All language subtitles for NTRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:08,108 Казвам се Йонджи, на четиридесет и девет години съм. 2 00:00:08,508 --> 00:00:11,712 Работя във фабрика в града. 3 00:00:21,421 --> 00:00:24,925 Жена ми Рьоуко, тя е на четиридесет. 4 00:00:24,925 --> 00:00:28,962 Работи на непълно работно време в отсрещния супермаркет. 5 00:00:29,262 --> 00:00:35,769 И двамата сме били женени, преди да се оженим. - Налей ми още мъничко кафе. 6 00:00:35,969 --> 00:00:43,744 Въпреки че нямаме собствени деца, съм си и така щастлив. 7 00:00:54,054 --> 00:00:57,290 Няма ли да работиш днес? 8 00:00:57,758 --> 00:01:02,429 Реших да си взема почивен ден. - Така ли? 9 00:01:03,130 --> 00:01:04,564 Какво има? 10 00:01:08,068 --> 00:01:13,707 Сериозно, въпреки че това е за семейния бюджет 11 00:01:13,707 --> 00:01:16,510 Но все пак се надявам да си намериш нещо което на теб да ти харесва. 12 00:01:17,878 --> 00:01:20,480 Скъпи, какви ги говориш? 13 00:01:21,214 --> 00:01:29,389 Доволна съм, и не ходя на сила. Нали? 14 00:01:30,323 --> 00:01:34,961 Успокоих се, като го каза. 15 00:01:35,328 --> 00:01:38,431 По дяволите! Ще закъснея. - Добро утро. 16 00:01:38,431 --> 00:01:41,768 Защо не ме събуждате? 17 00:01:41,768 --> 00:01:46,406 Като те знам... - Не говори с такъв тон. 18 00:01:46,406 --> 00:01:51,745 Съжалявам. - Няма нищо. Имаш ли време за закуска? 19 00:01:51,745 --> 00:01:54,915 Две-три минути. - Пак е нещо. 20 00:01:54,915 --> 00:01:56,917 Нямам никакво време. 21 00:02:01,054 --> 00:02:04,457 Синът ми от първия ми брак Такео е на 25. 22 00:02:04,791 --> 00:02:07,460 Работи като редактор в издателство. 23 00:02:07,861 --> 00:02:12,532 Изглежда, че е доста зает и обикновено работи извънредно до късно вечерта. 24 00:02:13,033 --> 00:02:21,007 Въпреки че се ожених повторно, той изглежда се разбира добре с жена ми. 25 00:02:21,007 --> 00:02:24,077 Яж бавно, ще се задавиш така. 26 00:02:24,945 --> 00:02:31,218 Скъпи, джобовете ти са изскочили. 27 00:02:31,218 --> 00:02:32,719 Дай да ти помогна. 28 00:02:34,454 --> 00:02:38,892 Закъснявам наистина. - Спокойно де. 29 00:02:40,627 --> 00:02:44,231 Ще тръгвам! - Чакай, чантата ти! 30 00:02:44,231 --> 00:02:46,233 Благодаря. - Приятна работа! 31 00:02:46,600 --> 00:02:48,535 Толкова е безразсъден. 32 00:02:48,535 --> 00:02:53,006 Добро утро. - Добро утро. 33 00:02:53,006 --> 00:02:57,410 Добро утро, синко. - Добро утро. 34 00:02:57,410 --> 00:03:03,183 Днес пак си станал рано? - Да. 35 00:03:09,923 --> 00:03:14,961 Това е сина на съпругата ми от бившия й съпруг, Йоджи, 21-годишен студент. 36 00:03:15,362 --> 00:03:21,234 За разлика от Такео, той винаги става рано 37 00:03:21,234 --> 00:03:29,342 Но обикновено това е само когато яде, след това през останалото време е затворен в стаята си. 38 00:03:29,576 --> 00:03:36,616 Неактивна личност, повечето хора ще си кажат. 39 00:03:42,188 --> 00:03:45,792 Яж бавно. 40 00:03:48,361 --> 00:03:52,232 Искаш ли нещо специално за обяд? 41 00:03:53,166 --> 00:03:56,469 Нищо специално не искам. 42 00:03:56,937 --> 00:04:04,244 Яж си яйцата, още се развиваш! 43 00:04:10,150 --> 00:04:15,155 Всеки има нещо, което не обича да яде. - Така е, но... 44 00:04:16,056 --> 00:04:19,726 И аз трябва да излизам. - Добре, дай да ти помогна. 45 00:04:27,634 --> 00:04:31,304 Пази се. 46 00:04:31,972 --> 00:04:36,977 Ще внимавам, ти си яж. 47 00:04:37,911 --> 00:04:46,820 Разбирам, че ще отнеме известно време докато синът ми ме приеме, но въпреки това все още го очаквам с нетърпение всеки ден. 48 00:05:10,143 --> 00:05:15,682 Най-накрая мога да си почина. - Ще лягаш ли? 49 00:05:16,483 --> 00:05:18,952 Ето, скъпи. - Благодаря ти. 50 00:05:19,252 --> 00:05:23,056 Днес ще си пийна от любимата си бира. 51 00:05:23,757 --> 00:05:26,493 Защото днес е четвъртък. 52 00:05:32,032 --> 00:05:33,466 Страхотна е. 53 00:05:35,668 --> 00:05:38,004 Радвам се 54 00:05:38,405 --> 00:05:43,510 Но всеки път трябва да те безпокоя. 55 00:05:43,510 --> 00:05:48,181 Стига, няма такова нещо. 56 00:05:48,181 --> 00:05:52,452 Благодаря ти, че всеки път се грижиш за мен. 57 00:05:56,022 --> 00:05:57,724 Няма проблем. 58 00:05:59,159 --> 00:06:04,431 Трябва да се отпускаш. - Права си. 59 00:06:08,635 --> 00:06:10,103 Хей, скъпи? 60 00:06:15,308 --> 00:06:17,577 Какво ще кажеш да го направим? 61 00:06:21,948 --> 00:06:23,716 Не сме го правили отдавна. 62 00:06:25,051 --> 00:06:27,420 Ами... 63 00:06:28,321 --> 00:06:32,325 Не мога сега - Но, скъпи... 64 00:06:32,325 --> 00:06:33,827 Извинявай, не мога днес. 65 00:06:34,160 --> 00:06:37,530 Отдавна не си го правил с мен. 66 00:06:38,331 --> 00:06:40,934 Другия път. 67 00:06:40,934 --> 00:06:42,936 Обещавам. 68 00:06:43,036 --> 00:06:46,606 Напоследък рядко правим неща които трябва да правят един съпруг и съпруга. 69 00:06:46,739 --> 00:06:52,712 Когато го правим, имам проблем със свършването. 70 00:06:52,712 --> 00:06:56,683 Винаги се чувствам все по-безполезен. 71 00:06:56,683 --> 00:07:03,156 От много време съм така. 72 00:07:03,156 --> 00:07:08,061 Така че постепенно ... Все по-малко имам мотивация. 73 00:07:12,165 --> 00:07:13,566 Прибрах се. 74 00:07:15,368 --> 00:07:21,508 Какво стана само. - Прибрах се. 75 00:07:21,508 --> 00:07:26,312 Добре дошъл. - Днес отидох по-рано, и си идвам по-рано от работа. 76 00:07:28,516 --> 00:07:38,127 И какво стана? - Всички там също бяха шокирани. 77 00:07:39,127 --> 00:07:43,864 Я гледай ти... Направо си ги разбил. - И на мен ми се иска да ми се случи такова нещо. 78 00:07:44,164 --> 00:07:52,639 Днес наистина се предизвика голяма суматоха. - Какви неща само ти се случват.. 79 00:07:53,506 --> 00:07:57,777 Забавно е да си говорим. - Да. 80 00:07:57,777 --> 00:08:00,446 Искаш ли още бира? 81 00:08:00,446 --> 00:08:02,848 Да, моля. - Дръж здраво. 82 00:08:04,450 --> 00:08:10,123 Двамата ... изглежда водят интересен разговор. 83 00:08:10,123 --> 00:08:20,567 Жена ми е доволна от това, винаги малко ревнувам. 84 00:08:37,817 --> 00:08:44,324 Какво си говорихте днес с него? - Нека помисля? 85 00:08:44,324 --> 00:08:53,366 Как е минало в работата, а ти говорили с моя? 86 00:08:53,366 --> 00:08:55,368 Не. 87 00:08:55,568 --> 00:09:01,207 Видях, че го наливаш с бира 88 00:09:01,207 --> 00:09:06,980 Той не пи много. - Не го свиквай така! 89 00:09:07,313 --> 00:09:10,183 Какво ти става? 90 00:09:14,921 --> 00:09:21,027 Просто ... искам всички да са добре, това е. 91 00:09:23,663 --> 00:09:29,502 Скъпи, благодаря ти, че мислиш толкова много за Йоджи. 92 00:09:29,502 --> 00:09:40,213 Грижа ми е за децата ми .. Да, но е видно, че сърцето ми е леко огорчено. 93 00:09:49,656 --> 00:09:54,961 Няма я ... Къде е отишла? 94 00:10:02,702 --> 00:10:10,476 Скъпи, защо си станал? - Няма нищо, събудих се, и ми беше пресъхнало гърлото. 95 00:10:10,476 --> 00:10:13,713 Защо не си в леглото? 96 00:10:13,713 --> 00:10:18,951 Не е заради теб... 97 00:10:18,951 --> 00:10:23,423 Проверих ги как са момчетата. 98 00:10:23,423 --> 00:10:26,459 Така ли ... И как са те? 99 00:10:27,627 --> 00:10:37,904 Такео напоследък яде толкова малко, защото се притеснява за колежа. 100 00:10:38,004 --> 00:10:43,609 А ти притесняваш ли се? - Не, не.. 101 00:10:43,609 --> 00:10:46,979 Ще си лягам сега. 102 00:10:46,979 --> 00:10:56,756 Оказа се, че се притеснява за децата .. Добротата на жена ми наистина ме кара да се чувствам спокоен и сигурен. 103 00:10:57,957 --> 00:11:00,560 Защо толкова се забави? 104 00:11:03,162 --> 00:11:10,503 О, Йоджи. Добре дошъл! - Здравей ... 105 00:11:10,770 --> 00:11:16,209 Какво има? - Нищо .. Просто се зачудих, че си тук по тово време. 106 00:11:16,209 --> 00:11:21,214 Няма нищо, просто работя оттук.. 107 00:11:21,614 --> 00:11:28,621 Така ли? - Виждам, че ставаш все по-отговорен, само така! 108 00:11:28,621 --> 00:11:31,958 Благодаря ти. 109 00:11:31,958 --> 00:11:37,964 Ще завърша следващата година и няма да те притеснявам, след като си намеря работа. 110 00:11:38,064 --> 00:11:44,370 Йоджи ... Благодаря. 111 00:11:44,370 --> 00:11:52,678 Между другото, знаеш ли къде е майка ти? Има ли начин да се свържеш с нея? 112 00:11:52,879 --> 00:11:57,250 Не знам ... ще видя. - Ще съм си в стаята. 113 00:12:00,653 --> 00:12:03,923 О, прибрал си се и ти. 114 00:12:03,923 --> 00:12:06,159 Заедно си идвате? - Татко... 115 00:12:06,159 --> 00:12:10,430 Какво става? Как така заедно? 116 00:12:10,430 --> 00:12:19,205 Хм ... Защо си се прибрал толкова рано? - Днес нямах работа. 117 00:12:19,205 --> 00:12:24,911 Случва се понякога. - Радвам се. 118 00:12:25,878 --> 00:12:32,452 Благодаря, но днес е петък, пуснаха те по-рано? 119 00:12:33,553 --> 00:12:39,625 Шефът изведнъж ми каза да си ходя... - И теб така значи. 120 00:12:39,926 --> 00:12:43,162 И така, срещнахте се случайно, на връщане? 121 00:12:44,864 --> 00:12:50,867 Случайно се засякохме. - Да.. 122 00:12:51,804 --> 00:12:57,810 Така ли? Поне да се бяхте обадили по телефона, за да знам, че си идвате? 123 00:12:58,478 --> 00:13:01,914 Съжалявам, не се бях сетила. 124 00:13:03,316 --> 00:13:07,119 А, да, скъпи, ял ли си? - Не съм. 125 00:13:07,119 --> 00:13:10,823 Ще приготвя нещо веднага. - Добре. 126 00:13:12,158 --> 00:13:17,563 Аз ще си бъда в стаята. 127 00:13:18,531 --> 00:13:25,004 Това необичайно нещо се случи внезапно този петък. 128 00:13:25,004 --> 00:13:34,914 Сигурно си има обяснение, но не мога да не се позамисля, гледайки жена си така. 129 00:13:40,052 --> 00:13:49,929 Един ден се бях прибрал по-рано от работа поради леко неразположение. 130 00:15:50,052 --> 00:15:54,929 Вкарай ми го вече! Давай.. 131 00:16:12,807 --> 00:16:19,412 Страхотен си! Давай ... Чукай ме здраво! 132 00:16:24,717 --> 00:16:32,358 Каква грозна сцена в която го правеха жена ми и сина ми. 133 00:16:32,358 --> 00:16:40,800 Иска ми се да беше само сън. 134 00:16:40,800 --> 00:16:53,212 Бях много ядосан, но не можах да издам звук, и понеже сърцето ми беше разбито, избрах да си тръгна мълчаливо. 135 00:17:02,655 --> 00:17:07,159 Скъпи, защо си седнал там, без да си запалиш лампите? 136 00:17:08,227 --> 00:17:13,232 Имам да ти казвам нещо, така че седни. 137 00:17:13,666 --> 00:17:19,572 Какво е станало? - Ще разбереш. Приготви се. 138 00:17:38,057 --> 00:17:40,459 Какво е станало? 139 00:17:42,061 --> 00:17:43,729 Откога 140 00:17:47,166 --> 00:17:53,706 Откога започна да ми изневеряваш със сина ми...?! 141 00:17:59,378 --> 00:18:02,081 Не те разбирам какво ми казваш? 142 00:18:05,551 --> 00:18:12,324 Не се прави, че не разбираш, признай си. 143 00:18:13,359 --> 00:18:24,904 Не помисли ли за чувствата ми, когато го криеше от мен? 144 00:18:25,571 --> 00:18:30,376 Нямаше смелост ли да се изправиш срещу мен? 145 00:18:32,711 --> 00:18:43,355 Защо просто не го каза открито, и не обясни ясно и точно всичко?! 146 00:18:45,124 --> 00:18:53,766 Наистина съжалявам! - Щом е така, тогава ми обясни причината. 147 00:18:59,104 --> 00:19:01,907 Не знам откъде да започна. 148 00:19:04,176 --> 00:19:06,512 Кога започна? 149 00:19:13,552 --> 00:19:22,661 Време, място, причина? Какво стана? 150 00:19:27,499 --> 00:19:29,668 Ами.. 151 00:19:32,171 --> 00:19:34,673 Всичко започна... 152 00:19:39,511 --> 00:19:42,414 Каква скука. 153 00:19:57,730 --> 00:20:01,000 Какъв е този звук? 154 00:23:41,320 --> 00:23:46,258 Какво?! ... Чакай малко? К-Какво е станало? 155 00:23:51,663 --> 00:23:54,032 Просто... 156 00:23:54,032 --> 00:24:04,676 Това е ... поредица от грешки ... - Какво по дяволите ... Защо? 157 00:24:04,676 --> 00:24:08,213 Защо правиш такива работи? 158 00:24:12,251 --> 00:24:17,322 Знам .. Колко е непоносимо.. - Направо... 159 00:24:19,625 --> 00:24:25,964 Много те моля да обясниш всичко, разкажи ми? 160 00:24:26,932 --> 00:24:35,407 Децата не са виновни ... Аз съм.. 161 00:24:40,112 --> 00:24:43,482 Всичко е наред, можеш да ми кажеш. 162 00:24:46,652 --> 00:24:58,330 Последният ми брак завърши с провала на бизнеса на бившия ми съпруг. 163 00:24:58,730 --> 00:25:02,267 Той имаше проблеми с алкохола. 164 00:25:06,505 --> 00:25:10,676 Писна ми вече, идвай тука! 165 00:25:18,050 --> 00:25:26,458 Скъпи .. Спри да пиеш вече, въздържай се. 166 00:25:26,458 --> 00:25:28,860 Няма да ми казваш какво да правя! 167 00:25:31,263 --> 00:25:36,368 Правя това което аз искам! 168 00:25:36,368 --> 00:25:40,706 Но... - Няма но... 169 00:25:41,773 --> 00:25:46,111 Купи ли това което ти казах? 170 00:25:48,814 --> 00:25:55,320 Не ми казвай, че не си купила пиене?! 171 00:26:06,632 --> 00:26:10,869 Какво си ме зяпнал така, проклето хлапе, искаш да те пребия ли?! 172 00:26:26,952 --> 00:26:29,621 Хей, покажи си задника! 173 00:26:42,868 --> 00:26:46,505 Казах каквото трябва, не ме карай да се повтарям. 174 00:26:47,472 --> 00:26:48,974 По-бързо! 175 00:26:52,110 --> 00:26:57,382 Но Йоджи.. - Стига мрънка, показвай го! 176 00:27:03,622 --> 00:27:04,923 Какво чакаш?! 177 00:27:29,281 --> 00:27:35,554 Точно така, сега го яхни кура на мъжа си... 178 00:27:36,154 --> 00:27:43,662 Не мога да го направя! - Просто го направи, вместо мен. 179 00:28:02,381 --> 00:28:04,383 Стой така! 180 00:28:25,604 --> 00:28:27,506 Дълго го държах в гащите. 181 00:28:34,479 --> 00:28:38,250 Побързай и го яхни. 182 00:28:49,060 --> 00:28:59,271 Не .. Не го прави... Не пред него. - Млъквай, и си върши работата..! 183 00:29:06,077 --> 00:29:08,980 Спри! - Хубаво ти е, нали? 184 00:29:09,077 --> 00:29:09,980 Не! 185 00:29:13,251 --> 00:29:21,460 Йоджи, ти си любознателен, ето как се чука путка! 186 00:29:21,760 --> 00:29:32,504 Устата й казва не, но путката отдолу й ме е притисната толкова здраво. Недей .. Не говори така пред Йоджи. 187 00:29:33,872 --> 00:29:44,516 Йоджи, изглежда ху харесва, учи се на хубаво. - Недей, не го прави пред него! 188 00:29:44,516 --> 00:29:51,823 Какво лошо има в това, да се учи детето?! - Моля ти се, умолявам те, недей... 189 00:29:52,157 --> 00:29:54,426 Нека му покажем циците ти. 190 00:29:54,860 --> 00:29:59,764 Не му умувай .. Действай! 191 00:30:02,067 --> 00:30:06,571 Разбра ли какво ти казвам? - Недей! 192 00:30:07,067 --> 00:30:07,971 Разтъркай ги хубаво... 193 00:30:08,707 --> 00:30:16,982 Не стана ли добре, че ще ги види? - Не го прави! 194 00:30:18,316 --> 00:30:19,851 Не... 195 00:30:21,653 --> 00:30:30,462 Йоджи, не ти ли става хубаво на това, а? - Престани да му говориш такива работи! 196 00:30:30,462 --> 00:30:36,907 Йоджи, приближи се да гледкаш майка си. Хайде! - Не ... Не го прави! 197 00:30:37,162 --> 00:30:41,907 Тай е вече голям мъж.. Йоджи! Хайде! - Стига, умолявам те, спри се! 198 00:30:42,374 --> 00:30:50,415 Давай, извади го пищака. - Недей! 199 00:30:51,816 --> 00:30:56,254 Приближи се, и остави на майка ти да ти помогне. - Не мога да го направя! 200 00:30:56,254 --> 00:31:02,561 Той също е мъж, има си своите нужди, нали така!? Хайде, давай! 201 00:31:02,561 --> 00:31:05,263 Не мога да го направя... - Защо да не можеш!? 202 00:31:05,730 --> 00:31:11,873 Йоджи, можеш да го направиш, не се страхувай.. - Не... 203 00:31:12,112 --> 00:31:13,973 Набарай му го ето така, хубавичко! 204 00:31:16,207 --> 00:31:25,050 Детето вече е голямо и му е хубаво, нали?! Ето така хубавката му го потъркай.. 205 00:31:26,217 --> 00:31:32,524 Трябва да го гледаш, като му го правиш!? - Недей..! 206 00:31:32,757 --> 00:31:38,463 Прости ми! - Хубаво е, нали?! 207 00:31:39,965 --> 00:31:42,601 Добре е, а?! 208 00:31:45,103 --> 00:31:51,276 Съжалявам.. - Много ли се възбуди вече?! 209 00:31:52,410 --> 00:31:55,280 Не мога да продължавам! 210 00:31:57,515 --> 00:32:06,558 Хубаво ти е като му обарваш пакета, нали? Едвам не свършваш вече, а?! 211 00:32:06,558 --> 00:32:11,129 Йоджи, ти какво мислиш, а? 212 00:32:14,733 --> 00:32:18,870 Давай, извади го, ако искаш. 213 00:32:20,305 --> 00:32:25,910 Съжалявам.. - Приближи се, за да го усети по-добре! 214 00:32:31,216 --> 00:32:32,917 Смучи му го! 215 00:32:38,423 --> 00:32:40,158 Нямам избор.. 216 00:32:40,859 --> 00:32:43,928 Прости ми. 217 00:32:52,971 --> 00:32:54,005 Давай, смучи го. 218 00:32:57,108 --> 00:32:59,911 Смучи го здраво.. 219 00:33:29,908 --> 00:33:32,110 Прости ми! 220 00:33:38,112 --> 00:33:39,710 Ето това е! 221 00:33:41,519 --> 00:33:44,322 На момчето ни му харесва това! 222 00:33:54,232 --> 00:34:01,506 Ето това е ... Винаги правихме компромиси заради този човек. 223 00:34:02,674 --> 00:34:07,579 Заради Йоджи... - Ясно.. 224 00:34:09,881 --> 00:34:14,252 И после ти хареса да го правиш на Йоджи? 225 00:34:16,154 --> 00:34:20,658 Не е така.. Не съм го искала. 226 00:34:21,259 --> 00:34:23,027 Но ти... 227 00:34:24,963 --> 00:34:34,372 След като се разведох с този мъж, Йоджи не можа да се спре. 228 00:34:36,174 --> 00:34:44,115 Не можех да издържам синът ми непрекъснато да ме умолява. - Не мога да повярвам. Това не е ли грешно според теб?! 229 00:34:45,016 --> 00:34:49,354 Знам ... Осъзнавам го ясно. 230 00:34:50,054 --> 00:34:55,727 Но аз наистина ... Нищо не можах да направя. 231 00:34:56,661 --> 00:35:02,901 Трябва ми време ... да го преосмисля това. 232 00:35:06,004 --> 00:35:07,505 Разбира се. 233 00:35:18,550 --> 00:35:24,222 Рьоу-сан... - Таке-чан? 234 00:35:25,112 --> 00:35:25,922 Може ли за малко? 235 00:35:27,025 --> 00:35:34,032 Видях те... - Какво си видял? 236 00:35:37,969 --> 00:35:43,908 Ами, вчера беше в стаята на Йоджи... 237 00:35:49,881 --> 00:35:57,155 Не ... Не е това, което си мислиш. 238 00:35:57,655 --> 00:36:07,732 Та вие сте майка и син .. и правите такива неща..?! Трябва да кажа на татко. - Почакай малко! 239 00:36:09,300 --> 00:36:18,610 За всичко това си има дълбока причина.. - Това нищо не променя, дали има или не! 240 00:36:23,281 --> 00:36:30,555 Тъкмо намерих щастието ... Не искам той да ме остави. 241 00:36:31,522 --> 00:36:38,930 Моля те, нека да си остане това между нас, нали? 242 00:36:40,632 --> 00:36:45,470 Мога ... да направя същото и на теб като на сина си. 243 00:36:46,704 --> 00:36:51,209 Какво ще направиш..? - Ще го направя. 244 00:36:52,810 --> 00:36:59,517 Ще те задоволя още тук и сега... - Чакай, чакай малко. 245 00:36:59,517 --> 00:37:08,359 Винаги съм мислила за теб като за свое дете. - Какви ги говориш, какво ще правиш?! 246 00:37:10,128 --> 00:37:14,832 Прости ми за това, което правя. 247 00:37:15,900 --> 00:37:18,770 Ч-Чакай, стой! 248 00:37:28,980 --> 00:37:33,451 Толкова е голям .. Съжалявам. 249 00:37:37,922 --> 00:37:41,025 Страхотно ... Какъв е корав само! 250 00:37:45,063 --> 00:37:47,365 Няма от какво да се притесняваш, нали? - Почакай! 251 00:38:07,919 --> 00:38:10,555 Почакай. 252 00:38:11,322 --> 00:38:13,157 Прости ми. 253 00:38:30,174 --> 00:38:33,711 По-добре спри. 254 00:38:36,981 --> 00:38:43,821 Ужасна съм ... Нали? 255 00:39:09,514 --> 00:39:15,016 Хубаво ли ти е така? - Да ... Но.. 256 00:39:16,957 --> 00:39:24,328 Нямаше нужда... - Не казвай нищо. 257 00:39:30,902 --> 00:39:35,173 Ако продължаваш така ... Няма да мога да издържа... 258 00:39:37,809 --> 00:39:44,782 Наистина много съжалявам, че съм такава невнимателна. 259 00:40:35,809 --> 00:40:37,782 Страхотно! - Толкова ми е хубаво! 260 00:40:46,809 --> 00:40:48,782 Прости ми за това. 261 00:41:09,809 --> 00:41:11,782 Правиш го толкова добре. 262 00:41:36,827 --> 00:41:38,963 Близо ли си? 263 00:41:41,766 --> 00:41:44,869 Близо съм, да... 264 00:41:53,277 --> 00:42:03,215 Не мога повече! - Страхотно. 265 00:42:06,657 --> 00:42:08,125 Добре ти беше, а? 266 00:42:20,705 --> 00:42:23,007 Изстреля бая. 267 00:42:44,662 --> 00:42:47,632 Таке-чан, колко ти е вкусна спермата само! 268 00:42:59,777 --> 00:43:05,850 Съжалявам, наистина ... Няма да ме издадеш, нали? 269 00:43:08,152 --> 00:43:16,527 Защо си го направила? - Съжалявам, че не мога да се откажа. 270 00:43:16,527 --> 00:43:26,304 Започвам да се чудя какво да правя и си загубвам разсъдака. - Какво за бога...? 271 00:43:29,206 --> 00:43:32,009 Наистина съжалявам! 272 00:43:32,009 --> 00:43:37,081 Скъпи ... Обещавам да се променя! 273 00:43:39,517 --> 00:43:43,220 Както и да е, продължи нататък. 274 00:43:47,071 --> 00:44:02,206 Как е? - Страхотно! 275 00:44:05,809 --> 00:44:07,782 Как е така? 276 00:44:13,718 --> 00:44:22,526 Оттогава със Таке-чан започнахме тайна връзка. 277 00:44:45,182 --> 00:44:50,321 Рьоу-сан? Как се чувстваш, когато ми го смучеш така? 278 00:44:53,357 --> 00:45:03,267 Защо така изведнъж ... Ми задаваш такъв въпрос? 279 00:45:03,501 --> 00:45:07,671 Искам да знам емоциите ти. Как се чувстваш? 280 00:45:14,078 --> 00:45:17,381 Каво да кажа... 281 00:45:20,418 --> 00:45:27,258 Не се срамувай от мен, просто ми кажи. 282 00:45:29,860 --> 00:45:35,800 Искам да знам как се чувстваш когато ми го правиш? 283 00:45:42,873 --> 00:45:48,512 Аз съм жена ... Просто съм възбудена. 284 00:45:48,512 --> 00:45:57,455 Наистина ли? Искам да ми дадеш повече от емоциите си, Рьоу-сан. 285 00:46:16,607 --> 00:46:23,981 Какво ... Искаш да направя? - Всичко ще бъде наред, Рьоу-сан. 286 00:46:53,477 --> 00:46:58,682 Значи такива били. - Да. 287 00:47:07,725 --> 00:47:13,264 Недей ... Толкова ме е срам... 288 00:47:29,113 --> 00:47:33,851 Така хубаво ли ти е, като правя така? 289 00:47:40,257 --> 00:47:42,159 Недей. 290 00:47:47,932 --> 00:47:55,472 Чакай ... Полека, чакай! 291 00:48:09,320 --> 00:48:12,957 Така ... хубаво ли ти е? 292 00:48:27,404 --> 00:48:30,007 Недей... 293 00:49:08,779 --> 00:49:13,417 Започва ли да ти става така по-добре? 294 00:49:14,618 --> 00:49:17,554 Не мога да ти кажа. 295 00:49:25,863 --> 00:49:29,299 Почакай. 296 00:49:29,967 --> 00:49:37,708 Много бързаш ... Таке-чан... 297 00:49:46,250 --> 00:49:48,952 По-бавно.. 298 00:49:55,926 --> 00:49:59,563 Не издържам. Спри! 299 00:50:33,263 --> 00:50:39,570 Какво правиш? Чакай... - Искам да я видя. 300 00:50:40,263 --> 00:50:41,570 Не... 301 00:50:42,172 --> 00:50:45,375 Не го прави. 302 00:50:56,720 --> 00:51:00,324 Толкова е приятно усещането. 303 00:51:00,858 --> 00:51:04,428 За мен е страшно смущаващо... 304 00:51:35,025 --> 00:51:42,266 Чакай ... Бъди по-внимателен... 305 00:51:51,809 --> 00:51:58,479 Толкова е смущаващо! - Мале... 306 00:52:02,152 --> 00:52:09,426 Не го прави ... Недей... 307 00:52:19,269 --> 00:52:24,007 Достатъчно вече. 308 00:52:37,354 --> 00:52:40,757 Искам да се чукаме! - Не, не го прави! 309 00:52:41,725 --> 00:52:47,164 Почакай, успокой се. 310 00:52:54,571 --> 00:52:56,607 Засрамваш ме. 311 00:53:04,982 --> 00:53:09,620 Чакай ... Недей. 312 00:53:38,815 --> 00:53:42,052 Казах недей! 313 00:54:10,314 --> 00:54:14,618 Чакай ... Не ме ближи там... 314 00:54:15,419 --> 00:54:18,822 Проблем ли е? - Таке... 315 00:54:37,174 --> 00:54:43,880 Не го ли искаш? - Аз ... нямам това предвид... 316 00:54:45,263 --> 00:54:47,570 А какво тогава? 317 00:55:14,811 --> 00:55:19,316 Моля ти се, спри се вече! 318 00:55:24,263 --> 00:55:25,870 Недей! 319 00:55:39,569 --> 00:55:43,573 Оргазъм ли получи? 320 00:55:47,978 --> 00:55:51,882 Не ... Не съм. 321 00:55:52,682 --> 00:56:02,759 Но свърши, нали? - Какво да ти кажа, беше толково невероятен. 322 00:56:03,927 --> 00:56:06,029 Съжалявам. 323 00:56:14,304 --> 00:56:17,074 Хареса ли ти? 324 00:56:23,613 --> 00:56:28,752 Искам да правим и други неща! 325 00:56:31,054 --> 00:56:35,859 Почакай ... Добре. 326 00:56:39,129 --> 00:56:44,167 Ще се съблека, само бъди търпелив. 327 00:57:09,263 --> 00:57:10,770 Таке... 328 00:57:12,762 --> 00:57:17,167 Не се взирай така продължително. 329 00:57:45,962 --> 00:57:52,469 Как е? - Ти си прелестна! 330 00:57:54,271 --> 00:57:59,009 Какви дпуги срамни работи ще ме накараш да правя? 331 00:57:59,776 --> 00:58:03,180 Съжалявам ... Повече не мога да се сдържам! 332 00:58:04,214 --> 00:58:15,125 Искам да те чукам, искам да те чукам сега! - Чакай, не! 333 00:58:15,825 --> 00:58:23,900 Ти не си го правил досега? Почакай, недей! - Но повече не мога да се сдържам! 334 00:58:26,169 --> 00:58:28,975 Чакай малко! Не! 335 00:58:34,711 --> 00:58:37,881 Добре, разбирам, само почакай малко, нали?! 336 00:59:44,054 --> 00:59:45,570 Ще можеш ли сам да си го сложиш? 337 00:59:53,263 --> 00:59:54,870 Сложи ми го ти. - А? 338 01:00:08,263 --> 01:00:10,570 Ето. Гледай как се слага. 339 01:00:36,263 --> 01:00:37,870 Готово. 340 01:00:55,051 --> 01:00:57,721 Можеш да го вкарваш. 341 01:01:06,062 --> 01:01:08,765 Нагласи го. 342 01:01:09,866 --> 01:01:12,502 Полека. 343 01:01:36,359 --> 01:01:41,765 Вкарвай го целия ... Страхотно е! 344 01:02:01,518 --> 01:02:03,019 Страхотно! 345 01:02:58,975 --> 01:03:03,012 Не ме чукай толкова бързо. - Защо, не ти е добре ли така? 346 01:03:03,012 --> 01:03:10,019 Не ... просто искам да те усетя по-бавно. 347 01:03:18,628 --> 01:03:25,401 Както и да е .. Таке-чан, прави го, както на теб ти харесва. 348 01:03:38,781 --> 01:03:40,116 Страхотно! 349 01:03:55,331 --> 01:03:59,869 Невероятен си! О, страхотен си! 350 01:04:05,174 --> 01:04:11,814 Толкова е хубаво ... Отдавна не съм се чувствала толкова добре. 351 01:04:29,732 --> 01:04:31,568 Съжалявам. 352 01:04:33,002 --> 01:04:36,606 Май че свърших. 353 01:04:46,282 --> 01:04:54,057 Остави ме сега аз да го яхна. Хайде, легни. 354 01:04:57,260 --> 01:05:02,465 Легни, Таке-чан. 355 01:05:06,369 --> 01:05:17,313 Гледай внимателно как прониква кура ти в путката ми, започваме. 356 01:05:23,319 --> 01:05:30,727 Таке-чан ... Курът ти навлиза в моята путка. 357 01:05:52,215 --> 01:05:56,319 Толкова ти е корав! 358 01:06:00,156 --> 01:06:03,860 Страхотно е! - Харесва ли ти? 359 01:06:07,063 --> 01:06:09,165 Страхотно! 360 01:06:18,574 --> 01:06:24,981 Таке-чан, наслаждаваш ли се? Гледай хубаво! 361 01:06:29,952 --> 01:06:36,025 Виждаш ли? Големия ти кур как е поел путката ми?! 362 01:06:52,909 --> 01:06:55,511 Толкова ти е корав! 363 01:07:22,605 --> 01:07:32,281 Хубаво ти е, нали? Нека сменим позата. - Добра идея. 364 01:07:32,915 --> 01:07:34,917 Толкова ми е хубаво. 365 01:07:53,102 --> 01:07:57,273 Страхотно, ставаш все по-добър, Таке-чан! 366 01:08:02,112 --> 01:08:03,762 Страхотен си, миличък! 367 01:08:13,422 --> 01:08:19,362 Невероятен си .. Повече не мога да издържам! 368 01:08:29,005 --> 01:08:31,474 Путката ми.. 369 01:08:38,881 --> 01:08:45,922 Ще те науча на още, сега ти си го вкарай. 370 01:08:54,931 --> 01:09:00,303 Знаеш ли какво да правиш? 371 01:09:01,404 --> 01:09:05,675 Тук ли? - Да, просто го вкарай. 372 01:09:12,315 --> 01:09:16,652 Толкова е хубаво! 373 01:09:32,568 --> 01:09:34,804 Добре ли ти е така? 374 01:09:39,275 --> 01:09:44,780 Не е ли разтоварващо така? - Невероятно е. 375 01:09:44,780 --> 01:09:49,819 Тази поза ми е любима. 376 01:09:52,421 --> 01:10:04,524 Засили малко! - Невероятно! 377 01:10:18,814 --> 01:10:23,920 Чукай ме, Таке-чан ... Толкова е хубаво... 378 01:10:31,427 --> 01:10:38,401 Продължавай да ме чукаш ... Продължавай ... Почти свърших... 379 01:10:54,253 --> 01:11:01,657 Невероятно! Кура ти Таке-чан е толкова здрав! 380 01:11:04,927 --> 01:11:10,599 Добре ли се справям? - Много при това! 381 01:11:28,351 --> 01:11:32,154 Страхотно е! 382 01:12:00,383 --> 01:12:05,621 Таке-чан ... Ти свърши. 383 01:12:18,401 --> 01:12:20,202 Мале... 384 01:12:34,850 --> 01:12:40,623 Леле, свършил си толкова много! 385 01:12:42,324 --> 01:12:50,132 Таке-чан, поздравления, сега вече си истински мъж. - Рьоу-сан, благодаря ти! 386 01:12:52,568 --> 01:12:58,507 Понеже свърши толкова много, ще ти го почистя. 387 01:13:03,612 --> 01:13:07,116 Заслужи си го! 388 01:13:15,458 --> 01:13:17,460 Очакваше го с нетърпение? 389 01:13:56,365 --> 01:14:00,803 Справи се повече от страхотно! 390 01:14:13,516 --> 01:14:15,451 Това е всичко. 391 01:14:15,451 --> 01:14:24,426 Таке-чан е истински мъж, така че... 392 01:14:24,426 --> 01:14:31,066 Каква ирония само ... Синът ми прави секс с жена ми. 393 01:14:33,302 --> 01:14:42,278 А аз ... не мога да те задоволявам, колко е жалко, нали?! 394 01:14:43,312 --> 01:14:50,653 Но ... сексът ли е важен само? - Може би. 395 01:14:50,953 --> 01:15:01,230 Вагината е пътят към сърцето на жената, скъпи, съжалявам, че трябваше да го чуеш това! 396 01:15:16,612 --> 01:15:24,753 Сега съм толкова объркан, остави ме да остана сам. 397 01:15:24,753 --> 01:15:33,062 Но... - Казах, да ме оставиш сам! 398 01:15:38,500 --> 01:15:40,169 Съжалявам! 399 01:15:58,754 --> 01:16:06,128 Думата развод продължаваше да се появява болезнено в ума ми. 400 01:16:06,829 --> 01:16:17,773 Това, което ме прави още по-отчаян, е, че пениса ми не може да получи ерекция, за да задоволи тази жена. 401 01:16:17,773 --> 01:16:29,051 Какво трябва да направя? Като мъж ... Като глава на семейството? Какво? 402 01:16:37,326 --> 01:16:47,469 Все още съм оставил нещата така. Заради това семейство, заради децата, трябва да бъда търпелив. 403 01:16:47,770 --> 01:16:55,477 Трябва да направя нещо по въпроса. 404 01:17:04,119 --> 01:17:11,427 Всички искам да се съберем тази вечер, имам важни неща, които трябва да обсъдим. 405 01:17:12,961 --> 01:17:17,566 Тази вечер няма да мога, имам работа.. - Искам ви всички. 406 01:17:18,200 --> 01:17:20,569 Вече казах, това е. 407 01:17:31,380 --> 01:17:35,918 Знаеш ли какво ще иска татко? 408 01:17:37,152 --> 01:17:42,257 Не .. Нямам представа.. 409 01:18:00,175 --> 01:18:06,715 Слушайте, аз ... винаги съм ви обичал. 410 01:18:07,282 --> 01:18:11,353 Татко, какво искаш да кажеш? - Просто слушайте. 411 01:18:13,021 --> 01:18:17,760 Въпреки, че ви обичам много, има неща, които не мога да пренебрегна. 412 01:18:21,029 --> 01:18:26,068 Криете ли нещо от мен? 413 01:18:30,105 --> 01:18:37,312 Йоджи, Такео, Рьоуко. 414 01:18:37,312 --> 01:18:44,920 Всички имате физическа връзка с Рьоуко? 415 01:18:47,022 --> 01:18:49,525 Знам всичко. 416 01:18:52,961 --> 01:18:57,566 Това, което сте направили, е грешно! 417 01:19:02,070 --> 01:19:11,480 От една страна, вие сте мъже, изкушилисте се. 418 01:19:12,681 --> 01:19:18,954 Няма да ви го простя! - Скъ-Скъпи?! 419 01:19:19,721 --> 01:19:23,759 И след това, просто не се сдържах. 420 01:19:24,560 --> 01:19:31,500 Въпреки, че реших да им простя. 421 01:20:06,502 --> 01:20:10,272 Отдавна не го бяхме правили. 422 01:20:18,180 --> 01:20:24,821 Добре ли се справям? - Скъпи, страхотен си! 423 01:20:25,112 --> 01:20:25,821 Сериозно ли? - Да. 424 01:20:26,221 --> 01:20:29,525 Невероятен си! 425 01:20:34,730 --> 01:20:37,232 Аз ще .. Свършвам! 426 01:20:55,250 --> 01:21:05,527 Благодарение на случващото се, се изненадах, че най-накрая се случи да правя секс със съпругата си. 427 01:21:06,028 --> 01:21:13,468 Наистина се радвам, че не се разведох с нея. 428 01:21:17,005 --> 01:21:23,412 Да знаеш, днес ще работя до късно, така че не ме чакайте за вечеря. 429 01:21:23,679 --> 01:21:33,155 Напоследък често работиш до късно. - Но в името на семейството ни в бъдеще ще бъде по-добре, нали така? 430 01:21:33,155 --> 01:21:35,157 Стига.. 431 01:21:35,157 --> 01:21:45,267 Много се притеснявам, скъпи. - Няма от какво да се притесняваш за тялото си, наскоро навърши четиридесет, нали? 432 01:21:45,667 --> 01:21:49,905 Все още си много енергична през нощта! - Ти също, скъпи! 433 01:21:49,905 --> 01:21:51,987 Ще тръгвам тогава. - Добре. 434 01:21:52,274 --> 01:22:03,151 След като обсъдих този въпрос със семейството си, най-накрая поправих грешката си, и подобрих отношенията ни. 435 01:22:03,552 --> 01:22:08,023 Възвърнах първоначалното си щастие. 436 01:22:08,256 --> 01:22:15,664 Този ден свърших работа по-рано, и нямах търпение да се прибера у дома. 437 01:22:15,664 --> 01:22:23,071 Хубаво е когато си мислиш, как се прибираш при скъпото си семейство. 438 01:22:24,106 --> 01:22:33,115 Наистина си ужасяващо перверзна. - Съжалявам, мразиш ли ме, че имаш такава извратена майка? 439 01:22:34,116 --> 01:22:45,027 Напротив, това ми харесва толкова много! 440 01:22:46,361 --> 01:22:51,066 Това е твоята истинска същност. - О, стига! 441 01:22:51,066 --> 01:22:56,605 От малка ли си била такава? - Не знам. 442 01:22:57,472 --> 01:23:03,278 Чакайте. Нека направим нещо по-разпускащо. 443 01:23:07,215 --> 01:23:13,522 Харесвате ли ви да имате такава майка? - Много, много! 444 01:23:15,323 --> 01:23:16,725 О, невероятни сте! 445 01:24:20,215 --> 01:24:22,522 Давай, играй си, Таке-чан. 446 01:25:16,478 --> 01:25:33,128 Не ти ли е гадно за татко, правейки такива работи? - Не говори така, аз единствено го обичам духовно. 447 01:25:33,128 --> 01:25:38,300 Обаче, тялото и сърцето ми принадлежат на вас. 448 01:25:38,900 --> 01:25:46,675 Значи така било, а..? - Стига сте говорили, действайте по-бързо. 449 01:25:46,975 --> 01:25:50,078 Ще те оближа. 450 01:25:52,314 --> 01:25:58,353 Не бъркайте тялото с духа. 451 01:25:58,353 --> 01:26:15,804 Не мога да получа достатъчно секс от него, само двата ви млади кура могат да ме задоволят. 452 01:26:15,804 --> 01:26:20,711 Вече е прекалено късно да се върна назад. 453 01:26:58,780 --> 01:27:07,355 Хубаво ли ти е? - Само вие можете да ме задоволите. 454 01:27:07,355 --> 01:27:10,458 Мамо, ще се погрижа за там. 455 01:27:26,107 --> 01:27:30,178 Перверзният ти аромат е убийствен! 456 01:27:51,800 --> 01:27:55,003 Смущавате ме... 457 01:28:01,276 --> 01:28:04,279 Не правете така! 458 01:28:04,279 --> 01:28:07,215 Братле, изглежда страхотно! 459 01:28:07,215 --> 01:28:13,655 Така добре ли е? - Наистина се разбирате като истински братя. 460 01:28:13,655 --> 01:28:16,057 Колко много само е влажна! 461 01:28:25,767 --> 01:28:28,670 Поиграйте си с нея. 462 01:28:32,073 --> 01:28:33,708 Страхотно! 463 01:28:34,309 --> 01:28:37,312 Да й ги свалим! 464 01:28:45,653 --> 01:28:47,856 Толкова е изкушаващо! 465 01:28:49,758 --> 01:28:51,326 Това е невероятно! 466 01:29:03,306 --> 01:29:07,909 Страхотно... - Така харесва ли ти? 467 01:29:15,417 --> 01:29:19,521 Таке-чан, оралните ти умения са толкова добри! 468 01:29:27,429 --> 01:29:31,566 Може ли да ми го поразтъркаш? 469 01:29:34,469 --> 01:29:39,107 Кура ти, толкова ти е топъл. 470 01:29:39,107 --> 01:29:44,479 Добре, сваляй панталона. 471 01:29:47,916 --> 01:29:50,318 Страхотно. 472 01:29:50,318 --> 01:29:52,153 Майко, не ме пренебрегвай. 473 01:30:06,000 --> 01:30:12,006 Ако продължаваш така, ще взема да свърша... 474 01:30:13,908 --> 01:30:17,679 Искам първо преди това да му го посмуча. 475 01:31:10,131 --> 01:31:15,470 Прекалено е ... Хубаво.. - Може ли да си вкарам пръста вътре? 476 01:31:15,470 --> 01:31:17,472 Вкарай го! 477 01:31:17,472 --> 01:31:25,513 Няма ли да ти бъде гадно за татко? - Остави го него..! Давай... 478 01:31:48,102 --> 01:31:54,108 Ще вземеш да стигнеш до оргазъм само с пръст! - Защото е толкова хубаво! 479 01:31:58,780 --> 01:32:05,853 Мамо, толкова си извратена. - Съжалявам ... Този пръст ще ме накара да свърша! 480 01:32:28,810 --> 01:32:30,712 Свърши... 481 01:32:40,722 --> 01:32:47,762 Мама наистина много ни обича пишките, нали? - И още как! 482 01:34:02,215 --> 01:34:04,522 Нека хубавичко ви посмуча пишките.. 483 01:34:12,215 --> 01:34:21,522 Не се безпокойте, ще задоволя и двама ви. Тебе Таке-чан, и Йоджи. 484 01:34:25,215 --> 01:34:27,522 Това наистина е много грешно, но е невероятно. 485 01:34:39,215 --> 01:34:47,522 Искам да знам кой се е развил повече. Страхотно! 486 01:34:48,916 --> 01:35:02,463 Майко, искам да си го мушнеш в гърдите си като му и плювкаш отвреме навреме. - Искаш да го потъркам в циците си? Добре.. 487 01:35:06,100 --> 01:35:10,004 Така добре ли е, Таке-чан? - Да. 488 01:35:13,207 --> 01:35:16,177 Да го потъркаме.. 489 01:35:23,951 --> 01:35:25,720 Страхотно! 490 01:35:29,023 --> 01:35:31,159 Посмучи ми зърната. 491 01:35:45,215 --> 01:35:51,522 Колко си опитна в това. - Така ли? Страхотно! 492 01:35:54,415 --> 01:35:57,051 Защо е толкова корав? 493 01:35:57,518 --> 01:36:05,626 И аз също искам мамо да ми го направиш така с гърдите си. - Не мога да се разделя на две, за да го правя и на двама ви. 494 01:36:06,561 --> 01:36:10,164 Хайде, легни на дивана. 495 01:36:54,215 --> 01:36:56,522 Какво има? Нямаш търпение ли? - Да.. 496 01:37:00,215 --> 01:37:04,722 Страхотно е! - Ще ти масажирам главичката. 497 01:37:09,215 --> 01:37:10,922 Правим ето така. 498 01:37:13,115 --> 01:37:14,822 Ела да ти го посмуча. 499 01:37:33,214 --> 01:37:36,350 Толкова са ви корави! 500 01:37:39,554 --> 01:37:42,657 Майко, може ли да ти го вкарам? 501 01:37:43,925 --> 01:37:49,864 Точно сега ли го искаш? Нали сега с него се занимавам. 502 01:37:49,864 --> 01:37:55,202 А ти не го ли искаш? - Добре, хайде тогава. 503 01:37:56,804 --> 01:38:00,274 Къде ще го направим? 504 01:38:02,977 --> 01:38:08,816 Толкова ти е як задника. - Страхотно. 505 01:38:09,417 --> 01:38:12,453 Какъв си перверзник. 506 01:38:14,255 --> 01:38:23,764 О, кура ти е толкова дебел и голям. - Така ли? 507 01:38:25,066 --> 01:38:33,608 Страхотно, кура ти е невероятен, толкова ти е добър! 508 01:38:33,874 --> 01:38:36,477 Аз също се чувствам страхотно! 509 01:38:47,755 --> 01:38:54,662 Страхотно .. Таке-чан, страхотен си..! 510 01:38:55,563 --> 01:39:01,669 Толкова е хубаво да правиш такива перверзени неща! 511 01:39:01,669 --> 01:39:06,574 Хубаво ти е така, нали? - Какво ще правиш? 512 01:39:11,379 --> 01:39:15,416 Толкова е ... хубаво! 513 01:39:19,153 --> 01:39:26,827 Харесва ли ти? - Толкова е развратно .. Харесва ми тази поза! 514 01:39:27,528 --> 01:39:34,802 Страхотно! - Харесва ти похотливата, нали? 515 01:39:36,671 --> 01:39:41,208 Страхотно! - Колко стегната си само. 516 01:39:43,778 --> 01:39:51,952 Толкова си яка! - Недей да свършваш още. 517 01:40:12,115 --> 01:40:13,922 По-полека, мама ще свърши така. 518 01:40:20,215 --> 01:40:22,522 Няма да мога да издържа още много дълго така. 519 01:40:29,215 --> 01:40:35,522 Ще издържиш.. - Няма да мога. Да поспрем за малко. 520 01:40:36,464 --> 01:40:45,873 Мамо, вече мина много време, и аз искам да вляза в теб. 521 01:40:46,273 --> 01:40:49,510 Може ли да се разменим? 522 01:40:50,311 --> 01:40:55,616 Добре, ето, седни! 523 01:41:00,054 --> 01:41:07,361 Малко ще го направя с по-малкия ти брат, така че Таке-чан, почакай мъничко. 524 01:41:07,361 --> 01:41:20,975 Двамата сте толкова грижовни и се редувате, използвайки различни пози, за да зарадвате майка си. 525 01:41:21,275 --> 01:41:32,219 Толкова сте палави. Страхотни сте! - Рьоу-сан е пристрастена към куровете ни. 526 01:41:32,219 --> 01:41:36,724 Стига.. 527 01:41:39,059 --> 01:41:50,900 Йоджи, толкова е хубаво така! - Приближи се. 528 01:41:52,606 --> 01:42:05,519 Това е страхотно .. От такова удоволствие се страхувам, че може да не мога да се спра! 529 01:42:09,123 --> 01:42:11,826 Още повече се възбуждам, докато говориш. 530 01:42:12,426 --> 01:42:21,368 Просто ме чукай. - Мамо.. 531 01:42:24,471 --> 01:42:26,106 Страхотно! - И аз искам! 532 01:42:35,516 --> 01:42:39,753 Обожавам куровете ви! 533 01:42:48,329 --> 01:42:55,669 Толкова е силно .. Ще свърша ...! 534 01:42:58,873 --> 01:43:04,411 Ще свърша, не, не мога да издържам, свършвам! 535 01:43:11,252 --> 01:43:14,455 Стани. 536 01:43:27,401 --> 01:43:29,203 Страхотно! 537 01:43:32,373 --> 01:43:40,114 Тази поза е толкова добра! 538 01:43:40,714 --> 01:43:45,719 Звукът от блъскането още повече ми въздейства. - Знам аз. 539 01:43:50,224 --> 01:43:54,862 Не е достатъчно .. Трябва да ме шибаш по-звучно! 540 01:43:58,732 --> 01:44:03,370 Толкова добре чукаш! - Извади се. 541 01:44:11,578 --> 01:44:17,251 Шибай ме докато не еякулирам! 542 01:44:22,957 --> 01:44:27,428 Момо, изпръска ме.. - Нямах вина.. 543 01:44:31,532 --> 01:44:34,501 Невероятно! 544 01:44:39,873 --> 01:44:45,312 Мога да ти го вкарам, нали? - Давай, разбира се! 545 01:44:46,080 --> 01:44:51,318 Не се притеснявай, мама ще ти даде да ме чукаш колкото си поискаш! 546 01:45:11,005 --> 01:45:17,911 Татко не е знаел, че майка ми е толкова развратна. 547 01:45:18,679 --> 01:45:27,421 Току-що получих оргазъм, и сега ти ме чукаш, за да свърша пак. 548 01:45:28,155 --> 01:45:30,457 Толкова е развратна. 549 01:45:31,125 --> 01:45:36,930 Не и тази поза, така ако ме чукаш много бързо ще свърша! 550 01:45:36,930 --> 01:45:41,502 Тази поза е много добра! - Научих я наскоро. 551 01:45:41,869 --> 01:45:46,774 Не издържам, толкова е хубаво..! 552 01:46:00,054 --> 01:46:08,762 Не, не ме чукай толкова бързо, ще свърша! 553 01:46:18,172 --> 01:46:21,909 Да се разменим пак. 554 01:46:23,510 --> 01:46:30,717 Толкова е горещо ... Тялото ми изгаря! 555 01:46:50,671 --> 01:46:56,110 Толкова е хубаво, страхотно е! 556 01:46:56,110 --> 01:47:03,617 Искаш ли да позабавям? - Както искаш, прави каквото поискаш. 557 01:47:04,351 --> 01:47:11,258 Тогава да го извадя? - Не, само не го изваждай, чукай ме! 558 01:47:16,330 --> 01:47:19,133 Тази скорост е идеалната. 559 01:47:23,704 --> 01:47:26,106 Давай, точно така! 560 01:47:30,310 --> 01:47:34,281 Страхотно е, не издържам. 561 01:47:42,723 --> 01:47:48,362 Толкова си добър..! - Ще свършваш ли, отново? 562 01:47:48,829 --> 01:47:56,603 Не го искаме, нали? - Да те качим тогава. 563 01:48:04,912 --> 01:48:08,282 Толкова ти е голям! 564 01:48:10,050 --> 01:48:16,123 Вече не мога да издържам. Ще свърша. 565 01:48:39,613 --> 01:48:43,350 Мамо, помогни ми, смучи ми го. 566 01:48:48,755 --> 01:48:51,525 Това май е взело, че ти е повлияло! 567 01:48:54,127 --> 01:48:59,032 Искаш ли мамо, да те накарам да се почувстваш добре? - Чукай ме! 568 01:49:07,127 --> 01:49:08,732 Ще се постарая, да ти се докажа. 569 01:49:15,482 --> 01:49:22,155 Таке-чан беше достигнал до Г-точката. 570 01:49:35,669 --> 01:49:38,472 Как е? 571 01:49:46,480 --> 01:49:48,982 Толкова е яко така. 572 01:49:57,127 --> 01:49:58,932 Още! 573 01:50:24,822 --> 01:50:31,825 Ела насам! Йоджи... 574 01:50:31,825 --> 01:50:36,663 Толкова е хубаво! 575 01:50:38,932 --> 01:50:43,870 Позабави! - Мога ли да свърша вътре? 576 01:50:45,872 --> 01:50:52,079 Искам да свърша .. Да се разтоваря.. - Недей! 577 01:50:52,227 --> 01:50:52,975 ..Нека да свърша вътре.. 578 01:51:00,554 --> 01:51:04,024 Мамо, ще свършвам. - О, изстреляй се в мен! 579 01:51:09,930 --> 01:51:14,267 Изхвърли се толкова много. 580 01:51:16,403 --> 01:51:21,174 Не знаеш кога да се спреш? - Не можах да се сдържа? 581 01:51:41,528 --> 01:51:45,966 Най-хубаво е да се свърши вътре. 582 01:51:47,467 --> 01:51:49,102 Така си е! 583 01:51:49,669 --> 01:51:56,877 Хайде, Таке-чан, ти също се разтовари. - Добре. 584 01:51:59,513 --> 01:52:04,217 Мамо... Има толкова много вътре в нея.. 585 01:52:19,132 --> 01:52:21,701 И двамата толкова много свършвате. 586 01:52:23,303 --> 01:52:25,772 Подай си дупенцето. 587 01:52:33,280 --> 01:52:39,553 Вкарай си го ... Големия ти кур.. 588 01:52:48,428 --> 01:52:53,900 Посмучи ми го пак. - Какво да те правя... 589 01:53:13,520 --> 01:53:19,626 Вече отново съм щастлива. - Защо мамо си толкова яка!? 590 01:53:27,067 --> 01:53:35,609 Майко, отпусни се. - Извинявай, ако те затрудних. 591 01:53:41,681 --> 01:53:47,220 Толкова е хубаво.. - Страшно ми е хубаво! 592 01:53:59,900 --> 01:54:05,171 Не издържам, Таке-чан, чукай ме здраво! - Веднага! 593 01:54:10,577 --> 01:54:14,781 Кура ти ме докосва чак до Г-точката. 594 01:54:23,523 --> 01:54:27,160 Мога да свърша вътре, нали? 595 01:54:27,961 --> 01:54:32,766 Изстреляй всичко ... Всичко! 596 01:54:32,766 --> 01:54:35,268 Ще свършвам! 597 01:55:04,364 --> 01:55:09,703 Пак свърши толкова много. 598 01:55:09,970 --> 01:55:11,805 Стабилен кремпай направих! 599 01:55:19,779 --> 01:55:22,482 Майко, ти си невероятна! 600 01:55:23,516 --> 01:55:28,822 Радвам се че те правя доволен. 601 01:55:36,529 --> 01:55:39,366 Йоджи, ти си. 602 01:55:40,700 --> 01:55:46,673 Давай ... Накарай мама да й е хубаво! - Толкова си развратна, мамо! 603 01:55:54,481 --> 01:55:59,516 Чукай ме! Страхотно! 604 01:56:08,061 --> 01:56:15,568 Куровете на младите са най-добрите! 605 01:56:47,567 --> 01:56:53,106 Моля ти се, не спирай, синко... 606 01:57:23,770 --> 01:57:26,873 Прибрах се. - Добре дошъл. 607 01:57:26,873 --> 01:57:29,676 Мамо, къде си? - Тук, тук. 608 01:57:33,780 --> 01:57:36,082 Как сте? 609 01:57:37,450 --> 01:57:45,625 Татко как е? - Сега спи, но ще се събуди по обяд. 610 01:57:46,159 --> 01:57:51,231 Иначе е добре. - Това е хубаво. Радвам се. 611 01:57:51,765 --> 01:57:57,871 През този труден период, и ти помагаш на семейството си. 612 01:57:59,506 --> 01:58:02,509 Това е мое задължение. 613 01:58:06,679 --> 01:58:08,481 Между другото, ето... 614 01:58:08,481 --> 01:58:17,323 Заплатата за този месец, за всички разходи и лечението. - Наистина ли? 615 01:58:21,127 --> 01:58:22,829 Какво..?! 616 01:58:28,067 --> 01:58:30,970 Йоджи... 617 01:58:32,205 --> 01:58:37,610 Какво добро момче, благодаря ти. - За нищо, мамо... 618 01:58:42,615 --> 01:58:47,620 Хей, какво си имаме тук? 619 01:58:50,456 --> 01:58:58,431 Ами, мамо ... Не мога да се сдържам. 620 01:58:59,132 --> 01:59:04,571 Задръж го малко, баща ти е тук. 621 01:59:05,271 --> 01:59:12,912 Но той спи. - Да, но... 622 01:59:13,127 --> 01:59:14,832 Мамо... 623 01:59:21,621 --> 01:59:23,857 Само за малко. 624 01:59:50,127 --> 01:59:51,932 Страхотно.. 625 01:59:59,127 --> 02:00:01,732 Колко си го надървил само... 626 02:01:21,127 --> 02:01:24,032 Йоджи, какво ще кажеш, да го потъркам малко в гърдите си? - Направи го. 627 02:01:28,127 --> 02:01:29,937 Да не вземеш да издаваш звуци само. 628 02:02:01,127 --> 02:02:06,732 Мамо, плюни му отгоре. - Да плюна ли? 629 02:03:31,127 --> 02:03:33,832 Йоджи, искаш ли да го вкараш в майка си? - Да, разбира се! 630 02:04:04,127 --> 02:04:05,732 Страхотно! 631 02:04:17,127 --> 02:04:23,832 Прибрах се... - Страхотно! Брат ти се прибра! 632 02:04:28,662 --> 02:04:36,002 Къде сте..? А, вие сте тук... - Добре дошъл. 633 02:04:37,103 --> 02:04:44,677 Братле, идвай и ти! - Страхотно! 634 02:04:45,211 --> 02:04:50,950 Полувин година след това Йоджи най-накрая навлезе в обществото. 635 02:04:50,950 --> 02:05:01,527 По това време ми се случи нещо ужасно. 636 02:05:01,961 --> 02:05:09,669 Парализиран съм на леглото заради пътнотранспортно произшествие. 637 02:05:09,669 --> 02:05:17,176 Оттогава разчитаме на заплатата на Йоджи, за да издържа семейството. 638 02:05:17,176 --> 02:05:25,751 Те не само се грижат за материалния си живот, но и за духовния си. 639 02:05:25,751 --> 02:05:37,063 Сега правят секс майка с децата си пред леглото ми. 640 02:05:37,063 --> 02:05:43,169 А аз съм напълно безсилен. 641 02:05:43,402 --> 02:05:48,507 Мога само да гледам какво се случва пред очите ми. 642 02:05:48,507 --> 02:05:55,214 Остава ми само ... Да го приема всичко това. 643 02:06:04,924 --> 02:06:12,365 Страхотно е! Но съм толкова шумна, можем да събудим баща ви! 644 02:06:16,924 --> 02:06:19,365 Режисьор: Кьоуко Тцукумо 645 02:06:20,924 --> 02:06:22,157 Превод и Субтитри: incest_demon a.k.a. Satanas 67932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.