All language subtitles for Men.in.Love.S01E12.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,060 --> 00:01:35,020 [Men in Love] 3 00:01:36,180 --> 00:01:38,750 [Episode 12] 4 00:01:42,270 --> 00:01:43,270 Actually, 5 00:01:43,770 --> 00:01:45,600 I'm not Xu Yan's mother. 6 00:01:46,240 --> 00:01:47,970 I'm Jie's mother. 7 00:02:08,419 --> 00:02:09,970 I know you're still young 8 00:02:10,570 --> 00:02:11,580 and immature, 9 00:02:13,990 --> 00:02:15,830 but you went too far today. 10 00:02:17,710 --> 00:02:18,840 I'm sorry. 11 00:02:20,320 --> 00:02:21,670 I didn't expect that. 12 00:02:22,360 --> 00:02:25,010 I only know you live with your mom. 13 00:02:25,910 --> 00:02:28,900 I didn't expect that it would be Jie's mother. 14 00:02:29,560 --> 00:02:30,880 I'm sorry. 15 00:02:33,710 --> 00:02:34,430 Saying sorry 16 00:02:34,430 --> 00:02:36,030 is not enough to settle this. 17 00:02:36,870 --> 00:02:38,390 You've hurt three people. 18 00:02:40,730 --> 00:02:41,400 No. 19 00:02:42,390 --> 00:02:43,260 Four. 20 00:02:46,500 --> 00:02:47,920 Yourself included. 21 00:02:50,420 --> 00:02:51,480 It's your business 22 00:02:51,940 --> 00:02:53,220 if you like me. 23 00:02:53,240 --> 00:02:54,840 I have no right to interfere. 24 00:02:55,420 --> 00:02:57,020 But please don't do anything 25 00:02:57,220 --> 00:02:59,370 that affects my life anymore. 26 00:03:01,360 --> 00:03:03,410 Everything you did bothered me. 27 00:03:03,940 --> 00:03:05,070 They were useless. 28 00:03:09,210 --> 00:03:09,900 So, 29 00:03:11,000 --> 00:03:12,840 please don't do them again. 30 00:03:15,240 --> 00:03:16,120 Go. 31 00:03:24,660 --> 00:03:26,100 Xu Yan. 32 00:03:29,670 --> 00:03:32,070 But I'll still like you. 33 00:03:32,200 --> 00:03:35,940 ♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫ 34 00:03:33,510 --> 00:03:35,630 Don't say that. 35 00:03:36,360 --> 00:03:38,950 I know I was wrong. 36 00:03:37,500 --> 00:03:42,900 ♫Maybe you have nothing to say♫ 37 00:03:46,540 --> 00:03:50,980 ♫Our love takes a roundabout route♫ 38 00:03:52,140 --> 00:03:58,960 ♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫ 39 00:04:28,880 --> 00:04:29,930 We meet by chance. 40 00:04:31,480 --> 00:04:32,590 Where are you from? 41 00:04:34,590 --> 00:04:35,390 From... 42 00:04:36,220 --> 00:04:37,100 the rain. 43 00:04:58,920 --> 00:05:00,230 Why are you here? 44 00:05:00,230 --> 00:05:03,270 I thought you didn't bring an umbrella, so I came to pick you up. 45 00:05:03,270 --> 00:05:03,910 Go. 46 00:05:03,950 --> 00:05:05,130 Let's go eat something delicious. 47 00:05:05,130 --> 00:05:05,690 Okay. 48 00:05:12,640 --> 00:05:14,960 So, he didn't contact me all-day 49 00:05:14,990 --> 00:05:16,870 just for this moment. 50 00:05:16,890 --> 00:05:17,860 But, 51 00:05:17,890 --> 00:05:19,680 how did he know I was here? 52 00:05:21,790 --> 00:05:22,590 Ye Han. 53 00:05:35,650 --> 00:05:37,220 Go to bed early. 54 00:05:37,250 --> 00:05:39,580 You must be tired after flying for so long. 55 00:05:39,880 --> 00:05:41,150 Jiacheng invited you to dinner. 56 00:05:41,150 --> 00:05:42,550 He sent you the location. 57 00:05:42,710 --> 00:05:44,230 You two don't have to take care of me in turn. 58 00:05:44,230 --> 00:05:45,470 I'm not a kid. 59 00:05:45,830 --> 00:05:46,909 Don't take care of me 60 00:05:46,909 --> 00:05:47,900 just because I'm a girl. 61 00:05:47,900 --> 00:05:49,120 It's natural 62 00:05:49,120 --> 00:05:50,720 to take care of an old friend. 63 00:05:51,909 --> 00:05:53,550 How is Jiacheng now? 64 00:05:53,550 --> 00:05:55,370 Will I not recognize him later? 65 00:05:55,409 --> 00:05:56,730 Probably. 66 00:06:01,470 --> 00:06:02,470 He's old now. 67 00:06:02,490 --> 00:06:04,060 He's uglier. 68 00:06:15,420 --> 00:06:16,350 I'll call you later. 69 00:06:16,350 --> 00:06:18,010 I have something to deal with. 70 00:07:07,830 --> 00:07:08,550 Hello? 71 00:07:09,080 --> 00:07:10,140 What are you doing? 72 00:07:10,460 --> 00:07:11,990 It's none of your business. 73 00:07:12,220 --> 00:07:14,100 What do you mean? 74 00:07:14,120 --> 00:07:15,250 I mean it literally. 75 00:07:16,890 --> 00:07:18,570 You must be busy right now. 76 00:07:18,990 --> 00:07:20,340 Stop calling me. 77 00:07:20,500 --> 00:07:21,510 Get back to your business. 78 00:07:21,510 --> 00:07:23,010 Don't keep others waiting. 79 00:07:23,010 --> 00:07:24,560 I'm busy, too. 80 00:07:24,590 --> 00:07:25,670 Where are you? 81 00:07:25,690 --> 00:07:26,620 I'm at home. 82 00:07:26,750 --> 00:07:27,640 Really? 83 00:07:28,530 --> 00:07:29,570 You moved? 84 00:07:30,450 --> 00:07:31,860 Your house is so big. 85 00:07:31,890 --> 00:07:33,240 There are so many trees. 86 00:07:34,840 --> 00:07:37,159 And there is such a broad road. 87 00:07:36,830 --> 00:07:40,409 [Create a harmonious and beautiful environment together] 88 00:07:39,230 --> 00:07:40,340 Why are you here? 89 00:07:40,360 --> 00:07:41,490 Weren't you just... 90 00:07:41,520 --> 00:07:42,600 Where was I? 91 00:07:43,590 --> 00:07:44,940 How would I know? 92 00:07:46,970 --> 00:07:48,180 Were you following me? 93 00:07:48,180 --> 00:07:49,540 I was not. 94 00:07:51,710 --> 00:07:53,140 I was just passing by. 95 00:07:53,270 --> 00:07:54,390 Then, I saw you. 96 00:07:54,830 --> 00:07:56,850 I just took a look out of curiosity. 97 00:07:58,150 --> 00:07:59,409 What did you see, then? 98 00:07:59,560 --> 00:08:01,390 I saw everything. 99 00:08:01,420 --> 00:08:02,430 Really? 100 00:08:03,050 --> 00:08:05,060 But I'm right in front of you. 101 00:08:05,450 --> 00:08:06,310 Let me tell you. 102 00:08:06,430 --> 00:08:08,110 What you see may not be true. 103 00:08:08,100 --> 00:08:11,830 [Create a harmonious and beautiful environment together] 104 00:08:11,220 --> 00:08:12,790 Why didn't you contact me 105 00:08:13,180 --> 00:08:14,380 for so long? 106 00:08:19,450 --> 00:08:21,080 If I didn't contact you, 107 00:08:21,490 --> 00:08:22,810 why didn't you 108 00:08:22,840 --> 00:08:24,310 contact me? 109 00:08:26,080 --> 00:08:27,720 Why should I? 110 00:08:28,350 --> 00:08:29,110 I'm the one... 111 00:08:29,110 --> 00:08:31,910 You're the one who's being loved secretly, right? 112 00:08:32,549 --> 00:08:34,080 Is that why you followed me? 113 00:08:35,480 --> 00:08:36,270 Yes. 114 00:08:36,710 --> 00:08:38,440 I followed you, okay? 115 00:08:38,260 --> 00:08:40,740 [Create a harmonious and beautiful environment together] 116 00:08:53,310 --> 00:08:54,400 It's raining. 117 00:08:56,050 --> 00:08:58,450 The white line should have been washed off. 118 00:09:07,390 --> 00:09:09,760 I'm going to cross that white line now. 119 00:09:24,970 --> 00:09:26,730 [Create a harmonious and beautiful environment together] 120 00:09:30,600 --> 00:09:31,600 I'll get going. 121 00:09:33,150 --> 00:09:36,810 Don't you want to clear up the misunderstanding before you leave? 122 00:09:37,270 --> 00:09:39,470 Don't you want to know who that woman is? 123 00:09:44,990 --> 00:09:47,160 We had nothing when we started. 124 00:09:47,680 --> 00:09:49,390 But Eily and some other colleagues 125 00:09:49,390 --> 00:09:51,320 followed us with all their hearts. 126 00:09:52,660 --> 00:09:53,890 We worked hard 127 00:09:54,400 --> 00:09:55,600 and fought together. 128 00:09:56,100 --> 00:09:58,270 So to us, Eily and the others 129 00:09:58,380 --> 00:09:59,560 are colleagues 130 00:10:00,230 --> 00:10:01,160 and old friends, 131 00:10:01,920 --> 00:10:03,120 but more like family. 132 00:10:03,990 --> 00:10:05,520 Why are you telling me this? 133 00:10:05,610 --> 00:10:06,960 Are you really jealous? 134 00:10:08,610 --> 00:10:10,150 What about you and Jiacheng? 135 00:10:10,150 --> 00:10:11,970 You hang out with each other every day. 136 00:10:11,970 --> 00:10:13,970 And you travel together once a year. 137 00:10:14,490 --> 00:10:16,900 You're not colleagues, old friends, 138 00:10:16,920 --> 00:10:18,120 or family. 139 00:10:18,460 --> 00:10:19,990 What's your relationship? 140 00:10:20,720 --> 00:10:21,720 We're teammates. 141 00:10:22,510 --> 00:10:24,570 We're teammates fighting together. 142 00:10:24,600 --> 00:10:26,200 He's a teammate I can't lose. 143 00:10:27,100 --> 00:10:28,500 You can't lose him? 144 00:10:29,660 --> 00:10:31,300 I have a crush on you. 145 00:10:31,320 --> 00:10:32,360 Please. 146 00:10:32,390 --> 00:10:34,240 Can you consider my feelings? 147 00:10:35,820 --> 00:10:37,570 You have such a strong crush. 148 00:10:38,160 --> 00:10:40,690 You never thought about my feelings, either. 149 00:10:41,300 --> 00:10:42,250 How about this? 150 00:10:42,930 --> 00:10:44,170 I promise you 151 00:10:44,910 --> 00:10:46,540 I will never 152 00:10:46,580 --> 00:10:47,590 cuddle my colleagues, 153 00:10:47,590 --> 00:10:48,520 old friends, 154 00:10:48,590 --> 00:10:50,230 or family members. 155 00:10:52,950 --> 00:10:54,190 Because I like you. 156 00:10:54,830 --> 00:10:56,760 I don't want you to misunderstand. 157 00:11:12,600 --> 00:11:13,440 Yiwen. 158 00:11:14,860 --> 00:11:15,780 What a coincidence. 159 00:11:15,780 --> 00:11:18,060 You look as pretty as ever. 160 00:11:18,720 --> 00:11:19,980 I'm sorry… 161 00:11:21,260 --> 00:11:22,990 We used to shoot for a magazine together. 162 00:11:22,990 --> 00:11:24,160 Have you forgotten me? 163 00:11:24,160 --> 00:11:25,440 Which one is it? 164 00:11:25,590 --> 00:11:26,710 Declaration. 165 00:11:27,600 --> 00:11:29,230 It's been ten years. 166 00:11:31,190 --> 00:11:32,870 So you're a colleague starting the business 167 00:11:32,870 --> 00:11:34,470 with Ye Han and the others? 168 00:11:34,780 --> 00:11:36,250 You have a good memory. 169 00:11:36,720 --> 00:11:38,360 But it's probably because your photos 170 00:11:38,360 --> 00:11:40,340 were in the initial issue. 171 00:11:40,430 --> 00:11:42,110 Actually, I've only recently learned about 172 00:11:42,110 --> 00:11:44,320 your magazine and your initial issue. 173 00:11:44,950 --> 00:11:46,180 What a coincidence. 174 00:11:46,580 --> 00:11:47,750 I haven't been back for five years. 175 00:11:47,750 --> 00:11:50,090 I'm here with Jiacheng and others today. 176 00:11:52,240 --> 00:11:55,320 You should know Ye Han and Jiacheng, right? 177 00:11:56,430 --> 00:11:57,830 I've known them before. 178 00:11:57,860 --> 00:11:59,170 Why don't we... 179 00:11:59,200 --> 00:12:00,340 I have something else to do. 180 00:12:00,340 --> 00:12:01,850 I'm leaving. 181 00:12:24,110 --> 00:12:25,190 Yiwen said 182 00:12:25,190 --> 00:12:27,320 she had to leave for something urgent. 183 00:12:27,990 --> 00:12:30,120 How can she go home so early? 184 00:12:30,140 --> 00:12:31,730 We finally get together. 185 00:12:31,760 --> 00:12:33,290 How can she do that? 186 00:12:33,690 --> 00:12:34,560 Forget it. 187 00:12:34,590 --> 00:12:35,550 Let's drink. 188 00:12:35,580 --> 00:12:36,170 Here. 189 00:12:37,380 --> 00:12:38,610 Yiwen left her lipstick 190 00:12:38,610 --> 00:12:39,760 in the bathroom. 191 00:12:41,580 --> 00:12:42,460 You saw her? 192 00:12:43,640 --> 00:12:44,880 We just chatted. 193 00:12:45,090 --> 00:12:46,360 You must be close. 194 00:12:48,570 --> 00:12:50,100 We're familiar strangers. 195 00:12:51,120 --> 00:12:52,390 If you want to chase her, go ahead. 196 00:12:52,390 --> 00:12:53,670 She just left. 197 00:12:54,480 --> 00:12:55,230 No need. 198 00:12:56,110 --> 00:12:57,710 I've failed many times. 199 00:13:00,660 --> 00:13:02,360 She was avoiding me on purpose. 200 00:13:02,360 --> 00:13:03,730 What do you want to eat? 201 00:13:03,760 --> 00:13:04,680 Waitress. 202 00:13:13,540 --> 00:13:20,260 [CLOUDS CAFE] 203 00:14:27,880 --> 00:14:29,230 [To Lawyer Xu Yan] 204 00:14:32,550 --> 00:14:34,590 [Yan Yan Law Firm] 205 00:14:33,870 --> 00:14:35,460 What are you doing here? 206 00:14:49,640 --> 00:14:51,660 Did you do something that troubles your conscience? 207 00:14:51,660 --> 00:14:52,860 Why are you blushing? 208 00:14:55,200 --> 00:14:56,470 [Yan Yan Law Firm] 209 00:14:58,270 --> 00:15:00,500 The crime scene is well preserved. 210 00:15:01,000 --> 00:15:03,460 It looks like it'll be easy to crack the case. 211 00:15:06,150 --> 00:15:09,420 [Yan Yan Law Firm] 212 00:15:06,990 --> 00:15:08,230 The culprit 213 00:15:09,730 --> 00:15:11,460 is also here on the crime scene. 214 00:15:13,560 --> 00:15:14,550 Then, 215 00:15:14,570 --> 00:15:16,010 I can only flee. 216 00:15:25,090 --> 00:15:28,280 [To Lawyer Xu Yan] 217 00:15:30,810 --> 00:15:32,010 The self-criticism. 218 00:15:39,190 --> 00:15:40,430 The indictment? 219 00:15:40,800 --> 00:15:42,080 The indictment. 220 00:15:42,120 --> 00:15:43,000 Plaintiff, 221 00:15:43,020 --> 00:15:44,100 Xu Jialin. 222 00:15:44,130 --> 00:15:46,070 Defendant, Xu Jialin. 223 00:15:46,100 --> 00:15:47,410 The reason for the lawsuit. 224 00:15:47,410 --> 00:15:48,950 The defendant Xu Jialin, hurt the heart of 225 00:15:48,950 --> 00:15:51,270 the plaintiff Xu Jialin's love one. 226 00:15:51,310 --> 00:15:53,350 The plaintiff was thus also hurt. 227 00:15:53,350 --> 00:15:55,550 Please punish the defendant severely. 228 00:15:59,610 --> 00:16:00,450 I'm so scared 229 00:16:00,560 --> 00:16:01,740 that I'm getting wrinkles. 230 00:16:01,740 --> 00:16:02,610 What are you doing? 231 00:16:02,610 --> 00:16:04,210 Why are you sneaking around? 232 00:16:05,820 --> 00:16:06,990 Tell me. 233 00:16:07,300 --> 00:16:09,170 What should I do? 234 00:16:09,210 --> 00:16:10,440 What do you mean? 235 00:16:10,480 --> 00:16:12,710 He's so handsome 236 00:16:12,720 --> 00:16:14,980 and perfect. 237 00:16:15,240 --> 00:16:17,010 I really want to build 238 00:16:17,040 --> 00:16:18,540 a super topic for Xu Yan on Weibo. 239 00:16:18,540 --> 00:16:20,290 I'll post his photos every day. 240 00:16:20,350 --> 00:16:21,710 And on his birthday, 241 00:16:21,710 --> 00:16:22,870 at the Bund 242 00:16:22,870 --> 00:16:24,350 and every subway station in Shanghai, 243 00:16:24,350 --> 00:16:25,690 I'll put up his posters. 244 00:16:25,890 --> 00:16:26,890 He's old. 245 00:16:26,920 --> 00:16:28,670 He would be so embarrassed. 246 00:16:28,750 --> 00:16:30,880 What's there to be embarrassed about? 247 00:16:31,450 --> 00:16:32,860 But when it comes to embarrassment, 248 00:16:32,860 --> 00:16:34,580 I don't want to talk to you now. 249 00:16:34,600 --> 00:16:36,000 What's wrong with me? 250 00:16:36,030 --> 00:16:38,280 Why didn't you tell me? 251 00:16:38,300 --> 00:16:39,820 What should I tell you? 252 00:16:39,850 --> 00:16:41,190 The one living with Xu Yan 253 00:16:41,190 --> 00:16:42,590 is not his mother, 254 00:16:42,590 --> 00:16:43,880 but his mother-in-law. 255 00:16:43,880 --> 00:16:45,310 You don't know that? 256 00:16:45,310 --> 00:16:47,070 How would I know? 257 00:16:48,100 --> 00:16:49,850 Did you tell her anything? 258 00:16:49,880 --> 00:16:51,650 I told her 259 00:16:52,520 --> 00:16:55,280 I was Xu Yan's girlfriend. 260 00:16:56,310 --> 00:16:57,190 How stupid. 261 00:16:57,210 --> 00:16:59,050 Why did I say that? 262 00:16:59,280 --> 00:17:01,120 I apologized right away. 263 00:17:01,150 --> 00:17:04,150 I just went to his office to apologize again. 264 00:17:04,170 --> 00:17:05,130 Oh no. 265 00:17:05,750 --> 00:17:07,230 You're in big trouble. 266 00:17:08,450 --> 00:17:09,310 But you came out whole. 267 00:17:09,310 --> 00:17:10,470 It means you're okay. 268 00:17:10,470 --> 00:17:11,910 How dare you say that? 269 00:17:11,910 --> 00:17:12,859 It's all your fault. 270 00:17:12,859 --> 00:17:13,700 There're so many people. What are you doing? 271 00:17:13,700 --> 00:17:14,869 What are you doing? 272 00:17:15,230 --> 00:17:16,950 Don't you know how to respect the elders? 273 00:17:16,950 --> 00:17:18,430 Go back and reflect on yourself for a few days. 274 00:17:18,430 --> 00:17:20,740 How would I know you'd go to visit his mom? 275 00:17:20,819 --> 00:17:22,069 Okay. 276 00:17:22,069 --> 00:17:22,950 What do you know? 277 00:17:22,950 --> 00:17:24,069 You know nothing. 278 00:17:24,069 --> 00:17:24,910 You didn't recognize me 279 00:17:24,910 --> 00:17:26,720 when I came back. 280 00:17:27,470 --> 00:17:29,470 Beauty, are you here to be a waitress? 281 00:17:29,470 --> 00:17:31,710 Don't mention it. 282 00:17:31,710 --> 00:17:33,390 What if Shengyun hears it? 283 00:17:33,740 --> 00:17:35,790 If you don't want her to know it, 284 00:17:36,190 --> 00:17:38,050 think about how to make it up to me. 285 00:17:38,390 --> 00:17:39,230 Make up to you? 286 00:17:40,430 --> 00:17:42,030 Can't you think of anything? 287 00:17:42,080 --> 00:17:44,550 I happen to miss Shengyun recently. 288 00:17:44,590 --> 00:17:45,870 I'm leaving. 289 00:17:46,730 --> 00:17:47,400 Wait. 290 00:17:52,330 --> 00:17:54,130 I do have a piece of information. 291 00:18:04,390 --> 00:18:05,670 Where are you going? 292 00:18:05,690 --> 00:18:06,360 Home. 293 00:18:06,390 --> 00:18:07,020 What about you? 294 00:18:07,020 --> 00:18:08,750 I'm going to go and view a house. 295 00:18:09,040 --> 00:18:10,600 Why don't you go with me? 296 00:18:10,640 --> 00:18:12,070 Why should I? 297 00:18:13,260 --> 00:18:14,680 Aren't you moving? 298 00:18:14,930 --> 00:18:17,090 Why should I move? 299 00:18:19,550 --> 00:18:20,710 You told him? 300 00:18:20,710 --> 00:18:21,790 Yes, I did. 301 00:18:23,620 --> 00:18:24,650 Anyway, the rent of our office 302 00:18:24,650 --> 00:18:26,700 hasn't increased at all this year. 303 00:18:26,750 --> 00:18:27,470 So, this is the sacrifice 304 00:18:27,470 --> 00:18:29,190 you made for us, Traitor. 305 00:18:32,200 --> 00:18:33,170 Moreover, 306 00:18:33,850 --> 00:18:35,200 you made the self-criticism 307 00:18:35,200 --> 00:18:37,330 legally effective. 308 00:18:37,470 --> 00:18:38,870 So you're a traitor, too. 309 00:18:38,890 --> 00:18:40,170 I'm innocent. 310 00:18:44,200 --> 00:18:52,550 [IN WORK] 311 00:18:44,510 --> 00:18:45,470 Traitor, wait for me! 312 00:18:45,470 --> 00:18:47,400 I'm going to your house for dinner. 313 00:18:48,150 --> 00:18:49,070 Slow down. 314 00:18:55,800 --> 00:18:57,160 Xu Yan. 315 00:18:58,790 --> 00:19:00,050 Why are you here again? 316 00:19:00,090 --> 00:19:01,690 Aren't you afraid I'll sue you? 317 00:19:01,690 --> 00:19:03,000 I'm really sorry. 318 00:19:03,030 --> 00:19:04,290 It won't happen again. 319 00:19:04,310 --> 00:19:06,790 I will never make similar mistakes again. 320 00:19:08,030 --> 00:19:08,970 I will 321 00:19:09,070 --> 00:19:11,150 like you carefully. 322 00:19:13,850 --> 00:19:14,880 Go back now. 323 00:19:16,350 --> 00:19:18,630 I'll chase you carefully today. 324 00:19:19,080 --> 00:19:20,010 What do you mean? 325 00:19:22,060 --> 00:19:23,880 Aren't you going to view a house? 326 00:19:24,060 --> 00:19:25,260 Let me accompany you. 327 00:19:27,950 --> 00:19:28,990 You don't understand. 328 00:19:28,990 --> 00:19:30,240 If we walk arm in arm like this, 329 00:19:30,240 --> 00:19:32,270 it's like we're a newlywed couple looking for a house. 330 00:19:32,270 --> 00:19:33,150 Then, others will think 331 00:19:33,150 --> 00:19:34,470 we really want to find a house. 332 00:19:34,470 --> 00:19:36,070 And we're looking for one 333 00:19:36,070 --> 00:19:38,330 that is clean and comfortable to live in. 334 00:19:42,470 --> 00:19:43,480 I don't know 335 00:19:43,750 --> 00:19:45,950 what's in your head. 336 00:19:46,200 --> 00:19:47,100 What? 337 00:19:47,560 --> 00:19:48,760 You don't believe me? 338 00:19:50,790 --> 00:19:51,710 It seems 339 00:19:52,060 --> 00:19:53,320 to make sense somehow. 340 00:20:09,940 --> 00:20:11,700 The high-end cleaning service 341 00:20:11,970 --> 00:20:13,650 is really different. 342 00:20:14,420 --> 00:20:15,900 Even the air is fresher. 343 00:20:17,840 --> 00:20:18,680 Nice. 344 00:20:23,150 --> 00:20:24,310 -Hello. Please come in. -Okay. 345 00:20:24,310 --> 00:20:24,870 Come in. 346 00:20:24,870 --> 00:20:26,870 -Okay, let's go in. -Please come in. 347 00:20:27,550 --> 00:20:29,270 This is Mr. Liu, the tenant. 348 00:20:29,270 --> 00:20:30,570 He's still staying here. 349 00:20:30,570 --> 00:20:32,970 It might take some time before he moves out. 350 00:20:33,470 --> 00:20:34,750 Can I take a look around? 351 00:20:34,750 --> 00:20:35,310 Sure. 352 00:20:35,310 --> 00:20:36,710 -Take a look. -Thank you. 353 00:20:47,270 --> 00:20:48,690 The apartment faces south. 354 00:20:48,690 --> 00:20:49,970 Nice view. 355 00:20:50,750 --> 00:20:51,810 I think it's great. 356 00:20:51,990 --> 00:20:53,950 When can I move in? 357 00:20:54,550 --> 00:20:55,390 I... 358 00:20:55,390 --> 00:20:57,590 I want to move in at the end of this month. 359 00:20:57,640 --> 00:20:58,910 But Mr. Liu can't move out 360 00:20:58,910 --> 00:21:00,310 before February. 361 00:21:00,360 --> 00:21:02,590 Can you move in later? 362 00:21:03,080 --> 00:21:04,390 I'm going to sell my house. 363 00:21:04,390 --> 00:21:05,990 And the moving date is set. 364 00:21:05,990 --> 00:21:06,990 There's a gap of 365 00:21:07,470 --> 00:21:08,670 about a dozen days. 366 00:21:08,670 --> 00:21:10,470 If you like this apartment, 367 00:21:10,470 --> 00:21:12,560 you can wait for a dozen more days. 368 00:21:12,580 --> 00:21:14,860 You can stay in the hotel for a few days 369 00:21:14,890 --> 00:21:16,920 or stay at your friend's home. 370 00:21:21,880 --> 00:21:23,940 We've seen several apartments. 371 00:21:24,030 --> 00:21:25,890 Actually, this one is really good. 372 00:21:25,890 --> 00:21:27,960 The space is ample, and the structure is reasonable. 373 00:21:27,960 --> 00:21:29,150 It also has a wide view 374 00:21:29,150 --> 00:21:30,430 and high water pressure. 375 00:21:30,430 --> 00:21:32,770 There aren't many good apartments like this. 376 00:21:32,770 --> 00:21:35,200 But there's one more thing I need to check. 377 00:21:35,230 --> 00:21:37,630 Can I see the bathroom? 378 00:21:37,660 --> 00:21:38,130 Sure. 379 00:21:38,190 --> 00:21:39,540 It's inside. Take a look. 380 00:21:39,540 --> 00:21:40,340 Thank you. 381 00:21:52,680 --> 00:21:53,670 What's going on? 382 00:21:55,080 --> 00:21:56,360 Hurry up. 383 00:21:57,700 --> 00:22:00,370 Did I do something bad out of kindness again? 384 00:22:00,870 --> 00:22:01,950 Why are you so careless? 385 00:22:01,950 --> 00:22:03,160 You'll catch a cold. 386 00:22:24,200 --> 00:22:24,950 Let's go. 387 00:22:28,190 --> 00:22:30,110 Hand, Xu Yan. 388 00:22:30,400 --> 00:22:32,680 Hand. Can you hold my hand? 389 00:22:36,350 --> 00:22:37,300 Let's go. 390 00:22:47,290 --> 00:22:48,420 Where are you going? 391 00:22:48,690 --> 00:22:51,850 I don't think I need to report my schedule to you. 392 00:22:53,550 --> 00:22:54,390 Let's go 393 00:22:54,390 --> 00:22:55,990 to an Italian restaurant tonight. 394 00:22:55,990 --> 00:22:57,230 The one you want to go. 395 00:22:57,490 --> 00:22:58,620 The one I want to... 396 00:23:00,050 --> 00:23:01,580 Could it be... 397 00:23:01,890 --> 00:23:02,900 the one you... 398 00:23:02,920 --> 00:23:04,960 have been wanting to go 399 00:23:04,990 --> 00:23:06,470 for a long time? 400 00:23:07,990 --> 00:23:09,190 Thank you for the invitation, 401 00:23:09,190 --> 00:23:10,430 but I'm busy. 402 00:23:10,430 --> 00:23:11,470 Maybe next time. 403 00:23:11,550 --> 00:23:12,950 I don't want to eat alone. 404 00:23:14,470 --> 00:23:15,710 You're over 30. 405 00:23:15,990 --> 00:23:17,550 Almost 40. 406 00:23:17,550 --> 00:23:20,190 Yet you're still not used to eating alone? 407 00:23:20,340 --> 00:23:21,740 You're not going with me? 408 00:23:22,730 --> 00:23:24,140 You have no conscience. 409 00:23:29,310 --> 00:23:32,140 I guess it is pitiful to eat alone. 410 00:23:38,070 --> 00:23:38,760 Hello? 411 00:23:39,070 --> 00:23:40,710 Xiaoxiao. 412 00:23:41,020 --> 00:23:43,430 I want to eat Italian food. 413 00:23:43,780 --> 00:23:45,190 Okay, I'll send you the address. 414 00:23:45,190 --> 00:23:46,200 See you later. 415 00:23:48,480 --> 00:23:51,800 I'm such a good sister. 416 00:23:54,970 --> 00:23:56,290 Hello, Jialin. 417 00:23:56,320 --> 00:23:57,520 I'm here. 418 00:23:57,540 --> 00:23:58,620 Where are you? 419 00:23:59,430 --> 00:24:00,690 Do you still have this? 420 00:24:00,830 --> 00:24:01,500 Yes. 421 00:24:04,650 --> 00:24:05,530 Xiaoxiao? 422 00:24:07,640 --> 00:24:09,280 I'll deal with you later. 423 00:24:09,310 --> 00:24:10,390 Hold on. 424 00:24:11,360 --> 00:24:12,650 Why are you here? 425 00:24:13,990 --> 00:24:16,070 What a coincidence. 426 00:24:16,100 --> 00:24:17,260 You're alone? 427 00:24:17,600 --> 00:24:18,990 You're alone, too? 428 00:24:20,480 --> 00:24:21,840 Let's eat together. Come on. 429 00:24:21,840 --> 00:24:22,810 Good. I don't want to eat alone. 430 00:24:22,810 --> 00:24:23,610 Hurry up. 431 00:24:24,960 --> 00:24:25,670 Thank you. 432 00:24:25,670 --> 00:24:26,640 Have a seat. 433 00:24:36,570 --> 00:24:38,710 Work and love. 434 00:24:40,230 --> 00:24:41,550 It's good. 435 00:24:49,010 --> 00:24:50,410 Where are you? 436 00:24:50,450 --> 00:24:52,650 I don't want to see your photos anymore. 437 00:25:07,660 --> 00:25:09,340 Kids nowadays 438 00:25:09,370 --> 00:25:10,950 can't play an adversarial game anymore. 439 00:25:10,950 --> 00:25:12,750 They're nothing like we were back then. 440 00:25:12,750 --> 00:25:14,070 Time is changing. 441 00:25:14,410 --> 00:25:15,890 The popular lineup now is 442 00:25:15,910 --> 00:25:17,380 one major player and four assistants. 443 00:25:17,380 --> 00:25:18,480 Sometimes, the lineup 444 00:25:18,480 --> 00:25:20,210 can be five resistant players. 445 00:25:20,550 --> 00:25:21,270 You always 446 00:25:21,270 --> 00:25:23,560 argue for the sake of argue whenever you can't persuade me with reason. 447 00:25:23,560 --> 00:25:25,090 I can't lose in this aspect. 448 00:25:25,100 --> 00:25:26,330 I'm the coach. 449 00:25:26,370 --> 00:25:27,650 Yes, Coach. 450 00:25:34,370 --> 00:25:37,170 You're the only one who can talk with me about this. 451 00:25:38,390 --> 00:25:40,450 Actually, we should meet more often. 452 00:25:42,350 --> 00:25:43,580 You want to meet more often 453 00:25:43,580 --> 00:25:45,240 for other reasons, don't you? 454 00:25:47,990 --> 00:25:50,250 You haven't asked you about Yiwen today. 455 00:25:52,550 --> 00:25:53,460 Go ahead. 456 00:25:55,120 --> 00:25:56,780 I won't ask about her anymore. 457 00:25:58,900 --> 00:26:00,460 Even if we don't talk about her, 458 00:26:00,460 --> 00:26:02,190 we're still having a good time. 459 00:26:06,190 --> 00:26:08,460 Whatever you want to talk about, 460 00:26:09,860 --> 00:26:10,920 come to me anytime. 461 00:26:11,180 --> 00:26:12,440 I'm always available. 462 00:26:14,240 --> 00:26:15,440 Thank you, Xiaoxiao. 463 00:26:18,470 --> 00:26:19,780 Do you want something else? 464 00:26:19,780 --> 00:26:21,060 No, thanks. I'm full. 465 00:26:21,080 --> 00:26:22,200 You're done? 466 00:26:23,390 --> 00:26:24,950 Waitress, check please. 467 00:26:25,560 --> 00:26:26,690 Let me pay this time. 468 00:26:26,820 --> 00:26:28,210 How can I let a girl pay? 469 00:26:28,280 --> 00:26:29,430 Can I pay by phone? 470 00:26:29,480 --> 00:26:30,480 If you need to pay by phone, 471 00:26:30,480 --> 00:26:31,470 come with me to the reception. 472 00:26:31,470 --> 00:26:32,670 Stop fighting for it. 473 00:26:32,890 --> 00:26:34,650 It's always your treat. 474 00:26:35,120 --> 00:26:36,380 Give me a chance today. 475 00:26:37,310 --> 00:26:38,580 Pay by credit card. There's no password. 476 00:26:38,580 --> 00:26:39,290 Okay. 477 00:26:41,500 --> 00:26:42,960 I need to use the bathroom. 478 00:26:49,440 --> 00:26:50,440 Let me do it. 479 00:26:53,270 --> 00:26:54,330 -Thank you. -Okay. 480 00:27:13,390 --> 00:27:14,390 You're back? 481 00:27:14,550 --> 00:27:15,670 I parked my car downstairs. 482 00:27:15,670 --> 00:27:16,990 You just got off work? 483 00:27:17,770 --> 00:27:19,200 I'll leave if there's nothing else. 484 00:27:19,200 --> 00:27:20,070 Ye Han. 485 00:27:23,470 --> 00:27:24,870 Does Xiaoxiao like me? 486 00:27:27,950 --> 00:27:28,910 Does she? 487 00:27:29,430 --> 00:27:30,510 I'm asking you. 488 00:27:30,990 --> 00:27:31,990 I don't know. 489 00:27:32,050 --> 00:27:32,990 What do you mean? 490 00:27:32,990 --> 00:27:34,510 Aren't you close? 491 00:27:35,070 --> 00:27:36,460 We're not close enough 492 00:27:36,490 --> 00:27:38,020 to talk about that. 493 00:27:39,840 --> 00:27:41,080 Why do you think so? 494 00:27:44,520 --> 00:27:45,950 I saw something. 495 00:27:46,880 --> 00:27:48,680 But I haven't figured it out yet. 496 00:27:50,300 --> 00:27:51,300 What did you see? 497 00:27:53,150 --> 00:27:54,410 Nothing. Forget it. 498 00:27:54,440 --> 00:27:55,240 I'm leaving. 499 00:27:57,070 --> 00:27:58,270 Will it affect you? 500 00:28:03,870 --> 00:28:04,860 I mean, 501 00:28:06,030 --> 00:28:07,470 if Xiaoxiao likes you, 502 00:28:08,520 --> 00:28:09,770 will it affect you? 503 00:28:11,390 --> 00:28:12,540 Of course. 504 00:28:15,490 --> 00:28:16,470 Don't tell her 505 00:28:16,470 --> 00:28:18,030 that I know she likes me. 506 00:28:18,450 --> 00:28:19,810 Forget 507 00:28:19,840 --> 00:28:21,000 what I just said. 508 00:28:22,630 --> 00:28:23,470 Why? 509 00:28:25,810 --> 00:28:27,540 To protect our relationships. 510 00:28:29,250 --> 00:28:30,640 What are you going to do? 511 00:28:31,710 --> 00:28:32,840 I don't know yet. 512 00:28:34,080 --> 00:28:36,080 But I don't want to lose this friend. 513 00:28:38,700 --> 00:28:39,690 Bye. 514 00:28:57,550 --> 00:28:58,470 Don't tell her 515 00:28:58,470 --> 00:29:00,270 that I know she likes me. 516 00:29:00,500 --> 00:29:02,300 To protect our relationships. 517 00:29:15,180 --> 00:29:16,210 [Album of the 52nd Graduates of No.108 High School] 518 00:29:36,420 --> 00:29:37,430 Stop. 519 00:29:41,040 --> 00:29:41,740 Come here. 520 00:30:00,000 --> 00:30:01,070 Explain it to me. 521 00:30:01,070 --> 00:30:02,430 What's going on? 522 00:30:02,870 --> 00:30:04,750 Your photo doesn't look good. 523 00:30:04,750 --> 00:30:06,760 I threw it away that day. 524 00:30:07,070 --> 00:30:08,630 Xu Jialin. 525 00:30:08,990 --> 00:30:10,720 Do you think I will believe you? 526 00:30:11,230 --> 00:30:13,470 Actually, it's not that the photo doesn't look good. 527 00:30:13,470 --> 00:30:14,830 It's that you don't look good. 528 00:30:14,830 --> 00:30:16,750 Didn't anyone tell you? 529 00:30:16,770 --> 00:30:19,050 You'd better tell me the truth. 530 00:30:19,140 --> 00:30:21,140 I already know where the photo went. 531 00:30:21,190 --> 00:30:22,150 How could you know about it? 532 00:30:22,150 --> 00:30:23,710 Because I saw it. 533 00:30:23,710 --> 00:30:25,370 Why did you look at her wallet? 534 00:30:32,260 --> 00:30:34,720 Did you know that Xiaoxiao likes me long ago? 535 00:30:38,160 --> 00:30:39,840 Did you scheme 536 00:30:41,030 --> 00:30:42,670 behind that dinner just now? 537 00:30:44,470 --> 00:30:46,070 I admit I did all those. 538 00:30:46,090 --> 00:30:47,790 It has nothing to do with Xiaoxiao. 539 00:30:47,790 --> 00:30:49,510 Don't tell her you know. 540 00:30:49,510 --> 00:30:50,870 Xu Jialin. 541 00:30:50,870 --> 00:30:52,720 When will you grow up? 542 00:30:52,720 --> 00:30:54,670 You always do these useless things. 543 00:30:54,670 --> 00:30:56,430 No, that meal is really for you. 544 00:30:56,430 --> 00:30:56,870 This photo... 545 00:30:56,870 --> 00:30:59,240 Don't you think about the consequences? 546 00:30:59,240 --> 00:31:00,370 I'm sorry, Brother. 547 00:31:03,470 --> 00:31:04,420 I'm sorry, Brother. 548 00:31:04,420 --> 00:31:05,710 Don't play this on me. 549 00:31:05,710 --> 00:31:07,430 Go back to your room now and pack up. 550 00:31:07,430 --> 00:31:08,150 Go home. 551 00:31:08,510 --> 00:31:09,670 Please… 552 00:31:09,670 --> 00:31:12,070 Take care of your own problems. 553 00:31:13,390 --> 00:31:14,630 Brother. 554 00:31:14,630 --> 00:31:15,990 Wish you good luck. 555 00:31:15,990 --> 00:31:18,620 I know I was wrong. 556 00:31:20,440 --> 00:31:21,430 I'm doomed. 557 00:31:21,630 --> 00:31:22,710 If Xiaoxiao knows that my brother finds out 558 00:31:22,710 --> 00:31:23,990 she likes him because of me, 559 00:31:23,990 --> 00:31:26,120 she'll kill me. 560 00:31:26,550 --> 00:31:29,010 I'll die anyway, I might as well kill myself. 561 00:31:32,750 --> 00:31:33,950 Come in! 562 00:31:33,950 --> 00:31:35,630 I'm dead, Brother. 563 00:31:38,870 --> 00:31:40,400 I'm back. 564 00:31:46,280 --> 00:31:48,070 I'm so thirsty. 565 00:31:51,230 --> 00:31:52,290 What are you doing? 566 00:31:53,310 --> 00:31:54,990 My training shoes are broken. 567 00:31:54,990 --> 00:31:56,270 I'm fixing them. 568 00:31:57,470 --> 00:31:59,310 You work too hard. 569 00:31:59,990 --> 00:32:00,910 Be careful. 570 00:32:00,910 --> 00:32:01,970 Don't be too tired. 571 00:32:02,040 --> 00:32:03,670 Your feet are injured. 572 00:32:03,670 --> 00:32:05,990 The interview for the Fashion Week is about to begin. 573 00:32:05,990 --> 00:32:08,280 I can't slack off anymore. 574 00:32:08,470 --> 00:32:09,630 Interview? 575 00:32:10,990 --> 00:32:12,920 Only newbies do interviews. 576 00:32:13,130 --> 00:32:14,140 You were... 577 00:32:14,230 --> 00:32:15,760 I was famous before, right? 578 00:32:18,000 --> 00:32:20,230 If we consider my past fame as the red color, 579 00:32:20,230 --> 00:32:22,220 it became rose last year 580 00:32:22,390 --> 00:32:23,810 and faded to light pink 581 00:32:23,950 --> 00:32:25,070 this year. 582 00:32:26,230 --> 00:32:27,910 With my previous grades, 583 00:32:27,910 --> 00:32:30,190 the brands won't use me directly anymore. 584 00:32:30,190 --> 00:32:32,230 But interviews are good for me. 585 00:32:32,230 --> 00:32:34,090 I regard it as a warm-up training. 586 00:32:34,990 --> 00:32:36,510 I think 587 00:32:36,510 --> 00:32:38,640 you will be very popular in the future. 588 00:32:39,070 --> 00:32:40,070 You'll be popular 589 00:32:40,390 --> 00:32:41,470 among all brands. 590 00:32:41,990 --> 00:32:43,370 Are you so confident in me? 591 00:32:43,370 --> 00:32:44,380 Of course. 592 00:32:45,200 --> 00:32:48,080 I'm your biggest fan. 593 00:32:50,070 --> 00:32:52,070 I think I'll keep my snacks 594 00:32:52,510 --> 00:32:53,670 to myself. 595 00:32:53,670 --> 00:32:55,470 Don't eat too much. 596 00:32:55,770 --> 00:32:57,650 Don't worry. I'll drink this. 597 00:33:01,160 --> 00:33:02,620 Let me ask you. 598 00:33:02,690 --> 00:33:04,190 When I went out a few days ago, 599 00:33:04,190 --> 00:33:05,990 I found a line at the door. 600 00:33:06,470 --> 00:33:08,740 But it became two lines the next day. 601 00:33:08,760 --> 00:33:10,430 They were getting closer to the door. 602 00:33:10,430 --> 00:33:12,840 Was someone targeting us? 603 00:33:15,850 --> 00:33:17,050 This time, 604 00:33:17,080 --> 00:33:18,490 I'm being targeted. 605 00:33:18,560 --> 00:33:19,630 Who is it? 606 00:33:21,140 --> 00:33:22,540 It's Ye Han. 607 00:33:23,730 --> 00:33:25,110 He must be 608 00:33:25,160 --> 00:33:27,130 planning something. 609 00:33:27,780 --> 00:33:30,150 Let me impart my valuable experience to you. 610 00:33:30,150 --> 00:33:31,360 Be easy 611 00:33:31,390 --> 00:33:33,030 on men. 612 00:33:33,050 --> 00:33:34,800 Don't show too much curiosity. 613 00:33:36,800 --> 00:33:37,960 As you know, 614 00:33:38,040 --> 00:33:40,400 I don't have much experience in love. 615 00:33:41,830 --> 00:33:43,660 And I've met Ye Han, 616 00:33:43,710 --> 00:33:45,640 a man who doesn't follow the rules. 617 00:33:46,950 --> 00:33:49,670 For my simple brain, 618 00:33:49,750 --> 00:33:51,410 it is already Mode Difficult. 619 00:33:51,900 --> 00:33:54,000 That's what makes it fun. 620 00:33:54,000 --> 00:33:55,430 Besides, 621 00:33:55,430 --> 00:33:58,300 I'm an expert in love and relationships. 622 00:33:58,470 --> 00:34:00,720 I'll definitely help you reach the top level. 623 00:34:00,720 --> 00:34:02,470 You just need to figure out 624 00:34:03,040 --> 00:34:05,100 whether you want to be with him or not. 625 00:34:06,460 --> 00:34:07,940 But I don't know. 626 00:34:07,960 --> 00:34:09,560 Take your time, then. 627 00:34:10,270 --> 00:34:12,820 I wonder if your Mr. Ye 628 00:34:12,850 --> 00:34:14,310 will give you enough time. 629 00:34:14,880 --> 00:34:16,620 What are you talking about? 630 00:34:16,650 --> 00:34:18,159 We're not in a relationship yet. 631 00:34:18,159 --> 00:34:19,290 Don't make fun of me. 632 00:34:32,670 --> 00:34:33,920 Why are you here? 633 00:34:34,400 --> 00:34:36,060 You have a competition today? 634 00:34:36,670 --> 00:34:37,620 Don't go. 635 00:34:38,560 --> 00:34:39,510 Why? 636 00:34:41,020 --> 00:34:42,820 I don't want you to see Jiacheng. 637 00:34:43,780 --> 00:34:44,929 What do you mean? 638 00:34:45,070 --> 00:34:46,110 What's wrong? 639 00:34:47,730 --> 00:34:48,949 Are you still into him? 640 00:34:48,949 --> 00:34:50,460 How many times have I told you? 641 00:34:50,460 --> 00:34:51,659 Don't talk nonsense. 642 00:34:53,190 --> 00:34:54,989 Have you ever had a crush on me? 643 00:34:55,650 --> 00:34:56,850 What's wrong? 644 00:34:56,949 --> 00:34:58,670 Are you drunk early in the morning? 645 00:34:58,670 --> 00:34:59,470 No. 646 00:34:59,800 --> 00:35:00,670 Answer me. 647 00:35:07,160 --> 00:35:08,010 Yes. 648 00:35:10,610 --> 00:35:11,550 One moment. 649 00:35:12,240 --> 00:35:13,710 Can you go with me? 650 00:35:14,180 --> 00:35:15,310 Now. 651 00:35:17,330 --> 00:35:19,170 With this moment's crush, 652 00:35:19,780 --> 00:35:20,650 go with me. 653 00:35:21,970 --> 00:35:23,700 Why should I go with you? 654 00:35:23,720 --> 00:35:25,850 Where are we going? You have to tell me. 655 00:35:30,890 --> 00:35:33,210 I don't know why you don't want to tell me. 656 00:35:34,710 --> 00:35:36,970 Today's competition is very important. 657 00:35:38,520 --> 00:35:39,870 I'm leaving. 658 00:36:04,740 --> 00:36:05,560 Jiacheng? 659 00:36:09,190 --> 00:36:10,390 When did you come? 660 00:36:10,670 --> 00:36:11,670 Just now. 661 00:36:12,220 --> 00:36:13,260 You're early. 662 00:36:13,290 --> 00:36:13,890 Yes. 663 00:36:13,920 --> 00:36:15,060 Today's competition is so important. 664 00:36:15,060 --> 00:36:16,720 Of course I have to come early. 665 00:36:17,460 --> 00:36:20,460 We've lost four games out of five. I'm so nervous! 666 00:36:21,020 --> 00:36:22,780 Plus, Xu Yan is not here today. 667 00:36:22,820 --> 00:36:24,270 It's bad for us. 668 00:36:24,290 --> 00:36:26,220 That's right. Blame him if we lose. 669 00:36:26,500 --> 00:36:27,820 Do you want me 670 00:36:27,910 --> 00:36:29,440 to take part in disguise? 671 00:36:30,250 --> 00:36:31,170 You? 672 00:36:31,350 --> 00:36:32,480 If we work together, 673 00:36:32,550 --> 00:36:33,810 we'll definitely win. 674 00:36:42,810 --> 00:36:44,010 I was thinking, 675 00:36:44,070 --> 00:36:45,670 you seemed to be the one who put the pads on me 676 00:36:45,670 --> 00:36:47,070 every time we play a game. 677 00:36:47,110 --> 00:36:47,950 Yes. 678 00:36:47,990 --> 00:36:50,310 Shouldn't you do something? 679 00:36:50,330 --> 00:36:51,290 How? 680 00:36:51,330 --> 00:36:52,570 Pay me. 681 00:36:53,510 --> 00:36:54,510 Sure. 682 00:36:56,720 --> 00:36:57,880 Why are you here? 683 00:36:59,640 --> 00:37:00,810 I want to 684 00:37:00,840 --> 00:37:02,530 find a kind of sport 685 00:37:02,560 --> 00:37:04,280 to consume 686 00:37:04,320 --> 00:37:05,730 my extra hormones. 687 00:37:05,830 --> 00:37:07,880 So, I'm here to see your team. 688 00:37:09,900 --> 00:37:11,890 It will start in ten minutes. 689 00:37:12,150 --> 00:37:13,110 Keep your warm-up. 690 00:37:13,110 --> 00:37:14,070 I'll go check on others. 691 00:37:14,070 --> 00:37:14,850 Okay. 692 00:37:18,970 --> 00:37:20,410 How's the warm-up going? 693 00:37:20,440 --> 00:37:21,770 -Coach. -Hello, Coach. 694 00:37:22,550 --> 00:37:23,990 Warm up your body. 695 00:37:24,070 --> 00:37:25,520 Don't get hurt later. 696 00:37:29,900 --> 00:37:32,270 Defend him. Defend him. 697 00:37:33,030 --> 00:37:34,270 Defense! 698 00:37:40,860 --> 00:37:43,180 ♫I want to say something♫ 699 00:37:43,910 --> 00:37:46,950 ♫But I just stand there and stare for a long time♫ 700 00:37:47,600 --> 00:37:49,920 ♫Maybe I don't want to leave♫ 701 00:37:50,810 --> 00:37:53,930 ♫It still hurts♫ 702 00:37:55,540 --> 00:37:58,510 ♫Looking back♫ 703 00:37:59,620 --> 00:38:05,240 ♫I feel so much warmth again♫ 704 00:38:06,320 --> 00:38:08,970 ♫I'll be with you♫ 705 00:38:09,830 --> 00:38:12,170 ♫I'll see this through♫ 706 00:38:13,340 --> 00:38:18,950 ♫If we can notice all the considerations♫ 707 00:38:19,990 --> 00:38:22,720 ♫At the intersection of time♫ 708 00:38:23,400 --> 00:38:27,820 ♫Let's not lose each other again♫ 709 00:38:31,450 --> 00:38:32,650 We'll have some beer. 710 00:38:34,910 --> 00:38:36,570 Foie Gras with Black Truffle. 711 00:38:38,000 --> 00:38:39,110 Spanish Shrimp. 712 00:38:42,910 --> 00:38:44,790 I remember you like shrimp, 713 00:38:44,810 --> 00:38:45,720 right? 714 00:38:45,750 --> 00:38:47,190 You're quite considerate. 715 00:38:47,190 --> 00:38:48,270 Really? 716 00:38:48,270 --> 00:38:49,310 Yes. 717 00:38:50,980 --> 00:38:51,910 One for that table, too. 718 00:38:51,910 --> 00:38:52,830 -Okay. -Here. Thank you. 719 00:38:52,830 --> 00:38:54,030 Please wait a moment. 720 00:38:55,190 --> 00:38:56,790 Your last shot 721 00:38:56,790 --> 00:38:58,510 was so great. 722 00:38:58,610 --> 00:38:59,560 You know what? 723 00:38:59,580 --> 00:39:01,020 One more shot this year, 724 00:39:01,050 --> 00:39:03,350 you will contribute 500 points for our Blue Dragon. 725 00:39:03,350 --> 00:39:04,790 500? That much? 726 00:39:04,910 --> 00:39:05,830 Of course. 727 00:39:05,910 --> 00:39:07,430 Coach, how did you know? 728 00:39:07,430 --> 00:39:09,490 Have you counted his shots one by one? 729 00:39:09,950 --> 00:39:11,550 Jiacheng is the lead player. 730 00:39:11,910 --> 00:39:13,330 I record his scores. 731 00:39:13,470 --> 00:39:14,970 Isn't that what I should do? 732 00:39:14,970 --> 00:39:16,130 I can do it myself. 733 00:39:16,990 --> 00:39:18,390 Do you remember 734 00:39:18,390 --> 00:39:19,650 my scores at Blue Dragon, Coach? 735 00:39:19,650 --> 00:39:20,390 No. 736 00:39:20,870 --> 00:39:21,750 Coach. 737 00:39:21,750 --> 00:39:23,510 You are too biased. 738 00:39:23,510 --> 00:39:25,240 You only remember Jiacheng's. 739 00:39:27,580 --> 00:39:29,180 It's okay. I can do it myself. 740 00:39:30,270 --> 00:39:31,510 Jiacheng. 741 00:39:31,510 --> 00:39:33,440 Jiacheng, watch the video review. 742 00:39:34,370 --> 00:39:35,450 I'll review it. 743 00:39:36,730 --> 00:39:38,170 Kaijie, come and watch. 744 00:39:38,200 --> 00:39:39,880 -I'm coming. -So handsome! 745 00:39:40,510 --> 00:39:41,590 Come on, cheers. 746 00:39:41,590 --> 00:39:42,670 Come on. 747 00:39:42,670 --> 00:39:43,640 Come with me. 748 00:39:43,660 --> 00:39:44,340 Come on. 749 00:39:44,380 --> 00:39:46,540 Blue Dragon will win! 750 00:39:49,480 --> 00:39:50,720 What are you doing? 751 00:39:50,740 --> 00:39:52,290 Why can't we talk inside? 752 00:39:53,050 --> 00:39:54,350 As long as we're not inside, 753 00:39:54,350 --> 00:39:55,430 anywhere is okay. 754 00:39:55,570 --> 00:39:56,910 What's wrong with you today? 755 00:39:56,910 --> 00:39:58,110 You've been acting weird since this morning. 756 00:39:58,110 --> 00:39:59,510 You didn't say anything. 757 00:39:59,670 --> 00:40:01,070 What on earth do you want? 758 00:40:01,070 --> 00:40:02,350 What do I want? 759 00:40:02,650 --> 00:40:04,150 I don't want you to be in there 760 00:40:04,150 --> 00:40:05,270 like a fool. 761 00:40:05,270 --> 00:40:06,330 Why am I like a fool? 762 00:40:07,480 --> 00:40:08,960 I don't mean that. 763 00:40:08,960 --> 00:40:10,750 Tell me. Why am I like a fool? 764 00:40:17,820 --> 00:40:19,430 Does Jiacheng know? 765 00:40:25,630 --> 00:40:27,150 How did he know? 766 00:40:27,990 --> 00:40:29,310 I'm not sure. 767 00:40:30,130 --> 00:40:31,570 But yesterday he asked me 768 00:40:32,280 --> 00:40:33,760 if you liked him. 769 00:40:36,150 --> 00:40:37,830 Then, I did look like a fool. 770 00:40:40,760 --> 00:40:41,820 Jiacheng 771 00:40:42,160 --> 00:40:43,420 told me not to tell you. 772 00:40:43,630 --> 00:40:45,750 He said he wanted to solve it himself. 773 00:40:48,330 --> 00:40:49,880 You're the person I like. 774 00:40:50,680 --> 00:40:52,200 He's my friend. 775 00:40:52,710 --> 00:40:53,920 It's hard for me. 776 00:40:57,350 --> 00:40:58,340 I see. 777 00:41:30,890 --> 00:41:31,480 Hello? 778 00:41:31,520 --> 00:41:33,550 Hello, Ye Han. Where did you go? 779 00:41:33,570 --> 00:41:35,380 We have something to do. 780 00:41:36,190 --> 00:41:37,390 We had to leave early. 781 00:41:54,540 --> 00:41:58,010 ♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫ 782 00:41:59,870 --> 00:42:06,200 ♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫ 783 00:42:02,030 --> 00:42:03,190 I was thinking, 784 00:42:03,220 --> 00:42:04,870 you seemed to be the one who put the pads on me 785 00:42:04,870 --> 00:42:06,390 every time we play a game. 786 00:42:07,720 --> 00:42:10,430 ♫If missing is a misunderstanding♫ 787 00:42:10,920 --> 00:42:14,250 ♫The contradictory emotions are also shaky♫ 788 00:42:11,140 --> 00:42:12,410 I can do it myself. 789 00:42:12,470 --> 00:42:13,070 Coach. 790 00:42:13,070 --> 00:42:14,430 You are too biased. 791 00:42:14,430 --> 00:42:15,990 You only remember Jiacheng's. 792 00:42:15,130 --> 00:42:17,790 ♫The traffic lights are like tears♫ 793 00:42:17,060 --> 00:42:18,350 It's okay. I can do it myself. 794 00:42:18,230 --> 00:42:20,820 ♫Twinkling in my heart♫ 795 00:42:21,610 --> 00:42:27,000 ♫Time has stolen blossoms♫ 796 00:42:27,720 --> 00:42:29,640 ♫Like a silent monologue♫ 797 00:42:30,710 --> 00:42:31,850 ♫But my heartbeats♫ 798 00:42:32,420 --> 00:42:37,020 ♫Turn the past pages♫ 799 00:42:38,220 --> 00:42:39,450 ♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫ 49993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.