Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,566 --> 00:00:01,733
Niu Niu short sentence
2
00:00:11,666 --> 00:00:13,066
Mr. Lin, Mr. Lin
3
00:00:21,300 --> 00:00:24,200
This weekend I'm going to Fengcheng to check on the latest progress of the project
4
00:00:24,200 --> 00:00:25,000
Tickets are booked
5
00:00:25,000 --> 00:00:26,600
Time is already
6
00:00:26,600 --> 00:00:27,400
Mr. Lin
7
00:00:30,066 --> 00:00:32,066
Mr. Lin, this is a cooperation plan with Qian An
8
00:00:36,500 --> 00:00:37,300
report
9
00:00:37,300 --> 00:00:38,133
It's leadership
10
00:00:39,333 --> 00:00:40,100
money for cooperation programs
11
00:00:40,100 --> 00:00:41,000
Who is doing it
12
00:00:41,200 --> 00:00:42,066
I did it
13
00:00:42,100 --> 00:00:43,766
Damn, that has to be redone
14
00:00:43,866 --> 00:00:46,166
It's not that I'm not doing what I'm doing
15
00:00:46,166 --> 00:00:47,133
You give a reason
16
00:00:47,166 --> 00:00:48,800
How many times have I done this
17
00:00:48,933 --> 00:00:50,600
Redo it if you want to
18
00:00:50,600 --> 00:00:51,966
What a lot of nonsense
19
00:00:52,333 --> 00:00:55,566
Employees who can create far more value for the company than their salary is eligible
20
00:00:55,566 --> 00:00:56,866
Rhetorical question: tantrums
21
00:00:56,866 --> 00:00:58,800
If you can't prove your worth
22
00:00:59,100 --> 00:01:00,600
The company does not leave a fee
23
00:01:01,466 --> 00:01:04,966
I changed it more than 30 times, and I didn't let the tantrum touch my head
24
00:01:08,500 --> 00:01:09,300
feed
25
00:01:10,100 --> 00:01:11,066
I'm going over now
26
00:01:11,733 --> 00:01:12,533
Hygiene right away
27
00:01:12,766 --> 00:01:15,266
Mr. Lin's driver said that the car should be taken for maintenance
28
00:01:15,266 --> 00:01:16,066
What to do
29
00:01:20,966 --> 00:01:22,066
You're asking me
30
00:01:22,466 --> 00:01:24,533
I'm sorry Mr. Lin waited
31
00:01:43,666 --> 00:01:45,000
Don't follow along
32
00:01:45,066 --> 00:01:47,400
Seize the time to finalize the details of Qi'an's cooperation
33
00:01:47,866 --> 00:01:48,666
Good
34
00:01:49,200 --> 00:01:50,000
Hurry
35
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
A little bit of an eyesight
36
00:01:51,000 --> 00:01:52,300
Where is the delay of things is stable
37
00:02:02,300 --> 00:02:03,100
Mr. Lin
38
00:02:05,333 --> 00:02:06,666
Someone will take care of it
39
00:02:06,666 --> 00:02:08,533
What should you do if you go to the elevator to chase the sale?
40
00:02:08,533 --> 00:02:10,900
I've seen the accident elevator self-rescue video
41
00:02:10,933 --> 00:02:14,100
It seems to say something to press the stairs chase button
42
00:02:14,100 --> 00:02:16,200
I don't think there's any reaction now
43
00:02:17,966 --> 00:02:18,766
ay
44
00:02:20,600 --> 00:02:21,766
Don't move around
45
00:02:22,100 --> 00:02:22,900
yes
46
00:02:26,333 --> 00:02:27,133
Brother Rei
47
00:02:42,933 --> 00:02:45,300
This is the hospital
48
00:02:45,733 --> 00:02:47,466
Oh yes
49
00:02:47,533 --> 00:02:50,566
I sat in the elevator with the female devil and fell incense
50
00:02:50,966 --> 00:02:53,900
It's a blessing that I didn't die
51
00:02:54,100 --> 00:02:54,900
ah
52
00:02:55,300 --> 00:02:56,100
Urgency to urinate
53
00:02:56,200 --> 00:02:58,200
Hey, let's go to the toilet first
54
00:02:59,966 --> 00:03:00,766
Well
55
00:03:01,166 --> 00:03:02,966
Ahhhh
56
00:03:04,000 --> 00:03:05,333
I'm a female
57
00:03:06,733 --> 00:03:07,533
Ahh
58
00:03:08,266 --> 00:03:09,500
Anyway, put some water first
59
00:03:12,366 --> 00:03:13,766
Reiko
60
00:03:22,700 --> 00:03:23,700
You're sick
61
00:03:25,366 --> 00:03:26,500
Neurotic
62
00:03:31,600 --> 00:03:32,533
Where to go
63
00:03:50,733 --> 00:03:51,533
you
64
00:03:52,800 --> 00:03:54,933
You're coming for me
65
00:03:58,400 --> 00:03:59,200
this
66
00:04:00,300 --> 00:04:01,700
What's going on
67
00:04:01,900 --> 00:04:03,166
How did it become like this?
68
00:04:03,166 --> 00:04:04,366
It's up to you to tell me
69
00:04:04,733 --> 00:04:07,166
I don't know anything so outrageous
70
00:04:07,200 --> 00:04:08,366
Doesn't it have anything to do with you?
71
00:04:08,366 --> 00:04:09,666
Of course it does
72
00:04:09,700 --> 00:04:11,000
I became a female demon
73
00:04:11,000 --> 00:04:13,766
The female devil snatched my body and occupied my housework
74
00:04:13,766 --> 00:04:15,066
I am a victim
75
00:04:16,333 --> 00:04:18,900
Well, I'm one of the victims
76
00:04:19,600 --> 00:04:20,366
I'm sorry
77
00:04:20,366 --> 00:04:21,700
I was so stimulated
78
00:04:21,700 --> 00:04:23,333
I really don't know how to get rid of it
79
00:04:23,500 --> 00:04:24,666
You teach me
80
00:04:27,700 --> 00:04:28,866
Don't move around
81
00:04:29,100 --> 00:04:29,900
elder brother
82
00:04:31,133 --> 00:04:31,866
There is only an elevator
83
00:04:31,866 --> 00:04:33,733
A bedroom with the falling star
84
00:04:37,866 --> 00:04:38,666
What is it called
85
00:04:38,666 --> 00:04:39,466
Classical Chinese
86
00:04:39,600 --> 00:04:40,566
Did you buy insurance?
87
00:04:40,566 --> 00:04:41,933
The salary is pretty good
88
00:04:42,333 --> 00:04:43,700
In addition to five insurances and one housing fund
89
00:04:43,800 --> 00:04:45,566
Everyone also has an accident insurance
90
00:04:45,900 --> 00:04:47,766
You're still a little disgusting as a president
91
00:04:49,066 --> 00:04:49,900
Not really
92
00:04:52,600 --> 00:04:53,533
Good what
93
00:04:58,566 --> 00:05:01,500
Lin is not always a little sloppy
94
00:05:01,900 --> 00:05:05,133
One is that I recommend jumping from upstairs
95
00:05:05,500 --> 00:05:07,300
You proposed to change the wall
96
00:05:07,466 --> 00:05:12,466
Second, you can try to see if there is a direct relationship with the impact
97
00:05:13,566 --> 00:05:14,366
3
98
00:05:29,766 --> 00:05:32,000
It may be that the force of the impact is not strong enough to come again
99
00:05:33,500 --> 00:05:35,866
Mr. Mei, you hit mine
100
00:05:35,900 --> 00:05:37,566
There's nowhere to fix it
101
00:05:37,733 --> 00:05:39,000
You say my good face
102
00:05:41,933 --> 00:05:45,733
Be strong
103
00:05:54,566 --> 00:05:55,366
This time
104
00:05:56,000 --> 00:05:57,733
Well, or no
105
00:05:58,166 --> 00:06:00,066
The state is still not good enough
106
00:06:03,100 --> 00:06:04,733
Not really
107
00:06:05,766 --> 00:06:06,566
Not really
108
00:06:08,266 --> 00:06:09,366
Not really
109
00:06:11,366 --> 00:06:12,166
target
110
00:06:12,333 --> 00:06:15,400
Don't you want to change your body when you're dead?
111
00:06:15,400 --> 00:06:16,266
No way
112
00:06:16,266 --> 00:06:17,466
I want to die
113
00:06:17,733 --> 00:06:19,000
I'm the interim president
114
00:06:19,000 --> 00:06:20,100
You don't believe me
115
00:06:21,366 --> 00:06:22,166
Right
116
00:06:22,766 --> 00:06:24,900
I think you're the president
117
00:06:31,000 --> 00:06:32,400
Ha ha
118
00:06:33,466 --> 00:06:34,566
Hello everyone
119
00:06:35,800 --> 00:06:37,733
Good morning, beauty
120
00:06:38,900 --> 00:06:41,066
Handsome guy has worked hard to go to sleep
121
00:06:43,100 --> 00:06:43,933
That's Mr. Lin
122
00:06:43,933 --> 00:06:45,400
It was like greeting us
123
00:06:45,500 --> 00:06:46,533
Mr. Lin is so friendly
124
00:06:46,533 --> 00:06:47,600
It was so unexpected
125
00:06:47,733 --> 00:06:49,800
Isn't it a gesture for layoffs?
126
00:06:49,866 --> 00:06:51,133
What if I make a proposal?
127
00:06:51,133 --> 00:06:53,266
Today's teaching will be delayed a little longer
128
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
Today is a holiday
129
00:06:55,100 --> 00:06:56,400
Really, really, really
130
00:06:56,666 --> 00:06:58,733
Jiangxi hahaha
131
00:06:58,733 --> 00:06:59,800
oh
132
00:07:04,666 --> 00:07:05,600
Not you
133
00:07:06,500 --> 00:07:07,300
hum
134
00:07:20,800 --> 00:07:23,566
Oops, Xiaowei
135
00:07:23,566 --> 00:07:25,700
Don't be nervous and relax
136
00:07:25,700 --> 00:07:27,666
You're quite adapting to your new role
137
00:07:27,666 --> 00:07:29,933
That's right, playing is adapting
138
00:07:30,900 --> 00:07:34,133
You devil squeezes me all day long
139
00:07:34,533 --> 00:07:35,500
I can't think of it
140
00:07:35,500 --> 00:07:38,100
One day, I, Wei Ying, can also turn over and become a female devil
141
00:07:38,700 --> 00:07:39,500
hum
142
00:07:48,933 --> 00:07:52,700
Xiao Wen: Do you remember everything you just told you clearly?
143
00:07:52,700 --> 00:07:53,666
Remembered Mr. Lin
144
00:07:53,866 --> 00:07:55,766
My eldest brother and I have something to discuss with you
145
00:07:56,100 --> 00:07:56,900
Yo
146
00:07:57,366 --> 00:07:58,933
The eldest brother and the second sister are here
147
00:07:59,200 --> 00:08:00,466
Can I help you
148
00:08:00,600 --> 00:08:02,900
Lin Aoxue, I think you have something
149
00:08:08,400 --> 00:08:10,133
Then you can tell me what is going on
150
00:08:10,166 --> 00:08:12,500
Dad is handing over the company to you for the time being
151
00:08:12,566 --> 00:08:14,800
It doesn't mean that you are the person in charge of the Lin family
152
00:08:15,366 --> 00:08:16,500
My brother and I should too
153
00:08:16,500 --> 00:08:17,800
Do something for your family
154
00:08:17,900 --> 00:08:19,700
So we're going into the company
155
00:08:19,800 --> 00:08:20,966
Look at the arrangement
156
00:08:20,966 --> 00:08:23,866
Oh, it's all your own people
157
00:08:29,700 --> 00:08:30,800
Since you want a knife
158
00:08:31,300 --> 00:08:32,800
You give me a sword
159
00:08:34,066 --> 00:08:37,166
10 million as long as you don't make a disclosure
160
00:08:38,333 --> 00:08:40,100
I give you 1,000 a month
161
00:08:40,966 --> 00:08:41,900
In a word
162
00:08:42,800 --> 00:08:46,066
Why is it necessary to join the company?
163
00:08:46,366 --> 00:08:48,900
You look at what you're wearing
164
00:08:49,166 --> 00:08:50,900
Lin's face is gone
165
00:08:50,900 --> 00:08:54,300
What does it have to do with what he's wearing to join the company?
166
00:08:54,300 --> 00:08:56,466
You don't know anything about the company's business
167
00:08:56,466 --> 00:08:58,533
If you want to enter the company, you have to start from the bottom
168
00:08:58,533 --> 00:09:01,066
So why don't companies use hardware ropes and turtle ropes?
169
00:09:01,166 --> 00:09:02,733
What the are you?
170
00:09:02,866 --> 00:09:04,300
You look like a big stupid pig
171
00:09:04,300 --> 00:09:05,200
Stinky dick silk
172
00:09:05,466 --> 00:09:07,766
Do I need to ask your opinion on the matter of the Lin family?
173
00:09:07,766 --> 00:09:09,533
I said no, I just can't
174
00:09:09,733 --> 00:09:12,900
Third sister, aren't you a nickname for the female devil?
175
00:09:13,366 --> 00:09:14,700
That's how the company is managed
176
00:09:15,733 --> 00:09:18,400
Any donkey, horse, or beast can be born and call me
177
00:09:18,533 --> 00:09:20,500
You, you, you say, donkeys, horses, birds and beasts
178
00:09:20,700 --> 00:09:22,066
You, you, you're enough
179
00:09:22,066 --> 00:09:24,666
I'm not talking to you about joining the company
180
00:09:24,666 --> 00:09:27,266
I'll give you three days to look at it
181
00:09:35,866 --> 00:09:37,766
Did he scold the green horse and beast just now?
182
00:09:38,133 --> 00:09:39,500
Did you scold the green horse and beast?
183
00:09:42,766 --> 00:09:43,566
Got it
184
00:09:44,133 --> 00:09:46,166
You are me, I am you
185
00:09:46,566 --> 00:09:48,733
We're grasshoppers tied to a rope
186
00:09:58,700 --> 00:10:00,166
Well, Mr. Lin
187
00:10:00,666 --> 00:10:02,766
I know you're me
188
00:10:03,266 --> 00:10:06,133
But you don't have to be my roommate
189
00:10:06,133 --> 00:10:07,300
Ha
190
00:10:08,666 --> 00:10:10,100
Ha ha
191
00:10:19,566 --> 00:10:20,900
I don't have your face
192
00:10:21,066 --> 00:10:22,900
I can't get into Lin Yaowu
193
00:10:23,533 --> 00:10:25,333
Second, you refuse
194
00:10:25,566 --> 00:10:27,866
Third, I have to look at you
195
00:10:27,866 --> 00:10:31,800
Prevent you from doing anything dirty with my body or with my body
196
00:10:41,300 --> 00:10:43,266
Okay, I'm hungry
197
00:10:43,600 --> 00:10:44,866
There is something to eat
198
00:11:06,333 --> 00:11:08,133
That's it
199
00:11:08,700 --> 00:11:10,333
It's our own creativity
200
00:11:10,733 --> 00:11:12,500
I'll give you an egg to taste
201
00:11:12,800 --> 00:11:14,500
Well, why don't you eat it
202
00:11:15,133 --> 00:11:16,466
It's just a set of cutlery
203
00:11:16,500 --> 00:11:18,466
I can only eat after the leader eats it
204
00:11:24,566 --> 00:11:25,366
ay
205
00:11:26,166 --> 00:11:27,000
You go back with me
206
00:11:27,200 --> 00:11:29,566
It's not that you don't want to go to your golden nest
207
00:11:29,733 --> 00:11:31,166
The problem is that I went
208
00:11:31,166 --> 00:11:31,966
What about you
209
00:11:32,566 --> 00:11:34,666
What do people think of me?
210
00:11:34,966 --> 00:11:37,800
No matter how much I frustrate, I will also save face
211
00:11:38,066 --> 00:11:41,933
I don't want you to be the third lady of the Lin family
212
00:11:42,300 --> 00:11:43,866
How many people work for you
213
00:11:43,866 --> 00:11:44,733
Take it off
214
00:11:44,866 --> 00:11:46,400
What do you have to worry about
215
00:11:47,000 --> 00:11:48,500
I'm talking about me
216
00:11:48,800 --> 00:11:49,933
Your face
217
00:11:50,533 --> 00:11:52,866
Soft rice man, phoenix man
218
00:11:53,366 --> 00:11:54,666
It's still a new boy
219
00:11:54,966 --> 00:12:02,100
Then can't you live and eat cleaner?
220
00:12:02,100 --> 00:12:02,900
Mr. Lin
221
00:12:04,166 --> 00:12:05,533
Miss Lin
222
00:12:06,400 --> 00:12:07,933
The rent for water and electricity is 5,000 yuan
223
00:12:07,933 --> 00:12:09,900
Remove commuter company socializing
224
00:12:09,900 --> 00:12:11,766
I have 2,000 dollars left over in a month
225
00:12:11,766 --> 00:12:13,000
Every now and then, we will deduct some wages
226
00:12:13,000 --> 00:12:15,133
I'm good if I can eat instant noodles
227
00:12:15,300 --> 00:12:16,966
You eat in a mood
228
00:12:16,966 --> 00:12:19,966
I eat for life
229
00:12:21,066 --> 00:12:21,733
What are you doing
230
00:12:21,733 --> 00:12:24,266
I work as a personal assistant to the president in my business
231
00:12:24,866 --> 00:12:26,900
Add an extra 2,000 to your monthly salary
232
00:12:29,100 --> 00:12:29,866
feed
233
00:12:29,866 --> 00:12:31,900
20 million
234
00:12:32,666 --> 00:12:33,666
Don't be beautiful yet
235
00:12:34,300 --> 00:12:36,966
I'll make an appointment with you if I can
236
00:12:42,400 --> 00:12:45,966
I knew there was no such thing as a pie
237
00:12:46,566 --> 00:12:47,400
Let's talk about it
238
00:12:48,166 --> 00:12:53,500
The period of validity of the covenant is the period before we have not applied for a redemption
239
00:12:53,966 --> 00:12:56,700
Except that I promised you 10 million a month
240
00:12:56,700 --> 00:12:58,966
Add another 10 million per year, please
241
00:12:58,966 --> 00:12:59,766
Of course
242
00:13:00,766 --> 00:13:03,700
If we hadn't switched back to body this year
243
00:13:06,866 --> 00:13:09,200
Can not be 2,000 per month
244
00:13:09,766 --> 00:13:11,666
Don't go too far
245
00:13:12,166 --> 00:13:14,100
The content of the covenant is the first
246
00:13:14,266 --> 00:13:16,133
You must eat and live with me
247
00:13:16,400 --> 00:13:19,133
You can't leave my sight unless you have to
248
00:13:20,500 --> 00:13:21,733
I don't seem to have any losses at all
249
00:13:22,133 --> 00:13:27,666
Second, you have to play the role of leaving strictly according to my instructions
250
00:13:28,700 --> 00:13:30,200
There is nothing wrong with being rigorous
251
00:13:30,666 --> 00:13:32,666
It's also about your income
252
00:13:32,766 --> 00:13:33,466
Got it
253
00:13:33,466 --> 00:13:38,666
Thirdly, you must unconditionally cooperate in recovering the scope of the redemption application
254
00:13:39,000 --> 00:13:39,800
oh
255
00:13:41,700 --> 00:13:45,400
I'll give you 20 million for one bite
256
00:13:45,800 --> 00:13:47,400
I'm happy if you let me sell myself
257
00:13:47,400 --> 00:13:49,500
I agree with all of them
258
00:13:49,933 --> 00:13:50,766
Take a bite of noodles
259
00:13:51,066 --> 00:13:53,000
It's the same name that we trust each other
260
00:13:53,566 --> 00:13:54,666
You give a sincerity
261
00:14:12,166 --> 00:14:13,566
A woman is a woman
262
00:14:14,000 --> 00:14:16,500
Use my body to give the chirping
263
00:14:28,333 --> 00:14:30,800
It's one of the best lady districts
264
00:14:31,300 --> 00:14:33,200
This living room dares to have a country
265
00:14:33,400 --> 00:14:36,866
The second article of the covenant is to be instructed by me
266
00:14:36,866 --> 00:14:39,066
Do the first thing before leaving
267
00:14:39,566 --> 00:14:41,900
Your behavior must be disciplined at all times
268
00:14:41,900 --> 00:14:44,333
You're a woman sitting down now
269
00:14:46,933 --> 00:14:48,200
Hey 2,000
270
00:14:50,266 --> 00:14:50,566
ten thousand
271
00:14:50,566 --> 00:14:51,366
20 million
272
00:14:53,266 --> 00:14:54,300
Okay Mr. Lin
273
00:14:55,733 --> 00:14:57,066
Don't be so exaggerated
274
00:14:57,566 --> 00:14:59,066
Just sit upright
275
00:14:59,533 --> 00:15:00,333
Alright, alright
276
00:15:00,466 --> 00:15:02,866
Go to sleep, there are important things to do tomorrow
277
00:15:04,333 --> 00:15:04,933
Oops
278
00:15:04,933 --> 00:15:05,766
What are you going to do
279
00:15:06,100 --> 00:15:06,900
Understand that you go
280
00:15:07,933 --> 00:15:08,733
Mr. Li walked slowly
281
00:15:09,400 --> 00:15:10,200
Good night to Mr. Lee
282
00:15:33,166 --> 00:15:36,300
Ah, I'm going to die
283
00:15:48,400 --> 00:15:49,200
sweet
284
00:15:50,133 --> 00:15:51,366
Not sweet
285
00:15:53,000 --> 00:15:55,766
I want you to do it
286
00:16:01,133 --> 00:16:02,566
Shut up and don't ramble
287
00:16:02,766 --> 00:16:04,333
Are you a man
288
00:16:09,200 --> 00:16:12,066
White hair is so brutal
289
00:16:13,166 --> 00:16:13,966
ay
290
00:16:19,466 --> 00:16:21,200
This pad is not
291
00:16:21,700 --> 00:16:23,566
I'm not going to pad this thing
292
00:16:23,733 --> 00:16:24,533
you
293
00:16:26,500 --> 00:16:27,300
aha
294
00:16:29,466 --> 00:16:30,300
Very good
295
00:16:32,100 --> 00:16:32,966
There is no pen
296
00:16:33,166 --> 00:16:34,533
Didn't you faint blood?
297
00:16:37,900 --> 00:16:39,200
Well, it's fine
298
00:16:39,266 --> 00:16:41,500
Are you so uncomfortable when you come?
299
00:17:00,900 --> 00:17:02,400
Why do you want to dress me in a skirt?
300
00:17:02,900 --> 00:17:04,100
Weird
301
00:17:09,966 --> 00:17:13,300
How do you settle accounts after the fall?
302
00:18:00,866 --> 00:18:01,800
You talk about you
303
00:18:02,000 --> 00:18:07,466
The president of the group was frightened by a man with a perfect body and fainted
304
00:18:07,766 --> 00:18:09,500
What do you call that?
305
00:18:11,300 --> 00:18:12,600
I'm dizzy with my aunt
306
00:18:12,933 --> 00:18:14,133
You faint men
307
00:18:15,366 --> 00:18:16,866
Is this some kind of curse?
308
00:18:16,933 --> 00:18:18,133
If you dare to spread the word
309
00:18:18,133 --> 00:18:19,566
I'm not going to give you a penny
310
00:18:19,600 --> 00:18:22,600
Hey, you're touching me, you're still reasonable
311
00:18:22,666 --> 00:18:23,700
And threatened me
312
00:18:23,733 --> 00:18:25,000
Declare it in advance
313
00:18:25,566 --> 00:18:28,500
I'm afraid you'll be stunned by my perfect body again
314
00:18:29,000 --> 00:18:32,700
Secondly, I'm afraid that you are used to your coveting my body
315
00:18:33,000 --> 00:18:36,400
Otherwise, I wouldn't bother to sleep with you
316
00:18:38,533 --> 00:18:39,533
Do not worry
317
00:18:41,933 --> 00:18:44,533
Be kind to be a donkey's liver and lungs
318
00:18:46,100 --> 00:18:49,166
Going to bed is not 20 million
319
00:18:53,933 --> 00:18:55,266
You think I really care
320
00:18:55,600 --> 00:18:56,400
Pushed me into a hurry
321
00:18:56,400 --> 00:18:57,500
Don't blame me for not being gay
322
00:19:08,966 --> 00:19:10,266
What are you doing?
323
00:19:10,333 --> 00:19:12,166
I'm admiring myself
324
00:19:12,600 --> 00:19:15,200
Then look at how popular this back is
325
00:19:16,133 --> 00:19:18,100
Hey, let me ask you a question
326
00:19:18,100 --> 00:19:19,000
You can help me with the answer
327
00:19:23,600 --> 00:19:26,933
Hey, you said, let's do something more
328
00:19:26,933 --> 00:19:29,566
You look at your own face and get better
329
00:19:32,333 --> 00:19:33,200
or
330
00:19:35,100 --> 00:19:35,900
Give it a try
331
00:19:38,933 --> 00:19:40,766
Just kidding, kidding
332
00:19:41,400 --> 00:19:42,933
Relax before bedtime
333
00:19:49,166 --> 00:19:49,966
One sentence
334
00:19:50,166 --> 00:19:52,733
Women are fickle
335
00:19:59,266 --> 00:20:00,766
I'm thinking of a way to come back
336
00:20:02,000 --> 00:20:02,800
ah
337
00:20:04,133 --> 00:20:04,933
Beauty
338
00:20:08,200 --> 00:20:09,100
Got it
339
00:20:10,333 --> 00:20:11,133
Well
340
00:20:11,533 --> 00:20:13,133
That's great, huh
341
00:20:14,300 --> 00:20:16,933
Anpoch what are you doing?
342
00:20:19,866 --> 00:20:20,800
you
343
00:20:22,266 --> 00:20:23,066
hum
344
00:20:24,500 --> 00:20:25,300
Jade Demon Hall
345
00:20:26,000 --> 00:20:27,100
You're sick
346
00:20:32,866 --> 00:20:36,266
Ahhh
347
00:20:37,400 --> 00:20:40,200
I swear by me
348
00:20:42,866 --> 00:20:43,400
Ahhh
349
00:20:43,400 --> 00:20:46,500
I swear I'm a wolf ugly too
350
00:20:46,766 --> 00:20:47,566
Is that
351
00:20:48,400 --> 00:20:52,133
Ahhhh
352
00:20:52,566 --> 00:20:55,933
That's a man's habit
353
00:20:57,400 --> 00:20:58,200
I
354
00:20:59,066 --> 00:20:59,866
I swear
355
00:21:00,933 --> 00:21:02,766
Absolutely
356
00:21:03,400 --> 00:21:06,266
You still want to quibble
357
00:21:07,266 --> 00:21:09,100
Ahhhh
358
00:21:13,100 --> 00:21:13,900
yes
359
00:21:15,400 --> 00:21:17,000
I'm sorry
360
00:21:17,500 --> 00:21:19,300
I didn't expect this door
361
00:21:22,266 --> 00:21:23,066
yes
362
00:21:23,533 --> 00:21:24,766
I want to say that
363
00:21:25,566 --> 00:21:26,700
I can't learn
364
00:21:32,900 --> 00:21:36,666
Are you seriously ill or poisonous?
365
00:21:37,566 --> 00:21:40,133
I finally came up with a solution
366
00:21:40,400 --> 00:21:41,733
Gotta cook experiments
367
00:21:43,100 --> 00:21:44,500
Ahhhh
368
00:21:48,200 --> 00:21:49,533
Ahhhh
369
00:21:55,066 --> 00:21:57,266
Your method works that
370
00:21:57,400 --> 00:21:58,700
That's really seeing my husband
371
00:21:59,200 --> 00:22:01,000
We fell off the elevator
372
00:22:01,333 --> 00:22:04,333
Even if there is electric light, there must be electric sound
373
00:22:06,300 --> 00:22:08,166
Are you stupid?
374
00:22:17,366 --> 00:22:21,566
Forget it, it's good to experience a different life
375
00:22:24,466 --> 00:22:25,266
stimulate
376
00:22:29,133 --> 00:22:31,066
How can it be a thrill
377
00:22:31,933 --> 00:22:32,966
It's fate
378
00:22:33,066 --> 00:22:35,566
We've been near dead in elevator accidents
379
00:22:35,733 --> 00:22:38,066
So NDE is the key
380
00:22:38,700 --> 00:22:39,600
You sober up
381
00:22:39,966 --> 00:22:41,466
Recognize the problem first
382
00:22:41,566 --> 00:22:43,000
Solve the problem again
383
00:22:43,300 --> 00:22:45,066
This is the principle of doing things
384
00:22:45,300 --> 00:22:46,800
Before I understood the problem
385
00:22:46,800 --> 00:22:49,000
Let's not think about how to get it back just yet
386
00:22:49,000 --> 00:22:51,866
Lin Aoxue, you have to accept reality
387
00:22:54,500 --> 00:22:55,266
You're right
388
00:22:55,266 --> 00:22:56,366
You can't toss around
389
00:22:56,466 --> 00:22:58,533
Okay, let's toss for a long time
390
00:22:58,966 --> 00:22:59,800
A big mess
391
00:23:00,666 --> 00:23:01,900
Then I'll go for a spa
392
00:23:06,066 --> 00:23:08,466
Well, it's so comfortable
393
00:23:08,766 --> 00:23:11,733
Mr. Lin, if you feel comfortable, you can come a few more times
394
00:23:11,800 --> 00:23:13,966
It's been a long time since you've been here, hum
395
00:23:14,000 --> 00:23:15,766
Okay, I'll come back next time
396
00:23:15,866 --> 00:23:18,266
But next time you don't bring a man with you
397
00:23:18,266 --> 00:23:19,100
Uh-huh
398
00:23:19,100 --> 00:23:20,900
Electricity on our side doesn't allow it
399
00:23:21,133 --> 00:23:23,400
Rest assured there won't be a second time
400
00:23:23,400 --> 00:23:27,900
Haha, if he doesn't come, I can't come
401
00:23:28,000 --> 00:23:28,700
Understood
402
00:23:28,700 --> 00:23:30,933
You don't understand how to come
403
00:23:31,100 --> 00:23:33,766
Why is your program different from mine?
404
00:23:33,966 --> 00:23:34,766
yes
405
00:23:37,266 --> 00:23:38,400
You also like Sun Yue
406
00:23:38,566 --> 00:23:40,966
Mr. Lin, you don't have any clothes on
407
00:23:42,200 --> 00:23:43,700
If you don't wear it, you don't wear it
408
00:23:44,333 --> 00:23:45,766
Which is not my face
409
00:23:52,533 --> 00:23:53,333
Go on
410
00:23:54,933 --> 00:23:55,733
feed
411
00:24:01,200 --> 00:24:02,266
Well
412
00:24:04,400 --> 00:24:05,566
I don't need it
413
00:24:05,566 --> 00:24:08,600
But Lin Aoxue still lacks a driver
414
00:24:16,100 --> 00:24:16,900
Can't get off the bus
415
00:24:17,100 --> 00:24:18,166
As specified
416
00:24:18,166 --> 00:24:20,900
I am now a driver assistant to Lin Aoxue
417
00:24:20,900 --> 00:24:22,000
Don't drive me
418
00:24:23,100 --> 00:24:23,900
You see
419
00:24:24,066 --> 00:24:26,500
My hand is the hand that opens the door
420
00:24:27,000 --> 00:24:28,333
20 million don't want it anymore
421
00:24:28,333 --> 00:24:29,866
I think so
422
00:24:30,466 --> 00:24:31,500
As agreed
423
00:24:31,666 --> 00:24:33,866
I'm playing Liang Yaoxue well
424
00:24:33,966 --> 00:24:35,600
Article 1 of the Covenant
425
00:24:35,600 --> 00:24:37,466
We must be inseparable
426
00:24:37,700 --> 00:24:39,800
That said, I'm not a one-man show
427
00:24:39,800 --> 00:24:41,566
I have to have you in my play
428
00:24:41,566 --> 00:24:45,133
You are now my personal assistant majesty
429
00:24:46,166 --> 00:24:46,966
you
430
00:24:47,200 --> 00:24:48,366
You've gone too far
431
00:24:53,266 --> 00:24:54,466
I have to give you the car door
432
00:24:54,466 --> 00:24:55,200
Is it
433
00:24:55,200 --> 00:24:56,733
Hey, whatever
434
00:24:57,066 --> 00:24:59,766
But I'm here for you today
435
00:24:59,766 --> 00:25:03,266
What is the duty of an assistant?
436
00:25:03,700 --> 00:25:06,733
If I can't talk, I won't
437
00:25:08,266 --> 00:25:10,600
Mr. Lin, please get out of the car
438
00:25:13,966 --> 00:25:14,766
this
439
00:25:15,100 --> 00:25:18,866
This door is not like this when you get into the car
440
00:25:19,066 --> 00:25:21,000
This side door is automatic
441
00:25:21,333 --> 00:25:22,933
Turtle car door
442
00:25:22,933 --> 00:25:25,166
People don't keep it
443
00:25:25,166 --> 00:25:27,166
It's not safe not to go
444
00:25:27,533 --> 00:25:28,866
I advise you to take it when you see it
445
00:25:29,133 --> 00:25:30,133
Okay, too
446
00:25:30,766 --> 00:25:31,933
Knowledgeable people
447
00:25:31,933 --> 00:25:37,000
Junjie, I still have to rely on you tonight
448
00:25:37,000 --> 00:25:38,166
It's your capital
449
00:25:40,400 --> 00:25:42,100
Your body is mine
450
00:25:42,400 --> 00:25:44,900
If you dare to testify with my body
451
00:25:45,133 --> 00:25:46,700
I'm going to make you regret it
452
00:25:48,200 --> 00:25:49,000
hum
453
00:25:49,133 --> 00:25:50,966
What a boss drama
454
00:25:51,366 --> 00:25:53,866
It seems that as long as it is the president
455
00:25:53,866 --> 00:25:54,900
Both men and women
456
00:25:55,133 --> 00:25:59,333
The body unconsciously revealed a greasy domineering
457
00:26:01,400 --> 00:26:02,466
Please get off the bus
458
00:26:09,933 --> 00:26:12,766
Haha, don't worry yet
459
00:26:13,066 --> 00:26:14,700
I'm kidding
460
00:26:14,966 --> 00:26:16,400
Not just random people
461
00:26:16,933 --> 00:26:18,400
You are now Lin Aoxue
462
00:26:18,600 --> 00:26:19,566
It's a woman
463
00:26:20,266 --> 00:26:22,900
Walk in high heels with a little more elegance
464
00:26:23,000 --> 00:26:24,700
Walking in a straight line is not like
465
00:26:25,100 --> 00:26:27,300
Walks like a toad
466
00:26:27,666 --> 00:26:29,400
Am I not afraid of falling?
467
00:26:29,666 --> 00:26:31,733
Aren't you the president?
468
00:26:31,733 --> 00:26:34,366
Why do you care about the eyes of that charming man?
469
00:26:34,366 --> 00:26:36,666
Walking like this is unsafe and uncomfortable
470
00:26:36,666 --> 00:26:38,466
How comfortable it is to walk like that
471
00:26:38,800 --> 00:26:42,600
Less nonsense, do what I say, go straight
472
00:26:44,800 --> 00:26:45,600
Go fast
473
00:26:56,466 --> 00:26:57,500
Oh my god
474
00:26:57,800 --> 00:26:59,800
These two steps are so tiring
475
00:27:00,066 --> 00:27:02,733
I didn't notice you were dressed so coolly
476
00:27:03,466 --> 00:27:05,200
I'd never wear it like that
477
00:27:06,500 --> 00:27:10,133
In the future, it is not allowed to wear it like this
478
00:27:10,566 --> 00:27:12,533
This is the clothes in your closet
479
00:27:12,533 --> 00:27:15,600
You dress and pants every day, one color and one style
480
00:27:15,666 --> 00:27:18,133
If you don't bother, we get annoyed when we look at it every day
481
00:27:18,866 --> 00:27:20,133
You see, you see
482
00:27:20,133 --> 00:27:21,766
This woman in front of you now
483
00:27:22,800 --> 00:27:26,000
Charming and sexy
484
00:27:26,900 --> 00:27:27,800
Fashionable or not
485
00:27:29,666 --> 00:27:30,566
Is there a femininity?
486
00:27:32,866 --> 00:27:34,400
Look at this big white leg
487
00:27:34,400 --> 00:27:37,333
No matter how straight and beautiful you are, you have to have the courage to show it
488
00:27:37,733 --> 00:27:40,000
Look, my eyes are stunned
489
00:27:40,200 --> 00:27:42,333
The wine that Mr. Liu brought
490
00:27:43,300 --> 00:27:44,500
I don't know
491
00:27:45,566 --> 00:27:47,400
I'm Lin Aoxue now
492
00:27:47,733 --> 00:27:49,566
I'm going to have to worry about that, too
493
00:27:50,266 --> 00:27:52,200
You are now an assistant
494
00:27:52,700 --> 00:27:55,500
You can't prove that you're worth your money
495
00:27:55,500 --> 00:27:59,166
Don't blame me for not taking you in
496
00:27:59,866 --> 00:28:01,166
The villain has a will
497
00:28:01,166 --> 00:28:02,200
no no
498
00:28:02,266 --> 00:28:04,866
No, this is called reality forgetfulness
499
00:28:05,300 --> 00:28:07,133
Don't go and pick it up right away
500
00:28:07,133 --> 00:28:09,400
It's not right next to a supermarket
501
00:28:09,400 --> 00:28:10,900
Why don't you just go buy two?
502
00:28:10,900 --> 00:28:12,900
Don't talk if you're a turtle
503
00:28:13,100 --> 00:28:15,166
The secretary immediately brought Mr. Liu over
504
00:28:15,766 --> 00:28:17,300
You want to change the subject
505
00:28:17,466 --> 00:28:19,300
Don't get down to business, come back with me
506
00:28:19,533 --> 00:28:21,566
It's not you who you call a turtle
507
00:28:21,700 --> 00:28:23,866
You're going to try it with me
508
00:28:24,366 --> 00:28:26,066
A woman who is unkind to her husband
509
00:28:28,866 --> 00:28:31,533
It's not good to drink tea, and I'm drunk
510
00:28:35,500 --> 00:28:36,733
There is villain support
511
00:28:47,000 --> 00:28:49,466
Mr. Liu, I sent it to you
512
00:28:49,966 --> 00:28:52,300
The next thing is to see how ruthless you are
513
00:28:52,300 --> 00:28:53,966
It has to be Lin Lao to you
514
00:28:55,066 --> 00:28:55,966
Hey, don't worry
515
00:28:56,200 --> 00:28:59,866
From now on, I will definitely help you to climb the big V of the Lin Group
516
00:29:00,066 --> 00:29:00,866
Well
517
00:29:01,066 --> 00:29:02,666
Don't forget to thank you, brother
518
00:29:02,666 --> 00:29:05,200
Hmph, win-win, win-win
519
00:29:06,066 --> 00:29:09,366
The next thing he is you think slowly
520
00:29:09,500 --> 00:29:10,766
I've thought about the show
521
00:29:10,900 --> 00:29:11,566
ay
522
00:29:11,566 --> 00:29:12,700
If you don't want to go first
523
00:29:13,466 --> 00:29:16,333
Miss Hahaharing
524
00:29:17,700 --> 00:29:18,500
Yo
525
00:29:19,100 --> 00:29:21,200
Don't drink milk tea when you come
526
00:29:21,666 --> 00:29:22,700
Energetic
527
00:29:23,800 --> 00:29:25,733
Sit, don't stand
528
00:29:26,166 --> 00:29:30,400
What is that boss called?
529
00:29:30,933 --> 00:29:34,900
Miss Lin, I'm your brother Liu
530
00:29:38,066 --> 00:29:39,933
Ahem, ahem
531
00:29:41,766 --> 00:29:42,766
Excuse me
532
00:29:43,300 --> 00:29:45,700
Milk tea is too top-notch
533
00:29:45,733 --> 00:29:49,066
Don't drink milk tea to become a big force
534
00:29:49,533 --> 00:29:50,866
That's drug
535
00:29:51,666 --> 00:29:52,666
But don't worry
536
00:29:53,166 --> 00:29:54,166
It's not that strong
537
00:29:56,333 --> 00:29:58,333
I don't like to play with a jar of dead meat
538
00:29:59,000 --> 00:30:00,800
I just want you to be obedient
539
00:30:00,800 --> 00:30:02,066
Cooperate well
540
00:30:02,966 --> 00:30:04,933
I promise to make you want to die
541
00:30:05,500 --> 00:30:06,300
eldest brother
542
00:30:06,566 --> 00:30:07,500
Don't do this
543
00:30:08,366 --> 00:30:10,166
I'm not good at Nan Nan's mouth
544
00:30:11,800 --> 00:30:13,366
I'm not good at Nan Nan's mouth
545
00:30:13,766 --> 00:30:16,100
Hey, hey, hey
546
00:30:16,200 --> 00:30:17,733
I've been guarding against you for a long time
547
00:30:17,766 --> 00:30:19,900
Do you want to look like a chaste martyr?
548
00:30:19,900 --> 00:30:21,600
I'm still not happy to play
549
00:30:22,300 --> 00:30:25,666
The doctor asked Gege to take good care of you
550
00:30:26,466 --> 00:30:28,966
Fuck how old drivers are all this routine
551
00:30:29,166 --> 00:30:30,366
Isn't it cool to borrow
552
00:30:33,766 --> 00:30:35,666
Hmph, Miss Lin
553
00:30:35,666 --> 00:30:36,966
Stop struggling
554
00:30:36,966 --> 00:30:39,000
No one will come to your rescue
555
00:30:39,466 --> 00:30:41,933
You'd better obey me
556
00:30:42,000 --> 00:30:43,133
What do you say I hurt?
557
00:30:43,366 --> 00:30:45,133
Can you be a little more innovative?
558
00:30:45,366 --> 00:30:46,933
Less fucking disgrace to the hooligans
559
00:30:47,066 --> 00:30:48,733
Pure sperm on the brain
560
00:30:48,733 --> 00:30:51,000
Can you have a little higher demand?
561
00:30:51,366 --> 00:30:52,366
So what should I say?
562
00:30:52,733 --> 00:30:54,466
You should be saying oops
563
00:30:55,333 --> 00:30:56,900
It hurts me to death
564
00:30:57,466 --> 00:30:58,900
Why the does it hurt?
565
00:31:00,366 --> 00:31:01,166
yes
566
00:31:05,000 --> 00:31:06,900
Because I made up the storyline
567
00:31:06,900 --> 00:31:08,066
That's what you say
568
00:31:09,100 --> 00:31:10,666
It seems to be too strong to be too strong
569
00:31:11,533 --> 00:31:12,933
Not your own body
570
00:31:12,933 --> 00:31:13,766
It's just not
571
00:31:17,666 --> 00:31:18,500
yes
572
00:31:18,666 --> 00:31:19,466
Don't move
573
00:31:19,866 --> 00:31:20,666
hum
574
00:31:21,133 --> 00:31:22,066
What's wrong with him
575
00:31:22,200 --> 00:31:25,500
I just tried the taste of the female president of the new era
576
00:31:26,133 --> 00:31:26,966
You're okay
577
00:31:27,000 --> 00:31:28,400
Waiting for you to lose early
578
00:31:28,533 --> 00:31:31,800
You're very special in this outfit
579
00:31:32,066 --> 00:31:35,133
I just got it in the dining car and the fire hydrant
580
00:31:35,266 --> 00:31:36,800
You can keep it
581
00:31:37,533 --> 00:31:39,400
Hurry up and leave this place, and don't stay
582
00:31:42,900 --> 00:31:43,700
Good
583
00:31:44,500 --> 00:31:47,100
Liu Tianba: You will pay for your actions
584
00:31:52,766 --> 00:31:57,100
Damn it, the kid is angry
585
00:32:06,700 --> 00:32:07,500
What the situation
586
00:32:08,200 --> 00:32:12,100
Why do I tremble unconsciously when I see you?
587
00:32:12,100 --> 00:32:14,200
That's the instinctive reaction of a woman's body
588
00:32:14,400 --> 00:32:15,733
You are a woman now
589
00:32:16,066 --> 00:32:17,566
Being bullied like that by a man
590
00:32:17,900 --> 00:32:20,133
It is inevitable that the body will have periods of stress
591
00:32:24,333 --> 00:32:26,300
Have you ever been bullied before
592
00:32:26,700 --> 00:32:27,700
Remember it so clearly
593
00:32:29,333 --> 00:32:30,933
If there were no law
594
00:32:31,933 --> 00:32:33,333
It was a dead man long ago
595
00:32:35,066 --> 00:32:37,900
Don't brag
596
00:32:38,500 --> 00:32:41,133
What can you do as a woman?
597
00:32:41,933 --> 00:32:44,366
Think about your brother and sister
598
00:32:45,566 --> 00:32:53,333
When I was confused just now, I seemed to see your brother trading you with that stinky blind raffle
599
00:32:53,500 --> 00:32:57,000
I know that he temporarily took Secretary Chen away
600
00:32:57,466 --> 00:33:00,900
Then I found it again according to the restaurant doorman
601
00:33:01,266 --> 00:33:05,266
The reason is that the posture you enter the door is not handsome enough
602
00:33:05,300 --> 00:33:06,566
Tarnishing my image
603
00:33:07,533 --> 00:33:11,100
I'm desperate to keep your body
604
00:33:11,700 --> 00:33:13,133
How are you going to thank me?
605
00:33:13,666 --> 00:33:14,766
Take a lot
606
00:33:15,366 --> 00:33:16,366
Don't be greedy
607
00:33:16,666 --> 00:33:17,466
cut
608
00:33:30,133 --> 00:33:30,933
Go, go, go
609
00:33:31,300 --> 00:33:32,566
I tell you not to disturb me
610
00:33:32,566 --> 00:33:34,600
It's not to let a little white or two people come to the door and kill me
611
00:33:36,966 --> 00:33:38,400
Can't you hear it at all
612
00:33:38,766 --> 00:33:39,800
What a fucking shit
613
00:33:40,100 --> 00:33:41,700
How is Mr. Liu's battle going?
614
00:33:41,700 --> 00:33:42,333
What a war
615
00:33:42,333 --> 00:33:43,266
Before anyone even started, it was hit
616
00:33:43,266 --> 00:33:45,600
I ran away and helped him with a little white face
617
00:33:45,733 --> 00:33:46,533
ah
618
00:33:46,600 --> 00:33:47,366
Hey, fuck
619
00:33:47,366 --> 00:33:48,866
That little girl didn't come up and didn't do any waste
620
00:33:49,200 --> 00:33:50,300
Who is the little white face?
621
00:33:50,300 --> 00:33:51,100
Lin Shan
622
00:33:51,466 --> 00:33:53,666
Lin Aoxue was sent to me by killing me personally
623
00:33:53,733 --> 00:33:54,933
It didn't work out, and I almost did it
624
00:33:54,933 --> 00:33:56,400
I'll tell you
625
00:33:56,400 --> 00:33:57,666
If you don't want to give me an account of this?
626
00:33:57,666 --> 00:33:58,800
I'm not done with your Lin family
627
00:33:59,366 --> 00:34:00,166
Mr. Liu
628
00:34:00,700 --> 00:34:01,366
It's all an accident
629
00:34:01,366 --> 00:34:02,200
Listen to me
630
00:34:02,200 --> 00:34:03,133
Roll on
631
00:34:04,133 --> 00:34:04,933
yes
632
00:34:04,966 --> 00:34:06,466
Ahhhh
633
00:34:11,300 --> 00:34:12,100
wow
634
00:34:12,500 --> 00:34:13,766
Won't I wash?
635
00:34:14,200 --> 00:34:16,300
I don't think the effect of this medicine has been brewed yet
636
00:34:17,066 --> 00:34:22,300
Taking a bath will help you get rid of your body's fear and stress response to men as soon as possible
637
00:34:25,866 --> 00:34:26,666
Good
638
00:34:27,300 --> 00:34:28,100
No way
639
00:34:32,133 --> 00:34:34,200
No, this body doesn't listen to me
640
00:34:35,133 --> 00:34:36,000
I don't have the strength anymore
641
00:34:36,200 --> 00:34:37,333
Or you can wash it for me
642
00:34:37,400 --> 00:34:39,266
I'm just going to take a bath
643
00:34:40,066 --> 00:34:43,900
But I hope you can still close your eyes
644
00:34:44,100 --> 00:34:45,800
After all, this is my body
645
00:34:46,066 --> 00:34:47,400
Otherwise, you can press it for me
646
00:34:48,166 --> 00:34:48,800
Ah understands better
647
00:34:48,800 --> 00:34:50,933
You can press it for me
648
00:34:53,166 --> 00:34:54,066
Shy of what
649
00:34:54,400 --> 00:34:57,400
I don't mind if you give me a bath
650
00:34:58,600 --> 00:34:59,466
That one thing
651
00:34:59,566 --> 00:35:00,800
I'll close my eyes
652
00:35:05,366 --> 00:35:08,566
Hey, you said, let's do something more
653
00:35:08,566 --> 00:35:11,333
You look at your own face and get better
654
00:35:11,800 --> 00:35:13,166
Isn't there anything special about the two of us?
655
00:35:13,166 --> 00:35:13,966
Much more
656
00:35:15,400 --> 00:35:16,733
That's it
657
00:35:17,500 --> 00:35:20,133
Otherwise, what would happen if we tried our anger?
658
00:35:21,700 --> 00:35:22,500
Perverted
659
00:35:41,300 --> 00:35:43,733
Dick and handsome, hey
660
00:35:45,533 --> 00:35:46,900
Come in Mr. Lin
661
00:35:46,900 --> 00:35:48,900
There's a document that you need to sign
662
00:35:48,900 --> 00:35:49,933
I'll see you later
663
00:35:50,166 --> 00:35:51,466
That Mr. Lin
664
00:35:52,200 --> 00:35:53,000
There's something else
665
00:35:53,333 --> 00:35:54,700
This document is more urgent
666
00:35:54,700 --> 00:35:57,366
So you're just a document
667
00:35:57,600 --> 00:35:59,466
I don't have to wait for the witch head to come back
668
00:35:59,900 --> 00:36:01,200
I have important business this afternoon
669
00:36:01,200 --> 00:36:02,300
You're okay, don't wait any longer
670
00:36:02,533 --> 00:36:03,466
Okay Mr. Lin
671
00:36:08,666 --> 00:36:09,466
Hey
672
00:36:14,266 --> 00:36:16,366
Mr. Yun, you're back
673
00:36:16,733 --> 00:36:18,066
I told you
674
00:36:18,166 --> 00:36:19,300
Sit down with sitting
675
00:36:22,166 --> 00:36:23,000
Mr. Lin worked hard
676
00:36:23,300 --> 00:36:24,166
Mr. Lin sat down
677
00:36:25,566 --> 00:36:27,166
This time of my absence
678
00:36:27,366 --> 00:36:28,600
Lin Yuyun and Lin Shan
679
00:36:30,733 --> 00:36:31,533
No, I don't
680
00:36:36,500 --> 00:36:38,900
Later, any one of them will call you out alone
681
00:36:38,900 --> 00:36:40,666
Don't you even want to understand?
682
00:36:42,066 --> 00:36:44,800
The way of the wealthy will die
683
00:36:44,800 --> 00:36:46,066
Mr. Lin is not good
684
00:36:50,733 --> 00:36:52,000
What's so flustered
685
00:36:52,000 --> 00:36:53,266
You won't even knock on the door
686
00:36:53,366 --> 00:36:54,333
Hey, it's okay, it's okay
687
00:36:54,333 --> 00:36:57,900
You come in and say there's a problem with the Zhang's contract
688
00:36:58,200 --> 00:36:59,166
The contract has not yet been signed
689
00:36:59,466 --> 00:37:00,466
What could go wrong
690
00:37:00,466 --> 00:37:01,400
It's over, it's over
691
00:37:01,666 --> 00:37:04,400
He wasn't talking about the one I just signed
692
00:37:04,466 --> 00:37:06,900
The annual directors are waiting for you in the conference room
693
00:37:08,066 --> 00:37:09,200
Bathroom with bathroom
694
00:37:15,100 --> 00:37:18,400
Lin Aoxue, do you know that you signed the wrong contract
695
00:37:18,400 --> 00:37:20,366
What a loss to the Lin family
696
00:37:26,266 --> 00:37:27,066
I'm sorry
697
00:37:27,666 --> 00:37:29,933
Apologizing is the most useless
698
00:37:29,933 --> 00:37:30,733
Yes
699
00:37:30,966 --> 00:37:33,000
Don't be nervous about being your president
700
00:37:33,100 --> 00:37:34,366
Settle this matter
701
00:37:36,133 --> 00:37:37,366
It's all my fault
702
00:37:38,000 --> 00:37:40,333
It was me who screwed up
703
00:37:40,500 --> 00:37:42,333
You can't be blamed for that
704
00:37:42,733 --> 00:37:45,200
This time there was quite a problem with you
705
00:37:45,400 --> 00:37:47,166
Obviously deliberately targeted
706
00:37:48,333 --> 00:37:49,533
They want to force me to give way
707
00:37:50,200 --> 00:37:52,966
You will appear at my side
708
00:37:55,466 --> 00:37:58,866
Wenyan, don't you always say that I'm a female devil?
709
00:37:59,666 --> 00:38:01,533
Remember what I was like back then
710
00:38:01,800 --> 00:38:03,133
You are me
711
00:38:03,133 --> 00:38:04,000
I am you
712
00:38:05,733 --> 00:38:09,866
Liao Xue: I suggest that you give a satisfactory explanation to all of you here
713
00:38:09,900 --> 00:38:11,266
Otherwise, you'll die
714
00:38:14,300 --> 00:38:16,566
Little sister, don't be lucky
715
00:38:16,800 --> 00:38:19,966
This is a dereliction of duty in any case
716
00:38:20,366 --> 00:38:21,966
Let me give you an explanation
717
00:38:22,166 --> 00:38:23,700
Miss 2 is right
718
00:38:24,533 --> 00:38:25,766
We want a statement
719
00:38:25,900 --> 00:38:27,666
Women should get married early
720
00:38:27,666 --> 00:38:29,133
Take care of your children at home
721
00:38:29,666 --> 00:38:32,066
But I don't know what Ecstasy you poured on your father
722
00:38:32,800 --> 00:38:34,266
I have to hand over the company to you
723
00:38:35,000 --> 00:38:36,133
It's good now
724
00:38:36,800 --> 00:38:38,300
There was a temporary loss
725
00:38:38,533 --> 00:38:40,933
I advise you to resign
726
00:38:41,200 --> 00:38:44,400
Big brother, you can't wait for me to give way
727
00:38:44,666 --> 00:38:47,333
If it's not you, it's not you
728
00:38:47,333 --> 00:38:48,266
It's hard to explain
729
00:38:48,266 --> 00:38:49,366
Your attitude now
730
00:38:50,133 --> 00:38:51,500
Fight the ghosts
731
00:38:51,766 --> 00:38:53,200
You just mention it
732
00:38:53,366 --> 00:38:54,500
Say yes, there is
733
00:38:54,733 --> 00:38:57,000
It's the group that suffers
734
00:38:57,366 --> 00:38:58,766
What's in it for the ghosts
735
00:38:59,200 --> 00:39:02,000
Well, you can understand that
736
00:39:02,900 --> 00:39:04,900
Based on the interests of the company
737
00:39:04,900 --> 00:39:06,733
The matter must be thoroughly investigated
738
00:39:06,800 --> 00:39:08,900
I will give you a satisfactory explanation
739
00:39:08,966 --> 00:39:10,866
What if you can't find the problem?
740
00:39:10,966 --> 00:39:12,166
And what should I do?
741
00:39:12,533 --> 00:39:15,733
And you seem pretty sure you can't find anything
742
00:39:16,966 --> 00:39:21,166
Could it be that this ghost thing is secretly operated by you
743
00:39:21,500 --> 00:39:23,766
Or do you want to take advantage of this
744
00:39:25,133 --> 00:39:26,100
Come and force me to give way
745
00:39:26,966 --> 00:39:28,100
Dying
746
00:39:28,266 --> 00:39:29,200
Say what
747
00:39:29,500 --> 00:39:32,066
Hmph, I see that you are the one who is dying
748
00:39:34,300 --> 00:39:36,933
Little sister, you have brought losses to the star
749
00:39:36,966 --> 00:39:40,100
Even if you are domineering, it will not let you mess around
750
00:39:48,166 --> 00:39:48,966
Second sister
751
00:39:49,700 --> 00:39:51,933
Take a closer look at what the words on it look like
752
00:39:52,333 --> 00:39:53,533
How is this possible
753
00:40:05,700 --> 00:40:07,666
What are you signing his name for?
754
00:40:08,533 --> 00:40:11,166
The hand slipped accidentally you
755
00:40:11,200 --> 00:40:12,000
younger sister
756
00:40:12,400 --> 00:40:13,966
This is the little white face you raised
757
00:40:14,133 --> 00:40:16,733
The uncle of the absurd Lin family
758
00:40:16,900 --> 00:40:19,566
He also deserves my love life
759
00:40:19,566 --> 00:40:20,600
You've got to think about it
760
00:40:21,466 --> 00:40:22,900
Now that the matter has come out
761
00:40:22,900 --> 00:40:23,966
Then dismiss the meeting
762
00:40:24,100 --> 00:40:26,533
Hmph, I'll convince my father
763
00:40:26,700 --> 00:40:29,600
Otherwise, sooner or later, the Lin clan will be destroyed in your hands
764
00:40:31,300 --> 00:40:32,200
You're still in business
765
00:40:32,566 --> 00:40:34,500
Little sister and big brother just lost
766
00:40:34,900 --> 00:40:37,066
You're not just losing more than just courtesy
767
00:40:44,733 --> 00:40:46,266
Hey, how was I
768
00:40:46,333 --> 00:40:47,566
Is the acting long enough?
769
00:40:47,800 --> 00:40:49,466
It's a stupid thing to do
770
00:40:49,800 --> 00:40:52,266
Hey, look at you
771
00:40:52,400 --> 00:40:53,700
Why don't you praise people?
772
00:40:54,566 --> 00:40:55,366
Thank you
773
00:40:55,700 --> 00:40:58,800
Forget it, you'd better keep your true colors
774
00:41:03,166 --> 00:41:05,100
I look pretty good when I laugh
775
00:41:10,300 --> 00:41:11,100
yes
776
00:41:12,266 --> 00:41:13,066
yes
777
00:41:13,966 --> 00:41:14,766
feed
778
00:41:17,600 --> 00:41:18,400
What the
779
00:41:19,600 --> 00:41:21,933
Old Man Lin Lin is seriously ill
780
00:41:31,200 --> 00:41:34,166
Don't worry about that
781
00:41:34,166 --> 00:41:37,066
Just now, the doctor said that Chairman Lin had a sudden problem
782
00:41:37,066 --> 00:41:38,533
It's out of danger now
783
00:41:39,066 --> 00:41:41,066
It's okay to recover slowly
784
00:41:41,166 --> 00:41:42,733
I don't need you not
785
00:41:42,733 --> 00:41:44,700
Then I'll have to do something for you
786
00:41:44,700 --> 00:41:46,766
Anyway, we're friends in trouble
787
00:41:46,766 --> 00:41:48,566
I'm afraid I'll change my body quickly and get back in shape
788
00:41:49,200 --> 00:41:51,333
I want to do that too
789
00:41:51,666 --> 00:41:55,133
It's just Lin Aoxue, how did you become a daughter
790
00:41:55,333 --> 00:41:56,166
No way
791
00:41:56,166 --> 00:41:58,066
You wouldn't say you had to do it
792
00:41:59,166 --> 00:42:01,200
Cousin, I'm your second sister
793
00:42:01,200 --> 00:42:02,900
How dare you lay such a heavy hand
794
00:42:03,400 --> 00:42:04,966
Chairman Lin has not been sober until now
795
00:42:04,966 --> 00:42:05,866
You're just making a fuss
796
00:42:05,866 --> 00:42:07,166
How do you do your children?
797
00:42:07,166 --> 00:42:08,800
What the are you?
798
00:42:08,866 --> 00:42:10,266
It's your turn to teach me a lesson
799
00:42:10,266 --> 00:42:11,266
Isn't he right?
800
00:42:11,266 --> 00:42:12,966
I'm Miss Lin
801
00:42:12,966 --> 00:42:17,300
It is the responsibility to protect the chairman of the Lin Group, and the illness is getting worse every time
802
00:42:17,300 --> 00:42:19,466
It's not certain whether you will be able to come back alive next time
803
00:42:19,466 --> 00:42:20,666
So I advise you
804
00:42:20,866 --> 00:42:22,700
While we still have a little affection for you
805
00:42:22,700 --> 00:42:24,366
Hand over the Lin Beast
806
00:42:25,666 --> 00:42:29,133
Okay, you Lin Aoxue was also beaten for the little white face
807
00:42:29,266 --> 00:42:31,300
You don't have to worry about it
808
00:42:32,066 --> 00:42:35,900
But second sister, you took advantage of my father's serious illness to force me to give way
809
00:42:35,900 --> 00:42:38,100
Aren't they a few things that the second lady should do?
810
00:42:42,766 --> 00:42:44,366
Less moral kidnapping
811
00:42:44,366 --> 00:42:47,400
I have a family with a head and a face
812
00:42:47,533 --> 00:42:49,500
Which is not the boss and the second in management
813
00:42:49,500 --> 00:42:51,700
My eldest brother and I are no better than you
814
00:42:51,900 --> 00:42:53,366
Why are you in power?
815
00:42:53,566 --> 00:42:55,566
Knowledge, interest obediently give way
816
00:42:55,800 --> 00:42:58,300
Otherwise, don't blame me for being ruthless
817
00:42:58,600 --> 00:42:59,400
Why
818
00:43:00,000 --> 00:43:02,200
I joined the company at the age of 20 and started as a clerk
819
00:43:02,200 --> 00:43:03,366
Done all the posts
820
00:43:03,366 --> 00:43:04,600
I entertain the other party's boss
821
00:43:04,600 --> 00:43:06,066
Drink alcohol until your stomach bleeds
822
00:43:07,500 --> 00:43:12,133
In the winter, I squatted in Party A for half a month
823
00:43:12,700 --> 00:43:14,700
I'm just here to see the other party's ancestor
824
00:43:14,700 --> 00:43:16,000
Ask him to agree to cooperate
825
00:43:16,266 --> 00:43:17,733
Since taking over the group
826
00:43:18,700 --> 00:43:22,666
Lin's annual profit in my hands has more than tripled
827
00:43:23,200 --> 00:43:24,400
What do you say I'm just
828
00:43:25,366 --> 00:43:29,000
Any employee can do that
829
00:43:29,300 --> 00:43:32,566
And you don't even understand the
830
00:43:32,566 --> 00:43:33,666
Dare to threaten me
831
00:43:34,866 --> 00:43:37,000
I haven't seen any disgusting methods in all these years
832
00:43:37,666 --> 00:43:41,300
You think I'm going to be afraid of you, a straw bag that will be used as a gun
833
00:43:41,300 --> 00:43:42,600
You scolded me again
834
00:43:42,700 --> 00:43:45,466
Qiao sister, who was your second sister used as a gunman
835
00:43:45,533 --> 00:43:47,000
I won't say who it is
836
00:43:47,466 --> 00:43:48,900
If you don't stop
837
00:43:49,533 --> 00:43:51,166
Don't blame me for being ruthless
838
00:43:51,533 --> 00:43:55,566
If you fart, my second aunt and grandmother of the Lin family will be used as a gun
839
00:43:55,700 --> 00:43:57,100
Am I really stupid?
840
00:43:57,100 --> 00:43:58,466
Please be quiet
841
00:43:58,500 --> 00:44:00,800
Chairman Lin needs a good environment for recuperation
842
00:44:09,000 --> 00:44:10,000
I'm not good enough
843
00:44:11,400 --> 00:44:13,333
When you're hungry, cook me a bowl of beef noodles
844
00:44:13,500 --> 00:44:14,600
OK
845
00:44:14,600 --> 00:44:15,533
Really fake
846
00:44:15,600 --> 00:44:18,733
Otherwise, how could he be an assistant
847
00:44:18,766 --> 00:44:20,333
Also close-fitting
848
00:44:20,366 --> 00:44:21,533
What a close-fitting one
849
00:44:21,533 --> 00:44:23,666
You make up for it in your brain hahaha
850
00:44:24,133 --> 00:44:25,933
Don't you all have to work?
851
00:44:30,500 --> 00:44:34,300
Yo, being a personal assistant is different
852
00:44:34,366 --> 00:44:36,366
I have the confidence to speak
853
00:44:36,366 --> 00:44:39,866
It's just not the cowardly Bao Wenyang before
854
00:44:39,866 --> 00:44:42,133
I used to be ostracized by you so often
855
00:44:42,133 --> 00:44:43,500
What do you want to do now?
856
00:44:43,900 --> 00:44:45,800
Do you sue us with Mr. Lin?
857
00:44:45,800 --> 00:44:47,666
We're not afraid of your complaints
858
00:44:47,666 --> 00:44:50,166
Because you're about to fall out of favor
859
00:44:50,500 --> 00:44:51,200
What do you mean
860
00:44:51,200 --> 00:44:55,866
Xiao Muhan, our recognized male god assistant, is coming back soon
861
00:44:55,866 --> 00:44:57,766
What does it have to do with me when he comes back
862
00:44:58,166 --> 00:44:59,266
Call you stupid
863
00:44:59,266 --> 00:45:00,300
You just have a runny nose
864
00:45:00,300 --> 00:45:02,133
Let's be high up Mr. Lin
865
00:45:02,133 --> 00:45:07,066
In front of Xiao Muhan, you know
866
00:45:07,666 --> 00:45:09,366
Actually, you don't have to worry too much
867
00:45:09,933 --> 00:45:11,966
There are so many female colleagues in our company
868
00:45:12,133 --> 00:45:15,600
Maybe someone is blind and you've caught a fish
869
00:45:15,600 --> 00:45:16,566
The dog dumped you
870
00:45:16,700 --> 00:45:18,266
You won't be too embarrassed either
871
00:45:18,266 --> 00:45:21,466
Thank you, but I'm confident
872
00:45:21,700 --> 00:45:22,500
ay
873
00:45:22,966 --> 00:45:24,366
It seems that you are right to Mr. Lin
874
00:45:24,366 --> 00:45:25,600
Moved sincerely
875
00:45:25,600 --> 00:45:26,933
Poor man
876
00:45:27,066 --> 00:45:28,266
Ignore him
877
00:45:28,400 --> 00:45:31,200
Think about what kind of gift to prepare for Assistant Xiao
878
00:45:31,400 --> 00:45:32,400
Let Assistant Xiao ah
879
00:45:32,400 --> 00:45:34,933
Speak for us in front of Mr. Lin
880
00:45:35,333 --> 00:45:38,366
Maybe the salary will go up
881
00:45:45,766 --> 00:45:47,400
Isn't it going to be a real move?
882
00:45:49,200 --> 00:45:50,000
No way
883
00:45:53,300 --> 00:45:54,066
Here is the company
884
00:45:54,066 --> 00:45:55,166
It's best to pay attention to the style
885
00:45:55,200 --> 00:45:57,066
Xiao Menghan, you're back
886
00:45:57,533 --> 00:45:58,900
Aoxue, I'm back
887
00:46:01,666 --> 00:46:02,666
Who are you?
888
00:46:02,700 --> 00:46:03,800
You don't know me anymore
889
00:46:03,866 --> 00:46:07,366
Mr. Lin, he is your assistant Xiao Muhan
890
00:46:07,666 --> 00:46:13,000
Ah, you are my male god assistant Xiao Muhan
891
00:46:17,400 --> 00:46:21,166
Aoxue, I was sent by you to the branch office to exercise for a year
892
00:46:21,700 --> 00:46:22,966
Has there been such a big change
893
00:46:23,866 --> 00:46:25,333
You don't seem to know me anymore
894
00:46:26,266 --> 00:46:28,266
There are changes to Assistant Xiao
895
00:46:28,300 --> 00:46:30,600
You're always happy that you've been talking
896
00:46:30,700 --> 00:46:32,266
That's right, that's right
897
00:46:32,566 --> 00:46:34,600
Assistant Xiao is welcome back
898
00:46:35,600 --> 00:46:36,400
Proud snow
899
00:46:36,866 --> 00:46:39,300
Are we so divided now?
900
00:46:39,400 --> 00:46:41,000
Long Yang Xiao's assistant daimyo
901
00:46:41,000 --> 00:46:44,300
I am Mr. Lin's temporary assistant Wen Yan
902
00:46:45,933 --> 00:46:47,766
In the evening, I booked your favorite restaurant
903
00:46:48,066 --> 00:46:49,133
Let's have a meal together
904
00:46:49,266 --> 00:46:53,200
I had something to do that night
905
00:46:54,733 --> 00:46:57,466
Mr. Lin, you have nothing else at night
906
00:46:59,500 --> 00:47:02,900
I couldn't go that night
907
00:47:02,900 --> 00:47:05,733
Why does Ao Xue call me Mr. Lin
908
00:47:07,966 --> 00:47:08,766
Is it because of him
909
00:47:09,166 --> 00:47:10,333
Hey Assistant Shaw
910
00:47:10,400 --> 00:47:11,866
I can explain that
911
00:47:11,866 --> 00:47:12,733
You explain it to me
912
00:47:12,733 --> 00:47:13,966
That's right, he didn't have to explain
913
00:47:17,100 --> 00:47:18,100
Well
914
00:47:19,333 --> 00:47:25,600
Assistant Xiao, we have dinner together at night, hahaha
915
00:47:26,200 --> 00:47:28,866
Can Aoxue call me like before?
916
00:47:29,166 --> 00:47:31,966
Uh-huh, no
917
00:47:35,400 --> 00:47:37,100
I've been gone for a year without thinking about me
918
00:47:37,266 --> 00:47:38,500
Xiao Mu shouted that you are endless
919
00:47:38,566 --> 00:47:39,933
It's almost good
920
00:47:41,900 --> 00:47:42,700
yes
921
00:47:43,533 --> 00:47:51,200
I mean, I didn't say yes when there were two people at work
922
00:47:52,500 --> 00:47:54,100
Since talking about work
923
00:47:55,200 --> 00:47:57,566
So be it, now that I'm back
924
00:47:57,733 --> 00:48:00,100
Those who are not in line with you can quit
925
00:48:00,566 --> 00:48:02,400
What does Assistant Xiao mean by this?
926
00:48:03,400 --> 00:48:04,900
Do I need to be polite to you
927
00:48:04,900 --> 00:48:06,866
He's talking about me
928
00:48:07,733 --> 00:48:08,666
What kind of person is it?
929
00:48:08,800 --> 00:48:09,600
What kind of person am I
930
00:48:09,866 --> 00:48:10,700
Not old enough
931
00:48:11,733 --> 00:48:12,733
No way
932
00:48:30,900 --> 00:48:33,133
Then Xiao Mohan is not a good person
933
00:48:33,300 --> 00:48:34,800
He did it to me
934
00:48:35,933 --> 00:48:36,700
You're messing around
935
00:48:36,700 --> 00:48:37,966
He still touched me
936
00:48:38,066 --> 00:48:39,600
He was not right to me
937
00:48:39,966 --> 00:48:41,366
He also touched your little hand
938
00:48:41,366 --> 00:48:44,000
Who can stand it when it's so big?
939
00:48:44,066 --> 00:48:45,133
Sick
940
00:48:47,066 --> 00:48:47,600
Something went wrong
941
00:48:47,600 --> 00:48:48,400
Mr. Lin
942
00:48:49,500 --> 00:48:51,800
The entire computer of the group was paralyzed by a heavy virus
943
00:48:51,966 --> 00:48:53,866
The system network is also down
944
00:48:53,866 --> 00:48:55,666
The IT department is rushing to repair it
945
00:48:55,866 --> 00:48:58,766
But the effect is the most important
946
00:48:59,000 --> 00:49:01,466
Shares of the Lin Group are also falling
947
00:49:01,666 --> 00:49:04,266
If the network is not restored before the market closes
948
00:49:04,266 --> 00:49:05,700
The consequences are unimaginable
949
00:49:05,700 --> 00:49:07,733
It's not like finding someone to clean up the virus
950
00:49:07,800 --> 00:49:08,800
The group fell
951
00:49:08,866 --> 00:49:10,500
I'm missing 20 million
952
00:49:11,200 --> 00:49:14,000
Our company's IT staff are all outsourced vendors
953
00:49:14,300 --> 00:49:15,533
They can't solve the problem
954
00:49:15,533 --> 00:49:17,300
All gone at any time way
955
00:49:17,300 --> 00:49:18,066
There is no countermeasure
956
00:49:18,066 --> 00:49:19,366
Hey, such a big company
957
00:49:19,600 --> 00:49:20,966
No one is born with the virus
958
00:49:21,066 --> 00:49:22,100
Said someone from the IT department
959
00:49:22,100 --> 00:49:23,566
This time the virus is peculiar
960
00:49:23,800 --> 00:49:25,533
If you force a cleanup
961
00:49:25,533 --> 00:49:27,066
Core secrets will be leaked
962
00:49:27,533 --> 00:49:29,133
So there is no countermeasure for the time being
963
00:49:29,533 --> 00:49:31,766
What you can't do about it
964
00:49:31,900 --> 00:49:32,766
I have a way
965
00:49:32,966 --> 00:49:34,366
Don't sell it
966
00:49:34,700 --> 00:49:37,100
If I helped the group through this crisis
967
00:49:37,266 --> 00:49:38,366
What good can I do
968
00:49:38,366 --> 00:49:39,666
You're so mean
969
00:49:39,666 --> 00:49:40,933
You're really taking advantage of the fire
970
00:49:41,366 --> 00:49:43,333
Let me solve this crisis
971
00:49:51,166 --> 00:49:53,500
Don't worry, he'll dare to say that
972
00:49:53,533 --> 00:49:55,166
Maybe he'll have two hits
973
00:49:57,066 --> 00:49:58,700
The Aoxue virus has been cleared
974
00:49:59,333 --> 00:50:00,133
It's true
975
00:50:00,300 --> 00:50:01,400
It's really cleared
976
00:50:01,900 --> 00:50:04,733
I also made a USB drive with a viral signature
977
00:50:04,733 --> 00:50:06,600
Secretary Chen immediately handed it over to the IT department
978
00:50:06,600 --> 00:50:07,900
The network can be restored immediately
979
00:50:07,933 --> 00:50:09,700
Okay, I'll send it right away
980
00:50:10,166 --> 00:50:11,866
Mom scared me to death
981
00:50:11,866 --> 00:50:15,466
I thought that this ruined wealth was going to be wiped out
982
00:50:16,533 --> 00:50:17,366
No way
983
00:50:18,566 --> 00:50:19,866
Thank you for your hard work
984
00:50:20,000 --> 00:50:21,566
Do I know you that well?
985
00:50:22,400 --> 00:50:23,766
Got the little master
986
00:50:24,100 --> 00:50:28,566
Didn't the IT department say that the virus was not easy to get rid of?
987
00:50:28,933 --> 00:50:30,133
You can do it
988
00:50:31,200 --> 00:50:32,800
You alone can transcend the entire IT department
989
00:50:34,133 --> 00:50:37,600
The virus won't be implanted in you
990
00:50:38,133 --> 00:50:40,200
Aoxue, why do you think of me like that
991
00:50:41,066 --> 00:50:42,533
I'm your employee
992
00:50:42,700 --> 00:50:43,666
I'm yours too
993
00:50:45,366 --> 00:50:46,166
You know
994
00:50:46,466 --> 00:50:50,533
I know people, I don't know my heart, I don't know my heart
995
00:50:52,066 --> 00:50:52,700
Hey
996
00:50:52,700 --> 00:50:55,366
The one I'm kidding
997
00:50:55,366 --> 00:50:57,766
I believe in you the most
998
00:50:58,333 --> 00:51:02,166
Can you tell me how you did it
999
00:51:02,166 --> 00:51:03,500
I studied at MIT
1000
00:51:03,500 --> 00:51:04,666
Majored in Computer Science
1001
00:51:04,766 --> 00:51:07,733
Such a small virus can't bother me
1002
00:51:08,966 --> 00:51:11,100
But don't you know?
1003
00:51:12,166 --> 00:51:13,966
Forget sorry
1004
00:51:14,266 --> 00:51:16,866
How does it feel this way
1005
00:51:17,466 --> 00:51:21,200
Do I really have a special affection for Xiao Muhan?
1006
00:51:21,566 --> 00:51:22,366
Literature and Art Ann
1007
00:51:23,333 --> 00:51:25,800
When I talk to Mr. Lin, I hope you can respond automatically
1008
00:51:28,333 --> 00:51:29,500
All sick
1009
00:51:30,966 --> 00:51:33,500
I advise you not to think about getting Lin Aoxue
1010
00:51:34,966 --> 00:51:36,300
What do you want to say, young master
1011
00:51:37,000 --> 00:51:38,566
He is not Lin Aoxue at all
1012
00:51:42,766 --> 00:51:44,866
I finally came up with the idea of a virus
1013
00:51:44,933 --> 00:51:46,400
He can be coerced to negotiate
1014
00:51:47,100 --> 00:51:48,500
Now I'm completely blind
1015
00:51:48,800 --> 00:51:52,133
Master, you really think that your people can get rid of the virus
1016
00:51:52,400 --> 00:51:54,800
Of course he could
1017
00:51:54,866 --> 00:51:56,700
Causing the group to suffer
1018
00:51:56,933 --> 00:51:58,066
The gains outweigh the losses
1019
00:51:58,466 --> 00:51:59,266
that
1020
00:51:59,800 --> 00:52:02,166
Then what am I going to do now to negotiate with Lin Aoxue
1021
00:52:02,566 --> 00:52:05,500
Gentle and peaceful
1022
00:52:06,500 --> 00:52:07,800
Lin Aoxue's little white face
1023
00:52:09,000 --> 00:52:09,800
That's right
1024
00:52:10,500 --> 00:52:11,500
Their relationship is not ordinary
1025
00:52:11,500 --> 00:52:12,733
You just need to be able to get him
1026
00:52:15,333 --> 00:52:17,500
I think you're trying to kill someone with a knife
1027
00:52:18,133 --> 00:52:20,900
I advise you to stop dreaming about getting Lin Aoxue
1028
00:52:21,000 --> 00:52:22,466
What do you want to say, young master
1029
00:52:22,866 --> 00:52:25,000
He is not Lin Aoxue at all
1030
00:52:26,666 --> 00:52:27,966
Parek Messi
1031
00:52:27,966 --> 00:52:28,933
Parek when he was on the defensive
1032
00:52:28,933 --> 00:52:29,900
I pushed it in my hand
1033
00:52:30,466 --> 00:52:34,400
What the hell is Yang Zhipeng kicking?
1034
00:52:34,533 --> 00:52:36,200
My feet stink, too
1035
00:52:42,733 --> 00:52:44,166
What is this?
1036
00:52:44,600 --> 00:52:45,400
So disgusting
1037
00:52:45,400 --> 00:52:46,500
Slimy
1038
00:52:52,333 --> 00:52:53,133
No way
1039
00:52:53,200 --> 00:52:54,933
I take care of your body
1040
00:52:55,266 --> 00:52:57,166
Thou hast destroyed my body
1041
00:52:57,800 --> 00:52:59,133
Do not eat junk food
1042
00:52:59,300 --> 00:53:01,266
Mr. Lin, you pluck my leg hair
1043
00:53:01,266 --> 00:53:02,200
It destroys my body
1044
00:53:02,200 --> 00:53:03,166
and trampled on my dignity
1045
00:53:03,166 --> 00:53:05,100
You're still smearing that gooey on my face
1046
00:53:05,100 --> 00:53:06,866
You're disgusting
1047
00:53:06,900 --> 00:53:07,733
Sit tight
1048
00:53:08,100 --> 00:53:10,666
It's not okay to indulge after work
1049
00:53:10,700 --> 00:53:14,533
The second article of the covenant must be at my command
1050
00:53:14,666 --> 00:53:16,466
Standardize the body at all times
1051
00:53:18,066 --> 00:53:20,766
Okay, okay, I'll listen to you
1052
00:53:20,766 --> 00:53:21,933
Okay, auntie
1053
00:53:23,166 --> 00:53:25,300
Even if it's not for those 20 million
1054
00:53:25,500 --> 00:53:26,733
Are you my leader?
1055
00:53:26,733 --> 00:53:28,966
The leader's words should be listened to
1056
00:53:29,766 --> 00:53:30,733
Even if you're not my leader
1057
00:53:30,733 --> 00:53:31,666
I listen to you too
1058
00:53:32,000 --> 00:53:32,800
It's true
1059
00:53:34,066 --> 00:53:38,533
Of course, I'm most afraid that you'll think I'm shallow
1060
00:53:39,966 --> 00:53:42,700
Criminal police and maintenance
1061
00:53:43,166 --> 00:53:44,866
When will you take me to the spa again?
1062
00:53:45,300 --> 00:53:46,100
hum
1063
00:53:50,200 --> 00:53:51,600
What's wrong?
1064
00:53:52,500 --> 00:53:54,200
Recognize the sex of you
1065
00:53:54,533 --> 00:53:57,300
Don't you also look forward to dating Xiao Menghan
1066
00:53:58,166 --> 00:53:59,866
The eyes are wrung out of water
1067
00:54:00,200 --> 00:54:01,366
You think I can't see it
1068
00:54:06,966 --> 00:54:09,466
Hey, Chairman Lin woke up
1069
00:54:09,466 --> 00:54:12,533
Aha
1070
00:54:16,733 --> 00:54:18,000
What's wrong with that?
1071
00:54:18,333 --> 00:54:20,666
I'm embarrassed to pack my own bag
1072
00:54:36,533 --> 00:54:37,866
Second sister, what are you going to do again?
1073
00:54:37,866 --> 00:54:39,566
I should ask you this
1074
00:54:39,566 --> 00:54:41,500
What are you pretending to do?
1075
00:54:41,500 --> 00:54:42,766
We all know it
1076
00:54:42,766 --> 00:54:43,866
What else are you pretending
1077
00:54:43,866 --> 00:54:45,300
What do you mean
1078
00:54:45,466 --> 00:54:47,166
You are not Lin Aoxue at all
1079
00:54:47,666 --> 00:54:50,500
Oh no, the call of the soul will not be discovered
1080
00:54:52,533 --> 00:54:55,866
Second sister, what are you doing?
1081
00:54:55,866 --> 00:54:56,700
Isn't it too much to drink
1082
00:54:56,700 --> 00:54:59,933
I also think that this Lin Aoxue is not our little sister at all
1083
00:55:00,333 --> 00:55:02,666
That's right, we know our sister
1084
00:55:02,666 --> 00:55:04,266
You're not our little sister at all
1085
00:55:04,400 --> 00:55:05,566
What's the problem?
1086
00:55:05,766 --> 00:55:06,600
Here's why
1087
00:55:06,600 --> 00:55:08,166
Except the face is exactly the same
1088
00:55:08,500 --> 00:55:10,800
None of the others are the same
1089
00:55:11,133 --> 00:55:11,933
Two digits
1090
00:55:12,133 --> 00:55:12,933
hiss
1091
00:55:13,066 --> 00:55:14,566
I'm a little confused
1092
00:55:15,600 --> 00:55:18,333
Since the two said that they look exactly the same
1093
00:55:18,700 --> 00:55:20,466
Why not?
1094
00:55:21,766 --> 00:55:24,733
Could it be that Mr. Lin is a twin
1095
00:55:25,166 --> 00:55:26,500
But if that's the case
1096
00:55:26,866 --> 00:55:29,366
The twins should have been guessed by your two sisters
1097
00:55:29,800 --> 00:55:32,900
How can it be a is a no-be
1098
00:55:33,266 --> 00:55:34,066
yes
1099
00:55:34,700 --> 00:55:35,466
What's wrong sir
1100
00:55:35,466 --> 00:55:37,200
Don't talk about twins, not twins
1101
00:55:37,200 --> 00:55:38,800
I don't know who you really are
1102
00:55:39,166 --> 00:55:41,366
But don't you want to pretend to be the daughter of the Lin family
1103
00:55:41,366 --> 00:55:42,666
Nagging a little good
1104
00:55:42,666 --> 00:55:46,133
I advise you to hand over my little sister's whereabouts as soon as possible
1105
00:55:46,133 --> 00:55:48,300
Otherwise, don't blame me for being ruthless
1106
00:55:50,066 --> 00:55:51,166
Scared the hell out of me
1107
00:55:51,400 --> 00:55:53,800
I thought the soul was calling for the stuffing
1108
00:55:53,800 --> 00:55:55,766
What are you laughing at, say it quickly
1109
00:55:55,766 --> 00:55:57,866
What did you do to my sister Lin Aoxue's father
1110
00:55:59,566 --> 00:56:00,800
You look at them
1111
00:56:00,800 --> 00:56:01,366
You tell him
1112
00:56:01,366 --> 00:56:02,966
Am I your daughter or not?
1113
00:56:03,133 --> 00:56:05,366
Shut up, he's not your dad
1114
00:56:05,366 --> 00:56:08,500
It's my dad, and his old man has just recovered from a serious illness
1115
00:56:08,500 --> 00:56:10,400
You impostor is irritating him
1116
00:56:10,400 --> 00:56:11,700
What are your intentions?
1117
00:56:11,700 --> 00:56:13,866
Who the hell stimulates Dad?
1118
00:56:13,866 --> 00:56:14,666
Let's go
1119
00:56:19,933 --> 00:56:21,366
Thank you
1120
00:56:24,866 --> 00:56:27,666
Don't think I don't know what you're hiding
1121
00:56:27,933 --> 00:56:28,766
Get out of here
1122
00:56:28,900 --> 00:56:31,266
Dad, he's not the third sister at all
1123
00:56:31,266 --> 00:56:33,000
Dad, you can't be fooled by him
1124
00:56:33,000 --> 00:56:35,100
Otherwise, the Lin Group will be finished
1125
00:56:36,000 --> 00:56:37,400
If you don't believe me
1126
00:56:37,700 --> 00:56:39,700
I'll prove it to you
1127
00:56:40,466 --> 00:56:42,533
How does Mr. Lin want to prove it
1128
00:56:47,066 --> 00:56:48,466
This is the positive
1129
00:56:52,400 --> 00:56:55,066
Lin's bloodline gene identification
1130
00:56:55,166 --> 00:56:57,333
You have to say I'm not me
1131
00:56:57,333 --> 00:56:59,200
That's all I can prove
1132
00:56:59,666 --> 00:57:01,700
How do I know if this genetic identification is real
1133
00:57:01,966 --> 00:57:03,000
True or false
1134
00:57:03,166 --> 00:57:04,566
The second sister knows best in her heart
1135
00:57:04,666 --> 00:57:05,600
I followed it personally
1136
00:57:05,600 --> 00:57:06,966
The whole process is supervised
1137
00:57:07,000 --> 00:57:08,600
Until the results of the appraisal are in
1138
00:57:08,766 --> 00:57:10,900
Hurry up, you can't leave it, what's the grind
1139
00:57:10,900 --> 00:57:12,600
Wait a minute, what's going on
1140
00:57:12,600 --> 00:57:14,600
If the identification results are in favor of it
1141
00:57:14,600 --> 00:57:15,666
I am Lin Aoxue
1142
00:57:16,200 --> 00:57:17,400
What should you do?
1143
00:57:17,500 --> 00:57:20,200
Then my eldest brother and I will never snatch your position as president again
1144
00:57:20,300 --> 00:57:22,200
But if you don't have Lin Aoxue
1145
00:57:22,366 --> 00:57:23,766
Fuck me off
1146
00:57:23,966 --> 00:57:24,766
OK
1147
00:57:27,566 --> 00:57:28,366
This one
1148
00:57:29,800 --> 00:57:32,966
99.99% support
1149
00:57:32,966 --> 00:57:34,366
Consanguinity
1150
00:57:34,900 --> 00:57:37,800
It's impossible I didn't see the report coming out of the printer
1151
00:57:37,800 --> 00:57:38,900
This one is fake
1152
00:57:38,966 --> 00:57:39,900
How do you explain it
1153
00:57:39,900 --> 00:57:42,733
Your recent change in temper, character, and eyes
1154
00:57:46,133 --> 00:57:47,766
It's because you want to be angry with me
1155
00:57:49,466 --> 00:57:51,666
I know you all want to fight the president
1156
00:57:52,866 --> 00:57:54,366
But look at yourselves
1157
00:57:54,466 --> 00:57:55,666
You're impulsive and reckless
1158
00:57:56,400 --> 00:57:57,300
It's that simple
1159
00:57:57,700 --> 00:57:59,000
A bad heart
1160
00:57:59,466 --> 00:58:00,333
Delve into the calculations
1161
00:58:00,666 --> 00:58:04,933
You want to change your sister's reasons for riding and hiring
1162
00:58:05,733 --> 00:58:08,566
Or forge some more advanced material
1163
00:58:08,800 --> 00:58:11,166
I thought the stands were a good show
1164
00:58:12,400 --> 00:58:14,300
Let your sister and I have a good time
1165
00:58:14,366 --> 00:58:18,000
But look at what you've all done to make a difference
1166
00:58:18,333 --> 00:58:20,000
If only you were in power
1167
00:58:20,533 --> 00:58:21,900
That's ruining history
1168
00:58:24,666 --> 00:58:26,733
Dad, thank you for your trust
1169
00:58:27,266 --> 00:58:28,966
Big brother and two sisters
1170
00:58:29,566 --> 00:58:32,300
I know you think I'm not the same as I used to be
1171
00:58:33,666 --> 00:58:34,966
That's because
1172
00:58:36,100 --> 00:58:44,500
That's because I was drugged with Liu Tianba in Dingrong Group two days ago
1173
00:58:45,933 --> 00:58:48,200
Hurt the brain
1174
00:58:48,966 --> 00:58:55,700
So the mental indirectness jumps out of hum
1175
00:58:56,333 --> 00:58:57,133
wow
1176
00:58:57,500 --> 00:59:01,933
Xiaoxue, you said that you didn't carry the Sauna
1177
00:59:03,766 --> 00:59:04,566
father
1178
00:59:04,933 --> 00:59:06,133
Don't worry
1179
00:59:07,133 --> 00:59:08,100
It's all Assistant Wen
1180
00:59:08,100 --> 00:59:09,200
He saved me
1181
00:59:09,266 --> 00:59:12,400
That person named Liu Tingba must not let go
1182
00:59:18,533 --> 00:59:20,866
Uncle, do you really love me?
1183
00:59:24,400 --> 00:59:25,200
Who?
1184
00:59:26,133 --> 00:59:27,966
Mr. Liu, Lin Aoxue
1185
00:59:28,100 --> 00:59:30,166
You still want to fuck
1186
00:59:30,866 --> 00:59:32,666
If it weren't for the fact that there was always a baby around me, I would have been early
1187
00:59:32,666 --> 00:59:35,566
If you get him, then I'll give Mr. Liu a gift
1188
00:59:36,566 --> 00:59:37,366
hum
1189
00:59:37,933 --> 00:59:39,733
Then you can send another one by the way
1190
00:59:40,100 --> 00:59:41,466
That wine plague whatever
1191
00:59:42,100 --> 00:59:43,566
Kill him rest assured
1192
00:59:43,566 --> 00:59:44,900
Someone will do it
1193
00:59:48,166 --> 00:59:48,966
such
1194
00:59:49,533 --> 00:59:50,500
You let me learn
1195
00:59:50,666 --> 00:59:52,333
You see how I love you
1196
00:59:53,966 --> 00:59:55,700
Isn't it good today?
1197
00:59:55,700 --> 00:59:57,100
No one will dare to doubt you in the future
1198
00:59:57,100 --> 00:59:59,200
As for that Xiao Muhan
1199
00:59:59,666 --> 01:00:02,300
Don't worry, I'll deal with it
1200
01:00:05,766 --> 01:00:07,000
Hey, you eat
1201
01:00:07,366 --> 01:00:08,466
Old delicious
1202
01:00:08,700 --> 01:00:10,133
Cheap and casual
1203
01:00:10,266 --> 01:00:11,600
It's delicious, I didn't pick it
1204
01:00:12,066 --> 01:00:14,300
It's much better than you eat that broken western food every day
1205
01:00:14,500 --> 01:00:20,733
Eating Western food or eating fly restaurants can reflect a person's level and status
1206
01:00:21,400 --> 01:00:23,066
That's superficiality
1207
01:00:23,900 --> 01:00:27,466
This can also reflect a person's identity and level
1208
01:00:27,500 --> 01:00:29,066
It's like that genetic test
1209
01:00:29,166 --> 01:00:30,100
He can embody it
1210
01:00:30,100 --> 01:00:31,166
You are Lin Aoxue
1211
01:00:31,200 --> 01:00:32,133
But I'm not
1212
01:00:32,400 --> 01:00:33,533
I'm not
1213
01:00:36,666 --> 01:00:37,700
Don't be angry
1214
01:00:37,766 --> 01:00:38,900
It's not your hand
1215
01:00:47,666 --> 01:00:49,100
That boss
1216
01:00:49,100 --> 01:00:50,766
Let's make 10 bunches of bean skin
1217
01:00:52,800 --> 01:00:55,533
I hit you, why don't you get angry
1218
01:00:55,700 --> 01:00:57,366
You didn't really hit me
1219
01:00:57,500 --> 01:00:59,200
Why should I be angry?
1220
01:00:59,933 --> 01:01:01,300
Eat it while it's hot
1221
01:01:01,300 --> 01:01:02,300
You don't taste it
1222
01:01:02,566 --> 01:01:06,266
You never know how gluttonous the world is you've seen
1223
01:01:06,366 --> 01:01:09,933
I'm worth hundreds of millions
1224
01:01:10,566 --> 01:01:11,866
You say I haven't seen the world
1225
01:01:13,566 --> 01:01:15,533
Eat the evil in a big gulp
1226
01:01:17,100 --> 01:01:17,933
The heart must be tight
1227
01:01:18,566 --> 01:01:19,666
Otherwise, the taste is insufficient
1228
01:01:30,133 --> 01:01:31,500
You look at your mouth
1229
01:01:31,766 --> 01:01:35,200
Eat my face like that slashing ass
1230
01:01:35,900 --> 01:01:36,700
Hurry up and wipe it
1231
01:01:36,866 --> 01:01:38,866
It seriously affects my compelling heroic posture
1232
01:01:39,300 --> 01:01:40,766
How do you speak?
1233
01:01:41,200 --> 01:01:42,900
How can you eat?
1234
01:01:45,733 --> 01:01:48,400
What kind of toilet paper is this?
1235
01:01:51,400 --> 01:01:53,066
The owner checks out
1236
01:02:01,300 --> 01:02:02,466
Face is face and ass is ass
1237
01:02:02,466 --> 01:02:03,700
Wipe your face with paper that wipes your buttocks
1238
01:02:03,700 --> 01:02:05,300
Really my face is ass
1239
01:02:06,066 --> 01:02:06,766
ay
1240
01:02:06,766 --> 01:02:08,266
No, it's him
1241
01:02:09,500 --> 01:02:10,733
It's so uncommon
1242
01:02:11,200 --> 01:02:12,866
If you don't have common sense, you always don't know it
1243
01:02:14,066 --> 01:02:15,166
You stalk me
1244
01:02:15,166 --> 01:02:16,066
This one doesn't matter
1245
01:02:16,066 --> 01:02:18,366
It's important to take a look at this
1246
01:02:21,366 --> 01:02:22,700
You investigate me
1247
01:02:22,700 --> 01:02:23,566
What do you want
1248
01:02:23,566 --> 01:02:26,166
You just said what I wanted to do, didn't you know what I wanted to do?
1249
01:02:26,166 --> 01:02:27,133
I don't have time
1250
01:02:27,800 --> 01:02:29,933
I, the eldest young master of the Lin family, came to you
1251
01:02:29,933 --> 01:02:32,066
Poor ghost, you tell me you don't have time
1252
01:02:32,266 --> 01:02:33,300
Cut to stop
1253
01:02:33,866 --> 01:02:35,300
Dare to ignore me
1254
01:02:35,300 --> 01:02:37,466
Wei An, you are a prisoner
1255
01:02:37,466 --> 01:02:39,666
If Lin Aoxue knew
1256
01:02:39,766 --> 01:02:41,466
Do you think you can still stay in the Lin family?
1257
01:02:45,100 --> 01:02:46,600
Can you listen to me?
1258
01:02:46,600 --> 01:02:47,766
Look at your dead face
1259
01:02:47,866 --> 01:02:49,533
Just like my damn Ming
1260
01:02:49,566 --> 01:02:51,300
No wonder you two rolled together
1261
01:02:51,466 --> 01:02:53,533
I know you want to stay with Lin Aoxue
1262
01:02:53,766 --> 01:02:56,700
But I advise you not to have thoughts that you shouldn't have
1263
01:02:57,066 --> 01:02:59,133
Otherwise I'm not kind to you
1264
01:02:59,133 --> 01:03:04,866
You'd better think about what an animal is before you touch me
1265
01:03:04,866 --> 01:03:06,866
Good man hahaha
1266
01:03:07,333 --> 01:03:09,700
You want to threaten me with Lin Aoxue
1267
01:03:10,266 --> 01:03:11,333
Dream on
1268
01:03:12,100 --> 01:03:14,000
He doesn't know which hotel bed he is in now
1269
01:03:14,200 --> 01:03:15,200
Cool with men
1270
01:03:15,800 --> 01:03:16,800
What was done to him
1271
01:03:17,100 --> 01:03:18,800
Say what you did to him again
1272
01:03:23,366 --> 01:03:25,000
Say what you did to him again
1273
01:03:25,000 --> 01:03:25,800
Look at him upset
1274
01:03:25,800 --> 01:03:27,100
I'm not the only one
1275
01:03:27,733 --> 01:03:29,200
What do you call it?
1276
01:03:29,533 --> 01:03:31,066
You know what it's called
1277
01:03:31,066 --> 01:03:32,300
What do I want to eat
1278
01:03:33,133 --> 01:03:34,766
Unless you don't
1279
01:03:35,266 --> 01:03:36,766
Now that you know it, hey
1280
01:03:37,166 --> 01:03:38,166
I'm not done
1281
01:03:39,066 --> 01:03:40,366
Then don't blame me for being rude
1282
01:03:54,200 --> 01:03:56,366
hey hey
1283
01:03:56,800 --> 01:03:58,800
what's the matter with you
1284
01:03:58,800 --> 01:04:00,700
Liu Tianba, are you a little sick?
1285
01:04:00,700 --> 01:04:02,166
Why do you have to talk about my body?
1286
01:04:02,166 --> 01:04:05,066
What's so fun about a person like me who has a thick tank, no thick tank, and a thick butt and a waist
1287
01:04:05,333 --> 01:04:07,400
I'll find you two beauties like this
1288
01:04:07,466 --> 01:04:10,733
Guaranteed to be the kind of play that waits for you
1289
01:04:12,400 --> 01:04:13,566
You're sure you're right
1290
01:04:13,733 --> 01:04:15,400
We followed all the way down from the Spirit Stone
1291
01:04:15,466 --> 01:04:16,366
You can't catch the wrong person
1292
01:04:16,366 --> 01:04:17,700
How can I say what's wrong?
1293
01:04:18,200 --> 01:04:19,100
Why are people still fat?
1294
01:04:19,266 --> 01:04:20,166
I'm afraid
1295
01:04:20,900 --> 01:04:23,133
Could it be that even godfather doesn't like to break his mouth
1296
01:04:24,066 --> 01:04:24,866
Hum
1297
01:04:25,900 --> 01:04:28,566
Mr. Liu snorted
1298
01:04:28,733 --> 01:04:30,366
What kind of rare are you?
1299
01:04:30,600 --> 01:04:33,300
I can find you the incense, the smell, the mutation
1300
01:04:33,300 --> 01:04:34,600
I have many sisters
1301
01:04:35,333 --> 01:04:36,500
Age is not an issue
1302
01:04:36,866 --> 01:04:39,700
I can get you all the way up to 80 and down to 18
1303
01:04:39,800 --> 01:04:41,666
It really doesn't work, let's change it
1304
01:04:41,866 --> 01:04:43,200
I can find you a man
1305
01:04:45,933 --> 01:04:46,733
Again
1306
01:04:46,800 --> 01:04:48,133
Why don't you speak?
1307
01:04:48,200 --> 01:04:49,733
It may be a mistake
1308
01:04:52,333 --> 01:04:54,566
Hey, there's something to call
1309
01:04:54,766 --> 01:04:55,866
Don't be afraid of trouble
1310
01:04:55,866 --> 01:04:57,866
It's all their own people who help the guests
1311
01:04:58,933 --> 01:05:00,600
This Liu is a big fool
1312
01:05:01,800 --> 01:05:04,166
Let's have a meal with Miss Aoxue
1313
01:05:14,700 --> 01:05:15,800
How don't you like it
1314
01:05:16,966 --> 01:05:18,133
There is a dislike with whether you like it or not
1315
01:05:18,133 --> 01:05:18,933
Mao relationship
1316
01:05:19,933 --> 01:05:21,566
What do you mean by this buddy?
1317
01:05:23,266 --> 01:05:24,200
like
1318
01:05:25,000 --> 01:05:27,766
I'm not hungry though
1319
01:05:28,200 --> 01:05:29,900
If you're not hungry, drink alcohol
1320
01:05:30,066 --> 01:05:32,400
It's been over a year since we've had a red wine together
1321
01:05:32,800 --> 01:05:34,566
Don't you like this romance the most?
1322
01:05:40,133 --> 01:05:42,100
Romance and drinking, in fact
1323
01:05:43,200 --> 01:05:46,900
But drinking red wine is romantic, you said
1324
01:05:47,400 --> 01:05:49,200
I've said that a few things before
1325
01:05:49,200 --> 01:05:51,066
Well, that
1326
01:05:51,200 --> 01:05:53,100
I mean to say
1327
01:05:54,500 --> 01:05:57,766
Wine tasting is about people
1328
01:05:57,766 --> 01:05:59,333
It has nothing to do with alcohol
1329
01:05:59,566 --> 01:06:03,566
Aoxue, you still like to drink red wine with me, don't you?
1330
01:06:03,900 --> 01:06:05,333
I want to drink draught beer and skewers
1331
01:06:05,466 --> 01:06:08,900
Instead of eating half-cooked beef patties and drinking red wine from the four big immortals
1332
01:06:11,166 --> 01:06:12,666
Well, Aoxue
1333
01:06:13,000 --> 01:06:14,866
Remember the first time we met
1334
01:06:15,566 --> 01:06:17,133
Well, Aoxue
1335
01:06:17,466 --> 01:06:20,100
Your answer is too perfunctory
1336
01:06:20,866 --> 01:06:22,166
Let's talk about it
1337
01:06:23,466 --> 01:06:25,266
I wonder how much you remember
1338
01:06:25,400 --> 01:06:29,133
Well, I wonder how much you remember
1339
01:06:33,000 --> 01:06:34,000
It rained that night
1340
01:06:34,366 --> 01:06:36,366
You wear a black evening gown
1341
01:06:37,166 --> 01:06:38,066
There was no umbrella
1342
01:06:38,200 --> 01:06:39,533
Just standing in the rain like that
1343
01:06:39,966 --> 01:06:41,966
Let the rain hit you
1344
01:06:42,366 --> 01:06:44,000
But you don't have the slightest embarrassment
1345
01:06:44,600 --> 01:06:46,900
It's like a fairy in the night
1346
01:06:47,933 --> 01:06:50,533
Just a little bit of injury
1347
01:06:51,066 --> 01:06:53,900
Damn, this guy is seriously ill
1348
01:06:54,166 --> 01:06:55,866
Isn't it awkward for him to nag him like this?
1349
01:06:56,200 --> 01:06:58,466
How I remember is not very clear
1350
01:06:58,866 --> 01:07:01,966
Mo Han, you moved me so much
1351
01:07:01,966 --> 01:07:04,100
You also helped me with an umbrella
1352
01:07:05,733 --> 01:07:06,900
I'm in your car
1353
01:07:08,066 --> 01:07:08,933
My dream
1354
01:07:10,300 --> 01:07:14,933
Mr. Lin, you told me about the day when Assistant Xiao came to the company to apply for a job
1355
01:07:15,066 --> 01:07:17,266
I think he's extraordinary
1356
01:07:21,900 --> 01:07:23,533
It's not too scary
1357
01:07:26,800 --> 01:07:28,933
He wasn't like that 7 years ago
1358
01:07:30,266 --> 01:07:33,533
I said, "Well, how can you see such a patient?"
1359
01:07:33,533 --> 01:07:34,600
How scary
1360
01:07:34,700 --> 01:07:36,166
I can't sleep well at night
1361
01:07:36,366 --> 01:07:37,866
Something must have happened
1362
01:07:37,866 --> 01:07:39,066
Don't worry about him
1363
01:07:39,066 --> 01:07:40,566
You're worried about the two of us
1364
01:07:40,566 --> 01:07:42,700
The grandson paid attention to the wording
1365
01:07:42,800 --> 01:07:44,066
The big brother
1366
01:07:44,200 --> 01:07:46,700
He must have sensed something
1367
01:07:46,933 --> 01:07:48,600
Otherwise he couldn't
1368
01:07:48,666 --> 01:07:51,666
Hopefully there will be other attempts
1369
01:07:51,666 --> 01:07:53,333
He has 100% intentions
1370
01:07:53,500 --> 01:07:55,133
Otherwise, it would be a lot of trouble to say it directly
1371
01:07:55,133 --> 01:07:56,666
Why do you have to go around the bend?
1372
01:07:58,333 --> 01:08:01,200
Do you think he'll take this as a threat
1373
01:08:03,500 --> 01:08:04,300
Mr. Lin
1374
01:08:06,266 --> 01:08:07,066
Mr. Lin
1375
01:08:07,466 --> 01:08:08,266
Lin Yaoxuan
1376
01:08:21,700 --> 01:08:22,500
roar
1377
01:08:25,500 --> 01:08:26,300
What is this?
1378
01:08:26,666 --> 01:08:27,466
finger
1379
01:08:27,666 --> 01:08:29,866
Oops, Mom, scared me to death
1380
01:08:29,866 --> 01:08:31,266
The doctor said you had a concussion
1381
01:08:31,400 --> 01:08:33,266
I thought you were stupid
1382
01:08:33,533 --> 01:08:34,600
I thank you
1383
01:08:34,600 --> 01:08:35,900
Hey, it's too much
1384
01:08:36,400 --> 01:08:40,366
I'm not sure if it's your heart or my body that is stupid
1385
01:08:51,800 --> 01:08:53,133
Ahhhh
1386
01:08:54,866 --> 01:08:56,500
You're light
1387
01:08:56,666 --> 01:08:57,466
I'm sorry
1388
01:08:58,366 --> 01:09:00,933
Wenyan hurt my leg
1389
01:09:01,333 --> 01:09:02,300
I want your life
1390
01:09:02,966 --> 01:09:05,333
Now the two of us are mortal enemies
1391
01:09:06,333 --> 01:09:07,133
walk
1392
01:09:12,166 --> 01:09:13,366
I'm not cold
1393
01:09:13,500 --> 01:09:14,566
That's hot
1394
01:09:19,266 --> 01:09:20,066
What about the remote control
1395
01:09:20,066 --> 01:09:21,933
The room is automatically thermostated
1396
01:09:23,700 --> 01:09:24,766
It's good to be rich
1397
01:09:24,900 --> 01:09:26,900
That sounds a little sour
1398
01:09:27,533 --> 01:09:29,266
I'm pure envy
1399
01:09:29,600 --> 01:09:31,400
Wait until I get my 20 million
1400
01:09:31,933 --> 01:09:35,600
I'll change the song and hear that I'm going to eat
1401
01:09:37,266 --> 01:09:38,366
10 pieces of instant noodles in a pack
1402
01:09:45,866 --> 01:09:46,733
What do you mean
1403
01:09:46,966 --> 01:09:48,166
Advance to you
1404
01:09:51,400 --> 01:09:52,733
Give it to me
1405
01:09:53,100 --> 01:09:53,900
No money
1406
01:09:53,933 --> 01:09:56,466
Say what you want to eat, I'll ask you
1407
01:09:58,500 --> 01:09:59,800
High-end Western food, right?
1408
01:10:00,366 --> 01:10:02,133
Half-cooked beef patties, right?
1409
01:10:02,333 --> 01:10:03,400
I want to eat noodles
1410
01:10:05,200 --> 01:10:07,133
It's instant noodles
1411
01:10:09,333 --> 01:10:11,300
OK right away
1412
01:10:11,300 --> 01:10:12,733
Hahaha wait for me
1413
01:10:16,000 --> 01:10:20,400
Wen Yi'an graduated from the Department of Finance of University A at the age of 26
1414
01:10:20,766 --> 01:10:23,700
When he was 22 years old, he was seriously injured when his stepfather molested his sister
1415
01:10:23,700 --> 01:10:26,933
The stepfather was sentenced to two years in prison for intentional injury
1416
01:10:27,300 --> 01:10:29,666
Her sister Wen Yurou is missing
1417
01:10:30,166 --> 01:10:32,366
Now rescued by the temporary group
1418
01:10:40,900 --> 01:10:41,700
Come on
1419
01:10:43,600 --> 01:10:44,400
Chen Chen
1420
01:10:44,700 --> 01:10:45,766
Brought all the pots
1421
01:10:45,800 --> 01:10:47,266
This is a meal guy
1422
01:10:47,766 --> 01:10:48,933
People are in the pot
1423
01:10:49,200 --> 01:10:50,166
Oh no
1424
01:10:50,400 --> 01:10:51,500
The pot is in the people
1425
01:10:51,866 --> 01:10:53,133
What if the pot is lost?
1426
01:10:53,133 --> 01:10:55,100
Throw the meal guy can throw it
1427
01:10:55,133 --> 01:10:57,400
So I sent him as an ancestor
1428
01:10:58,366 --> 01:11:01,900
Eat almost 1 minute late and miss the golden moment of eating noodles
1429
01:11:11,500 --> 01:11:13,700
I'm going to say poker, that's fake
1430
01:11:14,000 --> 01:11:15,000
The last couple
1431
01:11:16,400 --> 01:11:17,200
You eat
1432
01:11:17,300 --> 01:11:18,166
I'll go get it
1433
01:11:18,166 --> 01:11:18,966
ay
1434
01:11:19,333 --> 01:11:20,966
You don't have to eat them together
1435
01:11:21,533 --> 01:11:23,533
I'm afraid you'll dislike me
1436
01:11:23,666 --> 01:11:26,166
When the time comes, what insulting words will be spoken
1437
01:11:26,366 --> 01:11:27,800
Not one mouthful
1438
01:11:27,933 --> 01:11:29,166
Okay
1439
01:11:35,100 --> 01:11:36,766
Uh-huh
1440
01:11:51,766 --> 01:11:52,800
That little peacock
1441
01:11:52,933 --> 01:11:53,933
Are you serious
1442
01:12:04,900 --> 01:12:05,866
It's a big deal
1443
01:12:07,166 --> 01:12:09,866
Translating you is too much
1444
01:12:12,900 --> 01:12:15,166
How did you and him get in the middle of it?
1445
01:12:23,333 --> 01:12:24,200
Well
1446
01:12:25,500 --> 01:12:26,300
refreshing
1447
01:12:28,200 --> 01:12:31,533
I haven't been back to the office yet
1448
01:12:31,533 --> 01:12:32,533
Why don't you bring me this?
1449
01:12:32,733 --> 01:12:33,533
Mr. Lin
1450
01:12:33,600 --> 01:12:35,700
There's no room for that in the office
1451
01:12:35,700 --> 01:12:37,566
You'd better read it here
1452
01:12:38,800 --> 01:12:41,366
You said you could be in the conference room
1453
01:12:41,366 --> 01:12:43,500
Okay, okay, you can get busy
1454
01:12:44,566 --> 01:12:46,566
He used to be a poor Sanniang
1455
01:12:46,700 --> 01:12:48,500
Now I am the scapegoat
1456
01:12:48,800 --> 01:12:51,700
I'm working hard for love
1457
01:12:52,200 --> 01:12:53,200
Scapegoat
1458
01:12:53,266 --> 01:12:54,900
You're not really a mother
1459
01:13:00,066 --> 01:13:02,666
Mu Han, what are you talking about?
1460
01:13:02,933 --> 01:13:03,933
Make a deal
1461
01:13:04,100 --> 01:13:04,766
trade
1462
01:13:04,766 --> 01:13:06,566
I know you're not Li Yaoqun at all
1463
01:13:06,900 --> 01:13:08,733
It's like you know who I am
1464
01:13:09,600 --> 01:13:11,166
We are open and honest with each other
1465
01:13:11,333 --> 01:13:12,333
Be fair
1466
01:13:12,666 --> 01:13:16,333
Mo Han, do you know what you're talking about?
1467
01:13:16,333 --> 01:13:18,566
You're not investigating me, though
1468
01:13:19,133 --> 01:13:19,966
What did you say
1469
01:13:20,100 --> 01:13:21,600
Oddly enough, though
1470
01:13:21,733 --> 01:13:24,866
You can find any investigator and find out what I do
1471
01:13:25,800 --> 01:13:27,266
Why do you want to follow me personally
1472
01:13:43,300 --> 01:13:45,266
Haha Muhan
1473
01:13:45,500 --> 01:13:46,866
You are mistaken
1474
01:13:46,866 --> 01:13:49,000
I didn't follow up on the survey
1475
01:13:49,000 --> 01:13:52,333
I just miss you
1476
01:13:52,466 --> 01:13:53,566
Do you believe it?
1477
01:13:54,966 --> 01:13:56,300
Don't waste time
1478
01:13:56,600 --> 01:13:58,300
As long as you wish me to get the Lin family
1479
01:13:58,366 --> 01:13:59,600
I'll protect you for the rest of your life
1480
01:14:03,900 --> 01:14:04,800
Holy Leaf Group
1481
01:14:04,800 --> 01:14:07,766
The prince is despicable
1482
01:14:08,066 --> 01:14:09,133
lived up to Mr. Lin's trust
1483
01:14:09,133 --> 01:14:10,466
Aren't you afraid that Mr. Lin will be sad
1484
01:14:10,600 --> 01:14:13,100
Mr. Lin never trusted
1485
01:14:13,733 --> 01:14:16,100
Otherwise, he wouldn't have sent me to the branch
1486
01:14:16,366 --> 01:14:17,533
Now that you know
1487
01:14:17,700 --> 01:14:19,600
Why should you show that you like him
1488
01:14:19,900 --> 01:14:21,933
said it was to get the Lin family
1489
01:14:22,000 --> 01:14:24,333
Lin Aoxue is the daughter of the group
1490
01:14:24,333 --> 01:14:25,266
It's the president again
1491
01:14:25,500 --> 01:14:28,600
Both ability and appearance are first-class
1492
01:14:28,900 --> 01:14:29,966
Why don't you like it
1493
01:14:30,533 --> 01:14:32,200
Lin Aoxue is domineering and strong
1494
01:14:32,200 --> 01:14:33,266
Overweening
1495
01:14:33,400 --> 01:14:34,666
Not a little feminine
1496
01:14:35,466 --> 01:14:38,766
If it weren't for Lin Shichang's old thing, he handed over the group to him
1497
01:14:38,966 --> 01:14:41,166
Will I approach him like a dog
1498
01:14:41,366 --> 01:14:42,466
That's what you think
1499
01:14:45,533 --> 01:14:46,566
Isn't that true
1500
01:14:48,400 --> 01:14:49,200
OK
1501
01:14:49,666 --> 01:14:50,733
How you want to trade
1502
01:15:07,266 --> 01:15:09,700
The handsome guy is hungry and very enchanting
1503
01:15:09,700 --> 01:15:10,700
Teach me
1504
01:15:10,800 --> 01:15:13,800
That's good, well, hey
1505
01:15:14,333 --> 01:15:15,766
No way
1506
01:15:22,300 --> 01:15:23,366
Whew
1507
01:15:24,400 --> 01:15:25,533
Drink and run
1508
01:15:25,733 --> 01:15:26,733
You're a rampant kid
1509
01:15:26,733 --> 01:15:27,866
It's a long life, isn't it?
1510
01:15:28,000 --> 01:15:29,900
I really thought about it all night
1511
01:15:29,900 --> 01:15:31,366
Now for you to be a master of emotion
1512
01:15:32,400 --> 01:15:34,366
Who would have thought you could do this
1513
01:15:34,566 --> 01:15:36,666
Now fool you to take me to the SPA
1514
01:15:37,000 --> 01:15:37,966
That's it
1515
01:15:44,066 --> 01:15:45,866
Let's take a trip to be a corpse cutter
1516
01:15:46,533 --> 01:15:47,666
Who can believe it?
1517
01:15:48,000 --> 01:15:48,800
belch
1518
01:15:51,066 --> 01:15:52,533
Uh-uh
1519
01:15:54,466 --> 01:15:55,266
yes
1520
01:16:03,700 --> 01:16:05,566
How I didn't find myself so heavy
1521
01:16:06,333 --> 01:16:07,666
Dead and sinking
1522
01:16:12,500 --> 01:16:13,300
Mr. Lin
1523
01:16:13,700 --> 01:16:14,900
I tried my best
1524
01:16:15,500 --> 01:16:18,000
If you hadn't asked all the maids and security guards to leave
1525
01:16:18,300 --> 01:16:20,666
I don't even have someone to help me with
1526
01:16:24,466 --> 01:16:27,300
O you have sinned in my flesh
1527
01:16:28,000 --> 01:16:29,333
I myself have suffered
1528
01:16:29,766 --> 01:16:31,400
You say you torture yourself so much
1529
01:16:31,766 --> 01:16:32,566
why bother
1530
01:16:34,200 --> 01:16:35,866
I don't want to force it either
1531
01:16:42,533 --> 01:16:44,500
Actually, I think it's good for you to do that
1532
01:16:44,933 --> 01:16:46,300
Save yourself from being bullied
1533
01:16:46,800 --> 01:16:49,000
A woman can manage such a large group
1534
01:16:49,000 --> 01:16:52,066
If you are a delicate little white rabbit, who can convince you
1535
01:16:52,333 --> 01:16:54,533
Hey, the wealthy family is as deep as the sea
1536
01:16:55,300 --> 01:16:56,166
It's not easy for you either
1537
01:16:58,200 --> 01:17:02,600
Xiao Muhan, I also deliberately let you know his character
1538
01:17:03,200 --> 01:17:04,400
Don't blame me
1539
01:17:05,166 --> 01:17:05,966
All right
1540
01:17:07,000 --> 01:17:07,800
Go to sleep
1541
01:17:11,733 --> 01:17:13,933
The big bed is mine
1542
01:17:19,400 --> 01:17:20,366
Don't leave
1543
01:17:25,333 --> 01:17:27,366
You won't let me go
1544
01:17:27,366 --> 01:17:31,466
Don't beat me up and say I'm taking advantage of you
1545
01:17:31,700 --> 01:17:34,533
It's nice to have you there
1546
01:17:35,200 --> 01:17:36,800
It's a human tongue
1547
01:17:37,133 --> 01:17:37,933
hum
1548
01:17:39,466 --> 01:17:40,866
Why can't I see my own face
1549
01:17:40,866 --> 01:17:41,700
Xiaoqing
1550
01:17:42,800 --> 01:17:44,266
I'm not narcissistic
1551
01:17:47,700 --> 01:17:48,900
I like it
1552
01:18:09,066 --> 01:18:10,900
It's not that I don't like you
1553
01:18:10,900 --> 01:18:12,333
I can't get out of that mouth
1554
01:18:37,700 --> 01:18:38,500
Too perverted
1555
01:18:41,066 --> 01:18:41,966
reasonable
1556
01:18:43,400 --> 01:18:45,000
When did you sober up
1557
01:18:58,500 --> 01:18:59,966
yes
1558
01:19:01,933 --> 01:19:05,400
Congratulations, congratulations
1559
01:19:09,200 --> 01:19:10,400
Then you see who this is
1560
01:19:14,600 --> 01:19:15,666
Do you see it clearly
1561
01:19:18,700 --> 01:19:23,533
You said I wanted to let everyone know about the president of the Lin Group
1562
01:19:23,900 --> 01:19:25,166
It's that interesting
1563
01:19:25,900 --> 01:19:26,700
So guilty
1564
01:19:31,700 --> 01:19:32,866
It's kind of interesting
1565
01:19:33,266 --> 01:19:36,000
But this face is worth seeing
1566
01:19:36,266 --> 01:19:38,066
Oh, what about this
1567
01:19:40,100 --> 01:19:40,966
Literary case
1568
01:19:42,200 --> 01:19:43,900
Hey, hey, don't really record a video
1569
01:19:43,966 --> 01:19:46,000
If you don't give, if you don't give me, you won't give
1570
01:19:46,000 --> 01:19:47,100
I keep my wrist clipping
1571
01:19:47,100 --> 01:19:49,066
I can swap it for you with nice videos and photos
1572
01:19:49,066 --> 01:19:50,933
You're all posing
1573
01:19:51,733 --> 01:19:52,533
It doesn't mean anything at all
1574
01:19:52,600 --> 01:19:53,666
It's kind of interesting
1575
01:19:53,933 --> 01:19:54,933
It's not fun, you can't delete it
1576
01:19:55,066 --> 01:19:56,200
I won't delete it
1577
01:19:56,266 --> 01:19:57,266
I listen to you
1578
01:19:57,266 --> 01:19:58,066
That's boring
1579
01:19:58,166 --> 01:19:58,533
How boring
1580
01:19:58,533 --> 01:20:00,166
I don't want it, do you?
1581
01:20:00,333 --> 01:20:01,400
Didn't you give it to me earlier?
1582
01:20:01,500 --> 01:20:04,300
Maybe there's powder in that virus
1583
01:20:04,700 --> 01:20:07,866
Lin Aoxue, you lymphatic liar
1584
01:20:07,933 --> 01:20:09,066
You let go
1585
01:20:09,066 --> 01:20:11,100
Lin Aoxue, you don't talk about credit
1586
01:20:11,100 --> 01:20:12,533
You put it down for Lao Tzu
1587
01:20:12,800 --> 01:20:14,300
You let go of you
1588
01:20:14,300 --> 01:20:17,333
Drop you and me, oh hey
1589
01:20:23,300 --> 01:20:27,266
After President Lin Da hit the wall with an electric shock, we tried again
1590
01:20:27,266 --> 01:20:28,600
Acupuncture skydiving
1591
01:20:28,700 --> 01:20:31,066
What is your new way to play this time?
1592
01:20:31,966 --> 01:20:34,100
Say it and try it
1593
01:20:35,066 --> 01:20:36,166
The market will not be narrow
1594
01:20:36,366 --> 01:20:37,566
You can pull it down
1595
01:20:37,566 --> 01:20:39,000
Marriage depends on their careers
1596
01:20:39,000 --> 01:20:40,066
It's a mess of time
1597
01:20:40,266 --> 01:20:42,166
You don't have to ask for it, even if it's true
1598
01:20:42,166 --> 01:20:43,500
You are not afraid that they will make mistakes with each other
1599
01:20:43,500 --> 01:20:44,300
Legal set-off
1600
01:20:44,566 --> 01:20:45,966
One by one
1601
01:20:45,966 --> 01:20:47,333
I don't deserve to be that fool
1602
01:20:47,333 --> 01:20:48,200
20 million
1603
01:20:52,500 --> 01:20:53,466
Which comes first
1604
01:20:54,133 --> 01:20:56,166
Two, I have your magic weapon
1605
01:20:56,500 --> 01:21:00,666
I wish the two of them to return to each other's bodies
1606
01:21:01,133 --> 01:21:04,333
This is my magic weapon to press the bottom of the box
1607
01:21:05,066 --> 01:21:07,500
Easily not an outsider
1608
01:21:07,600 --> 01:21:10,533
Due to the special situation of the two
1609
01:21:10,866 --> 01:21:13,866
Had to get him out
1610
01:21:14,100 --> 01:21:16,200
So you have to add money
1611
01:21:17,333 --> 01:21:20,000
You can walk to the next one
1612
01:21:24,533 --> 01:21:26,933
Hey, the green words are practiced in vain
1613
01:21:26,966 --> 01:21:29,766
You can be a family heirloom with a broken alarm clock
1614
01:21:30,766 --> 01:21:31,933
It's going to make a lot of money
1615
01:21:32,100 --> 01:21:35,666
Hahaha the two swap bodies
1616
01:21:35,766 --> 01:21:37,600
It is the reputation of the immortals
1617
01:21:38,000 --> 01:21:40,100
Enjoy it
1618
01:21:40,100 --> 01:21:42,300
If I don't enjoy it
1619
01:21:42,766 --> 01:21:45,366
I need you to help me solve the problem
1620
01:21:45,866 --> 01:21:50,166
Those who violate the will of the immortals will be punished by heaven
1621
01:21:51,166 --> 01:21:52,600
It can hurt the body at the slightest point
1622
01:21:52,933 --> 01:21:54,533
At worst, it can be fatal
1623
01:21:54,700 --> 01:21:57,566
But if you insist on returning it
1624
01:21:57,800 --> 01:22:00,600
Must carry a mother ship
1625
01:22:01,166 --> 01:22:05,166
120 boys and 120 girls
1626
01:22:05,400 --> 01:22:08,466
Gold and silver, please
1627
01:22:08,800 --> 01:22:10,866
If you do this according to Xu Fu's example
1628
01:22:10,866 --> 01:22:12,166
Then we are not winning
1629
01:22:12,166 --> 01:22:15,300
Our family temple can't afford to win you, this big Buddha, you walk slowly
1630
01:22:15,300 --> 01:22:16,766
If you have any difficulties, we will discuss them with you
1631
01:22:16,766 --> 01:22:17,566
Not really
1632
01:22:19,866 --> 01:22:21,100
I have 3 bucks here
1633
01:22:21,933 --> 01:22:23,133
You hurry up and take it
1634
01:22:23,400 --> 01:22:25,733
If it's late, you won't be able to catch the bus
1635
01:22:25,733 --> 01:22:26,900
Who to look down on you
1636
01:22:28,733 --> 01:22:30,866
There is one more to follow
1637
01:22:31,733 --> 01:22:32,700
It's coming
1638
01:22:32,900 --> 01:22:33,733
Try me
1639
01:22:33,733 --> 01:22:34,533
oh
1640
01:22:34,800 --> 01:22:35,600
Try it
1641
01:22:35,866 --> 01:22:39,800
Look at this face, it's a little raw
1642
01:22:44,333 --> 01:22:45,266
Heavenly Spirit
1643
01:22:45,400 --> 01:22:46,400
Earth Spirits
1644
01:22:46,500 --> 01:22:49,200
Demons and monsters are about to appear
1645
01:22:49,666 --> 01:22:51,200
Either export to domestic sales
1646
01:22:51,200 --> 01:22:53,966
Either import and combine new ways to play everywhere
1647
01:22:53,966 --> 01:22:55,966
Livelihood learned
1648
01:23:06,466 --> 01:23:08,300
WeChat collection of 100 yuan
1649
01:23:22,766 --> 01:23:24,200
Do you have money to burn
1650
01:23:24,600 --> 01:23:27,100
Can't you think about whether it's reliable or not before he comes?
1651
01:23:27,300 --> 01:23:28,500
It's 100 yuan for nothing
1652
01:23:29,866 --> 01:23:30,900
And 3 bucks
1653
01:23:31,100 --> 01:23:32,933
It's pretty good on the Internet
1654
01:23:34,166 --> 01:23:36,566
Hey, can we not go to the doctor without getting sick?
1655
01:23:36,700 --> 01:23:39,000
Then please come up with your solution
1656
01:23:39,166 --> 01:23:39,966
Let's go
1657
01:23:40,733 --> 01:23:42,333
There are big things to do today
1658
01:23:45,966 --> 01:23:47,166
I forgot to bring the documents
1659
01:23:48,533 --> 01:23:49,766
Look at your brain
1660
01:23:50,400 --> 01:23:51,333
Take it
1661
01:23:52,933 --> 01:23:52,966
I
1662
01:23:52,966 --> 01:23:53,966
I'll wait for you
1663
01:23:54,166 --> 01:23:55,966
Which of you two should go?
1664
01:23:56,266 --> 01:24:00,100
Xiaowen, that knows your own identity
1665
01:24:04,300 --> 01:24:05,166
20 million
1666
01:24:07,366 --> 01:24:09,166
20 million 20 million
1667
01:24:09,300 --> 01:24:11,733
Hey, can we not talk about the 20 million?
1668
01:24:11,733 --> 01:24:13,766
You really think I care if that 20 million is not
1669
01:24:15,166 --> 01:24:16,800
I'll admit I care
1670
01:24:17,000 --> 01:24:19,300
But don't keep threatening me with those 20 million
1671
01:24:19,466 --> 01:24:22,366
If you look at it the other way, I can agree with it
1672
01:24:22,800 --> 01:24:23,600
Listen to you
1673
01:24:25,100 --> 01:24:27,766
What do we mean?
1674
01:24:29,366 --> 01:24:30,166
Ah what
1675
01:24:33,200 --> 01:24:34,533
The gentleman does not move his hands
1676
01:24:39,100 --> 01:24:41,366
I still like to be threatened
1677
01:24:51,566 --> 01:24:52,666
It was the first kiss
1678
01:25:21,333 --> 01:25:25,700
I was entrusted by my father to sit in the position of interim president, which was the envy of everyone
1679
01:25:26,000 --> 01:25:29,000
But this position scared me so much that I wanted to escape from it even in my dreams
1680
01:25:30,200 --> 01:25:31,466
It's just that I didn't have a choice
1681
01:25:31,766 --> 01:25:33,666
I want to shout
1682
01:25:34,100 --> 01:25:35,900
I still want to hide and cry
1683
01:25:40,766 --> 01:25:43,300
This female devil is skinned
1684
01:25:43,300 --> 01:25:45,533
When the president should be so voted
1685
01:25:47,866 --> 01:25:49,000
There are quite a few scenes in those scenes
1686
01:25:53,700 --> 01:25:58,666
Accompanying customers to drink and being stared at by the old critic for a night
1687
01:25:58,933 --> 01:26:01,166
I swear I'll never wear a dress again
1688
01:26:02,500 --> 01:26:03,300
oh
1689
01:26:04,766 --> 01:26:07,700
It turns out that he doesn't wear a skirt for a reason
1690
01:26:13,000 --> 01:26:15,133
Xiao Muhan's ability is good
1691
01:26:15,466 --> 01:26:19,966
I wonder if he will complain if he is sent to the branch
1692
01:26:20,400 --> 01:26:22,166
But stay around
1693
01:26:24,333 --> 01:26:26,733
I'm afraid I'll be tempted
1694
01:26:27,466 --> 01:26:32,666
Hahaha, I said that he had a good impression of Xiao Muhan
1695
01:26:33,100 --> 01:26:35,766
Thanks to me, I let him stop the loss in time
1696
01:26:36,466 --> 01:26:37,866
Ha ha
1697
01:26:42,900 --> 01:26:46,200
I swapped souls with the employees of the company
1698
01:26:48,066 --> 01:26:50,733
He's just a disgusting stinky man
1699
01:26:51,066 --> 01:26:51,866
dung beetle
1700
01:26:52,666 --> 01:26:55,000
Hey, I'm so grumpy
1701
01:26:55,266 --> 01:26:57,933
On the surface, I scolded me behind the scenes
1702
01:26:57,933 --> 01:26:58,733
dung beetle
1703
01:26:59,866 --> 01:27:00,666
Oops, Mom
1704
01:27:04,933 --> 01:27:06,700
I'll see what else you can say
1705
01:27:12,000 --> 01:27:13,533
He didn't hurt that much
1706
01:27:16,066 --> 01:27:19,333
It's funny and makes me happy
1707
01:27:21,333 --> 01:27:26,800
It's just that I can't show it and make him think unrealistically
1708
01:27:29,133 --> 01:27:29,933
Too narcissistic
1709
01:27:32,666 --> 01:27:33,466
finish
1710
01:27:34,666 --> 01:27:38,133
I seem to have unrealistic ideas about him
1711
01:27:57,800 --> 01:27:58,800
Hey, what's that
1712
01:27:58,866 --> 01:27:59,666
ay
1713
01:28:16,800 --> 01:28:17,600
yes
1714
01:28:18,733 --> 01:28:20,566
Thank you
1715
01:28:20,933 --> 01:28:22,766
I'm mad at you
1716
01:28:22,766 --> 01:28:24,900
You put your head out
1717
01:28:26,766 --> 01:28:28,133
Ahhh
1718
01:28:32,000 --> 01:28:32,800
hurt
1719
01:28:38,866 --> 01:28:42,400
Doctor, he really doesn't need to bandage his hand
1720
01:28:42,400 --> 01:28:43,366
It's all purple
1721
01:28:43,400 --> 01:28:44,200
Nothing
1722
01:28:44,466 --> 01:28:45,400
Ice packs
1723
01:28:45,400 --> 01:28:48,133
After 24 hours, massage with a hot water bottle
1724
01:28:48,133 --> 01:28:49,566
It can promote blood circulation
1725
01:28:49,666 --> 01:28:51,133
It will be recovered in about a week
1726
01:28:51,300 --> 01:28:53,966
Then you prescribe him a painkiller
1727
01:28:54,266 --> 01:28:55,566
Don't hold on
1728
01:28:55,566 --> 01:28:56,500
Go and pay for it
1729
01:28:56,733 --> 01:28:57,766
Okay, let's go
1730
01:28:59,933 --> 01:29:05,066
Hey, can the doctor take a picture of him with a full body wipe or something?
1731
01:29:05,066 --> 01:29:07,800
Look at whether the soul in his flesh is male or female
1732
01:29:10,333 --> 01:29:15,466
I was thinking about what kind of film we were going to make
1733
01:29:15,466 --> 01:29:17,733
Let's see if we can get a soul affliction
1734
01:29:17,966 --> 01:29:19,500
By the way, hang him up in a psychiatric department
1735
01:29:20,333 --> 01:29:21,133
yes
1736
01:29:31,566 --> 01:29:33,300
You're all hurt for me
1737
01:29:33,300 --> 01:29:34,400
It's enough for you
1738
01:29:34,400 --> 01:29:35,733
How domineering this is
1739
01:29:35,800 --> 01:29:38,566
If I can't even take care of you
1740
01:29:38,566 --> 01:29:40,000
Then I'm too ungentleman
1741
01:29:40,000 --> 01:29:42,566
I mean you can go and work on the files
1742
01:29:43,266 --> 01:29:44,533
Wait for the will not be angry
1743
01:29:45,066 --> 01:29:46,100
That document
1744
01:29:46,700 --> 01:29:48,100
Why did he investigate me?
1745
01:29:48,266 --> 01:29:49,800
Is there something else to hide from me?
1746
01:29:50,000 --> 01:29:53,566
Zhang Muhan, I also deliberately let you know about this
1747
01:29:53,566 --> 01:29:54,366
His character
1748
01:29:54,366 --> 01:29:57,466
You can find any investigator and find out what I do
1749
01:29:58,500 --> 01:30:00,333
Why follow him personally
1750
01:30:00,333 --> 01:30:01,400
Why hide it from me
1751
01:30:01,400 --> 01:30:02,900
Follow-up investigation project letter
1752
01:30:03,200 --> 01:30:05,133
I don't believe I'll deal with it sensibly
1753
01:30:05,333 --> 01:30:06,933
Or something else
1754
01:30:07,133 --> 01:30:10,600
Isn't there anything wrong without you?
1755
01:30:11,200 --> 01:30:12,133
That one
1756
01:30:13,500 --> 01:30:17,733
Do you have some secret in my drawer
1757
01:30:18,266 --> 01:30:19,933
It's a kind of concealment
1758
01:30:20,200 --> 01:30:22,366
It's okay, if you don't want to say it, don't say it
1759
01:30:22,466 --> 01:30:23,533
I don't want to know anyway
1760
01:30:23,533 --> 01:30:26,133
Well, then you don't need to say that I believe in you too
1761
01:30:33,533 --> 01:30:34,400
Again
1762
01:30:35,166 --> 01:30:36,000
It's over, it's over
1763
01:30:36,100 --> 01:30:37,866
I'm definitely in love with myself
1764
01:30:37,933 --> 01:30:41,200
It turns out that women can really not care about appearances
1765
01:30:41,566 --> 01:30:43,166
Only love interesting souls
1766
01:30:43,300 --> 01:30:45,666
Wen Yan, I want to be yours
1767
01:30:46,966 --> 01:30:48,100
Men and women
1768
01:30:49,466 --> 01:30:50,766
I think I should tell you
1769
01:30:50,766 --> 01:30:52,366
I made a deal with Xiao Muhan
1770
01:30:53,200 --> 01:30:54,733
There is a need to say though
1771
01:30:54,733 --> 01:30:57,766
I fired him
1772
01:30:58,333 --> 01:30:59,400
I don't care
1773
01:30:59,733 --> 01:31:01,900
Why was I lost before
1774
01:31:01,966 --> 01:31:03,966
It's because I can't know people
1775
01:31:04,066 --> 01:31:06,400
And it's especially easy to trust others
1776
01:31:06,866 --> 01:31:08,366
I don't have to
1777
01:31:10,300 --> 01:31:13,000
Deviless, you have to believe in yourself
1778
01:31:13,266 --> 01:31:14,800
You can go to Shenzhen Town to work
1779
01:31:17,066 --> 01:31:17,900
Lin Aoxue
1780
01:31:20,166 --> 01:31:21,400
Why did you fire me
1781
01:31:25,300 --> 01:31:27,533
One is going to eat the Lin family
1782
01:31:27,600 --> 01:31:28,600
Why should I
1783
01:31:29,533 --> 01:31:32,266
I didn't send you to prison to repay my grievances
1784
01:31:32,266 --> 01:31:34,933
Lin Aoxue, don't forget about our deal
1785
01:31:40,466 --> 01:31:41,333
Then you can say it
1786
01:31:41,333 --> 01:31:42,866
How you plan to trade
1787
01:31:44,100 --> 01:31:46,100
Since Lin Aoxue uses you as a stand-in
1788
01:31:46,566 --> 01:31:48,700
Naturally, something force majeure happened
1789
01:31:50,300 --> 01:31:52,066
I don't care what exactly is going on
1790
01:31:52,366 --> 01:31:55,566
I just want to know how much money he gives you
1791
01:31:55,666 --> 01:31:56,800
Let's talk about your conditions first
1792
01:31:57,900 --> 01:31:58,700
One hundred million
1793
01:31:59,666 --> 01:32:01,066
As long as you do what I say
1794
01:32:01,500 --> 01:32:02,800
After I get the Lin Group
1795
01:32:02,800 --> 01:32:04,766
I can also give you 10% dry shares
1796
01:32:05,800 --> 01:32:08,766
How about money you can't spend in your lifetime
1797
01:32:09,100 --> 01:32:09,900
You're confident
1798
01:32:09,900 --> 01:32:10,733
I replied hey
1799
01:32:10,900 --> 01:32:12,733
Aren't you acting as a stand-in for money?
1800
01:32:13,500 --> 01:32:16,266
I didn't know your mother didn't tell you
1801
01:32:16,266 --> 01:32:17,966
Is there much more important than money?
1802
01:32:18,133 --> 01:32:20,266
You think you can get it
1803
01:32:20,266 --> 01:32:21,766
I'm Lin Aoxue
1804
01:32:23,933 --> 01:32:27,500
Don't pretend that you do look like Lin Aoxue
1805
01:32:27,866 --> 01:32:30,266
But you have a dick temperament in you
1806
01:32:30,400 --> 01:32:31,766
Lin Aoxue will not have it
1807
01:32:31,966 --> 01:32:34,000
You seem to see everything
1808
01:32:34,800 --> 01:32:36,700
Do you think I'll give in?
1809
01:32:37,533 --> 01:32:38,566
Why are you mentioning him?
1810
01:32:38,600 --> 01:32:40,133
Since your temperament has changed dramatically
1811
01:32:40,800 --> 01:32:42,200
Uh, it's Lin Aoxue
1812
01:32:43,566 --> 01:32:44,366
Wrong
1813
01:32:45,066 --> 01:32:48,733
In short, Lin Aoxue's temperament changed greatly after the elevator accident
1814
01:32:48,733 --> 01:32:50,266
It's clear to the whole group
1815
01:32:50,566 --> 01:32:52,133
And it was at this time
1816
01:32:52,133 --> 01:32:53,966
You and Wen Yan have become inseparable
1817
01:32:53,966 --> 01:32:56,300
It can even be said that intimacy is missing
1818
01:32:59,066 --> 01:33:01,133
Lin Aoxue has been seriously injured in the elevator accident
1819
01:33:01,133 --> 01:33:03,266
Seriously injured to the point where he could no longer manage the group
1820
01:33:03,933 --> 01:33:05,166
That's why he found it
1821
01:33:05,500 --> 01:33:07,500
And you and Wen Yu'an have known each other for a long time
1822
01:33:08,566 --> 01:33:11,333
This is just the smooth tanuki for the prince
1823
01:33:11,733 --> 01:33:14,600
Of course, I suspect you're helping
1824
01:33:16,366 --> 01:33:18,600
But it's all deliberately designed by you and Ren Yan
1825
01:33:18,600 --> 01:33:20,733
For the position of president
1826
01:33:20,933 --> 01:33:24,166
What about my paternity test with the Lin family some time ago
1827
01:33:24,766 --> 01:33:26,733
Is it hard to get a fake report
1828
01:33:27,100 --> 01:33:31,566
It can be said that you can do a real appraisal under Lin Yun's nose
1829
01:33:36,666 --> 01:33:43,133
Prince Sheng Ye just has a sick brain
1830
01:33:43,133 --> 01:33:44,700
The hole is wide open and gibberish
1831
01:33:47,366 --> 01:33:48,266
Joke
1832
01:33:48,933 --> 01:33:50,466
Actually, what I want to say is
1833
01:33:50,500 --> 01:33:55,200
No one knows the means of my paternity test except for the Lin family
1834
01:33:56,333 --> 01:34:00,266
How did you know Lin Yun Lin Shan
1835
01:34:01,966 --> 01:34:05,900
Or the three of you figure it out together
1836
01:34:05,900 --> 01:34:07,066
Don't go around in circles with me
1837
01:34:07,066 --> 01:34:11,066
As long as you cooperate with me obediently, you will be prosperous and rich
1838
01:34:11,733 --> 01:34:14,400
Otherwise, you and Wen Yi'an will not end well
1839
01:34:14,666 --> 01:34:15,700
You're right
1840
01:34:16,000 --> 01:34:18,300
Wen Yi'an is really important to me
1841
01:34:18,866 --> 01:34:19,900
I'm different
1842
01:34:20,600 --> 01:34:21,400
Learn from you
1843
01:34:23,700 --> 01:34:26,600
Send you 100 million to that account
1844
01:34:26,966 --> 01:34:28,333
The deal is closed
1845
01:34:28,333 --> 01:34:29,566
I'll stop at any time when the account arrives
1846
01:34:29,800 --> 01:34:31,300
In case you don't keep your word
1847
01:34:31,300 --> 01:34:32,600
I'll call you 50 million first
1848
01:34:32,900 --> 01:34:35,866
After the rest is done, then 3
1849
01:34:36,000 --> 01:34:40,133
Hey, I still want to know how much Lin Aoxue gave you
1850
01:34:40,266 --> 01:34:42,133
I take as much as he gives me
1851
01:34:45,600 --> 01:34:46,733
What an attitude
1852
01:34:47,866 --> 01:34:50,733
No politeness and no credit
1853
01:34:50,866 --> 01:34:52,733
After taking my money, he turned around and fired me
1854
01:34:53,800 --> 01:34:55,066
You don't blame me
1855
01:34:56,133 --> 01:35:02,600
The big thing you said was that Xiao Mohan, the famous assistant male god, was expelled
1856
01:35:03,400 --> 01:35:04,366
That's a lot of coaxing
1857
01:35:05,200 --> 01:35:06,200
It's not a big deal yet
1858
01:35:06,266 --> 01:35:08,400
You know my status and dare to touch me
1859
01:35:08,666 --> 01:35:10,133
You have to thank me
1860
01:35:10,466 --> 01:35:12,600
I'll let you go with a lot of face
1861
01:35:12,800 --> 01:35:14,133
I've got you two companions
1862
01:35:16,933 --> 01:35:19,166
Mr. Lin, we are all old employees of the group
1863
01:35:19,200 --> 01:35:20,866
Contribute countless profits to the group
1864
01:35:20,866 --> 01:35:22,166
Why fire us
1865
01:35:22,200 --> 01:35:24,900
I even dare to expel your male god Xiao Muhan
1866
01:35:25,200 --> 01:35:26,900
I'm afraid of you two beans
1867
01:35:31,900 --> 01:35:33,500
It's both of them
1868
01:35:34,366 --> 01:35:35,000
Yo
1869
01:35:35,000 --> 01:35:38,200
It's different when you become a personal assistant
1870
01:35:38,300 --> 01:35:40,266
I have the confidence to speak
1871
01:35:40,266 --> 01:35:43,733
It's just not the cowardly Wenyan before
1872
01:35:43,766 --> 01:35:45,000
I almost forgot
1873
01:35:45,300 --> 01:35:47,166
I didn't expect him to be angry for me
1874
01:35:47,700 --> 01:35:50,566
Is this a way for men to spoil women?
1875
01:35:50,966 --> 01:35:51,766
Don't ask
1876
01:35:52,166 --> 01:35:53,966
Who told us to hug our thighs and hug the wrong one
1877
01:35:54,300 --> 01:35:57,766
Wen is still in the eyes of Mr. Lin, and the little mother is still important
1878
01:35:57,866 --> 01:35:59,933
But don't
1879
01:36:00,466 --> 01:36:02,700
Didn't you see that I wasn't the only one who recognized?
1880
01:36:03,066 --> 01:36:04,666
You can explain yourself now
1881
01:36:04,666 --> 01:36:07,200
I don't have time
1882
01:36:07,200 --> 01:36:08,700
I have to go home and cook
1883
01:36:08,766 --> 01:36:10,133
We're not done yet
1884
01:36:10,133 --> 01:36:11,166
You're embarrassed to eat
1885
01:36:11,333 --> 01:36:12,400
I want to eat instant noodles
1886
01:36:12,766 --> 01:36:14,300
Arrange you
1887
01:36:14,300 --> 01:36:17,300
It's just that I'm fat
1888
01:36:17,300 --> 01:36:18,166
You two are endless
1889
01:36:18,533 --> 01:36:20,133
It's you who won't leave
1890
01:36:20,166 --> 01:36:21,466
50 million must be paid back
1891
01:36:21,666 --> 01:36:24,600
Give it to me, and it still matters
1892
01:36:24,866 --> 01:36:25,900
I'll give you the money
1893
01:36:25,900 --> 01:36:27,000
You do things for me
1894
01:36:27,000 --> 01:36:27,966
You don't do things for me
1895
01:36:27,966 --> 01:36:29,133
The money deserves to be returned
1896
01:36:29,133 --> 01:36:30,933
I didn't say I wouldn't do anything
1897
01:36:31,266 --> 01:36:34,300
From the time you called me to the time you were fired
1898
01:36:34,466 --> 01:36:35,866
You didn't ask for anything
1899
01:36:36,000 --> 01:36:37,900
I'll just leave it at that
1900
01:36:37,966 --> 01:36:39,766
Can I send you this deposit?
1901
01:36:41,600 --> 01:36:42,933
I'm not right
1902
01:36:47,133 --> 01:36:50,500
Awesome business things to do later
1903
01:36:50,500 --> 01:36:51,400
You can treat him to eat
1904
01:36:51,966 --> 01:36:54,366
Why are you such a shameless woman
1905
01:36:55,800 --> 01:36:58,366
It's even more annoying than that Lin Aoxue female demon
1906
01:37:00,000 --> 01:37:00,800
ay
1907
01:37:01,366 --> 01:37:04,533
If you don't go, the next time you hit it, it's not a folder
1908
01:37:04,566 --> 01:37:05,866
You hit me again
1909
01:37:07,666 --> 01:37:08,466
ay
1910
01:37:10,000 --> 01:37:10,800
You wait
1911
01:37:11,800 --> 01:37:13,733
We're waiting for us to finish
1912
01:37:14,500 --> 01:37:16,966
Is it cool to be a president?
1913
01:37:17,166 --> 01:37:18,133
You've changed
1914
01:37:18,733 --> 01:37:19,666
The time is almost up
1915
01:37:19,933 --> 01:37:21,000
I have to go home and eat
1916
01:37:25,133 --> 01:37:26,000
I'm going to drive
1917
01:37:29,400 --> 01:37:33,400
Well, Xiao Wen, go for a drive
1918
01:37:46,533 --> 01:37:49,800
Secretary Chen, Secretary Chen is really a good person
1919
01:37:50,200 --> 01:37:51,600
I'm worried that I don't have your handle
1920
01:37:51,866 --> 01:37:53,200
Who still plays for themselves
1921
01:37:55,533 --> 01:37:59,166
You said he was going to see it, can you help you?
1922
01:38:03,466 --> 01:38:05,600
Why did you investigate Xiao yourself?
1923
01:38:05,600 --> 01:38:07,933
Do you look at your unknown affairs?
1924
01:38:07,933 --> 01:38:09,400
I'm not really a president
1925
01:38:09,400 --> 01:38:10,200
Where to find so much money
1926
01:38:10,200 --> 01:38:11,600
Find detectives and investigators
1927
01:38:11,733 --> 01:38:13,533
Sorry to blame me
1928
01:38:13,533 --> 01:38:15,000
I should have put those 20 million earlier
1929
01:38:16,533 --> 01:38:17,733
That's not right either
1930
01:38:17,966 --> 01:38:20,500
I followed Xiang Muhan for you
1931
01:38:21,266 --> 01:38:24,166
How can you mess with me?
1932
01:38:24,533 --> 01:38:25,333
oh
1933
01:38:26,133 --> 01:38:29,100
I'll make it up when we get back in shape
1934
01:38:29,533 --> 01:38:31,600
Oops, forget it
1935
01:38:31,733 --> 01:38:33,866
I also run back and forth at work
1936
01:38:33,900 --> 01:38:35,166
Just run the business
1937
01:38:35,266 --> 01:38:36,566
How do you change the subject
1938
01:38:37,133 --> 01:38:38,700
You haven't answered my question yet
1939
01:38:38,700 --> 01:38:40,366
Why did you investigate Xiao Muhan
1940
01:39:00,266 --> 01:39:01,300
I'll tell you
1941
01:39:01,400 --> 01:39:02,766
This Xiao Mu Haili
1942
01:39:02,966 --> 01:39:06,266
It's not a chameleon
1943
01:39:06,900 --> 01:39:07,800
Deathhunt
1944
01:39:09,500 --> 01:39:10,500
It rained that night
1945
01:39:10,933 --> 01:39:12,933
You wear a black evening gown
1946
01:39:13,700 --> 01:39:14,566
There was no umbrella
1947
01:39:14,733 --> 01:39:16,066
Just standing in the rain like that
1948
01:39:16,533 --> 01:39:18,500
Let the rain hit you
1949
01:39:19,866 --> 01:39:23,133
Do you think he's sick?
1950
01:39:23,866 --> 01:39:26,266
For example, schizophrenia
1951
01:39:26,533 --> 01:39:27,733
Narcissist or something
1952
01:39:28,500 --> 01:39:29,800
Then he must be different from the two of us
1953
01:39:29,933 --> 01:39:31,166
He has absolutely no bad body
1954
01:39:31,733 --> 01:39:36,733
The prince of Shengye Group was forced to work as an assistant in the opponent's public beta
1955
01:39:36,900 --> 01:39:39,666
It's a miracle that I've been able to endure it so far
1956
01:39:39,766 --> 01:39:40,733
You know
1957
01:39:41,500 --> 01:39:42,800
When did you know
1958
01:39:42,933 --> 01:39:43,933
Come back from him
1959
01:39:44,566 --> 01:39:47,166
From the moment he found out, you are not the previous teacher Lin
1960
01:39:47,500 --> 01:39:50,300
I also know about his changes
1961
01:39:50,500 --> 01:39:53,766
You check him because he's changed
1962
01:39:54,800 --> 01:39:55,600
No
1963
01:39:56,733 --> 01:39:59,500
It doesn't suddenly make sense
1964
01:40:01,166 --> 01:40:02,133
Like the two of us
1965
01:40:06,666 --> 01:40:09,466
To get down to business, I'm just scratching the surface
1966
01:40:09,600 --> 01:40:11,000
You have first-hand information
1967
01:40:11,100 --> 01:40:12,266
Tell me about it
1968
01:40:12,566 --> 01:40:15,800
The prince did not hesitate to betray your assistant
1969
01:40:16,566 --> 01:40:19,466
It doesn't stand to reason that way
1970
01:40:20,066 --> 01:40:23,266
He wouldn't have been the one he used to be
1971
01:40:24,533 --> 01:40:29,533
A year ago, Chairman Sheng Ye brought his illegitimate son back to the Xiao family
1972
01:40:29,900 --> 01:40:32,200
The Xiao family's fortune was reduced by half
1973
01:40:33,366 --> 01:40:36,066
Half of it will be forced to be like that for Xiao Muhan
1974
01:40:36,200 --> 01:40:39,300
The ability of this illegitimate child is far beyond Xiao Muhan
1975
01:40:40,133 --> 01:40:43,266
It's not at all that pampered Xiao Menghan can compare
1976
01:40:43,533 --> 01:40:45,000
Xiao Menghan didn't do anything
1977
01:40:45,000 --> 01:40:46,166
He did a lot
1978
01:40:46,600 --> 01:40:49,700
But the result of his struggle is that the more he does
1979
01:40:50,100 --> 01:40:51,000
The more you lose, the more you lose
1980
01:40:51,200 --> 01:40:52,333
Until now
1981
01:40:52,333 --> 01:40:55,200
He had very little leftover shares
1982
01:40:56,200 --> 01:40:57,000
oh
1983
01:40:57,566 --> 01:41:01,200
So Xiao Muhan needs a company of his own
1984
01:41:01,266 --> 01:41:02,400
Self-contained portal
1985
01:41:03,566 --> 01:41:05,533
How is it possible to puff up and jump over the wall
1986
01:41:09,566 --> 01:41:12,100
Hey, Mr. Lin, you pay attention to the wording
1987
01:41:12,100 --> 01:41:14,533
How can you scold a man for being a dog
1988
01:41:16,333 --> 01:41:18,666
You can't be so handsless
1989
01:41:20,700 --> 01:41:26,300
The drunk run that went to the gym was because of Xiao Menghan
1990
01:41:26,466 --> 01:41:27,700
I didn't tell you
1991
01:41:28,700 --> 01:41:30,333
I'm angry and uncomfortable
1992
01:41:30,766 --> 01:41:32,166
I see
1993
01:41:32,500 --> 01:41:34,066
You don't say it sooner
1994
01:41:34,066 --> 01:41:36,200
I pretended to be smart enough to investigate Xiao Menghan
1995
01:41:36,366 --> 01:41:39,300
also deliberately let you see the true colors of Xiao Menghan, a scumbag
1996
01:41:39,400 --> 01:41:42,200
Hey, it turns out that I was self-inflicted
1997
01:41:42,266 --> 01:41:43,166
You don't
1998
01:41:44,000 --> 01:41:45,266
Without you
1999
01:41:45,366 --> 01:41:47,500
I couldn't detect his anomaly
2000
01:41:47,966 --> 01:41:49,666
I should have given you a note earlier
2001
01:41:50,000 --> 01:41:54,200
Be realistic
2002
01:41:54,966 --> 01:41:58,133
Otherwise, I really don't feel sincere
2003
01:42:05,866 --> 01:42:06,733
What are you doing
2004
01:42:08,000 --> 01:42:09,600
Don't you say something practical?
2005
01:42:09,600 --> 01:42:11,066
I mean
2006
01:42:11,333 --> 01:42:14,000
You can give me the 20 million first
2007
01:42:26,066 --> 01:42:27,600
I know you're looking for your sister
2008
01:42:27,900 --> 01:42:28,766
Come on now
2009
01:42:28,766 --> 01:42:29,766
I can tell you
2010
01:42:45,133 --> 01:42:46,133
Where's my sister?
2011
01:42:46,466 --> 01:42:49,100
Brothers and sisters will turn against each other because of interests
2012
01:42:49,100 --> 01:42:50,200
Fall to pieces
2013
01:42:50,400 --> 01:42:53,900
Hmph, the long-lost sister still has to fight
2014
01:42:53,966 --> 01:42:55,900
We don't understand brother and sister differently
2015
01:42:56,066 --> 01:42:57,266
Affection is mutual
2016
01:42:57,266 --> 01:42:58,566
Don't talk about useless things
2017
01:42:59,066 --> 01:43:00,800
What do you say about my legs?
2018
01:43:00,800 --> 01:43:02,200
I was instinctive
2019
01:43:02,366 --> 01:43:03,466
What an instinctive reaction
2020
01:43:03,466 --> 01:43:04,166
You fart
2021
01:43:04,166 --> 01:43:05,533
You are calculating
2022
01:43:06,133 --> 01:43:07,400
Is it that coincidental?
2023
01:43:07,400 --> 01:43:10,400
With one foot I stepped into the narrowest ditch next to me
2024
01:43:10,733 --> 01:43:12,300
Hmph, you did it on purpose
2025
01:43:16,300 --> 01:43:17,566
It's you who want to kill me
2026
01:43:17,566 --> 01:43:19,100
That who made you rebel
2027
01:43:20,000 --> 01:43:22,366
My legs are worth more than your life
2028
01:43:22,366 --> 01:43:23,766
You weren't like that before
2029
01:43:24,600 --> 01:43:26,666
I haven't been out of love before
2030
01:43:27,266 --> 01:43:29,933
Women aren't good
2031
01:43:30,300 --> 01:43:32,266
It's all bitch scumbag
2032
01:43:32,733 --> 01:43:34,133
I'm just going to get revenge
2033
01:43:34,600 --> 01:43:35,466
Play hard with you
2034
01:43:35,600 --> 01:43:37,666
I don't care about your relationship issues
2035
01:43:37,966 --> 01:43:39,500
Just stay away from the Lin family
2036
01:43:39,966 --> 01:43:41,733
You're getting more and more like my little sister
2037
01:43:41,766 --> 01:43:43,400
If you care about your little sister
2038
01:43:43,400 --> 01:43:45,066
You should just stop it
2039
01:43:45,800 --> 01:43:47,366
I can't get all wet
2040
01:43:47,666 --> 01:43:49,000
Even if the king of heaven is here
2041
01:43:49,000 --> 01:43:50,000
I'm not going to stop
2042
01:43:50,466 --> 01:43:52,300
I'm just going to show that woman
2043
01:43:52,600 --> 01:43:55,200
I'm the last one you have
2044
01:43:55,800 --> 01:43:57,900
Tell me where my sister is
2045
01:44:03,200 --> 01:44:05,800
You have to rely on Lin Aoxue's side
2046
01:44:06,200 --> 01:44:07,600
You will use it for me
2047
01:44:10,733 --> 01:44:13,200
Put this into Lin Aoxue's computer
2048
01:44:14,333 --> 01:44:16,700
You don't need to bake the rest
2049
01:44:17,600 --> 01:44:19,166
I'll go to inform later
2050
01:44:19,766 --> 01:44:20,533
Want me to betray
2051
01:44:20,533 --> 01:44:22,066
It's impossible to leave
2052
01:44:22,066 --> 01:44:24,066
I know you won't say yes easily
2053
01:44:24,200 --> 01:44:26,966
So I use your sister to persuade you
2054
01:44:27,200 --> 01:44:28,566
Aren't you afraid of retribution?
2055
01:44:28,566 --> 01:44:32,000
Retribution is all I have to come
2056
01:44:32,200 --> 01:44:34,333
Forget it, there's no need to waste favors with a poor ghost like you
2057
01:44:35,100 --> 01:44:36,566
Where the hell is my sister?
2058
01:44:38,900 --> 01:44:40,533
I can tell you now
2059
01:44:40,900 --> 01:44:42,966
Your sister is right next to me
2060
01:44:43,733 --> 01:44:45,533
Wait until you betray Mr. Lin
2061
01:44:45,733 --> 01:44:47,166
Your sister will naturally appear
2062
01:44:47,166 --> 01:44:47,966
Lin Shan
2063
01:44:48,533 --> 01:44:50,166
Do you think I'm going to take your word for it
2064
01:44:50,166 --> 01:44:51,400
Do you have a choice?
2065
01:44:52,733 --> 01:44:54,766
Wen Yi'an told you
2066
01:44:54,766 --> 01:44:55,866
You'd better not be young
2067
01:44:55,866 --> 01:44:56,666
sail
2068
01:44:57,066 --> 01:44:59,666
What you do to me is not to you
2069
01:45:00,700 --> 01:45:02,700
I'm looking forward to doing something to him
2070
01:45:03,400 --> 01:45:07,166
You know I'm very fond of you right now
2071
01:45:13,466 --> 01:45:14,266
Lin Shan
2072
01:45:14,700 --> 01:45:16,000
What else did you call me for?
2073
01:45:16,000 --> 01:45:17,300
We've broken up
2074
01:45:17,400 --> 01:45:18,733
Only I can say a breakup
2075
01:45:18,733 --> 01:45:20,266
I don't like you anymore
2076
01:45:20,266 --> 01:45:21,066
Fart
2077
01:45:21,533 --> 01:45:23,100
The extra 50 million in the card
2078
01:45:23,500 --> 01:45:24,300
Who gave it to you
2079
01:45:24,933 --> 01:45:25,900
I don't know
2080
01:45:28,500 --> 01:45:29,933
It's Xiao Muhan
2081
01:45:41,066 --> 01:45:41,933
Who is it
2082
01:45:43,766 --> 01:45:45,766
The banknote was invented
2083
01:46:06,700 --> 01:46:08,533
I was in my makeshift car
2084
01:46:10,466 --> 01:46:12,166
Xiao Jiang can't go back
2085
01:46:16,600 --> 01:46:17,400
elder brother
2086
01:46:17,966 --> 01:46:20,066
Even if the Xiao family doesn't give you a penny
2087
01:46:20,733 --> 01:46:22,533
I will always be there for you
2088
01:46:24,700 --> 01:46:26,133
You are the best for Rong'er
2089
01:46:27,366 --> 01:46:29,366
Rong'er is willing to do anything for you
2090
01:46:53,200 --> 01:46:55,133
It's so good that there's someone covering me
2091
01:46:58,166 --> 01:46:58,966
I
2092
01:47:02,400 --> 01:47:03,200
elder brother
2093
01:47:03,733 --> 01:47:04,566
What are you doing
2094
01:47:06,066 --> 01:47:06,933
No, brother
2095
01:47:06,933 --> 01:47:09,000
Yurou my good sister
2096
01:47:09,600 --> 01:47:14,333
Didn't you just say that you were willing to do anything for your brother?
2097
01:47:15,300 --> 01:47:16,100
Don't
2098
01:47:17,466 --> 01:47:18,866
You also dislike your brother
2099
01:47:22,866 --> 01:47:24,666
Rong'er doesn't dislike you
2100
01:47:25,100 --> 01:47:26,766
Let me try it first
2101
01:47:27,300 --> 01:47:29,133
You can't get someone else cheaper first
2102
01:47:36,700 --> 01:47:38,133
Mr. Lin is so coincidental
2103
01:47:38,133 --> 01:47:39,700
Why are you doing this art?
2104
01:47:40,000 --> 01:47:42,066
You saw Lin Shan without me
2105
01:47:42,166 --> 01:47:42,966
Why
2106
01:47:43,000 --> 01:47:44,100
Mr. Lin is not like this
2107
01:47:44,100 --> 01:47:45,700
I can explain it to you
2108
01:47:45,966 --> 01:47:47,100
Go to the company tomorrow
2109
01:47:47,333 --> 01:47:48,600
I'll listen to you so much
2110
01:47:48,600 --> 01:47:49,900
It's Mr. Lin
2111
01:48:01,266 --> 01:48:02,733
The phone is turned off
2112
01:48:05,500 --> 01:48:06,366
Let's talk about it when we get home
2113
01:48:17,200 --> 01:48:20,266
If I encounter a hooligan guarding the door, Mingyi can't twist things in his hand
2114
01:48:20,266 --> 01:48:22,466
What should I do if the blue and white lion wants to come back?
2115
01:48:22,600 --> 01:48:23,600
What a waste
2116
01:48:27,066 --> 01:48:27,866
yes
2117
01:48:28,533 --> 01:48:29,866
It's me
2118
01:48:39,100 --> 01:48:40,000
Rise
2119
01:48:46,266 --> 01:48:47,133
I was wrong, I apologize
2120
01:48:47,133 --> 01:48:48,100
I didn't mean to hit you
2121
01:48:48,100 --> 01:48:49,066
I'm going to hit that rough
2122
01:48:49,366 --> 01:48:51,300
Forget it, it's over
2123
01:48:53,866 --> 01:48:54,733
Who gave it to you
2124
01:48:54,900 --> 01:48:56,133
Let me check your computer
2125
01:48:56,766 --> 01:48:58,566
It's your computer
2126
01:48:59,800 --> 01:49:01,733
But what the hell is this?
2127
01:49:02,466 --> 01:49:03,333
It's a virus again
2128
01:49:04,066 --> 01:49:04,966
Something
2129
01:49:05,000 --> 01:49:05,866
I looked it up
2130
01:49:05,866 --> 01:49:08,300
This is a new type of hacking plugin
2131
01:49:08,766 --> 01:49:11,300
It's plugged into the company's core computer
2132
01:49:11,300 --> 01:49:13,266
Everything associated with the computer
2133
01:49:13,700 --> 01:49:16,966
All the information will be all in full
2134
01:49:18,733 --> 01:49:19,533
Where to go
2135
01:49:20,766 --> 01:49:22,000
I'm afraid to look it up
2136
01:49:22,133 --> 01:49:23,066
Don't alarm Big Brother
2137
01:49:23,500 --> 01:49:25,366
It's still the big brother's
2138
01:49:25,366 --> 01:49:26,966
He looked big
2139
01:49:26,966 --> 01:49:28,566
He is the most ambitious
2140
01:49:29,533 --> 01:49:31,933
Don't listen to him every day
2141
01:49:32,300 --> 01:49:33,333
The retribution of doting
2142
01:49:34,300 --> 01:49:35,100
Beauty
2143
01:49:35,666 --> 01:49:37,300
If the eldest brother didn't make a mistake
2144
01:49:37,933 --> 01:49:39,400
I hope you can give him a chance
2145
01:49:39,666 --> 01:49:42,933
You witch watched
2146
01:49:44,100 --> 01:49:46,300
Hey, I'm very weak inside
2147
01:49:47,333 --> 01:49:50,366
Wealthy families are indifferent
2148
01:49:50,466 --> 01:49:51,600
You don't clean him up
2149
01:49:51,600 --> 01:49:52,900
But he has come against you
2150
01:49:53,700 --> 01:49:56,133
Maybe he'll despise you
2151
01:49:56,133 --> 01:49:58,366
This brother is dead
2152
01:49:58,366 --> 01:49:59,966
He was born to be a wicked person
2153
01:50:00,100 --> 01:50:01,466
That hurt me last time
2154
01:50:01,466 --> 01:50:02,533
I haven't forgiven him yet
2155
01:50:02,533 --> 01:50:04,366
Now it's a moth again
2156
01:50:04,666 --> 01:50:07,133
If you want me to say it, you'll have to call the police and arrest him
2157
01:50:07,366 --> 01:50:08,533
The one he hit was you
2158
01:50:08,600 --> 01:50:10,733
Okay, I'm not going to beat it
2159
01:50:12,266 --> 01:50:13,066
Ask
2160
01:50:14,000 --> 01:50:17,166
I think there's something I need to make clear to you
2161
01:50:17,933 --> 01:50:18,733
What do you want to say
2162
01:50:24,133 --> 01:50:25,533
Forget it, it's fine
2163
01:50:26,000 --> 01:50:27,133
I'll talk about it when there's a result
2164
01:50:27,466 --> 01:50:29,333
President of Xinglin University
2165
01:50:29,666 --> 01:50:31,766
Then I'll wait for your good news
2166
01:50:31,966 --> 01:50:32,866
I still have something
2167
01:50:32,866 --> 01:50:34,133
You can just say it generously
2168
01:50:34,133 --> 01:50:35,266
It's not a tacit person
2169
01:50:41,666 --> 01:50:44,166
Why is this female devil getting harder and harder lately?
2170
01:50:48,900 --> 01:50:49,700
yes
2171
01:50:50,566 --> 01:50:52,300
Ask if this is interesting
2172
01:50:53,700 --> 01:50:55,066
Then I will confess to him
2173
01:50:56,066 --> 01:50:56,966
Or is he to me
2174
01:51:22,800 --> 01:51:24,066
Hey, young master
2175
01:51:24,066 --> 01:51:26,000
Wei An: I'll just say it once
2176
01:51:26,266 --> 01:51:30,166
As quickly as possible, dilute all the shares of my second sister Lingyun
2177
01:51:30,466 --> 01:51:32,400
I can't do that
2178
01:51:35,133 --> 01:51:37,766
Lin Yun now holds only 1% of the shares
2179
01:51:38,166 --> 01:51:44,266
It was enough to dilute all of Lin Yun's shares without his consent
2180
01:51:46,133 --> 01:51:49,133
People still have to be forced to make things happen
2181
01:51:49,333 --> 01:51:52,666
Then I have to thank you Lingshan for providing Lingyun's official seal
2182
01:51:53,566 --> 01:51:54,566
He trusts you so much
2183
01:51:54,966 --> 01:51:55,866
That's what you did to him
2184
01:51:56,400 --> 01:51:57,566
There is a head but no brain
2185
01:51:57,900 --> 01:51:58,933
Impulsive and reckless
2186
01:51:59,666 --> 01:52:01,266
He should have thanked me
2187
01:52:01,566 --> 01:52:05,200
It gave him the opportunity to embody his value
2188
01:52:06,066 --> 01:52:07,533
I'm totally disappointed in you
2189
01:52:07,666 --> 01:52:09,100
I hate others calling me a mountain the most
2190
01:52:10,066 --> 01:52:11,300
That's called me President Lin
2191
01:52:11,366 --> 01:52:13,300
President of Haolin
2192
01:52:14,000 --> 01:52:17,333
You have gone to such great lengths to dilute Lin Yun's equity
2193
01:52:17,933 --> 01:52:19,766
It is also to deal with Lin Aoxue
2194
01:52:24,700 --> 01:52:25,733
That's not nonsense
2195
01:52:26,333 --> 01:52:28,333
Lin Yun found that his shares were decreasing
2196
01:52:28,333 --> 01:52:30,166
He will definitely go to make trouble with Lin Aoxue
2197
01:52:30,700 --> 01:52:34,200
Lin Aoxue is thinking of family affection or calming people
2198
01:52:34,400 --> 01:52:35,600
The end result will be
2199
01:52:35,600 --> 01:52:37,333
Dilute his shares to Lin Yun
2200
01:52:38,566 --> 01:52:41,133
At that time, I also bought some fractional shares
2201
01:52:41,366 --> 01:52:43,166
I am the largest shareholder
2202
01:52:43,766 --> 01:52:44,933
I can't let him stop me
2203
01:52:45,700 --> 01:52:48,266
Lin Yun and Lin Aoxue were stepped on by you at the same time
2204
01:52:48,866 --> 01:52:49,800
Kill two birds with one stone
2205
01:52:53,466 --> 01:52:55,700
I know you have thoughts on my little sister too
2206
01:52:56,200 --> 01:52:57,300
But you remember
2207
01:52:58,200 --> 01:52:59,766
There are many women who can sleep
2208
01:53:00,100 --> 01:53:01,500
But there is only one sister
2209
01:53:03,733 --> 01:53:04,733
Ignore me again
2210
01:53:05,500 --> 01:53:06,866
Wait for me to sit in the position of president
2211
01:53:06,866 --> 01:53:08,000
One counts as one
2212
01:53:09,700 --> 01:53:12,400
If the second sister knew that there was not much equity left
2213
01:53:12,900 --> 01:53:14,400
Sure to crash
2214
01:53:14,700 --> 01:53:15,500
Lin Yaoxue
2215
01:53:17,900 --> 01:53:18,700
Lin Aoxue
2216
01:53:18,700 --> 01:53:20,266
It's public
2217
01:53:20,266 --> 01:53:21,500
Second sister, calm down
2218
01:53:21,500 --> 01:53:22,666
You operate in the dark
2219
01:53:22,666 --> 01:53:24,266
Dilute all my shares
2220
01:53:24,400 --> 01:53:25,733
Why do you tell me to be calm
2221
01:53:26,266 --> 01:53:27,766
Dilute all strands
2222
01:53:29,000 --> 01:53:30,200
How is this possible?
2223
01:53:30,333 --> 01:53:32,466
It seems that this Wen Yi'an is quite obedient
2224
01:53:32,766 --> 01:53:34,166
With his sister as a hostage
2225
01:53:34,600 --> 01:53:37,300
It will be much easier to get things done in the future
2226
01:53:37,400 --> 01:53:39,133
What do you pretend?
2227
01:53:39,333 --> 01:53:41,266
Except for you who has so much power
2228
01:53:41,700 --> 01:53:44,533
Little sister, although the second sister has been competing with you for a position
2229
01:53:45,166 --> 01:53:46,800
But you can't do that anyway
2230
01:53:47,466 --> 01:53:49,666
Do you want to kick your second sister out of the group?
2231
01:53:49,666 --> 01:53:52,666
Second sister, I admit that there was a little misunderstanding between us
2232
01:53:52,666 --> 01:53:53,533
But you trust me
2233
01:53:53,533 --> 01:53:54,366
You give me some time
2234
01:53:54,366 --> 01:53:55,733
I'll give you an explanation
2235
01:53:55,966 --> 01:53:57,200
Don't prevaricate me
2236
01:53:57,300 --> 01:53:58,900
Explain it to me now
2237
01:54:03,000 --> 01:54:06,166
Then you'll have to give me time to find out
2238
01:54:06,166 --> 01:54:07,300
I can't wait
2239
01:54:07,600 --> 01:54:08,800
Wait a little longer
2240
01:54:09,066 --> 01:54:10,500
There is not even slag left in the shares
2241
01:54:10,500 --> 01:54:15,200
I must have found out about the matter of the second sister
2242
01:54:15,500 --> 01:54:16,566
If it doesn't work out
2243
01:54:17,933 --> 01:54:19,400
If it doesn't work out
2244
01:54:19,400 --> 01:54:21,966
I'll give you half of my shares
2245
01:54:21,966 --> 01:54:22,900
You see, no
2246
01:54:23,066 --> 01:54:24,533
Really, of course
2247
01:54:24,966 --> 01:54:27,000
Even if I didn't do it
2248
01:54:27,000 --> 01:54:28,400
I'm also responsible
2249
01:54:28,600 --> 01:54:30,066
So no matter what the outcome is
2250
01:54:30,066 --> 01:54:31,333
I'll give you an explanation
2251
01:54:31,500 --> 01:54:34,300
Lin Aoxue, you really took the bait
2252
01:54:34,300 --> 01:54:37,400
Xiaoyun did give Xiaomei some time
2253
01:54:37,400 --> 01:54:38,266
Let him look it up
2254
01:54:38,600 --> 01:54:39,966
What if someone else?
2255
01:54:40,600 --> 01:54:42,866
I'm afraid my shares will too
2256
01:54:43,533 --> 01:54:44,266
That's fine
2257
01:54:44,266 --> 01:54:45,866
I'll give you this time
2258
01:54:46,200 --> 01:54:48,300
When the time comes, you won't be able to find out why
2259
01:54:48,300 --> 01:54:49,600
Don't blame me for bullying you
2260
01:54:49,600 --> 01:54:50,766
Eat your shares
2261
01:54:50,800 --> 01:54:51,600
Yes
2262
01:54:59,566 --> 01:55:01,266
You didn't send it
2263
01:55:01,266 --> 01:55:02,200
Not me
2264
01:55:12,300 --> 01:55:13,933
I just said it's fine
2265
01:55:13,933 --> 01:55:18,066
That's right, but the most important thing now is to explain it to my second sister
2266
01:55:18,166 --> 01:55:20,533
Your second sister has no IQ on the other side
2267
01:55:20,533 --> 01:55:21,866
Just listen to Lingshan
2268
01:55:21,966 --> 01:55:22,766
ay
2269
01:55:23,866 --> 01:55:24,866
Just have this
2270
01:55:25,533 --> 01:55:26,700
You also recorded the audio
2271
01:55:26,866 --> 01:55:28,166
It's got to be you
2272
01:55:28,166 --> 01:55:28,966
The Devil Head
2273
01:55:30,100 --> 01:55:32,300
No, you can't call a demon now
2274
01:55:32,466 --> 01:55:33,700
Gotta change the title
2275
01:55:34,066 --> 01:55:35,600
How about old fritters
2276
01:55:39,000 --> 01:55:39,966
Get angry and leave
2277
01:55:40,666 --> 01:55:43,000
Is this a woman's exclusive skill?
2278
01:55:44,733 --> 01:55:45,533
You go
2279
01:56:05,200 --> 01:56:08,900
Hey, hey, hey, come with me
2280
01:56:10,366 --> 01:56:14,100
Oops, the car said that I would be transferred to the Lin family
2281
01:56:14,100 --> 01:56:15,700
All bodyguards fast
2282
01:56:15,966 --> 01:56:17,400
You say my sister has found it
2283
01:56:21,266 --> 01:56:22,200
In the Xiao family
2284
01:56:23,000 --> 01:56:26,200
It is possible that they were adopted as a company tool
2285
01:56:27,100 --> 01:56:28,466
It could also be something else
2286
01:56:28,933 --> 01:56:30,900
But it's not too much
2287
01:56:31,400 --> 01:56:32,600
It's the Xiao family again
2288
01:56:33,400 --> 01:56:36,466
You and I can't figure out the Xiao family
2289
01:56:37,066 --> 01:56:39,466
I'm sorry, I shouldn't have hidden this from you
2290
01:56:39,733 --> 01:56:40,600
It's me who is wrong
2291
01:56:40,733 --> 01:56:41,733
Don't talk about that yet
2292
01:56:43,200 --> 01:56:44,666
My sister is in danger now
2293
01:56:49,466 --> 01:56:52,700
Don't, don't
2294
01:56:54,000 --> 01:56:55,866
It's either you women or duplicity
2295
01:56:56,366 --> 01:56:57,400
What the heart wants is to die
2296
01:56:57,400 --> 01:57:00,300
But they shouted no, no, don't stop
2297
01:57:00,700 --> 01:57:02,333
Why don't you hit your pony?
2298
01:57:02,366 --> 01:57:03,600
My brother told me
2299
01:57:03,600 --> 01:57:05,533
Just come over and have a chat with you
2300
01:57:05,666 --> 01:57:06,666
Talk about your uncle
2301
01:57:07,133 --> 01:57:07,900
Talk about world wars
2302
01:57:07,900 --> 01:57:08,933
You know about national events
2303
01:57:09,466 --> 01:57:11,466
Talk about business, there is no opponent, you can be a military advisor
2304
01:57:11,666 --> 01:57:12,966
Talk about you women
2305
01:57:13,066 --> 01:57:14,266
I'm not interested
2306
01:57:14,766 --> 01:57:16,566
It's okay to talk about bed
2307
01:57:16,700 --> 01:57:18,266
I don't want it, I beg you
2308
01:57:18,333 --> 01:57:20,166
I'm going to talk to my brother about it
2309
01:57:20,666 --> 01:57:22,100
He wouldn't do that to me
2310
01:57:22,100 --> 01:57:23,566
You're less naïve
2311
01:57:24,000 --> 01:57:25,700
Xiao Muhan can even betray himself
2312
01:57:25,700 --> 01:57:26,766
Can he care about you?
2313
01:57:27,000 --> 01:57:27,933
Don't cry
2314
01:57:28,066 --> 01:57:31,466
Xiao Muhan gave you to me because he had no backer
2315
01:57:32,966 --> 01:57:34,733
I told you to stop crying
2316
01:57:34,900 --> 01:57:35,866
I don't understand the words
2317
01:57:36,966 --> 01:57:37,200
I
2318
01:57:37,200 --> 01:57:38,500
The key is that you can't be too practical
2319
01:57:38,600 --> 01:57:40,200
If you are too practical, you will be choked to death
2320
01:57:42,900 --> 01:57:44,933
Why is this so familiar?
2321
01:57:46,900 --> 01:57:47,700
No matter
2322
01:57:47,766 --> 01:57:49,366
Ahaha
2323
01:57:50,066 --> 01:57:52,100
Help, little sister
2324
01:57:52,400 --> 01:57:53,533
How did you really come
2325
01:57:59,166 --> 01:58:01,666
Little sister, I'm your brother
2326
01:58:02,300 --> 01:58:04,366
I'll pick you up and come with me
2327
01:58:06,000 --> 01:58:08,133
My brother sent me to save me
2328
01:58:08,866 --> 01:58:09,100
Is
2329
01:58:09,100 --> 01:58:10,366
Don't rush to explain
2330
01:58:11,066 --> 01:58:11,866
Come
2331
01:58:12,333 --> 01:58:14,000
Drag Liu Tianba out for me
2332
01:58:14,300 --> 01:58:17,133
Ahaha
2333
01:58:17,133 --> 01:58:17,933
ah
2334
01:58:21,200 --> 01:58:23,466
Wheat cos
2335
01:58:32,900 --> 01:58:33,766
brute
2336
01:58:34,600 --> 01:58:35,366
It's so small
2337
01:58:35,366 --> 01:58:36,400
You've got it, too
2338
01:58:36,400 --> 01:58:37,366
Beat me to death
2339
01:58:37,766 --> 01:58:39,000
Hey, wait
2340
01:58:39,000 --> 01:58:40,333
Wait a minute, yes
2341
01:58:40,333 --> 01:58:41,700
It was he who he was
2342
01:58:41,700 --> 01:58:44,100
It was sent by his own brother's brother Hu
2343
01:58:44,166 --> 01:58:45,000
Why
2344
01:58:45,800 --> 01:58:47,100
Xiao Menghan is a mourning dog
2345
01:58:47,366 --> 01:58:48,366
He told me
2346
01:58:48,500 --> 01:58:50,800
Help him when he's in trouble
2347
01:58:50,800 --> 01:58:52,800
So he brought me in women with different tastes
2348
01:58:53,266 --> 01:58:54,066
yes
2349
01:58:55,200 --> 01:58:57,000
Say where Xiao Han is
2350
01:58:58,800 --> 01:58:59,666
Who are you
2351
01:59:00,566 --> 01:59:02,000
Isn't it my dad's old thing?
2352
01:59:02,533 --> 01:59:03,900
I warn you
2353
01:59:04,266 --> 01:59:05,466
Don't push me up
2354
01:59:05,466 --> 01:59:07,066
I can do anything
2355
01:59:07,100 --> 01:59:08,933
You should have pushed me into a hurry
2356
01:59:13,933 --> 01:59:14,733
Lin Aoxue
2357
01:59:18,100 --> 01:59:19,000
Liu Tianba
2358
01:59:20,600 --> 01:59:22,700
I gave you people to protect me
2359
01:59:22,966 --> 01:59:23,866
Useless stuff
2360
01:59:23,866 --> 01:59:24,700
You just send it to me
2361
01:59:24,700 --> 01:59:25,500
Two chicks
2362
01:59:25,900 --> 01:59:27,133
And let me deal with these old people
2363
01:59:27,600 --> 01:59:29,266
You're stupid to me
2364
01:59:29,800 --> 01:59:31,200
He said that the man was me
2365
01:59:33,400 --> 01:59:34,300
Miss Aoxue
2366
01:59:34,700 --> 01:59:35,800
Let's have a meal together
2367
01:59:38,933 --> 01:59:39,766
Who?
2368
01:59:40,700 --> 01:59:42,500
Mr. Liu, Lin Aoxue
2369
01:59:42,600 --> 01:59:43,466
You still want
2370
01:59:43,733 --> 01:59:45,333
That's right, I did it
2371
01:59:45,566 --> 01:59:46,366
Why
2372
01:59:46,700 --> 01:59:47,600
I doubt you
2373
01:59:48,900 --> 01:59:51,000
By the way, send a personal favor
2374
01:59:51,000 --> 01:59:53,300
Let's see if you are the real Li Yaoqun
2375
01:59:54,933 --> 01:59:58,000
I didn't expect this useless thing
2376
01:59:58,000 --> 02:00:00,500
The loser is a complete waste of the opportunity I gave
2377
02:00:02,133 --> 02:00:04,500
That's why I touched you myself
2378
02:00:14,300 --> 02:00:15,600
Wen Yurou is your sister
2379
02:00:15,800 --> 02:00:17,100
Wen An is your brother
2380
02:00:18,066 --> 02:00:19,266
You can go back
2381
02:00:19,266 --> 02:00:21,066
If I'm not mistaken
2382
02:00:22,666 --> 02:00:26,533
The information that Lin Shan investigated me was given by you
2383
02:00:26,933 --> 02:00:28,300
What's the point of this?
2384
02:00:28,400 --> 02:00:29,200
brat
2385
02:00:30,333 --> 02:00:31,733
Just wait for jail
2386
02:00:31,966 --> 02:00:32,966
A head of water
2387
02:00:32,966 --> 02:00:33,766
Old water
2388
02:00:35,600 --> 02:00:40,966
Molestation of underage girls and attempted rape of underage girls
2389
02:00:41,733 --> 02:00:45,066
That's enough for you to sentence for a few years
2390
02:00:47,200 --> 02:00:48,800
Lin Aoxue, you impostor
2391
02:00:48,800 --> 02:00:50,000
I'm waiting for you inside
2392
02:00:50,133 --> 02:00:52,200
All evils and fornications are the first
2393
02:00:53,333 --> 02:00:54,800
You are not allowed to take my brother
2394
02:00:57,966 --> 02:00:59,200
He's not your brother
2395
02:00:59,800 --> 02:01:01,466
He doesn't deserve to be your brother
2396
02:01:01,466 --> 02:01:02,533
He is worthy of him
2397
02:01:03,333 --> 02:01:06,200
He doesn't care what he does to me
2398
02:01:08,666 --> 02:01:10,400
I beg you to spare him
2399
02:01:10,400 --> 02:01:13,000
Why do you like a jerk you
2400
02:01:15,366 --> 02:01:18,666
Can Yurou give us a reason?
2401
02:01:23,066 --> 02:01:26,500
He didn't fight the entire Xiao family
2402
02:01:32,300 --> 02:01:35,666
Brother, I said I would do anything for you
2403
02:01:37,666 --> 02:01:41,533
All my brother's mistakes and guilt are on me
2404
02:01:42,200 --> 02:01:43,466
You see it clearly
2405
02:01:43,800 --> 02:01:45,300
He's not your brother
2406
02:01:45,566 --> 02:01:47,666
His brother is in front of you
2407
02:01:48,266 --> 02:01:50,700
I don't even remember anything from before
2408
02:01:51,300 --> 02:01:54,400
In my heart, there is only one brother Xiao Muhan
2409
02:01:55,333 --> 02:01:56,133
I'm sorry
2410
02:01:59,533 --> 02:02:00,500
Give him some time
2411
02:02:04,333 --> 02:02:05,133
colt
2412
02:02:06,066 --> 02:02:09,700
Don't you feel guilty at all?
2413
02:02:10,366 --> 02:02:11,166
Gentle and gentle
2414
02:02:13,000 --> 02:02:14,066
Listen up
2415
02:02:14,800 --> 02:02:16,566
The reason why I haven't fought before
2416
02:02:17,933 --> 02:02:18,733
You're because
2417
02:02:21,400 --> 02:02:23,100
Never put you in my eyes
2418
02:02:27,800 --> 02:02:28,600
Brother Brother
2419
02:02:29,700 --> 02:02:30,500
elder brother
2420
02:02:32,133 --> 02:02:32,933
elder brother
2421
02:02:33,700 --> 02:02:35,200
I know you're lying to me
2422
02:02:36,200 --> 02:02:38,533
I'll wait for you to come out
2423
02:02:40,933 --> 02:02:43,400
You let go of my brother
2424
02:02:44,966 --> 02:02:46,133
Brother
2425
02:02:47,466 --> 02:02:48,666
Don't go
2426
02:03:22,733 --> 02:03:23,800
Thank you for saving my sister
2427
02:03:27,266 --> 02:03:28,600
Thank you also for your leniency towards me
2428
02:03:30,566 --> 02:03:32,300
I should thank you
2429
02:03:32,866 --> 02:03:33,766
If it weren't for you
2430
02:03:34,133 --> 02:03:36,100
How can I experience the happiness of family affection
2431
02:03:50,933 --> 02:03:53,100
Thank you, thank you so much
2432
02:03:54,100 --> 02:03:55,100
You said
2433
02:03:58,200 --> 02:03:59,766
What do we do next
2434
02:03:59,933 --> 02:04:01,733
Your sister has been found
2435
02:04:02,266 --> 02:04:05,866
It's time for Lingshan to wrap up
2436
02:04:06,400 --> 02:04:07,966
Luckily, I was prepared with both hands
2437
02:04:08,466 --> 02:04:11,766
You go to deal with Xiao Muhan and Liu Tianbao
2438
02:04:12,166 --> 02:04:13,366
I'll get what I want
2439
02:04:19,200 --> 02:04:20,733
Lin Aoxue, Lin Aoxue
2440
02:04:28,500 --> 02:04:30,533
I'll see how you explain this time
2441
02:04:30,600 --> 02:04:32,533
Why are you getting out so fast
2442
02:04:35,700 --> 02:04:37,600
It's not fast, it's just time
2443
02:04:38,066 --> 02:04:38,866
eldest brother
2444
02:04:39,733 --> 02:04:41,966
Xiao Muhan has already confessed to the crime
2445
02:04:42,700 --> 02:04:44,300
Do you still want to be obsessed?
2446
02:04:44,866 --> 02:04:46,166
He's an idiot
2447
02:04:46,166 --> 02:04:48,533
I still want to use force to fight the country
2448
02:04:48,800 --> 02:04:51,866
Hmph, he still wants to swallow the Lin family's assets
2449
02:04:52,200 --> 02:04:53,266
Wish for the moon
2450
02:04:53,800 --> 02:04:56,500
I advise you not to think about getting Lin Aoxue
2451
02:04:58,133 --> 02:04:59,600
What do you want to say, young master?
2452
02:04:59,966 --> 02:05:02,966
He's not your big brother at all
2453
02:05:02,966 --> 02:05:04,400
I don't have much of a stake left
2454
02:05:04,400 --> 02:05:05,566
You did it
2455
02:05:06,900 --> 02:05:07,700
What about the evidence
2456
02:05:09,000 --> 02:05:10,133
This is the proof
2457
02:05:11,533 --> 02:05:17,200
It was enough to dilute all of Ling Yun's possession without his consent
2458
02:05:17,966 --> 02:05:19,133
Thanks to you
2459
02:05:19,133 --> 02:05:21,300
Lingshan provided Lingyun's official seal
2460
02:05:21,466 --> 02:05:23,766
Wen Yan, you play yin with me
2461
02:05:24,333 --> 02:05:26,400
It was you who threatened my sister first
2462
02:05:27,000 --> 02:05:28,466
Big brother, I trust you so much
2463
02:05:28,466 --> 02:05:29,733
You lied to me
2464
02:05:30,900 --> 02:05:33,800
Xiaoyun, don't pretend to be innocent
2465
02:05:34,200 --> 02:05:37,566
Aren't you doing so much to win the position of president?
2466
02:05:37,733 --> 02:05:39,666
Hmph, we're all the same
2467
02:05:40,200 --> 02:05:42,766
It's not the same as being too stupid
2468
02:05:43,133 --> 02:05:45,200
Xiaoxue quickly arrested him and sent him to the police station
2469
02:05:45,566 --> 02:05:48,733
Hmph, you can lock me up for a few days
2470
02:05:50,266 --> 02:05:52,500
If you add to that the policy he offers
2471
02:05:52,800 --> 02:05:53,966
A few more days can be sentenced
2472
02:05:56,566 --> 02:05:58,800
You can't talk nonsense, my dear
2473
02:05:58,900 --> 02:06:00,166
We still have to live
2474
02:06:00,166 --> 02:06:01,700
Who's going to live with you?
2475
02:06:01,700 --> 02:06:02,700
You won't make me feel better
2476
02:06:02,700 --> 02:06:04,133
I won't let you get your way
2477
02:06:04,333 --> 02:06:05,333
It's Lingshan
2478
02:06:05,333 --> 02:06:07,266
He asked me to manipulate Zhang's contract
2479
02:06:07,366 --> 02:06:10,066
The purpose is to frame Mr. Lin and you
2480
02:06:10,066 --> 02:06:12,733
And I'll let you do one thing
2481
02:06:12,733 --> 02:06:14,266
You can't frame me here
2482
02:06:14,266 --> 02:06:16,366
There was a sudden extra 50 million in that card
2483
02:06:16,400 --> 02:06:19,066
It was Xiao Muhan who called Lingshan through his account
2484
02:06:19,066 --> 02:06:20,133
They are in a mess
2485
02:06:20,133 --> 02:06:21,600
The purpose is to frame and take away
2486
02:06:22,100 --> 02:06:22,766
Mr. Lingshan
2487
02:06:22,766 --> 02:06:24,066
We are from the Department of Security
2488
02:06:24,666 --> 02:06:26,900
You are suspected of leaking the company's core secrets
2489
02:06:27,133 --> 02:06:29,133
Illegal financial operations and bribery
2490
02:06:29,400 --> 02:06:30,900
Come with us now
2491
02:06:35,466 --> 02:06:36,966
Nonsense this, this, this
2492
02:06:36,966 --> 02:06:37,800
Bitch bullshit
2493
02:06:37,900 --> 02:06:40,900
Hey, that 50 million, I asked you what was going on
2494
02:06:41,133 --> 02:06:43,266
You gave you the incense plate
2495
02:06:43,566 --> 02:06:45,666
If you don't believe me, I'll kill you
2496
02:06:49,700 --> 02:06:50,733
Mr. Lingshan
2497
02:06:51,100 --> 02:06:53,166
You have been suspected of committing a crime of injuring another person
2498
02:06:53,166 --> 02:06:55,700
Now the human and material evidence is being taken away
2499
02:06:55,900 --> 02:06:56,700
ay
2500
02:06:58,666 --> 02:07:01,500
Lin Aoxue blocked Master Lin to death
2501
02:07:01,500 --> 02:07:02,500
Catch and curse to death
2502
02:07:02,500 --> 02:07:03,333
Can't forgive you
2503
02:07:05,333 --> 02:07:06,533
It's considered to kill my sister, please be eternal
2504
02:07:06,533 --> 02:07:08,466
If you don't give me back the shares
2505
02:07:08,600 --> 02:07:10,066
The rest of my sister is gone
2506
02:07:12,700 --> 02:07:14,133
Don't forget what you promised me
2507
02:07:15,766 --> 02:07:19,266
Don't worry, go back and live a good life with your little handsome guy
2508
02:07:19,400 --> 02:07:23,900
Heck, you're not going to explain to me how you got that 50 million
2509
02:07:25,300 --> 02:07:27,100
Put 100 million to that account
2510
02:07:27,366 --> 02:07:28,766
The deal is closed
2511
02:07:28,766 --> 02:07:31,733
I'm ready to take care of your promises when it arrives
2512
02:07:31,733 --> 02:07:32,800
Call you 5,000 first
2513
02:07:33,300 --> 02:07:36,266
Let's hope they can renew their lives in there
2514
02:07:38,400 --> 02:07:40,200
Go home from work
2515
02:07:40,900 --> 02:07:43,366
In the middle of the night, I want to eat instant noodles
2516
02:07:51,800 --> 02:07:53,133
My husband can go
2517
02:07:53,700 --> 02:07:54,700
Rest assured, baby
2518
02:07:55,166 --> 02:07:57,200
This is the last time I'll let you eat instant noodles
2519
02:08:02,166 --> 02:08:04,866
Oops
2520
02:08:05,200 --> 02:08:08,566
Husband, hey, hey, hey, my stomach hurts
2521
02:08:08,733 --> 02:08:10,600
No, I just touched it twice
2522
02:08:10,600 --> 02:08:12,300
Why is this kid still in a hurry?
2523
02:08:13,500 --> 02:08:14,566
Don't babble
2524
02:08:14,900 --> 02:08:15,500
It hurts me to death
2525
02:08:15,500 --> 02:08:16,800
Call an ambulance
2526
02:08:18,133 --> 02:08:18,400
Ahhhh
2527
02:08:18,400 --> 02:08:19,700
You son of a bitch
2528
02:08:20,000 --> 02:08:21,600
It hurts me
2529
02:08:21,666 --> 02:08:23,666
Why was I born
2530
02:08:25,400 --> 02:08:25,866
Ah, I'm sorry
2531
02:08:25,866 --> 02:08:26,700
I'm sorry wife
2532
02:08:26,766 --> 02:08:27,300
Blame me, blame me
2533
02:08:27,300 --> 02:08:28,333
If only I could hurt
2534
02:08:28,333 --> 02:08:29,666
I'll hurt for you
2535
02:08:30,566 --> 02:08:32,100
Don always you
2536
02:08:32,200 --> 02:08:34,500
You cheer me up
2537
02:08:34,766 --> 02:08:36,133
Encourage me
2538
02:08:36,400 --> 02:08:38,266
Encouragement what encouragement
2539
02:08:38,366 --> 02:08:39,366
What an encouragement
2540
02:08:40,166 --> 02:08:40,966
oh
2541
02:08:46,133 --> 02:08:48,933
Changed and changed
2542
02:08:49,300 --> 02:08:49,933
yes
2543
02:08:49,933 --> 02:08:52,700
It hurts me to death
2544
02:08:53,000 --> 02:08:55,000
Why, why
2545
02:08:55,000 --> 02:08:58,133
Men have to suffer this sin, too
2546
02:08:58,400 --> 02:09:00,800
Husband, take a deep breath
2547
02:09:03,733 --> 02:09:07,700
What can you give me for those 20 million?175266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.