All language subtitles for MXP - Most Xtreme Primate

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:13,391 Hollywood Classic 2 00:00:14,600 --> 00:00:17,319 uv�d� 3 00:00:24,160 --> 00:00:27,550 Rezervace El Simian 4 00:00:28,920 --> 00:00:32,515 MXP - vrcholov� prim�t 5 00:00:56,040 --> 00:01:01,672 - Jack...! - St��l�! A g�l! Jack to dok�zal znovu! 6 00:01:09,560 --> 00:01:13,633 A tohle je definitivn� rozhodnut�, Jack u� nesm� hr�t v ZHL. 7 00:01:27,840 --> 00:01:31,913 Jacku? Louie? No tak! 8 00:01:38,960 --> 00:01:43,192 Kde je Jack? On se je�t� tr�p�? 9 00:01:44,800 --> 00:01:47,872 Mysl�m, �e je �as na velk� p�ekvapen�. 10 00:02:10,240 --> 00:02:11,673 Jacku? 11 00:02:14,040 --> 00:02:16,554 Jacku... Zlato... 12 00:02:17,000 --> 00:02:25,590 V�m, �e se po��d stra�n� nud�. Chyb� ti hokej, bruslen� a v�echna ta legrace. 13 00:02:26,680 --> 00:02:29,672 M�m p�ekvapen�, kter� t� rozvesel�. 14 00:02:33,200 --> 00:02:34,155 Louie. 15 00:02:40,600 --> 00:02:43,319 S�, se�or Jack, jedeme do Mexika! 16 00:02:54,960 --> 00:02:58,873 Kluci, �ekn�te "burrito". Mexiko, u� jedeme. 17 00:03:06,560 --> 00:03:12,510 Kluci, p�ijdeme pozd�. Ho�te sebou. 18 00:03:12,640 --> 00:03:16,553 Let Tejan 105 do Mexika. 19 00:03:16,960 --> 00:03:21,272 Toto je posledn� v�zva pro cestuj�c� letu 105 do Mexika... 20 00:03:21,400 --> 00:03:25,075 - Dobr� den. - Dobr� den. - P�t letenek na stop�tku, pros�m. 21 00:03:25,520 --> 00:03:29,718 - Pasy? - Samoz�ejm�. Tady jsou. 22 00:03:30,080 --> 00:03:33,436 Dala jsem je Louiemu. On se o n� r�d star�. 23 00:03:36,640 --> 00:03:37,470 Tamhle. 24 00:03:41,560 --> 00:03:42,959 Buenas noches. 25 00:03:47,600 --> 00:03:54,392 Louie, po�kej. Kluci, b�te nap�ed. Raz, dva, t�i. Dejte to tomu p�novi. 26 00:03:54,520 --> 00:03:58,752 U� nebyla m�sta vedle sebe, ale sejdeme se v letadle, ano? 27 00:03:59,280 --> 00:04:01,157 Na shledanou, Jacku. 28 00:04:03,720 --> 00:04:06,188 Louie, polo� to. 29 00:04:08,680 --> 00:04:09,669 D�kuju. 30 00:04:09,800 --> 00:04:14,351 V�born�, d�ti. Poslouchejte, mus�me chytit letadlo! 31 00:04:14,480 --> 00:04:15,833 Uklidn�te se, v�ichni! 32 00:04:15,960 --> 00:04:17,632 Louie, m�me nasp�ch. 33 00:04:17,760 --> 00:04:19,830 Pros�m! Prokristap�na... 34 00:04:21,560 --> 00:04:25,109 Sle�no Alexandrov�, mn� se stra�n� chce ��rat, m��u j�t na z�chod? 35 00:04:25,240 --> 00:04:26,719 Ty moje nervy... 36 00:04:27,000 --> 00:04:31,516 Mus�m v�s p�epo��tat, tak se uklidn�te. 37 00:04:32,480 --> 00:04:34,072 Dob�e. Tak jdeme. 38 00:04:48,240 --> 00:04:52,119 Let Tejan 105 do Mexika, br�na 38. 39 00:04:52,240 --> 00:04:54,276 Posledn� v�zva k n�stupu do letadla. 40 00:04:54,400 --> 00:04:56,994 Cestuj�c� Air Tejan Mexiko 41 00:04:57,120 --> 00:05:01,955 U vchodu 39 nastupujte na let PA 673 do Denveru v Coloradu. 42 00:05:02,080 --> 00:05:04,196 D�ti, se�a�te se. 43 00:05:11,240 --> 00:05:13,435 Ahoj. Sedni si, Louie. 44 00:05:14,080 --> 00:05:18,119 Mus�te u� j�t na sv� m�sta. Budeme ka�dou chv�li startovat. 45 00:05:18,240 --> 00:05:21,835 Ne, mus�m se je�t� pod�vat na ostatn� �impanze, co s n�mi cestuj�. 46 00:05:21,960 --> 00:05:25,236 - Je jim fajn. Nebojte se o n�. - Gracias. - Gracias. 47 00:05:28,120 --> 00:05:31,669 Ahoj, kluci. Popov�d�me si potom. 48 00:05:32,720 --> 00:05:36,759 Dala jsem va�e palubn� l�stky tomu mil�mu p�novi. 49 00:05:36,880 --> 00:05:38,791 Tak poj�te a nezdr�ujte se. 50 00:05:42,000 --> 00:05:46,357 Let PA 673 do Denveru v Coloradu. Posledn� v�zva k n�stupu do letadla. 51 00:06:16,800 --> 00:06:19,439 Tak pros�m, d�us. M�te hezk� kost�my. 52 00:06:20,280 --> 00:06:23,317 Dal by sis d�us? M�me ryb�zov� a... 53 00:07:28,800 --> 00:07:32,315 - Vid�ls? - Jasn�! �lov��e, byl jsi skv�lej. 54 00:07:33,800 --> 00:07:37,679 - L�b� se ti tu? - No, �koda, �e nem�m s k�m jezdit. 55 00:07:38,400 --> 00:07:40,709 Proto jsem cht�l, abys vstoupil do klubu. 56 00:07:43,720 --> 00:07:48,430 Tob� se st�sk� po kamar�dech. Ale ud�l� si tu nov�. 57 00:07:48,840 --> 00:07:51,991 M� kr�sn� vzpom�nky na domov. V�dycky tam m��eme zajet. 58 00:07:52,200 --> 00:07:55,556 - Tenhle t�den ne. - Ne, tenhle t�den ne. 59 00:07:56,480 --> 00:08:00,029 Mrz� m�, �e m� pr�ce odv�d� d��v, ne� jsme se zabydleli. 60 00:08:00,160 --> 00:08:01,912 Ale Jay se o tebe postar�. 61 00:08:02,560 --> 00:08:06,189 Vsad�m se, �e ne� se vr�t�m, zamiluje� si to tady. 62 00:08:07,400 --> 00:08:08,753 M�m t� r�d, Pete. 63 00:08:20,720 --> 00:08:24,156 Louie! Te� jsem m�la hrozn� divn� sen. 64 00:08:24,560 --> 00:08:28,189 Zd�lo se mi, �e jsme nechali Jacka na leti�ti. 65 00:08:29,200 --> 00:08:32,192 Mysl�m, �e se za nimi rad�i zajdu pod�vat. 66 00:08:39,040 --> 00:08:40,234 Kde je Jack? 67 00:08:48,440 --> 00:08:52,035 D�kuju. Kluci, nezapome�te, ��slo na m� je na lednici. 68 00:08:52,480 --> 00:08:57,508 Ulet� ti letadlo. A Pete a j� budeme muset zru�it ty napl�novan� orgie. 69 00:08:58,720 --> 00:09:02,110 Neboj, jenom p�r stovek nejbli���ch k�mo��. Vi�, br�cho? 70 00:09:02,800 --> 00:09:05,678 D�l� si legraci. V�dy� tu je�t� skoro nikoho nezn�m. 71 00:09:05,800 --> 00:09:08,314 Jo, Pete, kl��ov� slovo je "je�t�". 72 00:09:08,480 --> 00:09:11,631 Pete, m��e� mi kdykoliv zatelefonovat, ano? 73 00:09:12,000 --> 00:09:15,629 Vybal�me t� hned jak se vr�t�m. Mrz� m�, �e mus�m odjet. 74 00:09:16,800 --> 00:09:19,917 M�m t� r�d. Nezapome�, ty jsi ten zodpov�dn�. 75 00:09:20,400 --> 00:09:22,994 Dob�e. Bu�te opatrn�. 76 00:09:23,480 --> 00:09:24,595 Tak ahoj. 77 00:09:32,200 --> 00:09:33,235 Ahoj kluci. 78 00:09:36,160 --> 00:09:39,311 - Co je, br�cho? - J� nic ne��kal! 79 00:09:39,520 --> 00:09:44,150 - Ale... - Co, zase mexick� j�dlo? Tak dob�e, jestli chce�. 80 00:09:58,160 --> 00:09:59,229 Co�e? 81 00:10:00,280 --> 00:10:01,508 V�tejte v M�st� v��in 82 00:10:01,640 --> 00:10:03,198 Poj�, br�cho, jde se j�st. 83 00:11:03,920 --> 00:11:07,196 Rozvoz zbo�� 84 00:11:52,320 --> 00:11:56,313 Tak zajdeme do kancel��e a budem hledat Jacka. 85 00:11:56,560 --> 00:12:00,439 Takhle to ud�l�me. Jo... 86 00:12:01,160 --> 00:12:04,709 Jak se to mohlo st�t? Ztratil se n�m Jack. 87 00:12:05,160 --> 00:12:06,479 D�kuju. 88 00:12:06,600 --> 00:12:12,869 Promi�te. Do El Simian te� nic nepolet�. Bl�� se hurik�n. 89 00:12:13,000 --> 00:12:17,835 - Co�e? Leti�t� je zav�en�? - Ano a nev�me, kdy bude zas otev�en�. 90 00:12:18,680 --> 00:12:19,635 To ne. 91 00:13:25,440 --> 00:13:27,749 M�m hlad jako vlk! Polez. 92 00:13:38,360 --> 00:13:43,354 Ahoj, jmenuju se Sharon, ale tady mi m��ete klidn� ��kat Juanita. 93 00:13:43,480 --> 00:13:47,155 J� to tro�ku zkr�t�m, proto�e my jsme stejn� hladov� jako p�kn�. 94 00:13:47,360 --> 00:13:53,276 D�m si �ty�i ku�ec� burritos, dv� ku�ec� chimichangas a �okol�dov� koktejl. 95 00:13:53,400 --> 00:13:58,428 - A k tomu je�t� p�r t�ch skv�l�ch charos? Pete? - S�rovou casidiliu. 96 00:13:59,360 --> 00:14:06,118 A� v�m u n�s v Chalapenos chutn�. Kousek Mexika p��mo tady v Coloradu. 97 00:14:08,160 --> 00:14:11,755 Juanito! Je�t� si d�me guacam! 98 00:14:27,080 --> 00:14:29,230 Pob�, Louie, u� tam budeme. 99 00:14:37,400 --> 00:14:42,190 - Sire Pete, my si to tu kr�lovsky u�ijeme. - T�ko, kdy� tu nem�m kamar�dy. 100 00:14:43,040 --> 00:14:46,919 - Brzy jich bude� m�t tolik, �e si m� najme� na odh�n�n�. - Asi jo. 101 00:14:47,200 --> 00:14:50,237 U� jenom ten kopec st�l za to st�hov�n�. 102 00:14:50,360 --> 00:14:53,830 A ta skupina, s kterou chci hr�t, ze m� ud�l� rokovou hv�zdu! 103 00:14:55,240 --> 00:14:59,552 U� m�me napl�novan� vystoupen�, tak�e uvid� kytarov�ho velmistra. 104 00:15:07,880 --> 00:15:10,440 Mus�m ��ct, �e tohle burrito m� divnou chu�. 105 00:15:14,400 --> 00:15:15,958 Jujuba, jestli se nepletu. 106 00:15:24,720 --> 00:15:27,029 Tak �up! Je�t� chci z�kusek, a pronto! 107 00:17:25,600 --> 00:17:30,720 Snad nestuduje� um�n� meditace? Vem si v�ci a padej. 108 00:17:31,200 --> 00:17:33,316 A� nep�ijde� hned prvn� den pozd� do �koly. 109 00:17:34,600 --> 00:17:35,555 Ahoj Jayi. 110 00:17:44,600 --> 00:17:49,355 Vy blbci, zvorali jste loupe�, kter� z n�s mohla ud�lat boh��e. 111 00:17:49,640 --> 00:17:53,792 M�li jste jen sed�t v aut� a �ekat. Copak jsem toho cht�l moc? 112 00:17:55,000 --> 00:17:59,118 A te� mi, ho�i, dlu��te. A dlu��te mi toho hodn�. 113 00:17:59,400 --> 00:18:05,794 Navrhuju, abyste mi na�li m� prachy a to rychle, nebo to bude o�kliv�. Jo? 114 00:18:07,360 --> 00:18:08,509 Te� VYPADN�TE! 115 00:18:08,640 --> 00:18:12,076 A CHCI ZASE SV� PRACHY! 116 00:18:20,960 --> 00:18:24,839 - Gilfrede, ty idiote! Za to m��e� ty! - J� nejsem idiot. Ty jsi idiot. 117 00:18:25,200 --> 00:18:28,476 Co budeme d�lat? Jak jsi mohl ztratit Paulieho pen�ze? 118 00:18:29,040 --> 00:18:31,190 Kdy� uj�d� s ko�ist�, tak p�ece nechod� do mek��e! 119 00:18:31,320 --> 00:18:36,713 - V�dy� jsi m�l JEN SED�T V AUT�! - J� v n�m sed�l! Byl to DRIVE-IN! 120 00:18:54,320 --> 00:18:59,952 V�te, jak jsme postavili skok v are�lu? J� se z n�ho, p�nov�, v�era prolet�l. 121 00:19:00,080 --> 00:19:03,834 - To nen� technicky mo�n�, Chazi. - A jak to zvl�dnul Dan Mallon? 122 00:19:03,960 --> 00:19:06,554 - Jo, jasn�. - J� ho vid�l. 123 00:19:47,560 --> 00:19:48,834 Snowboardov� klub 124 00:19:49,040 --> 00:19:49,916 Mysl�m, �e tudy. 125 00:19:57,840 --> 00:19:59,478 - Po�kej! - Dostanu t�! 126 00:20:01,760 --> 00:20:03,910 Tak co, kluci, p�ipraven�? 127 00:20:05,840 --> 00:20:08,274 - Ahoj. Ty jsi ur�it� Pete. - Jo, Pete. 128 00:20:08,760 --> 00:20:13,629 - Moc m� t��, Pete. Jsem Howeena. - Jsem Jay. - Ahoj. 129 00:20:13,760 --> 00:20:17,116 - Mus�m na zkou�ku. Dojede� s�m? - Jasn�. - Muzikant? 130 00:20:17,640 --> 00:20:21,713 - Ano, m�me prvn� vystoupen�. - Dobr�. - Zat�m, Pete. 131 00:20:27,800 --> 00:20:30,473 - Odkud jsi? - Z Oregonu. 132 00:20:30,680 --> 00:20:32,910 Tak, kluci, m��ete vyrazit. 133 00:20:43,680 --> 00:20:49,073 - Ty u� jsi n�kde jezdil? - Jezdil jsem na Summitu u Portlandu. 134 00:20:49,200 --> 00:20:53,557 ڞasn�. N� sn�h se ti bude l�bit. Je lehk�, nejlep�� �iroko daleko. 135 00:21:11,880 --> 00:21:15,759 - Hele, Pete jezdil na Summitu v Oregonu. - To jsem nikdy nesly�el. 136 00:21:15,960 --> 00:21:19,873 Je to jeden z nejt잚�ch svah� na pob�e��. Vysok�. 137 00:21:23,880 --> 00:21:25,074 Doprava, pros�m v�s. 138 00:21:34,120 --> 00:21:36,839 Tak, kluci, jedeme! 139 00:21:47,000 --> 00:21:47,876 Dobr�! 140 00:21:51,200 --> 00:21:52,315 Par�da! 141 00:21:56,960 --> 00:21:58,109 Dobr�! 142 00:22:15,320 --> 00:22:17,072 Sr�z smrti - nebezpe�� 143 00:23:05,680 --> 00:23:08,717 Proboha! Tady jsi! Zrovna jsme t� cht�li j�t hledat. 144 00:23:08,840 --> 00:23:13,072 N�kde jsem v�s ztratil. M�lem jsem slet�l z �tesu. 145 00:23:13,760 --> 00:23:16,672 Sakra! Je to Sr�z smrti. 146 00:23:17,640 --> 00:23:21,758 Nezapome�, kdybys nev�d�l, v�dycky je� vpravo. Promi�. 147 00:23:21,960 --> 00:23:22,915 To je dobr�. 148 00:23:25,800 --> 00:23:29,349 Um� si p�edstavit, �e to sjede�? Takovou dobu na svahu. 149 00:23:29,800 --> 00:23:33,190 - Jo, v pohod�. - Hele, ty jezd� dob�e. 150 00:23:33,960 --> 00:23:38,954 - Dneska ne. - Jen co si tady zvykne�, bude� zase svi�t�t jako norm�ln�. 151 00:23:39,440 --> 00:23:43,558 - Jo, mo�n�. - V�ichni u� dole pijou �okol�du. M�l bys jet. 152 00:23:44,280 --> 00:23:48,273 - Ne, rad�i p�jdu dom�. - Uvid�me se z�tra? 153 00:23:49,200 --> 00:23:53,113 - Dob�e. Tak zat�m. - Ahoj Pete. 154 00:24:05,720 --> 00:24:08,871 Na shledanou. Tak ticho, bando 155 00:25:13,440 --> 00:25:14,759 P�ni! 156 00:25:31,160 --> 00:25:32,354 M�l bys j�t dom�, malej. 157 00:25:54,640 --> 00:25:55,709 Ztratil ses? 158 00:26:01,680 --> 00:26:02,999 Ty se jmenuje� Jack? 159 00:26:07,800 --> 00:26:12,430 M��u t� vz�t k sob�. Tak poj�. 160 00:26:19,640 --> 00:26:24,714 A co na sebe? Ne, vem si ty zelen�. V�� mi... 161 00:26:27,120 --> 00:26:30,351 Proboha, Marcy, kdybys vid�la ty chlapy, co jsou tady. 162 00:26:30,480 --> 00:26:35,076 Pamatuje� si na toho Tommyho c�kl�ho bratra? �pln� stejn� divn�. 163 00:26:39,240 --> 00:26:41,470 Po�kej tu. Zajdu pro n�co k j�dlu. 164 00:26:48,120 --> 00:26:52,398 Bo�e m�j. To �ekl? Ne, jak mysl�. 165 00:26:53,560 --> 00:26:55,676 J� to p�ece v�m. 166 00:26:56,360 --> 00:26:59,716 Kdepak. Opravdu? 167 00:27:03,720 --> 00:27:08,271 Billy tam rozhodn� p�ijde! J� v�m... D�kuju. 168 00:27:09,240 --> 00:27:11,959 Proboha, j� v�m. Je to takov� sn�lek. 169 00:27:12,280 --> 00:27:16,512 Nem�li bysme to d�lat, Stanley. Kouk� se na n�s. Nechci kr�st. 170 00:27:17,080 --> 00:27:19,992 No, j� se j� nediv�m. Kolik chlap� �te m�dn� �asopisy? 171 00:27:28,480 --> 00:27:32,598 Koukej. Vid� to, co j�? Je to ten samej. 172 00:27:34,360 --> 00:27:35,429 Tu m�. 173 00:27:38,960 --> 00:27:40,188 Mysl� na to, na co j�? 174 00:27:40,800 --> 00:27:44,190 Moh by n�s nau�it jezdit na prkn�. 175 00:27:44,480 --> 00:27:47,358 Ne, pitom�e. Za toho �impanze budou velk� prachy. 176 00:27:47,480 --> 00:27:50,631 Mohli bysme Pauliemu zaplatit hned. 177 00:27:50,760 --> 00:27:52,034 A nau�� n�s jezdit. 178 00:27:53,560 --> 00:27:54,959 Ale ne. Moment? 179 00:27:55,240 --> 00:28:01,156 Ne tak rychle! Nezaplatili jste. Vysypte kapsy! 180 00:28:02,680 --> 00:28:05,558 Gilfrede! No, v�te, my dva... 181 00:28:08,520 --> 00:28:13,071 Hej! Jak chcete? Hajzlov�. 182 00:28:13,760 --> 00:28:18,993 - Kam �li? - Opice jsou rychl�. Nem�l ten kluk snowboard? 183 00:28:19,200 --> 00:28:22,476 - No a? - Tak se mrknem na sjezdovku, ty trubko! 184 00:28:27,000 --> 00:28:27,955 Tak poj�, Jacku. 185 00:28:44,640 --> 00:28:47,552 To nic, Jacku. To je m�j br�cha a jeho kapela. 186 00:28:51,360 --> 00:28:52,509 Po�kej tu chvilku. 187 00:28:53,760 --> 00:29:00,108 Tohle bylo docela dobr�. Jedeme znova. Zkus udr�et rytmus. Raz, dva, t�i, �ty�i! 188 00:29:21,680 --> 00:29:26,037 Hele, co je zas tohle? Ty m� v dom� mexick�ho �impanze. 189 00:29:27,240 --> 00:29:30,073 Ty bl�ho, n�jak mi do�la �e�. 190 00:29:30,200 --> 00:29:33,476 Hele, v�dy� je to tv�j d�m. Kde jsi p�i�el k tomu Mexipanzovi? 191 00:29:33,680 --> 00:29:34,795 Nen� m�j! 192 00:30:03,160 --> 00:30:05,435 - Hust�. - To snad ne. 193 00:30:10,560 --> 00:30:16,430 Pohoda, ne? To je Jack. Asi se ztratil. 194 00:30:37,840 --> 00:30:42,197 - Tak co, jak bylo? - Zvoral jsem to! Nev�m, co to se mnou bylo. 195 00:30:42,720 --> 00:30:46,269 - V�ichni mysl�, �e jsem srab. - Koukni na svou rodinu, br�cho. 196 00:30:46,680 --> 00:30:49,752 Je geneticky vylou�eno, abys byl srab. 197 00:30:49,960 --> 00:30:53,635 Se� ten nedrsn�j�� a nejpohodov�j�� kluk ve m�st�. 198 00:31:04,600 --> 00:31:08,195 - P�inesl jsem z gar�e poln� leh�tko. - Co, tohle? 199 00:31:08,480 --> 00:31:12,553 Vole, Jack je �impanz. Nejsp� je zvykl� sp�t na mechu. 200 00:31:12,760 --> 00:31:15,560 Tahle postel pro n�j bude jako vodn� l��ko. 201 00:31:15,560 --> 00:31:24,434 - A co t�t�v pokoj? - T�ta tam nepust� ani m�, nato� tuhle mr�avou opici. 202 00:31:24,560 --> 00:31:26,630 Dob�e... U� ml��m. 203 00:31:30,800 --> 00:31:33,030 Z�tra zkus�me Jacka dostat dom�. 204 00:34:02,080 --> 00:34:07,029 Jacku, k�mo! Hele, �e m� hlad? 205 00:34:08,320 --> 00:34:14,236 Co si d�? V�born� cornflakes. Je v nich dost cukru, abys zdivo�el. 206 00:34:15,160 --> 00:34:20,234 A v tomhle, co sn�d� t�ta, jsou v�echny otruby a vl�kniny, kter� pot�ebuje�. 207 00:34:20,360 --> 00:34:25,115 Ale je to d�sn� nechutn�. A tady... Orangutan�v mlsek. 208 00:34:27,320 --> 00:34:29,550 Tak dob�e, Orangutan�v mlsek. 209 00:34:30,880 --> 00:34:34,190 Tak jak ses vyspal? Ta postel je bezva? 210 00:34:34,400 --> 00:34:38,279 Je to luxusn� t�bornick� l��ko se zvl�tn�mi p��chytn�mi smy�kami. 211 00:34:43,600 --> 00:34:49,709 - Tak tady jsi. - Ahoj br�ko. Hele, chov� se u stolu l�p ne� ty, Pete. 212 00:34:54,000 --> 00:34:59,279 - Jdeme na to? - Dostanem ho dom�. - Pot�ebuje pomoc. 213 00:35:00,360 --> 00:35:04,319 J� zavol�m na p�r m�st. Promluv�m s mexick�m konzul�tem v Taco Belle. 214 00:35:04,440 --> 00:35:09,309 Za��d�m to, br�cho. Dostanem ho zp�tky do zem� v�emohouc�ho burrita. 215 00:35:10,520 --> 00:35:14,479 - Ahoj Jacku. M�j se fajn. - Vyzvednu t� na sjezdovce. 216 00:35:14,600 --> 00:35:16,192 Jo, dob�e. D�ky. 217 00:35:22,120 --> 00:35:25,112 U� brzo to p�ejde. A pak se odtud dostaneme. 218 00:35:25,240 --> 00:35:26,992 Ale na plav�n� je moc v�trno. 219 00:35:52,880 --> 00:35:54,199 Kde je Louie? 220 00:36:11,400 --> 00:36:12,355 Zvl�dnul jsem to! 221 00:36:22,960 --> 00:36:25,599 V�born�, kluci! 222 00:36:26,280 --> 00:36:28,748 Chazi, tys ten p�edek sjel za jedna osmdes�t. 223 00:36:29,120 --> 00:36:31,759 A Pete, ty jsi p�i tom skoku kr�sn� let�l. 224 00:36:31,880 --> 00:36:35,589 N�dhern�. A� na to, �e celou dobu stahoval vok�nka. 225 00:36:36,440 --> 00:36:39,989 - Pete, p�ijde� na z�vod ve dvojic�ch? - Co? 226 00:36:40,120 --> 00:36:43,396 - Velk� z�vod. - Z�vod o permanentky. 227 00:36:43,840 --> 00:36:49,233 - A nov� prkna. A taky o cel� den s Bjornem Lainisem. - V�n�? 228 00:36:49,440 --> 00:36:52,876 - Ale s k�m pojede? V�ichni u� partnery m�me. - N�co vymysl�me. 229 00:37:11,320 --> 00:37:15,916 Co na n�j tak z�r�te? V�dy� bude m�t komplexy! Tak jdeme na to. 230 00:37:17,040 --> 00:37:21,033 Jacku, Pete u� brzo p�ijde ze �koly dom�. A bu� hodn�. 231 00:38:43,120 --> 00:38:44,109 Jacku! 232 00:38:52,920 --> 00:38:54,592 Jacku, kdepak jsi? 233 00:39:04,480 --> 00:39:05,595 Jayi! 234 00:39:12,560 --> 00:39:14,198 Jayi, hal�! 235 00:39:24,280 --> 00:39:29,070 - Ty vole! - Pete, pr�v� jsi p�etrhnul hv�zdnou chv�li v d�jin�ch hudby. 236 00:39:29,720 --> 00:39:32,678 - Kde je Jack? - V ob�v�ku. - Nen�. - Ale je. 237 00:39:34,360 --> 00:39:36,510 - Nen�. - Je tam. - Te� jsem tam byl. 238 00:39:38,520 --> 00:39:40,670 Kluci, jsem za chvili�ku zp�tky. 239 00:39:51,560 --> 00:39:53,357 Br�cho, po��� si br�le. 240 00:40:13,200 --> 00:40:15,236 O p�vodu druh� 241 00:41:17,600 --> 00:41:18,589 Dobr� jitro, Jacku. 242 00:41:27,360 --> 00:41:31,478 - Stanley... Stane... - J� jsem Stanley. 243 00:41:39,640 --> 00:41:42,837 J� nev�m, k �emu to je. V�ichni se p�ipravujou na ten z�vod. 244 00:41:43,000 --> 00:41:47,118 A ty jsi ten nejlep�� v t�chhle hor�ch. Tak se rad�i taky p�iprav. 245 00:41:47,240 --> 00:41:49,754 Jen�e mus�m m�t partnera a j� ho nem�m. 246 00:41:49,960 --> 00:41:52,952 Partnera ti najdeme. Chce to jen trochu �asu. 247 00:41:58,280 --> 00:42:01,113 Jacku, chlape, bude� si chv�li muset vysta�it s�m. 248 00:42:01,240 --> 00:42:06,189 Jdu dovnit� na sva�inu. Tam �impanzi nesm�j, ale n�co ti p�inesu. 249 00:42:13,120 --> 00:42:14,235 Tak zat�m! 250 00:42:25,400 --> 00:42:26,913 Super j�zda! 251 00:43:08,040 --> 00:43:10,076 - Chyt�me �impanze. - �impanze. 252 00:43:10,200 --> 00:43:11,838 - N�co vid�? - Nic. 253 00:43:20,600 --> 00:43:21,555 Jdeme. 254 00:44:38,840 --> 00:44:40,353 Dob�e! 255 00:44:42,760 --> 00:44:45,399 Skv�l� skoky, kluci. Zkus�me je�t� jeden. 256 00:44:45,600 --> 00:44:46,828 Tak, kdo prvn�? 257 00:44:50,760 --> 00:44:51,875 Co to...? 258 00:44:56,520 --> 00:44:58,317 Co to bylo? 259 00:45:13,960 --> 00:45:15,359 Jacku, jsi v po��dku? 260 00:45:26,160 --> 00:45:29,232 - Pete, je to opice. - Tohle mu snad do�lo, Phile. 261 00:45:29,360 --> 00:45:33,319 - On je tv�j? - No... - Ur�it�. Vid�te tu podobu? 262 00:45:34,440 --> 00:45:37,352 - My ho na�li. - Mysl�me, �e je z Mexika. 263 00:45:37,480 --> 00:45:42,952 - Pete, bude� ho u�it jezdit? - Vypad�, jako kdyby cht�l. 264 00:45:49,200 --> 00:45:50,633 Jacku, zkus to znova. 265 00:45:54,720 --> 00:45:56,995 Jacku, to zvl�dne�. Je�t� jednou. 266 00:46:18,320 --> 00:46:21,835 Dobr�, je�! Par�da! 267 00:47:13,640 --> 00:47:16,279 Blackbrushsk� z�vody na snowboardech P�ihl�ka 268 00:47:22,800 --> 00:47:24,028 Ty chce� z�vodit? 269 00:47:26,800 --> 00:47:28,631 Chaz a Graham jsou dobr�. 270 00:47:33,400 --> 00:47:35,038 V� jist�, �e na to m�me? 271 00:48:03,440 --> 00:48:10,551 Sly�eli jste to? ��dn� v�tr, ��dn� d隝. Hurik�n je pry�. M��eme odtud. 272 00:48:10,960 --> 00:48:14,555 Ahoj, �ekla byste mi, kdy let� nejbli��� spoj do El Simianu? 273 00:48:15,320 --> 00:48:16,958 Louie, pojedeme naj�t Jacka. 274 00:48:41,280 --> 00:48:42,235 Hal�? 275 00:48:49,880 --> 00:48:50,915 Hal�? 276 00:48:53,080 --> 00:48:55,036 M�m asi �patn� ��slo. Omlouv�m se. 277 00:49:06,360 --> 00:49:07,793 Mn� je fuk, co ��k�. 278 00:49:07,920 --> 00:49:11,595 Makarony se s�rem jsou rozhodn� v��ivn�j�� ne� ravioli. 279 00:49:12,000 --> 00:49:15,151 Je tam s�r, jinak zn�m� jako kalcium. 280 00:49:15,360 --> 00:49:19,717 - V�dy� je to s�r v pr�ku. - A to kalcium z tebe ud�l� svalovce. 281 00:49:23,600 --> 00:49:25,591 - Hal�? - Pete, jsi to ty? 282 00:49:25,960 --> 00:49:29,350 - Jo. Ahoj tati. - Ahoj. To je divn�. 283 00:49:29,480 --> 00:49:30,708 Pr�v� jsem ti volal. 284 00:49:30,920 --> 00:49:32,035 V�n�? 285 00:49:37,040 --> 00:49:39,270 Jenom Jay a j�. Jenom my dva. 286 00:49:43,000 --> 00:49:43,910 Koukej se. 287 00:49:47,080 --> 00:49:52,916 - Co to proboha je? - Ale Jay se jenom kouk� na televizi. 288 00:49:57,960 --> 00:50:01,191 - Dob�e. Je tam v�echno v po��dku? - Jo. �pln� pohoda, tati. 289 00:50:01,840 --> 00:50:03,592 J� u� tady budu brzo hotov�. 290 00:50:05,160 --> 00:50:07,958 V�m, �e Jay m� vystoupen�, tak douf�m, �e ho stihnu. 291 00:50:08,560 --> 00:50:09,390 U� mus�m. Pa. 292 00:50:11,000 --> 00:50:14,072 D�ky. Ahoj. 293 00:50:16,640 --> 00:50:17,595 To je divn�. 294 00:50:22,080 --> 00:50:25,277 Asi tu nejsme spr�vn�. ��dn� �impanz tu nen�. 295 00:50:25,480 --> 00:50:28,756 Kl�dek, Stanley. Je tu jen jeden kopec a ten kluk m�l skiboard. 296 00:50:29,600 --> 00:50:31,909 Snowboard... 297 00:50:32,600 --> 00:50:37,071 Bo�e. D�kuju. Zapla�te tamhle u ok�nka. 298 00:50:40,840 --> 00:50:41,795 To je Paulie 299 00:50:44,520 --> 00:50:48,354 Hal�. Tady b�t Mal� Indie. Pal�c kar�. Kam v�s mohu p�epojit? 300 00:50:49,040 --> 00:50:52,112 - Dr� hubu. - Stanley, dej pokoj. 301 00:50:52,440 --> 00:50:53,236 Kde jsou m� prachy? 302 00:50:53,720 --> 00:50:56,188 Ne, velmi l�to. Pan Stanley tu neb�t. 303 00:50:56,320 --> 00:50:59,471 J� b�t Ragim. Dnes b�t speci�l kar� pe�en� kachna. 304 00:50:59,600 --> 00:51:02,034 Ty hovado, j� ti d�m kachnu. 305 00:51:02,160 --> 00:51:04,116 M� jenom jeden t�den. Jasn�? 306 00:51:04,600 --> 00:51:08,434 - D�kuji za zavolat do Mezin�rodn�ho pal�ce kar�. - P�p�. 307 00:51:23,160 --> 00:51:27,711 Jacku, po�kej na m�! Jacku, to je �patn� cesta! 308 00:51:28,600 --> 00:51:29,555 Jacku! 309 00:51:32,080 --> 00:51:33,195 Jacku, st�j! 310 00:51:35,680 --> 00:51:37,318 T�mhle dole je ten �tes. 311 00:51:38,480 --> 00:51:39,390 M�lem jsem z n�j slet�l. 312 00:51:43,400 --> 00:51:45,152 Tak poj�. Mus�me zas nahoru. 313 00:52:03,800 --> 00:52:09,716 - Jacku, tak poj�! - �impanz...! Koukej, tamhle je, Stanley! 314 00:52:14,760 --> 00:52:17,274 - Seberem ho cestou dol�. - Perfektn�. 315 00:52:26,240 --> 00:52:27,798 Dr� m�, j� pad�m! 316 00:52:39,760 --> 00:52:42,558 Vid�m ho. Vid�m ho. Vid�m ho. 317 00:52:48,920 --> 00:52:50,433 Jedem. P�t. 318 00:52:52,720 --> 00:52:53,550 Klouzej. 319 00:52:55,560 --> 00:52:59,394 - Stanley, ly�ujeme! - Ano, ly�ujeme! 320 00:53:01,200 --> 00:53:03,760 Jsi moc pomal�. Jeli tudy. 321 00:53:05,400 --> 00:53:08,198 - V�dy� u� jedu! Zpomal, opi��ku. - D�lej n�co! 322 00:53:09,480 --> 00:53:11,471 Krej se! Mus� se krejt! 323 00:53:16,800 --> 00:53:17,789 Ne...! Tudy! 324 00:53:19,520 --> 00:53:21,829 - Co...? - Ta s�! 325 00:53:36,480 --> 00:53:37,595 Kde jsi tak dlouho? 326 00:53:39,880 --> 00:53:43,509 Pojedeme na druh� vlek. Tam nebude fronta. Poje�! 327 00:54:06,120 --> 00:54:09,510 - Dok�zali jsme to... - Ztratil jsem rukavici. 328 00:54:36,360 --> 00:54:38,669 - ���... �impanz. - �impanz, jo. 329 00:54:39,200 --> 00:54:40,997 Skv�l�, Jacku. Jdem. 330 00:54:53,360 --> 00:54:56,079 V�t�m t� do Klubu zmrzl�ch mozk�. 331 00:55:25,560 --> 00:55:26,629 Kluci, poslouchejte... 332 00:55:26,800 --> 00:55:30,554 Prvn�m letadlem se vrac�m Kdo mi chce pomoct? 333 00:55:33,360 --> 00:55:37,990 Ale kdy� tak p�em��l�m, nechcete rad�i z�stat a bavit se? 334 00:55:38,120 --> 00:55:39,951 V�echno je u� zaplacen�... 335 00:55:40,160 --> 00:55:43,038 ...a aspo� m��u Jacka p�iv�zt co nejrychleji zp�tky. 336 00:55:46,520 --> 00:55:48,590 Dob�e, Louie, tak poje�. 337 00:56:26,440 --> 00:56:31,309 Dob�e, Jayi. To sta��. Vst�vej... 338 00:56:31,520 --> 00:56:33,272 Kolikr�t ti m�m...? 339 00:56:34,880 --> 00:56:36,279 T�i! Kolikr�t...? 340 00:56:52,240 --> 00:56:56,153 Ahoj tati. To je Jack. 341 00:57:03,760 --> 00:57:07,992 D�l� n�m spole�nost u� cel� t�den. Je super. 342 00:57:10,040 --> 00:57:14,511 A je hrozn� �istotn�. V�c ne� pes nebo Jay. 343 00:57:15,040 --> 00:57:16,439 Mnohem v�c ne� Jay. 344 00:57:18,320 --> 00:57:21,039 Jsme si jist�, �e p�ilet�l z Mexika. 345 00:57:22,120 --> 00:57:23,792 Hled�me jeho rodinu. 346 00:57:23,920 --> 00:57:28,630 Zat�m bez �sp�chu, ale sehnal jsem report�rku, aby o tom nato�ila report�. 347 00:57:29,800 --> 00:57:34,078 - Velmi vynal�zav�, Jayi. - V�dy� jsem byl tak� p�nem domu. 348 00:57:38,240 --> 00:57:43,598 Neboj se. Brzy budeme v El Simian a snad tam n�kdo v�, kam Jack jel. 349 00:57:44,720 --> 00:57:45,789 Aspo� douf�m. 350 00:57:54,040 --> 00:57:58,431 - Ahoj. - Ahoj. �impanz na snowboardu, to si p�ece nenech�m uj�t! 351 00:57:58,560 --> 00:58:02,189 - Bude to o p�tr�n� po Jackov� rodin�? - Chceme to ud�lat cel�. 352 00:58:02,320 --> 00:58:07,189 Snowboard a ozn�men� o nalezen�m lidoopovi. Chceme naj�t jeho rodinu. 353 00:58:07,480 --> 00:58:09,038 Pr�v� se chystaj� na dr�hu. 354 00:58:10,200 --> 00:58:15,194 Neboj se. Cht�j� jenom p�r tv�ch fotek do televize, t�eba t� uvid� tvoje rodina. 355 00:58:30,480 --> 00:58:34,189 Je mi to opravdu l�to, ale my nesm�me pod�vat informace 356 00:58:34,320 --> 00:58:36,515 o cestuj�c�ch, ani sou�asn�ch a ani minul�ch. 357 00:58:36,640 --> 00:58:39,598 Ale Jack se ztratil a my ho mus�me naj�t. Nech toho laskav�, Louie! 358 00:58:39,720 --> 00:58:44,794 - Je mi l�to, sle�no. Dal��! - Ale j� pot�ebuju pomoc. Pros�m! 359 00:58:44,960 --> 00:58:46,757 Louie! Louie? 360 00:58:50,640 --> 00:58:55,077 - Tak dob�e, protentokr�t... - Nech toho p�na pracovat, Louie. 361 00:58:55,480 --> 00:58:57,755 Tohle by mohl b�t on. 362 00:58:57,880 --> 00:59:02,431 Jeden�ct�ho ledna, let 673 do Denveru v Coloradu... 363 00:59:02,840 --> 00:59:06,071 N�kdo zme�kal letadlo, ale to m�sto bylo obsazen�. 364 00:59:06,200 --> 00:59:09,829 To je ono! Vzali bychom si dv� letenky do Colorada, pros�m. 365 00:59:09,960 --> 00:59:12,520 Tohohle si berete jako p��ru�n� zavazadlo? 366 00:59:16,480 --> 00:59:21,031 Publikum na ho�e Blackbrush m�lo dnes kr�sn� a pon�kud netradi�n� z�itek. 367 00:59:21,160 --> 00:59:23,674 Poj�me se pod�vat, co se tam d�je. 368 00:59:24,200 --> 00:59:27,272 Tady Katie Parsonsov�, hl�s�m se �iv� z hory Blackbrush, 369 00:59:27,400 --> 00:59:31,075 s ��asn�m p��b�hem Jacka, snowboarduj�c�ho �impanze. 370 00:59:31,600 --> 00:59:33,636 Na�li ho Jay a jeho bratr Pete 371 00:59:33,760 --> 00:59:36,877 a t�mto zp�sobem se nyn� zoufale sna�� d�t zpr�vu Jackov� rodin�. 372 00:59:37,040 --> 00:59:40,191 Asi je z Mexika, proto�e m�l na hlav� obrovsk� sombrero. 373 00:59:40,320 --> 00:59:43,949 Tak�e kdyby m�l n�kdo z v�s tu�en�, kde je Jackova rodina. 374 00:59:44,080 --> 00:59:49,029 Pros�m, zavolejte do na�� televlze. Lou��m se z hory Blackbrush. 375 00:59:52,560 --> 00:59:55,632 - P�ipravenej, Gilfrede? - Ale pro� mus�m m�t na sob� tohle? 376 00:59:56,840 --> 00:59:59,513 Ach, to bude t�ta. Zase nem� kl��e. 377 01:00:01,880 --> 01:00:05,111 Tak tohle ur�it� nen� t�ta. 378 01:00:09,320 --> 01:00:10,833 Pot�ebujete n�co? 379 01:00:11,000 --> 01:00:13,355 - Ano, ciao se�or. - Se�or. 380 01:00:13,480 --> 01:00:17,553 Jmenuji se pan Seratunasa a moje �ena a j� jsme p�i�li 381 01:00:17,680 --> 01:00:20,717 jako Jackovi z�konn� z�stupci odv�st ho dom�. 382 01:00:22,160 --> 01:00:26,915 Sly�el jsem, �e jste ho na�li. Vid�li jsme zpr�vy. �ehnej v�m b�h. 383 01:00:28,880 --> 01:00:31,952 P�i�li jsme vz�t Jacka dom�. Dom� do M�jijo. 384 01:00:32,080 --> 01:00:36,471 - Mexick� vl�da? To vypad� ��edn�. - Tak�e je Mexi�an. 385 01:00:37,200 --> 01:00:41,239 On je... M� domov v M�jijo. Hned vedle M�jijojity 386 01:00:42,640 --> 01:00:45,837 Jsme v�m tak vd��n�, �e jste se o n�j tak starali. 387 01:00:45,960 --> 01:00:48,599 Ale nev�me, jak v�m to oplat�me. 388 01:00:50,280 --> 01:00:52,748 Jacku, odvezou t� zase dom�. 389 01:00:54,400 --> 01:00:57,312 Neboj, Jacku. Odvezou t� do Mexika. 390 01:01:03,240 --> 01:01:05,708 Jacku, tak abychom �li. 391 01:01:11,560 --> 01:01:17,954 Mist�e, p�i�el tv�j �as. Bude� mi chyb�t, k�mo. 392 01:01:31,280 --> 01:01:32,508 Sbohem, Jacku. 393 01:02:32,320 --> 01:02:34,515 U� je u sv� rodiny. 394 01:02:36,560 --> 01:02:38,676 Ale byl tak smutn�. 395 01:02:40,240 --> 01:02:43,789 Asi proto�e v�d�l, jak moc mu bude� chyb�t. 396 01:02:57,640 --> 01:02:58,629 Dobrou noc. 397 01:03:09,240 --> 01:03:11,629 Kdo je pitom� opice? 398 01:03:20,240 --> 01:03:23,232 Jsme g�niov�, Gilfrede. Bohat� g�niov�. 399 01:03:23,360 --> 01:03:26,875 A� tu opici prod�me, budeme m�t dost na vyplacen� Paulieho! 400 01:03:34,680 --> 01:03:35,635 Idiote. 401 01:03:42,760 --> 01:03:46,992 Pane, po�kejte. Tohleto je Jack. 402 01:03:47,280 --> 01:03:53,037 �impanz, nastoupil do �patn�ho letadla a pr� skon�il tady. Nev�te o n�m n�co? 403 01:03:53,360 --> 01:03:56,432 Ne. Tohle nen� on? 404 01:03:56,680 --> 01:03:59,069 To je jin� �impanz. To je Louie. 405 01:03:59,240 --> 01:04:02,038 Promi�te, sle�no, j� u� budu muset j�t. 406 01:04:02,920 --> 01:04:07,277 Tak hodn� �t�st� a opravdu m� t�ilo. 407 01:04:09,000 --> 01:04:09,910 Nashle. 408 01:04:15,000 --> 01:04:19,835 Div�ci na snowboardov� dr�ze na Blackbrushi si dnes u�ili. 409 01:04:19,960 --> 01:04:25,557 �impanze si v�t�ina lid� zn�, jak se houpe na stromech a j� ban�ny. 410 01:04:26,280 --> 01:04:30,796 Ale Katie Parsonsov� pro v�s m� p��b�h o ��asn�m lidoopovi, 411 01:04:30,920 --> 01:04:31,955 kter�mu se zal�bil jin� zp�sob z�bavy... 412 01:04:32,080 --> 01:04:34,036 Hele, jsi v televizi! 413 01:04:34,160 --> 01:04:36,958 Pod�vejte se nyn� sami na z�b�ry z Blackbrushe. 414 01:04:38,280 --> 01:04:39,349 Jmenuje se Jack. 415 01:04:39,480 --> 01:04:40,435 Jack? 416 01:04:40,560 --> 01:04:42,755 A jak vid�te, um� b�je�n� jezdit na snowboardu. 417 01:04:43,320 --> 01:04:44,435 Jack? 418 01:04:44,560 --> 01:04:49,156 Ale st�sk� se mu po jeho rodin�. Domn�v�me se, �e jde o Mexi�any. 419 01:04:49,280 --> 01:04:53,751 Pokud n�kdo z v�s v�, kde je jeho rodina, zavolejte, pros�m, do na�� televize. 420 01:04:53,880 --> 01:04:56,917 Tady Katie Parsonsov� z �bo�� hory Blackbrush. 421 01:05:02,560 --> 01:05:05,677 - Prcka jsem vysadil na kopci. - Jak mu je? 422 01:05:06,160 --> 01:05:07,229 Smutno. 423 01:05:08,960 --> 01:05:10,109 Vezmu to! 424 01:05:11,720 --> 01:05:15,076 Hal�? Ahoj Katie. Ne! 425 01:05:17,000 --> 01:05:20,788 Tati, uklidni se. Jenom klid. 426 01:05:21,000 --> 01:05:24,390 - Jayi... Vem si pr�ek! - Co se d�je? 427 01:05:24,520 --> 01:05:27,592 Volali z televize, �e si pro Jacka jede jeho rodina. 428 01:05:28,000 --> 01:05:29,911 Tamti byli podvodn�ci! 429 01:05:31,240 --> 01:05:32,355 Pad� n�m trochu pra�anu. 430 01:05:35,480 --> 01:05:40,838 - Ahoj Pete. Nejsi oble�en�? - Je pry�. Zp�tky v Mexiku. 431 01:05:41,280 --> 01:05:45,319 Jack? - A co z�vod? Byl to tv�j partner. 432 01:05:45,880 --> 01:05:51,955 - P�i�el jsem v�m jen fandit. - Ach jo. - Ahoj po z�vod�. Dr��m palce. 433 01:05:52,080 --> 01:05:54,116 Ale Pete... 434 01:05:58,160 --> 01:06:02,790 - Ahoj. - Pro� je tak zni�enej? Byl to jen opi��k. 435 01:06:03,040 --> 01:06:06,271 - A taky jeho partner. - Jsi r�d, Chazi, vi�? 436 01:06:06,640 --> 01:06:08,949 Tak kluci, poj�te. Trochu se rozeh�ejeme. 437 01:06:16,560 --> 01:06:18,835 Tak copak je to va�e velik� p�ekvapen�? 438 01:06:18,960 --> 01:06:23,431 - �ek bych, �e bude� m�t skute�n� velkou radost, ��fe. - Velkou radost. 439 01:06:23,560 --> 01:06:25,437 No tak rychle. Nem�m na v�s celej den. 440 01:06:25,560 --> 01:06:27,118 - P�ipravenej? - Jo, jasn�. 441 01:06:27,400 --> 01:06:29,118 - Ur�it�? - Otev�ete to! 442 01:06:31,560 --> 01:06:32,549 Tad�! 443 01:06:33,920 --> 01:06:35,717 Ne� se na�tve�, poslouchej... 444 01:06:36,120 --> 01:06:38,918 To je slavnej �impanz a dostane� za n�j f�ru pen�z. 445 01:06:39,200 --> 01:06:43,591 J� v�m, kdo to je, vy blbci! A kde jste v�bec p�i�li k Jackovi? 446 01:06:43,960 --> 01:06:46,520 Ty ho zn�? 447 01:06:47,000 --> 01:06:49,070 Jasn� �e ho zn�m, vy kret�ni! Jezd� na skv�le snowboardu, jasn�? 448 01:06:49,200 --> 01:06:51,998 A pro va�i informaci, dneska m� jet z�vod... 449 01:06:52,120 --> 01:06:55,510 ...a j� vsadil tis�c babek na to, �e celej z�vod vyhraje! 450 01:06:55,640 --> 01:06:57,756 - Babek? - Ty s�z� b�by na opici? 451 01:06:57,880 --> 01:07:01,759 Dolar�, jasn�? Tis�c dolar�, vy primitivov�! 452 01:07:02,160 --> 01:07:04,754 V�te co? M�te po p��le�itosti! 453 01:07:05,000 --> 01:07:07,992 V� �as vypr�el. Mus�te ten dluh odpracovat. 454 01:07:08,240 --> 01:07:10,629 Tak u� ty dv� padavky vyho�te ven!! 455 01:07:11,880 --> 01:07:13,154 Moje z�da! 456 01:07:13,880 --> 01:07:19,000 Jacku, neboj. V�echno bude zase dobr�. Budeme kamar�di? 457 01:07:21,960 --> 01:07:23,951 J� v�m. Mn� je taky zima. 458 01:07:25,000 --> 01:07:29,790 Ahoj. Hora Blackbrush, pros�m, jak tam jsou ty z�vody. 459 01:07:30,120 --> 01:07:32,076 U� jdu, zlato. M��u si to d�t dovnit�? 460 01:07:35,200 --> 01:07:41,070 A ten tv�j styl, no to je prost� hust�. ��k� se to tak? 461 01:07:42,440 --> 01:07:45,591 A ty tvoje par�dn� skoky... ��asn�. 462 01:07:47,440 --> 01:07:49,317 Jacku. Doutn�k? 463 01:07:53,720 --> 01:07:56,678 No, co m��u ��ct? J� m�m pro �impanze slabost 464 01:07:56,800 --> 01:08:00,076 Moh bys na to �l�pnout? Jack mus� stihnout ten z�vod. 465 01:08:00,760 --> 01:08:04,469 Chud�k Jack... 466 01:08:13,600 --> 01:08:15,795 Neboj, Jay je najde. 467 01:08:40,000 --> 01:08:40,876 Jacku! 468 01:08:46,480 --> 01:08:47,549 Co ty tady? 469 01:08:53,960 --> 01:08:55,279 Chce� jet ten z�vod? 470 01:08:58,480 --> 01:09:03,349 - Stihneme to, vi�? - No, ale mus�te se honem b�et p�evl�knout. Jdeme. 471 01:09:04,880 --> 01:09:09,749 D�my a p�nov�! V�t�m v�s na ho�e Blackbrush v kr�sn�m st�t� Colorado, 472 01:09:09,880 --> 01:09:14,635 na leto�n�m Velk�m ter�nn�m z�vod� dvojic. Tady je Kayla Philipsov�. 473 01:09:14,760 --> 01:09:18,469 Je tu se mnou mistr v j�zd� na snowboardu, Bjorn Lainis! Potlesk! 474 01:09:21,680 --> 01:09:24,114 Pen�zky, pen�zky. Jedem. 475 01:09:24,240 --> 01:09:28,279 Letos tu m�me p�r skv�l�ch mlad�ch talent�. Jsem na n� zv�dav�! 476 01:09:29,600 --> 01:09:33,229 Louie, to je takov� kr�sa. Vid�l jsi n�kdy n�co takov�ho? 477 01:09:35,080 --> 01:09:38,755 - Ahoj, vy budete Julie. - J� jsem Jay. Moc m� t��. 478 01:09:41,120 --> 01:09:45,352 V televizi n�m �ekli, �e tu budete i s Jackem, ale asi se p�ipravuje na z�vod. 479 01:09:45,480 --> 01:09:48,313 P�esn� tak. Ale bylo to jen tak tak. 480 01:09:48,480 --> 01:09:52,314 - Jak to jako mysl�te? - To je dlouh� vypr�v�n�. 481 01:09:52,880 --> 01:09:57,351 Vlastn�, cht�la bych v�m moc pod�kovat, �e jste se o n�j tak starali. 482 01:09:57,680 --> 01:10:02,435 J� zapomn�la. To je Louie, Jack�v mlad�� bratr. Louie, Jay. Jayi, Louie. 483 01:10:02,720 --> 01:10:05,632 M�li bychom j�t. Mus�me se dostat dop�edu. 484 01:10:05,760 --> 01:10:10,550 Louie a j� u� se nem��eme do�kat. Tak poj�te... 485 01:10:13,520 --> 01:10:16,637 Do startu u� zb�vaj� jen pouhopouh� vte�iny. 486 01:10:16,760 --> 01:10:19,991 Mysl�m, �e za favority m��eme pova�ovat Chaze a Grahama. 487 01:10:20,120 --> 01:10:22,475 Rozhodn�. Chaz je zku�en� z�vodn�k. 488 01:10:22,600 --> 01:10:26,229 Mysl�m, �e jeho agresivn� styl se na zdej�� dr�hu dokonale hod�. 489 01:10:26,360 --> 01:10:28,920 - Bude to n�dhern� z�vod. - Jo. 490 01:10:31,080 --> 01:10:32,991 U� to za�ne, Jacku. P�ipravenej? 491 01:10:37,200 --> 01:10:38,110 Jezdci, na zna�ky. 492 01:10:41,040 --> 01:10:42,155 Zvl�dneme to. 493 01:10:42,920 --> 01:10:43,909 P�ipravit. 494 01:11:01,280 --> 01:11:02,713 Je�...! 495 01:11:02,920 --> 01:11:05,753 A u� vyj�d�j�! Je to �ist� start. 496 01:11:08,120 --> 01:11:12,591 Po�kat... Najednou se objevili dal�� dva z�vodn�ci, jedou jako posledn�. 497 01:11:12,720 --> 01:11:16,633 Vypad� to na Jacka a Petea. Lep�� pozd� ne� nikdy. 498 01:11:23,800 --> 01:11:27,509 Ve veden� jsou po��d Chaz a Graham, ale t�sn� za nimi jsou ostatn�. 499 01:11:49,080 --> 01:11:52,117 Bl�� se k prvn�mu skoku, Chaz a Graham st�le vedou. 500 01:11:52,240 --> 01:11:54,071 T�sn� za nimi jsou Phil a Chaka. 501 01:12:11,160 --> 01:12:14,948 Jedou do boul�, Phil dotahuje mezeru mezi sebou a vedouc�mi jezdci. 502 01:12:27,800 --> 01:12:32,749 - A Phil pad� na zem! A za n�m Pete a Jack. - Opatrn�, Jacku! Pozor! 503 01:12:54,720 --> 01:12:57,154 A Chaz te� zrovna bojuje s Petem. 504 01:12:58,360 --> 01:13:02,592 - Ne! Pete jede p��mo do stromu! - No nazdar! 505 01:13:25,400 --> 01:13:28,836 A zd� se, �e Jack a Pete m��� mezi stromy. Sm� se to? 506 01:13:28,960 --> 01:13:31,076 Jo, v tomhle z�vod� se sm� v�echno. 507 01:13:37,960 --> 01:13:39,029 Sr�z smrti - nebezpe�� 508 01:13:51,920 --> 01:13:53,433 Pod�vej! 509 01:13:58,000 --> 01:13:59,592 Tohle je Sr�z smrti, Jacku. Moc velkej. 510 01:14:05,000 --> 01:14:06,353 Ty jsi cvok, Jacku. 511 01:14:28,920 --> 01:14:32,435 To je ��asn�! Jack a Pete p�elet�li Sr�z smrti... 512 01:14:32,960 --> 01:14:35,030 ...a p�ist�li hned za Chazem a Grahamem. 513 01:14:35,160 --> 01:14:35,910 Jak to? 514 01:15:02,720 --> 01:15:03,357 Z�vod dvojic 515 01:15:12,880 --> 01:15:14,836 A Pete proj�d� c�lem jako prvn�! 516 01:15:16,800 --> 01:15:19,917 A Jack doj�d� t�et�, �ili on a Pete zv�t�zili! 517 01:15:32,200 --> 01:15:36,159 J� jsem v�d�l, �e na to m�! A te� m�m tis�c babek! 518 01:15:47,000 --> 01:15:47,876 D�ky, Jacku. 519 01:15:49,560 --> 01:15:51,391 Promi�te. Pardon. 520 01:15:54,920 --> 01:15:57,388 Ty kluku, j� jsem na tebe tak py�n�. 521 01:16:15,360 --> 01:16:16,713 Ach... Jacku... zlato. 522 01:16:22,240 --> 01:16:23,958 - Vy jste jeho m�ma? - Ano, jsem. 523 01:16:24,080 --> 01:16:27,072 A ty jsi ur�it� Pete. Moc ti d�kuju, �e ses o n�j staral. 524 01:16:27,400 --> 01:16:30,517 - Byla to legrace. - Jacku, m��eme u� jet dom�? 525 01:16:31,800 --> 01:16:35,349 Myslel jsem... nechcete z�stat do z�t�ka? 526 01:16:35,640 --> 01:16:39,428 Dneska ve�er je koncert, a kdyby tam Jack nebyl, nebylo by to ono. 527 01:16:40,000 --> 01:16:44,551 - Jist�. - Br�cho! Tebe a Jacka volaj� nahoru. Se� super! 528 01:16:48,480 --> 01:16:49,435 Pete! 529 01:16:49,640 --> 01:16:54,634 - Ty bl�ho, to bylo neskute�n�! Ty jsi ��lenec. - Neuv��itelnej skok. 530 01:16:54,760 --> 01:16:57,069 - D�ky, kluci. - A ty taky, Jacku. 531 01:16:57,520 --> 01:17:01,672 A u� je tady m�me. Pros�m, potlesk pro Petea a Jacka, na�e �ampiony. 532 01:17:05,080 --> 01:17:09,596 Pete! To je m�j syn! Ten kluk, ne ta opice. 533 01:17:17,400 --> 01:17:20,073 To je par�da! Vid�li jste to? To je m�j bratr! 534 01:17:24,480 --> 01:17:29,838 - Zvl�d jsi d�snej �tes. To jsem v �ivot� nevid�l. Blahop�eju ti. - D�ky, Chazi. 535 01:17:30,000 --> 01:17:34,232 A te� ta b�je�n� dvojka, kter� sjela Sr�z smrti jako d�tskou klouza�ku. 536 01:17:34,360 --> 01:17:36,954 Nejvy��� �tes na cel�m Blackbrushi. 537 01:17:37,080 --> 01:17:40,516 Pete a Jack, v�t�zov� leto�n�ho z�vodu. Potlesk! 538 01:17:41,360 --> 01:17:42,873 Jacku...! 539 01:17:46,640 --> 01:17:49,791 To je cena za prvn� m�sto: Zbrusu nov� snowboard! 540 01:17:51,720 --> 01:17:56,510 Super. Pete, zajedem si spolu j�zdu v�t�z�? 541 01:17:56,800 --> 01:17:58,995 - Vy a j�? - Jo, tak poj�. 542 01:19:02,000 --> 01:19:05,310 Jo, to byla to n�dhera, chlape. 543 01:19:06,800 --> 01:19:09,997 - Zlom vaz. Ur�it� budete skv�l�. - D�ky, br�ko. 544 01:19:39,800 --> 01:19:45,318 V�, kolik velkejch hamb��� budu muset ud�lat, ne� dok�em vyplatit Paulieho? 545 01:20:16,960 --> 01:20:17,597 Jedeme. 546 01:20:17,720 --> 01:20:20,314 To bylo sv�tl�. St�ih 547 01:20:22,400 --> 01:20:24,277 Skv�l�. Ne sv�tl�. 548 01:20:40,000 --> 01:20:42,878 Pro m�? 549 01:20:45,000 --> 01:20:46,274 S�r a �impanz. 550 01:20:54,720 --> 01:20:58,918 No tak. Kde je? No boha... 551 01:22:07,640 --> 01:22:11,599 Tiitulkov� �prava Petr �emus 47338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.