41:16,000 --> 00:41:17,200
Right.
643
00:41:17,200 --> 00:41:20,680
Lose the suits, hats, gloves.
Everything's getting burnt.
644
00:41:21,840 --> 00:41:24,240
And leave your phones off till
you get home.
645
00:41:24,240 --> 00:41:26,920
Here, get rid of this
and the shotgun.
646
00:41:26,920 --> 00:41:28,800
Hey, you sure you don't want
to hold on to this,
647
00:41:28,800 --> 00:41:30,800
just in case there's some comeback?
648
00:41:30,800 --> 00:41:32,400
Aye, I'm sure.
649
00:41:38,880 --> 00:41:41,720
- Thanks, Mick.
- Hey, no problem, pal. Any time.
650
00:41:41,720 --> 00:41:44,440
It was you or him. No choice.
651
00:41:44,440 --> 00:41:46,040
He was P4.
652
00:41:46,040 --> 00:41:47,640
I'm a good shot.
653
00:42:00,400 --> 00:42:01,920
Told you.
654
00:42:01,920 --> 00:42:04,800
Now you need to go
and get us our money.
655
00:42:04,800 --> 00:42:06,720
You know that boy you shot,
656
00:42:06,720 --> 00:42:09,040
if he's from Belfast,
that could be a problem.
657
00:42:10,720 --> 00:42:12,880
I don't care where he's from.
658
00:42:12,880 --> 00:42:15,840
You point a gun at me and my mates,
you're getting fucking shot.
659
00:42:15,840 --> 00:42:17,560
We're talking about the UDA here.
660
00:42:17,560 --> 00:42:19,600
That's who Cafferty gets
his gear from.
661
00:42:19,600 --> 00:42:21,200
Fuck the UDA.
662
00:42:32,000 --> 00:42:34,040
LOUD GUNSHOTS FROM GAME
663
00:42:38,080 --> 00:42:39,680
Scram.
664
00:42:39,680 --> 00:42:41,720
HE SIGHS
665
00:42:46,520 --> 00:42:50,360
Welcome to voicemail.
You have one new message.
666
00:42:51,400 --> 00:42:53,920
Michael, you really need
to phone me.
667
00:42:53,920 --> 00:42:55,880
I know what you did.
668
00:42:55,880 --> 00:42:57,320
I fucking know.
669
00:43:02,320 --> 00:43:04,440
Everything OK?
670
00:43:04,440 --> 00:43:05,680
Aye.
671
00:43:08,080 --> 00:43:09,520
Fine.
672
00:43:11,040 --> 00:43:13,840
Get a doss. It's been a long day.
673
00:43:13,840 --> 00:43:15,320
Aye.
674
00:43:59,160 --> 00:44:01,640
Whatever it is that you're doing...
675
00:44:06,200 --> 00:44:07,920
..I'll help you.
676
00:44:11,320 --> 00:44:13,560
But you have to be honest with me.
677
00:44:15,720 --> 00:44:17,760
Tell me everything that's going on.
678
00:44:31,520 --> 00:44:32,920
OK.
679
00:44:39,560 --> 00:44:41,320
I will.
680
00:44:52,400 --> 00:44:54,200
In the morning.
681
00:45:19,240 --> 00:45:22,120
INTERCOM RINGS
682
00:45:22,120 --> 00:45:24,360
BEEP
683
00:45:24,360 --> 00:45:27,160
- Cafferty.
- What do you want?
684
00:45:27,160 --> 00:45:28,840
I want to talk.
685
00:45:32,320 --> 00:45:33,920
I ken about Derek Christie.
686
00:45:35,280 --> 00:45:39,480
You had him murdered because he told
George about the money he stole.
687
00:45:39,480 --> 00:45:41,720
That's why McJagger got killed.
688
00:45:42,880 --> 00:45:44,480
Darryl's taking revenge.
689
00:45:47,240 --> 00:45:50,640
I'll take care
of Darryl and his mob.
690
00:45:52,200 --> 00:45:55,600
But, remember,
I don't owe you anything.
691
00:45:57,280 --> 00:45:59,640
And fucking leave
Maggie and George alone.
692
00:46:01,080 --> 00:46:02,800
You're too late, Rebus.
693
00:46:02,800 --> 00:46:04,520
You had your chance.
694
00:46:10,480 --> 00:46:12,880
INTERCOM RINGS
695
00:46:12,880 --> 00:46:14,440
Cafferty.
696
00:46:16,320 --> 00:46:18,760
INTERCOM RINGS
697
00:46:18,760 --> 00:46:20,600
Cafferty.
698
00:46:22,480 --> 00:46:24,520
INTERCOM RINGS
47875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.