All language subtitles for Parish.S01E06.TGx+SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,093 --> 00:00:07,139 I made a promise. No more secrets. 2 00:00:09,678 --> 00:00:11,550 Do it. 3 00:00:13,060 --> 00:00:14,453 Those who arrive 4 00:00:14,464 --> 00:00:16,858 can reach for the American dream without fear. 5 00:00:16,869 --> 00:00:19,089 What you don't know is so much bigger than you. 6 00:00:19,100 --> 00:00:21,972 You're the impimpi. You nearly killed Luke! 7 00:00:22,924 --> 00:00:24,529 Hey! 8 00:00:24,540 --> 00:00:27,068 He had a gun, man. And I shot him. 9 00:00:27,079 --> 00:00:28,390 You can't just leave us here. 10 00:00:29,456 --> 00:00:31,334 Is this the man who killed my son? 11 00:00:31,345 --> 00:00:33,242 - It is. - Who is he? 12 00:00:47,320 --> 00:00:48,713 I'm not trying to be an asshole. 13 00:00:48,969 --> 00:00:50,971 But it's time we found a new Krewe. 14 00:00:51,213 --> 00:00:53,387 I mean, damn, man, before you start crying 15 00:00:53,398 --> 00:00:55,400 that it was my daddy's and my granddaddy's 16 00:00:55,411 --> 00:00:56,934 - and granddaddy's granddaddy... - Whoa, one... one, 17 00:00:57,143 --> 00:00:59,308 we don't go back that far, and, two, 18 00:00:59,319 --> 00:01:00,971 nobody's gonna sponsor your dumb ass 19 00:01:00,982 --> 00:01:02,592 after what happened last year. 20 00:01:02,603 --> 00:01:04,385 How many times I have to tell you, 21 00:01:04,396 --> 00:01:06,477 I didn't fall off that float, I was pushed? 22 00:01:06,488 --> 00:01:08,229 Of course you were, of course you were. 23 00:01:08,229 --> 00:01:10,579 - I'll catch you later, boys. - Alright. 24 00:01:10,579 --> 00:01:12,625 Hey, E, say hi to the girls for me. 25 00:01:18,575 --> 00:01:21,765 Hey! Hey, Get away from my truck! 26 00:01:21,765 --> 00:01:23,288 - Let's go! - Hey! 27 00:01:23,288 --> 00:01:25,638 Guys, guys, stop, wait! Hey! Hey, wait, wait! 28 00:01:26,095 --> 00:01:27,437 I said, get back! 29 00:02:13,180 --> 00:02:15,051 Is this real? 30 00:02:15,062 --> 00:02:17,646 Is this the man who killed my son? 31 00:02:19,024 --> 00:02:21,215 - It is. - Who is he? 32 00:02:21,215 --> 00:02:23,565 - What's his name? - Hmm, I could tell you Gray. 33 00:02:23,565 --> 00:02:27,656 But what are you willing to do for me? 34 00:02:27,656 --> 00:02:29,354 Nah, whatever game you're running, 35 00:02:29,354 --> 00:02:31,312 - I ain't fucking playing. - I swore to myself 36 00:02:31,312 --> 00:02:34,481 that I would kill you the next time I saw. 37 00:02:34,492 --> 00:02:35,969 Go ahead, do it, then. 38 00:02:35,969 --> 00:02:37,710 That's close enough, Chipo. 39 00:02:45,058 --> 00:02:46,720 - I need you. - All this time, 40 00:02:46,731 --> 00:02:48,449 we've been searching for answers. 41 00:02:48,460 --> 00:02:50,092 And you've been sitting on this. 42 00:02:50,103 --> 00:02:53,976 I only recently acquired it, when you brought it to me. 43 00:02:56,122 --> 00:02:58,763 - You didn't look in the bag. - None of my business what was in the bag. 44 00:02:58,774 --> 00:03:00,079 I had a job to do, and I did it. 45 00:03:00,090 --> 00:03:02,310 It seems that Anton has kept more than passports 46 00:03:02,561 --> 00:03:04,795 in his lawyer's safe. 47 00:03:05,781 --> 00:03:10,003 He's also kept secrets... ones that he can leverage. 48 00:03:10,582 --> 00:03:12,353 Just like the one on that recording. 49 00:03:12,353 --> 00:03:13,867 If you know whose voice this is, 50 00:03:13,878 --> 00:03:16,031 you better tell me, and you better tell me now. 51 00:03:16,042 --> 00:03:18,174 I can get you a name, Gray. 52 00:03:18,710 --> 00:03:22,059 And you can do whatever you want with it. 53 00:03:27,586 --> 00:03:30,197 I will help you find your peace. 54 00:03:33,098 --> 00:03:35,443 And I should need you to help me find mine. 55 00:04:05,414 --> 00:04:10,414 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 56 00:04:40,530 --> 00:04:42,445 Gray... 57 00:04:43,836 --> 00:04:46,056 I told you not to come back here. 58 00:04:48,772 --> 00:04:50,516 I know. 59 00:04:52,370 --> 00:04:55,326 - Then why the hell are you here? - Anne... 60 00:04:55,326 --> 00:04:57,981 I... know. 61 00:05:03,725 --> 00:05:07,381 I tried to keep the real me in the dark. 62 00:05:08,619 --> 00:05:10,868 To just be... 63 00:05:10,879 --> 00:05:12,821 Gracián. 64 00:05:13,233 --> 00:05:15,389 Then you keep trying. 65 00:05:15,389 --> 00:05:17,913 I couldn't even protect my own son. 66 00:05:20,816 --> 00:05:23,418 Revenge isn't going to bring Maddox back. 67 00:05:24,773 --> 00:05:26,487 It'll only take you down with it. 68 00:05:26,487 --> 00:05:29,142 Don't you think I know that? 69 00:05:29,360 --> 00:05:31,047 You don't even know who this guy is. 70 00:05:31,058 --> 00:05:32,842 I didn't come here for permission, Anne. 71 00:05:34,412 --> 00:05:36,829 - Then why did you come? - I came... 72 00:05:37,056 --> 00:05:39,631 to pray for strength 73 00:05:39,631 --> 00:05:43,461 to do what needs to be done and for whatever comes after. 74 00:05:43,461 --> 00:05:47,160 People can change, Gray. 75 00:05:48,073 --> 00:05:50,946 He needs to pay for what he did. 76 00:05:53,638 --> 00:05:55,821 I wasn't talking about him. 77 00:06:46,810 --> 00:06:50,770 It's always been too big for you. 78 00:06:50,944 --> 00:06:52,642 The crown. 79 00:06:55,522 --> 00:06:58,048 And I suppose it's just the right size for you. 80 00:06:58,059 --> 00:07:00,772 Zenzo, if you're worried about me, 81 00:07:00,783 --> 00:07:02,089 you've already failed. 82 00:07:04,402 --> 00:07:06,621 Where the hell is Horse? 83 00:07:06,761 --> 00:07:09,198 Is he not on a flight to Cape Town? 84 00:07:09,771 --> 00:07:11,677 Don't toy with me, sister. 85 00:07:11,688 --> 00:07:13,690 You didn't think you'd go quietly, did you? 86 00:07:17,590 --> 00:07:19,897 I wonder whose side you're on. 87 00:07:21,363 --> 00:07:23,993 There's only one side that matters in this family. 88 00:07:24,004 --> 00:07:25,614 - Hmm. - Baba's. 89 00:07:26,366 --> 00:07:29,077 And that you still can't understand that 90 00:07:29,077 --> 00:07:32,037 is the reason he has me meeting 91 00:07:32,037 --> 00:07:34,474 with Anton and Beal, and not you. 92 00:07:34,474 --> 00:07:36,159 I am the face of this family. 93 00:07:36,170 --> 00:07:40,435 So you'd risk years of future business for your ego? 94 00:07:41,502 --> 00:07:44,984 After everything Baba has done to keep the deal alive? 95 00:07:47,922 --> 00:07:49,686 Fancy. 96 00:07:50,390 --> 00:07:53,088 That's the thing about wearing the crown, sister. 97 00:07:55,481 --> 00:07:58,310 I can do whatever the fuck I want. 98 00:08:01,965 --> 00:08:05,193 Oh, and if you do see Horse, 99 00:08:05,204 --> 00:08:07,380 you let him know, Luke is here with me. 100 00:08:11,456 --> 00:08:12,950 Yeah. 101 00:08:17,952 --> 00:08:19,667 In the dark, 102 00:08:19,728 --> 00:08:21,162 it looked like he had a gun, man. 103 00:08:21,632 --> 00:08:23,712 I... I shot him. 104 00:08:23,723 --> 00:08:25,931 I shot him. 105 00:08:26,308 --> 00:08:27,567 I think it was a kid. 106 00:08:27,578 --> 00:08:29,536 Help me. 107 00:08:34,352 --> 00:08:36,049 So, what now? 108 00:08:36,375 --> 00:08:38,377 Make the call. 109 00:08:39,207 --> 00:08:40,932 Gray... 110 00:08:40,932 --> 00:08:42,315 What? 111 00:08:42,536 --> 00:08:44,451 Horse giving this to you like he did... 112 00:08:44,462 --> 00:08:46,508 this thing's got strings attached. 113 00:08:46,519 --> 00:08:49,086 - Strings attached to strings. - It's a price I'm willing to pay. 114 00:08:49,097 --> 00:08:51,883 My son is in the ground, and his killer is out there 115 00:08:51,894 --> 00:08:53,548 running free, living his life. 116 00:08:53,559 --> 00:08:55,517 Hey, hey, hey, this don't have to go one way, Gray. 117 00:08:55,903 --> 00:08:57,390 Now, you could walk this into the police, 118 00:08:57,401 --> 00:08:59,679 put this son of a bitch away, by the book. 119 00:08:59,690 --> 00:09:01,615 - Don't try to talk me out of this. - That's not what I'm doing. 120 00:09:01,626 --> 00:09:04,304 I need you to make the fucking call. 121 00:09:04,315 --> 00:09:06,186 - The family. - Everything I've been through, 122 00:09:06,426 --> 00:09:08,472 everything I put them through... 123 00:09:08,786 --> 00:09:09,891 it can't be for nothing. 124 00:09:09,902 --> 00:09:11,774 It's gonna be for nothing, you do this. 125 00:09:12,770 --> 00:09:14,641 You trust me. 126 00:09:15,545 --> 00:09:16,935 Colin... 127 00:10:01,362 --> 00:10:03,539 Oh, wait, take a free candy. 128 00:10:16,351 --> 00:10:20,311 When the Yoruba were enslaved and sent to Cuba, 129 00:10:20,954 --> 00:10:24,603 the Spanish banned them from praying to their gods. 130 00:10:24,603 --> 00:10:27,563 So they syncretized them with Catholic saints 131 00:10:28,868 --> 00:10:30,348 and they worshiped those. 132 00:10:30,348 --> 00:10:32,655 Yeah, so they could be who they really are. 133 00:10:32,655 --> 00:10:35,135 In plain sight, without fear. 134 00:10:36,173 --> 00:10:40,663 As in life, things are rarely as they appear. 135 00:10:49,019 --> 00:10:51,587 I never expected to hear from you again. 136 00:10:52,033 --> 00:10:54,241 Definitely not through Colin Broussard. 137 00:10:54,769 --> 00:10:56,896 I need help finding someone. 138 00:10:56,896 --> 00:10:58,985 That's what Facebook's for. 139 00:10:58,985 --> 00:11:02,032 You putting me on the spot here, Parish. 140 00:11:02,032 --> 00:11:05,244 If you're saying you're back, there's people I need to tell. 141 00:11:05,255 --> 00:11:07,866 - Anton, already knows. - I'm not talking about him. 142 00:11:09,463 --> 00:11:12,259 I'm talking about the man in Chicago. 143 00:11:14,619 --> 00:11:17,264 He's gonna have an opinion. 144 00:11:25,925 --> 00:11:28,188 First things first. 145 00:11:32,431 --> 00:11:33,918 Okay. 146 00:11:35,002 --> 00:11:37,047 Who do we need to find, then? 147 00:12:56,859 --> 00:12:59,383 As Louisiana's next attorney general, 148 00:12:59,671 --> 00:13:02,587 I'll crack down on undocumented labor practices 149 00:13:02,587 --> 00:13:04,589 and promote legal immigration 150 00:13:04,589 --> 00:13:07,461 to ensure our state's economy grows the right way. 151 00:13:09,507 --> 00:13:11,335 You tell me how much you need, 152 00:13:11,335 --> 00:13:13,990 I'll have it on a dozen stations by the end of the week. 153 00:13:13,990 --> 00:13:15,687 Well, we both know you didn't come down to Chalmette 154 00:13:15,687 --> 00:13:17,689 to talk media strategy. 155 00:13:18,140 --> 00:13:19,952 Maybe I just want to apologize 156 00:13:19,952 --> 00:13:24,087 for letting the Horse crash your party yesterday. 157 00:13:25,392 --> 00:13:28,482 You're right. I don't. 158 00:13:31,094 --> 00:13:33,836 - Vernon Beal. - Casino magnate. 159 00:13:34,508 --> 00:13:36,926 Convinced the state to create a gambling license 160 00:13:36,926 --> 00:13:39,406 for his new monstrosity in the CBD. 161 00:13:39,406 --> 00:13:44,498 Someone who wants to help our economy "grow the right way." 162 00:13:44,883 --> 00:13:47,327 - Wants to? - Well, maybe not this second. 163 00:13:47,327 --> 00:13:49,939 But I think, after my sit-down tonight, 164 00:13:49,939 --> 00:13:53,507 you'll see the value in it and in you. 165 00:13:53,507 --> 00:13:55,466 How many times do I have to say it? 166 00:13:55,466 --> 00:13:57,120 I'll take your money. 167 00:13:57,120 --> 00:13:58,469 I don't want to know where it comes from. 168 00:13:58,469 --> 00:14:00,645 The mayor will need assurances 169 00:14:00,645 --> 00:14:02,995 you're gonna do the things you say you're gonna do, 170 00:14:04,074 --> 00:14:07,173 create the need for the services I provide. 171 00:14:07,173 --> 00:14:09,915 This... The thing between us... 172 00:14:10,584 --> 00:14:12,310 it won't go on forever. 173 00:14:17,058 --> 00:14:21,535 How long have we been helping each other? 174 00:14:23,160 --> 00:14:25,467 Look at us now. 175 00:14:27,999 --> 00:14:30,588 I'm in rooms I never thought possible, 176 00:14:30,940 --> 00:14:33,029 and you... you're making a difference. 177 00:14:33,135 --> 00:14:34,754 Keep it up. 178 00:14:34,997 --> 00:14:37,260 A.G. is just a start. 179 00:14:37,595 --> 00:14:40,250 And, uh, Laur, 180 00:14:40,615 --> 00:14:43,122 this ends when I say it ends. 181 00:15:18,012 --> 00:15:20,189 Daddy, Daddy! 182 00:15:20,189 --> 00:15:22,658 Ah. 183 00:15:22,669 --> 00:15:24,671 Show me, show me, show me. 184 00:15:24,682 --> 00:15:26,509 Show me this. What about this part? 185 00:15:27,021 --> 00:15:28,501 Mmm. 186 00:15:28,501 --> 00:15:30,242 - Nina? - Ha-ha. 187 00:15:30,242 --> 00:15:31,678 What do you got, what do you got? 188 00:15:33,680 --> 00:15:34,986 Come here, love. 189 00:15:53,831 --> 00:15:56,642 Chipo wasn't at his apartment this morning, 190 00:15:56,653 --> 00:15:59,221 and he's not answering his phone. 191 00:15:59,232 --> 00:16:00,669 He's loyal to a Horse. 192 00:16:00,680 --> 00:16:02,388 You should consider your friend a traitor. 193 00:16:02,399 --> 00:16:03,794 My friend? 194 00:16:05,843 --> 00:16:07,714 What are you waiting for? 195 00:16:07,714 --> 00:16:10,947 My lipstick, it fell. I can reach it. 196 00:16:10,958 --> 00:16:12,090 Be quick. 197 00:16:14,914 --> 00:16:18,222 Hey, you! Did you sleep in your uniform? 198 00:16:27,893 --> 00:16:29,953 You represent us. 199 00:16:29,964 --> 00:16:32,140 Impeccable is the only standard. 200 00:16:35,406 --> 00:16:37,147 The girl. 201 00:17:32,895 --> 00:17:34,723 Don't worry, you're in the right place. 202 00:17:34,723 --> 00:17:36,638 Come in, grab some coffee. 203 00:17:39,315 --> 00:17:40,511 Talk after. 204 00:17:52,623 --> 00:17:54,448 First time? 205 00:17:56,015 --> 00:17:57,813 Yeah. 206 00:17:58,646 --> 00:18:01,562 I've been thinking about it for a while now. 207 00:18:05,101 --> 00:18:07,930 It's good you're finally doing something about it. 208 00:18:07,930 --> 00:18:09,888 Mm-hmm. 209 00:18:12,674 --> 00:18:15,198 We'll give it an extra minute for the stragglers. 210 00:18:15,764 --> 00:18:19,115 Remember, this is a participation meeting. 211 00:18:19,128 --> 00:18:20,856 You don't have to share, 212 00:18:20,856 --> 00:18:23,380 but it works a hell of a lot better if you do. 213 00:18:23,380 --> 00:18:25,991 Exactly what you need. 214 00:18:25,991 --> 00:18:28,298 True. 215 00:18:41,137 --> 00:18:42,486 Who wants to start? 216 00:19:03,192 --> 00:19:05,237 This is everything that was in the safe, 217 00:19:05,467 --> 00:19:08,555 plus papers for 18 new arrivals. 218 00:19:09,864 --> 00:19:11,037 Everything? 219 00:19:11,313 --> 00:19:13,271 That's what I said. 220 00:19:16,999 --> 00:19:18,783 Don't be offended if I don't tell you 221 00:19:18,783 --> 00:19:21,133 where I'll be stashing this. 222 00:19:23,962 --> 00:19:28,401 You should know what happened with your brother... 223 00:19:29,064 --> 00:19:31,039 was just business. 224 00:19:31,838 --> 00:19:34,451 And you should know that I'll never be okay 225 00:19:34,451 --> 00:19:37,367 with what you did to Shepherd and to my nephew. 226 00:19:39,929 --> 00:19:43,242 Is it gonna be a problem working with me? 227 00:19:44,703 --> 00:19:46,724 'Cause, uh, 228 00:19:46,724 --> 00:19:48,639 your presence this evening 229 00:19:48,639 --> 00:19:51,511 is a courtesy to your daddy. 230 00:19:51,511 --> 00:19:54,210 I just simply wanted to make myself clear, 231 00:19:54,210 --> 00:19:57,169 in case I never get another chance. 232 00:19:57,169 --> 00:19:59,519 Sweetheart, you ever hear the story of the gator 233 00:19:59,519 --> 00:20:02,115 and the crawfish? 234 00:20:02,126 --> 00:20:03,301 I'll spare you. 235 00:20:03,312 --> 00:20:05,619 The point is, I ain't going nowhere. 236 00:20:05,743 --> 00:20:07,397 See you tonight. 237 00:20:18,178 --> 00:20:20,702 Anton has the passports. 238 00:20:20,713 --> 00:20:22,933 We're all set for tonight. 239 00:20:23,154 --> 00:20:25,284 Luke wasn't in school. 240 00:20:25,284 --> 00:20:27,591 Zenzo's using him to draw me out. 241 00:20:28,412 --> 00:20:30,127 Zenzo wouldn't hurt him. 242 00:20:30,138 --> 00:20:32,117 We both know that isn't true. 243 00:20:32,117 --> 00:20:34,424 Shamiso, this has to work. 244 00:20:34,424 --> 00:20:36,121 It will. 245 00:20:42,867 --> 00:20:46,020 Such a waste of time, isn't it? 246 00:20:46,080 --> 00:20:48,655 Hmm. 247 00:20:48,655 --> 00:20:50,832 Let the world be your teacher. 248 00:20:51,527 --> 00:20:52,910 - Well, Baba said... - Unh-unh-unh. 249 00:20:52,921 --> 00:20:55,793 Never mind what he says. 250 00:20:56,364 --> 00:20:58,491 It's time for you to be your own man. 251 00:20:58,824 --> 00:21:01,131 Zenzo... 252 00:21:02,457 --> 00:21:04,269 Can't you see I'm with my nephew? 253 00:21:04,280 --> 00:21:06,935 ... there's a problem with the numbers. 254 00:21:08,759 --> 00:21:11,568 - What kind of problem? - Nyasha Mambo... 255 00:21:11,592 --> 00:21:13,631 one of the new arrivals... 256 00:21:13,642 --> 00:21:15,513 she's missing. 257 00:21:17,336 --> 00:21:19,812 - Missing? - She ran. 258 00:21:21,726 --> 00:21:23,685 This kind of thing happened before. 259 00:21:28,002 --> 00:21:29,340 "Happened before." 260 00:21:33,770 --> 00:21:36,486 Not with me in charge. 261 00:21:39,115 --> 00:21:40,158 Ugh! 262 00:21:43,188 --> 00:21:45,060 It's enough you haven't found my brother. 263 00:21:45,060 --> 00:21:46,278 And now this? 264 00:21:48,108 --> 00:21:49,891 Find her... 265 00:21:49,891 --> 00:21:52,154 before she causes any more trouble. 266 00:21:53,185 --> 00:21:56,898 If my father hears this, I'll know who told him. 267 00:22:04,949 --> 00:22:08,561 Like I said, let the world be your teacher. 268 00:22:15,657 --> 00:22:19,617 I used to feel lost all the time, listless. 269 00:22:20,538 --> 00:22:22,184 I still feel that way sometimes. 270 00:22:22,184 --> 00:22:24,186 But being sober has helped me 271 00:22:24,186 --> 00:22:28,668 to accept that it's okay to feel those emotions. 272 00:22:28,668 --> 00:22:31,758 It's okay to be sad. 273 00:22:32,232 --> 00:22:34,065 It's part of being alive. 274 00:22:40,056 --> 00:22:42,014 Appreciate you, Amy. 275 00:22:42,214 --> 00:22:44,868 Now, who else wants to go? 276 00:22:45,642 --> 00:22:48,732 How about one of our new faces? 277 00:22:49,850 --> 00:22:52,679 Oh, no, no, I-I'm good. 278 00:22:52,690 --> 00:22:54,825 Yeah, us, too. 279 00:22:54,825 --> 00:22:56,783 We just come for the shitty coffee 280 00:22:56,783 --> 00:22:58,176 and the day-old beignets. 281 00:22:59,961 --> 00:23:02,006 Come on. 282 00:23:06,869 --> 00:23:08,404 Been eight months... 283 00:23:11,544 --> 00:23:13,937 since the worst day of my life. 284 00:23:13,948 --> 00:23:15,648 Rock bottom, 285 00:23:15,659 --> 00:23:18,575 or whatever you want to call it. 286 00:23:18,736 --> 00:23:21,826 My son came home high, 287 00:23:22,930 --> 00:23:24,202 talking back, 288 00:23:24,202 --> 00:23:26,900 disrespecting my house, my rules. 289 00:23:26,900 --> 00:23:30,382 And I... I cracked him, 290 00:23:31,878 --> 00:23:36,084 like my old man did me, a thousand times. 291 00:23:37,017 --> 00:23:41,935 Felt his teeth go loose against my fist. 292 00:23:45,571 --> 00:23:47,921 The second I saw my wife and daughter, 293 00:23:47,921 --> 00:23:49,880 the way they were looking at me, 294 00:23:50,206 --> 00:23:52,556 there was no coming back. 295 00:23:54,232 --> 00:23:57,496 Everything I had done 296 00:23:57,496 --> 00:24:02,458 to be a different kind of man... 297 00:24:05,043 --> 00:24:06,853 patient... 298 00:24:08,135 --> 00:24:10,366 compassionate... 299 00:24:12,976 --> 00:24:14,732 it was gone. 300 00:24:15,390 --> 00:24:18,039 I spent so much time trying to be 301 00:24:18,039 --> 00:24:20,302 the kind of father I wish I'd had, 302 00:24:20,302 --> 00:24:22,478 trying to steer my son to a better life, 303 00:24:22,478 --> 00:24:24,697 a good life... 304 00:24:24,697 --> 00:24:26,612 I rode that boy so hard, 305 00:24:26,612 --> 00:24:31,226 he bucked against every damn thing I stood for. 306 00:24:35,317 --> 00:24:38,668 That night was the last time 307 00:24:38,668 --> 00:24:41,845 I saw my son... 308 00:24:43,156 --> 00:24:44,239 alive. 309 00:24:54,756 --> 00:24:56,932 Thank you for sharing. 310 00:24:57,425 --> 00:25:00,210 Why don't we take five? 311 00:25:13,551 --> 00:25:15,168 Travis, right? 312 00:25:17,641 --> 00:25:19,709 Ah, I quit. No, thanks. 313 00:25:24,387 --> 00:25:26,781 What you said in there... 314 00:25:27,490 --> 00:25:29,274 got me. 315 00:25:29,285 --> 00:25:32,765 Know what it's like making your family pay for your mistakes? 316 00:25:36,224 --> 00:25:38,575 Easy, easy, man. Easy, now. 317 00:25:38,575 --> 00:25:40,315 Come on. Come on. 318 00:25:41,042 --> 00:25:43,754 Come on. Slow, now. Easy. 319 00:25:44,243 --> 00:25:45,864 I got 50 bucks on me, but you... 320 00:25:45,875 --> 00:25:47,572 Now, no more talk. 321 00:25:54,634 --> 00:25:57,115 You get out real slow. You understand? 322 00:25:58,698 --> 00:26:00,788 Walk. Walk. 323 00:26:00,799 --> 00:26:03,077 - Whatever this is... - Get on your knees! 324 00:26:03,077 --> 00:26:05,256 - On your knees now! - Okay. I swear, man, 325 00:26:05,267 --> 00:26:07,167 - you got this wrong. - Do I? Do I? 326 00:26:07,178 --> 00:26:08,730 - Do I have it all wrong? - You got this wrong. 327 00:26:08,741 --> 00:26:10,533 Looked like he had a gun, man. 328 00:26:10,544 --> 00:26:12,684 I... I shot him. 329 00:26:13,338 --> 00:26:15,089 I shot him. 330 00:26:15,089 --> 00:26:17,657 I think it was a kid. You gotta help me. 331 00:26:17,668 --> 00:26:19,496 That was my son! 332 00:26:20,025 --> 00:26:21,625 You took him away from us. 333 00:26:21,636 --> 00:26:25,161 You shot him for no reason, and then you ran! 334 00:26:25,451 --> 00:26:26,944 - You fucking ran! - I know. 335 00:26:26,955 --> 00:26:28,392 I know I screwed up. I know I screwed up. 336 00:26:28,403 --> 00:26:30,056 It was just a truck. I should have let him go. 337 00:26:30,197 --> 00:26:31,470 - I should have let him go. - But you didn't. 338 00:26:31,481 --> 00:26:33,526 - I was scared. - You don't think he was scared?! 339 00:26:33,537 --> 00:26:36,105 - Dying on the pavement alone? - Okay, I fucked up. 340 00:26:36,389 --> 00:26:38,762 I was... I was on pills and I was drunk, 341 00:26:38,773 --> 00:26:41,515 and I freaked out. I didn't know what else to do. 342 00:26:41,526 --> 00:26:43,702 All you had to do was call an ambulance. 343 00:26:43,713 --> 00:26:46,672 I know, I know, but I-I called my ex instead. 344 00:26:46,683 --> 00:26:49,904 S-She's the D.A... L-Laura Abidemi-Smith. 345 00:26:49,915 --> 00:26:51,656 We got a kid together. She gave me a number, 346 00:26:51,667 --> 00:26:53,886 said it was someone who helped her out before. 347 00:26:54,128 --> 00:26:56,660 - Uh, uh... - Anton? 348 00:26:56,671 --> 00:26:58,963 - Anton Valmont? - Yeah, yeah. 349 00:26:58,974 --> 00:27:00,950 That's... That's... That's who I was talking to. 350 00:27:00,961 --> 00:27:03,605 He told me to drive the truck to this junkyard, 351 00:27:03,616 --> 00:27:05,705 and he... h-he crushed it. 352 00:27:07,751 --> 00:27:09,753 Shit, man. I shouldn't have listened. 353 00:27:09,753 --> 00:27:12,701 - I'm so fucking stu... - Don't look at me! 354 00:27:12,712 --> 00:27:16,063 Please. I can make it right. I'll... I'll go to the cops. 355 00:27:16,063 --> 00:27:17,848 I'll tell them everything, I swear. 356 00:27:18,084 --> 00:27:19,097 - No! - Please! 357 00:27:19,108 --> 00:27:21,110 I'm a father, too. I'm a father, too. 358 00:27:21,121 --> 00:27:23,341 Just... They need me. I'm a father. 359 00:27:23,500 --> 00:27:25,339 Just like, I don't want... I don't want... 360 00:27:25,350 --> 00:27:27,439 I... Please. 361 00:27:53,602 --> 00:27:54,864 We got a lot of laughs. 362 00:27:54,875 --> 00:27:56,834 It was a wonderful experience. 363 00:27:56,845 --> 00:27:58,586 I like Nicaraguans, but... 364 00:27:58,762 --> 00:28:00,405 - Mr. Beal. - ... when I can give. 365 00:28:00,416 --> 00:28:03,811 - Good evening. - Oh, uh, you must be, um... 366 00:28:03,855 --> 00:28:05,596 Your new business partner. 367 00:28:06,143 --> 00:28:07,811 Half-hour early. 368 00:28:07,811 --> 00:28:09,506 My people said you could be aggressive. 369 00:28:09,517 --> 00:28:12,477 Oh? I prefer to see it as confidence. 370 00:28:12,729 --> 00:28:14,392 See, I know what we have to offer 371 00:28:14,403 --> 00:28:16,231 and that you'd be foolish not to accept. 372 00:28:18,735 --> 00:28:21,481 - Vernon Beal. - Shamiso Tongai. 373 00:28:21,492 --> 00:28:23,929 Your reputation precedes you. 374 00:28:57,110 --> 00:28:59,286 As discussed, the prospective A.G. 375 00:28:59,297 --> 00:29:01,865 is set to crack down on undocumented workers, 376 00:29:02,214 --> 00:29:05,739 so the need for cheap, legal labor is about to soar. 377 00:29:06,830 --> 00:29:09,317 We can offer you a thousand more full-time workers 378 00:29:09,328 --> 00:29:12,418 with high-end service experience for your hotel casino, 379 00:29:13,192 --> 00:29:16,531 all with valid visas, good for three years, 380 00:29:16,531 --> 00:29:18,048 and all eager to please. 381 00:29:18,059 --> 00:29:22,020 It's... It's really... It's a lovely, uh, pitch. 382 00:29:24,435 --> 00:29:26,612 But you should know 383 00:29:26,623 --> 00:29:28,712 I'm big on first impressions. 384 00:29:31,693 --> 00:29:34,391 What does it say about you that Mr. Valmont's not here? 385 00:29:34,928 --> 00:29:36,339 Not what you think. 386 00:29:36,350 --> 00:29:38,744 No, no, I don't get stood up. 387 00:29:38,902 --> 00:29:41,160 I do the standing. 388 00:29:41,742 --> 00:29:43,875 Anyway, thank you. 389 00:29:48,085 --> 00:29:51,147 Mr. Beal, it would be a shame for you to leave now, 390 00:29:51,158 --> 00:29:52,551 because the man you are waiting for 391 00:29:52,562 --> 00:29:53,911 has just arrived. 392 00:30:00,278 --> 00:30:02,672 Shepherd Tongai. 393 00:30:02,828 --> 00:30:05,134 Pleasure to finally meet you. 394 00:30:26,471 --> 00:30:28,125 Well... 395 00:30:28,125 --> 00:30:29,256 Whoa, whoa, whoa! 396 00:30:52,323 --> 00:30:53,715 Damn it! 397 00:31:00,750 --> 00:31:02,118 The fuck? 398 00:31:05,970 --> 00:31:07,472 Gray! 399 00:31:07,962 --> 00:31:10,574 What do... Y-You gotta get... get me out of here. 400 00:31:11,550 --> 00:31:13,512 You covered up my son's murder. 401 00:31:13,523 --> 00:31:14,916 You gotta get me out of here. 402 00:31:14,927 --> 00:31:16,059 All that time, we were in hell, 403 00:31:16,070 --> 00:31:18,289 and you knew. You knew. 404 00:31:18,555 --> 00:31:20,106 He was already dead. 405 00:31:20,117 --> 00:31:22,075 Gray, nothing I did was gonna bring him back. 406 00:31:22,409 --> 00:31:23,759 Bullshit. 407 00:31:23,770 --> 00:31:25,728 Took away our chance for justice. 408 00:31:25,739 --> 00:31:28,130 - You let us suffer. - I wasn't the only beneficiary. 409 00:31:28,141 --> 00:31:29,708 There's more to the story. 410 00:31:29,719 --> 00:31:31,764 I can tell you, but you got to get me out. 411 00:31:31,775 --> 00:31:33,429 Oh, now you want to tell me. 412 00:31:33,440 --> 00:31:36,132 Shit. Yeah, come on. 413 00:31:36,143 --> 00:31:38,649 Come on. Knock. 414 00:31:38,953 --> 00:31:40,564 You can't do this to me. 415 00:31:42,082 --> 00:31:44,201 Gray. Gray. 416 00:31:44,201 --> 00:31:46,333 - No one came for my son. - Gray! 417 00:31:46,333 --> 00:31:48,683 They won't come for you either. 418 00:31:48,683 --> 00:31:51,817 Gray, come on. Don't do me like... Gray! 419 00:31:51,817 --> 00:31:53,601 Gray, come on, now. 420 00:31:53,827 --> 00:31:55,241 Gray. 421 00:31:56,875 --> 00:31:58,432 Gray! 422 00:31:58,432 --> 00:32:00,695 Gray, don't you leave like that! 423 00:32:01,471 --> 00:32:02,915 Gray! 424 00:32:21,021 --> 00:32:24,459 You know, the thing I can't wrap my head around 425 00:32:26,057 --> 00:32:29,191 is, these are your own people you're selling off. 426 00:32:29,202 --> 00:32:30,700 You have no idea what it's like 427 00:32:30,711 --> 00:32:32,322 to be forced from your home. 428 00:32:32,833 --> 00:32:37,689 My people will suffer here for a time, yes. 429 00:32:39,136 --> 00:32:41,140 But when their grandchildren are living a life 430 00:32:41,151 --> 00:32:43,980 that only they could have dreamt of, 431 00:32:44,638 --> 00:32:47,394 it will be my name that they're celebrating. 432 00:32:47,613 --> 00:32:49,387 Yours, too. 433 00:32:50,559 --> 00:32:54,432 Now consider the power that narrative could hold. 434 00:32:55,812 --> 00:32:58,320 However long you require our services, 435 00:32:58,331 --> 00:33:01,334 5% of all wages revert back to you. 436 00:33:01,345 --> 00:33:05,227 Naturally, since Anton couldn't find the time 437 00:33:05,238 --> 00:33:07,545 to join us this evening, 438 00:33:07,873 --> 00:33:09,527 his loss is your gain. 439 00:33:09,538 --> 00:33:12,149 So let's call that 10%. 440 00:33:12,160 --> 00:33:14,510 Given that labor is your biggest line item, 441 00:33:14,856 --> 00:33:17,294 here's what that saves you. 442 00:33:24,301 --> 00:33:26,433 You all are pretty slick. 443 00:33:26,926 --> 00:33:28,479 Unfortunately, 444 00:33:28,490 --> 00:33:31,972 I never get in bed with strangers. 445 00:33:33,607 --> 00:33:36,922 That's an interesting choice of words, Mr. Beal. 446 00:33:38,853 --> 00:33:41,464 You might want to check your phone. 447 00:33:49,531 --> 00:33:52,578 I meant it when I said your reputation precedes you. 448 00:33:53,015 --> 00:33:55,615 Footage from your night with Nyasha. 449 00:33:55,626 --> 00:33:58,890 Think of it as a souvenir. 450 00:33:59,069 --> 00:34:01,245 Apart from the one she already gave you. 451 00:34:02,085 --> 00:34:03,604 I don't know what she's talking about. 452 00:34:03,615 --> 00:34:04,757 Really? 453 00:34:05,597 --> 00:34:07,251 We'll be happy to sort it out for you. 454 00:34:07,262 --> 00:34:10,104 Assuming you want to stay and get to know us better... 455 00:34:10,115 --> 00:34:12,653 stranger. 456 00:34:19,858 --> 00:34:22,837 We're late. I'll meet you at the chateau. 457 00:34:57,036 --> 00:35:00,179 What do you want? Money? 458 00:35:00,650 --> 00:35:05,097 The mistake you're making is thinking this is personal to me. 459 00:35:13,439 --> 00:35:17,892 We're in a different league now. No more middle man. 460 00:35:17,892 --> 00:35:20,939 No one standing between us and real power. 461 00:35:21,302 --> 00:35:23,112 Will Baba see it that way? 462 00:35:23,123 --> 00:35:26,814 Depends. How strong is the American dollar right now? 463 00:35:31,380 --> 00:35:33,036 Is it done? 464 00:35:33,047 --> 00:35:35,440 Our problem is deal with. 465 00:35:40,654 --> 00:35:42,237 We got the outcome we wanted, 466 00:35:42,248 --> 00:35:44,903 but still feels like a loss. 467 00:35:46,492 --> 00:35:49,359 Zenzo was my brother, too, 468 00:35:50,875 --> 00:35:53,363 but it was always going to end this way. 469 00:35:54,572 --> 00:35:56,714 And now that he's gone, 470 00:35:57,626 --> 00:35:59,499 this city is ours. 471 00:35:59,572 --> 00:36:00,866 Ours? 472 00:36:04,855 --> 00:36:07,847 You prepared me for this life, sister. 473 00:36:09,055 --> 00:36:10,725 It's only fitting 474 00:36:10,736 --> 00:36:13,521 that we lead this family together. 475 00:36:13,687 --> 00:36:15,820 And the driver? 476 00:36:17,822 --> 00:36:20,172 I've given him what he's always wanted. 477 00:36:23,701 --> 00:36:26,269 An end to his suffering. 478 00:36:35,492 --> 00:36:38,164 What do we do about Metairie Nouveau? 479 00:36:38,175 --> 00:36:39,872 With Anton gone, 480 00:36:39,883 --> 00:36:41,885 they'll be too busy fighting over themselves 481 00:36:41,896 --> 00:36:44,812 to pose an actual threat. 482 00:36:47,676 --> 00:36:50,070 - Baba, you're back! - Of course. 483 00:36:50,166 --> 00:36:52,777 Ohhh! 484 00:36:52,788 --> 00:36:54,746 - Ow, Ow, Ow, Ow. - Oh! Oh, oh. 485 00:36:55,065 --> 00:36:56,502 Oh. 486 00:36:56,513 --> 00:36:58,229 Oh, did you think I would leave you? 487 00:36:58,240 --> 00:36:59,763 - No. - Never. 488 00:36:59,951 --> 00:37:03,128 Ah, you are my only treasure. 489 00:37:03,128 --> 00:37:05,261 Hmm? 490 00:37:07,222 --> 00:37:10,004 Mmm. Okay. 491 00:37:10,004 --> 00:37:12,572 - Okay, okay. Ow. - Oh, I'm sorry. 492 00:37:12,572 --> 00:37:14,844 So, I've got to settle some business upstairs. 493 00:37:14,855 --> 00:37:16,545 - Mm-hmm. - Once I'm done, 494 00:37:16,890 --> 00:37:18,959 - we're going home, okay? - Okay. 495 00:37:18,970 --> 00:37:20,537 Alright, you wait down here. 496 00:37:20,537 --> 00:37:22,278 Okay. 497 00:37:46,629 --> 00:37:48,270 Gray... 498 00:37:48,670 --> 00:37:50,349 what is this? 499 00:37:50,360 --> 00:37:54,103 As far as I'm concerned, well, we're even now. 500 00:37:57,357 --> 00:38:02,275 I owe you nothing. 501 00:38:04,303 --> 00:38:06,479 What's wrong, brother? 502 00:38:07,186 --> 00:38:09,281 Looks like you've seen a ghost. 503 00:38:11,370 --> 00:38:13,241 So, you... 504 00:38:14,038 --> 00:38:16,306 linked arms with this Judas? 505 00:38:16,317 --> 00:38:18,102 Oh, don't get mad at him 506 00:38:18,113 --> 00:38:20,332 because you lack the balls to kill me yourself. 507 00:38:20,493 --> 00:38:22,393 Can't you see what's going on here? 508 00:38:22,404 --> 00:38:23,710 He's trying to turn us against each other. 509 00:38:23,721 --> 00:38:25,895 Oh, he didn't need to. You picked your side. 510 00:38:29,742 --> 00:38:32,568 So much for a man of his word. 511 00:38:33,286 --> 00:38:37,777 You think that you can own people. 512 00:38:38,964 --> 00:38:40,747 But you'll never own me. 513 00:38:41,421 --> 00:38:44,587 I gave you what no one else could! 514 00:38:44,598 --> 00:38:46,513 - No one! - What? 515 00:38:47,768 --> 00:38:49,365 Peace. 516 00:38:49,729 --> 00:38:51,782 All you bring is pain. 517 00:38:51,793 --> 00:38:54,230 I came to you 'cause I was drowning. 518 00:38:54,241 --> 00:38:56,113 Didn't take me long to realize 519 00:38:56,124 --> 00:38:58,256 I was just trading one debt for another. 520 00:38:59,189 --> 00:39:00,870 Only this time, the people paying it down 521 00:39:00,881 --> 00:39:03,710 were my wife and my daughter. 522 00:39:07,329 --> 00:39:11,463 Living for them is the only thing 523 00:39:11,474 --> 00:39:14,347 keeping me out of the dark. 524 00:39:18,698 --> 00:39:21,701 You want each other dead? 525 00:39:30,208 --> 00:39:31,992 ... do it yourselves. 526 00:39:48,121 --> 00:39:49,599 Is Baba okay? 527 00:39:56,845 --> 00:39:58,478 I doubt it. 528 00:39:59,913 --> 00:40:01,306 Can I come with you? 529 00:40:04,656 --> 00:40:06,111 Please? 530 00:40:07,915 --> 00:40:11,096 Just because your father's a bad guy 531 00:40:11,107 --> 00:40:13,873 doesn't mean you have to grow up to be one, too. 532 00:40:46,792 --> 00:40:48,232 I know I can't change what happened, 533 00:40:48,243 --> 00:40:51,463 but I can take responsibility for my actions. 534 00:40:51,965 --> 00:40:55,360 And then hope, um... 535 00:40:55,360 --> 00:40:57,536 most important for me 536 00:40:57,536 --> 00:41:02,672 is I want to set a good example for... for my family. 537 00:41:02,672 --> 00:41:06,806 It might look messy, but I've already got a strategy. 538 00:41:08,115 --> 00:41:09,695 Anton? 539 00:41:11,198 --> 00:41:14,140 - Anton? - I know what you did. 540 00:41:36,089 --> 00:41:37,656 Long night? 541 00:41:37,667 --> 00:41:39,075 I was working. 542 00:41:39,086 --> 00:41:40,929 Not for us, you weren't. 543 00:41:42,986 --> 00:41:44,446 What you want me to say, huh? 544 00:41:44,457 --> 00:41:46,127 The terms of your early release from Angola 545 00:41:46,138 --> 00:41:48,792 were contingent on you helping us bring down Tongais. 546 00:41:50,189 --> 00:41:52,025 Ain't a problem no more. 547 00:41:52,025 --> 00:41:54,027 Because of Gracián Parish? 548 00:41:56,670 --> 00:42:00,033 You might think you're done talking, Colin, 549 00:42:00,530 --> 00:42:03,559 but our conversation is just getting started. 550 00:42:37,733 --> 00:42:39,899 All I want to know now is, 551 00:42:39,899 --> 00:42:42,447 where is the man who destroyed my family? 552 00:43:13,772 --> 00:43:15,818 Want to move steady, steady, steady. 553 00:43:15,959 --> 00:43:19,136 That looks good. Cover looks good. 554 00:43:23,464 --> 00:43:25,075 See that? 555 00:44:37,357 --> 00:44:39,758 There's something I think you should know. 556 00:44:41,090 --> 00:44:44,157 A friend of ours came into my shop. 557 00:44:45,977 --> 00:44:48,462 ♪ Oh oh oh-oh oh ♪ 558 00:44:48,462 --> 00:44:50,377 ♪ Doo-doo doo ♪ 559 00:44:52,588 --> 00:44:55,818 ♪ Am I a good man? ♪ 560 00:44:55,818 --> 00:44:57,345 ♪ Ooh ♪ 561 00:44:57,356 --> 00:44:58,793 ♪ Am I a fool? ♪ 562 00:44:58,804 --> 00:45:00,022 Parish. 563 00:45:01,417 --> 00:45:04,043 - ♪ Am I weak? ♪ - I got a feeling we'll be hearing from him again. 564 00:45:04,043 --> 00:45:07,925 ♪ Ooh ♪ ♪ Or am I just playin' it cool? ♪ 565 00:45:08,064 --> 00:45:09,935 ♪ Ooh-ooh ooh ♪ 566 00:45:09,946 --> 00:45:13,227 ♪ I have a woman ♪ 567 00:45:13,238 --> 00:45:18,461 ♪ And I know she's no good ♪ 568 00:45:19,015 --> 00:45:22,647 ♪ But still I keep my head up high ♪ 569 00:45:22,658 --> 00:45:25,301 ♪ And try to do the things that a good man should ♪ 570 00:45:25,312 --> 00:45:28,446 ♪ Oh, am I a good man? ♪ 571 00:45:28,902 --> 00:45:30,819 ♪ Am I a good man? ♪ 572 00:45:30,830 --> 00:45:32,289 ♪ Am I a fool? ♪ 573 00:45:32,289 --> 00:45:34,807 ♪ Am I a fool? 574 00:45:34,818 --> 00:45:36,167 ♪ Am I weak? ♪ 575 00:45:36,510 --> 00:45:38,699 ♪ Somebody tell me ♪ 576 00:45:38,710 --> 00:45:40,755 ♪ Am I just playin' it cool? ♪ 577 00:45:41,069 --> 00:45:44,464 ♪ Yeah, you know I love her ♪ 578 00:45:44,475 --> 00:45:46,694 ♪ Oh, I love and I need her ♪ 579 00:45:46,694 --> 00:45:48,218 ♪ You know she do me so wrong ♪ 580 00:45:48,514 --> 00:45:53,514 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 40954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.