All language subtitles for MULTI SUB bos karyawan《灵魂互换,被霸道女总裁宠上天(高清全集

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,566 --> 00:00:01,733 Niu Niu short sentence 2 00:00:11,666 --> 00:00:13,066 Mr. Lin, Mr. Lin 3 00:00:21,300 --> 00:00:24,200 This weekend I'm going to Fengcheng to check on the latest progress of the project 4 00:00:24,200 --> 00:00:25,000 Tickets are booked 5 00:00:25,000 --> 00:00:26,600 Time is already 6 00:00:26,600 --> 00:00:27,400 Mr. Lin 7 00:00:30,066 --> 00:00:32,066 Mr. Lin, this is a cooperation plan with Qian An 8 00:00:36,500 --> 00:00:37,300 report 9 00:00:37,300 --> 00:00:38,133 It's leadership 10 00:00:39,333 --> 00:00:40,100 money for cooperation programs 11 00:00:40,100 --> 00:00:41,000 Who is doing it 12 00:00:41,200 --> 00:00:42,066 I did it 13 00:00:42,100 --> 00:00:43,766 Damn, that has to be redone 14 00:00:43,866 --> 00:00:46,166 It's not that I'm not doing what I'm doing 15 00:00:46,166 --> 00:00:47,133 You give a reason 16 00:00:47,166 --> 00:00:48,800 How many times have I done this 17 00:00:48,933 --> 00:00:50,600 Redo it if you want to 18 00:00:50,600 --> 00:00:51,966 What a lot of nonsense 19 00:00:52,333 --> 00:00:55,566 Employees who can create far more value for the company than their salary is eligible 20 00:00:55,566 --> 00:00:56,866 Rhetorical question: tantrums 21 00:00:56,866 --> 00:00:58,800 If you can't prove your worth 22 00:00:59,100 --> 00:01:00,600 The company does not leave a fee 23 00:01:01,466 --> 00:01:04,966 I changed it more than 30 times, and I didn't let the tantrum touch my head 24 00:01:08,500 --> 00:01:09,300 feed 25 00:01:10,100 --> 00:01:11,066 I'm going over now 26 00:01:11,733 --> 00:01:12,533 Hygiene right away 27 00:01:12,766 --> 00:01:15,266 Mr. Lin's driver said that the car should be taken for maintenance 28 00:01:15,266 --> 00:01:16,066 What to do 29 00:01:20,966 --> 00:01:22,066 You're asking me 30 00:01:22,466 --> 00:01:24,533 I'm sorry Mr. Lin waited 31 00:01:43,666 --> 00:01:45,000 Don't follow along 32 00:01:45,066 --> 00:01:47,400 Seize the time to finalize the details of Qi'an's cooperation 33 00:01:47,866 --> 00:01:48,666 Good 34 00:01:49,200 --> 00:01:50,000 Hurry 35 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 A little bit of an eyesight 36 00:01:51,000 --> 00:01:52,300 Where is the delay of things is stable 37 00:02:02,300 --> 00:02:03,100 Mr. Lin 38 00:02:05,333 --> 00:02:06,666 Someone will take care of it 39 00:02:06,666 --> 00:02:08,533 What should you do if you go to the elevator to chase the sale? 40 00:02:08,533 --> 00:02:10,900 I've seen the accident elevator self-rescue video 41 00:02:10,933 --> 00:02:14,100 It seems to say something to press the stairs chase button 42 00:02:14,100 --> 00:02:16,200 I don't think there's any reaction now 43 00:02:17,966 --> 00:02:18,766 ay 44 00:02:20,600 --> 00:02:21,766 Don't move around 45 00:02:22,100 --> 00:02:22,900 yes 46 00:02:26,333 --> 00:02:27,133 Brother Rei 47 00:02:42,933 --> 00:02:45,300 This is the hospital 48 00:02:45,733 --> 00:02:47,466 Oh yes 49 00:02:47,533 --> 00:02:50,566 I sat in the elevator with the female devil and fell incense 50 00:02:50,966 --> 00:02:53,900 It's a blessing that I didn't die 51 00:02:54,100 --> 00:02:54,900 ah 52 00:02:55,300 --> 00:02:56,100 Urgency to urinate 53 00:02:56,200 --> 00:02:58,200 Hey, let's go to the toilet first 54 00:02:59,966 --> 00:03:00,766 Well 55 00:03:01,166 --> 00:03:02,966 Ahhhh 56 00:03:04,000 --> 00:03:05,333 I'm a female 57 00:03:06,733 --> 00:03:07,533 Ahh 58 00:03:08,266 --> 00:03:09,500 Anyway, put some water first 59 00:03:12,366 --> 00:03:13,766 Reiko 60 00:03:22,700 --> 00:03:23,700 You're sick 61 00:03:25,366 --> 00:03:26,500 Neurotic 62 00:03:31,600 --> 00:03:32,533 Where to go 63 00:03:50,733 --> 00:03:51,533 you 64 00:03:52,800 --> 00:03:54,933 You're coming for me 65 00:03:58,400 --> 00:03:59,200 this 66 00:04:00,300 --> 00:04:01,700 What's going on 67 00:04:01,900 --> 00:04:03,166 How did it become like this? 68 00:04:03,166 --> 00:04:04,366 It's up to you to tell me 69 00:04:04,733 --> 00:04:07,166 I don't know anything so outrageous 70 00:04:07,200 --> 00:04:08,366 Doesn't it have anything to do with you? 71 00:04:08,366 --> 00:04:09,666 Of course it does 72 00:04:09,700 --> 00:04:11,000 I became a female demon 73 00:04:11,000 --> 00:04:13,766 The female devil snatched my body and occupied my housework 74 00:04:13,766 --> 00:04:15,066 I am a victim 75 00:04:16,333 --> 00:04:18,900 Well, I'm one of the victims 76 00:04:19,600 --> 00:04:20,366 I'm sorry 77 00:04:20,366 --> 00:04:21,700 I was so stimulated 78 00:04:21,700 --> 00:04:23,333 I really don't know how to get rid of it 79 00:04:23,500 --> 00:04:24,666 You teach me 80 00:04:27,700 --> 00:04:28,866 Don't move around 81 00:04:29,100 --> 00:04:29,900 elder brother 82 00:04:31,133 --> 00:04:31,866 There is only an elevator 83 00:04:31,866 --> 00:04:33,733 A bedroom with the falling star 84 00:04:37,866 --> 00:04:38,666 What is it called 85 00:04:38,666 --> 00:04:39,466 Classical Chinese 86 00:04:39,600 --> 00:04:40,566 Did you buy insurance? 87 00:04:40,566 --> 00:04:41,933 The salary is pretty good 88 00:04:42,333 --> 00:04:43,700 In addition to five insurances and one housing fund 89 00:04:43,800 --> 00:04:45,566 Everyone also has an accident insurance 90 00:04:45,900 --> 00:04:47,766 You're still a little disgusting as a president 91 00:04:49,066 --> 00:04:49,900 Not really 92 00:04:52,600 --> 00:04:53,533 Good what 93 00:04:58,566 --> 00:05:01,500 Lin is not always a little sloppy 94 00:05:01,900 --> 00:05:05,133 One is that I recommend jumping from upstairs 95 00:05:05,500 --> 00:05:07,300 You proposed to change the wall 96 00:05:07,466 --> 00:05:12,466 Second, you can try to see if there is a direct relationship with the impact 97 00:05:13,566 --> 00:05:14,366 3 98 00:05:29,766 --> 00:05:32,000 It may be that the force of the impact is not strong enough to come again 99 00:05:33,500 --> 00:05:35,866 Mr. Mei, you hit mine 100 00:05:35,900 --> 00:05:37,566 There's nowhere to fix it 101 00:05:37,733 --> 00:05:39,000 You say my good face 102 00:05:41,933 --> 00:05:45,733 Be strong 103 00:05:54,566 --> 00:05:55,366 This time 104 00:05:56,000 --> 00:05:57,733 Well, or no 105 00:05:58,166 --> 00:06:00,066 The state is still not good enough 106 00:06:03,100 --> 00:06:04,733 Not really 107 00:06:05,766 --> 00:06:06,566 Not really 108 00:06:08,266 --> 00:06:09,366 Not really 109 00:06:11,366 --> 00:06:12,166 target 110 00:06:12,333 --> 00:06:15,400 Don't you want to change your body when you're dead? 111 00:06:15,400 --> 00:06:16,266 No way 112 00:06:16,266 --> 00:06:17,466 I want to die 113 00:06:17,733 --> 00:06:19,000 I'm the interim president 114 00:06:19,000 --> 00:06:20,100 You don't believe me 115 00:06:21,366 --> 00:06:22,166 Right 116 00:06:22,766 --> 00:06:24,900 I think you're the president 117 00:06:31,000 --> 00:06:32,400 Ha ha 118 00:06:33,466 --> 00:06:34,566 Hello everyone 119 00:06:35,800 --> 00:06:37,733 Good morning, beauty 120 00:06:38,900 --> 00:06:41,066 Handsome guy has worked hard to go to sleep 121 00:06:43,100 --> 00:06:43,933 That's Mr. Lin 122 00:06:43,933 --> 00:06:45,400 It was like greeting us 123 00:06:45,500 --> 00:06:46,533 Mr. Lin is so friendly 124 00:06:46,533 --> 00:06:47,600 It was so unexpected 125 00:06:47,733 --> 00:06:49,800 Isn't it a gesture for layoffs? 126 00:06:49,866 --> 00:06:51,133 What if I make a proposal? 127 00:06:51,133 --> 00:06:53,266 Today's teaching will be delayed a little longer 128 00:06:53,800 --> 00:06:54,800 Today is a holiday 129 00:06:55,100 --> 00:06:56,400 Really, really, really 130 00:06:56,666 --> 00:06:58,733 Jiangxi hahaha 131 00:06:58,733 --> 00:06:59,800 oh 132 00:07:04,666 --> 00:07:05,600 Not you 133 00:07:06,500 --> 00:07:07,300 hum 134 00:07:20,800 --> 00:07:23,566 Oops, Xiaowei 135 00:07:23,566 --> 00:07:25,700 Don't be nervous and relax 136 00:07:25,700 --> 00:07:27,666 You're quite adapting to your new role 137 00:07:27,666 --> 00:07:29,933 That's right, playing is adapting 138 00:07:30,900 --> 00:07:34,133 You devil squeezes me all day long 139 00:07:34,533 --> 00:07:35,500 I can't think of it 140 00:07:35,500 --> 00:07:38,100 One day, I, Wei Ying, can also turn over and become a female devil 141 00:07:38,700 --> 00:07:39,500 hum 142 00:07:48,933 --> 00:07:52,700 Xiao Wen: Do you remember everything you just told you clearly? 143 00:07:52,700 --> 00:07:53,666 Remembered Mr. Lin 144 00:07:53,866 --> 00:07:55,766 My eldest brother and I have something to discuss with you 145 00:07:56,100 --> 00:07:56,900 Yo 146 00:07:57,366 --> 00:07:58,933 The eldest brother and the second sister are here 147 00:07:59,200 --> 00:08:00,466 Can I help you 148 00:08:00,600 --> 00:08:02,900 Lin Aoxue, I think you have something 149 00:08:08,400 --> 00:08:10,133 Then you can tell me what is going on 150 00:08:10,166 --> 00:08:12,500 Dad is handing over the company to you for the time being 151 00:08:12,566 --> 00:08:14,800 It doesn't mean that you are the person in charge of the Lin family 152 00:08:15,366 --> 00:08:16,500 My brother and I should too 153 00:08:16,500 --> 00:08:17,800 Do something for your family 154 00:08:17,900 --> 00:08:19,700 So we're going into the company 155 00:08:19,800 --> 00:08:20,966 Look at the arrangement 156 00:08:20,966 --> 00:08:23,866 Oh, it's all your own people 157 00:08:29,700 --> 00:08:30,800 Since you want a knife 158 00:08:31,300 --> 00:08:32,800 You give me a sword 159 00:08:34,066 --> 00:08:37,166 10 million as long as you don't make a disclosure 160 00:08:38,333 --> 00:08:40,100 I give you 1,000 a month 161 00:08:40,966 --> 00:08:41,900 In a word 162 00:08:42,800 --> 00:08:46,066 Why is it necessary to join the company? 163 00:08:46,366 --> 00:08:48,900 You look at what you're wearing 164 00:08:49,166 --> 00:08:50,900 Lin's face is gone 165 00:08:50,900 --> 00:08:54,300 What does it have to do with what he's wearing to join the company? 166 00:08:54,300 --> 00:08:56,466 You don't know anything about the company's business 167 00:08:56,466 --> 00:08:58,533 If you want to enter the company, you have to start from the bottom 168 00:08:58,533 --> 00:09:01,066 So why don't companies use hardware ropes and turtle ropes? 169 00:09:01,166 --> 00:09:02,733 What the are you? 170 00:09:02,866 --> 00:09:04,300 You look like a big stupid pig 171 00:09:04,300 --> 00:09:05,200 Stinky dick silk 172 00:09:05,466 --> 00:09:07,766 Do I need to ask your opinion on the matter of the Lin family? 173 00:09:07,766 --> 00:09:09,533 I said no, I just can't 174 00:09:09,733 --> 00:09:12,900 Third sister, aren't you a nickname for the female devil? 175 00:09:13,366 --> 00:09:14,700 That's how the company is managed 176 00:09:15,733 --> 00:09:18,400 Any donkey, horse, or beast can be born and call me 177 00:09:18,533 --> 00:09:20,500 You, you, you say, donkeys, horses, birds and beasts 178 00:09:20,700 --> 00:09:22,066 You, you, you're enough 179 00:09:22,066 --> 00:09:24,666 I'm not talking to you about joining the company 180 00:09:24,666 --> 00:09:27,266 I'll give you three days to look at it 181 00:09:35,866 --> 00:09:37,766 Did he scold the green horse and beast just now? 182 00:09:38,133 --> 00:09:39,500 Did you scold the green horse and beast? 183 00:09:42,766 --> 00:09:43,566 Got it 184 00:09:44,133 --> 00:09:46,166 You are me, I am you 185 00:09:46,566 --> 00:09:48,733 We're grasshoppers tied to a rope 186 00:09:58,700 --> 00:10:00,166 Well, Mr. Lin 187 00:10:00,666 --> 00:10:02,766 I know you're me 188 00:10:03,266 --> 00:10:06,133 But you don't have to be my roommate 189 00:10:06,133 --> 00:10:07,300 Ha 190 00:10:08,666 --> 00:10:10,100 Ha ha 191 00:10:19,566 --> 00:10:20,900 I don't have your face 192 00:10:21,066 --> 00:10:22,900 I can't get into Lin Yaowu 193 00:10:23,533 --> 00:10:25,333 Second, you refuse 194 00:10:25,566 --> 00:10:27,866 Third, I have to look at you 195 00:10:27,866 --> 00:10:31,800 Prevent you from doing anything dirty with my body or with my body 196 00:10:41,300 --> 00:10:43,266 Okay, I'm hungry 197 00:10:43,600 --> 00:10:44,866 There is something to eat 198 00:11:06,333 --> 00:11:08,133 That's it 199 00:11:08,700 --> 00:11:10,333 It's our own creativity 200 00:11:10,733 --> 00:11:12,500 I'll give you an egg to taste 201 00:11:12,800 --> 00:11:14,500 Well, why don't you eat it 202 00:11:15,133 --> 00:11:16,466 It's just a set of cutlery 203 00:11:16,500 --> 00:11:18,466 I can only eat after the leader eats it 204 00:11:24,566 --> 00:11:25,366 ay 205 00:11:26,166 --> 00:11:27,000 You go back with me 206 00:11:27,200 --> 00:11:29,566 It's not that you don't want to go to your golden nest 207 00:11:29,733 --> 00:11:31,166 The problem is that I went 208 00:11:31,166 --> 00:11:31,966 What about you 209 00:11:32,566 --> 00:11:34,666 What do people think of me? 210 00:11:34,966 --> 00:11:37,800 No matter how much I frustrate, I will also save face 211 00:11:38,066 --> 00:11:41,933 I don't want you to be the third lady of the Lin family 212 00:11:42,300 --> 00:11:43,866 How many people work for you 213 00:11:43,866 --> 00:11:44,733 Take it off 214 00:11:44,866 --> 00:11:46,400 What do you have to worry about 215 00:11:47,000 --> 00:11:48,500 I'm talking about me 216 00:11:48,800 --> 00:11:49,933 Your face 217 00:11:50,533 --> 00:11:52,866 Soft rice man, phoenix man 218 00:11:53,366 --> 00:11:54,666 It's still a new boy 219 00:11:54,966 --> 00:12:02,100 Then can't you live and eat cleaner? 220 00:12:02,100 --> 00:12:02,900 Mr. Lin 221 00:12:04,166 --> 00:12:05,533 Miss Lin 222 00:12:06,400 --> 00:12:07,933 The rent for water and electricity is 5,000 yuan 223 00:12:07,933 --> 00:12:09,900 Remove commuter company socializing 224 00:12:09,900 --> 00:12:11,766 I have 2,000 dollars left over in a month 225 00:12:11,766 --> 00:12:13,000 Every now and then, we will deduct some wages 226 00:12:13,000 --> 00:12:15,133 I'm good if I can eat instant noodles 227 00:12:15,300 --> 00:12:16,966 You eat in a mood 228 00:12:16,966 --> 00:12:19,966 I eat for life 229 00:12:21,066 --> 00:12:21,733 What are you doing 230 00:12:21,733 --> 00:12:24,266 I work as a personal assistant to the president in my business 231 00:12:24,866 --> 00:12:26,900 Add an extra 2,000 to your monthly salary 232 00:12:29,100 --> 00:12:29,866 feed 233 00:12:29,866 --> 00:12:31,900 20 million 234 00:12:32,666 --> 00:12:33,666 Don't be beautiful yet 235 00:12:34,300 --> 00:12:36,966 I'll make an appointment with you if I can 236 00:12:42,400 --> 00:12:45,966 I knew there was no such thing as a pie 237 00:12:46,566 --> 00:12:47,400 Let's talk about it 238 00:12:48,166 --> 00:12:53,500 The period of validity of the covenant is the period before we have not applied for a redemption 239 00:12:53,966 --> 00:12:56,700 Except that I promised you 10 million a month 240 00:12:56,700 --> 00:12:58,966 Add another 10 million per year, please 241 00:12:58,966 --> 00:12:59,766 Of course 242 00:13:00,766 --> 00:13:03,700 If we hadn't switched back to body this year 243 00:13:06,866 --> 00:13:09,200 Can not be 2,000 per month 244 00:13:09,766 --> 00:13:11,666 Don't go too far 245 00:13:12,166 --> 00:13:14,100 The content of the covenant is the first 246 00:13:14,266 --> 00:13:16,133 You must eat and live with me 247 00:13:16,400 --> 00:13:19,133 You can't leave my sight unless you have to 248 00:13:20,500 --> 00:13:21,733 I don't seem to have any losses at all 249 00:13:22,133 --> 00:13:27,666 Second, you have to play the role of leaving strictly according to my instructions 250 00:13:28,700 --> 00:13:30,200 There is nothing wrong with being rigorous 251 00:13:30,666 --> 00:13:32,666 It's also about your income 252 00:13:32,766 --> 00:13:33,466 Got it 253 00:13:33,466 --> 00:13:38,666 Thirdly, you must unconditionally cooperate in recovering the scope of the redemption application 254 00:13:39,000 --> 00:13:39,800 oh 255 00:13:41,700 --> 00:13:45,400 I'll give you 20 million for one bite 256 00:13:45,800 --> 00:13:47,400 I'm happy if you let me sell myself 257 00:13:47,400 --> 00:13:49,500 I agree with all of them 258 00:13:49,933 --> 00:13:50,766 Take a bite of noodles 259 00:13:51,066 --> 00:13:53,000 It's the same name that we trust each other 260 00:13:53,566 --> 00:13:54,666 You give a sincerity 261 00:14:12,166 --> 00:14:13,566 A woman is a woman 262 00:14:14,000 --> 00:14:16,500 Use my body to give the chirping 263 00:14:28,333 --> 00:14:30,800 It's one of the best lady districts 264 00:14:31,300 --> 00:14:33,200 This living room dares to have a country 265 00:14:33,400 --> 00:14:36,866 The second article of the covenant is to be instructed by me 266 00:14:36,866 --> 00:14:39,066 Do the first thing before leaving 267 00:14:39,566 --> 00:14:41,900 Your behavior must be disciplined at all times 268 00:14:41,900 --> 00:14:44,333 You're a woman sitting down now 269 00:14:46,933 --> 00:14:48,200 Hey 2,000 270 00:14:50,266 --> 00:14:50,566 ten thousand 271 00:14:50,566 --> 00:14:51,366 20 million 272 00:14:53,266 --> 00:14:54,300 Okay Mr. Lin 273 00:14:55,733 --> 00:14:57,066 Don't be so exaggerated 274 00:14:57,566 --> 00:14:59,066 Just sit upright 275 00:14:59,533 --> 00:15:00,333 Alright, alright 276 00:15:00,466 --> 00:15:02,866 Go to sleep, there are important things to do tomorrow 277 00:15:04,333 --> 00:15:04,933 Oops 278 00:15:04,933 --> 00:15:05,766 What are you going to do 279 00:15:06,100 --> 00:15:06,900 Understand that you go 280 00:15:07,933 --> 00:15:08,733 Mr. Li walked slowly 281 00:15:09,400 --> 00:15:10,200 Good night to Mr. Lee 282 00:15:33,166 --> 00:15:36,300 Ah, I'm going to die 283 00:15:48,400 --> 00:15:49,200 sweet 284 00:15:50,133 --> 00:15:51,366 Not sweet 285 00:15:53,000 --> 00:15:55,766 I want you to do it 286 00:16:01,133 --> 00:16:02,566 Shut up and don't ramble 287 00:16:02,766 --> 00:16:04,333 Are you a man 288 00:16:09,200 --> 00:16:12,066 White hair is so brutal 289 00:16:13,166 --> 00:16:13,966 ay 290 00:16:19,466 --> 00:16:21,200 This pad is not 291 00:16:21,700 --> 00:16:23,566 I'm not going to pad this thing 292 00:16:23,733 --> 00:16:24,533 you 293 00:16:26,500 --> 00:16:27,300 aha 294 00:16:29,466 --> 00:16:30,300 Very good 295 00:16:32,100 --> 00:16:32,966 There is no pen 296 00:16:33,166 --> 00:16:34,533 Didn't you faint blood? 297 00:16:37,900 --> 00:16:39,200 Well, it's fine 298 00:16:39,266 --> 00:16:41,500 Are you so uncomfortable when you come? 299 00:17:00,900 --> 00:17:02,400 Why do you want to dress me in a skirt? 300 00:17:02,900 --> 00:17:04,100 Weird 301 00:17:09,966 --> 00:17:13,300 How do you settle accounts after the fall? 302 00:18:00,866 --> 00:18:01,800 You talk about you 303 00:18:02,000 --> 00:18:07,466 The president of the group was frightened by a man with a perfect body and fainted 304 00:18:07,766 --> 00:18:09,500 What do you call that? 305 00:18:11,300 --> 00:18:12,600 I'm dizzy with my aunt 306 00:18:12,933 --> 00:18:14,133 You faint men 307 00:18:15,366 --> 00:18:16,866 Is this some kind of curse? 308 00:18:16,933 --> 00:18:18,133 If you dare to spread the word 309 00:18:18,133 --> 00:18:19,566 I'm not going to give you a penny 310 00:18:19,600 --> 00:18:22,600 Hey, you're touching me, you're still reasonable 311 00:18:22,666 --> 00:18:23,700 And threatened me 312 00:18:23,733 --> 00:18:25,000 Declare it in advance 313 00:18:25,566 --> 00:18:28,500 I'm afraid you'll be stunned by my perfect body again 314 00:18:29,000 --> 00:18:32,700 Secondly, I'm afraid that you are used to your coveting my body 315 00:18:33,000 --> 00:18:36,400 Otherwise, I wouldn't bother to sleep with you 316 00:18:38,533 --> 00:18:39,533 Do not worry 317 00:18:41,933 --> 00:18:44,533 Be kind to be a donkey's liver and lungs 318 00:18:46,100 --> 00:18:49,166 Going to bed is not 20 million 319 00:18:53,933 --> 00:18:55,266 You think I really care 320 00:18:55,600 --> 00:18:56,400 Pushed me into a hurry 321 00:18:56,400 --> 00:18:57,500 Don't blame me for not being gay 322 00:19:08,966 --> 00:19:10,266 What are you doing? 323 00:19:10,333 --> 00:19:12,166 I'm admiring myself 324 00:19:12,600 --> 00:19:15,200 Then look at how popular this back is 325 00:19:16,133 --> 00:19:18,100 Hey, let me ask you a question 326 00:19:18,100 --> 00:19:19,000 You can help me with the answer 327 00:19:23,600 --> 00:19:26,933 Hey, you said, let's do something more 328 00:19:26,933 --> 00:19:29,566 You look at your own face and get better 329 00:19:32,333 --> 00:19:33,200 or 330 00:19:35,100 --> 00:19:35,900 Give it a try 331 00:19:38,933 --> 00:19:40,766 Just kidding, kidding 332 00:19:41,400 --> 00:19:42,933 Relax before bedtime 333 00:19:49,166 --> 00:19:49,966 One sentence 334 00:19:50,166 --> 00:19:52,733 Women are fickle 335 00:19:59,266 --> 00:20:00,766 I'm thinking of a way to come back 336 00:20:02,000 --> 00:20:02,800 ah 337 00:20:04,133 --> 00:20:04,933 Beauty 338 00:20:08,200 --> 00:20:09,100 Got it 339 00:20:10,333 --> 00:20:11,133 Well 340 00:20:11,533 --> 00:20:13,133 That's great, huh 341 00:20:14,300 --> 00:20:16,933 Anpoch what are you doing? 342 00:20:19,866 --> 00:20:20,800 you 343 00:20:22,266 --> 00:20:23,066 hum 344 00:20:24,500 --> 00:20:25,300 Jade Demon Hall 345 00:20:26,000 --> 00:20:27,100 You're sick 346 00:20:32,866 --> 00:20:36,266 Ahhh 347 00:20:37,400 --> 00:20:40,200 I swear by me 348 00:20:42,866 --> 00:20:43,400 Ahhh 349 00:20:43,400 --> 00:20:46,500 I swear I'm a wolf ugly too 350 00:20:46,766 --> 00:20:47,566 Is that 351 00:20:48,400 --> 00:20:52,133 Ahhhh 352 00:20:52,566 --> 00:20:55,933 That's a man's habit 353 00:20:57,400 --> 00:20:58,200 I 354 00:20:59,066 --> 00:20:59,866 I swear 355 00:21:00,933 --> 00:21:02,766 Absolutely 356 00:21:03,400 --> 00:21:06,266 You still want to quibble 357 00:21:07,266 --> 00:21:09,100 Ahhhh 358 00:21:13,100 --> 00:21:13,900 yes 359 00:21:15,400 --> 00:21:17,000 I'm sorry 360 00:21:17,500 --> 00:21:19,300 I didn't expect this door 361 00:21:22,266 --> 00:21:23,066 yes 362 00:21:23,533 --> 00:21:24,766 I want to say that 363 00:21:25,566 --> 00:21:26,700 I can't learn 364 00:21:32,900 --> 00:21:36,666 Are you seriously ill or poisonous? 365 00:21:37,566 --> 00:21:40,133 I finally came up with a solution 366 00:21:40,400 --> 00:21:41,733 Gotta cook experiments 367 00:21:43,100 --> 00:21:44,500 Ahhhh 368 00:21:48,200 --> 00:21:49,533 Ahhhh 369 00:21:55,066 --> 00:21:57,266 Your method works that 370 00:21:57,400 --> 00:21:58,700 That's really seeing my husband 371 00:21:59,200 --> 00:22:01,000 We fell off the elevator 372 00:22:01,333 --> 00:22:04,333 Even if there is electric light, there must be electric sound 373 00:22:06,300 --> 00:22:08,166 Are you stupid? 374 00:22:17,366 --> 00:22:21,566 Forget it, it's good to experience a different life 375 00:22:24,466 --> 00:22:25,266 stimulate 376 00:22:29,133 --> 00:22:31,066 How can it be a thrill 377 00:22:31,933 --> 00:22:32,966 It's fate 378 00:22:33,066 --> 00:22:35,566 We've been near dead in elevator accidents 379 00:22:35,733 --> 00:22:38,066 So NDE is the key 380 00:22:38,700 --> 00:22:39,600 You sober up 381 00:22:39,966 --> 00:22:41,466 Recognize the problem first 382 00:22:41,566 --> 00:22:43,000 Solve the problem again 383 00:22:43,300 --> 00:22:45,066 This is the principle of doing things 384 00:22:45,300 --> 00:22:46,800 Before I understood the problem 385 00:22:46,800 --> 00:22:49,000 Let's not think about how to get it back just yet 386 00:22:49,000 --> 00:22:51,866 Lin Aoxue, you have to accept reality 387 00:22:54,500 --> 00:22:55,266 You're right 388 00:22:55,266 --> 00:22:56,366 You can't toss around 389 00:22:56,466 --> 00:22:58,533 Okay, let's toss for a long time 390 00:22:58,966 --> 00:22:59,800 A big mess 391 00:23:00,666 --> 00:23:01,900 Then I'll go for a spa 392 00:23:06,066 --> 00:23:08,466 Well, it's so comfortable 393 00:23:08,766 --> 00:23:11,733 Mr. Lin, if you feel comfortable, you can come a few more times 394 00:23:11,800 --> 00:23:13,966 It's been a long time since you've been here, hum 395 00:23:14,000 --> 00:23:15,766 Okay, I'll come back next time 396 00:23:15,866 --> 00:23:18,266 But next time you don't bring a man with you 397 00:23:18,266 --> 00:23:19,100 Uh-huh 398 00:23:19,100 --> 00:23:20,900 Electricity on our side doesn't allow it 399 00:23:21,133 --> 00:23:23,400 Rest assured there won't be a second time 400 00:23:23,400 --> 00:23:27,900 Haha, if he doesn't come, I can't come 401 00:23:28,000 --> 00:23:28,700 Understood 402 00:23:28,700 --> 00:23:30,933 You don't understand how to come 403 00:23:31,100 --> 00:23:33,766 Why is your program different from mine? 404 00:23:33,966 --> 00:23:34,766 yes 405 00:23:37,266 --> 00:23:38,400 You also like Sun Yue 406 00:23:38,566 --> 00:23:40,966 Mr. Lin, you don't have any clothes on 407 00:23:42,200 --> 00:23:43,700 If you don't wear it, you don't wear it 408 00:23:44,333 --> 00:23:45,766 Which is not my face 409 00:23:52,533 --> 00:23:53,333 Go on 410 00:23:54,933 --> 00:23:55,733 feed 411 00:24:01,200 --> 00:24:02,266 Well 412 00:24:04,400 --> 00:24:05,566 I don't need it 413 00:24:05,566 --> 00:24:08,600 But Lin Aoxue still lacks a driver 414 00:24:16,100 --> 00:24:16,900 Can't get off the bus 415 00:24:17,100 --> 00:24:18,166 As specified 416 00:24:18,166 --> 00:24:20,900 I am now a driver assistant to Lin Aoxue 417 00:24:20,900 --> 00:24:22,000 Don't drive me 418 00:24:23,100 --> 00:24:23,900 You see 419 00:24:24,066 --> 00:24:26,500 My hand is the hand that opens the door 420 00:24:27,000 --> 00:24:28,333 20 million don't want it anymore 421 00:24:28,333 --> 00:24:29,866 I think so 422 00:24:30,466 --> 00:24:31,500 As agreed 423 00:24:31,666 --> 00:24:33,866 I'm playing Liang Yaoxue well 424 00:24:33,966 --> 00:24:35,600 Article 1 of the Covenant 425 00:24:35,600 --> 00:24:37,466 We must be inseparable 426 00:24:37,700 --> 00:24:39,800 That said, I'm not a one-man show 427 00:24:39,800 --> 00:24:41,566 I have to have you in my play 428 00:24:41,566 --> 00:24:45,133 You are now my personal assistant majesty 429 00:24:46,166 --> 00:24:46,966 you 430 00:24:47,200 --> 00:24:48,366 You've gone too far 431 00:24:53,266 --> 00:24:54,466 I have to give you the car door 432 00:24:54,466 --> 00:24:55,200 Is it 433 00:24:55,200 --> 00:24:56,733 Hey, whatever 434 00:24:57,066 --> 00:24:59,766 But I'm here for you today 435 00:24:59,766 --> 00:25:03,266 What is the duty of an assistant? 436 00:25:03,700 --> 00:25:06,733 If I can't talk, I won't 437 00:25:08,266 --> 00:25:10,600 Mr. Lin, please get out of the car 438 00:25:13,966 --> 00:25:14,766 this 439 00:25:15,100 --> 00:25:18,866 This door is not like this when you get into the car 440 00:25:19,066 --> 00:25:21,000 This side door is automatic 441 00:25:21,333 --> 00:25:22,933 Turtle car door 442 00:25:22,933 --> 00:25:25,166 People don't keep it 443 00:25:25,166 --> 00:25:27,166 It's not safe not to go 444 00:25:27,533 --> 00:25:28,866 I advise you to take it when you see it 445 00:25:29,133 --> 00:25:30,133 Okay, too 446 00:25:30,766 --> 00:25:31,933 Knowledgeable people 447 00:25:31,933 --> 00:25:37,000 Junjie, I still have to rely on you tonight 448 00:25:37,000 --> 00:25:38,166 It's your capital 449 00:25:40,400 --> 00:25:42,100 Your body is mine 450 00:25:42,400 --> 00:25:44,900 If you dare to testify with my body 451 00:25:45,133 --> 00:25:46,700 I'm going to make you regret it 452 00:25:48,200 --> 00:25:49,000 hum 453 00:25:49,133 --> 00:25:50,966 What a boss drama 454 00:25:51,366 --> 00:25:53,866 It seems that as long as it is the president 455 00:25:53,866 --> 00:25:54,900 Both men and women 456 00:25:55,133 --> 00:25:59,333 The body unconsciously revealed a greasy domineering 457 00:26:01,400 --> 00:26:02,466 Please get off the bus 458 00:26:09,933 --> 00:26:12,766 Haha, don't worry yet 459 00:26:13,066 --> 00:26:14,700 I'm kidding 460 00:26:14,966 --> 00:26:16,400 Not just random people 461 00:26:16,933 --> 00:26:18,400 You are now Lin Aoxue 462 00:26:18,600 --> 00:26:19,566 It's a woman 463 00:26:20,266 --> 00:26:22,900 Walk in high heels with a little more elegance 464 00:26:23,000 --> 00:26:24,700 Walking in a straight line is not like 465 00:26:25,100 --> 00:26:27,300 Walks like a toad 466 00:26:27,666 --> 00:26:29,400 Am I not afraid of falling? 467 00:26:29,666 --> 00:26:31,733 Aren't you the president? 468 00:26:31,733 --> 00:26:34,366 Why do you care about the eyes of that charming man? 469 00:26:34,366 --> 00:26:36,666 Walking like this is unsafe and uncomfortable 470 00:26:36,666 --> 00:26:38,466 How comfortable it is to walk like that 471 00:26:38,800 --> 00:26:42,600 Less nonsense, do what I say, go straight 472 00:26:44,800 --> 00:26:45,600 Go fast 473 00:26:56,466 --> 00:26:57,500 Oh my god 474 00:26:57,800 --> 00:26:59,800 These two steps are so tiring 475 00:27:00,066 --> 00:27:02,733 I didn't notice you were dressed so coolly 476 00:27:03,466 --> 00:27:05,200 I'd never wear it like that 477 00:27:06,500 --> 00:27:10,133 In the future, it is not allowed to wear it like this 478 00:27:10,566 --> 00:27:12,533 This is the clothes in your closet 479 00:27:12,533 --> 00:27:15,600 You dress and pants every day, one color and one style 480 00:27:15,666 --> 00:27:18,133 If you don't bother, we get annoyed when we look at it every day 481 00:27:18,866 --> 00:27:20,133 You see, you see 482 00:27:20,133 --> 00:27:21,766 This woman in front of you now 483 00:27:22,800 --> 00:27:26,000 Charming and sexy 484 00:27:26,900 --> 00:27:27,800 Fashionable or not 485 00:27:29,666 --> 00:27:30,566 Is there a femininity? 486 00:27:32,866 --> 00:27:34,400 Look at this big white leg 487 00:27:34,400 --> 00:27:37,333 No matter how straight and beautiful you are, you have to have the courage to show it 488 00:27:37,733 --> 00:27:40,000 Look, my eyes are stunned 489 00:27:40,200 --> 00:27:42,333 The wine that Mr. Liu brought 490 00:27:43,300 --> 00:27:44,500 I don't know 491 00:27:45,566 --> 00:27:47,400 I'm Lin Aoxue now 492 00:27:47,733 --> 00:27:49,566 I'm going to have to worry about that, too 493 00:27:50,266 --> 00:27:52,200 You are now an assistant 494 00:27:52,700 --> 00:27:55,500 You can't prove that you're worth your money 495 00:27:55,500 --> 00:27:59,166 Don't blame me for not taking you in 496 00:27:59,866 --> 00:28:01,166 The villain has a will 497 00:28:01,166 --> 00:28:02,200 no no 498 00:28:02,266 --> 00:28:04,866 No, this is called reality forgetfulness 499 00:28:05,300 --> 00:28:07,133 Don't go and pick it up right away 500 00:28:07,133 --> 00:28:09,400 It's not right next to a supermarket 501 00:28:09,400 --> 00:28:10,900 Why don't you just go buy two? 502 00:28:10,900 --> 00:28:12,900 Don't talk if you're a turtle 503 00:28:13,100 --> 00:28:15,166 The secretary immediately brought Mr. Liu over 504 00:28:15,766 --> 00:28:17,300 You want to change the subject 505 00:28:17,466 --> 00:28:19,300 Don't get down to business, come back with me 506 00:28:19,533 --> 00:28:21,566 It's not you who you call a turtle 507 00:28:21,700 --> 00:28:23,866 You're going to try it with me 508 00:28:24,366 --> 00:28:26,066 A woman who is unkind to her husband 509 00:28:28,866 --> 00:28:31,533 It's not good to drink tea, and I'm drunk 510 00:28:35,500 --> 00:28:36,733 There is villain support 511 00:28:47,000 --> 00:28:49,466 Mr. Liu, I sent it to you 512 00:28:49,966 --> 00:28:52,300 The next thing is to see how ruthless you are 513 00:28:52,300 --> 00:28:53,966 It has to be Lin Lao to you 514 00:28:55,066 --> 00:28:55,966 Hey, don't worry 515 00:28:56,200 --> 00:28:59,866 From now on, I will definitely help you to climb the big V of the Lin Group 516 00:29:00,066 --> 00:29:00,866 Well 517 00:29:01,066 --> 00:29:02,666 Don't forget to thank you, brother 518 00:29:02,666 --> 00:29:05,200 Hmph, win-win, win-win 519 00:29:06,066 --> 00:29:09,366 The next thing he is you think slowly 520 00:29:09,500 --> 00:29:10,766 I've thought about the show 521 00:29:10,900 --> 00:29:11,566 ay 522 00:29:11,566 --> 00:29:12,700 If you don't want to go first 523 00:29:13,466 --> 00:29:16,333 Miss Hahaharing 524 00:29:17,700 --> 00:29:18,500 Yo 525 00:29:19,100 --> 00:29:21,200 Don't drink milk tea when you come 526 00:29:21,666 --> 00:29:22,700 Energetic 527 00:29:23,800 --> 00:29:25,733 Sit, don't stand 528 00:29:26,166 --> 00:29:30,400 What is that boss called? 529 00:29:30,933 --> 00:29:34,900 Miss Lin, I'm your brother Liu 530 00:29:38,066 --> 00:29:39,933 Ahem, ahem 531 00:29:41,766 --> 00:29:42,766 Excuse me 532 00:29:43,300 --> 00:29:45,700 Milk tea is too top-notch 533 00:29:45,733 --> 00:29:49,066 Don't drink milk tea to become a big force 534 00:29:49,533 --> 00:29:50,866 That's drug 535 00:29:51,666 --> 00:29:52,666 But don't worry 536 00:29:53,166 --> 00:29:54,166 It's not that strong 537 00:29:56,333 --> 00:29:58,333 I don't like to play with a jar of dead meat 538 00:29:59,000 --> 00:30:00,800 I just want you to be obedient 539 00:30:00,800 --> 00:30:02,066 Cooperate well 540 00:30:02,966 --> 00:30:04,933 I promise to make you want to die 541 00:30:05,500 --> 00:30:06,300 eldest brother 542 00:30:06,566 --> 00:30:07,500 Don't do this 543 00:30:08,366 --> 00:30:10,166 I'm not good at Nan Nan's mouth 544 00:30:11,800 --> 00:30:13,366 I'm not good at Nan Nan's mouth 545 00:30:13,766 --> 00:30:16,100 Hey, hey, hey 546 00:30:16,200 --> 00:30:17,733 I've been guarding against you for a long time 547 00:30:17,766 --> 00:30:19,900 Do you want to look like a chaste martyr? 548 00:30:19,900 --> 00:30:21,600 I'm still not happy to play 549 00:30:22,300 --> 00:30:25,666 The doctor asked Gege to take good care of you 550 00:30:26,466 --> 00:30:28,966 Fuck how old drivers are all this routine 551 00:30:29,166 --> 00:30:30,366 Isn't it cool to borrow 552 00:30:33,766 --> 00:30:35,666 Hmph, Miss Lin 553 00:30:35,666 --> 00:30:36,966 Stop struggling 554 00:30:36,966 --> 00:30:39,000 No one will come to your rescue 555 00:30:39,466 --> 00:30:41,933 You'd better obey me 556 00:30:42,000 --> 00:30:43,133 What do you say I hurt? 557 00:30:43,366 --> 00:30:45,133 Can you be a little more innovative? 558 00:30:45,366 --> 00:30:46,933 Less fucking disgrace to the hooligans 559 00:30:47,066 --> 00:30:48,733 Pure sperm on the brain 560 00:30:48,733 --> 00:30:51,000 Can you have a little higher demand? 561 00:30:51,366 --> 00:30:52,366 So what should I say? 562 00:30:52,733 --> 00:30:54,466 You should be saying oops 563 00:30:55,333 --> 00:30:56,900 It hurts me to death 564 00:30:57,466 --> 00:30:58,900 Why the does it hurt? 565 00:31:00,366 --> 00:31:01,166 yes 566 00:31:05,000 --> 00:31:06,900 Because I made up the storyline 567 00:31:06,900 --> 00:31:08,066 That's what you say 568 00:31:09,100 --> 00:31:10,666 It seems to be too strong to be too strong 569 00:31:11,533 --> 00:31:12,933 Not your own body 570 00:31:12,933 --> 00:31:13,766 It's just not 571 00:31:17,666 --> 00:31:18,500 yes 572 00:31:18,666 --> 00:31:19,466 Don't move 573 00:31:19,866 --> 00:31:20,666 hum 574 00:31:21,133 --> 00:31:22,066 What's wrong with him 575 00:31:22,200 --> 00:31:25,500 I just tried the taste of the female president of the new era 576 00:31:26,133 --> 00:31:26,966 You're okay 577 00:31:27,000 --> 00:31:28,400 Waiting for you to lose early 578 00:31:28,533 --> 00:31:31,800 You're very special in this outfit 579 00:31:32,066 --> 00:31:35,133 I just got it in the dining car and the fire hydrant 580 00:31:35,266 --> 00:31:36,800 You can keep it 581 00:31:37,533 --> 00:31:39,400 Hurry up and leave this place, and don't stay 582 00:31:42,900 --> 00:31:43,700 Good 583 00:31:44,500 --> 00:31:47,100 Liu Tianba: You will pay for your actions 584 00:31:52,766 --> 00:31:57,100 Damn it, the kid is angry 585 00:32:06,700 --> 00:32:07,500 What the situation 586 00:32:08,200 --> 00:32:12,100 Why do I tremble unconsciously when I see you? 587 00:32:12,100 --> 00:32:14,200 That's the instinctive reaction of a woman's body 588 00:32:14,400 --> 00:32:15,733 You are a woman now 589 00:32:16,066 --> 00:32:17,566 Being bullied like that by a man 590 00:32:17,900 --> 00:32:20,133 It is inevitable that the body will have periods of stress 591 00:32:24,333 --> 00:32:26,300 Have you ever been bullied before 592 00:32:26,700 --> 00:32:27,700 Remember it so clearly 593 00:32:29,333 --> 00:32:30,933 If there were no law 594 00:32:31,933 --> 00:32:33,333 It was a dead man long ago 595 00:32:35,066 --> 00:32:37,900 Don't brag 596 00:32:38,500 --> 00:32:41,133 What can you do as a woman? 597 00:32:41,933 --> 00:32:44,366 Think about your brother and sister 598 00:32:45,566 --> 00:32:53,333 When I was confused just now, I seemed to see your brother trading you with that stinky blind raffle 599 00:32:53,500 --> 00:32:57,000 I know that he temporarily took Secretary Chen away 600 00:32:57,466 --> 00:33:00,900 Then I found it again according to the restaurant doorman 601 00:33:01,266 --> 00:33:05,266 The reason is that the posture you enter the door is not handsome enough 602 00:33:05,300 --> 00:33:06,566 Tarnishing my image 603 00:33:07,533 --> 00:33:11,100 I'm desperate to keep your body 604 00:33:11,700 --> 00:33:13,133 How are you going to thank me? 605 00:33:13,666 --> 00:33:14,766 Take a lot 606 00:33:15,366 --> 00:33:16,366 Don't be greedy 607 00:33:16,666 --> 00:33:17,466 cut 608 00:33:30,133 --> 00:33:30,933 Go, go, go 609 00:33:31,300 --> 00:33:32,566 I tell you not to disturb me 610 00:33:32,566 --> 00:33:34,600 It's not to let a little white or two people come to the door and kill me 611 00:33:36,966 --> 00:33:38,400 Can't you hear it at all 612 00:33:38,766 --> 00:33:39,800 What a fucking shit 613 00:33:40,100 --> 00:33:41,700 How is Mr. Liu's battle going? 614 00:33:41,700 --> 00:33:42,333 What a war 615 00:33:42,333 --> 00:33:43,266 Before anyone even started, it was hit 616 00:33:43,266 --> 00:33:45,600 I ran away and helped him with a little white face 617 00:33:45,733 --> 00:33:46,533 ah 618 00:33:46,600 --> 00:33:47,366 Hey, fuck 619 00:33:47,366 --> 00:33:48,866 That little girl didn't come up and didn't do any waste 620 00:33:49,200 --> 00:33:50,300 Who is the little white face? 621 00:33:50,300 --> 00:33:51,100 Lin Shan 622 00:33:51,466 --> 00:33:53,666 Lin Aoxue was sent to me by killing me personally 623 00:33:53,733 --> 00:33:54,933 It didn't work out, and I almost did it 624 00:33:54,933 --> 00:33:56,400 I'll tell you 625 00:33:56,400 --> 00:33:57,666 If you don't want to give me an account of this? 626 00:33:57,666 --> 00:33:58,800 I'm not done with your Lin family 627 00:33:59,366 --> 00:34:00,166 Mr. Liu 628 00:34:00,700 --> 00:34:01,366 It's all an accident 629 00:34:01,366 --> 00:34:02,200 Listen to me 630 00:34:02,200 --> 00:34:03,133 Roll on 631 00:34:04,133 --> 00:34:04,933 yes 632 00:34:04,966 --> 00:34:06,466 Ahhhh 633 00:34:11,300 --> 00:34:12,100 wow 634 00:34:12,500 --> 00:34:13,766 Won't I wash? 635 00:34:14,200 --> 00:34:16,300 I don't think the effect of this medicine has been brewed yet 636 00:34:17,066 --> 00:34:22,300 Taking a bath will help you get rid of your body's fear and stress response to men as soon as possible 637 00:34:25,866 --> 00:34:26,666 Good 638 00:34:27,300 --> 00:34:28,100 No way 639 00:34:32,133 --> 00:34:34,200 No, this body doesn't listen to me 640 00:34:35,133 --> 00:34:36,000 I don't have the strength anymore 641 00:34:36,200 --> 00:34:37,333 Or you can wash it for me 642 00:34:37,400 --> 00:34:39,266 I'm just going to take a bath 643 00:34:40,066 --> 00:34:43,900 But I hope you can still close your eyes 644 00:34:44,100 --> 00:34:45,800 After all, this is my body 645 00:34:46,066 --> 00:34:47,400 Otherwise, you can press it for me 646 00:34:48,166 --> 00:34:48,800 Ah understands better 647 00:34:48,800 --> 00:34:50,933 You can press it for me 648 00:34:53,166 --> 00:34:54,066 Shy of what 649 00:34:54,400 --> 00:34:57,400 I don't mind if you give me a bath 650 00:34:58,600 --> 00:34:59,466 That one thing 651 00:34:59,566 --> 00:35:00,800 I'll close my eyes 652 00:35:05,366 --> 00:35:08,566 Hey, you said, let's do something more 653 00:35:08,566 --> 00:35:11,333 You look at your own face and get better 654 00:35:11,800 --> 00:35:13,166 Isn't there anything special about the two of us? 655 00:35:13,166 --> 00:35:13,966 Much more 656 00:35:15,400 --> 00:35:16,733 That's it 657 00:35:17,500 --> 00:35:20,133 Otherwise, what would happen if we tried our anger? 658 00:35:21,700 --> 00:35:22,500 Perverted 659 00:35:41,300 --> 00:35:43,733 Dick and handsome, hey 660 00:35:45,533 --> 00:35:46,900 Come in Mr. Lin 661 00:35:46,900 --> 00:35:48,900 There's a document that you need to sign 662 00:35:48,900 --> 00:35:49,933 I'll see you later 663 00:35:50,166 --> 00:35:51,466 That Mr. Lin 664 00:35:52,200 --> 00:35:53,000 There's something else 665 00:35:53,333 --> 00:35:54,700 This document is more urgent 666 00:35:54,700 --> 00:35:57,366 So you're just a document 667 00:35:57,600 --> 00:35:59,466 I don't have to wait for the witch head to come back 668 00:35:59,900 --> 00:36:01,200 I have important business this afternoon 669 00:36:01,200 --> 00:36:02,300 You're okay, don't wait any longer 670 00:36:02,533 --> 00:36:03,466 Okay Mr. Lin 671 00:36:08,666 --> 00:36:09,466 Hey 672 00:36:14,266 --> 00:36:16,366 Mr. Yun, you're back 673 00:36:16,733 --> 00:36:18,066 I told you 674 00:36:18,166 --> 00:36:19,300 Sit down with sitting 675 00:36:22,166 --> 00:36:23,000 Mr. Lin worked hard 676 00:36:23,300 --> 00:36:24,166 Mr. Lin sat down 677 00:36:25,566 --> 00:36:27,166 This time of my absence 678 00:36:27,366 --> 00:36:28,600 Lin Yuyun and Lin Shan 679 00:36:30,733 --> 00:36:31,533 No, I don't 680 00:36:36,500 --> 00:36:38,900 Later, any one of them will call you out alone 681 00:36:38,900 --> 00:36:40,666 Don't you even want to understand? 682 00:36:42,066 --> 00:36:44,800 The way of the wealthy will die 683 00:36:44,800 --> 00:36:46,066 Mr. Lin is not good 684 00:36:50,733 --> 00:36:52,000 What's so flustered 685 00:36:52,000 --> 00:36:53,266 You won't even knock on the door 686 00:36:53,366 --> 00:36:54,333 Hey, it's okay, it's okay 687 00:36:54,333 --> 00:36:57,900 You come in and say there's a problem with the Zhang's contract 688 00:36:58,200 --> 00:36:59,166 The contract has not yet been signed 689 00:36:59,466 --> 00:37:00,466 What could go wrong 690 00:37:00,466 --> 00:37:01,400 It's over, it's over 691 00:37:01,666 --> 00:37:04,400 He wasn't talking about the one I just signed 692 00:37:04,466 --> 00:37:06,900 The annual directors are waiting for you in the conference room 693 00:37:08,066 --> 00:37:09,200 Bathroom with bathroom 694 00:37:15,100 --> 00:37:18,400 Lin Aoxue, do you know that you signed the wrong contract 695 00:37:18,400 --> 00:37:20,366 What a loss to the Lin family 696 00:37:26,266 --> 00:37:27,066 I'm sorry 697 00:37:27,666 --> 00:37:29,933 Apologizing is the most useless 698 00:37:29,933 --> 00:37:30,733 Yes 699 00:37:30,966 --> 00:37:33,000 Don't be nervous about being your president 700 00:37:33,100 --> 00:37:34,366 Settle this matter 701 00:37:36,133 --> 00:37:37,366 It's all my fault 702 00:37:38,000 --> 00:37:40,333 It was me who screwed up 703 00:37:40,500 --> 00:37:42,333 You can't be blamed for that 704 00:37:42,733 --> 00:37:45,200 This time there was quite a problem with you 705 00:37:45,400 --> 00:37:47,166 Obviously deliberately targeted 706 00:37:48,333 --> 00:37:49,533 They want to force me to give way 707 00:37:50,200 --> 00:37:52,966 You will appear at my side 708 00:37:55,466 --> 00:37:58,866 Wenyan, don't you always say that I'm a female devil? 709 00:37:59,666 --> 00:38:01,533 Remember what I was like back then 710 00:38:01,800 --> 00:38:03,133 You are me 711 00:38:03,133 --> 00:38:04,000 I am you 712 00:38:05,733 --> 00:38:09,866 Liao Xue: I suggest that you give a satisfactory explanation to all of you here 713 00:38:09,900 --> 00:38:11,266 Otherwise, you'll die 714 00:38:14,300 --> 00:38:16,566 Little sister, don't be lucky 715 00:38:16,800 --> 00:38:19,966 This is a dereliction of duty in any case 716 00:38:20,366 --> 00:38:21,966 Let me give you an explanation 717 00:38:22,166 --> 00:38:23,700 Miss 2 is right 718 00:38:24,533 --> 00:38:25,766 We want a statement 719 00:38:25,900 --> 00:38:27,666 Women should get married early 720 00:38:27,666 --> 00:38:29,133 Take care of your children at home 721 00:38:29,666 --> 00:38:32,066 But I don't know what Ecstasy you poured on your father 722 00:38:32,800 --> 00:38:34,266 I have to hand over the company to you 723 00:38:35,000 --> 00:38:36,133 It's good now 724 00:38:36,800 --> 00:38:38,300 There was a temporary loss 725 00:38:38,533 --> 00:38:40,933 I advise you to resign 726 00:38:41,200 --> 00:38:44,400 Big brother, you can't wait for me to give way 727 00:38:44,666 --> 00:38:47,333 If it's not you, it's not you 728 00:38:47,333 --> 00:38:48,266 It's hard to explain 729 00:38:48,266 --> 00:38:49,366 Your attitude now 730 00:38:50,133 --> 00:38:51,500 Fight the ghosts 731 00:38:51,766 --> 00:38:53,200 You just mention it 732 00:38:53,366 --> 00:38:54,500 Say yes, there is 733 00:38:54,733 --> 00:38:57,000 It's the group that suffers 734 00:38:57,366 --> 00:38:58,766 What's in it for the ghosts 735 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Well, you can understand that 736 00:39:02,900 --> 00:39:04,900 Based on the interests of the company 737 00:39:04,900 --> 00:39:06,733 The matter must be thoroughly investigated 738 00:39:06,800 --> 00:39:08,900 I will give you a satisfactory explanation 739 00:39:08,966 --> 00:39:10,866 What if you can't find the problem? 740 00:39:10,966 --> 00:39:12,166 And what should I do? 741 00:39:12,533 --> 00:39:15,733 And you seem pretty sure you can't find anything 742 00:39:16,966 --> 00:39:21,166 Could it be that this ghost thing is secretly operated by you 743 00:39:21,500 --> 00:39:23,766 Or do you want to take advantage of this 744 00:39:25,133 --> 00:39:26,100 Come and force me to give way 745 00:39:26,966 --> 00:39:28,100 Dying 746 00:39:28,266 --> 00:39:29,200 Say what 747 00:39:29,500 --> 00:39:32,066 Hmph, I see that you are the one who is dying 748 00:39:34,300 --> 00:39:36,933 Little sister, you have brought losses to the star 749 00:39:36,966 --> 00:39:40,100 Even if you are domineering, it will not let you mess around 750 00:39:48,166 --> 00:39:48,966 Second sister 751 00:39:49,700 --> 00:39:51,933 Take a closer look at what the words on it look like 752 00:39:52,333 --> 00:39:53,533 How is this possible 753 00:40:05,700 --> 00:40:07,666 What are you signing his name for? 754 00:40:08,533 --> 00:40:11,166 The hand slipped accidentally you 755 00:40:11,200 --> 00:40:12,000 younger sister 756 00:40:12,400 --> 00:40:13,966 This is the little white face you raised 757 00:40:14,133 --> 00:40:16,733 The uncle of the absurd Lin family 758 00:40:16,900 --> 00:40:19,566 He also deserves my love life 759 00:40:19,566 --> 00:40:20,600 You've got to think about it 760 00:40:21,466 --> 00:40:22,900 Now that the matter has come out 761 00:40:22,900 --> 00:40:23,966 Then dismiss the meeting 762 00:40:24,100 --> 00:40:26,533 Hmph, I'll convince my father 763 00:40:26,700 --> 00:40:29,600 Otherwise, sooner or later, the Lin clan will be destroyed in your hands 764 00:40:31,300 --> 00:40:32,200 You're still in business 765 00:40:32,566 --> 00:40:34,500 Little sister and big brother just lost 766 00:40:34,900 --> 00:40:37,066 You're not just losing more than just courtesy 767 00:40:44,733 --> 00:40:46,266 Hey, how was I 768 00:40:46,333 --> 00:40:47,566 Is the acting long enough? 769 00:40:47,800 --> 00:40:49,466 It's a stupid thing to do 770 00:40:49,800 --> 00:40:52,266 Hey, look at you 771 00:40:52,400 --> 00:40:53,700 Why don't you praise people? 772 00:40:54,566 --> 00:40:55,366 Thank you 773 00:40:55,700 --> 00:40:58,800 Forget it, you'd better keep your true colors 774 00:41:03,166 --> 00:41:05,100 I look pretty good when I laugh 775 00:41:10,300 --> 00:41:11,100 yes 776 00:41:12,266 --> 00:41:13,066 yes 777 00:41:13,966 --> 00:41:14,766 feed 778 00:41:17,600 --> 00:41:18,400 What the 779 00:41:19,600 --> 00:41:21,933 Old Man Lin Lin is seriously ill 780 00:41:31,200 --> 00:41:34,166 Don't worry about that 781 00:41:34,166 --> 00:41:37,066 Just now, the doctor said that Chairman Lin had a sudden problem 782 00:41:37,066 --> 00:41:38,533 It's out of danger now 783 00:41:39,066 --> 00:41:41,066 It's okay to recover slowly 784 00:41:41,166 --> 00:41:42,733 I don't need you not 785 00:41:42,733 --> 00:41:44,700 Then I'll have to do something for you 786 00:41:44,700 --> 00:41:46,766 Anyway, we're friends in trouble 787 00:41:46,766 --> 00:41:48,566 I'm afraid I'll change my body quickly and get back in shape 788 00:41:49,200 --> 00:41:51,333 I want to do that too 789 00:41:51,666 --> 00:41:55,133 It's just Lin Aoxue, how did you become a daughter 790 00:41:55,333 --> 00:41:56,166 No way 791 00:41:56,166 --> 00:41:58,066 You wouldn't say you had to do it 792 00:41:59,166 --> 00:42:01,200 Cousin, I'm your second sister 793 00:42:01,200 --> 00:42:02,900 How dare you lay such a heavy hand 794 00:42:03,400 --> 00:42:04,966 Chairman Lin has not been sober until now 795 00:42:04,966 --> 00:42:05,866 You're just making a fuss 796 00:42:05,866 --> 00:42:07,166 How do you do your children? 797 00:42:07,166 --> 00:42:08,800 What the are you? 798 00:42:08,866 --> 00:42:10,266 It's your turn to teach me a lesson 799 00:42:10,266 --> 00:42:11,266 Isn't he right? 800 00:42:11,266 --> 00:42:12,966 I'm Miss Lin 801 00:42:12,966 --> 00:42:17,300 It is the responsibility to protect the chairman of the Lin Group, and the illness is getting worse every time 802 00:42:17,300 --> 00:42:19,466 It's not certain whether you will be able to come back alive next time 803 00:42:19,466 --> 00:42:20,666 So I advise you 804 00:42:20,866 --> 00:42:22,700 While we still have a little affection for you 805 00:42:22,700 --> 00:42:24,366 Hand over the Lin Beast 806 00:42:25,666 --> 00:42:29,133 Okay, you Lin Aoxue was also beaten for the little white face 807 00:42:29,266 --> 00:42:31,300 You don't have to worry about it 808 00:42:32,066 --> 00:42:35,900 But second sister, you took advantage of my father's serious illness to force me to give way 809 00:42:35,900 --> 00:42:38,100 Aren't they a few things that the second lady should do? 810 00:42:42,766 --> 00:42:44,366 Less moral kidnapping 811 00:42:44,366 --> 00:42:47,400 I have a family with a head and a face 812 00:42:47,533 --> 00:42:49,500 Which is not the boss and the second in management 813 00:42:49,500 --> 00:42:51,700 My eldest brother and I are no better than you 814 00:42:51,900 --> 00:42:53,366 Why are you in power? 815 00:42:53,566 --> 00:42:55,566 Knowledge, interest obediently give way 816 00:42:55,800 --> 00:42:58,300 Otherwise, don't blame me for being ruthless 817 00:42:58,600 --> 00:42:59,400 Why 818 00:43:00,000 --> 00:43:02,200 I joined the company at the age of 20 and started as a clerk 819 00:43:02,200 --> 00:43:03,366 Done all the posts 820 00:43:03,366 --> 00:43:04,600 I entertain the other party's boss 821 00:43:04,600 --> 00:43:06,066 Drink alcohol until your stomach bleeds 822 00:43:07,500 --> 00:43:12,133 In the winter, I squatted in Party A for half a month 823 00:43:12,700 --> 00:43:14,700 I'm just here to see the other party's ancestor 824 00:43:14,700 --> 00:43:16,000 Ask him to agree to cooperate 825 00:43:16,266 --> 00:43:17,733 Since taking over the group 826 00:43:18,700 --> 00:43:22,666 Lin's annual profit in my hands has more than tripled 827 00:43:23,200 --> 00:43:24,400 What do you say I'm just 828 00:43:25,366 --> 00:43:29,000 Any employee can do that 829 00:43:29,300 --> 00:43:32,566 And you don't even understand the 830 00:43:32,566 --> 00:43:33,666 Dare to threaten me 831 00:43:34,866 --> 00:43:37,000 I haven't seen any disgusting methods in all these years 832 00:43:37,666 --> 00:43:41,300 You think I'm going to be afraid of you, a straw bag that will be used as a gun 833 00:43:41,300 --> 00:43:42,600 You scolded me again 834 00:43:42,700 --> 00:43:45,466 Qiao sister, who was your second sister used as a gunman 835 00:43:45,533 --> 00:43:47,000 I won't say who it is 836 00:43:47,466 --> 00:43:48,900 If you don't stop 837 00:43:49,533 --> 00:43:51,166 Don't blame me for being ruthless 838 00:43:51,533 --> 00:43:55,566 If you fart, my second aunt and grandmother of the Lin family will be used as a gun 839 00:43:55,700 --> 00:43:57,100 Am I really stupid? 840 00:43:57,100 --> 00:43:58,466 Please be quiet 841 00:43:58,500 --> 00:44:00,800 Chairman Lin needs a good environment for recuperation 842 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 I'm not good enough 843 00:44:11,400 --> 00:44:13,333 When you're hungry, cook me a bowl of beef noodles 844 00:44:13,500 --> 00:44:14,600 OK 845 00:44:14,600 --> 00:44:15,533 Really fake 846 00:44:15,600 --> 00:44:18,733 Otherwise, how could he be an assistant 847 00:44:18,766 --> 00:44:20,333 Also close-fitting 848 00:44:20,366 --> 00:44:21,533 What a close-fitting one 849 00:44:21,533 --> 00:44:23,666 You make up for it in your brain hahaha 850 00:44:24,133 --> 00:44:25,933 Don't you all have to work? 851 00:44:30,500 --> 00:44:34,300 Yo, being a personal assistant is different 852 00:44:34,366 --> 00:44:36,366 I have the confidence to speak 853 00:44:36,366 --> 00:44:39,866 It's just not the cowardly Bao Wenyang before 854 00:44:39,866 --> 00:44:42,133 I used to be ostracized by you so often 855 00:44:42,133 --> 00:44:43,500 What do you want to do now? 856 00:44:43,900 --> 00:44:45,800 Do you sue us with Mr. Lin? 857 00:44:45,800 --> 00:44:47,666 We're not afraid of your complaints 858 00:44:47,666 --> 00:44:50,166 Because you're about to fall out of favor 859 00:44:50,500 --> 00:44:51,200 What do you mean 860 00:44:51,200 --> 00:44:55,866 Xiao Muhan, our recognized male god assistant, is coming back soon 861 00:44:55,866 --> 00:44:57,766 What does it have to do with me when he comes back 862 00:44:58,166 --> 00:44:59,266 Call you stupid 863 00:44:59,266 --> 00:45:00,300 You just have a runny nose 864 00:45:00,300 --> 00:45:02,133 Let's be high up Mr. Lin 865 00:45:02,133 --> 00:45:07,066 In front of Xiao Muhan, you know 866 00:45:07,666 --> 00:45:09,366 Actually, you don't have to worry too much 867 00:45:09,933 --> 00:45:11,966 There are so many female colleagues in our company 868 00:45:12,133 --> 00:45:15,600 Maybe someone is blind and you've caught a fish 869 00:45:15,600 --> 00:45:16,566 The dog dumped you 870 00:45:16,700 --> 00:45:18,266 You won't be too embarrassed either 871 00:45:18,266 --> 00:45:21,466 Thank you, but I'm confident 872 00:45:21,700 --> 00:45:22,500 ay 873 00:45:22,966 --> 00:45:24,366 It seems that you are right to Mr. Lin 874 00:45:24,366 --> 00:45:25,600 Moved sincerely 875 00:45:25,600 --> 00:45:26,933 Poor man 876 00:45:27,066 --> 00:45:28,266 Ignore him 877 00:45:28,400 --> 00:45:31,200 Think about what kind of gift to prepare for Assistant Xiao 878 00:45:31,400 --> 00:45:32,400 Let Assistant Xiao ah 879 00:45:32,400 --> 00:45:34,933 Speak for us in front of Mr. Lin 880 00:45:35,333 --> 00:45:38,366 Maybe the salary will go up 881 00:45:45,766 --> 00:45:47,400 Isn't it going to be a real move? 882 00:45:49,200 --> 00:45:50,000 No way 883 00:45:53,300 --> 00:45:54,066 Here is the company 884 00:45:54,066 --> 00:45:55,166 It's best to pay attention to the style 885 00:45:55,200 --> 00:45:57,066 Xiao Menghan, you're back 886 00:45:57,533 --> 00:45:58,900 Aoxue, I'm back 887 00:46:01,666 --> 00:46:02,666 Who are you? 888 00:46:02,700 --> 00:46:03,800 You don't know me anymore 889 00:46:03,866 --> 00:46:07,366 Mr. Lin, he is your assistant Xiao Muhan 890 00:46:07,666 --> 00:46:13,000 Ah, you are my male god assistant Xiao Muhan 891 00:46:17,400 --> 00:46:21,166 Aoxue, I was sent by you to the branch office to exercise for a year 892 00:46:21,700 --> 00:46:22,966 Has there been such a big change 893 00:46:23,866 --> 00:46:25,333 You don't seem to know me anymore 894 00:46:26,266 --> 00:46:28,266 There are changes to Assistant Xiao 895 00:46:28,300 --> 00:46:30,600 You're always happy that you've been talking 896 00:46:30,700 --> 00:46:32,266 That's right, that's right 897 00:46:32,566 --> 00:46:34,600 Assistant Xiao is welcome back 898 00:46:35,600 --> 00:46:36,400 Proud snow 899 00:46:36,866 --> 00:46:39,300 Are we so divided now? 900 00:46:39,400 --> 00:46:41,000 Long Yang Xiao's assistant daimyo 901 00:46:41,000 --> 00:46:44,300 I am Mr. Lin's temporary assistant Wen Yan 902 00:46:45,933 --> 00:46:47,766 In the evening, I booked your favorite restaurant 903 00:46:48,066 --> 00:46:49,133 Let's have a meal together 904 00:46:49,266 --> 00:46:53,200 I had something to do that night 905 00:46:54,733 --> 00:46:57,466 Mr. Lin, you have nothing else at night 906 00:46:59,500 --> 00:47:02,900 I couldn't go that night 907 00:47:02,900 --> 00:47:05,733 Why does Ao Xue call me Mr. Lin 908 00:47:07,966 --> 00:47:08,766 Is it because of him 909 00:47:09,166 --> 00:47:10,333 Hey Assistant Shaw 910 00:47:10,400 --> 00:47:11,866 I can explain that 911 00:47:11,866 --> 00:47:12,733 You explain it to me 912 00:47:12,733 --> 00:47:13,966 That's right, he didn't have to explain 913 00:47:17,100 --> 00:47:18,100 Well 914 00:47:19,333 --> 00:47:25,600 Assistant Xiao, we have dinner together at night, hahaha 915 00:47:26,200 --> 00:47:28,866 Can Aoxue call me like before? 916 00:47:29,166 --> 00:47:31,966 Uh-huh, no 917 00:47:35,400 --> 00:47:37,100 I've been gone for a year without thinking about me 918 00:47:37,266 --> 00:47:38,500 Xiao Mu shouted that you are endless 919 00:47:38,566 --> 00:47:39,933 It's almost good 920 00:47:41,900 --> 00:47:42,700 yes 921 00:47:43,533 --> 00:47:51,200 I mean, I didn't say yes when there were two people at work 922 00:47:52,500 --> 00:47:54,100 Since talking about work 923 00:47:55,200 --> 00:47:57,566 So be it, now that I'm back 924 00:47:57,733 --> 00:48:00,100 Those who are not in line with you can quit 925 00:48:00,566 --> 00:48:02,400 What does Assistant Xiao mean by this? 926 00:48:03,400 --> 00:48:04,900 Do I need to be polite to you 927 00:48:04,900 --> 00:48:06,866 He's talking about me 928 00:48:07,733 --> 00:48:08,666 What kind of person is it? 929 00:48:08,800 --> 00:48:09,600 What kind of person am I 930 00:48:09,866 --> 00:48:10,700 Not old enough 931 00:48:11,733 --> 00:48:12,733 No way 932 00:48:30,900 --> 00:48:33,133 Then Xiao Mohan is not a good person 933 00:48:33,300 --> 00:48:34,800 He did it to me 934 00:48:35,933 --> 00:48:36,700 You're messing around 935 00:48:36,700 --> 00:48:37,966 He still touched me 936 00:48:38,066 --> 00:48:39,600 He was not right to me 937 00:48:39,966 --> 00:48:41,366 He also touched your little hand 938 00:48:41,366 --> 00:48:44,000 Who can stand it when it's so big? 939 00:48:44,066 --> 00:48:45,133 Sick 940 00:48:47,066 --> 00:48:47,600 Something went wrong 941 00:48:47,600 --> 00:48:48,400 Mr. Lin 942 00:48:49,500 --> 00:48:51,800 The entire computer of the group was paralyzed by a heavy virus 943 00:48:51,966 --> 00:48:53,866 The system network is also down 944 00:48:53,866 --> 00:48:55,666 The IT department is rushing to repair it 945 00:48:55,866 --> 00:48:58,766 But the effect is the most important 946 00:48:59,000 --> 00:49:01,466 Shares of the Lin Group are also falling 947 00:49:01,666 --> 00:49:04,266 If the network is not restored before the market closes 948 00:49:04,266 --> 00:49:05,700 The consequences are unimaginable 949 00:49:05,700 --> 00:49:07,733 It's not like finding someone to clean up the virus 950 00:49:07,800 --> 00:49:08,800 The group fell 951 00:49:08,866 --> 00:49:10,500 I'm missing 20 million 952 00:49:11,200 --> 00:49:14,000 Our company's IT staff are all outsourced vendors 953 00:49:14,300 --> 00:49:15,533 They can't solve the problem 954 00:49:15,533 --> 00:49:17,300 All gone at any time way 955 00:49:17,300 --> 00:49:18,066 There is no countermeasure 956 00:49:18,066 --> 00:49:19,366 Hey, such a big company 957 00:49:19,600 --> 00:49:20,966 No one is born with the virus 958 00:49:21,066 --> 00:49:22,100 Said someone from the IT department 959 00:49:22,100 --> 00:49:23,566 This time the virus is peculiar 960 00:49:23,800 --> 00:49:25,533 If you force a cleanup 961 00:49:25,533 --> 00:49:27,066 Core secrets will be leaked 962 00:49:27,533 --> 00:49:29,133 So there is no countermeasure for the time being 963 00:49:29,533 --> 00:49:31,766 What you can't do about it 964 00:49:31,900 --> 00:49:32,766 I have a way 965 00:49:32,966 --> 00:49:34,366 Don't sell it 966 00:49:34,700 --> 00:49:37,100 If I helped the group through this crisis 967 00:49:37,266 --> 00:49:38,366 What good can I do 968 00:49:38,366 --> 00:49:39,666 You're so mean 969 00:49:39,666 --> 00:49:40,933 You're really taking advantage of the fire 970 00:49:41,366 --> 00:49:43,333 Let me solve this crisis 971 00:49:51,166 --> 00:49:53,500 Don't worry, he'll dare to say that 972 00:49:53,533 --> 00:49:55,166 Maybe he'll have two hits 973 00:49:57,066 --> 00:49:58,700 The Aoxue virus has been cleared 974 00:49:59,333 --> 00:50:00,133 It's true 975 00:50:00,300 --> 00:50:01,400 It's really cleared 976 00:50:01,900 --> 00:50:04,733 I also made a USB drive with a viral signature 977 00:50:04,733 --> 00:50:06,600 Secretary Chen immediately handed it over to the IT department 978 00:50:06,600 --> 00:50:07,900 The network can be restored immediately 979 00:50:07,933 --> 00:50:09,700 Okay, I'll send it right away 980 00:50:10,166 --> 00:50:11,866 Mom scared me to death 981 00:50:11,866 --> 00:50:15,466 I thought that this ruined wealth was going to be wiped out 982 00:50:16,533 --> 00:50:17,366 No way 983 00:50:18,566 --> 00:50:19,866 Thank you for your hard work 984 00:50:20,000 --> 00:50:21,566 Do I know you that well? 985 00:50:22,400 --> 00:50:23,766 Got the little master 986 00:50:24,100 --> 00:50:28,566 Didn't the IT department say that the virus was not easy to get rid of? 987 00:50:28,933 --> 00:50:30,133 You can do it 988 00:50:31,200 --> 00:50:32,800 You alone can transcend the entire IT department 989 00:50:34,133 --> 00:50:37,600 The virus won't be implanted in you 990 00:50:38,133 --> 00:50:40,200 Aoxue, why do you think of me like that 991 00:50:41,066 --> 00:50:42,533 I'm your employee 992 00:50:42,700 --> 00:50:43,666 I'm yours too 993 00:50:45,366 --> 00:50:46,166 You know 994 00:50:46,466 --> 00:50:50,533 I know people, I don't know my heart, I don't know my heart 995 00:50:52,066 --> 00:50:52,700 Hey 996 00:50:52,700 --> 00:50:55,366 The one I'm kidding 997 00:50:55,366 --> 00:50:57,766 I believe in you the most 998 00:50:58,333 --> 00:51:02,166 Can you tell me how you did it 999 00:51:02,166 --> 00:51:03,500 I studied at MIT 1000 00:51:03,500 --> 00:51:04,666 Majored in Computer Science 1001 00:51:04,766 --> 00:51:07,733 Such a small virus can't bother me 1002 00:51:08,966 --> 00:51:11,100 But don't you know? 1003 00:51:12,166 --> 00:51:13,966 Forget sorry 1004 00:51:14,266 --> 00:51:16,866 How does it feel this way 1005 00:51:17,466 --> 00:51:21,200 Do I really have a special affection for Xiao Muhan? 1006 00:51:21,566 --> 00:51:22,366 Literature and Art Ann 1007 00:51:23,333 --> 00:51:25,800 When I talk to Mr. Lin, I hope you can respond automatically 1008 00:51:28,333 --> 00:51:29,500 All sick 1009 00:51:30,966 --> 00:51:33,500 I advise you not to think about getting Lin Aoxue 1010 00:51:34,966 --> 00:51:36,300 What do you want to say, young master 1011 00:51:37,000 --> 00:51:38,566 He is not Lin Aoxue at all 1012 00:51:42,766 --> 00:51:44,866 I finally came up with the idea of a virus 1013 00:51:44,933 --> 00:51:46,400 He can be coerced to negotiate 1014 00:51:47,100 --> 00:51:48,500 Now I'm completely blind 1015 00:51:48,800 --> 00:51:52,133 Master, you really think that your people can get rid of the virus 1016 00:51:52,400 --> 00:51:54,800 Of course he could 1017 00:51:54,866 --> 00:51:56,700 Causing the group to suffer 1018 00:51:56,933 --> 00:51:58,066 The gains outweigh the losses 1019 00:51:58,466 --> 00:51:59,266 that 1020 00:51:59,800 --> 00:52:02,166 Then what am I going to do now to negotiate with Lin Aoxue 1021 00:52:02,566 --> 00:52:05,500 Gentle and peaceful 1022 00:52:06,500 --> 00:52:07,800 Lin Aoxue's little white face 1023 00:52:09,000 --> 00:52:09,800 That's right 1024 00:52:10,500 --> 00:52:11,500 Their relationship is not ordinary 1025 00:52:11,500 --> 00:52:12,733 You just need to be able to get him 1026 00:52:15,333 --> 00:52:17,500 I think you're trying to kill someone with a knife 1027 00:52:18,133 --> 00:52:20,900 I advise you to stop dreaming about getting Lin Aoxue 1028 00:52:21,000 --> 00:52:22,466 What do you want to say, young master 1029 00:52:22,866 --> 00:52:25,000 He is not Lin Aoxue at all 1030 00:52:26,666 --> 00:52:27,966 Parek Messi 1031 00:52:27,966 --> 00:52:28,933 Parek when he was on the defensive 1032 00:52:28,933 --> 00:52:29,900 I pushed it in my hand 1033 00:52:30,466 --> 00:52:34,400 What the hell is Yang Zhipeng kicking? 1034 00:52:34,533 --> 00:52:36,200 My feet stink, too 1035 00:52:42,733 --> 00:52:44,166 What is this? 1036 00:52:44,600 --> 00:52:45,400 So disgusting 1037 00:52:45,400 --> 00:52:46,500 Slimy 1038 00:52:52,333 --> 00:52:53,133 No way 1039 00:52:53,200 --> 00:52:54,933 I take care of your body 1040 00:52:55,266 --> 00:52:57,166 Thou hast destroyed my body 1041 00:52:57,800 --> 00:52:59,133 Do not eat junk food 1042 00:52:59,300 --> 00:53:01,266 Mr. Lin, you pluck my leg hair 1043 00:53:01,266 --> 00:53:02,200 It destroys my body 1044 00:53:02,200 --> 00:53:03,166 and trampled on my dignity 1045 00:53:03,166 --> 00:53:05,100 You're still smearing that gooey on my face 1046 00:53:05,100 --> 00:53:06,866 You're disgusting 1047 00:53:06,900 --> 00:53:07,733 Sit tight 1048 00:53:08,100 --> 00:53:10,666 It's not okay to indulge after work 1049 00:53:10,700 --> 00:53:14,533 The second article of the covenant must be at my command 1050 00:53:14,666 --> 00:53:16,466 Standardize the body at all times 1051 00:53:18,066 --> 00:53:20,766 Okay, okay, I'll listen to you 1052 00:53:20,766 --> 00:53:21,933 Okay, auntie 1053 00:53:23,166 --> 00:53:25,300 Even if it's not for those 20 million 1054 00:53:25,500 --> 00:53:26,733 Are you my leader? 1055 00:53:26,733 --> 00:53:28,966 The leader's words should be listened to 1056 00:53:29,766 --> 00:53:30,733 Even if you're not my leader 1057 00:53:30,733 --> 00:53:31,666 I listen to you too 1058 00:53:32,000 --> 00:53:32,800 It's true 1059 00:53:34,066 --> 00:53:38,533 Of course, I'm most afraid that you'll think I'm shallow 1060 00:53:39,966 --> 00:53:42,700 Criminal police and maintenance 1061 00:53:43,166 --> 00:53:44,866 When will you take me to the spa again? 1062 00:53:45,300 --> 00:53:46,100 hum 1063 00:53:50,200 --> 00:53:51,600 What's wrong? 1064 00:53:52,500 --> 00:53:54,200 Recognize the sex of you 1065 00:53:54,533 --> 00:53:57,300 Don't you also look forward to dating Xiao Menghan 1066 00:53:58,166 --> 00:53:59,866 The eyes are wrung out of water 1067 00:54:00,200 --> 00:54:01,366 You think I can't see it 1068 00:54:06,966 --> 00:54:09,466 Hey, Chairman Lin woke up 1069 00:54:09,466 --> 00:54:12,533 Aha 1070 00:54:16,733 --> 00:54:18,000 What's wrong with that? 1071 00:54:18,333 --> 00:54:20,666 I'm embarrassed to pack my own bag 1072 00:54:36,533 --> 00:54:37,866 Second sister, what are you going to do again? 1073 00:54:37,866 --> 00:54:39,566 I should ask you this 1074 00:54:39,566 --> 00:54:41,500 What are you pretending to do? 1075 00:54:41,500 --> 00:54:42,766 We all know it 1076 00:54:42,766 --> 00:54:43,866 What else are you pretending 1077 00:54:43,866 --> 00:54:45,300 What do you mean 1078 00:54:45,466 --> 00:54:47,166 You are not Lin Aoxue at all 1079 00:54:47,666 --> 00:54:50,500 Oh no, the call of the soul will not be discovered 1080 00:54:52,533 --> 00:54:55,866 Second sister, what are you doing? 1081 00:54:55,866 --> 00:54:56,700 Isn't it too much to drink 1082 00:54:56,700 --> 00:54:59,933 I also think that this Lin Aoxue is not our little sister at all 1083 00:55:00,333 --> 00:55:02,666 That's right, we know our sister 1084 00:55:02,666 --> 00:55:04,266 You're not our little sister at all 1085 00:55:04,400 --> 00:55:05,566 What's the problem? 1086 00:55:05,766 --> 00:55:06,600 Here's why 1087 00:55:06,600 --> 00:55:08,166 Except the face is exactly the same 1088 00:55:08,500 --> 00:55:10,800 None of the others are the same 1089 00:55:11,133 --> 00:55:11,933 Two digits 1090 00:55:12,133 --> 00:55:12,933 hiss 1091 00:55:13,066 --> 00:55:14,566 I'm a little confused 1092 00:55:15,600 --> 00:55:18,333 Since the two said that they look exactly the same 1093 00:55:18,700 --> 00:55:20,466 Why not? 1094 00:55:21,766 --> 00:55:24,733 Could it be that Mr. Lin is a twin 1095 00:55:25,166 --> 00:55:26,500 But if that's the case 1096 00:55:26,866 --> 00:55:29,366 The twins should have been guessed by your two sisters 1097 00:55:29,800 --> 00:55:32,900 How can it be a is a no-be 1098 00:55:33,266 --> 00:55:34,066 yes 1099 00:55:34,700 --> 00:55:35,466 What's wrong sir 1100 00:55:35,466 --> 00:55:37,200 Don't talk about twins, not twins 1101 00:55:37,200 --> 00:55:38,800 I don't know who you really are 1102 00:55:39,166 --> 00:55:41,366 But don't you want to pretend to be the daughter of the Lin family 1103 00:55:41,366 --> 00:55:42,666 Nagging a little good 1104 00:55:42,666 --> 00:55:46,133 I advise you to hand over my little sister's whereabouts as soon as possible 1105 00:55:46,133 --> 00:55:48,300 Otherwise, don't blame me for being ruthless 1106 00:55:50,066 --> 00:55:51,166 Scared the hell out of me 1107 00:55:51,400 --> 00:55:53,800 I thought the soul was calling for the stuffing 1108 00:55:53,800 --> 00:55:55,766 What are you laughing at, say it quickly 1109 00:55:55,766 --> 00:55:57,866 What did you do to my sister Lin Aoxue's father 1110 00:55:59,566 --> 00:56:00,800 You look at them 1111 00:56:00,800 --> 00:56:01,366 You tell him 1112 00:56:01,366 --> 00:56:02,966 Am I your daughter or not? 1113 00:56:03,133 --> 00:56:05,366 Shut up, he's not your dad 1114 00:56:05,366 --> 00:56:08,500 It's my dad, and his old man has just recovered from a serious illness 1115 00:56:08,500 --> 00:56:10,400 You impostor is irritating him 1116 00:56:10,400 --> 00:56:11,700 What are your intentions? 1117 00:56:11,700 --> 00:56:13,866 Who the hell stimulates Dad? 1118 00:56:13,866 --> 00:56:14,666 Let's go 1119 00:56:19,933 --> 00:56:21,366 Thank you 1120 00:56:24,866 --> 00:56:27,666 Don't think I don't know what you're hiding 1121 00:56:27,933 --> 00:56:28,766 Get out of here 1122 00:56:28,900 --> 00:56:31,266 Dad, he's not the third sister at all 1123 00:56:31,266 --> 00:56:33,000 Dad, you can't be fooled by him 1124 00:56:33,000 --> 00:56:35,100 Otherwise, the Lin Group will be finished 1125 00:56:36,000 --> 00:56:37,400 If you don't believe me 1126 00:56:37,700 --> 00:56:39,700 I'll prove it to you 1127 00:56:40,466 --> 00:56:42,533 How does Mr. Lin want to prove it 1128 00:56:47,066 --> 00:56:48,466 This is the positive 1129 00:56:52,400 --> 00:56:55,066 Lin's bloodline gene identification 1130 00:56:55,166 --> 00:56:57,333 You have to say I'm not me 1131 00:56:57,333 --> 00:56:59,200 That's all I can prove 1132 00:56:59,666 --> 00:57:01,700 How do I know if this genetic identification is real 1133 00:57:01,966 --> 00:57:03,000 True or false 1134 00:57:03,166 --> 00:57:04,566 The second sister knows best in her heart 1135 00:57:04,666 --> 00:57:05,600 I followed it personally 1136 00:57:05,600 --> 00:57:06,966 The whole process is supervised 1137 00:57:07,000 --> 00:57:08,600 Until the results of the appraisal are in 1138 00:57:08,766 --> 00:57:10,900 Hurry up, you can't leave it, what's the grind 1139 00:57:10,900 --> 00:57:12,600 Wait a minute, what's going on 1140 00:57:12,600 --> 00:57:14,600 If the identification results are in favor of it 1141 00:57:14,600 --> 00:57:15,666 I am Lin Aoxue 1142 00:57:16,200 --> 00:57:17,400 What should you do? 1143 00:57:17,500 --> 00:57:20,200 Then my eldest brother and I will never snatch your position as president again 1144 00:57:20,300 --> 00:57:22,200 But if you don't have Lin Aoxue 1145 00:57:22,366 --> 00:57:23,766 Fuck me off 1146 00:57:23,966 --> 00:57:24,766 OK 1147 00:57:27,566 --> 00:57:28,366 This one 1148 00:57:29,800 --> 00:57:32,966 99.99% support 1149 00:57:32,966 --> 00:57:34,366 Consanguinity 1150 00:57:34,900 --> 00:57:37,800 It's impossible I didn't see the report coming out of the printer 1151 00:57:37,800 --> 00:57:38,900 This one is fake 1152 00:57:38,966 --> 00:57:39,900 How do you explain it 1153 00:57:39,900 --> 00:57:42,733 Your recent change in temper, character, and eyes 1154 00:57:46,133 --> 00:57:47,766 It's because you want to be angry with me 1155 00:57:49,466 --> 00:57:51,666 I know you all want to fight the president 1156 00:57:52,866 --> 00:57:54,366 But look at yourselves 1157 00:57:54,466 --> 00:57:55,666 You're impulsive and reckless 1158 00:57:56,400 --> 00:57:57,300 It's that simple 1159 00:57:57,700 --> 00:57:59,000 A bad heart 1160 00:57:59,466 --> 00:58:00,333 Delve into the calculations 1161 00:58:00,666 --> 00:58:04,933 You want to change your sister's reasons for riding and hiring 1162 00:58:05,733 --> 00:58:08,566 Or forge some more advanced material 1163 00:58:08,800 --> 00:58:11,166 I thought the stands were a good show 1164 00:58:12,400 --> 00:58:14,300 Let your sister and I have a good time 1165 00:58:14,366 --> 00:58:18,000 But look at what you've all done to make a difference 1166 00:58:18,333 --> 00:58:20,000 If only you were in power 1167 00:58:20,533 --> 00:58:21,900 That's ruining history 1168 00:58:24,666 --> 00:58:26,733 Dad, thank you for your trust 1169 00:58:27,266 --> 00:58:28,966 Big brother and two sisters 1170 00:58:29,566 --> 00:58:32,300 I know you think I'm not the same as I used to be 1171 00:58:33,666 --> 00:58:34,966 That's because 1172 00:58:36,100 --> 00:58:44,500 That's because I was drugged with Liu Tianba in Dingrong Group two days ago 1173 00:58:45,933 --> 00:58:48,200 Hurt the brain 1174 00:58:48,966 --> 00:58:55,700 So the mental indirectness jumps out of hum 1175 00:58:56,333 --> 00:58:57,133 wow 1176 00:58:57,500 --> 00:59:01,933 Xiaoxue, you said that you didn't carry the Sauna 1177 00:59:03,766 --> 00:59:04,566 father 1178 00:59:04,933 --> 00:59:06,133 Don't worry 1179 00:59:07,133 --> 00:59:08,100 It's all Assistant Wen 1180 00:59:08,100 --> 00:59:09,200 He saved me 1181 00:59:09,266 --> 00:59:12,400 That person named Liu Tingba must not let go 1182 00:59:18,533 --> 00:59:20,866 Uncle, do you really love me? 1183 00:59:24,400 --> 00:59:25,200 Who? 1184 00:59:26,133 --> 00:59:27,966 Mr. Liu, Lin Aoxue 1185 00:59:28,100 --> 00:59:30,166 You still want to fuck 1186 00:59:30,866 --> 00:59:32,666 If it weren't for the fact that there was always a baby around me, I would have been early 1187 00:59:32,666 --> 00:59:35,566 If you get him, then I'll give Mr. Liu a gift 1188 00:59:36,566 --> 00:59:37,366 hum 1189 00:59:37,933 --> 00:59:39,733 Then you can send another one by the way 1190 00:59:40,100 --> 00:59:41,466 That wine plague whatever 1191 00:59:42,100 --> 00:59:43,566 Kill him rest assured 1192 00:59:43,566 --> 00:59:44,900 Someone will do it 1193 00:59:48,166 --> 00:59:48,966 such 1194 00:59:49,533 --> 00:59:50,500 You let me learn 1195 00:59:50,666 --> 00:59:52,333 You see how I love you 1196 00:59:53,966 --> 00:59:55,700 Isn't it good today? 1197 00:59:55,700 --> 00:59:57,100 No one will dare to doubt you in the future 1198 00:59:57,100 --> 00:59:59,200 As for that Xiao Muhan 1199 00:59:59,666 --> 01:00:02,300 Don't worry, I'll deal with it 1200 01:00:05,766 --> 01:00:07,000 Hey, you eat 1201 01:00:07,366 --> 01:00:08,466 Old delicious 1202 01:00:08,700 --> 01:00:10,133 Cheap and casual 1203 01:00:10,266 --> 01:00:11,600 It's delicious, I didn't pick it 1204 01:00:12,066 --> 01:00:14,300 It's much better than you eat that broken western food every day 1205 01:00:14,500 --> 01:00:20,733 Eating Western food or eating fly restaurants can reflect a person's level and status 1206 01:00:21,400 --> 01:00:23,066 That's superficiality 1207 01:00:23,900 --> 01:00:27,466 This can also reflect a person's identity and level 1208 01:00:27,500 --> 01:00:29,066 It's like that genetic test 1209 01:00:29,166 --> 01:00:30,100 He can embody it 1210 01:00:30,100 --> 01:00:31,166 You are Lin Aoxue 1211 01:00:31,200 --> 01:00:32,133 But I'm not 1212 01:00:32,400 --> 01:00:33,533 I'm not 1213 01:00:36,666 --> 01:00:37,700 Don't be angry 1214 01:00:37,766 --> 01:00:38,900 It's not your hand 1215 01:00:47,666 --> 01:00:49,100 That boss 1216 01:00:49,100 --> 01:00:50,766 Let's make 10 bunches of bean skin 1217 01:00:52,800 --> 01:00:55,533 I hit you, why don't you get angry 1218 01:00:55,700 --> 01:00:57,366 You didn't really hit me 1219 01:00:57,500 --> 01:00:59,200 Why should I be angry? 1220 01:00:59,933 --> 01:01:01,300 Eat it while it's hot 1221 01:01:01,300 --> 01:01:02,300 You don't taste it 1222 01:01:02,566 --> 01:01:06,266 You never know how gluttonous the world is you've seen 1223 01:01:06,366 --> 01:01:09,933 I'm worth hundreds of millions 1224 01:01:10,566 --> 01:01:11,866 You say I haven't seen the world 1225 01:01:13,566 --> 01:01:15,533 Eat the evil in a big gulp 1226 01:01:17,100 --> 01:01:17,933 The heart must be tight 1227 01:01:18,566 --> 01:01:19,666 Otherwise, the taste is insufficient 1228 01:01:30,133 --> 01:01:31,500 You look at your mouth 1229 01:01:31,766 --> 01:01:35,200 Eat my face like that slashing ass 1230 01:01:35,900 --> 01:01:36,700 Hurry up and wipe it 1231 01:01:36,866 --> 01:01:38,866 It seriously affects my compelling heroic posture 1232 01:01:39,300 --> 01:01:40,766 How do you speak? 1233 01:01:41,200 --> 01:01:42,900 How can you eat? 1234 01:01:45,733 --> 01:01:48,400 What kind of toilet paper is this? 1235 01:01:51,400 --> 01:01:53,066 The owner checks out 1236 01:02:01,300 --> 01:02:02,466 Face is face and ass is ass 1237 01:02:02,466 --> 01:02:03,700 Wipe your face with paper that wipes your buttocks 1238 01:02:03,700 --> 01:02:05,300 Really my face is ass 1239 01:02:06,066 --> 01:02:06,766 ay 1240 01:02:06,766 --> 01:02:08,266 No, it's him 1241 01:02:09,500 --> 01:02:10,733 It's so uncommon 1242 01:02:11,200 --> 01:02:12,866 If you don't have common sense, you always don't know it 1243 01:02:14,066 --> 01:02:15,166 You stalk me 1244 01:02:15,166 --> 01:02:16,066 This one doesn't matter 1245 01:02:16,066 --> 01:02:18,366 It's important to take a look at this 1246 01:02:21,366 --> 01:02:22,700 You investigate me 1247 01:02:22,700 --> 01:02:23,566 What do you want 1248 01:02:23,566 --> 01:02:26,166 You just said what I wanted to do, didn't you know what I wanted to do? 1249 01:02:26,166 --> 01:02:27,133 I don't have time 1250 01:02:27,800 --> 01:02:29,933 I, the eldest young master of the Lin family, came to you 1251 01:02:29,933 --> 01:02:32,066 Poor ghost, you tell me you don't have time 1252 01:02:32,266 --> 01:02:33,300 Cut to stop 1253 01:02:33,866 --> 01:02:35,300 Dare to ignore me 1254 01:02:35,300 --> 01:02:37,466 Wei An, you are a prisoner 1255 01:02:37,466 --> 01:02:39,666 If Lin Aoxue knew 1256 01:02:39,766 --> 01:02:41,466 Do you think you can still stay in the Lin family? 1257 01:02:45,100 --> 01:02:46,600 Can you listen to me? 1258 01:02:46,600 --> 01:02:47,766 Look at your dead face 1259 01:02:47,866 --> 01:02:49,533 Just like my damn Ming 1260 01:02:49,566 --> 01:02:51,300 No wonder you two rolled together 1261 01:02:51,466 --> 01:02:53,533 I know you want to stay with Lin Aoxue 1262 01:02:53,766 --> 01:02:56,700 But I advise you not to have thoughts that you shouldn't have 1263 01:02:57,066 --> 01:02:59,133 Otherwise I'm not kind to you 1264 01:02:59,133 --> 01:03:04,866 You'd better think about what an animal is before you touch me 1265 01:03:04,866 --> 01:03:06,866 Good man hahaha 1266 01:03:07,333 --> 01:03:09,700 You want to threaten me with Lin Aoxue 1267 01:03:10,266 --> 01:03:11,333 Dream on 1268 01:03:12,100 --> 01:03:14,000 He doesn't know which hotel bed he is in now 1269 01:03:14,200 --> 01:03:15,200 Cool with men 1270 01:03:15,800 --> 01:03:16,800 What was done to him 1271 01:03:17,100 --> 01:03:18,800 Say what you did to him again 1272 01:03:23,366 --> 01:03:25,000 Say what you did to him again 1273 01:03:25,000 --> 01:03:25,800 Look at him upset 1274 01:03:25,800 --> 01:03:27,100 I'm not the only one 1275 01:03:27,733 --> 01:03:29,200 What do you call it? 1276 01:03:29,533 --> 01:03:31,066 You know what it's called 1277 01:03:31,066 --> 01:03:32,300 What do I want to eat 1278 01:03:33,133 --> 01:03:34,766 Unless you don't 1279 01:03:35,266 --> 01:03:36,766 Now that you know it, hey 1280 01:03:37,166 --> 01:03:38,166 I'm not done 1281 01:03:39,066 --> 01:03:40,366 Then don't blame me for being rude 1282 01:03:54,200 --> 01:03:56,366 hey hey 1283 01:03:56,800 --> 01:03:58,800 what's the matter with you 1284 01:03:58,800 --> 01:04:00,700 Liu Tianba, are you a little sick? 1285 01:04:00,700 --> 01:04:02,166 Why do you have to talk about my body? 1286 01:04:02,166 --> 01:04:05,066 What's so fun about a person like me who has a thick tank, no thick tank, and a thick butt and a waist 1287 01:04:05,333 --> 01:04:07,400 I'll find you two beauties like this 1288 01:04:07,466 --> 01:04:10,733 Guaranteed to be the kind of play that waits for you 1289 01:04:12,400 --> 01:04:13,566 You're sure you're right 1290 01:04:13,733 --> 01:04:15,400 We followed all the way down from the Spirit Stone 1291 01:04:15,466 --> 01:04:16,366 You can't catch the wrong person 1292 01:04:16,366 --> 01:04:17,700 How can I say what's wrong? 1293 01:04:18,200 --> 01:04:19,100 Why are people still fat? 1294 01:04:19,266 --> 01:04:20,166 I'm afraid 1295 01:04:20,900 --> 01:04:23,133 Could it be that even godfather doesn't like to break his mouth 1296 01:04:24,066 --> 01:04:24,866 Hum 1297 01:04:25,900 --> 01:04:28,566 Mr. Liu snorted 1298 01:04:28,733 --> 01:04:30,366 What kind of rare are you? 1299 01:04:30,600 --> 01:04:33,300 I can find you the incense, the smell, the mutation 1300 01:04:33,300 --> 01:04:34,600 I have many sisters 1301 01:04:35,333 --> 01:04:36,500 Age is not an issue 1302 01:04:36,866 --> 01:04:39,700 I can get you all the way up to 80 and down to 18 1303 01:04:39,800 --> 01:04:41,666 It really doesn't work, let's change it 1304 01:04:41,866 --> 01:04:43,200 I can find you a man 1305 01:04:45,933 --> 01:04:46,733 Again 1306 01:04:46,800 --> 01:04:48,133 Why don't you speak? 1307 01:04:48,200 --> 01:04:49,733 It may be a mistake 1308 01:04:52,333 --> 01:04:54,566 Hey, there's something to call 1309 01:04:54,766 --> 01:04:55,866 Don't be afraid of trouble 1310 01:04:55,866 --> 01:04:57,866 It's all their own people who help the guests 1311 01:04:58,933 --> 01:05:00,600 This Liu is a big fool 1312 01:05:01,800 --> 01:05:04,166 Let's have a meal with Miss Aoxue 1313 01:05:14,700 --> 01:05:15,800 How don't you like it 1314 01:05:16,966 --> 01:05:18,133 There is a dislike with whether you like it or not 1315 01:05:18,133 --> 01:05:18,933 Mao relationship 1316 01:05:19,933 --> 01:05:21,566 What do you mean by this buddy? 1317 01:05:23,266 --> 01:05:24,200 like 1318 01:05:25,000 --> 01:05:27,766 I'm not hungry though 1319 01:05:28,200 --> 01:05:29,900 If you're not hungry, drink alcohol 1320 01:05:30,066 --> 01:05:32,400 It's been over a year since we've had a red wine together 1321 01:05:32,800 --> 01:05:34,566 Don't you like this romance the most? 1322 01:05:40,133 --> 01:05:42,100 Romance and drinking, in fact 1323 01:05:43,200 --> 01:05:46,900 But drinking red wine is romantic, you said 1324 01:05:47,400 --> 01:05:49,200 I've said that a few things before 1325 01:05:49,200 --> 01:05:51,066 Well, that 1326 01:05:51,200 --> 01:05:53,100 I mean to say 1327 01:05:54,500 --> 01:05:57,766 Wine tasting is about people 1328 01:05:57,766 --> 01:05:59,333 It has nothing to do with alcohol 1329 01:05:59,566 --> 01:06:03,566 Aoxue, you still like to drink red wine with me, don't you? 1330 01:06:03,900 --> 01:06:05,333 I want to drink draught beer and skewers 1331 01:06:05,466 --> 01:06:08,900 Instead of eating half-cooked beef patties and drinking red wine from the four big immortals 1332 01:06:11,166 --> 01:06:12,666 Well, Aoxue 1333 01:06:13,000 --> 01:06:14,866 Remember the first time we met 1334 01:06:15,566 --> 01:06:17,133 Well, Aoxue 1335 01:06:17,466 --> 01:06:20,100 Your answer is too perfunctory 1336 01:06:20,866 --> 01:06:22,166 Let's talk about it 1337 01:06:23,466 --> 01:06:25,266 I wonder how much you remember 1338 01:06:25,400 --> 01:06:29,133 Well, I wonder how much you remember 1339 01:06:33,000 --> 01:06:34,000 It rained that night 1340 01:06:34,366 --> 01:06:36,366 You wear a black evening gown 1341 01:06:37,166 --> 01:06:38,066 There was no umbrella 1342 01:06:38,200 --> 01:06:39,533 Just standing in the rain like that 1343 01:06:39,966 --> 01:06:41,966 Let the rain hit you 1344 01:06:42,366 --> 01:06:44,000 But you don't have the slightest embarrassment 1345 01:06:44,600 --> 01:06:46,900 It's like a fairy in the night 1346 01:06:47,933 --> 01:06:50,533 Just a little bit of injury 1347 01:06:51,066 --> 01:06:53,900 Damn, this guy is seriously ill 1348 01:06:54,166 --> 01:06:55,866 Isn't it awkward for him to nag him like this? 1349 01:06:56,200 --> 01:06:58,466 How I remember is not very clear 1350 01:06:58,866 --> 01:07:01,966 Mo Han, you moved me so much 1351 01:07:01,966 --> 01:07:04,100 You also helped me with an umbrella 1352 01:07:05,733 --> 01:07:06,900 I'm in your car 1353 01:07:08,066 --> 01:07:08,933 My dream 1354 01:07:10,300 --> 01:07:14,933 Mr. Lin, you told me about the day when Assistant Xiao came to the company to apply for a job 1355 01:07:15,066 --> 01:07:17,266 I think he's extraordinary 1356 01:07:21,900 --> 01:07:23,533 It's not too scary 1357 01:07:26,800 --> 01:07:28,933 He wasn't like that 7 years ago 1358 01:07:30,266 --> 01:07:33,533 I said, "Well, how can you see such a patient?" 1359 01:07:33,533 --> 01:07:34,600 How scary 1360 01:07:34,700 --> 01:07:36,166 I can't sleep well at night 1361 01:07:36,366 --> 01:07:37,866 Something must have happened 1362 01:07:37,866 --> 01:07:39,066 Don't worry about him 1363 01:07:39,066 --> 01:07:40,566 You're worried about the two of us 1364 01:07:40,566 --> 01:07:42,700 The grandson paid attention to the wording 1365 01:07:42,800 --> 01:07:44,066 The big brother 1366 01:07:44,200 --> 01:07:46,700 He must have sensed something 1367 01:07:46,933 --> 01:07:48,600 Otherwise he couldn't 1368 01:07:48,666 --> 01:07:51,666 Hopefully there will be other attempts 1369 01:07:51,666 --> 01:07:53,333 He has 100% intentions 1370 01:07:53,500 --> 01:07:55,133 Otherwise, it would be a lot of trouble to say it directly 1371 01:07:55,133 --> 01:07:56,666 Why do you have to go around the bend? 1372 01:07:58,333 --> 01:08:01,200 Do you think he'll take this as a threat 1373 01:08:03,500 --> 01:08:04,300 Mr. Lin 1374 01:08:06,266 --> 01:08:07,066 Mr. Lin 1375 01:08:07,466 --> 01:08:08,266 Lin Yaoxuan 1376 01:08:21,700 --> 01:08:22,500 roar 1377 01:08:25,500 --> 01:08:26,300 What is this? 1378 01:08:26,666 --> 01:08:27,466 finger 1379 01:08:27,666 --> 01:08:29,866 Oops, Mom, scared me to death 1380 01:08:29,866 --> 01:08:31,266 The doctor said you had a concussion 1381 01:08:31,400 --> 01:08:33,266 I thought you were stupid 1382 01:08:33,533 --> 01:08:34,600 I thank you 1383 01:08:34,600 --> 01:08:35,900 Hey, it's too much 1384 01:08:36,400 --> 01:08:40,366 I'm not sure if it's your heart or my body that is stupid 1385 01:08:51,800 --> 01:08:53,133 Ahhhh 1386 01:08:54,866 --> 01:08:56,500 You're light 1387 01:08:56,666 --> 01:08:57,466 I'm sorry 1388 01:08:58,366 --> 01:09:00,933 Wenyan hurt my leg 1389 01:09:01,333 --> 01:09:02,300 I want your life 1390 01:09:02,966 --> 01:09:05,333 Now the two of us are mortal enemies 1391 01:09:06,333 --> 01:09:07,133 walk 1392 01:09:12,166 --> 01:09:13,366 I'm not cold 1393 01:09:13,500 --> 01:09:14,566 That's hot 1394 01:09:19,266 --> 01:09:20,066 What about the remote control 1395 01:09:20,066 --> 01:09:21,933 The room is automatically thermostated 1396 01:09:23,700 --> 01:09:24,766 It's good to be rich 1397 01:09:24,900 --> 01:09:26,900 That sounds a little sour 1398 01:09:27,533 --> 01:09:29,266 I'm pure envy 1399 01:09:29,600 --> 01:09:31,400 Wait until I get my 20 million 1400 01:09:31,933 --> 01:09:35,600 I'll change the song and hear that I'm going to eat 1401 01:09:37,266 --> 01:09:38,366 10 pieces of instant noodles in a pack 1402 01:09:45,866 --> 01:09:46,733 What do you mean 1403 01:09:46,966 --> 01:09:48,166 Advance to you 1404 01:09:51,400 --> 01:09:52,733 Give it to me 1405 01:09:53,100 --> 01:09:53,900 No money 1406 01:09:53,933 --> 01:09:56,466 Say what you want to eat, I'll ask you 1407 01:09:58,500 --> 01:09:59,800 High-end Western food, right? 1408 01:10:00,366 --> 01:10:02,133 Half-cooked beef patties, right? 1409 01:10:02,333 --> 01:10:03,400 I want to eat noodles 1410 01:10:05,200 --> 01:10:07,133 It's instant noodles 1411 01:10:09,333 --> 01:10:11,300 OK right away 1412 01:10:11,300 --> 01:10:12,733 Hahaha wait for me 1413 01:10:16,000 --> 01:10:20,400 Wen Yi'an graduated from the Department of Finance of University A at the age of 26 1414 01:10:20,766 --> 01:10:23,700 When he was 22 years old, he was seriously injured when his stepfather molested his sister 1415 01:10:23,700 --> 01:10:26,933 The stepfather was sentenced to two years in prison for intentional injury 1416 01:10:27,300 --> 01:10:29,666 Her sister Wen Yurou is missing 1417 01:10:30,166 --> 01:10:32,366 Now rescued by the temporary group 1418 01:10:40,900 --> 01:10:41,700 Come on 1419 01:10:43,600 --> 01:10:44,400 Chen Chen 1420 01:10:44,700 --> 01:10:45,766 Brought all the pots 1421 01:10:45,800 --> 01:10:47,266 This is a meal guy 1422 01:10:47,766 --> 01:10:48,933 People are in the pot 1423 01:10:49,200 --> 01:10:50,166 Oh no 1424 01:10:50,400 --> 01:10:51,500 The pot is in the people 1425 01:10:51,866 --> 01:10:53,133 What if the pot is lost? 1426 01:10:53,133 --> 01:10:55,100 Throw the meal guy can throw it 1427 01:10:55,133 --> 01:10:57,400 So I sent him as an ancestor 1428 01:10:58,366 --> 01:11:01,900 Eat almost 1 minute late and miss the golden moment of eating noodles 1429 01:11:11,500 --> 01:11:13,700 I'm going to say poker, that's fake 1430 01:11:14,000 --> 01:11:15,000 The last couple 1431 01:11:16,400 --> 01:11:17,200 You eat 1432 01:11:17,300 --> 01:11:18,166 I'll go get it 1433 01:11:18,166 --> 01:11:18,966 ay 1434 01:11:19,333 --> 01:11:20,966 You don't have to eat them together 1435 01:11:21,533 --> 01:11:23,533 I'm afraid you'll dislike me 1436 01:11:23,666 --> 01:11:26,166 When the time comes, what insulting words will be spoken 1437 01:11:26,366 --> 01:11:27,800 Not one mouthful 1438 01:11:27,933 --> 01:11:29,166 Okay 1439 01:11:35,100 --> 01:11:36,766 Uh-huh 1440 01:11:51,766 --> 01:11:52,800 That little peacock 1441 01:11:52,933 --> 01:11:53,933 Are you serious 1442 01:12:04,900 --> 01:12:05,866 It's a big deal 1443 01:12:07,166 --> 01:12:09,866 Translating you is too much 1444 01:12:12,900 --> 01:12:15,166 How did you and him get in the middle of it? 1445 01:12:23,333 --> 01:12:24,200 Well 1446 01:12:25,500 --> 01:12:26,300 refreshing 1447 01:12:28,200 --> 01:12:31,533 I haven't been back to the office yet 1448 01:12:31,533 --> 01:12:32,533 Why don't you bring me this? 1449 01:12:32,733 --> 01:12:33,533 Mr. Lin 1450 01:12:33,600 --> 01:12:35,700 There's no room for that in the office 1451 01:12:35,700 --> 01:12:37,566 You'd better read it here 1452 01:12:38,800 --> 01:12:41,366 You said you could be in the conference room 1453 01:12:41,366 --> 01:12:43,500 Okay, okay, you can get busy 1454 01:12:44,566 --> 01:12:46,566 He used to be a poor Sanniang 1455 01:12:46,700 --> 01:12:48,500 Now I am the scapegoat 1456 01:12:48,800 --> 01:12:51,700 I'm working hard for love 1457 01:12:52,200 --> 01:12:53,200 Scapegoat 1458 01:12:53,266 --> 01:12:54,900 You're not really a mother 1459 01:13:00,066 --> 01:13:02,666 Mu Han, what are you talking about? 1460 01:13:02,933 --> 01:13:03,933 Make a deal 1461 01:13:04,100 --> 01:13:04,766 trade 1462 01:13:04,766 --> 01:13:06,566 I know you're not Li Yaoqun at all 1463 01:13:06,900 --> 01:13:08,733 It's like you know who I am 1464 01:13:09,600 --> 01:13:11,166 We are open and honest with each other 1465 01:13:11,333 --> 01:13:12,333 Be fair 1466 01:13:12,666 --> 01:13:16,333 Mo Han, do you know what you're talking about? 1467 01:13:16,333 --> 01:13:18,566 You're not investigating me, though 1468 01:13:19,133 --> 01:13:19,966 What did you say 1469 01:13:20,100 --> 01:13:21,600 Oddly enough, though 1470 01:13:21,733 --> 01:13:24,866 You can find any investigator and find out what I do 1471 01:13:25,800 --> 01:13:27,266 Why do you want to follow me personally 1472 01:13:43,300 --> 01:13:45,266 Haha Muhan 1473 01:13:45,500 --> 01:13:46,866 You are mistaken 1474 01:13:46,866 --> 01:13:49,000 I didn't follow up on the survey 1475 01:13:49,000 --> 01:13:52,333 I just miss you 1476 01:13:52,466 --> 01:13:53,566 Do you believe it? 1477 01:13:54,966 --> 01:13:56,300 Don't waste time 1478 01:13:56,600 --> 01:13:58,300 As long as you wish me to get the Lin family 1479 01:13:58,366 --> 01:13:59,600 I'll protect you for the rest of your life 1480 01:14:03,900 --> 01:14:04,800 Holy Leaf Group 1481 01:14:04,800 --> 01:14:07,766 The prince is despicable 1482 01:14:08,066 --> 01:14:09,133 lived up to Mr. Lin's trust 1483 01:14:09,133 --> 01:14:10,466 Aren't you afraid that Mr. Lin will be sad 1484 01:14:10,600 --> 01:14:13,100 Mr. Lin never trusted 1485 01:14:13,733 --> 01:14:16,100 Otherwise, he wouldn't have sent me to the branch 1486 01:14:16,366 --> 01:14:17,533 Now that you know 1487 01:14:17,700 --> 01:14:19,600 Why should you show that you like him 1488 01:14:19,900 --> 01:14:21,933 said it was to get the Lin family 1489 01:14:22,000 --> 01:14:24,333 Lin Aoxue is the daughter of the group 1490 01:14:24,333 --> 01:14:25,266 It's the president again 1491 01:14:25,500 --> 01:14:28,600 Both ability and appearance are first-class 1492 01:14:28,900 --> 01:14:29,966 Why don't you like it 1493 01:14:30,533 --> 01:14:32,200 Lin Aoxue is domineering and strong 1494 01:14:32,200 --> 01:14:33,266 Overweening 1495 01:14:33,400 --> 01:14:34,666 Not a little feminine 1496 01:14:35,466 --> 01:14:38,766 If it weren't for Lin Shichang's old thing, he handed over the group to him 1497 01:14:38,966 --> 01:14:41,166 Will I approach him like a dog 1498 01:14:41,366 --> 01:14:42,466 That's what you think 1499 01:14:45,533 --> 01:14:46,566 Isn't that true 1500 01:14:48,400 --> 01:14:49,200 OK 1501 01:14:49,666 --> 01:14:50,733 How you want to trade 1502 01:15:07,266 --> 01:15:09,700 The handsome guy is hungry and very enchanting 1503 01:15:09,700 --> 01:15:10,700 Teach me 1504 01:15:10,800 --> 01:15:13,800 That's good, well, hey 1505 01:15:14,333 --> 01:15:15,766 No way 1506 01:15:22,300 --> 01:15:23,366 Whew 1507 01:15:24,400 --> 01:15:25,533 Drink and run 1508 01:15:25,733 --> 01:15:26,733 You're a rampant kid 1509 01:15:26,733 --> 01:15:27,866 It's a long life, isn't it? 1510 01:15:28,000 --> 01:15:29,900 I really thought about it all night 1511 01:15:29,900 --> 01:15:31,366 Now for you to be a master of emotion 1512 01:15:32,400 --> 01:15:34,366 Who would have thought you could do this 1513 01:15:34,566 --> 01:15:36,666 Now fool you to take me to the SPA 1514 01:15:37,000 --> 01:15:37,966 That's it 1515 01:15:44,066 --> 01:15:45,866 Let's take a trip to be a corpse cutter 1516 01:15:46,533 --> 01:15:47,666 Who can believe it? 1517 01:15:48,000 --> 01:15:48,800 belch 1518 01:15:51,066 --> 01:15:52,533 Uh-uh 1519 01:15:54,466 --> 01:15:55,266 yes 1520 01:16:03,700 --> 01:16:05,566 How I didn't find myself so heavy 1521 01:16:06,333 --> 01:16:07,666 Dead and sinking 1522 01:16:12,500 --> 01:16:13,300 Mr. Lin 1523 01:16:13,700 --> 01:16:14,900 I tried my best 1524 01:16:15,500 --> 01:16:18,000 If you hadn't asked all the maids and security guards to leave 1525 01:16:18,300 --> 01:16:20,666 I don't even have someone to help me with 1526 01:16:24,466 --> 01:16:27,300 O you have sinned in my flesh 1527 01:16:28,000 --> 01:16:29,333 I myself have suffered 1528 01:16:29,766 --> 01:16:31,400 You say you torture yourself so much 1529 01:16:31,766 --> 01:16:32,566 why bother 1530 01:16:34,200 --> 01:16:35,866 I don't want to force it either 1531 01:16:42,533 --> 01:16:44,500 Actually, I think it's good for you to do that 1532 01:16:44,933 --> 01:16:46,300 Save yourself from being bullied 1533 01:16:46,800 --> 01:16:49,000 A woman can manage such a large group 1534 01:16:49,000 --> 01:16:52,066 If you are a delicate little white rabbit, who can convince you 1535 01:16:52,333 --> 01:16:54,533 Hey, the wealthy family is as deep as the sea 1536 01:16:55,300 --> 01:16:56,166 It's not easy for you either 1537 01:16:58,200 --> 01:17:02,600 Xiao Muhan, I also deliberately let you know his character 1538 01:17:03,200 --> 01:17:04,400 Don't blame me 1539 01:17:05,166 --> 01:17:05,966 All right 1540 01:17:07,000 --> 01:17:07,800 Go to sleep 1541 01:17:11,733 --> 01:17:13,933 The big bed is mine 1542 01:17:19,400 --> 01:17:20,366 Don't leave 1543 01:17:25,333 --> 01:17:27,366 You won't let me go 1544 01:17:27,366 --> 01:17:31,466 Don't beat me up and say I'm taking advantage of you 1545 01:17:31,700 --> 01:17:34,533 It's nice to have you there 1546 01:17:35,200 --> 01:17:36,800 It's a human tongue 1547 01:17:37,133 --> 01:17:37,933 hum 1548 01:17:39,466 --> 01:17:40,866 Why can't I see my own face 1549 01:17:40,866 --> 01:17:41,700 Xiaoqing 1550 01:17:42,800 --> 01:17:44,266 I'm not narcissistic 1551 01:17:47,700 --> 01:17:48,900 I like it 1552 01:18:09,066 --> 01:18:10,900 It's not that I don't like you 1553 01:18:10,900 --> 01:18:12,333 I can't get out of that mouth 1554 01:18:37,700 --> 01:18:38,500 Too perverted 1555 01:18:41,066 --> 01:18:41,966 reasonable 1556 01:18:43,400 --> 01:18:45,000 When did you sober up 1557 01:18:58,500 --> 01:18:59,966 yes 1558 01:19:01,933 --> 01:19:05,400 Congratulations, congratulations 1559 01:19:09,200 --> 01:19:10,400 Then you see who this is 1560 01:19:14,600 --> 01:19:15,666 Do you see it clearly 1561 01:19:18,700 --> 01:19:23,533 You said I wanted to let everyone know about the president of the Lin Group 1562 01:19:23,900 --> 01:19:25,166 It's that interesting 1563 01:19:25,900 --> 01:19:26,700 So guilty 1564 01:19:31,700 --> 01:19:32,866 It's kind of interesting 1565 01:19:33,266 --> 01:19:36,000 But this face is worth seeing 1566 01:19:36,266 --> 01:19:38,066 Oh, what about this 1567 01:19:40,100 --> 01:19:40,966 Literary case 1568 01:19:42,200 --> 01:19:43,900 Hey, hey, don't really record a video 1569 01:19:43,966 --> 01:19:46,000 If you don't give, if you don't give me, you won't give 1570 01:19:46,000 --> 01:19:47,100 I keep my wrist clipping 1571 01:19:47,100 --> 01:19:49,066 I can swap it for you with nice videos and photos 1572 01:19:49,066 --> 01:19:50,933 You're all posing 1573 01:19:51,733 --> 01:19:52,533 It doesn't mean anything at all 1574 01:19:52,600 --> 01:19:53,666 It's kind of interesting 1575 01:19:53,933 --> 01:19:54,933 It's not fun, you can't delete it 1576 01:19:55,066 --> 01:19:56,200 I won't delete it 1577 01:19:56,266 --> 01:19:57,266 I listen to you 1578 01:19:57,266 --> 01:19:58,066 That's boring 1579 01:19:58,166 --> 01:19:58,533 How boring 1580 01:19:58,533 --> 01:20:00,166 I don't want it, do you? 1581 01:20:00,333 --> 01:20:01,400 Didn't you give it to me earlier? 1582 01:20:01,500 --> 01:20:04,300 Maybe there's powder in that virus 1583 01:20:04,700 --> 01:20:07,866 Lin Aoxue, you lymphatic liar 1584 01:20:07,933 --> 01:20:09,066 You let go 1585 01:20:09,066 --> 01:20:11,100 Lin Aoxue, you don't talk about credit 1586 01:20:11,100 --> 01:20:12,533 You put it down for Lao Tzu 1587 01:20:12,800 --> 01:20:14,300 You let go of you 1588 01:20:14,300 --> 01:20:17,333 Drop you and me, oh hey 1589 01:20:23,300 --> 01:20:27,266 After President Lin Da hit the wall with an electric shock, we tried again 1590 01:20:27,266 --> 01:20:28,600 Acupuncture skydiving 1591 01:20:28,700 --> 01:20:31,066 What is your new way to play this time? 1592 01:20:31,966 --> 01:20:34,100 Say it and try it 1593 01:20:35,066 --> 01:20:36,166 The market will not be narrow 1594 01:20:36,366 --> 01:20:37,566 You can pull it down 1595 01:20:37,566 --> 01:20:39,000 Marriage depends on their careers 1596 01:20:39,000 --> 01:20:40,066 It's a mess of time 1597 01:20:40,266 --> 01:20:42,166 You don't have to ask for it, even if it's true 1598 01:20:42,166 --> 01:20:43,500 You are not afraid that they will make mistakes with each other 1599 01:20:43,500 --> 01:20:44,300 Legal set-off 1600 01:20:44,566 --> 01:20:45,966 One by one 1601 01:20:45,966 --> 01:20:47,333 I don't deserve to be that fool 1602 01:20:47,333 --> 01:20:48,200 20 million 1603 01:20:52,500 --> 01:20:53,466 Which comes first 1604 01:20:54,133 --> 01:20:56,166 Two, I have your magic weapon 1605 01:20:56,500 --> 01:21:00,666 I wish the two of them to return to each other's bodies 1606 01:21:01,133 --> 01:21:04,333 This is my magic weapon to press the bottom of the box 1607 01:21:05,066 --> 01:21:07,500 Easily not an outsider 1608 01:21:07,600 --> 01:21:10,533 Due to the special situation of the two 1609 01:21:10,866 --> 01:21:13,866 Had to get him out 1610 01:21:14,100 --> 01:21:16,200 So you have to add money 1611 01:21:17,333 --> 01:21:20,000 You can walk to the next one 1612 01:21:24,533 --> 01:21:26,933 Hey, the green words are practiced in vain 1613 01:21:26,966 --> 01:21:29,766 You can be a family heirloom with a broken alarm clock 1614 01:21:30,766 --> 01:21:31,933 It's going to make a lot of money 1615 01:21:32,100 --> 01:21:35,666 Hahaha the two swap bodies 1616 01:21:35,766 --> 01:21:37,600 It is the reputation of the immortals 1617 01:21:38,000 --> 01:21:40,100 Enjoy it 1618 01:21:40,100 --> 01:21:42,300 If I don't enjoy it 1619 01:21:42,766 --> 01:21:45,366 I need you to help me solve the problem 1620 01:21:45,866 --> 01:21:50,166 Those who violate the will of the immortals will be punished by heaven 1621 01:21:51,166 --> 01:21:52,600 It can hurt the body at the slightest point 1622 01:21:52,933 --> 01:21:54,533 At worst, it can be fatal 1623 01:21:54,700 --> 01:21:57,566 But if you insist on returning it 1624 01:21:57,800 --> 01:22:00,600 Must carry a mother ship 1625 01:22:01,166 --> 01:22:05,166 120 boys and 120 girls 1626 01:22:05,400 --> 01:22:08,466 Gold and silver, please 1627 01:22:08,800 --> 01:22:10,866 If you do this according to Xu Fu's example 1628 01:22:10,866 --> 01:22:12,166 Then we are not winning 1629 01:22:12,166 --> 01:22:15,300 Our family temple can't afford to win you, this big Buddha, you walk slowly 1630 01:22:15,300 --> 01:22:16,766 If you have any difficulties, we will discuss them with you 1631 01:22:16,766 --> 01:22:17,566 Not really 1632 01:22:19,866 --> 01:22:21,100 I have 3 bucks here 1633 01:22:21,933 --> 01:22:23,133 You hurry up and take it 1634 01:22:23,400 --> 01:22:25,733 If it's late, you won't be able to catch the bus 1635 01:22:25,733 --> 01:22:26,900 Who to look down on you 1636 01:22:28,733 --> 01:22:30,866 There is one more to follow 1637 01:22:31,733 --> 01:22:32,700 It's coming 1638 01:22:32,900 --> 01:22:33,733 Try me 1639 01:22:33,733 --> 01:22:34,533 oh 1640 01:22:34,800 --> 01:22:35,600 Try it 1641 01:22:35,866 --> 01:22:39,800 Look at this face, it's a little raw 1642 01:22:44,333 --> 01:22:45,266 Heavenly Spirit 1643 01:22:45,400 --> 01:22:46,400 Earth Spirits 1644 01:22:46,500 --> 01:22:49,200 Demons and monsters are about to appear 1645 01:22:49,666 --> 01:22:51,200 Either export to domestic sales 1646 01:22:51,200 --> 01:22:53,966 Either import and combine new ways to play everywhere 1647 01:22:53,966 --> 01:22:55,966 Livelihood learned 1648 01:23:06,466 --> 01:23:08,300 WeChat collection of 100 yuan 1649 01:23:22,766 --> 01:23:24,200 Do you have money to burn 1650 01:23:24,600 --> 01:23:27,100 Can't you think about whether it's reliable or not before he comes? 1651 01:23:27,300 --> 01:23:28,500 It's 100 yuan for nothing 1652 01:23:29,866 --> 01:23:30,900 And 3 bucks 1653 01:23:31,100 --> 01:23:32,933 It's pretty good on the Internet 1654 01:23:34,166 --> 01:23:36,566 Hey, can we not go to the doctor without getting sick? 1655 01:23:36,700 --> 01:23:39,000 Then please come up with your solution 1656 01:23:39,166 --> 01:23:39,966 Let's go 1657 01:23:40,733 --> 01:23:42,333 There are big things to do today 1658 01:23:45,966 --> 01:23:47,166 I forgot to bring the documents 1659 01:23:48,533 --> 01:23:49,766 Look at your brain 1660 01:23:50,400 --> 01:23:51,333 Take it 1661 01:23:52,933 --> 01:23:52,966 I 1662 01:23:52,966 --> 01:23:53,966 I'll wait for you 1663 01:23:54,166 --> 01:23:55,966 Which of you two should go? 1664 01:23:56,266 --> 01:24:00,100 Xiaowen, that knows your own identity 1665 01:24:04,300 --> 01:24:05,166 20 million 1666 01:24:07,366 --> 01:24:09,166 20 million 20 million 1667 01:24:09,300 --> 01:24:11,733 Hey, can we not talk about the 20 million? 1668 01:24:11,733 --> 01:24:13,766 You really think I care if that 20 million is not 1669 01:24:15,166 --> 01:24:16,800 I'll admit I care 1670 01:24:17,000 --> 01:24:19,300 But don't keep threatening me with those 20 million 1671 01:24:19,466 --> 01:24:22,366 If you look at it the other way, I can agree with it 1672 01:24:22,800 --> 01:24:23,600 Listen to you 1673 01:24:25,100 --> 01:24:27,766 What do we mean? 1674 01:24:29,366 --> 01:24:30,166 Ah what 1675 01:24:33,200 --> 01:24:34,533 The gentleman does not move his hands 1676 01:24:39,100 --> 01:24:41,366 I still like to be threatened 1677 01:24:51,566 --> 01:24:52,666 It was the first kiss 1678 01:25:21,333 --> 01:25:25,700 I was entrusted by my father to sit in the position of interim president, which was the envy of everyone 1679 01:25:26,000 --> 01:25:29,000 But this position scared me so much that I wanted to escape from it even in my dreams 1680 01:25:30,200 --> 01:25:31,466 It's just that I didn't have a choice 1681 01:25:31,766 --> 01:25:33,666 I want to shout 1682 01:25:34,100 --> 01:25:35,900 I still want to hide and cry 1683 01:25:40,766 --> 01:25:43,300 This female devil is skinned 1684 01:25:43,300 --> 01:25:45,533 When the president should be so voted 1685 01:25:47,866 --> 01:25:49,000 There are quite a few scenes in those scenes 1686 01:25:53,700 --> 01:25:58,666 Accompanying customers to drink and being stared at by the old critic for a night 1687 01:25:58,933 --> 01:26:01,166 I swear I'll never wear a dress again 1688 01:26:02,500 --> 01:26:03,300 oh 1689 01:26:04,766 --> 01:26:07,700 It turns out that he doesn't wear a skirt for a reason 1690 01:26:13,000 --> 01:26:15,133 Xiao Muhan's ability is good 1691 01:26:15,466 --> 01:26:19,966 I wonder if he will complain if he is sent to the branch 1692 01:26:20,400 --> 01:26:22,166 But stay around 1693 01:26:24,333 --> 01:26:26,733 I'm afraid I'll be tempted 1694 01:26:27,466 --> 01:26:32,666 Hahaha, I said that he had a good impression of Xiao Muhan 1695 01:26:33,100 --> 01:26:35,766 Thanks to me, I let him stop the loss in time 1696 01:26:36,466 --> 01:26:37,866 Ha ha 1697 01:26:42,900 --> 01:26:46,200 I swapped souls with the employees of the company 1698 01:26:48,066 --> 01:26:50,733 He's just a disgusting stinky man 1699 01:26:51,066 --> 01:26:51,866 dung beetle 1700 01:26:52,666 --> 01:26:55,000 Hey, I'm so grumpy 1701 01:26:55,266 --> 01:26:57,933 On the surface, I scolded me behind the scenes 1702 01:26:57,933 --> 01:26:58,733 dung beetle 1703 01:26:59,866 --> 01:27:00,666 Oops, Mom 1704 01:27:04,933 --> 01:27:06,700 I'll see what else you can say 1705 01:27:12,000 --> 01:27:13,533 He didn't hurt that much 1706 01:27:16,066 --> 01:27:19,333 It's funny and makes me happy 1707 01:27:21,333 --> 01:27:26,800 It's just that I can't show it and make him think unrealistically 1708 01:27:29,133 --> 01:27:29,933 Too narcissistic 1709 01:27:32,666 --> 01:27:33,466 finish 1710 01:27:34,666 --> 01:27:38,133 I seem to have unrealistic ideas about him 1711 01:27:57,800 --> 01:27:58,800 Hey, what's that 1712 01:27:58,866 --> 01:27:59,666 ay 1713 01:28:16,800 --> 01:28:17,600 yes 1714 01:28:18,733 --> 01:28:20,566 Thank you 1715 01:28:20,933 --> 01:28:22,766 I'm mad at you 1716 01:28:22,766 --> 01:28:24,900 You put your head out 1717 01:28:26,766 --> 01:28:28,133 Ahhh 1718 01:28:32,000 --> 01:28:32,800 hurt 1719 01:28:38,866 --> 01:28:42,400 Doctor, he really doesn't need to bandage his hand 1720 01:28:42,400 --> 01:28:43,366 It's all purple 1721 01:28:43,400 --> 01:28:44,200 Nothing 1722 01:28:44,466 --> 01:28:45,400 Ice packs 1723 01:28:45,400 --> 01:28:48,133 After 24 hours, massage with a hot water bottle 1724 01:28:48,133 --> 01:28:49,566 It can promote blood circulation 1725 01:28:49,666 --> 01:28:51,133 It will be recovered in about a week 1726 01:28:51,300 --> 01:28:53,966 Then you prescribe him a painkiller 1727 01:28:54,266 --> 01:28:55,566 Don't hold on 1728 01:28:55,566 --> 01:28:56,500 Go and pay for it 1729 01:28:56,733 --> 01:28:57,766 Okay, let's go 1730 01:28:59,933 --> 01:29:05,066 Hey, can the doctor take a picture of him with a full body wipe or something? 1731 01:29:05,066 --> 01:29:07,800 Look at whether the soul in his flesh is male or female 1732 01:29:10,333 --> 01:29:15,466 I was thinking about what kind of film we were going to make 1733 01:29:15,466 --> 01:29:17,733 Let's see if we can get a soul affliction 1734 01:29:17,966 --> 01:29:19,500 By the way, hang him up in a psychiatric department 1735 01:29:20,333 --> 01:29:21,133 yes 1736 01:29:31,566 --> 01:29:33,300 You're all hurt for me 1737 01:29:33,300 --> 01:29:34,400 It's enough for you 1738 01:29:34,400 --> 01:29:35,733 How domineering this is 1739 01:29:35,800 --> 01:29:38,566 If I can't even take care of you 1740 01:29:38,566 --> 01:29:40,000 Then I'm too ungentleman 1741 01:29:40,000 --> 01:29:42,566 I mean you can go and work on the files 1742 01:29:43,266 --> 01:29:44,533 Wait for the will not be angry 1743 01:29:45,066 --> 01:29:46,100 That document 1744 01:29:46,700 --> 01:29:48,100 Why did he investigate me? 1745 01:29:48,266 --> 01:29:49,800 Is there something else to hide from me? 1746 01:29:50,000 --> 01:29:53,566 Zhang Muhan, I also deliberately let you know about this 1747 01:29:53,566 --> 01:29:54,366 His character 1748 01:29:54,366 --> 01:29:57,466 You can find any investigator and find out what I do 1749 01:29:58,500 --> 01:30:00,333 Why follow him personally 1750 01:30:00,333 --> 01:30:01,400 Why hide it from me 1751 01:30:01,400 --> 01:30:02,900 Follow-up investigation project letter 1752 01:30:03,200 --> 01:30:05,133 I don't believe I'll deal with it sensibly 1753 01:30:05,333 --> 01:30:06,933 Or something else 1754 01:30:07,133 --> 01:30:10,600 Isn't there anything wrong without you? 1755 01:30:11,200 --> 01:30:12,133 That one 1756 01:30:13,500 --> 01:30:17,733 Do you have some secret in my drawer 1757 01:30:18,266 --> 01:30:19,933 It's a kind of concealment 1758 01:30:20,200 --> 01:30:22,366 It's okay, if you don't want to say it, don't say it 1759 01:30:22,466 --> 01:30:23,533 I don't want to know anyway 1760 01:30:23,533 --> 01:30:26,133 Well, then you don't need to say that I believe in you too 1761 01:30:33,533 --> 01:30:34,400 Again 1762 01:30:35,166 --> 01:30:36,000 It's over, it's over 1763 01:30:36,100 --> 01:30:37,866 I'm definitely in love with myself 1764 01:30:37,933 --> 01:30:41,200 It turns out that women can really not care about appearances 1765 01:30:41,566 --> 01:30:43,166 Only love interesting souls 1766 01:30:43,300 --> 01:30:45,666 Wen Yan, I want to be yours 1767 01:30:46,966 --> 01:30:48,100 Men and women 1768 01:30:49,466 --> 01:30:50,766 I think I should tell you 1769 01:30:50,766 --> 01:30:52,366 I made a deal with Xiao Muhan 1770 01:30:53,200 --> 01:30:54,733 There is a need to say though 1771 01:30:54,733 --> 01:30:57,766 I fired him 1772 01:30:58,333 --> 01:30:59,400 I don't care 1773 01:30:59,733 --> 01:31:01,900 Why was I lost before 1774 01:31:01,966 --> 01:31:03,966 It's because I can't know people 1775 01:31:04,066 --> 01:31:06,400 And it's especially easy to trust others 1776 01:31:06,866 --> 01:31:08,366 I don't have to 1777 01:31:10,300 --> 01:31:13,000 Deviless, you have to believe in yourself 1778 01:31:13,266 --> 01:31:14,800 You can go to Shenzhen Town to work 1779 01:31:17,066 --> 01:31:17,900 Lin Aoxue 1780 01:31:20,166 --> 01:31:21,400 Why did you fire me 1781 01:31:25,300 --> 01:31:27,533 One is going to eat the Lin family 1782 01:31:27,600 --> 01:31:28,600 Why should I 1783 01:31:29,533 --> 01:31:32,266 I didn't send you to prison to repay my grievances 1784 01:31:32,266 --> 01:31:34,933 Lin Aoxue, don't forget about our deal 1785 01:31:40,466 --> 01:31:41,333 Then you can say it 1786 01:31:41,333 --> 01:31:42,866 How you plan to trade 1787 01:31:44,100 --> 01:31:46,100 Since Lin Aoxue uses you as a stand-in 1788 01:31:46,566 --> 01:31:48,700 Naturally, something force majeure happened 1789 01:31:50,300 --> 01:31:52,066 I don't care what exactly is going on 1790 01:31:52,366 --> 01:31:55,566 I just want to know how much money he gives you 1791 01:31:55,666 --> 01:31:56,800 Let's talk about your conditions first 1792 01:31:57,900 --> 01:31:58,700 One hundred million 1793 01:31:59,666 --> 01:32:01,066 As long as you do what I say 1794 01:32:01,500 --> 01:32:02,800 After I get the Lin Group 1795 01:32:02,800 --> 01:32:04,766 I can also give you 10% dry shares 1796 01:32:05,800 --> 01:32:08,766 How about money you can't spend in your lifetime 1797 01:32:09,100 --> 01:32:09,900 You're confident 1798 01:32:09,900 --> 01:32:10,733 I replied hey 1799 01:32:10,900 --> 01:32:12,733 Aren't you acting as a stand-in for money? 1800 01:32:13,500 --> 01:32:16,266 I didn't know your mother didn't tell you 1801 01:32:16,266 --> 01:32:17,966 Is there much more important than money? 1802 01:32:18,133 --> 01:32:20,266 You think you can get it 1803 01:32:20,266 --> 01:32:21,766 I'm Lin Aoxue 1804 01:32:23,933 --> 01:32:27,500 Don't pretend that you do look like Lin Aoxue 1805 01:32:27,866 --> 01:32:30,266 But you have a dick temperament in you 1806 01:32:30,400 --> 01:32:31,766 Lin Aoxue will not have it 1807 01:32:31,966 --> 01:32:34,000 You seem to see everything 1808 01:32:34,800 --> 01:32:36,700 Do you think I'll give in? 1809 01:32:37,533 --> 01:32:38,566 Why are you mentioning him? 1810 01:32:38,600 --> 01:32:40,133 Since your temperament has changed dramatically 1811 01:32:40,800 --> 01:32:42,200 Uh, it's Lin Aoxue 1812 01:32:43,566 --> 01:32:44,366 Wrong 1813 01:32:45,066 --> 01:32:48,733 In short, Lin Aoxue's temperament changed greatly after the elevator accident 1814 01:32:48,733 --> 01:32:50,266 It's clear to the whole group 1815 01:32:50,566 --> 01:32:52,133 And it was at this time 1816 01:32:52,133 --> 01:32:53,966 You and Wen Yan have become inseparable 1817 01:32:53,966 --> 01:32:56,300 It can even be said that intimacy is missing 1818 01:32:59,066 --> 01:33:01,133 Lin Aoxue has been seriously injured in the elevator accident 1819 01:33:01,133 --> 01:33:03,266 Seriously injured to the point where he could no longer manage the group 1820 01:33:03,933 --> 01:33:05,166 That's why he found it 1821 01:33:05,500 --> 01:33:07,500 And you and Wen Yu'an have known each other for a long time 1822 01:33:08,566 --> 01:33:11,333 This is just the smooth tanuki for the prince 1823 01:33:11,733 --> 01:33:14,600 Of course, I suspect you're helping 1824 01:33:16,366 --> 01:33:18,600 But it's all deliberately designed by you and Ren Yan 1825 01:33:18,600 --> 01:33:20,733 For the position of president 1826 01:33:20,933 --> 01:33:24,166 What about my paternity test with the Lin family some time ago 1827 01:33:24,766 --> 01:33:26,733 Is it hard to get a fake report 1828 01:33:27,100 --> 01:33:31,566 It can be said that you can do a real appraisal under Lin Yun's nose 1829 01:33:36,666 --> 01:33:43,133 Prince Sheng Ye just has a sick brain 1830 01:33:43,133 --> 01:33:44,700 The hole is wide open and gibberish 1831 01:33:47,366 --> 01:33:48,266 Joke 1832 01:33:48,933 --> 01:33:50,466 Actually, what I want to say is 1833 01:33:50,500 --> 01:33:55,200 No one knows the means of my paternity test except for the Lin family 1834 01:33:56,333 --> 01:34:00,266 How did you know Lin Yun Lin Shan 1835 01:34:01,966 --> 01:34:05,900 Or the three of you figure it out together 1836 01:34:05,900 --> 01:34:07,066 Don't go around in circles with me 1837 01:34:07,066 --> 01:34:11,066 As long as you cooperate with me obediently, you will be prosperous and rich 1838 01:34:11,733 --> 01:34:14,400 Otherwise, you and Wen Yi'an will not end well 1839 01:34:14,666 --> 01:34:15,700 You're right 1840 01:34:16,000 --> 01:34:18,300 Wen Yi'an is really important to me 1841 01:34:18,866 --> 01:34:19,900 I'm different 1842 01:34:20,600 --> 01:34:21,400 Learn from you 1843 01:34:23,700 --> 01:34:26,600 Send you 100 million to that account 1844 01:34:26,966 --> 01:34:28,333 The deal is closed 1845 01:34:28,333 --> 01:34:29,566 I'll stop at any time when the account arrives 1846 01:34:29,800 --> 01:34:31,300 In case you don't keep your word 1847 01:34:31,300 --> 01:34:32,600 I'll call you 50 million first 1848 01:34:32,900 --> 01:34:35,866 After the rest is done, then 3 1849 01:34:36,000 --> 01:34:40,133 Hey, I still want to know how much Lin Aoxue gave you 1850 01:34:40,266 --> 01:34:42,133 I take as much as he gives me 1851 01:34:45,600 --> 01:34:46,733 What an attitude 1852 01:34:47,866 --> 01:34:50,733 No politeness and no credit 1853 01:34:50,866 --> 01:34:52,733 After taking my money, he turned around and fired me 1854 01:34:53,800 --> 01:34:55,066 You don't blame me 1855 01:34:56,133 --> 01:35:02,600 The big thing you said was that Xiao Mohan, the famous assistant male god, was expelled 1856 01:35:03,400 --> 01:35:04,366 That's a lot of coaxing 1857 01:35:05,200 --> 01:35:06,200 It's not a big deal yet 1858 01:35:06,266 --> 01:35:08,400 You know my status and dare to touch me 1859 01:35:08,666 --> 01:35:10,133 You have to thank me 1860 01:35:10,466 --> 01:35:12,600 I'll let you go with a lot of face 1861 01:35:12,800 --> 01:35:14,133 I've got you two companions 1862 01:35:16,933 --> 01:35:19,166 Mr. Lin, we are all old employees of the group 1863 01:35:19,200 --> 01:35:20,866 Contribute countless profits to the group 1864 01:35:20,866 --> 01:35:22,166 Why fire us 1865 01:35:22,200 --> 01:35:24,900 I even dare to expel your male god Xiao Muhan 1866 01:35:25,200 --> 01:35:26,900 I'm afraid of you two beans 1867 01:35:31,900 --> 01:35:33,500 It's both of them 1868 01:35:34,366 --> 01:35:35,000 Yo 1869 01:35:35,000 --> 01:35:38,200 It's different when you become a personal assistant 1870 01:35:38,300 --> 01:35:40,266 I have the confidence to speak 1871 01:35:40,266 --> 01:35:43,733 It's just not the cowardly Wenyan before 1872 01:35:43,766 --> 01:35:45,000 I almost forgot 1873 01:35:45,300 --> 01:35:47,166 I didn't expect him to be angry for me 1874 01:35:47,700 --> 01:35:50,566 Is this a way for men to spoil women? 1875 01:35:50,966 --> 01:35:51,766 Don't ask 1876 01:35:52,166 --> 01:35:53,966 Who told us to hug our thighs and hug the wrong one 1877 01:35:54,300 --> 01:35:57,766 Wen is still in the eyes of Mr. Lin, and the little mother is still important 1878 01:35:57,866 --> 01:35:59,933 But don't 1879 01:36:00,466 --> 01:36:02,700 Didn't you see that I wasn't the only one who recognized? 1880 01:36:03,066 --> 01:36:04,666 You can explain yourself now 1881 01:36:04,666 --> 01:36:07,200 I don't have time 1882 01:36:07,200 --> 01:36:08,700 I have to go home and cook 1883 01:36:08,766 --> 01:36:10,133 We're not done yet 1884 01:36:10,133 --> 01:36:11,166 You're embarrassed to eat 1885 01:36:11,333 --> 01:36:12,400 I want to eat instant noodles 1886 01:36:12,766 --> 01:36:14,300 Arrange you 1887 01:36:14,300 --> 01:36:17,300 It's just that I'm fat 1888 01:36:17,300 --> 01:36:18,166 You two are endless 1889 01:36:18,533 --> 01:36:20,133 It's you who won't leave 1890 01:36:20,166 --> 01:36:21,466 50 million must be paid back 1891 01:36:21,666 --> 01:36:24,600 Give it to me, and it still matters 1892 01:36:24,866 --> 01:36:25,900 I'll give you the money 1893 01:36:25,900 --> 01:36:27,000 You do things for me 1894 01:36:27,000 --> 01:36:27,966 You don't do things for me 1895 01:36:27,966 --> 01:36:29,133 The money deserves to be returned 1896 01:36:29,133 --> 01:36:30,933 I didn't say I wouldn't do anything 1897 01:36:31,266 --> 01:36:34,300 From the time you called me to the time you were fired 1898 01:36:34,466 --> 01:36:35,866 You didn't ask for anything 1899 01:36:36,000 --> 01:36:37,900 I'll just leave it at that 1900 01:36:37,966 --> 01:36:39,766 Can I send you this deposit? 1901 01:36:41,600 --> 01:36:42,933 I'm not right 1902 01:36:47,133 --> 01:36:50,500 Awesome business things to do later 1903 01:36:50,500 --> 01:36:51,400 You can treat him to eat 1904 01:36:51,966 --> 01:36:54,366 Why are you such a shameless woman 1905 01:36:55,800 --> 01:36:58,366 It's even more annoying than that Lin Aoxue female demon 1906 01:37:00,000 --> 01:37:00,800 ay 1907 01:37:01,366 --> 01:37:04,533 If you don't go, the next time you hit it, it's not a folder 1908 01:37:04,566 --> 01:37:05,866 You hit me again 1909 01:37:07,666 --> 01:37:08,466 ay 1910 01:37:10,000 --> 01:37:10,800 You wait 1911 01:37:11,800 --> 01:37:13,733 We're waiting for us to finish 1912 01:37:14,500 --> 01:37:16,966 Is it cool to be a president? 1913 01:37:17,166 --> 01:37:18,133 You've changed 1914 01:37:18,733 --> 01:37:19,666 The time is almost up 1915 01:37:19,933 --> 01:37:21,000 I have to go home and eat 1916 01:37:25,133 --> 01:37:26,000 I'm going to drive 1917 01:37:29,400 --> 01:37:33,400 Well, Xiao Wen, go for a drive 1918 01:37:46,533 --> 01:37:49,800 Secretary Chen, Secretary Chen is really a good person 1919 01:37:50,200 --> 01:37:51,600 I'm worried that I don't have your handle 1920 01:37:51,866 --> 01:37:53,200 Who still plays for themselves 1921 01:37:55,533 --> 01:37:59,166 You said he was going to see it, can you help you? 1922 01:38:03,466 --> 01:38:05,600 Why did you investigate Xiao yourself? 1923 01:38:05,600 --> 01:38:07,933 Do you look at your unknown affairs? 1924 01:38:07,933 --> 01:38:09,400 I'm not really a president 1925 01:38:09,400 --> 01:38:10,200 Where to find so much money 1926 01:38:10,200 --> 01:38:11,600 Find detectives and investigators 1927 01:38:11,733 --> 01:38:13,533 Sorry to blame me 1928 01:38:13,533 --> 01:38:15,000 I should have put those 20 million earlier 1929 01:38:16,533 --> 01:38:17,733 That's not right either 1930 01:38:17,966 --> 01:38:20,500 I followed Xiang Muhan for you 1931 01:38:21,266 --> 01:38:24,166 How can you mess with me? 1932 01:38:24,533 --> 01:38:25,333 oh 1933 01:38:26,133 --> 01:38:29,100 I'll make it up when we get back in shape 1934 01:38:29,533 --> 01:38:31,600 Oops, forget it 1935 01:38:31,733 --> 01:38:33,866 I also run back and forth at work 1936 01:38:33,900 --> 01:38:35,166 Just run the business 1937 01:38:35,266 --> 01:38:36,566 How do you change the subject 1938 01:38:37,133 --> 01:38:38,700 You haven't answered my question yet 1939 01:38:38,700 --> 01:38:40,366 Why did you investigate Xiao Muhan 1940 01:39:00,266 --> 01:39:01,300 I'll tell you 1941 01:39:01,400 --> 01:39:02,766 This Xiao Mu Haili 1942 01:39:02,966 --> 01:39:06,266 It's not a chameleon 1943 01:39:06,900 --> 01:39:07,800 Deathhunt 1944 01:39:09,500 --> 01:39:10,500 It rained that night 1945 01:39:10,933 --> 01:39:12,933 You wear a black evening gown 1946 01:39:13,700 --> 01:39:14,566 There was no umbrella 1947 01:39:14,733 --> 01:39:16,066 Just standing in the rain like that 1948 01:39:16,533 --> 01:39:18,500 Let the rain hit you 1949 01:39:19,866 --> 01:39:23,133 Do you think he's sick? 1950 01:39:23,866 --> 01:39:26,266 For example, schizophrenia 1951 01:39:26,533 --> 01:39:27,733 Narcissist or something 1952 01:39:28,500 --> 01:39:29,800 Then he must be different from the two of us 1953 01:39:29,933 --> 01:39:31,166 He has absolutely no bad body 1954 01:39:31,733 --> 01:39:36,733 The prince of Shengye Group was forced to work as an assistant in the opponent's public beta 1955 01:39:36,900 --> 01:39:39,666 It's a miracle that I've been able to endure it so far 1956 01:39:39,766 --> 01:39:40,733 You know 1957 01:39:41,500 --> 01:39:42,800 When did you know 1958 01:39:42,933 --> 01:39:43,933 Come back from him 1959 01:39:44,566 --> 01:39:47,166 From the moment he found out, you are not the previous teacher Lin 1960 01:39:47,500 --> 01:39:50,300 I also know about his changes 1961 01:39:50,500 --> 01:39:53,766 You check him because he's changed 1962 01:39:54,800 --> 01:39:55,600 No 1963 01:39:56,733 --> 01:39:59,500 It doesn't suddenly make sense 1964 01:40:01,166 --> 01:40:02,133 Like the two of us 1965 01:40:06,666 --> 01:40:09,466 To get down to business, I'm just scratching the surface 1966 01:40:09,600 --> 01:40:11,000 You have first-hand information 1967 01:40:11,100 --> 01:40:12,266 Tell me about it 1968 01:40:12,566 --> 01:40:15,800 The prince did not hesitate to betray your assistant 1969 01:40:16,566 --> 01:40:19,466 It doesn't stand to reason that way 1970 01:40:20,066 --> 01:40:23,266 He wouldn't have been the one he used to be 1971 01:40:24,533 --> 01:40:29,533 A year ago, Chairman Sheng Ye brought his illegitimate son back to the Xiao family 1972 01:40:29,900 --> 01:40:32,200 The Xiao family's fortune was reduced by half 1973 01:40:33,366 --> 01:40:36,066 Half of it will be forced to be like that for Xiao Muhan 1974 01:40:36,200 --> 01:40:39,300 The ability of this illegitimate child is far beyond Xiao Muhan 1975 01:40:40,133 --> 01:40:43,266 It's not at all that pampered Xiao Menghan can compare 1976 01:40:43,533 --> 01:40:45,000 Xiao Menghan didn't do anything 1977 01:40:45,000 --> 01:40:46,166 He did a lot 1978 01:40:46,600 --> 01:40:49,700 But the result of his struggle is that the more he does 1979 01:40:50,100 --> 01:40:51,000 The more you lose, the more you lose 1980 01:40:51,200 --> 01:40:52,333 Until now 1981 01:40:52,333 --> 01:40:55,200 He had very little leftover shares 1982 01:40:56,200 --> 01:40:57,000 oh 1983 01:40:57,566 --> 01:41:01,200 So Xiao Muhan needs a company of his own 1984 01:41:01,266 --> 01:41:02,400 Self-contained portal 1985 01:41:03,566 --> 01:41:05,533 How is it possible to puff up and jump over the wall 1986 01:41:09,566 --> 01:41:12,100 Hey, Mr. Lin, you pay attention to the wording 1987 01:41:12,100 --> 01:41:14,533 How can you scold a man for being a dog 1988 01:41:16,333 --> 01:41:18,666 You can't be so handsless 1989 01:41:20,700 --> 01:41:26,300 The drunk run that went to the gym was because of Xiao Menghan 1990 01:41:26,466 --> 01:41:27,700 I didn't tell you 1991 01:41:28,700 --> 01:41:30,333 I'm angry and uncomfortable 1992 01:41:30,766 --> 01:41:32,166 I see 1993 01:41:32,500 --> 01:41:34,066 You don't say it sooner 1994 01:41:34,066 --> 01:41:36,200 I pretended to be smart enough to investigate Xiao Menghan 1995 01:41:36,366 --> 01:41:39,300 also deliberately let you see the true colors of Xiao Menghan, a scumbag 1996 01:41:39,400 --> 01:41:42,200 Hey, it turns out that I was self-inflicted 1997 01:41:42,266 --> 01:41:43,166 You don't 1998 01:41:44,000 --> 01:41:45,266 Without you 1999 01:41:45,366 --> 01:41:47,500 I couldn't detect his anomaly 2000 01:41:47,966 --> 01:41:49,666 I should have given you a note earlier 2001 01:41:50,000 --> 01:41:54,200 Be realistic 2002 01:41:54,966 --> 01:41:58,133 Otherwise, I really don't feel sincere 2003 01:42:05,866 --> 01:42:06,733 What are you doing 2004 01:42:08,000 --> 01:42:09,600 Don't you say something practical? 2005 01:42:09,600 --> 01:42:11,066 I mean 2006 01:42:11,333 --> 01:42:14,000 You can give me the 20 million first 2007 01:42:26,066 --> 01:42:27,600 I know you're looking for your sister 2008 01:42:27,900 --> 01:42:28,766 Come on now 2009 01:42:28,766 --> 01:42:29,766 I can tell you 2010 01:42:45,133 --> 01:42:46,133 Where's my sister? 2011 01:42:46,466 --> 01:42:49,100 Brothers and sisters will turn against each other because of interests 2012 01:42:49,100 --> 01:42:50,200 Fall to pieces 2013 01:42:50,400 --> 01:42:53,900 Hmph, the long-lost sister still has to fight 2014 01:42:53,966 --> 01:42:55,900 We don't understand brother and sister differently 2015 01:42:56,066 --> 01:42:57,266 Affection is mutual 2016 01:42:57,266 --> 01:42:58,566 Don't talk about useless things 2017 01:42:59,066 --> 01:43:00,800 What do you say about my legs? 2018 01:43:00,800 --> 01:43:02,200 I was instinctive 2019 01:43:02,366 --> 01:43:03,466 What an instinctive reaction 2020 01:43:03,466 --> 01:43:04,166 You fart 2021 01:43:04,166 --> 01:43:05,533 You are calculating 2022 01:43:06,133 --> 01:43:07,400 Is it that coincidental? 2023 01:43:07,400 --> 01:43:10,400 With one foot I stepped into the narrowest ditch next to me 2024 01:43:10,733 --> 01:43:12,300 Hmph, you did it on purpose 2025 01:43:16,300 --> 01:43:17,566 It's you who want to kill me 2026 01:43:17,566 --> 01:43:19,100 That who made you rebel 2027 01:43:20,000 --> 01:43:22,366 My legs are worth more than your life 2028 01:43:22,366 --> 01:43:23,766 You weren't like that before 2029 01:43:24,600 --> 01:43:26,666 I haven't been out of love before 2030 01:43:27,266 --> 01:43:29,933 Women aren't good 2031 01:43:30,300 --> 01:43:32,266 It's all bitch scumbag 2032 01:43:32,733 --> 01:43:34,133 I'm just going to get revenge 2033 01:43:34,600 --> 01:43:35,466 Play hard with you 2034 01:43:35,600 --> 01:43:37,666 I don't care about your relationship issues 2035 01:43:37,966 --> 01:43:39,500 Just stay away from the Lin family 2036 01:43:39,966 --> 01:43:41,733 You're getting more and more like my little sister 2037 01:43:41,766 --> 01:43:43,400 If you care about your little sister 2038 01:43:43,400 --> 01:43:45,066 You should just stop it 2039 01:43:45,800 --> 01:43:47,366 I can't get all wet 2040 01:43:47,666 --> 01:43:49,000 Even if the king of heaven is here 2041 01:43:49,000 --> 01:43:50,000 I'm not going to stop 2042 01:43:50,466 --> 01:43:52,300 I'm just going to show that woman 2043 01:43:52,600 --> 01:43:55,200 I'm the last one you have 2044 01:43:55,800 --> 01:43:57,900 Tell me where my sister is 2045 01:44:03,200 --> 01:44:05,800 You have to rely on Lin Aoxue's side 2046 01:44:06,200 --> 01:44:07,600 You will use it for me 2047 01:44:10,733 --> 01:44:13,200 Put this into Lin Aoxue's computer 2048 01:44:14,333 --> 01:44:16,700 You don't need to bake the rest 2049 01:44:17,600 --> 01:44:19,166 I'll go to inform later 2050 01:44:19,766 --> 01:44:20,533 Want me to betray 2051 01:44:20,533 --> 01:44:22,066 It's impossible to leave 2052 01:44:22,066 --> 01:44:24,066 I know you won't say yes easily 2053 01:44:24,200 --> 01:44:26,966 So I use your sister to persuade you 2054 01:44:27,200 --> 01:44:28,566 Aren't you afraid of retribution? 2055 01:44:28,566 --> 01:44:32,000 Retribution is all I have to come 2056 01:44:32,200 --> 01:44:34,333 Forget it, there's no need to waste favors with a poor ghost like you 2057 01:44:35,100 --> 01:44:36,566 Where the hell is my sister? 2058 01:44:38,900 --> 01:44:40,533 I can tell you now 2059 01:44:40,900 --> 01:44:42,966 Your sister is right next to me 2060 01:44:43,733 --> 01:44:45,533 Wait until you betray Mr. Lin 2061 01:44:45,733 --> 01:44:47,166 Your sister will naturally appear 2062 01:44:47,166 --> 01:44:47,966 Lin Shan 2063 01:44:48,533 --> 01:44:50,166 Do you think I'm going to take your word for it 2064 01:44:50,166 --> 01:44:51,400 Do you have a choice? 2065 01:44:52,733 --> 01:44:54,766 Wen Yi'an told you 2066 01:44:54,766 --> 01:44:55,866 You'd better not be young 2067 01:44:55,866 --> 01:44:56,666 sail 2068 01:44:57,066 --> 01:44:59,666 What you do to me is not to you 2069 01:45:00,700 --> 01:45:02,700 I'm looking forward to doing something to him 2070 01:45:03,400 --> 01:45:07,166 You know I'm very fond of you right now 2071 01:45:13,466 --> 01:45:14,266 Lin Shan 2072 01:45:14,700 --> 01:45:16,000 What else did you call me for? 2073 01:45:16,000 --> 01:45:17,300 We've broken up 2074 01:45:17,400 --> 01:45:18,733 Only I can say a breakup 2075 01:45:18,733 --> 01:45:20,266 I don't like you anymore 2076 01:45:20,266 --> 01:45:21,066 Fart 2077 01:45:21,533 --> 01:45:23,100 The extra 50 million in the card 2078 01:45:23,500 --> 01:45:24,300 Who gave it to you 2079 01:45:24,933 --> 01:45:25,900 I don't know 2080 01:45:28,500 --> 01:45:29,933 It's Xiao Muhan 2081 01:45:41,066 --> 01:45:41,933 Who is it 2082 01:45:43,766 --> 01:45:45,766 The banknote was invented 2083 01:46:06,700 --> 01:46:08,533 I was in my makeshift car 2084 01:46:10,466 --> 01:46:12,166 Xiao Jiang can't go back 2085 01:46:16,600 --> 01:46:17,400 elder brother 2086 01:46:17,966 --> 01:46:20,066 Even if the Xiao family doesn't give you a penny 2087 01:46:20,733 --> 01:46:22,533 I will always be there for you 2088 01:46:24,700 --> 01:46:26,133 You are the best for Rong'er 2089 01:46:27,366 --> 01:46:29,366 Rong'er is willing to do anything for you 2090 01:46:53,200 --> 01:46:55,133 It's so good that there's someone covering me 2091 01:46:58,166 --> 01:46:58,966 I 2092 01:47:02,400 --> 01:47:03,200 elder brother 2093 01:47:03,733 --> 01:47:04,566 What are you doing 2094 01:47:06,066 --> 01:47:06,933 No, brother 2095 01:47:06,933 --> 01:47:09,000 Yurou my good sister 2096 01:47:09,600 --> 01:47:14,333 Didn't you just say that you were willing to do anything for your brother? 2097 01:47:15,300 --> 01:47:16,100 Don't 2098 01:47:17,466 --> 01:47:18,866 You also dislike your brother 2099 01:47:22,866 --> 01:47:24,666 Rong'er doesn't dislike you 2100 01:47:25,100 --> 01:47:26,766 Let me try it first 2101 01:47:27,300 --> 01:47:29,133 You can't get someone else cheaper first 2102 01:47:36,700 --> 01:47:38,133 Mr. Lin is so coincidental 2103 01:47:38,133 --> 01:47:39,700 Why are you doing this art? 2104 01:47:40,000 --> 01:47:42,066 You saw Lin Shan without me 2105 01:47:42,166 --> 01:47:42,966 Why 2106 01:47:43,000 --> 01:47:44,100 Mr. Lin is not like this 2107 01:47:44,100 --> 01:47:45,700 I can explain it to you 2108 01:47:45,966 --> 01:47:47,100 Go to the company tomorrow 2109 01:47:47,333 --> 01:47:48,600 I'll listen to you so much 2110 01:47:48,600 --> 01:47:49,900 It's Mr. Lin 2111 01:48:01,266 --> 01:48:02,733 The phone is turned off 2112 01:48:05,500 --> 01:48:06,366 Let's talk about it when we get home 2113 01:48:17,200 --> 01:48:20,266 If I encounter a hooligan guarding the door, Mingyi can't twist things in his hand 2114 01:48:20,266 --> 01:48:22,466 What should I do if the blue and white lion wants to come back? 2115 01:48:22,600 --> 01:48:23,600 What a waste 2116 01:48:27,066 --> 01:48:27,866 yes 2117 01:48:28,533 --> 01:48:29,866 It's me 2118 01:48:39,100 --> 01:48:40,000 Rise 2119 01:48:46,266 --> 01:48:47,133 I was wrong, I apologize 2120 01:48:47,133 --> 01:48:48,100 I didn't mean to hit you 2121 01:48:48,100 --> 01:48:49,066 I'm going to hit that rough 2122 01:48:49,366 --> 01:48:51,300 Forget it, it's over 2123 01:48:53,866 --> 01:48:54,733 Who gave it to you 2124 01:48:54,900 --> 01:48:56,133 Let me check your computer 2125 01:48:56,766 --> 01:48:58,566 It's your computer 2126 01:48:59,800 --> 01:49:01,733 But what the hell is this? 2127 01:49:02,466 --> 01:49:03,333 It's a virus again 2128 01:49:04,066 --> 01:49:04,966 Something 2129 01:49:05,000 --> 01:49:05,866 I looked it up 2130 01:49:05,866 --> 01:49:08,300 This is a new type of hacking plugin 2131 01:49:08,766 --> 01:49:11,300 It's plugged into the company's core computer 2132 01:49:11,300 --> 01:49:13,266 Everything associated with the computer 2133 01:49:13,700 --> 01:49:16,966 All the information will be all in full 2134 01:49:18,733 --> 01:49:19,533 Where to go 2135 01:49:20,766 --> 01:49:22,000 I'm afraid to look it up 2136 01:49:22,133 --> 01:49:23,066 Don't alarm Big Brother 2137 01:49:23,500 --> 01:49:25,366 It's still the big brother's 2138 01:49:25,366 --> 01:49:26,966 He looked big 2139 01:49:26,966 --> 01:49:28,566 He is the most ambitious 2140 01:49:29,533 --> 01:49:31,933 Don't listen to him every day 2141 01:49:32,300 --> 01:49:33,333 The retribution of doting 2142 01:49:34,300 --> 01:49:35,100 Beauty 2143 01:49:35,666 --> 01:49:37,300 If the eldest brother didn't make a mistake 2144 01:49:37,933 --> 01:49:39,400 I hope you can give him a chance 2145 01:49:39,666 --> 01:49:42,933 You witch watched 2146 01:49:44,100 --> 01:49:46,300 Hey, I'm very weak inside 2147 01:49:47,333 --> 01:49:50,366 Wealthy families are indifferent 2148 01:49:50,466 --> 01:49:51,600 You don't clean him up 2149 01:49:51,600 --> 01:49:52,900 But he has come against you 2150 01:49:53,700 --> 01:49:56,133 Maybe he'll despise you 2151 01:49:56,133 --> 01:49:58,366 This brother is dead 2152 01:49:58,366 --> 01:49:59,966 He was born to be a wicked person 2153 01:50:00,100 --> 01:50:01,466 That hurt me last time 2154 01:50:01,466 --> 01:50:02,533 I haven't forgiven him yet 2155 01:50:02,533 --> 01:50:04,366 Now it's a moth again 2156 01:50:04,666 --> 01:50:07,133 If you want me to say it, you'll have to call the police and arrest him 2157 01:50:07,366 --> 01:50:08,533 The one he hit was you 2158 01:50:08,600 --> 01:50:10,733 Okay, I'm not going to beat it 2159 01:50:12,266 --> 01:50:13,066 Ask 2160 01:50:14,000 --> 01:50:17,166 I think there's something I need to make clear to you 2161 01:50:17,933 --> 01:50:18,733 What do you want to say 2162 01:50:24,133 --> 01:50:25,533 Forget it, it's fine 2163 01:50:26,000 --> 01:50:27,133 I'll talk about it when there's a result 2164 01:50:27,466 --> 01:50:29,333 President of Xinglin University 2165 01:50:29,666 --> 01:50:31,766 Then I'll wait for your good news 2166 01:50:31,966 --> 01:50:32,866 I still have something 2167 01:50:32,866 --> 01:50:34,133 You can just say it generously 2168 01:50:34,133 --> 01:50:35,266 It's not a tacit person 2169 01:50:41,666 --> 01:50:44,166 Why is this female devil getting harder and harder lately? 2170 01:50:48,900 --> 01:50:49,700 yes 2171 01:50:50,566 --> 01:50:52,300 Ask if this is interesting 2172 01:50:53,700 --> 01:50:55,066 Then I will confess to him 2173 01:50:56,066 --> 01:50:56,966 Or is he to me 2174 01:51:22,800 --> 01:51:24,066 Hey, young master 2175 01:51:24,066 --> 01:51:26,000 Wei An: I'll just say it once 2176 01:51:26,266 --> 01:51:30,166 As quickly as possible, dilute all the shares of my second sister Lingyun 2177 01:51:30,466 --> 01:51:32,400 I can't do that 2178 01:51:35,133 --> 01:51:37,766 Lin Yun now holds only 1% of the shares 2179 01:51:38,166 --> 01:51:44,266 It was enough to dilute all of Lin Yun's shares without his consent 2180 01:51:46,133 --> 01:51:49,133 People still have to be forced to make things happen 2181 01:51:49,333 --> 01:51:52,666 Then I have to thank you Lingshan for providing Lingyun's official seal 2182 01:51:53,566 --> 01:51:54,566 He trusts you so much 2183 01:51:54,966 --> 01:51:55,866 That's what you did to him 2184 01:51:56,400 --> 01:51:57,566 There is a head but no brain 2185 01:51:57,900 --> 01:51:58,933 Impulsive and reckless 2186 01:51:59,666 --> 01:52:01,266 He should have thanked me 2187 01:52:01,566 --> 01:52:05,200 It gave him the opportunity to embody his value 2188 01:52:06,066 --> 01:52:07,533 I'm totally disappointed in you 2189 01:52:07,666 --> 01:52:09,100 I hate others calling me a mountain the most 2190 01:52:10,066 --> 01:52:11,300 That's called me President Lin 2191 01:52:11,366 --> 01:52:13,300 President of Haolin 2192 01:52:14,000 --> 01:52:17,333 You have gone to such great lengths to dilute Lin Yun's equity 2193 01:52:17,933 --> 01:52:19,766 It is also to deal with Lin Aoxue 2194 01:52:24,700 --> 01:52:25,733 That's not nonsense 2195 01:52:26,333 --> 01:52:28,333 Lin Yun found that his shares were decreasing 2196 01:52:28,333 --> 01:52:30,166 He will definitely go to make trouble with Lin Aoxue 2197 01:52:30,700 --> 01:52:34,200 Lin Aoxue is thinking of family affection or calming people 2198 01:52:34,400 --> 01:52:35,600 The end result will be 2199 01:52:35,600 --> 01:52:37,333 Dilute his shares to Lin Yun 2200 01:52:38,566 --> 01:52:41,133 At that time, I also bought some fractional shares 2201 01:52:41,366 --> 01:52:43,166 I am the largest shareholder 2202 01:52:43,766 --> 01:52:44,933 I can't let him stop me 2203 01:52:45,700 --> 01:52:48,266 Lin Yun and Lin Aoxue were stepped on by you at the same time 2204 01:52:48,866 --> 01:52:49,800 Kill two birds with one stone 2205 01:52:53,466 --> 01:52:55,700 I know you have thoughts on my little sister too 2206 01:52:56,200 --> 01:52:57,300 But you remember 2207 01:52:58,200 --> 01:52:59,766 There are many women who can sleep 2208 01:53:00,100 --> 01:53:01,500 But there is only one sister 2209 01:53:03,733 --> 01:53:04,733 Ignore me again 2210 01:53:05,500 --> 01:53:06,866 Wait for me to sit in the position of president 2211 01:53:06,866 --> 01:53:08,000 One counts as one 2212 01:53:09,700 --> 01:53:12,400 If the second sister knew that there was not much equity left 2213 01:53:12,900 --> 01:53:14,400 Sure to crash 2214 01:53:14,700 --> 01:53:15,500 Lin Yaoxue 2215 01:53:17,900 --> 01:53:18,700 Lin Aoxue 2216 01:53:18,700 --> 01:53:20,266 It's public 2217 01:53:20,266 --> 01:53:21,500 Second sister, calm down 2218 01:53:21,500 --> 01:53:22,666 You operate in the dark 2219 01:53:22,666 --> 01:53:24,266 Dilute all my shares 2220 01:53:24,400 --> 01:53:25,733 Why do you tell me to be calm 2221 01:53:26,266 --> 01:53:27,766 Dilute all strands 2222 01:53:29,000 --> 01:53:30,200 How is this possible? 2223 01:53:30,333 --> 01:53:32,466 It seems that this Wen Yi'an is quite obedient 2224 01:53:32,766 --> 01:53:34,166 With his sister as a hostage 2225 01:53:34,600 --> 01:53:37,300 It will be much easier to get things done in the future 2226 01:53:37,400 --> 01:53:39,133 What do you pretend? 2227 01:53:39,333 --> 01:53:41,266 Except for you who has so much power 2228 01:53:41,700 --> 01:53:44,533 Little sister, although the second sister has been competing with you for a position 2229 01:53:45,166 --> 01:53:46,800 But you can't do that anyway 2230 01:53:47,466 --> 01:53:49,666 Do you want to kick your second sister out of the group? 2231 01:53:49,666 --> 01:53:52,666 Second sister, I admit that there was a little misunderstanding between us 2232 01:53:52,666 --> 01:53:53,533 But you trust me 2233 01:53:53,533 --> 01:53:54,366 You give me some time 2234 01:53:54,366 --> 01:53:55,733 I'll give you an explanation 2235 01:53:55,966 --> 01:53:57,200 Don't prevaricate me 2236 01:53:57,300 --> 01:53:58,900 Explain it to me now 2237 01:54:03,000 --> 01:54:06,166 Then you'll have to give me time to find out 2238 01:54:06,166 --> 01:54:07,300 I can't wait 2239 01:54:07,600 --> 01:54:08,800 Wait a little longer 2240 01:54:09,066 --> 01:54:10,500 There is not even slag left in the shares 2241 01:54:10,500 --> 01:54:15,200 I must have found out about the matter of the second sister 2242 01:54:15,500 --> 01:54:16,566 If it doesn't work out 2243 01:54:17,933 --> 01:54:19,400 If it doesn't work out 2244 01:54:19,400 --> 01:54:21,966 I'll give you half of my shares 2245 01:54:21,966 --> 01:54:22,900 You see, no 2246 01:54:23,066 --> 01:54:24,533 Really, of course 2247 01:54:24,966 --> 01:54:27,000 Even if I didn't do it 2248 01:54:27,000 --> 01:54:28,400 I'm also responsible 2249 01:54:28,600 --> 01:54:30,066 So no matter what the outcome is 2250 01:54:30,066 --> 01:54:31,333 I'll give you an explanation 2251 01:54:31,500 --> 01:54:34,300 Lin Aoxue, you really took the bait 2252 01:54:34,300 --> 01:54:37,400 Xiaoyun did give Xiaomei some time 2253 01:54:37,400 --> 01:54:38,266 Let him look it up 2254 01:54:38,600 --> 01:54:39,966 What if someone else? 2255 01:54:40,600 --> 01:54:42,866 I'm afraid my shares will too 2256 01:54:43,533 --> 01:54:44,266 That's fine 2257 01:54:44,266 --> 01:54:45,866 I'll give you this time 2258 01:54:46,200 --> 01:54:48,300 When the time comes, you won't be able to find out why 2259 01:54:48,300 --> 01:54:49,600 Don't blame me for bullying you 2260 01:54:49,600 --> 01:54:50,766 Eat your shares 2261 01:54:50,800 --> 01:54:51,600 Yes 2262 01:54:59,566 --> 01:55:01,266 You didn't send it 2263 01:55:01,266 --> 01:55:02,200 Not me 2264 01:55:12,300 --> 01:55:13,933 I just said it's fine 2265 01:55:13,933 --> 01:55:18,066 That's right, but the most important thing now is to explain it to my second sister 2266 01:55:18,166 --> 01:55:20,533 Your second sister has no IQ on the other side 2267 01:55:20,533 --> 01:55:21,866 Just listen to Lingshan 2268 01:55:21,966 --> 01:55:22,766 ay 2269 01:55:23,866 --> 01:55:24,866 Just have this 2270 01:55:25,533 --> 01:55:26,700 You also recorded the audio 2271 01:55:26,866 --> 01:55:28,166 It's got to be you 2272 01:55:28,166 --> 01:55:28,966 The Devil Head 2273 01:55:30,100 --> 01:55:32,300 No, you can't call a demon now 2274 01:55:32,466 --> 01:55:33,700 Gotta change the title 2275 01:55:34,066 --> 01:55:35,600 How about old fritters 2276 01:55:39,000 --> 01:55:39,966 Get angry and leave 2277 01:55:40,666 --> 01:55:43,000 Is this a woman's exclusive skill? 2278 01:55:44,733 --> 01:55:45,533 You go 2279 01:56:05,200 --> 01:56:08,900 Hey, hey, hey, come with me 2280 01:56:10,366 --> 01:56:14,100 Oops, the car said that I would be transferred to the Lin family 2281 01:56:14,100 --> 01:56:15,700 All bodyguards fast 2282 01:56:15,966 --> 01:56:17,400 You say my sister has found it 2283 01:56:21,266 --> 01:56:22,200 In the Xiao family 2284 01:56:23,000 --> 01:56:26,200 It is possible that they were adopted as a company tool 2285 01:56:27,100 --> 01:56:28,466 It could also be something else 2286 01:56:28,933 --> 01:56:30,900 But it's not too much 2287 01:56:31,400 --> 01:56:32,600 It's the Xiao family again 2288 01:56:33,400 --> 01:56:36,466 You and I can't figure out the Xiao family 2289 01:56:37,066 --> 01:56:39,466 I'm sorry, I shouldn't have hidden this from you 2290 01:56:39,733 --> 01:56:40,600 It's me who is wrong 2291 01:56:40,733 --> 01:56:41,733 Don't talk about that yet 2292 01:56:43,200 --> 01:56:44,666 My sister is in danger now 2293 01:56:49,466 --> 01:56:52,700 Don't, don't 2294 01:56:54,000 --> 01:56:55,866 It's either you women or duplicity 2295 01:56:56,366 --> 01:56:57,400 What the heart wants is to die 2296 01:56:57,400 --> 01:57:00,300 But they shouted no, no, don't stop 2297 01:57:00,700 --> 01:57:02,333 Why don't you hit your pony? 2298 01:57:02,366 --> 01:57:03,600 My brother told me 2299 01:57:03,600 --> 01:57:05,533 Just come over and have a chat with you 2300 01:57:05,666 --> 01:57:06,666 Talk about your uncle 2301 01:57:07,133 --> 01:57:07,900 Talk about world wars 2302 01:57:07,900 --> 01:57:08,933 You know about national events 2303 01:57:09,466 --> 01:57:11,466 Talk about business, there is no opponent, you can be a military advisor 2304 01:57:11,666 --> 01:57:12,966 Talk about you women 2305 01:57:13,066 --> 01:57:14,266 I'm not interested 2306 01:57:14,766 --> 01:57:16,566 It's okay to talk about bed 2307 01:57:16,700 --> 01:57:18,266 I don't want it, I beg you 2308 01:57:18,333 --> 01:57:20,166 I'm going to talk to my brother about it 2309 01:57:20,666 --> 01:57:22,100 He wouldn't do that to me 2310 01:57:22,100 --> 01:57:23,566 You're less naïve 2311 01:57:24,000 --> 01:57:25,700 Xiao Muhan can even betray himself 2312 01:57:25,700 --> 01:57:26,766 Can he care about you? 2313 01:57:27,000 --> 01:57:27,933 Don't cry 2314 01:57:28,066 --> 01:57:31,466 Xiao Muhan gave you to me because he had no backer 2315 01:57:32,966 --> 01:57:34,733 I told you to stop crying 2316 01:57:34,900 --> 01:57:35,866 I don't understand the words 2317 01:57:36,966 --> 01:57:37,200 I 2318 01:57:37,200 --> 01:57:38,500 The key is that you can't be too practical 2319 01:57:38,600 --> 01:57:40,200 If you are too practical, you will be choked to death 2320 01:57:42,900 --> 01:57:44,933 Why is this so familiar? 2321 01:57:46,900 --> 01:57:47,700 No matter 2322 01:57:47,766 --> 01:57:49,366 Ahaha 2323 01:57:50,066 --> 01:57:52,100 Help, little sister 2324 01:57:52,400 --> 01:57:53,533 How did you really come 2325 01:57:59,166 --> 01:58:01,666 Little sister, I'm your brother 2326 01:58:02,300 --> 01:58:04,366 I'll pick you up and come with me 2327 01:58:06,000 --> 01:58:08,133 My brother sent me to save me 2328 01:58:08,866 --> 01:58:09,100 Is 2329 01:58:09,100 --> 01:58:10,366 Don't rush to explain 2330 01:58:11,066 --> 01:58:11,866 Come 2331 01:58:12,333 --> 01:58:14,000 Drag Liu Tianba out for me 2332 01:58:14,300 --> 01:58:17,133 Ahaha 2333 01:58:17,133 --> 01:58:17,933 ah 2334 01:58:21,200 --> 01:58:23,466 Wheat cos 2335 01:58:32,900 --> 01:58:33,766 brute 2336 01:58:34,600 --> 01:58:35,366 It's so small 2337 01:58:35,366 --> 01:58:36,400 You've got it, too 2338 01:58:36,400 --> 01:58:37,366 Beat me to death 2339 01:58:37,766 --> 01:58:39,000 Hey, wait 2340 01:58:39,000 --> 01:58:40,333 Wait a minute, yes 2341 01:58:40,333 --> 01:58:41,700 It was he who he was 2342 01:58:41,700 --> 01:58:44,100 It was sent by his own brother's brother Hu 2343 01:58:44,166 --> 01:58:45,000 Why 2344 01:58:45,800 --> 01:58:47,100 Xiao Menghan is a mourning dog 2345 01:58:47,366 --> 01:58:48,366 He told me 2346 01:58:48,500 --> 01:58:50,800 Help him when he's in trouble 2347 01:58:50,800 --> 01:58:52,800 So he brought me in women with different tastes 2348 01:58:53,266 --> 01:58:54,066 yes 2349 01:58:55,200 --> 01:58:57,000 Say where Xiao Han is 2350 01:58:58,800 --> 01:58:59,666 Who are you 2351 01:59:00,566 --> 01:59:02,000 Isn't it my dad's old thing? 2352 01:59:02,533 --> 01:59:03,900 I warn you 2353 01:59:04,266 --> 01:59:05,466 Don't push me up 2354 01:59:05,466 --> 01:59:07,066 I can do anything 2355 01:59:07,100 --> 01:59:08,933 You should have pushed me into a hurry 2356 01:59:13,933 --> 01:59:14,733 Lin Aoxue 2357 01:59:18,100 --> 01:59:19,000 Liu Tianba 2358 01:59:20,600 --> 01:59:22,700 I gave you people to protect me 2359 01:59:22,966 --> 01:59:23,866 Useless stuff 2360 01:59:23,866 --> 01:59:24,700 You just send it to me 2361 01:59:24,700 --> 01:59:25,500 Two chicks 2362 01:59:25,900 --> 01:59:27,133 And let me deal with these old people 2363 01:59:27,600 --> 01:59:29,266 You're stupid to me 2364 01:59:29,800 --> 01:59:31,200 He said that the man was me 2365 01:59:33,400 --> 01:59:34,300 Miss Aoxue 2366 01:59:34,700 --> 01:59:35,800 Let's have a meal together 2367 01:59:38,933 --> 01:59:39,766 Who? 2368 01:59:40,700 --> 01:59:42,500 Mr. Liu, Lin Aoxue 2369 01:59:42,600 --> 01:59:43,466 You still want 2370 01:59:43,733 --> 01:59:45,333 That's right, I did it 2371 01:59:45,566 --> 01:59:46,366 Why 2372 01:59:46,700 --> 01:59:47,600 I doubt you 2373 01:59:48,900 --> 01:59:51,000 By the way, send a personal favor 2374 01:59:51,000 --> 01:59:53,300 Let's see if you are the real Li Yaoqun 2375 01:59:54,933 --> 01:59:58,000 I didn't expect this useless thing 2376 01:59:58,000 --> 02:00:00,500 The loser is a complete waste of the opportunity I gave 2377 02:00:02,133 --> 02:00:04,500 That's why I touched you myself 2378 02:00:14,300 --> 02:00:15,600 Wen Yurou is your sister 2379 02:00:15,800 --> 02:00:17,100 Wen An is your brother 2380 02:00:18,066 --> 02:00:19,266 You can go back 2381 02:00:19,266 --> 02:00:21,066 If I'm not mistaken 2382 02:00:22,666 --> 02:00:26,533 The information that Lin Shan investigated me was given by you 2383 02:00:26,933 --> 02:00:28,300 What's the point of this? 2384 02:00:28,400 --> 02:00:29,200 brat 2385 02:00:30,333 --> 02:00:31,733 Just wait for jail 2386 02:00:31,966 --> 02:00:32,966 A head of water 2387 02:00:32,966 --> 02:00:33,766 Old water 2388 02:00:35,600 --> 02:00:40,966 Molestation of underage girls and attempted rape of underage girls 2389 02:00:41,733 --> 02:00:45,066 That's enough for you to sentence for a few years 2390 02:00:47,200 --> 02:00:48,800 Lin Aoxue, you impostor 2391 02:00:48,800 --> 02:00:50,000 I'm waiting for you inside 2392 02:00:50,133 --> 02:00:52,200 All evils and fornications are the first 2393 02:00:53,333 --> 02:00:54,800 You are not allowed to take my brother 2394 02:00:57,966 --> 02:00:59,200 He's not your brother 2395 02:00:59,800 --> 02:01:01,466 He doesn't deserve to be your brother 2396 02:01:01,466 --> 02:01:02,533 He is worthy of him 2397 02:01:03,333 --> 02:01:06,200 He doesn't care what he does to me 2398 02:01:08,666 --> 02:01:10,400 I beg you to spare him 2399 02:01:10,400 --> 02:01:13,000 Why do you like a jerk you 2400 02:01:15,366 --> 02:01:18,666 Can Yurou give us a reason? 2401 02:01:23,066 --> 02:01:26,500 He didn't fight the entire Xiao family 2402 02:01:32,300 --> 02:01:35,666 Brother, I said I would do anything for you 2403 02:01:37,666 --> 02:01:41,533 All my brother's mistakes and guilt are on me 2404 02:01:42,200 --> 02:01:43,466 You see it clearly 2405 02:01:43,800 --> 02:01:45,300 He's not your brother 2406 02:01:45,566 --> 02:01:47,666 His brother is in front of you 2407 02:01:48,266 --> 02:01:50,700 I don't even remember anything from before 2408 02:01:51,300 --> 02:01:54,400 In my heart, there is only one brother Xiao Muhan 2409 02:01:55,333 --> 02:01:56,133 I'm sorry 2410 02:01:59,533 --> 02:02:00,500 Give him some time 2411 02:02:04,333 --> 02:02:05,133 colt 2412 02:02:06,066 --> 02:02:09,700 Don't you feel guilty at all? 2413 02:02:10,366 --> 02:02:11,166 Gentle and gentle 2414 02:02:13,000 --> 02:02:14,066 Listen up 2415 02:02:14,800 --> 02:02:16,566 The reason why I haven't fought before 2416 02:02:17,933 --> 02:02:18,733 You're because 2417 02:02:21,400 --> 02:02:23,100 Never put you in my eyes 2418 02:02:27,800 --> 02:02:28,600 Brother Brother 2419 02:02:29,700 --> 02:02:30,500 elder brother 2420 02:02:32,133 --> 02:02:32,933 elder brother 2421 02:02:33,700 --> 02:02:35,200 I know you're lying to me 2422 02:02:36,200 --> 02:02:38,533 I'll wait for you to come out 2423 02:02:40,933 --> 02:02:43,400 You let go of my brother 2424 02:02:44,966 --> 02:02:46,133 Brother 2425 02:02:47,466 --> 02:02:48,666 Don't go 2426 02:03:22,733 --> 02:03:23,800 Thank you for saving my sister 2427 02:03:27,266 --> 02:03:28,600 Thank you also for your leniency towards me 2428 02:03:30,566 --> 02:03:32,300 I should thank you 2429 02:03:32,866 --> 02:03:33,766 If it weren't for you 2430 02:03:34,133 --> 02:03:36,100 How can I experience the happiness of family affection 2431 02:03:50,933 --> 02:03:53,100 Thank you, thank you so much 2432 02:03:54,100 --> 02:03:55,100 You said 2433 02:03:58,200 --> 02:03:59,766 What do we do next 2434 02:03:59,933 --> 02:04:01,733 Your sister has been found 2435 02:04:02,266 --> 02:04:05,866 It's time for Lingshan to wrap up 2436 02:04:06,400 --> 02:04:07,966 Luckily, I was prepared with both hands 2437 02:04:08,466 --> 02:04:11,766 You go to deal with Xiao Muhan and Liu Tianbao 2438 02:04:12,166 --> 02:04:13,366 I'll get what I want 2439 02:04:19,200 --> 02:04:20,733 Lin Aoxue, Lin Aoxue 2440 02:04:28,500 --> 02:04:30,533 I'll see how you explain this time 2441 02:04:30,600 --> 02:04:32,533 Why are you getting out so fast 2442 02:04:35,700 --> 02:04:37,600 It's not fast, it's just time 2443 02:04:38,066 --> 02:04:38,866 eldest brother 2444 02:04:39,733 --> 02:04:41,966 Xiao Muhan has already confessed to the crime 2445 02:04:42,700 --> 02:04:44,300 Do you still want to be obsessed? 2446 02:04:44,866 --> 02:04:46,166 He's an idiot 2447 02:04:46,166 --> 02:04:48,533 I still want to use force to fight the country 2448 02:04:48,800 --> 02:04:51,866 Hmph, he still wants to swallow the Lin family's assets 2449 02:04:52,200 --> 02:04:53,266 Wish for the moon 2450 02:04:53,800 --> 02:04:56,500 I advise you not to think about getting Lin Aoxue 2451 02:04:58,133 --> 02:04:59,600 What do you want to say, young master? 2452 02:04:59,966 --> 02:05:02,966 He's not your big brother at all 2453 02:05:02,966 --> 02:05:04,400 I don't have much of a stake left 2454 02:05:04,400 --> 02:05:05,566 You did it 2455 02:05:06,900 --> 02:05:07,700 What about the evidence 2456 02:05:09,000 --> 02:05:10,133 This is the proof 2457 02:05:11,533 --> 02:05:17,200 It was enough to dilute all of Ling Yun's possession without his consent 2458 02:05:17,966 --> 02:05:19,133 Thanks to you 2459 02:05:19,133 --> 02:05:21,300 Lingshan provided Lingyun's official seal 2460 02:05:21,466 --> 02:05:23,766 Wen Yan, you play yin with me 2461 02:05:24,333 --> 02:05:26,400 It was you who threatened my sister first 2462 02:05:27,000 --> 02:05:28,466 Big brother, I trust you so much 2463 02:05:28,466 --> 02:05:29,733 You lied to me 2464 02:05:30,900 --> 02:05:33,800 Xiaoyun, don't pretend to be innocent 2465 02:05:34,200 --> 02:05:37,566 Aren't you doing so much to win the position of president? 2466 02:05:37,733 --> 02:05:39,666 Hmph, we're all the same 2467 02:05:40,200 --> 02:05:42,766 It's not the same as being too stupid 2468 02:05:43,133 --> 02:05:45,200 Xiaoxue quickly arrested him and sent him to the police station 2469 02:05:45,566 --> 02:05:48,733 Hmph, you can lock me up for a few days 2470 02:05:50,266 --> 02:05:52,500 If you add to that the policy he offers 2471 02:05:52,800 --> 02:05:53,966 A few more days can be sentenced 2472 02:05:56,566 --> 02:05:58,800 You can't talk nonsense, my dear 2473 02:05:58,900 --> 02:06:00,166 We still have to live 2474 02:06:00,166 --> 02:06:01,700 Who's going to live with you? 2475 02:06:01,700 --> 02:06:02,700 You won't make me feel better 2476 02:06:02,700 --> 02:06:04,133 I won't let you get your way 2477 02:06:04,333 --> 02:06:05,333 It's Lingshan 2478 02:06:05,333 --> 02:06:07,266 He asked me to manipulate Zhang's contract 2479 02:06:07,366 --> 02:06:10,066 The purpose is to frame Mr. Lin and you 2480 02:06:10,066 --> 02:06:12,733 And I'll let you do one thing 2481 02:06:12,733 --> 02:06:14,266 You can't frame me here 2482 02:06:14,266 --> 02:06:16,366 There was a sudden extra 50 million in that card 2483 02:06:16,400 --> 02:06:19,066 It was Xiao Muhan who called Lingshan through his account 2484 02:06:19,066 --> 02:06:20,133 They are in a mess 2485 02:06:20,133 --> 02:06:21,600 The purpose is to frame and take away 2486 02:06:22,100 --> 02:06:22,766 Mr. Lingshan 2487 02:06:22,766 --> 02:06:24,066 We are from the Department of Security 2488 02:06:24,666 --> 02:06:26,900 You are suspected of leaking the company's core secrets 2489 02:06:27,133 --> 02:06:29,133 Illegal financial operations and bribery 2490 02:06:29,400 --> 02:06:30,900 Come with us now 2491 02:06:35,466 --> 02:06:36,966 Nonsense this, this, this 2492 02:06:36,966 --> 02:06:37,800 Bitch bullshit 2493 02:06:37,900 --> 02:06:40,900 Hey, that 50 million, I asked you what was going on 2494 02:06:41,133 --> 02:06:43,266 You gave you the incense plate 2495 02:06:43,566 --> 02:06:45,666 If you don't believe me, I'll kill you 2496 02:06:49,700 --> 02:06:50,733 Mr. Lingshan 2497 02:06:51,100 --> 02:06:53,166 You have been suspected of committing a crime of injuring another person 2498 02:06:53,166 --> 02:06:55,700 Now the human and material evidence is being taken away 2499 02:06:55,900 --> 02:06:56,700 ay 2500 02:06:58,666 --> 02:07:01,500 Lin Aoxue blocked Master Lin to death 2501 02:07:01,500 --> 02:07:02,500 Catch and curse to death 2502 02:07:02,500 --> 02:07:03,333 Can't forgive you 2503 02:07:05,333 --> 02:07:06,533 It's considered to kill my sister, please be eternal 2504 02:07:06,533 --> 02:07:08,466 If you don't give me back the shares 2505 02:07:08,600 --> 02:07:10,066 The rest of my sister is gone 2506 02:07:12,700 --> 02:07:14,133 Don't forget what you promised me 2507 02:07:15,766 --> 02:07:19,266 Don't worry, go back and live a good life with your little handsome guy 2508 02:07:19,400 --> 02:07:23,900 Heck, you're not going to explain to me how you got that 50 million 2509 02:07:25,300 --> 02:07:27,100 Put 100 million to that account 2510 02:07:27,366 --> 02:07:28,766 The deal is closed 2511 02:07:28,766 --> 02:07:31,733 I'm ready to take care of your promises when it arrives 2512 02:07:31,733 --> 02:07:32,800 Call you 5,000 first 2513 02:07:33,300 --> 02:07:36,266 Let's hope they can renew their lives in there 2514 02:07:38,400 --> 02:07:40,200 Go home from work 2515 02:07:40,900 --> 02:07:43,366 In the middle of the night, I want to eat instant noodles 2516 02:07:51,800 --> 02:07:53,133 My husband can go 2517 02:07:53,700 --> 02:07:54,700 Rest assured, baby 2518 02:07:55,166 --> 02:07:57,200 This is the last time I'll let you eat instant noodles 2519 02:08:02,166 --> 02:08:04,866 Oops 2520 02:08:05,200 --> 02:08:08,566 Husband, hey, hey, hey, my stomach hurts 2521 02:08:08,733 --> 02:08:10,600 No, I just touched it twice 2522 02:08:10,600 --> 02:08:12,300 Why is this kid still in a hurry? 2523 02:08:13,500 --> 02:08:14,566 Don't babble 2524 02:08:14,900 --> 02:08:15,500 It hurts me to death 2525 02:08:15,500 --> 02:08:16,800 Call an ambulance 2526 02:08:18,133 --> 02:08:18,400 Ahhhh 2527 02:08:18,400 --> 02:08:19,700 You son of a bitch 2528 02:08:20,000 --> 02:08:21,600 It hurts me 2529 02:08:21,666 --> 02:08:23,666 Why was I born 2530 02:08:25,400 --> 02:08:25,866 Ah, I'm sorry 2531 02:08:25,866 --> 02:08:26,700 I'm sorry wife 2532 02:08:26,766 --> 02:08:27,300 Blame me, blame me 2533 02:08:27,300 --> 02:08:28,333 If only I could hurt 2534 02:08:28,333 --> 02:08:29,666 I'll hurt for you 2535 02:08:30,566 --> 02:08:32,100 Don always you 2536 02:08:32,200 --> 02:08:34,500 You cheer me up 2537 02:08:34,766 --> 02:08:36,133 Encourage me 2538 02:08:36,400 --> 02:08:38,266 Encouragement what encouragement 2539 02:08:38,366 --> 02:08:39,366 What an encouragement 2540 02:08:40,166 --> 02:08:40,966 oh 2541 02:08:46,133 --> 02:08:48,933 Changed and changed 2542 02:08:49,300 --> 02:08:49,933 yes 2543 02:08:49,933 --> 02:08:52,700 It hurts me to death 2544 02:08:53,000 --> 02:08:55,000 Why, why 2545 02:08:55,000 --> 02:08:58,133 Men have to suffer this sin, too 2546 02:08:58,400 --> 02:09:00,800 Husband, take a deep breath 2547 02:09:03,733 --> 02:09:07,700 What can you give me for those 20 million?175266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.