Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,130 --> 00:01:34,960
[Men in Love]
3
00:01:36,270 --> 00:01:38,770
[Episode 14]
4
00:01:57,910 --> 00:01:58,830
Xiaoxiao, you're back.
5
00:01:58,830 --> 00:01:59,750
Auntie.
6
00:01:59,750 --> 00:02:01,000
Hello, Xiaoxiao.
7
00:02:01,000 --> 00:02:03,070
Hello, you look taller.
8
00:02:03,070 --> 00:02:04,230
We're going to buy some groceries.
9
00:02:04,230 --> 00:02:05,630
-See you, Auntie.
-Okay.
10
00:02:07,890 --> 00:02:08,620
Xiaoxiao.
11
00:02:09,070 --> 00:02:09,669
Auntie Zhang.
12
00:02:09,669 --> 00:02:11,110
You still work as a coach in Shanghai?
13
00:02:11,110 --> 00:02:11,830
Yes.
14
00:02:11,830 --> 00:02:13,020
How much do you earn per month?
15
00:02:13,020 --> 00:02:14,480
It must be over 10,000 RMB.
16
00:02:14,790 --> 00:02:16,270
Almost.
17
00:02:16,930 --> 00:02:18,360
See you later.
18
00:02:23,550 --> 00:02:24,270
Xiaoxiao.
19
00:02:24,520 --> 00:02:27,110
-Auntie Wang.
-You didn’t bring your boyfriend back?
20
00:02:27,110 --> 00:02:28,510
I don't have a boyfriend.
21
00:02:28,630 --> 00:02:30,370
Let me introduce someone to you.
22
00:02:30,370 --> 00:02:32,100
My sister-in-law's relative.
23
00:02:32,510 --> 00:02:33,350
No, thanks, Auntie.
24
00:02:33,350 --> 00:02:34,430
I'm good.
25
00:02:34,430 --> 00:02:35,590
Why not?
26
00:02:35,590 --> 00:02:37,560
My daughter is still not married.
27
00:02:37,560 --> 00:02:38,870
Look at her.
28
00:02:38,870 --> 00:02:40,790
What kind of life is she having?
29
00:02:40,790 --> 00:02:42,900
Right, why is she proud of being single?
30
00:02:42,900 --> 00:02:44,990
No one will look after her
when she's old if she do not get married.
31
00:02:44,990 --> 00:02:46,550
-Yeah.
-Yeah.
32
00:02:46,550 --> 00:02:47,260
Xiaoxiao.
33
00:02:47,390 --> 00:02:48,110
-Hurry up.
-Okay.
34
00:02:48,110 --> 00:02:48,829
Don't delay too long.
35
00:02:48,829 --> 00:02:50,360
Okay, I know.
36
00:02:52,290 --> 00:02:54,290
[Restaurant] [Teahouse]
37
00:02:53,829 --> 00:02:54,390
Xiaoxiao.
38
00:02:54,390 --> 00:02:55,550
-Grandpa.
-You're back.
39
00:02:55,550 --> 00:02:56,350
I'm back.
40
00:02:56,350 --> 00:02:57,680
Do you bring your child?
41
00:02:58,230 --> 00:02:59,270
I haven't got married yet.
42
00:02:59,270 --> 00:03:00,550
You haven't got married yet?
43
00:03:00,550 --> 00:03:01,670
How old are you?
44
00:03:01,830 --> 00:03:04,440
You'll be over 30 very soon.
45
00:03:04,440 --> 00:03:05,350
I'm 29.
46
00:03:05,350 --> 00:03:06,430
Yes, 29.
47
00:03:06,430 --> 00:03:08,390
But you'll be 30 next year.
48
00:03:08,710 --> 00:03:09,790
-Yes.
-Hurry up.
49
00:03:10,120 --> 00:03:11,110
My grandma is calling me.
50
00:03:11,110 --> 00:03:11,950
See you.
51
00:03:11,950 --> 00:03:12,790
See you.
52
00:03:18,550 --> 00:03:19,430
Grandma.
53
00:03:21,550 --> 00:03:22,790
It's me.
54
00:03:23,690 --> 00:03:24,710
Stop. Stop.
55
00:03:25,030 --> 00:03:26,020
I can't breathe.
56
00:03:26,040 --> 00:03:27,450
Let go.
57
00:03:27,870 --> 00:03:29,010
You came back so soon.
58
00:03:29,010 --> 00:03:30,090
Did you miss me?
59
00:03:30,590 --> 00:03:32,240
I'm so happy to see you.
60
00:03:32,270 --> 00:03:33,310
Am I thinner?
61
00:03:33,860 --> 00:03:34,700
Yes.
62
00:03:36,110 --> 00:03:37,110
You take a break.
63
00:03:37,110 --> 00:03:37,950
-Let me do it.
-Okay.
64
00:03:37,950 --> 00:03:38,990
Xiaoxiao.
65
00:03:39,990 --> 00:03:41,850
-Xiaoxiao is back.
-Auntie Fang.
66
00:03:43,190 --> 00:03:44,470
Fang,
67
00:03:44,500 --> 00:03:46,350
you got the news so quickly.
68
00:03:46,370 --> 00:03:49,050
As soon as my granddaughter came back,
69
00:03:49,079 --> 00:03:50,240
you came.
70
00:03:50,260 --> 00:03:52,700
I care about Xiaoxiao.
71
00:03:54,220 --> 00:03:55,150
How are you doing?
72
00:03:55,150 --> 00:03:56,990
You live alone.
How is your life in Shanghai?
73
00:03:56,990 --> 00:03:57,870
Pretty good.
74
00:03:59,590 --> 00:04:02,390
Xiaoxiao is getting prettier every year.
75
00:04:02,390 --> 00:04:03,390
Look at you.
76
00:04:03,390 --> 00:04:04,520
Your face
77
00:04:04,520 --> 00:04:05,430
is beautiful.
78
00:04:05,430 --> 00:04:07,240
Your teeth are fine.
79
00:04:07,240 --> 00:04:08,670
And you have a nice body.
80
00:04:09,030 --> 00:04:10,250
You look fit.
81
00:04:10,790 --> 00:04:12,240
She is my granddaughter.
82
00:04:12,590 --> 00:04:14,230
Of course she gets prettier every year.
83
00:04:14,230 --> 00:04:14,990
Yes.
84
00:04:14,990 --> 00:04:16,260
Your family are all born pretty.
85
00:04:16,260 --> 00:04:16,790
Yes.
86
00:04:16,790 --> 00:04:19,149
You inherited it from your grandma.
87
00:04:19,269 --> 00:04:20,350
Yes, I inherited it from my grandma.
88
00:04:20,350 --> 00:04:21,950
My grandma is the prettiest.
89
00:04:22,800 --> 00:04:23,590
Xiaoxiao.
90
00:04:23,980 --> 00:04:25,980
Do you remember my nephew Wenguang?
91
00:04:26,250 --> 00:04:27,590
You two often had fun together when you were children.
92
00:04:27,590 --> 00:04:28,990
He used to be a little fat.
93
00:04:31,260 --> 00:04:32,350
Oh, Wenguang.
94
00:04:32,350 --> 00:04:33,480
Yes, I remember him.
95
00:04:33,550 --> 00:04:34,670
He
96
00:04:34,670 --> 00:04:35,790
is thin now.
97
00:04:35,920 --> 00:04:37,159
He is very handsome.
98
00:04:37,230 --> 00:04:38,550
He's also tall.
99
00:04:38,550 --> 00:04:40,280
He should be around 1.75m tall.
100
00:04:40,580 --> 00:04:41,830
No, 1.78m.
101
00:04:41,830 --> 00:04:42,670
He's tall, right?
102
00:04:42,670 --> 00:04:43,350
Yes.
103
00:04:43,480 --> 00:04:45,720
He also works in Shanghai.
104
00:04:45,790 --> 00:04:47,470
He's a finance guy
105
00:04:47,600 --> 00:04:48,530
at a big company.
106
00:04:48,770 --> 00:04:50,460
He has a promising career.
107
00:04:50,460 --> 00:04:51,470
Fang,
108
00:04:51,710 --> 00:04:53,590
you
109
00:04:54,030 --> 00:04:54,909
are being a matchmaker again.
110
00:04:54,909 --> 00:04:56,590
Again?
111
00:04:56,590 --> 00:04:58,720
I am always a matchmaker.
112
00:05:00,120 --> 00:05:03,120
They're young people. Let them decide for themselves.
113
00:05:03,120 --> 00:05:04,000
No, Sis.
114
00:05:04,110 --> 00:05:06,590
That's not right.
115
00:05:06,710 --> 00:05:07,590
Let me tell you,
116
00:05:07,790 --> 00:05:09,030
we have to help them.
117
00:05:09,030 --> 00:05:10,390
I don't think so.
118
00:05:10,390 --> 00:05:13,350
Young people don't like blind dates.
119
00:05:13,590 --> 00:05:14,390
Okay.
120
00:05:14,720 --> 00:05:15,520
Auntie Fang,
121
00:05:16,270 --> 00:05:17,590
I agree to see your nephew.
122
00:05:17,590 --> 00:05:18,470
You can introduce him to me.
123
00:05:18,470 --> 00:05:19,350
Good.
124
00:05:19,670 --> 00:05:20,270
See?
125
00:05:20,270 --> 00:05:22,710
It's a good thing that they get to know each other.
126
00:05:22,710 --> 00:05:23,590
Right?
127
00:05:23,790 --> 00:05:25,710
He might be back now.
128
00:05:25,710 --> 00:05:26,990
I'll go see him.
129
00:05:27,230 --> 00:05:28,430
Wait for my good news.
130
00:05:29,800 --> 00:05:31,390
Wait for my good news. I mean it.
131
00:05:31,390 --> 00:05:32,909
See you, Auntie Fang.
132
00:05:33,800 --> 00:05:34,860
What are you doing?
133
00:05:35,790 --> 00:05:36,470
Grandma.
134
00:05:36,590 --> 00:05:37,470
If I
135
00:05:37,680 --> 00:05:39,110
don't agree to see her nephew,
136
00:05:39,110 --> 00:05:40,390
she will keep coming to our home
137
00:05:40,390 --> 00:05:42,250
until the Spring Festival comes.
138
00:05:43,710 --> 00:05:44,590
You're right.
139
00:05:44,610 --> 00:05:45,540
Let's go inside.
140
00:05:45,710 --> 00:05:46,909
Let's take a break.
141
00:05:47,870 --> 00:05:48,730
Let me help you.
142
00:05:48,990 --> 00:05:50,140
No need.
143
00:05:50,790 --> 00:05:52,350
Here's your oat latte.
144
00:05:52,350 --> 00:05:53,550
Hot.
145
00:05:53,550 --> 00:05:55,590
Half sugar. Half coconut milk.
146
00:05:55,590 --> 00:05:56,710
Double espresso.
147
00:05:56,710 --> 00:05:58,140
Here's your iced latte.
148
00:05:58,980 --> 00:06:00,860
No sugar. Less ice.
149
00:06:03,220 --> 00:06:04,210
Thank you.
150
00:06:06,460 --> 00:06:08,710
Can you order the same thing next time?
151
00:06:08,790 --> 00:06:09,790
Your likes are so different.
152
00:06:09,790 --> 00:06:10,830
I can't remember all of them.
153
00:06:10,830 --> 00:06:11,990
No.
154
00:06:13,290 --> 00:06:15,890
You just enjoy making things difficult for me.
155
00:06:18,680 --> 00:06:19,280
By the way,
156
00:06:19,610 --> 00:06:22,010
we need a new coach for our basketball team.
157
00:06:22,430 --> 00:06:23,240
Why?
158
00:06:23,260 --> 00:06:24,520
Xiaoxiao is our coach.
159
00:06:24,780 --> 00:06:26,230
She quit.
160
00:06:26,250 --> 00:06:27,600
What?
161
00:06:31,660 --> 00:06:33,190
You need to find a new coach.
162
00:06:33,720 --> 00:06:34,590
I can't
163
00:06:34,620 --> 00:06:36,060
be your coach anymore.
164
00:06:36,360 --> 00:06:37,360
Why so sudden?
165
00:06:37,390 --> 00:06:39,150
Is something wrong?
166
00:06:40,750 --> 00:06:42,580
The Bicycle Racing Classics is coming.
167
00:06:42,580 --> 00:06:44,780
It's very important to my bicycle team.
168
00:06:45,350 --> 00:06:46,680
It will be my first time
169
00:06:46,700 --> 00:06:49,130
to lead the team alone and participate in the race.
170
00:06:49,130 --> 00:06:51,140
I want to concentrate
171
00:06:51,409 --> 00:06:53,010
on the training for the race.
172
00:06:56,520 --> 00:06:57,920
What should we do?
173
00:06:58,360 --> 00:06:59,130
Well.
174
00:06:59,550 --> 00:07:00,680
I have to find Xiaoxiao
175
00:07:00,680 --> 00:07:02,080
and talk to her in person.
176
00:07:02,350 --> 00:07:03,510
Where can you find her?
177
00:07:03,510 --> 00:07:04,520
You said you couldn't contact her.
178
00:07:04,520 --> 00:07:05,960
But I have to.
179
00:07:09,460 --> 00:07:10,890
Can you get in touch with her?
180
00:07:10,890 --> 00:07:13,090
She asked me not to contact her, either.
181
00:07:15,050 --> 00:07:16,090
You call her.
182
00:07:26,210 --> 00:07:27,110
Xiaoxiao.
183
00:07:27,210 --> 00:07:28,030
Grandma.
184
00:07:28,030 --> 00:07:28,920
Are you preparing the vegetables?
185
00:07:28,920 --> 00:07:30,990
You've thrown away many edible parts.
186
00:07:30,990 --> 00:07:33,120
Are you absent-minded?
187
00:07:35,010 --> 00:07:36,760
Has your problem solved?
188
00:07:38,420 --> 00:07:39,570
I'm working on it.
189
00:07:39,800 --> 00:07:41,480
So it's not solved.
190
00:07:42,520 --> 00:07:43,610
I need to tell you,
191
00:07:43,680 --> 00:07:45,130
you can't
192
00:07:45,360 --> 00:07:47,240
hide everything from others.
193
00:07:47,600 --> 00:07:50,360
You have to speak it out.
194
00:07:51,240 --> 00:07:52,280
Understand?
195
00:07:53,180 --> 00:07:54,840
Mrs. Wu, a bottle of soy sauce, please.
196
00:07:54,840 --> 00:07:55,720
Coming.
197
00:07:55,750 --> 00:07:56,670
I'll go.
198
00:07:56,690 --> 00:07:57,690
Okay.
199
00:08:07,230 --> 00:08:08,590
-Hello?
-Hello?
200
00:08:09,890 --> 00:08:11,130
Is it
201
00:08:11,160 --> 00:08:12,720
Li Xiaoxiao's phone?
202
00:08:12,740 --> 00:08:13,860
Yes.
203
00:08:14,030 --> 00:08:16,100
Xiaoxiao is serving a customer.
204
00:08:16,220 --> 00:08:17,110
Customer?
205
00:08:17,240 --> 00:08:18,790
You are?
206
00:08:18,810 --> 00:08:20,380
I'm Xiaoxiao's grandma.
207
00:08:22,360 --> 00:08:23,320
Hello, Grandma.
208
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
I have something
209
00:08:26,990 --> 00:08:28,400
to tell her.
210
00:08:29,510 --> 00:08:31,470
Should I put her on the phone?
211
00:08:31,510 --> 00:08:32,860
No, thanks.
212
00:08:32,880 --> 00:08:34,530
I want to talk to her in person.
213
00:08:34,530 --> 00:08:36,400
Grandma, would you mind sending me your address?
214
00:08:36,400 --> 00:08:37,640
My address?
215
00:08:38,159 --> 00:08:39,000
Yes.
216
00:08:40,750 --> 00:08:42,260
Hangzhou.
217
00:08:43,809 --> 00:08:45,010
Okay, I got it.
218
00:08:45,420 --> 00:08:46,060
Thank you.
219
00:08:46,080 --> 00:08:48,280
Goodbye, Grandma.
220
00:08:50,620 --> 00:08:52,620
Xiaoxiao went back to her hometown.
221
00:08:52,880 --> 00:08:53,620
[Zhuantang, Hangzhou]
222
00:08:54,840 --> 00:08:55,850
What are you going to do?
223
00:08:55,850 --> 00:08:57,090
I'm going to find her.
224
00:08:57,120 --> 00:08:58,130
Listen.
225
00:08:58,150 --> 00:08:59,470
I got the address.
226
00:08:59,510 --> 00:09:00,350
Don't take my credit.
227
00:09:00,350 --> 00:09:01,950
You're going to see her, too?
228
00:09:02,070 --> 00:09:02,750
Why not?
229
00:09:02,750 --> 00:09:03,950
Why are you going to see her?
230
00:09:03,950 --> 00:09:05,140
None of your business.
231
00:09:05,140 --> 00:09:06,440
Stop making things more difficult.
232
00:09:06,440 --> 00:09:07,510
I'm making things more difficult?
233
00:09:07,510 --> 00:09:08,950
Yes, it's you.
234
00:09:08,950 --> 00:09:10,230
You caused all the problems.
235
00:09:10,230 --> 00:09:11,470
So let me solve them.
236
00:09:11,470 --> 00:09:12,960
You are the biggest problem.
237
00:09:12,960 --> 00:09:13,620
Give it to me.
238
00:09:13,620 --> 00:09:14,020
No.
239
00:09:14,110 --> 00:09:14,630
Give it to me.
240
00:09:14,630 --> 00:09:15,350
No way.
241
00:09:15,350 --> 00:09:16,570
-Give it to me.
-No way.
242
00:09:16,570 --> 00:09:18,220
Stop it, you two.
243
00:09:18,250 --> 00:09:19,510
What's wrong with you two today?
244
00:09:19,510 --> 00:09:21,220
None of your business.
245
00:09:29,630 --> 00:09:30,470
How about
246
00:09:32,830 --> 00:09:33,830
we go together?
247
00:09:42,640 --> 00:09:44,410
Why are you going to see her?
248
00:09:44,530 --> 00:09:45,690
She is avoiding you.
249
00:09:45,720 --> 00:09:46,980
Don't you understand?
250
00:09:47,100 --> 00:09:49,700
I caused the problem
so it has to be solved by me.
251
00:09:50,590 --> 00:09:51,840
She said
252
00:09:51,870 --> 00:09:53,750
she needed some time.
253
00:09:53,990 --> 00:09:54,990
If I don't go see her,
254
00:09:54,990 --> 00:09:56,750
will she come to see me?
255
00:09:57,730 --> 00:09:59,320
It made me feel sorry
256
00:09:59,320 --> 00:10:00,530
that she quit the team because of me.
257
00:10:00,530 --> 00:10:01,470
You know
258
00:10:01,470 --> 00:10:02,710
why she left.
259
00:10:02,710 --> 00:10:03,470
Why did you
260
00:10:03,470 --> 00:10:04,750
hurt her?
261
00:10:04,870 --> 00:10:06,470
I didn't...
262
00:10:07,660 --> 00:10:08,650
Forget it.
263
00:10:09,220 --> 00:10:10,260
Then tell me
264
00:10:10,720 --> 00:10:12,290
why you don't like Xiaoxiao?
265
00:10:12,290 --> 00:10:13,190
Let me ask you.
266
00:10:13,190 --> 00:10:14,350
Why do you like Xiaoxiao?
267
00:10:14,350 --> 00:10:15,810
I asked my question first.
268
00:10:16,120 --> 00:10:17,230
How should I put it?
269
00:10:17,870 --> 00:10:18,750
Well,
270
00:10:18,750 --> 00:10:20,410
I don't feel anything for her.
271
00:10:20,460 --> 00:10:22,110
But I have feelings for her.
272
00:10:22,110 --> 00:10:23,230
So I hope
273
00:10:23,230 --> 00:10:24,110
you will leave
274
00:10:24,110 --> 00:10:24,830
as soon as possible
275
00:10:24,830 --> 00:10:26,030
after you talk to her.
276
00:10:26,110 --> 00:10:26,750
Okay.
277
00:10:26,910 --> 00:10:27,830
Do you want me to pull over now?
278
00:10:27,830 --> 00:10:28,520
I'll take out my car key
279
00:10:28,520 --> 00:10:30,580
and go back right away. You want this?
280
00:10:39,630 --> 00:10:40,590
Tell me.
281
00:10:41,160 --> 00:10:43,400
Since when did you start to have feelings for her?
282
00:10:43,400 --> 00:10:44,490
Well...
283
00:10:45,870 --> 00:10:47,190
I was smitten by her
284
00:10:47,360 --> 00:10:48,360
when I saw her
285
00:10:48,390 --> 00:10:49,210
for the first time.
286
00:10:49,210 --> 00:10:50,760
Understand?
287
00:10:50,990 --> 00:10:53,460
From the first time you saw her?
288
00:10:55,350 --> 00:10:57,150
At the tenth anniversary party?
289
00:11:02,210 --> 00:11:05,050
What happened that night?
290
00:11:08,070 --> 00:11:09,130
Xiaoxiao.
291
00:11:09,480 --> 00:11:11,080
Here's your favorite drink.
292
00:11:12,340 --> 00:11:12,950
Here.
293
00:11:14,950 --> 00:11:15,750
Give it to me.
294
00:11:16,000 --> 00:11:17,130
Thank you.
295
00:11:19,830 --> 00:11:21,590
What a hearty meal!
296
00:11:21,610 --> 00:11:22,810
Try the vinegar fish.
297
00:11:25,950 --> 00:11:26,710
You take a bite.
298
00:11:26,710 --> 00:11:27,590
You, too.
299
00:11:29,310 --> 00:11:30,350
Hello.
300
00:11:30,510 --> 00:11:31,590
Hello, you two.
301
00:11:32,110 --> 00:11:33,310
You're having a meal.
302
00:11:33,940 --> 00:11:35,390
Hello, Auntie.
303
00:11:35,410 --> 00:11:36,440
Take a seat. Join us.
304
00:11:36,440 --> 00:11:37,780
No, thanks. I've had a meal.
305
00:11:37,780 --> 00:11:38,650
You go on.
306
00:11:40,260 --> 00:11:41,650
Xiaoxiao. Here.
307
00:11:41,900 --> 00:11:42,980
This is Wenguang.
308
00:11:44,000 --> 00:11:45,080
-Hello.
-Hello.
309
00:11:45,200 --> 00:11:45,870
When you were little kids,
310
00:11:45,870 --> 00:11:47,630
you two often
311
00:11:47,630 --> 00:11:49,470
played games of make-believe together.
312
00:11:49,470 --> 00:11:52,470
You played the mother and he played the father, right?
313
00:11:54,640 --> 00:11:56,390
That was a long time a ago.
314
00:11:56,470 --> 00:11:57,920
You really have a good memory.
315
00:11:57,920 --> 00:11:58,640
Look.
316
00:11:58,640 --> 00:11:59,990
How time flies!
317
00:11:59,990 --> 00:12:00,990
Now,
318
00:12:01,080 --> 00:12:03,110
you're old enough to get married.
319
00:12:03,110 --> 00:12:04,070
Fang,
320
00:12:04,130 --> 00:12:04,970
have a seat.
321
00:12:05,000 --> 00:12:05,940
-Let’s talk while eating.
-Yeah.
322
00:12:05,940 --> 00:12:06,780
Yes.
323
00:12:07,230 --> 00:12:08,470
Let's leave.
324
00:12:08,470 --> 00:12:09,830
Give the two young people some privacy.
325
00:12:09,830 --> 00:12:11,160
I haven't finished yet.
326
00:12:11,190 --> 00:12:12,050
-Let’s go.
-No.
327
00:12:12,230 --> 00:12:13,350
Let's go.
328
00:12:13,760 --> 00:12:14,360
Xiaoxiao,
329
00:12:14,710 --> 00:12:16,040
you two have a nice chat.
330
00:12:16,310 --> 00:12:17,010
Grandma.
331
00:12:17,230 --> 00:12:18,470
Don't pull me.
332
00:12:18,600 --> 00:12:20,830
Let's go. Let's go.
333
00:12:23,000 --> 00:12:23,640
Xiaoxiao.
334
00:12:24,430 --> 00:12:25,360
Long time no see.
335
00:12:25,550 --> 00:12:26,260
Yes.
336
00:12:26,860 --> 00:12:28,590
Have a seat. Let's eat.
337
00:12:29,180 --> 00:12:29,750
Okay.
338
00:12:30,890 --> 00:12:31,830
I'll get you chopsticks.
339
00:12:31,830 --> 00:12:32,630
No need.
340
00:12:33,110 --> 00:12:34,070
I don't eat fish.
341
00:12:34,470 --> 00:12:35,530
You enjoy the fish.
342
00:12:36,980 --> 00:12:38,640
-Have a seat.
-You drink this.
343
00:12:39,310 --> 00:12:40,630
Okay, I like it.
344
00:12:41,850 --> 00:12:42,850
I heard
345
00:12:42,880 --> 00:12:45,370
you're the coach for a men's bicycle team.
346
00:12:45,390 --> 00:12:46,790
This must be a tiring job.
347
00:12:47,040 --> 00:12:48,180
That's fine.
348
00:12:48,460 --> 00:12:50,460
The athletes are more tired than me.
349
00:12:50,590 --> 00:12:51,710
Physically,
350
00:12:51,710 --> 00:12:52,710
you're fine.
351
00:12:52,740 --> 00:12:54,010
But financially,
352
00:12:54,030 --> 00:12:55,190
you must be facing a lot pressure.
353
00:12:55,190 --> 00:12:57,120
This isn't a well-paid job, right?
354
00:12:58,940 --> 00:12:59,710
Not that bad.
355
00:12:59,710 --> 00:13:01,770
Did you buy an apartment in Shanghai?
356
00:13:01,800 --> 00:13:02,730
No.
357
00:13:02,760 --> 00:13:03,870
I've bought one.
358
00:13:06,670 --> 00:13:07,830
Good for you.
359
00:13:07,860 --> 00:13:08,760
Congratulations.
360
00:13:08,760 --> 00:13:10,090
Will you still work
361
00:13:10,120 --> 00:13:11,760
after getting married?
362
00:13:11,950 --> 00:13:12,630
Of course.
363
00:13:13,850 --> 00:13:16,450
I'll keep working whether I get married or not.
364
00:13:16,880 --> 00:13:17,840
Xiaoxiao,
365
00:13:18,200 --> 00:13:20,280
I think we are a perfect match.
366
00:13:20,470 --> 00:13:22,550
And I'm very satisfied with you.
367
00:13:22,590 --> 00:13:23,660
Let's exchange our WeChat numbers
368
00:13:23,660 --> 00:13:24,920
so as to know each other more.
369
00:13:24,920 --> 00:13:25,710
I'm an accountant
370
00:13:25,710 --> 00:13:27,510
at a state-owned enterprise.
371
00:13:27,540 --> 00:13:28,790
It's a stable career.
372
00:13:29,200 --> 00:13:31,080
I don't think
373
00:13:31,320 --> 00:13:33,250
you need to work after we get married.
374
00:13:33,250 --> 00:13:35,850
Actually, my earnings should be enough for us.
375
00:13:37,070 --> 00:13:38,950
How much is enough?
376
00:13:40,370 --> 00:13:41,510
If I had known this before,
377
00:13:41,510 --> 00:13:43,280
I should have brought my helicopter here.
378
00:13:43,280 --> 00:13:44,630
It would take only 15 minutes
to get here by helicopter.
379
00:13:44,630 --> 00:13:45,590
Yes.
380
00:13:45,850 --> 00:13:47,600
But there's no parking apron.
381
00:13:47,630 --> 00:13:48,600
Then buy one.
382
00:13:48,630 --> 00:13:49,630
It's not hard.
383
00:13:49,650 --> 00:13:50,650
Right.
384
00:13:56,170 --> 00:13:57,820
You are a nice guy.
385
00:13:58,200 --> 00:14:01,190
There must be many girls chasing you.
386
00:14:01,220 --> 00:14:02,870
I broke up a few months ago.
387
00:14:03,430 --> 00:14:04,750
Now I want to find
388
00:14:04,750 --> 00:14:06,830
a good and obedient girl
389
00:14:07,100 --> 00:14:09,030
to spend the rest of my life with me.
390
00:14:09,250 --> 00:14:10,690
Oh no.
391
00:14:10,720 --> 00:14:12,450
This date sucks.
392
00:14:13,230 --> 00:14:14,560
Stop.
393
00:14:17,850 --> 00:14:19,090
I'm sorry.
394
00:14:20,240 --> 00:14:20,980
I
395
00:14:21,010 --> 00:14:23,260
am not that kind of girl you want.
396
00:14:23,550 --> 00:14:25,630
We're unsuited to each other.
397
00:14:25,870 --> 00:14:26,970
Then let's
398
00:14:27,000 --> 00:14:28,520
not waste our time.
399
00:14:29,280 --> 00:14:30,160
Goodbye.
400
00:14:30,190 --> 00:14:31,310
See you.
401
00:14:42,820 --> 00:14:43,880
You two, come here.
402
00:14:50,920 --> 00:14:52,280
You were being absurd.
403
00:14:52,300 --> 00:14:53,540
No.
404
00:14:54,150 --> 00:14:55,660
Do you have a helicopter?
405
00:14:56,170 --> 00:14:57,840
Can you afford a parking apron?
406
00:14:57,840 --> 00:14:59,590
We were just kidding.
407
00:15:00,360 --> 00:15:02,550
Why were you doing that stupid thing with him?
408
00:15:02,550 --> 00:15:03,590
I couldn't stand him
409
00:15:03,590 --> 00:15:04,990
showing off how much money he could make.
410
00:15:04,990 --> 00:15:06,060
That's true.
411
00:15:12,320 --> 00:15:13,910
What are you doing here?
412
00:15:14,220 --> 00:15:16,450
You quit the job without telling us.
413
00:15:16,760 --> 00:15:18,490
The basketball team needs you.
414
00:15:18,720 --> 00:15:20,120
How can I
415
00:15:20,320 --> 00:15:22,320
still be your basketball coach now?
416
00:15:23,050 --> 00:15:24,630
You know why I came back.
417
00:15:24,720 --> 00:15:25,870
For the blind date?
418
00:15:26,140 --> 00:15:27,750
No, I came back to have a rest.
419
00:15:29,100 --> 00:15:29,990
Recently,
420
00:15:30,080 --> 00:15:31,680
so many complicated things have happened.
421
00:15:31,680 --> 00:15:33,340
They're giving me a headache.
422
00:15:35,220 --> 00:15:36,300
You two, go back.
423
00:15:37,290 --> 00:15:38,750
I don't want to see you now.
424
00:15:42,800 --> 00:15:44,700
How did you know my address?
425
00:15:45,140 --> 00:15:46,530
I told them.
426
00:15:49,340 --> 00:15:50,140
Grandma.
427
00:15:51,110 --> 00:15:53,670
You shouldn't tell others our address easily.
428
00:15:53,670 --> 00:15:55,000
What if they were bad guys?
429
00:15:55,000 --> 00:15:56,120
Bad guys?
430
00:16:00,470 --> 00:16:02,910
Are all the bad guys from the city so handsome?
431
00:16:02,910 --> 00:16:03,920
Hello, Grandma.
432
00:16:04,140 --> 00:16:06,050
I'm the captain of Xiaoxiao's basketball team.
433
00:16:06,050 --> 00:16:07,110
My name is Xu Jiacheng.
434
00:16:07,110 --> 00:16:08,590
Nice to meet you.
435
00:16:08,630 --> 00:16:09,830
Nice to meet you, too.
436
00:16:09,950 --> 00:16:10,750
Hello, Grandma.
437
00:16:10,750 --> 00:16:11,680
My name is Ye Han.
438
00:16:11,700 --> 00:16:13,430
We talked on the phone just now.
439
00:16:14,080 --> 00:16:15,230
You're so tall.
440
00:16:16,750 --> 00:16:17,990
And so handsome.
441
00:16:18,770 --> 00:16:19,890
You must be tired.
442
00:16:19,920 --> 00:16:20,980
Have you eaten yet?
443
00:16:22,290 --> 00:16:23,350
Yes, we have.
444
00:16:23,350 --> 00:16:24,870
You only had lunch, right?
445
00:16:25,680 --> 00:16:26,580
Come, Xiaoxiao.
446
00:16:26,580 --> 00:16:28,630
Show them around.
447
00:16:28,650 --> 00:16:30,130
They are leaving soon.
448
00:16:31,230 --> 00:16:32,430
Soon?
449
00:16:32,560 --> 00:16:34,160
They have other things to do.
450
00:16:34,480 --> 00:16:35,920
Actually,
451
00:16:35,940 --> 00:16:37,610
there's nothing important to do for us now.
452
00:16:37,610 --> 00:16:38,400
Right?
453
00:16:38,630 --> 00:16:39,310
Yes.
454
00:16:39,310 --> 00:16:40,590
He's right.
455
00:16:41,710 --> 00:16:42,190
Then...
456
00:16:42,230 --> 00:16:43,510
Since you have time now,
457
00:16:43,510 --> 00:16:44,830
stay and have a meal with us.
458
00:16:44,830 --> 00:16:45,590
Okay, Grandma.
459
00:16:45,590 --> 00:16:46,590
I'll make two more dishes.
460
00:16:46,590 --> 00:16:47,430
Okay.
461
00:16:47,620 --> 00:16:48,870
No need
462
00:16:48,890 --> 00:16:50,740
to do that.
463
00:16:50,770 --> 00:16:53,170
It's for all of us.
464
00:16:53,190 --> 00:16:55,670
We'll get them two more pairs of chopsticks.
465
00:16:56,940 --> 00:16:58,620
Since Grandma has invited us,
466
00:16:58,670 --> 00:17:00,790
we'll stay.
467
00:17:00,790 --> 00:17:02,270
Thank you so much, Grandma.
468
00:17:02,270 --> 00:17:03,470
You're welcome.
469
00:17:03,470 --> 00:17:04,869
I'll go make more dishes.
470
00:17:05,050 --> 00:17:05,660
Grandma.
471
00:17:05,680 --> 00:17:08,650
Is there anything we can help with?
472
00:17:08,869 --> 00:17:09,990
No, thanks.
473
00:17:10,430 --> 00:17:11,750
We're young and strong.
474
00:17:11,750 --> 00:17:13,950
We have a lot of strength.
475
00:17:14,030 --> 00:17:15,069
You're strong.
476
00:17:16,040 --> 00:17:17,990
Then there is one thing you can do.
477
00:17:32,180 --> 00:17:34,500
You shouldn't have said you could help.
478
00:17:35,270 --> 00:17:36,750
If I had known this,
479
00:17:37,350 --> 00:17:39,360
I would've been be silent.
480
00:17:40,320 --> 00:17:42,240
What are you waiting for? Go!
481
00:17:42,270 --> 00:17:43,470
Why don't you do it first?
482
00:17:43,470 --> 00:17:44,630
Because I
483
00:17:44,630 --> 00:17:46,150
kept silent.
484
00:17:46,680 --> 00:17:48,230
You got us this trouble. You go first.
485
00:17:48,230 --> 00:17:49,240
Go.
486
00:17:57,990 --> 00:17:58,870
Ye Han.
487
00:17:58,900 --> 00:18:00,390
H-How about we just give up?
488
00:18:00,390 --> 00:18:01,890
L-Let's catch a hen.
489
00:18:02,480 --> 00:18:03,750
I-I think it might be easier
490
00:18:03,750 --> 00:18:05,000
to catch a hen.
491
00:18:05,070 --> 00:18:05,980
No.
492
00:18:06,140 --> 00:18:07,620
Hens are kept to lay eggs.
493
00:18:08,850 --> 00:18:10,090
Catch that rooster.
494
00:18:10,700 --> 00:18:12,410
No, no, no. Ye Han.
495
00:18:12,560 --> 00:18:14,150
I realize
496
00:18:15,250 --> 00:18:17,010
I have a fear of chicken beaks.
497
00:18:17,590 --> 00:18:18,710
I can't do this.
498
00:18:18,710 --> 00:18:20,030
It's time for you
499
00:18:20,030 --> 00:18:21,870
to overcome this fear.
500
00:18:21,930 --> 00:18:23,430
-“Fight poison with poison”.
-No, no, no.
501
00:18:23,430 --> 00:18:24,710
The bigger your fear is,
502
00:18:24,710 --> 00:18:25,710
the more you have to overcome it.
503
00:18:25,710 --> 00:18:28,390
Bro, no, no.
504
00:19:13,540 --> 00:19:22,270
[Xu Yan]
505
00:19:17,990 --> 00:19:19,230
Sorry.
506
00:19:19,230 --> 00:19:21,880
The subscriber you dialed is not available now.
507
00:19:21,880 --> 00:19:23,070
Please...
508
00:19:35,070 --> 00:19:36,070
What's up?
509
00:19:36,850 --> 00:19:38,310
Hey, I'm not going home tonight.
510
00:19:38,310 --> 00:19:38,990
Let me tell you.
511
00:19:38,990 --> 00:19:40,470
You'll have supper alone.
512
00:19:40,950 --> 00:19:42,750
You're not coming home tonight?
513
00:19:43,180 --> 00:19:44,190
Are you...
514
00:19:44,350 --> 00:19:45,470
It's my business.
515
00:19:45,470 --> 00:19:46,990
Stop gossiping, you kid.
516
00:19:47,230 --> 00:19:48,390
Have a nice meal.
517
00:19:48,640 --> 00:19:49,280
Bye.
518
00:19:49,540 --> 00:19:51,710
[Xu Jiacheng]
519
00:19:51,280 --> 00:19:52,150
Fine.
520
00:19:57,700 --> 00:19:58,940
[Numbers]
521
00:19:59,000 --> 00:20:08,050
[Xu Yan]
522
00:20:03,480 --> 00:20:04,270
Sorry.
523
00:20:04,270 --> 00:20:06,600
The subscriber you dialed is powered off.
524
00:20:08,990 --> 00:20:11,070
What is he doing?
525
00:20:14,400 --> 00:20:16,990
I'm so bored.
526
00:20:20,910 --> 00:20:23,990
Same spot. Come and have fun tonight.
527
00:20:26,870 --> 00:20:28,330
He didn't answer my calls.
528
00:20:29,320 --> 00:20:30,670
I'll have fun by myself.
529
00:20:34,710 --> 00:20:35,350
Here.
530
00:20:35,710 --> 00:20:36,480
Grandma.
531
00:20:36,840 --> 00:20:38,040
Don't bother.
532
00:20:38,070 --> 00:20:40,390
I'll find them a restaurant.
533
00:20:41,510 --> 00:20:44,120
Your problem is still not solved.
534
00:20:44,390 --> 00:20:46,520
It must have something to do with them.
535
00:20:46,750 --> 00:20:48,070
The problem is there.
536
00:20:48,090 --> 00:20:49,620
You can't avoid it forever.
537
00:20:49,750 --> 00:20:50,380
Look.
538
00:20:50,420 --> 00:20:52,270
They even came to find you.
539
00:20:52,390 --> 00:20:53,830
Be brave and face it.
540
00:20:54,470 --> 00:20:56,110
Grandma is here. Go.
541
00:21:14,350 --> 00:21:15,210
Thank you, Grandma.
542
00:21:15,210 --> 00:21:16,870
-Thank you.
-You’re welcome.
543
00:21:16,950 --> 00:21:17,910
Let's eat.
544
00:21:18,100 --> 00:21:19,140
After you.
545
00:21:19,170 --> 00:21:19,840
Okay.
546
00:21:19,860 --> 00:21:21,340
You're polite.
547
00:21:21,380 --> 00:21:22,380
Let's eat.
548
00:21:22,410 --> 00:21:23,740
Save your affectation.
549
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
What do you think?
550
00:21:29,290 --> 00:21:30,390
The chicken is really good.
551
00:21:30,390 --> 00:21:31,710
Homemade chicken, good.
552
00:21:31,710 --> 00:21:32,430
Yes.
553
00:21:32,590 --> 00:21:34,690
Homemade dishes are always the best.
554
00:21:36,210 --> 00:21:36,890
Here.
555
00:21:37,880 --> 00:21:38,380
Grandma.
556
00:21:38,380 --> 00:21:39,550
We'll do it ourselves.
557
00:21:39,550 --> 00:21:40,190
Okay.
558
00:21:40,550 --> 00:21:41,230
Grandma.
559
00:21:41,230 --> 00:21:42,430
They're going to drive.
560
00:21:42,430 --> 00:21:43,890
They can't drink alcohol.
561
00:21:44,470 --> 00:21:45,510
You can't drink?
562
00:21:45,630 --> 00:21:46,910
We can. We can drink.
563
00:21:46,950 --> 00:21:47,510
Yes.
564
00:21:47,510 --> 00:21:48,800
Good wine should be served with good dishes.
565
00:21:48,800 --> 00:21:49,880
Yes.
566
00:21:50,390 --> 00:21:51,150
Here.
567
00:21:51,170 --> 00:21:51,960
Okay.
568
00:21:51,990 --> 00:21:56,350
Let me welcome you, our guests from afar.
569
00:21:56,610 --> 00:21:57,820
Thank you, Grandma.
570
00:22:02,620 --> 00:22:03,700
You like Xiaoxiao?
571
00:22:05,150 --> 00:22:06,070
Grandma.
572
00:22:06,070 --> 00:22:07,630
What are you talking about?
573
00:22:10,320 --> 00:22:11,650
He likes Yiwen.
574
00:22:13,900 --> 00:22:14,950
Grandma, here.
575
00:22:16,180 --> 00:22:18,700
So you like Xiaoxiao.
576
00:22:25,630 --> 00:22:26,760
Sorry, Grandma.
577
00:22:26,780 --> 00:22:27,790
Sorry.
578
00:22:28,210 --> 00:22:30,610
-What are you panicking about?
-I’m sorry.
579
00:22:30,730 --> 00:22:31,990
Do you really like her?
580
00:22:32,280 --> 00:22:33,560
Grandma.
581
00:22:38,300 --> 00:22:39,290
Yes, I like her.
582
00:22:40,500 --> 00:22:41,230
Good.
583
00:22:41,630 --> 00:22:43,060
Cheers.
584
00:22:45,980 --> 00:22:47,200
This is for Xiaoxiao.
585
00:22:55,040 --> 00:22:55,810
Let's eat.
586
00:22:55,840 --> 00:22:56,970
This is really good.
587
00:23:05,990 --> 00:23:06,790
Are you okay?
588
00:23:09,740 --> 00:23:10,870
Are you drunk?
589
00:23:13,310 --> 00:23:14,270
No.
590
00:23:14,470 --> 00:23:15,710
I drank
591
00:23:16,160 --> 00:23:17,270
a little too much.
592
00:23:17,640 --> 00:23:18,920
I need some fresh air.
593
00:23:21,490 --> 00:23:22,690
Look at you.
594
00:23:22,840 --> 00:23:24,160
He got so drunk.
595
00:23:24,310 --> 00:23:25,820
I didn't make him drink.
596
00:23:26,190 --> 00:23:28,860
He wanted to drink that much.
597
00:23:28,880 --> 00:23:30,280
Because you wanted to drink. He was being polite.
598
00:23:30,280 --> 00:23:31,190
Fine.
599
00:23:31,230 --> 00:23:33,560
I'll make some mini rice balls with sweet rice wine.
600
00:23:33,560 --> 00:23:35,010
It'll help you
601
00:23:35,040 --> 00:23:35,950
sober up.
602
00:23:36,710 --> 00:23:37,840
Thank you, Grandma.
603
00:23:37,840 --> 00:23:38,770
You're welcome.
604
00:23:43,080 --> 00:23:44,540
I need to use the bathroom.
605
00:23:44,690 --> 00:23:45,480
Xiaoxiao,
606
00:23:51,710 --> 00:23:52,990
I came here
607
00:23:53,220 --> 00:23:55,020
because I was worried about you.
608
00:23:56,410 --> 00:23:58,270
I'm sorry for making you worried.
609
00:23:59,050 --> 00:24:00,610
I think
610
00:24:01,240 --> 00:24:02,280
we need to
611
00:24:02,950 --> 00:24:03,940
figure out
612
00:24:03,960 --> 00:24:05,530
how to solve our problem.
613
00:24:06,470 --> 00:24:07,230
I know.
614
00:24:09,990 --> 00:24:10,990
But now,
615
00:24:10,990 --> 00:24:12,470
I don't know how to face you
616
00:24:13,470 --> 00:24:15,190
or Yiwen.
617
00:24:18,130 --> 00:24:19,190
Sorry, I told Grandma
618
00:24:19,190 --> 00:24:20,270
about you and Yiwen.
619
00:24:20,270 --> 00:24:21,230
Sorry.
620
00:24:21,390 --> 00:24:22,230
It's okay.
621
00:24:22,980 --> 00:24:24,310
If that makes you happy,
622
00:24:24,600 --> 00:24:25,950
you can tell everyone.
623
00:24:34,160 --> 00:24:36,160
I should say sorry to you, Xiaoxiao.
624
00:24:37,470 --> 00:24:38,710
It's not your fault.
625
00:24:42,080 --> 00:24:42,880
I...
626
00:24:42,910 --> 00:24:44,550
I
627
00:24:45,230 --> 00:24:48,090
ignored the feelings that others might have for me.
628
00:24:49,180 --> 00:24:50,710
I discovered them too late.
629
00:24:52,830 --> 00:24:55,120
I hid my feelings from you.
630
00:24:55,760 --> 00:24:57,370
It's not your fault.
631
00:24:59,400 --> 00:25:01,860
You don't have to care about how I would feel.
632
00:25:03,300 --> 00:25:04,940
When we meet,
633
00:25:04,960 --> 00:25:06,480
you can choose to ignore me
634
00:25:06,840 --> 00:25:08,150
if you feel awkward.
635
00:25:08,840 --> 00:25:10,370
You can choose not to see me.
636
00:25:12,740 --> 00:25:14,520
As long as it makes you feel easy,
637
00:25:14,520 --> 00:25:16,120
just do it.
638
00:25:21,410 --> 00:25:22,820
And if you need me,
639
00:25:23,840 --> 00:25:25,500
I will always be there for you.
640
00:25:27,990 --> 00:25:29,510
I hope you can be happy.
641
00:25:29,870 --> 00:25:31,310
I'll always support you.
642
00:25:32,300 --> 00:25:34,900
You're my good friend that I don't want to lose.
643
00:25:35,680 --> 00:25:36,760
Got it.
644
00:25:50,030 --> 00:25:50,990
Are you okay?
645
00:25:51,230 --> 00:25:52,190
You're so drunk.
646
00:25:53,990 --> 00:25:54,950
Not that drunk.
647
00:25:55,390 --> 00:25:56,140
I'm fine.
648
00:25:57,680 --> 00:25:58,750
You and my grandma
649
00:25:58,750 --> 00:26:00,680
were happy when you were drinking.
650
00:26:02,830 --> 00:26:03,670
You were happy too
651
00:26:03,670 --> 00:26:05,730
when talking with Jiacheng just now.
652
00:26:05,880 --> 00:26:06,810
How did you know?
653
00:26:07,970 --> 00:26:09,820
So you didn't have a good chat?
654
00:26:11,310 --> 00:26:12,430
Are you going back
655
00:26:12,730 --> 00:26:14,260
to drink and feel sad again?
656
00:26:15,930 --> 00:26:17,080
I wasn't sad.
657
00:26:18,790 --> 00:26:19,990
I
658
00:26:20,600 --> 00:26:21,860
wanted to say goodbye.
659
00:26:22,040 --> 00:26:23,200
Say goodbye?
660
00:26:25,370 --> 00:26:27,230
I wanted to say goodbye to my past.
661
00:26:35,120 --> 00:26:36,120
Including me?
662
00:26:38,330 --> 00:26:39,280
What?
663
00:26:40,860 --> 00:26:42,780
Will you
664
00:26:44,780 --> 00:26:46,040
say goodbye to me?
665
00:26:55,700 --> 00:26:57,580
Do you know why I'm here?
666
00:27:01,220 --> 00:27:02,680
I'm waiting for an answer.
667
00:27:05,230 --> 00:27:07,430
You said you weren't ready to answer me.
668
00:27:08,570 --> 00:27:10,300
Can you give me your answer now?
669
00:27:18,780 --> 00:27:19,590
Grandma.
670
00:27:23,230 --> 00:27:24,690
This can help you sober up.
671
00:27:29,280 --> 00:27:30,940
You heard everything, right?
672
00:27:34,310 --> 00:27:35,550
I'm sorry.
673
00:27:35,630 --> 00:27:37,270
Don't be sorry.
674
00:27:37,650 --> 00:27:38,930
If I were a man,
675
00:27:38,960 --> 00:27:40,880
I would pick Yiwen too.
676
00:27:43,520 --> 00:27:44,440
She's pretty.
677
00:27:44,770 --> 00:27:45,850
She's a lady
678
00:27:45,880 --> 00:27:47,210
and she is a supermodel.
679
00:27:47,360 --> 00:27:48,980
Grandma, you misunderstood.
680
00:27:48,980 --> 00:27:50,570
I was kidding. I got you.
681
00:27:50,600 --> 00:27:53,180
But I meant it.
682
00:27:53,240 --> 00:27:54,400
To me, Yiwen
683
00:27:54,760 --> 00:27:56,970
is like my granddaughter.
684
00:27:59,600 --> 00:28:00,510
I thought
685
00:28:00,510 --> 00:28:02,870
they were just roommates in Shanghai.
686
00:28:05,010 --> 00:28:07,730
Xiaoxiao and Yiwen grew up together.
687
00:28:08,380 --> 00:28:09,590
Yiwen's parents
688
00:28:09,880 --> 00:28:11,050
divorced
689
00:28:11,080 --> 00:28:12,370
when she was a little girl.
690
00:28:12,370 --> 00:28:13,550
After the divorce,
691
00:28:13,790 --> 00:28:15,440
her mother passed away.
692
00:28:15,860 --> 00:28:17,780
Her father was a sailor.
693
00:28:17,800 --> 00:28:19,780
He was busy with his work and not at home all the time.
694
00:28:19,780 --> 00:28:21,840
He didn't have time to look after her.
695
00:28:22,440 --> 00:28:24,430
She was such a poor little girl.
696
00:28:24,760 --> 00:28:25,600
Luckily,
697
00:28:25,990 --> 00:28:27,430
Xiaoxiao and Yiwen
698
00:28:27,430 --> 00:28:29,220
have been good friends since childhood.
699
00:28:29,220 --> 00:28:30,400
I took Yiwen in
700
00:28:30,470 --> 00:28:32,720
and she lived with us.
701
00:28:33,700 --> 00:28:34,630
I haven't heard about
702
00:28:34,630 --> 00:28:35,990
these things before.
703
00:28:36,210 --> 00:28:38,580
Yiwen did a good job.
704
00:28:39,480 --> 00:28:41,540
She survived all the difficult days.
705
00:28:41,670 --> 00:28:43,920
Seeing her have a good friend like you,
706
00:28:44,270 --> 00:28:45,630
I'm really
707
00:28:45,650 --> 00:28:46,780
happy for her.
708
00:28:46,810 --> 00:28:47,370
Grandma.
709
00:28:47,390 --> 00:28:48,580
There're some problems
710
00:28:48,580 --> 00:28:49,820
between me and Yiwen.
711
00:28:50,410 --> 00:28:51,530
Every couple
712
00:28:51,970 --> 00:28:53,770
has problems.
713
00:28:54,090 --> 00:28:56,620
As long as you like each other,
714
00:28:57,420 --> 00:28:58,680
you can solve the problems together
715
00:28:58,680 --> 00:29:00,300
and overcome the difficulties together.
716
00:29:00,300 --> 00:29:01,300
Am I right?
717
00:29:01,500 --> 00:29:02,310
Yes.
718
00:29:03,520 --> 00:29:05,280
But I don't know what to do now.
719
00:29:06,220 --> 00:29:07,480
She keeps ignoring me.
720
00:29:11,550 --> 00:29:12,540
Follow me.
721
00:29:16,860 --> 00:29:17,620
Come.
722
00:29:25,030 --> 00:29:25,870
Look.
723
00:29:26,680 --> 00:29:29,200
Yiwen lived in the room when she was a child.
724
00:29:30,080 --> 00:29:31,460
Look at these paintings.
725
00:29:31,460 --> 00:29:33,340
Yiwen drew them in her childhood.
726
00:29:34,040 --> 00:29:34,830
Yiwen
727
00:29:34,870 --> 00:29:36,660
has loved beautiful things since childhood.
728
00:29:36,660 --> 00:29:37,870
She had deft hands.
729
00:29:38,040 --> 00:29:40,120
She liked drawing so much.
730
00:29:40,340 --> 00:29:41,530
She enjoyed
731
00:29:41,550 --> 00:29:43,120
making clothes for dolls.
732
00:29:43,510 --> 00:29:44,750
She told Xiaoxiao
733
00:29:44,770 --> 00:29:46,290
when she grew up,
734
00:29:46,910 --> 00:29:47,990
she would be
735
00:29:48,020 --> 00:29:49,730
a fashion designer.
736
00:29:50,850 --> 00:29:51,870
Her major
737
00:29:51,870 --> 00:29:53,390
was also fashion design.
738
00:29:55,440 --> 00:29:56,130
Look.
739
00:29:59,900 --> 00:30:01,130
Before she graduated,
740
00:30:01,130 --> 00:30:02,530
there was a fashion show.
741
00:30:02,930 --> 00:30:05,350
The model who was supposed to wear her clothes suddenly fell sick.
742
00:30:05,350 --> 00:30:07,750
And she couldn't find another model to replace the old one.
743
00:30:07,750 --> 00:30:10,790
So she had to wear the clothes and finish the show herself.
744
00:30:10,790 --> 00:30:12,180
She was noticed by a talent scout
745
00:30:12,180 --> 00:30:14,850
who came to watch the fashion show.
746
00:30:15,240 --> 00:30:16,050
So
747
00:30:16,370 --> 00:30:18,290
what a remarkable coincidence!
748
00:30:19,510 --> 00:30:20,110
Yes.
749
00:30:21,460 --> 00:30:22,580
She did a good job.
750
00:30:24,090 --> 00:30:25,030
She
751
00:30:25,310 --> 00:30:26,580
worked very hard.
752
00:30:27,030 --> 00:30:28,510
At first,
753
00:30:29,530 --> 00:30:31,790
she was not used to walking in high heels.
754
00:30:32,220 --> 00:30:33,620
In order to get used to it,
755
00:30:33,620 --> 00:30:35,630
she even wore high heels at home.
756
00:30:35,790 --> 00:30:36,910
Her feet
757
00:30:37,150 --> 00:30:38,330
were hurt because of it.
758
00:30:38,330 --> 00:30:40,120
But she never gave up.
759
00:30:40,630 --> 00:30:41,990
I never heard her
760
00:30:42,010 --> 00:30:43,580
complain about it
761
00:30:43,780 --> 00:30:45,310
and cry because of the pain.
762
00:30:46,920 --> 00:30:48,350
She wanted to look strong.
763
00:30:48,350 --> 00:30:50,520
She wanted to look strong badly.
764
00:30:50,630 --> 00:30:52,270
Sometimes I could see
765
00:30:52,390 --> 00:30:54,860
that the pain in her feet was huge.
766
00:30:55,450 --> 00:30:57,400
But she pretended it was nothing.
767
00:30:57,430 --> 00:30:58,380
So...
768
00:30:59,660 --> 00:31:00,430
Look.
769
00:31:01,640 --> 00:31:02,680
This
770
00:31:03,270 --> 00:31:04,160
was
771
00:31:04,180 --> 00:31:05,770
her favorite doll.
772
00:31:06,870 --> 00:31:09,630
She made a lot of clothes for the doll.
773
00:31:09,800 --> 00:31:10,520
Look.
774
00:31:10,740 --> 00:31:11,450
Look.
775
00:31:14,260 --> 00:31:15,470
Take it
776
00:31:15,570 --> 00:31:16,400
and give it to Yiwen.
777
00:31:16,400 --> 00:31:16,960
Me?
778
00:31:16,990 --> 00:31:17,470
Yes.
779
00:31:17,470 --> 00:31:18,150
If you give it to her,
780
00:31:18,150 --> 00:31:19,740
she will be happy.
781
00:31:19,800 --> 00:31:20,600
Take it.
782
00:31:20,890 --> 00:31:21,850
Believe me.
783
00:31:27,710 --> 00:31:28,710
Jiacheng.
784
00:31:29,710 --> 00:31:32,320
If you really like Yiwen,
785
00:31:32,870 --> 00:31:33,910
wait for her.
786
00:31:34,330 --> 00:31:35,660
Give her more time.
787
00:31:35,690 --> 00:31:36,690
Okay?
788
00:31:38,620 --> 00:31:39,860
I know, Grandma.
789
00:32:09,910 --> 00:32:11,370
I'm waiting for an answer.
790
00:32:12,270 --> 00:32:14,470
You said you weren't ready to answer me.
791
00:32:15,570 --> 00:32:17,300
Can you give me your answer now?
792
00:32:19,300 --> 00:32:21,200
Should I
793
00:32:21,350 --> 00:32:23,350
give him my answer?
794
00:32:33,820 --> 00:32:35,680
I wanted to say goodbye to my past.
795
00:32:36,720 --> 00:32:38,600
Will you say goodbye
796
00:32:39,100 --> 00:32:40,230
to me?
797
00:33:32,120 --> 00:33:32,760
Xiaoxiao.
798
00:33:35,230 --> 00:33:36,430
You get up early.
799
00:33:36,840 --> 00:33:37,920
Wait a moment.
800
00:33:37,950 --> 00:33:38,680
I'll make breakfast.
801
00:33:38,680 --> 00:33:39,400
Don't bother.
802
00:33:39,400 --> 00:33:40,740
We won't have breakfast.
803
00:33:40,740 --> 00:33:41,960
Sorry for disturbing you last night.
804
00:33:41,960 --> 00:33:43,000
We should go now.
805
00:33:43,390 --> 00:33:45,450
Please help me say thanks to grandma.
806
00:33:47,290 --> 00:33:48,030
Okay.
807
00:33:51,010 --> 00:33:53,170
Come back and be our coach.
808
00:33:53,680 --> 00:33:54,940
Blue Dragon needs you.
809
00:34:00,530 --> 00:34:06,090
[Gorgon Cake] [Yunpian Cake] [Tangerine Peel]
810
00:34:08,469 --> 00:34:09,350
How about
811
00:34:09,679 --> 00:34:10,989
you go first?
812
00:34:11,420 --> 00:34:12,110
What about you?
813
00:34:12,110 --> 00:34:13,260
How are you going back?
814
00:34:13,260 --> 00:34:15,389
I'll take the high-speed train later.
815
00:34:16,969 --> 00:34:18,230
See you at the company.
816
00:34:18,290 --> 00:34:18,989
See you.
817
00:34:18,989 --> 00:34:19,790
Go. Hurry.
818
00:34:32,830 --> 00:34:34,719
Because of the glorious sunshine,
819
00:34:34,719 --> 00:34:36,110
the darkness in my heart
820
00:34:36,380 --> 00:34:37,580
is disappearing.
821
00:35:13,640 --> 00:35:15,210
Why are you back?
822
00:35:16,520 --> 00:35:17,890
I left my coat.
823
00:35:17,920 --> 00:35:18,560
No.
824
00:35:18,580 --> 00:35:19,970
I left my wallet here.
825
00:35:22,040 --> 00:35:23,190
Xiaoxiao, I left my wallet here.
826
00:35:23,190 --> 00:35:24,350
Help me find it.
827
00:35:24,800 --> 00:35:25,390
Okay.
828
00:35:27,730 --> 00:35:29,020
You young man.
829
00:35:29,050 --> 00:35:31,330
Have you forgot your heart here?
830
00:35:35,280 --> 00:35:36,080
I found it.
831
00:35:36,390 --> 00:35:36,950
I found it.
832
00:35:36,950 --> 00:35:38,230
-Here.
-It’s good that you found it.
833
00:35:38,230 --> 00:35:38,830
Then...
834
00:35:39,110 --> 00:35:39,660
Grandma.
835
00:35:39,950 --> 00:35:40,990
Bye.
836
00:35:49,240 --> 00:35:49,880
Xiaoxiao.
837
00:35:50,350 --> 00:35:51,340
Grandma.
838
00:35:51,790 --> 00:35:54,270
Half of your problem has been solved.
839
00:35:54,350 --> 00:35:56,580
You need to solve the other half of the problem.
840
00:35:56,580 --> 00:35:59,650
If you have something to say to him, say it.
841
00:36:00,180 --> 00:36:00,780
Go.
842
00:36:00,800 --> 00:36:01,810
Go.
843
00:36:11,370 --> 00:36:13,690
What a nice day!
844
00:36:24,760 --> 00:36:26,560
My grandma is straightforward.
845
00:36:27,150 --> 00:36:28,760
Hope you don't mind.
846
00:36:30,330 --> 00:36:31,860
Actually, I'm quite happy.
847
00:36:32,990 --> 00:36:34,270
In my childhood,
848
00:36:34,300 --> 00:36:36,270
I was always alone at home.
849
00:36:36,920 --> 00:36:37,950
So it was rare for me
850
00:36:37,950 --> 00:36:40,350
to have dinner with my family.
851
00:36:40,830 --> 00:36:43,030
I will cherish this kind of experience.
852
00:36:46,460 --> 00:36:47,590
And...
853
00:36:48,800 --> 00:36:49,640
What?
854
00:36:51,430 --> 00:36:53,360
I can stay with you a little longer.
855
00:36:57,590 --> 00:36:58,870
I suddenly realized
856
00:37:00,500 --> 00:37:02,150
when I was with you,
857
00:37:02,170 --> 00:37:04,240
we experienced so many wonderful things.
858
00:37:04,240 --> 00:37:04,960
Really?
859
00:37:07,500 --> 00:37:08,900
We've created
860
00:37:08,920 --> 00:37:11,050
a lot of wonderful memories together.
861
00:37:11,950 --> 00:37:13,940
We wrote wish notes together.
862
00:37:18,670 --> 00:37:19,830
Are you done?
863
00:37:21,790 --> 00:37:25,050
You watched my first show where I was a model on the catwalk.
864
00:37:26,280 --> 00:37:27,810
I set up a tent at your house.
865
00:37:27,810 --> 00:37:28,760
Hello.
866
00:37:29,820 --> 00:37:31,790
We went to Hawaii together.
867
00:37:34,230 --> 00:37:35,510
I stalked you.
868
00:37:45,110 --> 00:37:47,310
Now you admit that you were stalking me.
869
00:37:47,880 --> 00:37:49,760
I won't forget
870
00:37:50,790 --> 00:37:52,320
these wonderful memories.
871
00:37:55,400 --> 00:37:56,880
Nice to meet you.
872
00:37:59,570 --> 00:38:02,490
Thank you for making me so happy all the time.
873
00:38:07,650 --> 00:38:08,800
So...
874
00:38:10,670 --> 00:38:11,530
This is it?
875
00:38:12,060 --> 00:38:13,460
This is the ending for us?
876
00:38:20,530 --> 00:38:21,360
I'm sorry.
877
00:38:26,330 --> 00:38:27,290
So
878
00:38:28,170 --> 00:38:29,850
you've rejected me twice.
879
00:38:31,250 --> 00:38:33,370
Your wish will come true soon.
880
00:38:33,860 --> 00:38:34,850
Li Xiaoxiao,
881
00:38:42,090 --> 00:38:43,400
don't be sad.
882
00:38:44,220 --> 00:38:45,900
I should be sad.
883
00:38:46,490 --> 00:38:47,420
You rejected me.
884
00:38:48,680 --> 00:38:49,520
Ye Han.
885
00:38:49,960 --> 00:38:51,170
Don't feel bad.
886
00:38:53,580 --> 00:38:55,460
If this is your choice,
887
00:38:57,240 --> 00:38:58,280
I respect it.
888
00:39:03,970 --> 00:39:05,570
I hope this is a good farewell
889
00:39:06,760 --> 00:39:09,560
that will get everything back to way it was at first
890
00:39:11,360 --> 00:39:13,020
and give us a good start.
891
00:39:19,690 --> 00:39:20,960
I won't say goodbye.
892
00:39:23,620 --> 00:39:24,480
I should go now.
893
00:39:41,820 --> 00:39:44,150
♫I want to say something♫
894
00:39:45,150 --> 00:39:47,990
♫But I just stand there and stare for a long time♫
895
00:39:48,740 --> 00:39:51,060
♫Maybe I don't want to leave♫
896
00:39:51,890 --> 00:39:54,830
♫It still hurts♫
897
00:39:56,840 --> 00:40:00,110
♫Looking back♫
898
00:40:00,810 --> 00:40:06,710
♫I feel so much warmth again♫
899
00:40:07,620 --> 00:40:10,270
♫I'll be with you♫
900
00:40:11,120 --> 00:40:13,700
♫I'll see this through♫
901
00:40:14,530 --> 00:40:20,480
♫If we can notice all the considerations♫
902
00:40:21,190 --> 00:40:24,130
♫At the intersection of time♫
903
00:40:24,700 --> 00:40:29,480
♫Let's not lose each other again♫
904
00:41:07,020 --> 00:41:07,750
Replace
905
00:41:07,750 --> 00:41:08,470
this one.
906
00:41:08,390 --> 00:41:09,510
[IN WORK]
907
00:41:31,710 --> 00:41:32,590
There.
908
00:41:36,600 --> 00:41:37,310
Do it again.
909
00:41:54,390 --> 00:41:55,190
Nice photo.
910
00:41:55,190 --> 00:41:55,630
Yes.
911
00:41:55,630 --> 00:41:56,750
Introduce the photographer to me.
912
00:41:56,750 --> 00:41:57,790
No problem.
913
00:41:58,280 --> 00:41:59,510
And this photo of mine was also taken by him.
914
00:41:59,510 --> 00:42:00,840
This one looks good too.
915
00:42:01,840 --> 00:42:03,320
Is that Tong Yiwen?
916
00:42:04,080 --> 00:42:05,720
It seems to be her.
917
00:42:05,750 --> 00:42:07,030
No way.
918
00:42:07,030 --> 00:42:08,590
A supermodel like her
919
00:42:08,590 --> 00:42:10,370
came for the group interview?
920
00:42:10,500 --> 00:42:11,350
She's just a has-been.
921
00:42:11,350 --> 00:42:13,080
Are you sure you want to do this?
922
00:42:13,130 --> 00:42:15,610
This means you'll start over.
923
00:42:16,220 --> 00:42:18,900
Many eyes will be watching you.
924
00:42:18,920 --> 00:42:21,180
They'll say mean words behind your back.
925
00:42:21,830 --> 00:42:23,110
She is over 30.
926
00:42:23,110 --> 00:42:24,970
Why is she here preparing for the interview?
927
00:42:24,970 --> 00:42:27,390
She must think she's as good as she was ten years ago.
928
00:42:27,390 --> 00:42:30,080
Number 32 to Number 35, come in.
929
00:42:38,910 --> 00:42:40,690
Didn't you buy an apartment before getting married?
930
00:42:40,690 --> 00:42:42,180
You can just move in.
931
00:42:42,790 --> 00:42:44,320
It was rented.
932
00:42:44,340 --> 00:42:46,690
I signed a five-year tenancy agreement with the tenant last year.
933
00:42:46,690 --> 00:42:48,040
If I ask him to move out,
934
00:42:48,070 --> 00:42:49,460
I'll breach the agreement.
935
00:42:49,460 --> 00:42:51,220
Ye Han and I have spare rooms in our apartments.
936
00:42:51,220 --> 00:42:52,550
You don't need to live in a hotel.
937
00:42:52,550 --> 00:42:54,620
Xu Yan just hates you two.
938
00:42:54,640 --> 00:42:56,310
He hates us? Why doesn't he hate you?
939
00:42:56,310 --> 00:42:57,470
Do you have a spare room in your apartment?
940
00:42:57,470 --> 00:42:58,830
I do.
941
00:42:58,830 --> 00:42:59,830
And Yun is also there.
942
00:42:59,830 --> 00:43:00,890
Do you want to come?
943
00:43:01,990 --> 00:43:03,270
Don't exaggerate.
944
00:43:03,290 --> 00:43:04,760
I'm fine staying in a hotel.
945
00:43:04,760 --> 00:43:05,360
But,
946
00:43:06,130 --> 00:43:08,320
your friends have spare rooms.
947
00:43:08,350 --> 00:43:09,980
Why do you still want to live in a hotel?
948
00:43:09,980 --> 00:43:11,510
You are wasting your money.
949
00:43:12,660 --> 00:43:13,310
Xu Yan.
950
00:43:13,310 --> 00:43:14,830
Go to Jiacheng's place.
951
00:43:15,020 --> 00:43:15,430
Yes.
952
00:43:15,450 --> 00:43:16,760
You can live in my apartment.
953
00:43:16,760 --> 00:43:17,840
Don't bother.
954
00:43:18,190 --> 00:43:19,780
It's more convenient for me to live in a hotel.
955
00:43:19,780 --> 00:43:20,380
By the way,
956
00:43:21,190 --> 00:43:22,180
Jialin is at my place.
957
00:43:22,180 --> 00:43:22,990
Are you okay with that?
57852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.