All language subtitles for Mary Had a Little Lamb 2023 1080p WEBRip-SMILEY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,659 --> 00:00:34,666 Mary had a little lamb, little lamb, little lamb, 2 00:00:34,667 --> 00:00:37,669 little lamb. 3 00:00:37,670 --> 00:00:42,574 Mary had a little lamb. 4 00:00:42,642 --> 00:00:45,544 Its fleece was white as snow. 5 00:00:55,822 --> 00:01:06,832 Mary had a little lamb, little lamb, little lamb. 6 00:01:06,866 --> 00:01:11,770 Mary had a little lamb. 7 00:01:11,838 --> 00:01:15,407 Its fleece was white as snow. 8 00:01:18,545 --> 00:01:27,886 Everywhere that Mary went, the lamb was sure to go. 9 00:01:33,426 --> 00:01:34,293 Time for dinner! 10 00:01:42,368 --> 00:01:44,236 What's going on? 11 00:01:44,270 --> 00:01:47,272 You're going to love what we're having for dinner. 12 00:02:18,338 --> 00:02:19,304 Shh. 13 00:02:19,339 --> 00:02:20,839 You be quiet now, you hear? 14 00:02:20,907 --> 00:02:24,743 It's a rule that children should be seen and not heard. 15 00:02:24,777 --> 00:02:28,780 Take a seat while I prepare for dinner. 16 00:02:28,781 --> 00:02:32,951 Sit up straight at the dinner table! 17 00:02:32,952 --> 00:02:34,953 My boy's here now. 18 00:02:34,954 --> 00:02:37,956 You be nice to him, you hear? 19 00:02:46,633 --> 00:02:47,966 That's my boy! 20 00:02:47,967 --> 00:02:49,468 Quick as a whip. 21 00:02:51,437 --> 00:02:53,672 Good boy. 22 00:03:24,537 --> 00:03:25,404 Good boy. 23 00:03:35,582 --> 00:03:37,649 Where are you going, young lady? 24 00:03:37,684 --> 00:03:39,318 You've not had your dinner yet. 25 00:05:43,142 --> 00:05:45,143 He said he knew he'd be playing for her death 26 00:05:45,178 --> 00:05:48,814 so he had no choice but to cover it all up. 27 00:05:48,815 --> 00:05:50,816 Benedict admits he was stupid and rash, 28 00:05:50,850 --> 00:05:52,451 but he's not a killer. 29 00:05:52,485 --> 00:05:55,153 Of course, no one believes his version of events. 30 00:05:55,154 --> 00:05:57,889 On November 9th, Benedict was hanged, 31 00:05:57,957 --> 00:06:01,993 bringing to a close one of the more gruesome cold cases ever 32 00:06:01,994 --> 00:06:03,662 told. 33 00:06:03,663 --> 00:06:05,731 Molly's body may have lain undiscovered 34 00:06:05,798 --> 00:06:07,632 where Benedict had dragged it into the woods 35 00:06:07,667 --> 00:06:10,469 if it wasn't for Anne Margaret's psychic vision. 36 00:06:10,503 --> 00:06:13,071 And this isn't the first time that visions have 37 00:06:13,139 --> 00:06:14,906 helped to solve a murder case. 38 00:06:14,974 --> 00:06:18,043 In 1922, another disappearance was 39 00:06:18,077 --> 00:06:20,011 uncovered by a mother's dream. 40 00:06:20,046 --> 00:06:22,647 And you guys can hear about the disappearance of John 41 00:06:22,682 --> 00:06:25,183 Falk in next week's episode. 42 00:06:28,020 --> 00:06:30,489 Well, that was Professor Rattles screaming at me 43 00:06:30,523 --> 00:06:31,990 to tell you that it's time to close 44 00:06:32,024 --> 00:06:35,994 another episode of Carla's Cold Cases, 45 00:06:36,028 --> 00:06:39,898 a graveyard for all those who love unsolved mysteries, dead 46 00:06:39,932 --> 00:06:44,102 or alive, and only on 101.8 PDFM. 47 00:06:44,170 --> 00:06:46,505 Bye for now. 48 00:06:46,539 --> 00:06:48,106 OK, and we're off the air. 49 00:06:50,943 --> 00:06:51,910 I don't think he did it. 50 00:06:51,944 --> 00:06:54,179 No, you're done. 51 00:06:54,213 --> 00:06:56,047 Fine, fine, fine. 52 00:06:56,048 --> 00:06:57,949 What do I know? 53 00:06:58,017 --> 00:07:01,553 What do you think, Liz? 54 00:07:05,858 --> 00:07:07,893 Sorry. 55 00:07:07,894 --> 00:07:09,060 What are we talking about? 56 00:07:09,061 --> 00:07:11,229 Since when is this your job? 57 00:07:11,264 --> 00:07:13,064 You should be sorting out the socials, 58 00:07:13,065 --> 00:07:16,034 not dragging random people in from the streets to shag. 59 00:07:16,068 --> 00:07:18,036 He's not random. 60 00:07:18,070 --> 00:07:20,238 He's very sexy. 61 00:07:20,239 --> 00:07:23,742 Everyone, this is Matt. 62 00:07:23,743 --> 00:07:25,610 You know, Matt's actually looking for a job 63 00:07:25,645 --> 00:07:28,079 and I figured he could work here. 64 00:07:28,080 --> 00:07:31,750 He's really good at coming up with tags and slogans, yeah? 65 00:07:31,751 --> 00:07:33,084 Yeah. 66 00:07:33,119 --> 00:07:36,621 I mean, you've got #Carla'sColdCaseslsTheShit. 67 00:07:36,656 --> 00:07:40,926 You've got #RadioMurders. 68 00:07:40,960 --> 00:07:44,262 Well, you know, I'm still working on some others. 69 00:07:44,297 --> 00:07:45,897 Isn't he amazing? 70 00:07:45,932 --> 00:07:47,966 No, you're amazing. 71 00:07:48,000 --> 00:07:49,935 So we fire you and hire Matt? 72 00:07:49,969 --> 00:07:51,770 Yeah, shut up, Ray. 73 00:07:51,804 --> 00:07:56,007 You're not cool enough to know how social media works. 74 00:07:56,075 --> 00:07:57,075 Lunch? 75 00:07:57,109 --> 00:07:58,577 Bathroom. 76 00:07:58,611 --> 00:08:00,946 I've been busting to go since we went live. 77 00:08:00,947 --> 00:08:02,948 You need to get that looked at. 78 00:08:02,982 --> 00:08:05,817 You may look at a small bladder all you want. 79 00:08:05,852 --> 00:08:08,019 It ain't going to get any bigger. 80 00:08:08,087 --> 00:08:09,287 All right, I'll cut you guys up. 81 00:08:09,322 --> 00:08:12,023 I'm just going to pack away. 82 00:08:12,091 --> 00:08:12,657 Bye. 83 00:08:23,703 --> 00:08:24,636 Hi, Carla. 84 00:08:24,670 --> 00:08:26,104 Hi, Shelley. 85 00:08:26,138 --> 00:08:28,707 I loved the show today, even though things like death 86 00:08:28,774 --> 00:08:31,009 make me a little wobbly in the knees. 87 00:08:31,043 --> 00:08:33,144 My mom says she can't listen to the show. 88 00:08:33,145 --> 00:08:35,146 You know, she says, get a real job, so. 89 00:08:38,184 --> 00:08:41,019 What do I owe the pleasure? 90 00:08:41,053 --> 00:08:43,989 Oh, Pete said he wanted to see you in his office. 91 00:08:43,990 --> 00:08:44,956 Oh. 92 00:08:44,991 --> 00:08:46,057 OK. 93 00:08:46,125 --> 00:08:47,792 Well, do you know what it's about? 94 00:08:47,827 --> 00:08:49,227 No. 95 00:08:49,295 --> 00:08:50,829 He just said he wanted to see you for a quick chat. 96 00:08:50,863 --> 00:08:51,663 Oh. 97 00:08:51,697 --> 00:08:52,697 OK. 98 00:08:52,732 --> 00:08:53,965 I'll get there right away then. 99 00:08:54,000 --> 00:08:54,799 OK. 100 00:08:54,834 --> 00:08:55,166 Awesome. 101 00:08:55,201 --> 00:08:57,002 Thanks. 102 00:08:57,003 --> 00:09:01,172 Oh, and by the way, thank you for making me feel so welcome. 103 00:09:01,173 --> 00:09:03,875 I'm excited to work on Carla's Cold Cases. 104 00:09:03,910 --> 00:09:08,914 Yeah, well, I heard you're the best researcher, so, yeah. 105 00:09:08,981 --> 00:09:09,714 See you later. 106 00:09:24,030 --> 00:09:26,598 Come in. 107 00:09:26,666 --> 00:09:27,032 Hi. 108 00:09:29,936 --> 00:09:33,004 You wanted to see me, Pete? 109 00:09:33,039 --> 00:09:34,005 Have a seat, Carla. 110 00:09:45,785 --> 00:09:48,219 So did you enjoy the show today? 111 00:09:51,057 --> 00:09:53,758 1828. 112 00:09:53,793 --> 00:09:56,227 Was that AD or BC? 113 00:09:56,228 --> 00:09:58,129 Sorry, what? 114 00:09:58,197 --> 00:09:59,698 It doesn't matter. 115 00:09:59,732 --> 00:10:01,933 They're both old as shit. 116 00:10:01,968 --> 00:10:04,302 Socials haven't been updated in months. 117 00:10:04,370 --> 00:10:08,273 Did Liz lose the ability to use her hands? 118 00:10:08,307 --> 00:10:10,775 These things are important, Carla. 119 00:10:10,810 --> 00:10:13,745 It spreads the word, brings in the advertisers, 120 00:10:13,779 --> 00:10:15,947 so we can't afford not to be doing this. 121 00:10:15,982 --> 00:10:18,316 Well, Ray said that Liz was doing fine. 122 00:10:18,384 --> 00:10:19,884 She was up to date, so I... 123 00:10:19,919 --> 00:10:22,821 Who helps you compile these stories of yours? 124 00:10:22,888 --> 00:10:24,990 Oh, me, Ray, and Mona, now we've got Shelley. 125 00:10:25,057 --> 00:10:28,760 We go through the cold cases and also find 126 00:10:28,761 --> 00:10:29,961 supernatural phenomena. 127 00:10:29,996 --> 00:10:32,764 Are they all so old? 128 00:10:32,798 --> 00:10:33,965 Well, yeah. 129 00:10:34,000 --> 00:10:36,835 That's the very nature of cold cases. 130 00:10:36,902 --> 00:10:38,103 They're all old. 131 00:10:38,104 --> 00:10:41,740 I mean, today's was particularly old. 132 00:10:41,774 --> 00:10:45,076 Like, AD if you still want to know. 133 00:10:45,111 --> 00:10:48,847 I'm not really sure what this has to do with.. 134 00:10:48,914 --> 00:10:53,251 I like helping people with a genuine passion and talent 135 00:10:53,285 --> 00:10:55,987 to build a career in radio. 136 00:10:56,022 --> 00:10:59,858 I remember when you first came to me with your ideas, 137 00:10:59,925 --> 00:11:02,761 and my first thoughts were, this could be huge, 138 00:11:02,795 --> 00:11:04,462 and it was, right? 139 00:11:04,497 --> 00:11:07,098 Those first few cases you went through 140 00:11:07,133 --> 00:11:11,169 were shocking and fascinating. 141 00:11:11,203 --> 00:11:17,142 But now it feels like you're running out of steam. 142 00:11:17,143 --> 00:11:18,009 Pete. 143 00:11:18,044 --> 00:11:20,478 We're a team, aren't we? 144 00:11:20,479 --> 00:11:23,815 I hope you do what you love and you 145 00:11:23,849 --> 00:11:27,318 help me bring in the listeners to give me 146 00:11:27,353 --> 00:11:30,355 and the advertisers what we want. 147 00:11:30,389 --> 00:11:32,290 But you're not giving me what I want, Carla. 148 00:11:36,295 --> 00:11:39,164 Ratings were at their highest when your unsolved mysteries 149 00:11:39,198 --> 00:11:40,999 were more recent. 150 00:11:41,033 --> 00:11:44,135 I think people prefer that to cases from centuries 151 00:11:44,170 --> 00:11:45,336 ago that they can't relate to. 152 00:11:45,371 --> 00:11:47,372 No, I know, but I'm trying to get 153 00:11:47,406 --> 00:11:50,141 some recent cold cases, Pete. 154 00:11:50,176 --> 00:11:51,843 I'm a businessman, Carla. 155 00:11:51,844 --> 00:11:53,878 I don't care how you do it, but I 156 00:11:53,913 --> 00:11:57,048 need something fresh and exciting within the next week 157 00:11:57,083 --> 00:11:59,184 or I'm pulling Carla's Cold Cases 158 00:11:59,185 --> 00:12:02,187 and putting Ray and Mona on Frank's Drive Time show. 159 00:12:02,221 --> 00:12:03,521 What? 160 00:12:03,522 --> 00:12:05,523 This station doesn't run on fresh air, Carla. 161 00:12:05,524 --> 00:12:09,227 No advertisers, no money, no station. 162 00:12:09,261 --> 00:12:10,195 It's pretty simple. 163 00:12:10,229 --> 00:12:12,063 No, I can totally do that. 164 00:12:12,098 --> 00:12:14,199 I can get some... 165 00:12:14,200 --> 00:12:17,202 something fresh, something new, something exciting. 166 00:12:17,203 --> 00:12:18,036 Just don't worry. 167 00:12:18,070 --> 00:12:19,204 I can do it. 168 00:12:19,238 --> 00:12:22,207 Seriously, Pete, Pete. 169 00:12:22,208 --> 00:12:23,775 One week. 170 00:12:23,843 --> 00:12:25,944 Prove to me that you've still got your old magic. 171 00:12:26,011 --> 00:12:27,045 That's all you're getting. 172 00:12:27,046 --> 00:12:31,116 That's all I need, OK? 173 00:12:31,183 --> 00:12:33,952 OK. 174 00:12:52,571 --> 00:12:54,272 Fucking Liz. 175 00:12:54,306 --> 00:12:55,440 Man, I should've been kicking her ass about the socials. 176 00:12:55,474 --> 00:12:56,574 Oh, forget about that. 177 00:12:56,609 --> 00:13:00,411 That's the super easy fix. 178 00:13:00,446 --> 00:13:04,916 What we need is to find a story by the end of the week. 179 00:13:04,917 --> 00:13:06,217 I know, I know, you're right. 180 00:13:06,252 --> 00:13:09,420 It's... I mean, a week. 181 00:13:09,421 --> 00:13:12,924 We could just wait for a case to reopen and be the first ones 182 00:13:12,925 --> 00:13:14,259 to jump on it. 183 00:13:14,260 --> 00:13:15,593 Maybe, maybe. 184 00:13:15,594 --> 00:13:17,428 Didn't we get a whiff of something happening 185 00:13:17,429 --> 00:13:19,430 on that Jeffries case? 186 00:13:19,431 --> 00:13:21,599 No, that turned out to be nothing. 187 00:13:21,600 --> 00:13:24,602 Like, we've got a fucking week. 188 00:13:24,637 --> 00:13:26,271 Like, we can't just sit here. 189 00:13:26,272 --> 00:13:28,239 We have to be proactive. 190 00:13:28,274 --> 00:13:32,443 Like, we need something new, something 191 00:13:32,478 --> 00:13:34,279 that's going to get the audience excited, 192 00:13:34,313 --> 00:13:36,915 not rehashing some fucking missing persons 193 00:13:36,949 --> 00:13:40,418 case in the middle of nowhere like Washington or something. 194 00:13:40,452 --> 00:13:41,920 Pete wants new. 195 00:13:41,954 --> 00:13:43,354 He wants something is happening right now. 196 00:13:43,422 --> 00:13:44,989 Yeah, but if it's happening right now, 197 00:13:45,024 --> 00:13:46,357 it's not really a cold case, is it? 198 00:13:46,425 --> 00:13:48,159 Maybe that's why we're going wrong. 199 00:13:48,194 --> 00:13:52,163 Like, guys, if we don't get something brilliant 200 00:13:52,198 --> 00:13:54,966 by the end of this week then we're 201 00:13:55,000 --> 00:13:57,535 going to lose our jobs, so. 202 00:14:21,393 --> 00:14:23,995 Don't be scared. 203 00:14:23,996 --> 00:14:24,529 Look at you. 204 00:14:24,563 --> 00:14:25,964 You're shaking. 205 00:14:25,998 --> 00:14:27,131 Please let me go. 206 00:14:27,166 --> 00:14:27,999 Please. 207 00:14:28,033 --> 00:14:29,567 I can't do that, baby. 208 00:14:29,635 --> 00:14:32,370 You'll tell everyone about my little lamb. 209 00:14:32,404 --> 00:14:33,504 He's shy, you know. 210 00:14:36,408 --> 00:14:39,210 I would very much like you to join our family. 211 00:14:39,245 --> 00:14:41,512 Little lamb's taken such a liking to you. 212 00:14:41,513 --> 00:14:43,982 No, please, Somebody help me, please! 213 00:14:44,016 --> 00:14:45,683 How ungrateful! 214 00:14:45,718 --> 00:14:48,253 I'm looking after you, aren't I? 215 00:14:48,320 --> 00:14:50,154 Silence her, will you? 216 00:14:50,189 --> 00:14:53,024 She doesn't want to join our family, stupid girl. 217 00:15:23,555 --> 00:15:26,291 Meanwhile, the US embassy has offered a reward 218 00:15:26,358 --> 00:15:30,061 to anyone who can come forward with more information leading 219 00:15:30,062 --> 00:15:32,063 to their safe return. 220 00:15:32,064 --> 00:15:33,631 Police are still combing the area 221 00:15:33,699 --> 00:15:37,235 around Warp Woods trying to track down Teddy Reid and Joan 222 00:15:37,236 --> 00:15:40,571 Evans, who were last seen a month ago. 223 00:15:40,572 --> 00:15:42,473 They are the latest in a series of missing 224 00:15:42,541 --> 00:15:44,242 people in the woodland. 225 00:15:44,243 --> 00:15:45,543 Warp Woods. 226 00:15:45,577 --> 00:15:47,111 Although many locals seem to think the couple 227 00:15:47,146 --> 00:15:50,214 have just moved on and are no longer in the area. 228 00:15:50,249 --> 00:15:51,416 Woods. 229 00:15:51,417 --> 00:15:53,217 Meanwhile, in Washington State, there 230 00:15:53,252 --> 00:15:57,555 have been more arrests following the discovery of a kidnap ring. 231 00:15:57,589 --> 00:15:59,123 So you've found something new. 232 00:15:59,158 --> 00:16:02,327 I want you to send me and the team to Werp Woods. 233 00:16:02,394 --> 00:16:03,761 Have you lost your mind? 234 00:16:03,796 --> 00:16:06,264 I'm trying to save money here, not spend more of it. 235 00:16:06,265 --> 00:16:08,399 Jesus, Carla. 236 00:16:08,434 --> 00:16:10,401 There's no story here. 237 00:16:10,436 --> 00:16:11,669 There's more to it. 238 00:16:11,737 --> 00:16:13,438 I can feel it in my bones, I promise you. 239 00:16:13,472 --> 00:16:15,273 Like, if you look closely, there's 240 00:16:15,274 --> 00:16:16,774 been over a dozen people that have 241 00:16:16,775 --> 00:16:18,443 gone missing over the last decade, 242 00:16:18,477 --> 00:16:21,446 and the police are doing jack shit about it. 243 00:16:21,480 --> 00:16:24,449 The last missing people were like a month ago. 244 00:16:24,483 --> 00:16:25,616 I don't know. 245 00:16:25,651 --> 00:16:27,318 You go up there and do what exactly? 246 00:16:27,353 --> 00:16:31,289 OK, on the ground reporting, interviewing. 247 00:16:31,323 --> 00:16:33,458 Like, we'll get out of the studio 248 00:16:33,492 --> 00:16:37,595 and into the midst of it, mix it up, the whole shebang. 249 00:16:37,629 --> 00:16:39,597 You'll do anything to save your show, won't you? 250 00:16:39,631 --> 00:16:40,465 Yeah. 251 00:16:40,499 --> 00:16:41,466 Like, Pete, I told you. 252 00:16:41,467 --> 00:16:42,533 Like, the show is my baby. 253 00:16:47,473 --> 00:16:50,308 I'll finance the trip, but you're booking the cheapest 254 00:16:50,309 --> 00:16:51,476 hotel rooms. 255 00:16:51,477 --> 00:16:52,810 Yeah, go big or go home. 256 00:16:52,811 --> 00:16:54,812 This better be the best thing you've ever done 257 00:16:54,847 --> 00:16:57,815 or you're stacking shelves at Tesco's, capiche? 258 00:16:57,850 --> 00:16:59,484 OK, I got it. 259 00:16:59,485 --> 00:17:01,652 Right now, fuck off before I change my mind. 260 00:17:01,687 --> 00:17:02,787 Fucking off. 261 00:17:02,821 --> 00:17:03,654 Oh, thank you, Pete. 262 00:17:03,689 --> 00:17:05,056 You won't regret it. 263 00:17:16,535 --> 00:17:18,069 No, wait, wait, wait. 264 00:17:23,675 --> 00:17:25,810 Seriously? 265 00:17:25,844 --> 00:17:27,678 You don't mind if Matt comes with us? 266 00:17:27,713 --> 00:17:30,848 You do know we're sharing a hotel room, right? 267 00:17:30,849 --> 00:17:32,183 Don't worry about that. 268 00:17:32,184 --> 00:17:34,185 We'll just snuggle up really tight. 269 00:17:34,219 --> 00:17:38,423 We'll be like one big, fat person. 270 00:17:38,490 --> 00:17:40,191 Hey, don't worry, boss man. 271 00:17:40,192 --> 00:17:42,660 I'll make sure this little cutie takes plenty of pictures 272 00:17:42,694 --> 00:17:44,429 for the socials and shit. 273 00:17:44,496 --> 00:17:48,866 And maybe one or two videos we can post, huh? 274 00:17:48,867 --> 00:17:51,102 You're so bad. 275 00:17:51,170 --> 00:17:55,239 You're going to get me shadowbanned. 276 00:17:55,274 --> 00:17:57,408 I have everything with the kitchen sink in there. 277 00:18:01,346 --> 00:18:03,514 Right, who is ready to make the best fucking 278 00:18:03,549 --> 00:18:06,617 episode of Carla's Cold Cases we've ever fucking made? 279 00:18:06,685 --> 00:18:10,188 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 280 00:18:10,222 --> 00:18:11,522 Yes! 281 00:18:11,557 --> 00:18:12,190 Let's go. 282 00:18:35,747 --> 00:18:38,816 Hey, I need to take a leak. 283 00:18:38,884 --> 00:18:42,320 Wait for me. 284 00:18:42,387 --> 00:18:44,589 But, seriously, fishing will change your life. 285 00:18:44,590 --> 00:18:45,823 It would just be a weekend. 286 00:18:45,891 --> 00:18:47,425 Come on, don't knock it till you try it. 287 00:18:47,426 --> 00:18:49,427 I'll knock anything that's boring as fuck, pal. 288 00:18:49,428 --> 00:18:50,561 Now, here's the thing. 289 00:18:50,596 --> 00:18:52,430 It's not, because when you go out 290 00:18:52,431 --> 00:18:53,598 and you're going to get that... 291 00:18:53,632 --> 00:18:54,332 No, you're done. 292 00:18:54,399 --> 00:18:54,932 Zip it. 293 00:18:54,967 --> 00:18:55,933 Fine, whatever. 294 00:18:55,968 --> 00:18:57,401 Your loss. 295 00:18:57,436 --> 00:18:59,303 You guys want some? 296 00:18:59,338 --> 00:18:59,770 No, thanks. 297 00:19:21,293 --> 00:19:24,695 All right, guys, everything is riding on this, 298 00:19:24,763 --> 00:19:27,932 and we're going to follow the exact same footsteps of the two 299 00:19:27,966 --> 00:19:33,638 missing people, Teddy and Joan, OK? 300 00:19:33,672 --> 00:19:36,874 And if we're lucky, we might even find them. 301 00:19:36,942 --> 00:19:37,875 Dead or alive. 302 00:19:37,943 --> 00:19:39,544 Right. 303 00:19:39,611 --> 00:19:41,546 Yeah, well, dead or alive, it'll make a great ending 304 00:19:41,613 --> 00:19:43,447 to our series, and advertisers are 305 00:19:43,482 --> 00:19:46,851 going to be falling over themselves to give Pete money. 306 00:19:46,885 --> 00:19:52,823 So are you ready to make the best Carla's Cold Cases 307 00:19:52,858 --> 00:19:53,991 episode ever? 308 00:19:53,992 --> 00:19:55,493 Yes! 309 00:19:55,494 --> 00:19:55,993 OK, come on. 310 00:19:55,994 --> 00:19:56,694 Follow me. 311 00:20:06,505 --> 00:20:08,472 Thank you. 312 00:21:09,901 --> 00:21:11,535 What was that? 313 00:21:11,570 --> 00:21:12,903 Something's not right. 314 00:21:12,938 --> 00:21:14,538 Look, everything's going to be fine. 315 00:21:14,573 --> 00:21:15,940 Carla knows what she's doing. 316 00:21:15,974 --> 00:21:17,441 Don't you, Carla? 317 00:21:17,476 --> 00:21:20,411 I haven't had a phone signal for over an hour. 318 00:21:20,412 --> 00:21:20,811 Really? 319 00:21:24,583 --> 00:21:25,082 The same. 320 00:21:25,083 --> 00:21:26,584 No signal. 321 00:21:26,618 --> 00:21:28,586 Hey, look, I don't want to be weird or nothing, 322 00:21:28,620 --> 00:21:31,922 but I'm sure we've passed that tree before. 323 00:21:31,957 --> 00:21:33,891 There's no way. 324 00:21:33,925 --> 00:21:35,493 We've definitely seen that. 325 00:21:35,560 --> 00:21:36,927 Look. 326 00:21:36,962 --> 00:21:38,462 Look that's the one we took a selfie with about half 327 00:21:38,497 --> 00:21:41,432 an hour ago. 328 00:21:41,433 --> 00:21:41,832 Oh, god. 329 00:22:01,787 --> 00:22:03,654 My feet really hurt. 330 00:22:03,689 --> 00:22:04,622 Yeah, come on. 331 00:22:04,623 --> 00:22:07,625 Let's stop for a minute. 332 00:22:07,659 --> 00:22:10,461 We've been walking for three hours. 333 00:22:10,462 --> 00:22:11,796 And I've still got no signal. 334 00:22:15,600 --> 00:22:17,468 Carla, what the heck is going on? 335 00:22:17,469 --> 00:22:18,869 We've been walking for three hours. 336 00:22:18,937 --> 00:22:22,973 I have no fucking clue what is happening right now. 337 00:22:22,974 --> 00:22:24,475 Whoa, whoa, what's wrong? 338 00:22:24,476 --> 00:22:27,978 Well, I'm trying to follow this stupid map, 339 00:22:27,979 --> 00:22:30,681 and we're supposedly taking the same steps that those two took, 340 00:22:30,716 --> 00:22:31,849 but I just... 341 00:22:31,883 --> 00:22:35,553 I have no idea where I am right now. 342 00:22:35,620 --> 00:22:37,021 Well, maybe we should turn around 343 00:22:37,055 --> 00:22:38,689 and we'll try again tomorrow. 344 00:22:38,724 --> 00:22:40,825 Are you an idiot, Ray? 345 00:22:40,859 --> 00:22:44,161 Like, we literally have a week, less than a week until we 346 00:22:44,162 --> 00:22:46,130 have to break this story, OK? 347 00:22:46,164 --> 00:22:47,698 We can't just mess around? 348 00:22:47,733 --> 00:22:49,500 Like, fucking look? 349 00:22:49,501 --> 00:22:51,836 Ray, do you know how to get back? 350 00:22:51,837 --> 00:22:52,703 Yeah, yes. 351 00:22:52,738 --> 00:22:53,671 Yes, I do. 352 00:22:53,705 --> 00:22:59,143 It's... we, we have to go... 353 00:22:59,177 --> 00:23:00,511 OK, I don't. 354 00:23:00,545 --> 00:23:03,514 Guys, I think I found something. 355 00:23:03,548 --> 00:23:04,415 Looks like a house. 356 00:23:20,699 --> 00:23:21,899 Just over this way. 357 00:24:41,112 --> 00:24:42,146 Still no signal. 358 00:24:45,116 --> 00:24:49,153 My team and I have retraced the missing couple's steps, 359 00:24:49,187 --> 00:24:53,958 which has led us to a very mysterious house in the woods. 360 00:24:53,959 --> 00:24:57,294 Now let's see what lies ahead. 361 00:24:57,295 --> 00:25:01,298 Wait, we're not going in there, are we? 362 00:25:01,333 --> 00:25:03,267 Well, you're the one that pointed it out. 363 00:25:05,971 --> 00:25:07,972 Carla, come back, you fucking lunatic. 364 00:25:19,718 --> 00:25:20,150 Hello? 365 00:25:25,724 --> 00:25:26,156 Hello? 366 00:25:29,027 --> 00:25:30,661 I don't think this is a good idea. 367 00:25:30,662 --> 00:25:32,162 Let's look for a phone or a bathroom. 368 00:25:48,013 --> 00:25:50,180 Someone's definitely here. 369 00:25:50,181 --> 00:25:52,850 Yeah, but where? 370 00:25:52,851 --> 00:25:56,186 Oh, what's that smell? 371 00:25:56,187 --> 00:25:59,823 It smells like burnt engine oil or... 372 00:26:03,995 --> 00:26:06,664 The wind? 373 00:26:06,698 --> 00:26:09,266 It's typically a rule of thumb that if it's the wind, 374 00:26:09,334 --> 00:26:10,701 there should be fucking wind. 375 00:26:35,260 --> 00:26:37,928 Ray? 376 00:26:37,963 --> 00:26:38,395 Mona? 377 00:26:48,206 --> 00:26:48,772 Hello? 378 00:26:52,410 --> 00:26:59,116 OK, so we have entered the house and it actually 379 00:26:59,150 --> 00:27:03,787 appears that no one is living here. 380 00:27:03,822 --> 00:27:06,123 I beg to differ. 381 00:27:06,157 --> 00:27:08,325 Oh my god. 382 00:27:08,393 --> 00:27:10,060 I'm so sorry. 383 00:27:10,095 --> 00:27:12,096 Oh, I didn't mean to frighten you, my dear. 384 00:27:12,130 --> 00:27:15,766 We thought that no one was in here. 385 00:27:15,767 --> 00:27:16,967 We? 386 00:27:17,002 --> 00:27:18,102 Yeah. 387 00:27:18,103 --> 00:27:19,770 These are my friends. 388 00:27:19,804 --> 00:27:20,804 Hello. 389 00:27:20,839 --> 00:27:21,772 Hi. 390 00:27:21,773 --> 00:27:22,306 Hello. 391 00:27:22,340 --> 00:27:24,441 My name's Mary. 392 00:27:24,476 --> 00:27:25,809 And you are? 393 00:27:25,844 --> 00:27:26,944 I'm Carla. 394 00:27:26,978 --> 00:27:28,679 Oh. 395 00:27:28,747 --> 00:27:30,948 Well, you don't look like robbers, so what brings you out 396 00:27:30,982 --> 00:27:32,182 here in the middle of nowhere? 397 00:27:35,820 --> 00:27:39,456 Yeah, a concert, a music festival. 398 00:27:39,457 --> 00:27:41,458 Yeah, our car broke down so we were 399 00:27:41,459 --> 00:27:43,293 walking through the woods for like hours. 400 00:27:43,294 --> 00:27:47,131 Oh, you poor things. 401 00:27:47,165 --> 00:27:50,167 Oh, I guess you already know about the signal up here, 402 00:27:50,201 --> 00:27:51,135 don't you? 403 00:27:51,169 --> 00:27:52,469 Yes, well, that's maybe... 404 00:27:52,504 --> 00:27:54,838 do you have a phone that we could borrow, please? 405 00:27:54,873 --> 00:27:55,973 To call a mechanic? 406 00:27:55,974 --> 00:27:58,175 Of course. 407 00:27:58,209 --> 00:28:00,210 But you must be so tired and hungry 408 00:28:00,278 --> 00:28:02,880 after all of that walking, and I see you've 409 00:28:02,947 --> 00:28:04,715 got some stragglers out there. 410 00:28:04,783 --> 00:28:06,150 Hello. 411 00:28:06,184 --> 00:28:07,217 I don't bite. 412 00:28:12,157 --> 00:28:13,157 Would you like some tea? 413 00:28:30,542 --> 00:28:33,343 Well, you have a lovely home, Mary. 414 00:28:33,378 --> 00:28:34,845 Thank you. 415 00:28:34,846 --> 00:28:38,482 My son and I adore it. 416 00:28:38,516 --> 00:28:40,851 It's a bit our the way, though. 417 00:28:40,885 --> 00:28:44,488 I mean, great if you don't like people, though. 418 00:28:44,522 --> 00:28:45,355 What? 419 00:28:45,390 --> 00:28:47,191 That's how we like it. 420 00:28:47,225 --> 00:28:54,198 So peaceful here, away from everything and everyone. 421 00:28:54,199 --> 00:28:56,166 I'm glad you think it's lovely, Carla. 422 00:28:59,070 --> 00:29:01,338 So where is your son? 423 00:29:01,372 --> 00:29:02,740 He's upstairs sleeping. 424 00:29:05,376 --> 00:29:07,177 How old's your son? 425 00:29:07,212 --> 00:29:11,215 My little lamb is 33 years old. 426 00:29:11,249 --> 00:29:12,883 Oh, wow. 427 00:29:18,056 --> 00:29:21,558 Mary, you don't happen to have a bathroom I could use, do you? 428 00:29:21,593 --> 00:29:23,060 I do. 429 00:29:23,094 --> 00:29:25,362 There's one just downstairs. 430 00:29:25,396 --> 00:29:27,564 No, that one's not working. 431 00:29:27,565 --> 00:29:29,800 There's one upstairs on the left. 432 00:29:29,868 --> 00:29:30,968 You can't miss it. 433 00:29:35,473 --> 00:29:38,575 Do be quiet up there, won't you? 434 00:29:38,610 --> 00:29:41,378 My boy's a light sleeper. 435 00:29:41,412 --> 00:29:44,381 We wouldn't want to wake him when he's sleeping. 436 00:29:44,415 --> 00:29:46,049 Yes, sure. 437 00:29:46,084 --> 00:29:47,084 You've got it. 438 00:30:03,434 --> 00:30:04,601 Jesus Christ, 439 00:30:04,636 --> 00:30:06,236 Does that woman have no sense of smell? 440 00:30:32,030 --> 00:30:34,464 He's never been to school. 441 00:30:34,465 --> 00:30:39,303 I taught him everything he needs to know. 442 00:30:39,337 --> 00:30:42,039 Schools can make the mind fuzzy. 443 00:30:42,106 --> 00:30:44,474 He learned everything he needs to in these woods. 444 00:30:47,111 --> 00:30:51,114 And does he have, like, any friends out here or anything? 445 00:30:51,149 --> 00:30:54,518 He's only interested in animals. 446 00:30:54,552 --> 00:30:56,954 He catches them and tags them with the date 447 00:30:56,988 --> 00:31:02,192 that he found them and then, you know, he lets them go. 448 00:31:02,227 --> 00:31:06,029 Oh, that's nice. 449 00:31:06,064 --> 00:31:08,665 And what about girls? 450 00:31:08,700 --> 00:31:10,000 Oh, no. 451 00:31:10,034 --> 00:31:11,001 No, no, no, no. 452 00:31:11,002 --> 00:31:12,302 He doesn't do that. 453 00:31:12,337 --> 00:31:15,405 That would get in the way of his mission. 454 00:31:15,473 --> 00:31:17,341 What mission? 455 00:31:17,342 --> 00:31:22,479 Why, protecting me, looking after, me feeding me. 456 00:31:25,083 --> 00:31:26,683 Oh, I need to find me a man like that. 457 00:31:34,225 --> 00:31:37,561 Uh, uh, someone. 458 00:31:42,200 --> 00:31:43,934 Honestly, I'm fine. 459 00:31:44,002 --> 00:31:44,368 It's OK. 460 00:31:50,041 --> 00:31:53,377 You... you're OK? 461 00:31:53,411 --> 00:31:54,411 It's fine. 462 00:31:54,445 --> 00:31:57,381 It's just something's not right. 463 00:32:01,085 --> 00:32:04,554 Oh, that bathroom stinks like a public urinal. 464 00:32:15,233 --> 00:32:20,570 A woman and her grown son live in the middle of nowhere, 465 00:32:20,571 --> 00:32:27,044 nowhere being a place where people disappear never 466 00:32:27,078 --> 00:32:28,745 to be found. 467 00:32:28,780 --> 00:32:33,450 So could there be a connection... 468 00:32:33,484 --> 00:32:36,086 I've called the local mechanic for you. 469 00:32:36,120 --> 00:32:38,455 What did they say? 470 00:32:38,489 --> 00:32:41,758 Can't come out until tomorrow afternoon, I'm afraid. 471 00:32:41,759 --> 00:32:44,061 That's fine. 472 00:32:44,095 --> 00:32:47,664 You've been a gracious host but we should probably 473 00:32:47,732 --> 00:32:51,301 get back to the van and find a hotel or something. 474 00:32:51,336 --> 00:32:52,502 Yeah, absolutely. 475 00:32:52,570 --> 00:32:54,104 You've been wonderful, Mary. 476 00:32:54,138 --> 00:32:55,172 Thank you for the tea. 477 00:32:55,239 --> 00:32:55,772 We appreciate it. 478 00:32:55,807 --> 00:32:57,274 Hey, hey, hey. 479 00:32:57,275 --> 00:32:59,609 It's pretty bloody dark out there. 480 00:32:59,610 --> 00:33:01,478 Are you sure we should be leaving? 481 00:33:01,512 --> 00:33:04,614 No, we don't want to risk getting lost out there again. 482 00:33:04,615 --> 00:33:08,118 Yeah, well, we've taken up too much of Mary's hospitality, so. 483 00:33:08,119 --> 00:33:11,588 Wait, wait. 484 00:33:11,622 --> 00:33:15,459 You don't happen to have a couple of rooms we could just 485 00:33:15,460 --> 00:33:17,260 stay in for one night? 486 00:33:17,295 --> 00:33:21,131 I know it's a massive, massive inconvenience, 487 00:33:21,132 --> 00:33:24,267 but we'll be gone in the morning when the mechanic comes. 488 00:33:24,302 --> 00:33:26,303 Like I said, my boy's a light sleeper. 489 00:33:26,304 --> 00:33:27,270 I don't want any... 490 00:33:27,305 --> 00:33:30,307 We can pay you. 491 00:33:30,341 --> 00:33:31,808 I can't take your money. 492 00:33:31,809 --> 00:33:35,479 No, we insist, don't we? 493 00:33:51,863 --> 00:33:53,463 200 here. 494 00:33:53,498 --> 00:33:54,331 Is that OK? 495 00:33:57,869 --> 00:34:03,240 I wouldn't have felt right with myself, you all leaving. 496 00:34:03,307 --> 00:34:04,541 It's not safe out there. 497 00:34:07,845 --> 00:34:11,715 I've got two rooms upstairs on the right. 498 00:34:11,749 --> 00:34:14,518 If you need more pillows and sheets... 499 00:34:14,519 --> 00:34:15,352 Great. 500 00:34:15,386 --> 00:34:16,219 ...just let me know. 501 00:34:25,196 --> 00:34:26,763 Oh. 502 00:34:26,831 --> 00:34:31,168 Whoa, that's a record for me, scaring two people in one day. 503 00:34:31,202 --> 00:34:32,202 I'm sorry. 504 00:34:32,236 --> 00:34:35,439 Oh, it's me that should be sorry. 505 00:34:48,419 --> 00:34:51,521 You didn't eat all of your dinner. 506 00:34:51,556 --> 00:34:54,391 No, I don't want to hear any of that. 507 00:35:13,411 --> 00:35:14,878 Good boy. 508 00:35:14,912 --> 00:35:16,313 Let's put these on. 509 00:35:20,251 --> 00:35:24,421 Now, you let Mummy take care of all of this. 510 00:35:26,557 --> 00:35:27,290 Good boy. 511 00:35:38,269 --> 00:35:40,237 OK, I can explain. 512 00:35:40,271 --> 00:35:41,605 Are you hiding a fucking mind? 513 00:35:41,639 --> 00:35:44,608 Guys, I think we have something really big here, 514 00:35:44,609 --> 00:35:46,810 like really big. 515 00:35:46,844 --> 00:35:48,612 What do you mean? 516 00:35:48,646 --> 00:35:50,313 Well, did you not hear the way she was talking about her son? 517 00:35:50,348 --> 00:35:52,449 Like, it was batshit fucking crazy. 518 00:35:52,483 --> 00:35:54,918 Carla, something doesn't feel right here. 519 00:35:54,952 --> 00:35:55,752 Exactly. 520 00:35:55,786 --> 00:35:57,854 Something is off. 521 00:35:57,922 --> 00:36:01,491 Like, here's our angle, OK? 522 00:36:01,526 --> 00:36:04,761 Mary and her son, like, this place 523 00:36:04,795 --> 00:36:07,664 is giving me major Ed Gein vibes. 524 00:36:07,698 --> 00:36:08,698 Who? 525 00:36:08,766 --> 00:36:10,767 He was a serial killer, babe. 526 00:36:10,801 --> 00:36:12,469 What about the missing persons case, 527 00:36:12,470 --> 00:36:14,671 you know, the reason we're out here in the first place? 528 00:36:14,705 --> 00:36:16,640 But I'm sensing something much bigger 529 00:36:16,674 --> 00:36:19,376 than the missing persons case, like, these things 530 00:36:19,443 --> 00:36:21,444 could be connected. 531 00:36:21,479 --> 00:36:23,213 What are you talking about? 532 00:36:23,281 --> 00:36:27,684 I've been thinking about this ever since she grabbed your arm 533 00:36:27,718 --> 00:36:29,386 downstairs. 534 00:36:29,453 --> 00:36:30,687 That was weird. 535 00:36:30,721 --> 00:36:32,289 And what does that have to do with anything? 536 00:36:32,323 --> 00:36:36,459 Yeah, like Matt said, it was weird and creepy. 537 00:36:36,494 --> 00:36:41,831 What if somehow I could create something. 538 00:36:41,866 --> 00:36:43,400 Whoa, no. 539 00:36:43,467 --> 00:36:44,801 Create? 540 00:36:44,835 --> 00:36:45,669 You mean lie. 541 00:36:45,703 --> 00:36:47,871 No, just embellish. 542 00:36:47,905 --> 00:36:51,908 We could very cleverly string the two stories together 543 00:36:51,976 --> 00:36:57,847 and create, OK, a four part extravaganza that 544 00:36:57,848 --> 00:37:01,484 will get people talking, put us on the map, 545 00:37:01,519 --> 00:37:04,354 and then we won't fucking lose our jobs. 546 00:37:04,388 --> 00:37:05,989 So lie. 547 00:37:06,023 --> 00:37:07,991 You guys aren't listening to me. 548 00:37:08,025 --> 00:37:10,427 No, Carla, we are listening, but you're 549 00:37:10,494 --> 00:37:12,529 smoking crack at the moment. 550 00:37:12,530 --> 00:37:16,933 We can't exploit these people just to save our butts. 551 00:37:17,001 --> 00:37:20,503 Exploit is a very strong choice of word, Mona. 552 00:37:20,538 --> 00:37:22,372 You'll make them look bad. 553 00:37:22,406 --> 00:37:23,940 They already do look bad. 554 00:37:24,008 --> 00:37:27,577 But you are going to imply that they are these evil assholes 555 00:37:27,612 --> 00:37:29,946 who kidnap people? 556 00:37:30,014 --> 00:37:31,781 Yeah, they could be. 557 00:37:31,849 --> 00:37:33,016 Or maybe not. 558 00:37:33,050 --> 00:37:36,586 I just... I really need to talk to Mary 559 00:37:36,621 --> 00:37:38,722 and maybe get some info of her son. 560 00:37:38,723 --> 00:37:40,523 No, no, this just seems wrong. 561 00:37:40,558 --> 00:37:42,058 Can't people just be weird without being 562 00:37:42,059 --> 00:37:43,460 murder psychopaths? 563 00:37:43,527 --> 00:37:44,694 All right, we could get sued. 564 00:37:44,729 --> 00:37:46,730 This all feels a little desperate now 565 00:37:46,731 --> 00:37:48,765 and I'm really not sure about any of this anymore. 566 00:37:48,799 --> 00:37:52,802 Can you just give me tonight and a little bit of tomorrow? 567 00:37:52,870 --> 00:37:55,872 I just need one more interview with Mary, OK? 568 00:37:55,906 --> 00:37:59,576 And then, like, we can leave and get out of here. 569 00:37:59,577 --> 00:38:00,443 Everything's fine. 570 00:38:03,581 --> 00:38:08,084 If it makes you happy, fine. 571 00:38:08,085 --> 00:38:09,319 Let's fucking do it. 572 00:38:09,387 --> 00:38:11,054 Mona. 573 00:38:11,088 --> 00:38:12,055 What, right? 574 00:38:12,089 --> 00:38:13,623 I'm going crazy too. 575 00:38:13,658 --> 00:38:15,792 I'm really starting to think that there is something 576 00:38:15,826 --> 00:38:18,461 up in that attic. 577 00:38:18,496 --> 00:38:22,499 Guys, I really need your support right now. 578 00:38:22,566 --> 00:38:26,069 Like, we're balancing on a fucking knife edge 579 00:38:26,103 --> 00:38:28,905 and we need to seize every opportunity we can get. 580 00:38:28,939 --> 00:38:29,606 So please. 581 00:38:32,576 --> 00:38:34,611 Fine, fine, fine, fine. 582 00:38:34,612 --> 00:38:36,579 Just one night and then we're gone. 583 00:38:36,614 --> 00:38:37,080 That's it. 584 00:38:37,114 --> 00:38:37,781 Thank you. 585 00:38:42,119 --> 00:38:43,320 Thank you. 586 00:39:16,854 --> 00:39:18,788 Psst. 587 00:39:18,823 --> 00:39:19,389 Shelley. 588 00:39:22,026 --> 00:39:24,961 Psst. 589 00:39:24,995 --> 00:39:25,962 Wake up. 590 00:39:32,169 --> 00:39:33,570 Psst. 591 00:39:33,637 --> 00:39:34,003 Ray. 592 00:39:36,540 --> 00:39:36,973 Ray. 593 00:41:03,894 --> 00:41:05,929 Mary, I... 594 00:41:05,963 --> 00:41:08,131 Couldn't sleep? 595 00:41:08,165 --> 00:41:10,233 I've always had trouble sleeping. 596 00:41:10,267 --> 00:41:11,734 Yeah. 597 00:41:11,769 --> 00:41:13,136 I was just going to make something to eat. 598 00:41:13,170 --> 00:41:14,771 Would you care for something? 599 00:42:49,700 --> 00:42:52,735 What the fuck? 600 00:42:52,770 --> 00:42:55,071 Oh my god, what has she done to you? 601 00:42:55,105 --> 00:42:56,673 Let me help you. 602 00:43:08,719 --> 00:43:11,387 What was that noise? 603 00:43:11,388 --> 00:43:14,090 You must be a city girl. 604 00:43:14,124 --> 00:43:17,393 The woods are full of noise at night. 605 00:43:17,394 --> 00:43:22,865 Owls, bats, foxes worrying sheep. 606 00:43:22,900 --> 00:43:27,637 I noticed you looking at my family photographs. 607 00:43:27,705 --> 00:43:30,406 Yeah, I was. 608 00:43:30,441 --> 00:43:34,277 Yeah, they're lovely. 609 00:43:34,311 --> 00:43:37,380 I hope you like this. 610 00:43:37,414 --> 00:43:39,749 I can't eat anything else. 611 00:43:39,750 --> 00:43:41,884 Thanks. 612 00:43:41,919 --> 00:43:45,154 How old are you, young lady, if you don't mind me asking? 613 00:43:45,222 --> 00:43:47,924 I am 25. 614 00:43:47,925 --> 00:43:49,125 25? 615 00:43:49,159 --> 00:43:50,159 Yeah. 616 00:43:50,227 --> 00:43:52,829 I'd have put you much younger. 617 00:43:52,896 --> 00:43:55,098 I bet you're always going out enjoying yourself, 618 00:43:55,132 --> 00:43:58,434 a young girl like you. 619 00:43:58,435 --> 00:44:03,139 Well, my work doesn't give me the time to do that, so. 620 00:44:03,173 --> 00:44:04,273 Oh. 621 00:44:04,308 --> 00:44:05,808 What do you do? 622 00:44:05,843 --> 00:44:09,979 I, I work in a cafe, yeah. 623 00:44:10,014 --> 00:44:11,314 Curse the minimum wage. 624 00:44:13,984 --> 00:44:17,320 I used to go out a lot when I was your age. 625 00:44:17,354 --> 00:44:20,957 I did a lot of promiscuous things. 626 00:44:20,958 --> 00:44:22,925 Really? 627 00:44:22,960 --> 00:44:26,029 Oh, wow, you were wild, were you? 628 00:44:26,096 --> 00:44:32,802 Well, going out lots, letting the boys buy me drinks. 629 00:44:32,836 --> 00:44:36,706 But I left that life a long time ago. 630 00:44:36,774 --> 00:44:38,775 Why? 631 00:44:38,809 --> 00:44:39,208 My father. 632 00:44:43,147 --> 00:44:47,116 One night my father said to me... well, he grabbed my arm 633 00:44:47,151 --> 00:44:50,720 and he said to me, that you'll pay for going out 634 00:44:50,788 --> 00:44:53,823 dressed like that. 635 00:44:53,824 --> 00:44:55,892 What do you think I thought? 636 00:44:59,863 --> 00:45:03,066 Then that night I'd had too much to drink 637 00:45:03,133 --> 00:45:06,235 and I ended up in an alleyway. 638 00:45:06,303 --> 00:45:10,506 This man came up and said, did I need any help? 639 00:45:10,507 --> 00:45:13,376 And I said, no, I'm just going home. 640 00:45:17,214 --> 00:45:22,151 He kept on asking, and for the 20th time I said no, 641 00:45:22,186 --> 00:45:29,992 and then he slapped me hard and threw me on the floor. 642 00:45:30,027 --> 00:45:31,360 He got on top of me. 643 00:45:35,532 --> 00:45:39,035 I can still feel his hands. 644 00:45:39,036 --> 00:45:46,843 Rough, cold, forcing me, grabbing me. 645 00:45:50,414 --> 00:45:51,214 I was 16. 646 00:45:56,954 --> 00:46:03,893 And then, nine months after, I had my boy, my little lamb. 647 00:46:08,565 --> 00:46:10,566 But he didn't come out like other little boys. 648 00:46:13,971 --> 00:46:15,571 I thought it was a punishment from God. 649 00:46:19,109 --> 00:46:24,914 But no matter how different he is, he's still my son. 650 00:46:24,915 --> 00:46:25,314 Yeah. 651 00:46:30,454 --> 00:46:31,821 Different how? 652 00:46:31,889 --> 00:46:38,494 Like, does he have a disability or... 653 00:46:38,562 --> 00:46:42,498 sorry, I actually shouldn't be prying, so. 654 00:46:45,435 --> 00:46:46,569 It's time to go up now. 655 00:46:49,239 --> 00:46:51,407 Thank you for listening to me gab. 656 00:46:51,441 --> 00:46:52,575 Sure. 657 00:46:52,609 --> 00:46:55,311 Any time. 658 00:46:55,345 --> 00:46:57,113 I hope the food helps you to rest. 659 00:46:57,147 --> 00:46:57,580 Yeah. 660 00:48:01,144 --> 00:48:02,645 Little lamb! 661 00:48:02,679 --> 00:48:04,180 Where are you? 662 00:48:04,181 --> 00:48:05,181 Little lamb! 663 00:48:13,357 --> 00:48:16,158 Little lamb! 664 00:48:16,193 --> 00:48:17,326 Mary! 665 00:48:17,361 --> 00:48:18,527 Mary. 666 00:48:18,562 --> 00:48:19,428 Hey, what's going on? 667 00:48:19,496 --> 00:48:21,063 Oh my god, he came out. 668 00:48:21,098 --> 00:48:24,166 Oh, my little lamb's escaped and I need to find him. 669 00:48:24,201 --> 00:48:25,701 He can't be left on his own for too long. 670 00:48:25,702 --> 00:48:26,702 What do you mean escaped? 671 00:48:26,737 --> 00:48:29,038 I mean he left and... 672 00:48:29,072 --> 00:48:30,439 oh, my boy. 673 00:48:30,507 --> 00:48:31,374 OK. 674 00:48:31,375 --> 00:48:32,508 I'll go talk to my team. 675 00:48:32,542 --> 00:48:33,609 No. 676 00:48:33,677 --> 00:48:35,544 No, they have to stay in the house. 677 00:48:35,545 --> 00:48:36,545 Why? 678 00:48:36,580 --> 00:48:39,015 Because he might come back and... 679 00:48:39,049 --> 00:48:40,116 you just come. 680 00:48:40,183 --> 00:48:40,683 You just come. 681 00:48:40,717 --> 00:48:41,384 Carla! 682 00:48:41,418 --> 00:48:42,718 Wait, wait. 683 00:48:42,719 --> 00:48:44,220 Let me just go tell them to stay there, OK? 684 00:48:44,221 --> 00:48:45,054 I'll be right back. 685 00:48:47,557 --> 00:48:49,292 What's going on? 686 00:48:49,359 --> 00:48:50,693 First I can't find Mona and now the lady's crying for a lamb. 687 00:48:50,727 --> 00:48:53,095 Yeah, well, she's, like, really upset about it. 688 00:48:53,130 --> 00:48:54,463 Her son's escaped or something. 689 00:48:54,531 --> 00:48:57,433 I think he's, like, handicapped or something. 690 00:48:57,467 --> 00:48:59,468 Do you want to tell your face what you're saying? 691 00:48:59,536 --> 00:49:02,071 No, sorry, but I was, like, talking to her last night, 692 00:49:02,105 --> 00:49:03,239 right? 693 00:49:03,273 --> 00:49:05,241 This story is going to be insane. 694 00:49:08,245 --> 00:49:09,211 Yeah. 695 00:49:09,246 --> 00:49:10,079 What do you mean he escaped? 696 00:49:10,113 --> 00:49:11,480 I don't know. 697 00:49:11,548 --> 00:49:13,115 I'm not 100% sure, but I'm going to go find out. 698 00:49:13,150 --> 00:49:14,383 Carla. 699 00:49:14,418 --> 00:49:15,418 What? 700 00:49:15,452 --> 00:49:17,586 Please just wait here, OK? 701 00:49:17,621 --> 00:49:19,088 Just in case the son comes back. 702 00:49:19,122 --> 00:49:20,723 You can check him out, see what he's like, 703 00:49:20,757 --> 00:49:22,224 ask him a few questions, because I want 704 00:49:22,259 --> 00:49:23,392 to know the fucking answers. 705 00:49:23,427 --> 00:49:24,126 How long are you going to be? 706 00:49:24,161 --> 00:49:24,760 I don't know. 707 00:49:24,761 --> 00:49:26,395 I don't... 708 00:49:26,430 --> 00:49:27,263 Look, you said after you got your interview with her, 709 00:49:27,264 --> 00:49:28,764 we were out of here. 710 00:49:28,799 --> 00:49:29,498 You've talked to them, so let's get the fuck out of here. 711 00:49:29,566 --> 00:49:30,499 No, please. 712 00:49:30,567 --> 00:49:31,400 It'll all be worth it, Ray? 713 00:49:31,435 --> 00:49:32,768 I promise you. 714 00:49:32,803 --> 00:49:35,438 Please just stay here. 715 00:49:35,439 --> 00:49:36,472 OK. 716 00:49:36,506 --> 00:49:38,007 Stay. 717 00:49:38,075 --> 00:49:38,574 Carla! 718 00:49:38,608 --> 00:49:39,175 I'm coming. 719 00:49:41,445 --> 00:49:43,679 Ray, I really need to talk to you. 720 00:49:43,747 --> 00:49:45,314 Carla's losing her mind. 721 00:49:45,349 --> 00:49:47,283 She's been researching murders and death and stuff 722 00:49:47,284 --> 00:49:49,652 for this podcast for so long she's completely lost it. 723 00:49:49,686 --> 00:49:51,454 That's not true, Shelley. 724 00:49:51,455 --> 00:49:53,122 Then explain her behavior, Ray? 725 00:49:53,156 --> 00:49:55,491 She's just, I don't know, insanely stressed right now. 726 00:49:55,525 --> 00:49:58,694 She's worried about her job, your job, all of our jobs. 727 00:49:58,762 --> 00:50:00,496 But how far will she go? 728 00:50:00,530 --> 00:50:03,599 I mean, didn't she say the son was handicapped or something? 729 00:50:03,633 --> 00:50:05,334 Do you really think someone who's 730 00:50:05,369 --> 00:50:08,704 handicapped is going around kidnapping people with his mom? 731 00:50:08,772 --> 00:50:11,207 Come on, let's just get out of here, please? 732 00:50:11,274 --> 00:50:12,808 What about the rest of the team? 733 00:50:12,843 --> 00:50:15,678 Look, the mechanic's arriving tomorrow at noon. 734 00:50:15,712 --> 00:50:17,380 He can take the rest of them into town. 735 00:50:17,447 --> 00:50:19,715 The longer we stay here, the messier it's going to get, 736 00:50:19,783 --> 00:50:21,617 and, honestly, I've had enough of this shit. 737 00:50:21,651 --> 00:50:23,119 What about Mona? 738 00:50:23,153 --> 00:50:24,653 She's probably waiting for us at the van, 739 00:50:24,688 --> 00:50:28,824 and Mary and Carla are off looking for the boy. 740 00:50:28,825 --> 00:50:30,359 I mean, you saw Mona yesterday. 741 00:50:30,394 --> 00:50:33,329 She really didn't like any of this stuff. 742 00:50:35,832 --> 00:50:36,832 Fuck it. 743 00:50:36,833 --> 00:50:37,566 Do you want to know something? 744 00:50:37,634 --> 00:50:38,567 I hate my job. 745 00:50:38,635 --> 00:50:39,735 I just want to fish. 746 00:50:39,803 --> 00:50:41,504 I mean, I hope Pete fires all of us, 747 00:50:41,538 --> 00:50:43,072 because I don't care about the ratings or the advertisers, 748 00:50:43,140 --> 00:50:44,673 all that bullshit. 749 00:50:44,674 --> 00:50:48,244 I just want to go out on a river somewhere, right, and fish. 750 00:50:48,311 --> 00:50:50,346 That actually sounds like a really good time. 751 00:50:50,347 --> 00:50:52,748 Hey, what's happening? 752 00:50:52,816 --> 00:50:55,217 Yeah, we're trying to chill out in there. 753 00:50:55,252 --> 00:50:59,388 Oh, the son's gone missing and Mary, Carla, and Mona 754 00:50:59,423 --> 00:51:00,689 are out looking for him. 755 00:51:00,690 --> 00:51:02,324 He's, like, special needs or something, 756 00:51:02,359 --> 00:51:06,662 and we're going too, now, so you guys 757 00:51:06,696 --> 00:51:09,565 need to stay here in case he comes back. 758 00:51:09,599 --> 00:51:12,368 Oh, really? 759 00:51:12,369 --> 00:51:15,337 So we get this whole place to ourselves? 760 00:51:15,372 --> 00:51:16,539 Unless he comes back. 761 00:51:16,573 --> 00:51:18,674 Yeah. 762 00:51:18,708 --> 00:51:20,242 You know what this means, don't you? 763 00:51:20,277 --> 00:51:21,777 Party time. 764 00:51:21,845 --> 00:51:23,212 Right. 765 00:51:23,213 --> 00:51:24,213 Well, we're going to get going now. 766 00:51:24,247 --> 00:51:24,680 OK. 767 00:51:37,427 --> 00:51:40,896 Oh, I just. 768 00:51:44,901 --> 00:51:46,735 Did you hear that? 769 00:51:46,770 --> 00:51:47,770 Hear what? 770 00:51:47,804 --> 00:51:50,739 I just heard something outside. 771 00:51:50,774 --> 00:51:53,909 It's probably a bird or something flew in the window. 772 00:51:53,944 --> 00:51:56,545 Come here. 773 00:51:56,580 --> 00:51:58,447 What if it's that man? 774 00:51:58,482 --> 00:51:59,415 Man? 775 00:51:59,449 --> 00:52:00,883 Yeah, her son. 776 00:52:00,917 --> 00:52:02,618 What if he's outside? 777 00:52:02,652 --> 00:52:05,588 I can't do it with somebody watching. 778 00:52:05,622 --> 00:52:06,455 OK. 779 00:52:06,490 --> 00:52:07,423 I'll go out and check. 780 00:52:25,575 --> 00:52:26,142 Hello? 781 00:52:31,615 --> 00:52:32,615 Is there anybody there? 782 00:52:38,955 --> 00:52:41,457 This is not funny, man. 783 00:52:41,491 --> 00:52:42,591 This is not funny. 784 00:52:47,531 --> 00:52:47,963 Did you find... 785 00:52:47,998 --> 00:52:50,799 Whoa! 786 00:52:50,800 --> 00:52:52,601 Holy shit. 787 00:52:52,636 --> 00:52:54,303 Did I just scare you? 788 00:52:54,337 --> 00:52:55,538 No. 789 00:52:55,605 --> 00:52:56,972 Shut up. 790 00:52:57,007 --> 00:52:58,674 You made me come out here for nothing. 791 00:53:03,813 --> 00:53:06,815 Hey, look, it's nobody here but you and me. 792 00:53:09,486 --> 00:53:11,220 What's up? 793 00:53:11,288 --> 00:53:16,492 I could have sworn I closed that door behind me on the way out. 794 00:53:16,526 --> 00:53:19,228 The wind? 795 00:53:19,296 --> 00:53:20,996 Maybe. 796 00:53:20,997 --> 00:53:23,999 Hey, I'll make sure I lock it, OK? 797 00:53:24,000 --> 00:53:26,502 Keep all those mad men at bay, huh? 798 00:53:38,348 --> 00:53:40,816 Hey, do you want to know something? 799 00:53:40,850 --> 00:53:42,384 OK. 800 00:53:42,419 --> 00:53:44,720 I've never done it in such an old house before. 801 00:53:44,754 --> 00:53:45,421 Matt. 802 00:53:45,488 --> 00:53:48,524 Have you? 803 00:53:48,558 --> 00:53:49,858 No. 804 00:53:49,859 --> 00:53:52,027 Well, tell you what, we could make it fun. 805 00:53:52,028 --> 00:53:54,363 I've got a bottle of wine in my rucksack, 806 00:53:54,397 --> 00:53:56,865 so why don't you get yourself comfortable 807 00:53:56,900 --> 00:53:58,534 and I'll be right back? 808 00:53:58,535 --> 00:53:58,934 OK. 809 00:54:02,606 --> 00:54:03,772 Don't take too long. 810 00:54:07,577 --> 00:54:09,278 Where the fuck did I put you? 811 00:54:16,419 --> 00:54:17,586 Come to daddy. 812 00:54:36,539 --> 00:54:36,905 Matt? 813 00:55:00,063 --> 00:55:00,796 Was that you? 814 00:55:03,433 --> 00:55:03,832 Matt? 815 00:55:08,071 --> 00:55:09,405 Stop messing around, Matt. 816 00:55:09,439 --> 00:55:10,072 This isn't funny. 817 00:56:38,695 --> 00:56:39,061 Matt? 818 00:56:41,598 --> 00:56:42,197 Are you in there? 819 00:57:11,561 --> 00:57:11,960 Matt? 820 01:01:30,453 --> 01:01:32,054 There it is. 821 01:01:32,121 --> 01:01:33,955 Oh, thank god. 822 01:01:33,990 --> 01:01:35,824 Wait, wait, wait. 823 01:01:35,858 --> 01:01:37,325 Where's Mona? 824 01:01:37,360 --> 01:01:40,896 She's probably out looking for Mary's son or something. 825 01:01:40,963 --> 01:01:42,130 Get in. 826 01:01:42,165 --> 01:01:42,964 Yeah, let's go. 827 01:01:52,842 --> 01:01:56,178 Oh, god. 828 01:01:56,212 --> 01:01:58,346 Let's get the fuck out of here. 829 01:01:58,381 --> 01:01:59,247 Fuck. 830 01:01:59,315 --> 01:02:00,148 It's so hot. 831 01:02:00,183 --> 01:02:01,850 I'm just over this shit. 832 01:02:03,920 --> 01:02:05,187 Car's not starting. 833 01:02:05,188 --> 01:02:06,922 What do you mean the car's not starting? 834 01:02:06,989 --> 01:02:07,989 It's not starting. 835 01:02:08,024 --> 01:02:08,924 Did we leave it on overnight? 836 01:02:08,991 --> 01:02:10,192 I don't know, Ray. 837 01:02:10,226 --> 01:02:11,026 Oh, come on. 838 01:02:11,027 --> 01:02:13,195 Fuck, come on. 839 01:02:13,229 --> 01:02:15,330 Just... what the fuck? 840 01:02:15,364 --> 01:02:17,766 All the wires have been cut. 841 01:02:17,834 --> 01:02:19,367 Ray. 842 01:02:19,402 --> 01:02:21,937 Why isn't it going? 843 01:02:22,004 --> 01:02:24,372 Ray. 844 01:02:24,373 --> 01:02:26,208 Ray! 845 01:02:26,242 --> 01:02:28,443 Ray, look over there! 846 01:02:28,511 --> 01:02:30,212 What the fuck? 847 01:02:30,246 --> 01:02:31,213 What the fuck is that? 848 01:02:32,115 --> 01:02:33,548 I'm trying, I'm trying! 849 01:02:33,549 --> 01:02:34,449 It's not turning on! 850 01:02:34,517 --> 01:02:35,951 Oh my god! 851 01:02:36,018 --> 01:02:36,885 Oh my god, Ray! 852 01:02:36,919 --> 01:02:37,552 Fuck! 853 01:02:37,587 --> 01:02:38,453 Ray, start the car! 854 01:02:38,521 --> 01:02:39,454 What the fuck? 855 01:02:39,522 --> 01:02:41,056 Oh my god! 856 01:02:41,524 --> 01:02:44,059 No! 857 01:04:12,348 --> 01:04:13,348 Help me! 858 01:04:53,489 --> 01:05:00,095 Little lamb? 859 01:05:00,162 --> 01:05:03,098 He wants to do the right things, but he's so animalistic 860 01:05:03,165 --> 01:05:04,165 sometimes. 861 01:05:04,200 --> 01:05:06,401 I know people like that. 862 01:05:06,435 --> 01:05:08,370 Not like my little lamb. 863 01:05:08,371 --> 01:05:10,105 What do you mean? 864 01:05:10,172 --> 01:05:13,041 Well, looks can be deceiving, Carla. 865 01:05:13,042 --> 01:05:15,343 People are so quick to judge when somebody 866 01:05:15,378 --> 01:05:17,612 doesn't look like them. 867 01:05:17,680 --> 01:05:19,381 But there can be an angel inside. 868 01:05:22,218 --> 01:05:25,186 You don't judge people, do you, Carla? 869 01:05:25,221 --> 01:05:26,054 I don't think so. 870 01:05:30,559 --> 01:05:34,129 All right, so what is your boy actually running away from? 871 01:05:34,196 --> 01:05:35,964 Oh, he's not running away. 872 01:05:36,032 --> 01:05:39,267 He's just protecting me in his own special way. 873 01:05:39,302 --> 01:05:43,204 Protecting you from what? 874 01:05:43,239 --> 01:05:45,540 All the bad people that don't understand us 875 01:05:45,574 --> 01:05:48,310 and won't leave us alone. 876 01:05:48,377 --> 01:05:51,613 I don't quite get what you mean. 877 01:05:51,647 --> 01:05:54,549 My boy's a good boy, Carla. 878 01:05:54,583 --> 01:05:58,219 He just wants to do what's right for us, and for me. 879 01:06:02,291 --> 01:06:06,594 You don't think my boy's a bad boy, do you, Carla? 880 01:06:06,629 --> 01:06:08,096 I don't know. 881 01:06:08,097 --> 01:06:11,166 I don't know him. 882 01:06:11,233 --> 01:06:13,234 Well, if he's protecting you, that's good, right? 883 01:06:13,269 --> 01:06:14,169 Yeah. 884 01:06:14,236 --> 01:06:17,138 I would like to meet him. 885 01:06:17,173 --> 01:06:18,273 He's like to meet you too. 886 01:06:30,119 --> 01:06:31,786 Is that your humming? 887 01:06:31,821 --> 01:06:36,624 It's our song, my boy and I. 888 01:06:36,625 --> 01:06:38,693 Oh, Mary Had a Little Lamb. 889 01:06:38,761 --> 01:06:41,096 Yeah. 890 01:06:41,130 --> 01:06:47,302 And everywhere that Mary went, the lamb with sure to go. 891 01:06:47,336 --> 01:06:50,205 I knew you'd know it, Carla. 892 01:07:02,818 --> 01:07:05,487 Is something wrong, dear? 893 01:07:05,521 --> 01:07:07,389 No. 894 01:07:07,456 --> 01:07:10,658 No, I would just really like to find your boy. 895 01:07:10,693 --> 01:07:13,228 Yeah. 896 01:07:13,295 --> 01:07:17,065 I think we should get back to the house now. 897 01:07:17,133 --> 01:07:17,499 OK. 898 01:07:24,507 --> 01:07:27,308 Guys, we're back. 899 01:07:27,343 --> 01:07:28,376 Did you find little lamb? 900 01:07:32,681 --> 01:07:33,248 Guys? 901 01:07:36,352 --> 01:07:37,519 Isn't he something? 902 01:07:43,759 --> 01:07:45,427 My little lamb. 903 01:07:45,494 --> 01:07:48,563 He is so smart. 904 01:07:48,597 --> 01:07:52,267 I said that I would sort everything out, but, bless him, 905 01:07:52,334 --> 01:07:54,602 he always wants to do the chores. 906 01:07:54,670 --> 01:07:57,705 I think he's setting up in the kitchen now. 907 01:07:57,706 --> 01:08:00,575 What are you talking about? 908 01:08:00,609 --> 01:08:06,881 I'll tell you this, Carla, because you'll understand. 909 01:08:06,916 --> 01:08:11,386 When I first saw my little lamb, I thought, 910 01:08:11,420 --> 01:08:15,857 how can I love someone that looks like that? 911 01:08:15,891 --> 01:08:18,193 But actually, God and all his angels 912 01:08:18,227 --> 01:08:22,230 were giving me a gift, one that I had to mold, 913 01:08:22,264 --> 01:08:24,399 but a gift all the same. 914 01:08:24,433 --> 01:08:25,567 What are you talking about? 915 01:08:28,404 --> 01:08:31,239 He's a monster. 916 01:08:31,273 --> 01:08:34,809 A beautiful monster. 917 01:08:34,877 --> 01:08:39,581 He was like any other little boy, playing in the playground, 918 01:08:39,582 --> 01:08:42,717 but he didn't look like the other little boys. 919 01:08:42,751 --> 01:08:45,753 They didn't want him to play. 920 01:08:45,788 --> 01:08:50,925 It made me very, very angry that they could 921 01:08:50,960 --> 01:08:53,328 be so cruel to my little lamb. 922 01:08:53,395 --> 01:08:56,898 Mary, OK, you're scaring me. 923 01:08:56,932 --> 01:08:58,399 You're scaring me. 924 01:08:58,434 --> 01:09:01,569 Don't be scared. 925 01:09:01,604 --> 01:09:03,771 You're different, Carla. 926 01:09:03,806 --> 01:09:06,274 You have a kind heart. 927 01:09:06,275 --> 01:09:07,842 You listen to people. 928 01:09:07,910 --> 01:09:10,612 You'd never do anything to hurt anybody. 929 01:09:13,782 --> 01:09:15,416 I want to see my friends. 930 01:09:15,451 --> 01:09:17,452 I want to see my friends now. 931 01:09:17,486 --> 01:09:18,920 Oh, you will. 932 01:09:18,954 --> 01:09:19,854 We'll have a feast. 933 01:09:23,459 --> 01:09:28,496 I want you to be part of our family. 934 01:09:28,531 --> 01:09:32,300 There's only the two of us. 935 01:09:32,301 --> 01:09:37,472 And my boy, he gets lonely for company. 936 01:09:41,777 --> 01:09:47,315 And everywhere that Mary went, the lamb was sure to go. 937 01:09:47,316 --> 01:09:51,352 He'll be following where you go too, Carla. 938 01:10:22,718 --> 01:10:23,585 No! 939 01:10:23,652 --> 01:10:26,321 Please, please, please! 940 01:10:26,355 --> 01:10:26,721 No! 941 01:10:44,373 --> 01:10:50,278 Oh, now that Carla's awake, we can eat. 942 01:10:50,346 --> 01:10:52,447 I hope you've washed your hands for dinner. 943 01:10:52,514 --> 01:10:53,581 Oh. 944 01:10:53,616 --> 01:10:54,549 Oh my god. 945 01:10:54,583 --> 01:10:55,383 Settle down. 946 01:10:55,417 --> 01:10:56,050 What's happening? 947 01:10:56,051 --> 01:10:57,552 Settle down. 948 01:10:57,553 --> 01:11:00,555 Settle down! 949 01:11:00,556 --> 01:11:02,423 That's better. 950 01:11:02,458 --> 01:11:05,627 Now that Carla's awake, I can say grace. 951 01:11:05,694 --> 01:11:08,596 Heavenly Father who's art in heaven, 952 01:11:08,631 --> 01:11:12,033 thank you very much for this wonderful feast. 953 01:11:12,067 --> 01:11:15,303 When we were hungry, you gave us food. 954 01:11:15,371 --> 01:11:19,807 When we were thirsty, you gave us drink. 955 01:11:19,875 --> 01:11:25,913 And my wonderful son, who is an angel fallen down 956 01:11:25,948 --> 01:11:30,918 between the cracks of heaven to do God's bidding. 957 01:11:30,953 --> 01:11:33,421 Amen. 958 01:11:33,455 --> 01:11:33,921 Let's eat. 959 01:11:41,897 --> 01:11:42,463 Sorry. 960 01:11:49,905 --> 01:11:50,605 Not good? 961 01:11:54,777 --> 01:11:56,844 Tad gamey. 962 01:11:56,912 --> 01:12:00,848 You smell like a nice cook. 963 01:12:00,916 --> 01:12:03,451 No, no, no, no. 964 01:12:06,155 --> 01:12:07,855 No, no, no. 965 01:12:16,031 --> 01:12:18,533 Why the fuck are you doing this? 966 01:12:18,600 --> 01:12:22,970 Inside everyone there is good, even the bad people. 967 01:12:22,971 --> 01:12:27,108 We're just separating the good from the bad. 968 01:12:27,142 --> 01:12:32,647 When we eat the flesh, the good radiates out like a warm glow. 969 01:12:37,119 --> 01:12:38,486 No. 970 01:12:38,487 --> 01:12:40,488 I'm so sorry what my son did to you. 971 01:12:40,489 --> 01:12:42,390 He doesn't know his own strength. 972 01:12:42,458 --> 01:12:42,957 Try. 973 01:12:42,991 --> 01:12:43,825 Try some. 974 01:12:44,993 --> 01:12:47,662 Oh, I'll get that. 975 01:12:47,663 --> 01:12:48,162 It's OK. 976 01:12:48,197 --> 01:12:51,165 I'll get it. 977 01:12:51,166 --> 01:12:55,069 You are so beautiful, Carla. 978 01:12:55,137 --> 01:12:57,505 You remind me of me when I was younger. 979 01:12:57,506 --> 01:13:01,042 You're so beautiful. 980 01:13:01,076 --> 01:13:02,009 Go get her! 981 01:13:23,999 --> 01:13:26,768 You're not a beautiful person, Mary. 982 01:13:26,835 --> 01:13:28,069 Well, I must say... 983 01:13:28,103 --> 01:13:30,505 My friends weren't bad people. 984 01:13:30,539 --> 01:13:31,939 I can assure you that they were. 985 01:13:32,007 --> 01:13:36,544 OK, so why hasn't he killed you then? 986 01:13:36,545 --> 01:13:37,745 I'm not a bad person. 987 01:13:37,780 --> 01:13:39,046 I'm his mother. 988 01:13:39,047 --> 01:13:41,716 You said that he was a normal little boy, 989 01:13:41,750 --> 01:13:45,019 so you taught him how to be like this. 990 01:13:45,053 --> 01:13:48,556 We did what we needed to do to survive. 991 01:13:48,557 --> 01:13:51,859 You fucked your boy up, Mary. 992 01:13:51,894 --> 01:13:53,928 You created a monster. 993 01:13:53,962 --> 01:13:55,730 Like, why? 994 01:13:55,731 --> 01:13:59,967 Why couldn't you just love him for who he was at the start? 995 01:14:00,035 --> 01:14:02,937 You have no idea what it was like! 996 01:14:02,971 --> 01:14:05,540 God himself brought this deformity into our lives 997 01:14:05,574 --> 01:14:07,542 and I turned the darkness in him into life! 998 01:14:07,576 --> 01:14:09,544 Do you know fucking insane that sounds? 999 01:14:09,578 --> 01:14:10,578 Do you realize how... 1000 01:14:10,579 --> 01:14:12,613 I did! 1001 01:14:15,818 --> 01:14:19,153 OK. 1002 01:14:19,221 --> 01:14:20,822 I'm sorry. 1003 01:14:20,889 --> 01:14:24,492 Oh, Mary, I'm sorry that you were raped. 1004 01:14:24,560 --> 01:14:25,927 I am. 1005 01:14:25,928 --> 01:14:30,765 And I'm sorry that life, like dealt you this hand. 1006 01:14:30,799 --> 01:14:35,937 But you cannot blame the whole fucking world and try and kill 1007 01:14:35,971 --> 01:14:37,138 everyone in it! 1008 01:14:37,172 --> 01:14:39,073 Those people were trying to hurt me! 1009 01:14:39,107 --> 01:14:40,074 No, they weren't! 1010 01:14:40,108 --> 01:14:41,943 They didn't do anything! 1011 01:14:41,944 --> 01:14:44,846 We did nothing! 1012 01:14:44,913 --> 01:14:47,949 You just made your fucking son into a fucking killing machine! 1013 01:14:47,983 --> 01:14:50,852 Do you know how hard it was? 1014 01:14:50,919 --> 01:14:53,955 He's got his issues, for sure, but I kept him 1015 01:14:53,989 --> 01:14:55,289 on the straight and narrow! 1016 01:14:55,324 --> 01:14:56,791 Do you know how I did that? 1017 01:14:56,825 --> 01:15:00,127 I slapped him! and I slapped him! 1018 01:15:00,162 --> 01:15:05,032 And I turned him into the protector that I deserved! 1019 01:15:05,100 --> 01:15:06,868 You broke him. 1020 01:15:06,935 --> 01:15:08,135 You broke him! 1021 01:15:08,170 --> 01:15:10,605 You manipulated him! 1022 01:15:10,639 --> 01:15:11,305 You. 1023 01:15:11,306 --> 01:15:13,040 You used and abused him. 1024 01:15:13,108 --> 01:15:15,710 You're fucking cruel and vindictive. 1025 01:15:15,777 --> 01:15:16,844 And you used and abused him. 1026 01:15:16,879 --> 01:15:18,145 Do you knew fucking what? 1027 01:15:18,180 --> 01:15:19,814 He isn't the fucking monster. 1028 01:15:19,815 --> 01:15:20,815 You are. 1029 01:15:20,816 --> 01:15:22,550 You are the fucking monster! 1030 01:15:22,618 --> 01:15:23,284 You... 1031 01:15:23,318 --> 01:15:24,886 Fucking bitch! 1032 01:15:24,953 --> 01:15:26,988 Kill her! 1033 01:15:27,022 --> 01:15:28,322 Are you stupid? 1034 01:15:28,323 --> 01:15:31,893 Get your ax and fucking kill the whore! 1035 01:17:04,086 --> 01:17:06,754 Help! 1036 01:17:06,788 --> 01:17:09,090 Help me! 1037 01:17:09,124 --> 01:17:12,093 Please, please, please, please, stop! 1038 01:17:12,094 --> 01:17:14,328 Stop! 1039 01:17:14,396 --> 01:17:15,997 Stop, stop, stop, stop! 1040 01:17:16,064 --> 01:17:16,831 Please! 1041 01:17:16,898 --> 01:17:19,266 Stop, stop, stop! 1042 01:17:19,267 --> 01:17:19,934 Are you OK? 70339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.