All language subtitles for Love on a Shoestring (8)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:14,490 --> 00:01:15,960 [Love on a Shoestring] 3 00:01:16,940 --> 00:01:17,760 Manager. 4 00:01:17,330 --> 00:01:21,430 [Episode 8] 5 00:01:17,789 --> 00:01:18,789 I'll get off work. 6 00:01:18,840 --> 00:01:19,470 Okay. 7 00:01:19,500 --> 00:01:20,260 Thank you, Yuanchong. 8 00:01:20,260 --> 00:01:20,740 Bye. 9 00:01:29,070 --> 00:01:30,500 Are you blind? 10 00:01:32,229 --> 00:01:34,590 [An unknown troublemaker Guang Always stirring up trouble on purpose] 11 00:01:36,910 --> 00:01:38,110 I'm sorry. 12 00:01:38,720 --> 00:01:39,810 If people can just say sorry 13 00:01:39,810 --> 00:01:41,490 when they bump into someone, 14 00:01:41,509 --> 00:01:43,770 why do we need the police in this society? 15 00:01:45,630 --> 00:01:46,920 You seem fine. 16 00:01:46,920 --> 00:01:48,380 I don't think you're hurt. 17 00:01:48,940 --> 00:01:49,990 Are you a doctor? 18 00:01:50,180 --> 00:01:51,509 You can tell with your naked eyes 19 00:01:51,509 --> 00:01:52,620 if I'm hurt? 20 00:01:52,920 --> 00:01:53,960 What a joke. 21 00:01:54,080 --> 00:01:55,539 I have internal injuries. 22 00:01:55,660 --> 00:01:56,930 What are you going to do now? 23 00:01:56,930 --> 00:01:57,640 Yuanchong. 24 00:01:57,690 --> 00:01:58,759 What happened? 25 00:01:59,080 --> 00:02:00,210 Do you know this guy? 26 00:02:00,610 --> 00:02:02,350 I think he works here. 27 00:02:03,400 --> 00:02:05,260 He bumped into me and made me hurt. 28 00:02:05,400 --> 00:02:06,930 How will you compensate me? 29 00:02:08,289 --> 00:02:09,220 I don't think you're hurt. 30 00:02:09,220 --> 00:02:10,169 What are we going to compensate you for? 31 00:02:10,169 --> 00:02:11,280 You bumped into me. 32 00:02:11,300 --> 00:02:12,500 -Why are you speaking so loudly? -Alright. 33 00:02:12,500 --> 00:02:13,350 What kind of attitude is that? 34 00:02:13,350 --> 00:02:14,920 Yuanchong, don't talk. 35 00:02:16,250 --> 00:02:17,220 Sir, 36 00:02:17,240 --> 00:02:18,500 since you're injured, 37 00:02:18,630 --> 00:02:20,060 how about I call an ambulance for you? 38 00:02:20,060 --> 00:02:21,520 Or should I take you to the nearby hospital? 39 00:02:21,520 --> 00:02:22,840 Don't bother. 40 00:02:23,210 --> 00:02:25,140 Ask him to pay for my medical bills. 41 00:02:25,920 --> 00:02:27,850 -There’s a clinic right ahead... -I said no. 42 00:02:27,850 --> 00:02:29,210 Don't you understand? 43 00:02:30,360 --> 00:02:31,410 Ask him 44 00:02:31,750 --> 00:02:33,610 to pay for my medical bills. 45 00:02:34,570 --> 00:02:35,810 10,000 NTD. 46 00:02:37,570 --> 00:02:39,210 I think you're from a fraud group. 47 00:02:39,210 --> 00:02:40,090 You want to take advantage of me? 48 00:02:40,090 --> 00:02:41,260 What fraud group? 49 00:02:41,300 --> 00:02:42,110 -Stop... -What are you talking about? 50 00:02:42,110 --> 00:02:43,090 Why are you pushing me? 51 00:02:43,090 --> 00:02:44,620 -How weird! -Talk nicely. Don't get physical. 52 00:02:44,620 --> 00:02:46,420 He started it. 53 00:02:46,420 --> 00:02:47,420 Who's your manager? 54 00:02:47,420 --> 00:02:48,370 Tell him to come out. 55 00:02:48,370 --> 00:02:49,430 I want to complain. 56 00:02:50,210 --> 00:02:51,470 I'm the store manager. 57 00:02:51,829 --> 00:02:52,690 I think we should 58 00:02:52,690 --> 00:02:54,290 clarify responsibilities. 59 00:02:54,430 --> 00:02:55,850 We have the CCTV in our shop. 60 00:02:55,850 --> 00:02:57,079 I can check it out. 61 00:02:58,820 --> 00:03:00,350 So you want to cover for him? 62 00:03:00,770 --> 00:03:01,630 Fine. 63 00:03:01,660 --> 00:03:02,340 Come on. 64 00:03:02,520 --> 00:03:04,780 I will make sure you all end up in the news. 65 00:03:05,050 --> 00:03:06,900 Come on, look! 66 00:03:07,000 --> 00:03:08,630 This shop's employee bumped into me 67 00:03:08,630 --> 00:03:09,930 and tried to run away. 68 00:03:09,960 --> 00:03:11,080 What a joke! 69 00:03:11,120 --> 00:03:12,970 Don't come to this store again, okay? 70 00:03:12,970 --> 00:03:14,420 How did you educate your employees? 71 00:03:14,420 --> 00:03:16,070 You meddled in other people's affairs. You deserve it. 72 00:03:16,070 --> 00:03:17,670 What kind of service is this? 73 00:03:17,700 --> 00:03:19,130 I got hurt today. 74 00:03:19,160 --> 00:03:20,450 I'm a victim. 75 00:04:51,060 --> 00:04:52,230 I'm thirsty. 76 00:04:54,900 --> 00:04:56,630 I'm making green papaya juice. 77 00:05:00,730 --> 00:05:02,520 What did you say you're making? 78 00:05:03,430 --> 00:05:05,110 Green... 79 00:05:05,130 --> 00:05:06,510 Green papaya juice. 80 00:05:09,330 --> 00:05:10,240 Is it good? 81 00:05:12,300 --> 00:05:13,860 The stomach ulcer tastes good. 82 00:05:13,860 --> 00:05:14,410 No. 83 00:05:14,570 --> 00:05:16,490 I mean it's good for stomach 84 00:05:16,810 --> 00:05:17,880 ulcers. 85 00:05:17,900 --> 00:05:19,560 You can drink five times a day. 86 00:05:20,250 --> 00:05:21,660 Well, you... 87 00:05:21,660 --> 00:05:22,830 Go get dressed 88 00:05:22,850 --> 00:05:23,340 in case 89 00:05:23,380 --> 00:05:24,630 you'll catch a cold. 90 00:05:25,850 --> 00:05:29,290 So should we make the green papaya 91 00:05:29,680 --> 00:05:31,220 into juice? 92 00:05:32,080 --> 00:05:32,870 Yes. 93 00:05:35,470 --> 00:05:39,190 Where is your juicer? 94 00:05:45,290 --> 00:05:45,860 Okay. 95 00:05:58,950 --> 00:05:59,810 Let me help you. 96 00:06:01,400 --> 00:06:02,280 It's okay. 97 00:06:27,370 --> 00:06:29,030 -I... I’m sorry. -Don’t move. 98 00:06:37,860 --> 00:06:38,700 Don't move. 99 00:06:59,310 --> 00:07:00,510 I just took a hot bath. 100 00:07:01,080 --> 00:07:02,100 I feel hot. 101 00:07:03,240 --> 00:07:05,640 Drinking water can't make me feel less hot. 102 00:07:07,310 --> 00:07:08,140 Your hand 103 00:07:09,490 --> 00:07:10,230 is cold. 104 00:07:11,820 --> 00:07:13,480 It makes me feel comfortable. 105 00:07:14,440 --> 00:07:15,860 I... 106 00:07:16,530 --> 00:07:17,700 I can get you ice cubes 107 00:07:17,700 --> 00:07:19,010 from the fridge. 108 00:07:19,030 --> 00:07:19,670 No need. 109 00:07:23,530 --> 00:07:24,590 The ice is too cold. 110 00:07:26,010 --> 00:07:28,410 The temperature of your hand is just right. 111 00:07:44,760 --> 00:07:45,480 Are you 112 00:07:45,890 --> 00:07:46,750 hot? 113 00:07:49,720 --> 00:07:50,720 You're blushing. 114 00:07:54,570 --> 00:07:55,600 Because I... 115 00:07:55,630 --> 00:07:58,000 I... 116 00:07:58,020 --> 00:07:58,890 I want to 117 00:07:58,920 --> 00:07:59,920 use the restroom. 118 00:08:01,730 --> 00:08:04,390 You'll blush when you want to go to the restroom? 119 00:08:04,450 --> 00:08:05,010 Right. 120 00:08:05,420 --> 00:08:06,720 Because I... 121 00:08:06,740 --> 00:08:07,540 I'm in a hurry. 122 00:08:20,800 --> 00:08:21,640 Jian Keke. 123 00:08:22,500 --> 00:08:23,560 That's my bedroom. 124 00:08:29,960 --> 00:08:31,030 Sorry. 125 00:08:59,290 --> 00:08:59,900 Thank you. 126 00:08:59,900 --> 00:09:00,510 Thank you. 127 00:09:10,500 --> 00:09:11,210 Sir. 128 00:09:11,440 --> 00:09:12,640 Which one do you want? 129 00:09:12,670 --> 00:09:13,490 I can help you. 130 00:09:14,060 --> 00:09:15,590 Did I say I wanted anything? 131 00:09:16,420 --> 00:09:17,650 Because we might need to sell these 132 00:09:17,650 --> 00:09:18,880 to other customers. 133 00:09:18,900 --> 00:09:19,670 It might not be proper 134 00:09:19,670 --> 00:09:21,060 for you to pinch each one like this. 135 00:09:21,060 --> 00:09:23,300 Would you like to choose one first before taking it? 136 00:09:23,300 --> 00:09:24,300 How do I know 137 00:09:24,340 --> 00:09:25,460 your bread is made of quality ingredients 138 00:09:25,460 --> 00:09:26,620 if I don't pinch it? 139 00:09:26,870 --> 00:09:27,990 You don't have to worry. 140 00:09:27,990 --> 00:09:29,250 All the bread in our shop 141 00:09:29,250 --> 00:09:30,540 is made fresh daily, 142 00:09:30,570 --> 00:09:32,620 and the fillings inside are very rich and solid. 143 00:09:32,620 --> 00:09:33,820 You can rest assured. 144 00:09:33,860 --> 00:09:35,090 So, are you saying 145 00:09:35,130 --> 00:09:36,290 I'm nitpicking? 146 00:09:36,380 --> 00:09:37,910 Is this how you do business? 147 00:09:38,700 --> 00:09:40,770 -You’re rude. -I didn't mean it that way. 148 00:09:40,770 --> 00:09:41,840 Excuse me, sir. 149 00:09:42,040 --> 00:09:43,070 Ah. 150 00:09:43,920 --> 00:09:44,550 Hey. 151 00:09:44,780 --> 00:09:46,510 Why did you push my girlfriend? 152 00:09:46,720 --> 00:09:47,420 Can you bully 153 00:09:47,420 --> 00:09:48,180 my girlfriend? 154 00:09:48,180 --> 00:09:49,090 Zhigang. 155 00:09:49,120 --> 00:09:50,380 I can handle it myself. 156 00:09:51,430 --> 00:09:52,420 Do people who work part-time 157 00:09:52,420 --> 00:09:53,860 bring their bodyguards nowadays? 158 00:09:53,860 --> 00:09:55,300 No wonder you're so arrogant. 159 00:09:55,300 --> 00:09:56,390 What are you talking about? 160 00:09:56,390 --> 00:09:57,730 -You’ve never been beaten, right? -What do you want? 161 00:09:57,730 --> 00:09:58,950 -You've never been beaten, right? -Enough. 162 00:09:58,950 --> 00:10:00,110 Stop fighting. 163 00:10:00,140 --> 00:10:01,600 You're being ridiculous. 164 00:10:01,930 --> 00:10:02,700 Jiali. 165 00:10:03,250 --> 00:10:04,280 Are you alright? 166 00:10:06,860 --> 00:10:08,290 How dare you hit her! 167 00:10:08,290 --> 00:10:10,260 -So what? -Enough. 168 00:10:10,260 --> 00:10:11,760 -I’ll get even with you. -Enough. 169 00:10:11,760 --> 00:10:13,920 -Zhigang. -Unbelievable. 170 00:10:13,920 --> 00:10:16,190 -Enough. -I’ll get even with you today. 171 00:10:16,190 --> 00:10:17,450 Enough. 172 00:10:18,030 --> 00:10:19,350 Calm down. 173 00:10:19,620 --> 00:10:20,420 I'm sorry. 174 00:10:20,440 --> 00:10:21,540 I'm the manager here. 175 00:10:21,540 --> 00:10:22,460 Let me handle this, 176 00:10:22,460 --> 00:10:23,630 okay? 177 00:10:23,650 --> 00:10:24,650 You'll handle it? 178 00:10:24,650 --> 00:10:25,530 I'm not buying anything anymore. 179 00:10:25,530 --> 00:10:27,090 -I'm sorry. -I'm sorry. 180 00:10:27,110 --> 00:10:28,350 Please come again. 181 00:10:48,300 --> 00:10:49,740 The conflict today 182 00:10:49,930 --> 00:10:51,670 is really upsetting. 183 00:10:54,450 --> 00:10:55,830 I'm really sorry. 184 00:10:58,290 --> 00:11:00,650 I told you last time 185 00:11:00,820 --> 00:11:03,040 if something similar happened again, 186 00:11:03,260 --> 00:11:04,860 I could only ask you to leave. 187 00:11:05,570 --> 00:11:06,230 Manager. 188 00:11:06,590 --> 00:11:08,280 Please don't fire me. 189 00:11:08,570 --> 00:11:10,560 I really need to stay here to learn. 190 00:11:10,910 --> 00:11:11,880 You know 191 00:11:11,900 --> 00:11:14,070 my dream is to run my own bakery. 192 00:11:14,100 --> 00:11:15,350 I know. 193 00:11:16,530 --> 00:11:18,880 But I already gave you a chance last time. 194 00:11:20,460 --> 00:11:21,560 I'm really sorry. 195 00:11:21,840 --> 00:11:23,640 I promise it won't happen again. 196 00:11:24,740 --> 00:11:25,840 I have no choice. 197 00:11:26,060 --> 00:11:27,870 Every shop has its own rules. 198 00:11:28,130 --> 00:11:30,590 I have to set an example for other employees. 199 00:11:30,800 --> 00:11:32,580 If everyone caused trouble like you 200 00:11:32,580 --> 00:11:34,310 and begged 201 00:11:34,380 --> 00:11:35,500 for mercy, 202 00:11:35,920 --> 00:11:38,170 how would this shop be run? 203 00:11:39,990 --> 00:11:41,070 You should go. 204 00:11:54,920 --> 00:11:55,620 Jiali. 205 00:11:57,930 --> 00:11:59,300 Jiali! 206 00:12:00,570 --> 00:12:01,340 You know 207 00:12:01,360 --> 00:12:03,110 I saw you being bullied just now, 208 00:12:03,110 --> 00:12:03,930 so I stepped in 209 00:12:03,960 --> 00:12:05,280 to protect... 210 00:12:05,800 --> 00:12:07,200 We've broken up. 211 00:12:07,680 --> 00:12:09,270 I don't need your protection. 212 00:12:09,270 --> 00:12:10,730 And I can handle it myself. 213 00:12:10,920 --> 00:12:11,590 Jiali. 214 00:12:11,990 --> 00:12:13,920 I really don't want to break up. 215 00:12:14,610 --> 00:12:16,470 These days without you by my side, 216 00:12:16,580 --> 00:12:17,410 I really... 217 00:12:17,520 --> 00:12:18,760 I really need you. 218 00:12:18,790 --> 00:12:20,450 Can you come back to me? 219 00:12:27,530 --> 00:12:29,020 We're really over. 220 00:12:31,510 --> 00:12:32,820 Jiali. Jiali. 221 00:12:34,420 --> 00:12:35,820 What exactly do you want? 222 00:12:39,670 --> 00:12:41,130 You hit your hand just now. 223 00:12:41,640 --> 00:12:43,170 I went to buy some medicine. 224 00:12:44,230 --> 00:12:45,430 Remember to apply it. 225 00:13:04,380 --> 00:13:05,100 Yu Fen. 226 00:13:05,130 --> 00:13:06,350 I need to use the restroom. 227 00:13:06,350 --> 00:13:07,740 Can you answer the incoming calls for me? 228 00:13:07,740 --> 00:13:08,300 Go ahead. 229 00:13:08,320 --> 00:13:09,120 Thank you. 230 00:13:10,890 --> 00:13:12,220 Are you hot? 231 00:13:13,250 --> 00:13:14,250 You're blushing. 232 00:13:15,620 --> 00:13:16,420 Because I... 233 00:13:16,450 --> 00:13:17,820 I... 234 00:13:17,840 --> 00:13:18,700 I need to 235 00:13:18,730 --> 00:13:19,730 use the restroom. 236 00:13:20,570 --> 00:13:21,630 That's my bedroom. 237 00:13:28,230 --> 00:13:29,660 Why would I mistake Haikuo's bedroom 238 00:13:29,660 --> 00:13:31,180 for the restroom? 239 00:13:32,920 --> 00:13:34,520 Why am I thinking about this? 240 00:13:42,210 --> 00:13:43,300 This drink 241 00:13:43,390 --> 00:13:44,480 is so cold. 242 00:13:45,060 --> 00:13:47,050 There are so many ice cubes. 243 00:13:47,640 --> 00:13:49,300 It makes me feel comfortable. 244 00:13:51,070 --> 00:13:52,530 The ice cubes are too cold. 245 00:13:53,080 --> 00:13:55,280 Your hand's temperature is just right. 246 00:14:01,010 --> 00:14:02,560 What am I even thinking? 247 00:14:14,050 --> 00:14:14,820 Jian Keke. 248 00:14:19,700 --> 00:14:20,490 Jian Keke. 249 00:14:24,710 --> 00:14:25,830 Jian Keke. 250 00:14:26,430 --> 00:14:27,740 Why are you getting so close to me? 251 00:14:27,740 --> 00:14:30,490 I've been calling you for a while, and you're ignoring me. 252 00:14:30,490 --> 00:14:32,490 I... I'm thinking about something. 253 00:14:33,910 --> 00:14:35,510 What are you thinking about? 254 00:14:38,460 --> 00:14:40,150 I'm thinking about discounted items. 255 00:14:40,150 --> 00:14:41,920 You know I love saving money. 256 00:14:42,400 --> 00:14:43,300 Really? 257 00:14:43,890 --> 00:14:45,210 One moment you're lost in thought, 258 00:14:45,210 --> 00:14:46,950 the next you're sighing. 259 00:14:48,650 --> 00:14:49,450 What's wrong? 260 00:14:52,620 --> 00:14:54,590 I've organized these receipts 261 00:14:54,610 --> 00:14:55,550 for you to check. 262 00:14:56,360 --> 00:14:57,050 Thank you. 263 00:15:13,340 --> 00:15:15,070 Something doesn't feel right. 264 00:15:15,870 --> 00:15:17,380 My intuition tells me 265 00:15:17,680 --> 00:15:19,230 Keke must have a problem. 266 00:15:21,590 --> 00:15:22,720 What's the problem? 267 00:15:24,130 --> 00:15:26,180 She's too cold to Haikuo. 268 00:15:28,430 --> 00:15:30,350 That's because she doesn't love Haikuo. 269 00:15:30,350 --> 00:15:32,180 But when Haikuo was taken away in the ambulance, 270 00:15:32,180 --> 00:15:33,690 she was the first one to rush over 271 00:15:33,690 --> 00:15:35,140 and seemed very anxious. 272 00:15:40,920 --> 00:15:41,560 It was me. 273 00:15:43,450 --> 00:15:45,180 I was the first one to rush over. 274 00:15:45,420 --> 00:15:46,690 And I helped lift him onto the stretcher 275 00:15:46,690 --> 00:15:48,160 with the paramedics. 276 00:15:48,160 --> 00:15:49,140 My point is, 277 00:15:49,440 --> 00:15:51,020 Keke was so worried about Haikuo, 278 00:15:51,020 --> 00:15:52,630 but now that he's not at work, 279 00:15:52,630 --> 00:15:54,560 she doesn't seem concerned at all. 280 00:15:54,770 --> 00:15:57,100 But when she's at work, she's not focused, 281 00:15:57,190 --> 00:15:59,250 and her emotions fluctuate greatly. 282 00:15:59,470 --> 00:16:01,540 Her expressions are as varied as... 283 00:16:01,680 --> 00:16:02,610 As what? 284 00:16:03,780 --> 00:16:06,200 As someone deeply in love. 285 00:16:11,730 --> 00:16:13,010 Keke is in love? 286 00:16:30,560 --> 00:16:32,290 Keke has finally fallen for me. 287 00:16:33,160 --> 00:16:34,520 But I didn't even know. 288 00:16:35,180 --> 00:16:36,380 But I don't blame her. 289 00:16:36,640 --> 00:16:38,360 Because when Haikuo isn't around, 290 00:16:38,360 --> 00:16:39,460 Keke can't show her love 291 00:16:39,460 --> 00:16:40,390 for me properly. 292 00:16:41,380 --> 00:16:42,910 What are you talking about? 293 00:16:46,710 --> 00:16:48,550 When Haikuo was around, 294 00:16:48,930 --> 00:16:51,330 Keke would occasionally show me kindness, 295 00:16:51,730 --> 00:16:53,390 like giving me a cup of coffee. 296 00:16:53,920 --> 00:16:55,580 But now that Haikuo is absent, 297 00:16:55,850 --> 00:16:57,110 Keke's love 298 00:16:57,590 --> 00:16:59,450 and special treatment towards me 299 00:16:59,590 --> 00:17:00,650 have disappeared. 300 00:17:02,960 --> 00:17:03,860 Little fool. 301 00:17:04,790 --> 00:17:06,339 Keke is so naive. 302 00:17:07,069 --> 00:17:08,200 She gets shy easily. 303 00:17:08,329 --> 00:17:10,740 Can you stop being so narcissistic? 304 00:17:11,180 --> 00:17:12,690 What's wrong with being narcissistic? 305 00:17:12,690 --> 00:17:13,550 Think about it. 306 00:17:13,630 --> 00:17:14,890 In this world, 307 00:17:14,930 --> 00:17:16,790 if you don't love yourself, 308 00:17:17,319 --> 00:17:18,780 then nobody will love you. 309 00:17:25,670 --> 00:17:27,720 I've decided to track Keke 310 00:17:27,760 --> 00:17:28,760 after work today. 311 00:17:29,500 --> 00:17:30,180 Why? 312 00:17:31,530 --> 00:17:32,750 Because she'll definitely 313 00:17:32,750 --> 00:17:34,280 contact Haikuo privately. 314 00:17:37,030 --> 00:17:38,720 So we can find out 315 00:17:38,720 --> 00:17:40,120 where Haikuo is staying. 316 00:17:40,940 --> 00:17:41,880 That's right. 317 00:17:44,860 --> 00:17:45,760 Great. 318 00:17:46,940 --> 00:17:49,330 I can finally know where Haikuo is. 319 00:17:50,410 --> 00:17:51,260 Cheers. 320 00:17:52,350 --> 00:17:53,110 Cheers. 321 00:18:01,080 --> 00:18:02,940 Do you want to take on more shifts? 322 00:18:03,550 --> 00:18:05,870 I will stop working at the bakery. 323 00:18:06,020 --> 00:18:07,630 I can work on weekdays now. 324 00:18:07,810 --> 00:18:09,130 Please help me. 325 00:18:09,640 --> 00:18:11,770 That would be great. I need more hands. 326 00:18:12,430 --> 00:18:13,570 And there's one more thing. 327 00:18:13,570 --> 00:18:14,890 Can I trouble you? 328 00:18:15,600 --> 00:18:16,810 What's the matter? 329 00:18:18,750 --> 00:18:20,010 Can you try not to 330 00:18:20,030 --> 00:18:21,490 schedule me and Yuanchong 331 00:18:21,640 --> 00:18:23,300 to work at the same time? 332 00:18:26,480 --> 00:18:28,600 Is it because Yuanchong is hard to deal with 333 00:18:28,600 --> 00:18:30,180 or did he hit a nerve in you? 334 00:18:31,250 --> 00:18:32,930 It's my own issue. 335 00:18:35,900 --> 00:18:38,160 Yuanchong is usually distant to people. 336 00:18:38,850 --> 00:18:39,920 No one wants to 337 00:18:39,920 --> 00:18:40,920 work with him now. 338 00:18:41,100 --> 00:18:42,390 And now you too. 339 00:18:42,650 --> 00:18:44,110 It's really not about him. 340 00:18:44,200 --> 00:18:45,660 He works very diligently. 341 00:18:47,690 --> 00:18:49,360 I'm not blaming you. 342 00:18:49,850 --> 00:18:50,990 I just think Yuanchong's luck 343 00:18:50,990 --> 00:18:52,920 has been particularly bad lately. 344 00:18:54,240 --> 00:18:55,410 What happened? 345 00:18:58,290 --> 00:18:59,900 A while ago, he had a dispute 346 00:19:00,030 --> 00:19:01,090 with a customer. 347 00:19:01,490 --> 00:19:03,380 He was too straightforward in speaking. 348 00:19:03,380 --> 00:19:05,780 The customer got so angry, they called the police. 349 00:19:05,780 --> 00:19:06,670 That serious? 350 00:19:07,910 --> 00:19:08,860 -Luckily, I was... -I was wondering... 351 00:19:08,860 --> 00:19:10,140 if you quit just to avoid 352 00:19:10,140 --> 00:19:11,510 compensating me deliberately. 353 00:19:11,510 --> 00:19:13,010 Now that I've found you, 354 00:19:13,030 --> 00:19:14,630 you better compensate me. 355 00:19:14,940 --> 00:19:17,500 It's ridiculous that treating a minor injury costs 10,000 NTD. 356 00:19:17,500 --> 00:19:18,700 I asked you to show me the medical certificate, 357 00:19:18,700 --> 00:19:19,670 yet you didn't. 358 00:19:19,960 --> 00:19:21,710 How do you expect me to compensate you? 359 00:19:21,710 --> 00:19:23,460 You're really blind. 360 00:19:23,900 --> 00:19:25,340 My hand was dislocated. 361 00:19:25,370 --> 00:19:26,840 What certificate do I need 362 00:19:26,860 --> 00:19:28,170 since it's already wrapped up like this? 363 00:19:28,170 --> 00:19:29,270 Stop babbling. 364 00:19:29,300 --> 00:19:30,320 Just compensate me. 365 00:19:30,320 --> 00:19:31,650 -Okay, okay, calm down. -Don't... 366 00:19:31,650 --> 00:19:32,410 Don't get physical. 367 00:19:32,410 --> 00:19:33,110 Well. 368 00:19:33,270 --> 00:19:34,730 It's useless to talk to him nicely. 369 00:19:34,730 --> 00:19:36,790 Tell him to pay the medical expenses. 370 00:19:36,790 --> 00:19:37,480 Guang? 371 00:19:41,620 --> 00:19:43,680 You've mistaken me for someone else. 372 00:19:45,540 --> 00:19:47,120 We're not done yet. Where are you going? 373 00:19:47,120 --> 00:19:48,610 What are you doing? Let go! 374 00:19:49,370 --> 00:19:50,940 Why are you here? 375 00:19:52,130 --> 00:19:54,530 Are you here to pick a fight with Yuanchong? 376 00:19:55,500 --> 00:19:56,820 What are you talking about? 377 00:19:56,820 --> 00:19:58,200 I don't know him. 378 00:19:58,230 --> 00:19:59,160 He bumped 379 00:19:59,200 --> 00:20:00,070 into me 380 00:20:00,370 --> 00:20:01,440 and hurt me. 381 00:20:03,780 --> 00:20:05,700 I even saw your post yesterday 382 00:20:05,730 --> 00:20:07,030 saying you went swimming. 383 00:20:07,030 --> 00:20:08,430 Your arm seemed fine. 384 00:20:08,510 --> 00:20:10,170 Why is your arm injured today? 385 00:20:10,630 --> 00:20:11,150 Well... 386 00:20:11,180 --> 00:20:12,170 That is... 387 00:20:14,330 --> 00:20:15,160 This... 388 00:20:15,780 --> 00:20:17,640 Zhigang asked you to come, right? 389 00:20:18,120 --> 00:20:19,320 No, no. 390 00:20:19,350 --> 00:20:20,020 It's okay. 391 00:20:20,040 --> 00:20:20,780 It's okay if you don't tell me. 392 00:20:20,780 --> 00:20:21,530 I'll call him now. 393 00:20:21,530 --> 00:20:22,530 No need to call me. 394 00:20:30,630 --> 00:20:32,370 I just wanted to pick a fight with this guy. 395 00:20:32,370 --> 00:20:33,300 What about that? 396 00:20:38,200 --> 00:20:39,240 You've already cost me 397 00:20:39,240 --> 00:20:40,570 my job at the bakery. 398 00:20:41,390 --> 00:20:42,740 Now you even want me to lose my job 399 00:20:42,740 --> 00:20:44,200 at the convenience store? 400 00:20:46,000 --> 00:20:47,730 You lost your job at the bakery? 401 00:20:49,390 --> 00:20:50,080 Yes. 402 00:20:50,610 --> 00:20:52,010 It was all because of you. 403 00:20:52,490 --> 00:20:53,820 It was because you, an irrelevant person, 404 00:20:53,820 --> 00:20:54,900 kept pestering Jiali, 405 00:20:54,900 --> 00:20:56,900 like a fly that can't be shooed away. 406 00:20:57,780 --> 00:20:59,440 I'm not an irrelevant person. 407 00:20:59,670 --> 00:21:00,810 I like Jiali. 408 00:21:12,000 --> 00:21:13,350 I don't like anyone. 409 00:21:18,860 --> 00:21:19,860 Listen. 410 00:21:20,450 --> 00:21:22,210 We won't get back together. 411 00:21:22,730 --> 00:21:24,410 Can you stop bothering me? 412 00:21:27,550 --> 00:21:29,220 Okay, Jiali. 413 00:21:29,600 --> 00:21:31,290 I know you're angry. 414 00:21:31,730 --> 00:21:33,080 I can leave now. 415 00:21:33,590 --> 00:21:34,720 But let me tell you, 416 00:21:36,090 --> 00:21:37,490 I will never give up. 417 00:21:48,450 --> 00:21:49,510 Zhigang. 418 00:21:49,550 --> 00:21:50,210 Wait for me! 419 00:21:51,620 --> 00:21:53,220 You'd better remember this. 420 00:21:53,260 --> 00:21:54,060 Zhigang. 421 00:22:00,990 --> 00:22:02,340 Sorry for the trouble. 422 00:22:06,200 --> 00:22:07,000 Yuanchong. 423 00:22:07,650 --> 00:22:09,850 You have work to do. Where are you going? 424 00:22:10,020 --> 00:22:12,150 I'll take her home. I'll be right back. 425 00:22:16,740 --> 00:22:18,130 He really likes her? 426 00:22:20,800 --> 00:22:22,230 When did it happen? 427 00:22:23,520 --> 00:22:24,820 Why didn't I know? 428 00:22:31,990 --> 00:22:32,620 Jiali. 429 00:22:35,510 --> 00:22:36,640 Let me take you home. 430 00:22:41,090 --> 00:22:41,930 Don't be sad. 431 00:22:41,950 --> 00:22:43,550 This scumbag is not worth it. 432 00:22:44,590 --> 00:22:45,920 It was because you, an irrelevant person, 433 00:22:45,920 --> 00:22:47,120 kept pestering Jiali, 434 00:22:47,120 --> 00:22:48,790 like a fly that can't be shooed away. 435 00:22:48,790 --> 00:22:50,320 I'm not an irrelevant person. 436 00:22:50,320 --> 00:22:51,530 I like Jiali. 437 00:22:56,940 --> 00:22:59,200 I can't get Yuanchong involved anymore. 438 00:22:59,780 --> 00:23:00,970 Go back to work. 439 00:23:01,520 --> 00:23:03,050 No need for you to escort me. 440 00:23:04,520 --> 00:23:05,300 You need it. 441 00:23:09,000 --> 00:23:10,600 What your ex said just now... 442 00:23:10,610 --> 00:23:12,140 I don't think he was joking. 443 00:23:13,660 --> 00:23:15,170 It's none of your business. 444 00:23:15,170 --> 00:23:16,590 Just like he said, 445 00:23:16,690 --> 00:23:17,890 you're not involved. 446 00:23:23,520 --> 00:23:25,320 I'm still going to take you back. 447 00:23:29,850 --> 00:23:31,650 Didn't you hear what I just said? 448 00:23:31,950 --> 00:23:33,000 I did hear you. 449 00:23:33,590 --> 00:23:35,290 Although I'm not involved, 450 00:23:36,800 --> 00:23:37,800 I'm still going to 451 00:23:38,420 --> 00:23:39,470 get the shoes. 452 00:23:40,920 --> 00:23:41,680 What? 453 00:23:45,260 --> 00:23:46,540 I want to buy this bag. 454 00:23:47,440 --> 00:23:49,370 Isn't this purple one really nice? 455 00:23:49,710 --> 00:23:51,620 I think the blue one is better. 456 00:23:52,130 --> 00:23:53,460 Elly, what do you think? 457 00:23:54,160 --> 00:23:54,720 Look. 458 00:23:56,020 --> 00:23:57,730 I think it's strange. 459 00:23:58,590 --> 00:23:59,740 Strange? 460 00:24:00,110 --> 00:24:01,480 I think it looks good. 461 00:24:02,190 --> 00:24:03,020 It's alright. 462 00:24:03,290 --> 00:24:04,950 I'm not talking about the bag. 463 00:24:05,890 --> 00:24:07,220 I'm talking about Keke. 464 00:24:07,960 --> 00:24:08,900 Keke? 465 00:24:11,550 --> 00:24:13,420 Keke is totally normal. 466 00:24:14,060 --> 00:24:15,580 Keke will definitely 467 00:24:15,670 --> 00:24:17,580 get off work on time today. 468 00:24:18,980 --> 00:24:20,390 It's almost the end of the month. 469 00:24:20,390 --> 00:24:22,990 Keke usually works overtime around this time. 470 00:24:24,080 --> 00:24:24,800 No. 471 00:24:25,530 --> 00:24:27,890 Keke absolutely won't work overtime today. 472 00:24:27,890 --> 00:24:29,560 Even if there's last-minute work, 473 00:24:29,560 --> 00:24:31,460 she'll postpone it until tomorrow. 474 00:24:31,460 --> 00:24:32,480 Impossible. 475 00:24:32,730 --> 00:24:33,690 Keke 476 00:24:33,690 --> 00:24:36,460 never leaves before finishing work. 477 00:24:39,660 --> 00:24:40,440 Well, 478 00:24:40,560 --> 00:24:42,760 let's wait and see. 479 00:24:43,650 --> 00:24:44,620 Five. 480 00:24:45,060 --> 00:24:45,720 Four. 481 00:24:46,320 --> 00:24:47,090 Three. 482 00:24:47,400 --> 00:24:48,060 Two. 483 00:24:48,720 --> 00:24:49,470 One. 484 00:24:49,740 --> 00:24:50,480 Action. 485 00:24:50,670 --> 00:24:51,230 Keke. 486 00:24:52,260 --> 00:24:53,110 I'll do it for you tomorrow. 487 00:24:53,110 --> 00:24:54,640 I have to leave early today. 488 00:24:55,290 --> 00:24:55,960 Bye. 489 00:24:58,840 --> 00:25:00,330 She really left. 490 00:25:01,240 --> 00:25:02,900 Unbelievable. 491 00:25:02,950 --> 00:25:04,400 It's hard to believe, right? 492 00:25:04,400 --> 00:25:06,090 I'll go find the answer for you. 493 00:25:06,090 --> 00:25:07,240 The target has left the office. 494 00:25:07,240 --> 00:25:07,920 Over. 495 00:25:47,050 --> 00:25:48,130 Hello, Chen Shi. 496 00:25:48,390 --> 00:25:49,590 I'm off work now. 497 00:25:49,590 --> 00:25:51,320 Do you need me to buy you dinner? 498 00:25:51,860 --> 00:25:52,530 No. 499 00:25:52,530 --> 00:25:53,990 Jian Keke will cook for me. 500 00:25:54,190 --> 00:25:56,590 Jian Keke from the Accounting Department? 501 00:25:56,910 --> 00:25:58,370 Is there another Jian Keke 502 00:25:58,570 --> 00:26:00,170 in the Business Department? 503 00:26:00,230 --> 00:26:01,360 Did you win her over? 504 00:26:03,110 --> 00:26:03,800 Not yet. 505 00:26:04,480 --> 00:26:05,480 I'm working on it. 506 00:26:06,660 --> 00:26:08,660 Then why would she cook... 507 00:26:09,360 --> 00:26:10,620 I've got another call. 508 00:26:20,470 --> 00:26:21,160 Hello. 509 00:26:21,390 --> 00:26:22,050 I'm at the supermarket. 510 00:26:22,050 --> 00:26:23,580 What do you want for dinner? 511 00:26:27,150 --> 00:26:28,150 Anything is fine. 512 00:26:29,080 --> 00:26:30,170 Pork or beef? 513 00:26:33,820 --> 00:26:34,750 Whatever. 514 00:26:35,220 --> 00:26:36,750 Are you allergic to shrimp? 515 00:26:38,990 --> 00:26:39,760 No. 516 00:26:40,860 --> 00:26:42,490 Are you working? 517 00:26:42,490 --> 00:26:43,760 Am I interrupting you? 518 00:26:50,030 --> 00:26:50,830 I'm a bit busy. 519 00:26:52,340 --> 00:26:53,030 Sorry. 520 00:26:53,240 --> 00:26:55,640 I'll buy the stuff and come right back. Bye. 521 00:26:59,560 --> 00:27:00,210 Hello? 522 00:27:00,530 --> 00:27:01,630 Sorry to keep you waiting. 523 00:27:01,630 --> 00:27:04,150 It sounds like you're smiling. 524 00:27:04,850 --> 00:27:06,730 Did Keke call you? 525 00:27:07,870 --> 00:27:09,340 She asked me what I wanted for dinner 526 00:27:09,340 --> 00:27:10,800 and offered to cook for me. 527 00:27:12,020 --> 00:27:14,050 I suddenly feel a bit sorry for Keke. 528 00:27:15,380 --> 00:27:16,600 Why? 529 00:27:17,060 --> 00:27:18,720 If she becomes my girlfriend, 530 00:27:19,040 --> 00:27:20,520 I will make her happy. 531 00:27:21,530 --> 00:27:23,660 When are you going to come back to work? 532 00:27:28,370 --> 00:27:30,700 After Jian Keke moves out of my house. 533 00:27:32,980 --> 00:27:33,550 Move out? 534 00:27:34,020 --> 00:27:35,420 You are living together? 535 00:27:35,810 --> 00:27:36,510 Hello? 536 00:27:37,650 --> 00:27:38,920 He hung up on me. 537 00:27:40,820 --> 00:27:41,820 What did you just say? 538 00:27:41,820 --> 00:27:43,390 Keke is living with whom? 539 00:27:45,490 --> 00:27:46,220 Please 540 00:27:46,430 --> 00:27:47,760 keep this secret for me. 541 00:27:49,000 --> 00:27:50,370 Who asks people for favors 542 00:27:50,370 --> 00:27:52,300 while standing so high and mighty? 543 00:27:53,030 --> 00:27:54,090 Is this low enough? 544 00:27:54,370 --> 00:27:55,000 Please. 545 00:27:55,030 --> 00:27:56,830 Otherwise, I'm really screwed. 546 00:27:57,010 --> 00:27:58,310 I'll think about it. 547 00:27:58,720 --> 00:27:59,860 -Lower. -Please. 548 00:28:00,050 --> 00:28:00,850 Lower. 549 00:28:00,870 --> 00:28:01,930 Is this low enough? 550 00:28:01,940 --> 00:28:03,540 Please. 551 00:28:15,220 --> 00:28:16,210 Toilet paper. 552 00:28:16,360 --> 00:28:17,850 Paper towel. 553 00:28:18,220 --> 00:28:18,950 Vegetables. 554 00:28:22,650 --> 00:28:23,950 It's too homely. 555 00:28:23,950 --> 00:28:25,790 Is she really going to her boyfriend's house? 556 00:28:25,790 --> 00:28:26,790 This tastes good. 557 00:28:26,820 --> 00:28:27,400 Yes. 558 00:28:27,690 --> 00:28:30,070 -It's called Four Seasons Flowers. -What is this? 559 00:28:30,070 --> 00:28:32,330 The one with the largest quantity. 560 00:28:32,370 --> 00:28:33,520 I thought it was longan honey. 561 00:28:33,520 --> 00:28:34,720 Longans are here. 562 00:28:34,740 --> 00:28:37,050 Longans are only available in March and April. 563 00:28:37,050 --> 00:28:38,120 -How much is this? -What are you doing? 564 00:28:38,120 --> 00:28:39,130 Keke is behind us. 565 00:28:39,430 --> 00:28:41,190 I'm buying this honey for Haikuo. 566 00:28:41,190 --> 00:28:41,960 This soothes the throat and lungs. 567 00:28:41,960 --> 00:28:43,450 -It's good for his health. -If Keke sees us, 568 00:28:43,450 --> 00:28:45,380 we can't go to Haikuo's house then. 569 00:28:49,880 --> 00:28:50,880 I know. 570 00:28:50,910 --> 00:28:52,840 Didn't you notice I'm standing with my back to her? 571 00:28:52,840 --> 00:28:54,240 There's always a chance. 572 00:28:54,290 --> 00:28:55,550 Don't drink it for now. 573 00:28:55,650 --> 00:28:56,480 Thank you. 574 00:28:56,920 --> 00:28:57,620 -Let's go. -Buy two and get one free. 575 00:28:57,620 --> 00:28:59,180 -Let's go. -It's a good deal. 576 00:28:59,180 --> 00:29:00,430 I'll be back later. 577 00:29:04,330 --> 00:29:05,060 Let's go. 578 00:29:43,590 --> 00:29:44,990 The beef here is so cheap. 579 00:29:45,920 --> 00:29:47,180 Forget about the beef. 580 00:29:47,430 --> 00:29:49,350 We're doomed if Keke finds out. 581 00:30:03,660 --> 00:30:05,830 These contact lenses are too dry. 582 00:30:14,800 --> 00:30:16,290 What are you doing? 583 00:30:16,330 --> 00:30:17,720 Get up. 584 00:30:17,760 --> 00:30:18,900 You are heavy. 585 00:30:19,210 --> 00:30:20,740 -Lower your voice. -Get up. 586 00:30:23,980 --> 00:30:25,040 What's that sound? 587 00:30:27,190 --> 00:30:28,360 Breaking news! 588 00:30:28,360 --> 00:30:29,050 Chen Shi said 589 00:30:29,050 --> 00:30:31,260 Keke is now living in Haikuo's house. 590 00:30:31,260 --> 00:30:32,110 I knew it. 591 00:30:32,650 --> 00:30:34,290 A man and a woman living together... 592 00:30:34,290 --> 00:30:36,090 I won't let you two have your way. 593 00:30:37,080 --> 00:30:38,630 Get up! 594 00:30:38,640 --> 00:30:39,950 You're really heavy. 595 00:30:46,700 --> 00:30:47,650 Help me up! 596 00:30:52,320 --> 00:30:53,480 Zhigang 597 00:30:53,560 --> 00:30:55,190 is really bad. 598 00:30:55,720 --> 00:30:57,100 He got you fired. 599 00:30:57,830 --> 00:30:59,690 Alright, don't be angry. 600 00:30:59,990 --> 00:31:01,820 I'll find a new job soon. 601 00:31:03,260 --> 00:31:04,410 It's okay. 602 00:31:04,480 --> 00:31:06,680 Take your time. 603 00:31:06,920 --> 00:31:08,810 Don't worry. 604 00:31:10,330 --> 00:31:12,460 Didn't you tell me you'd be right back? 605 00:31:14,790 --> 00:31:15,600 Yuanchong. 606 00:31:15,800 --> 00:31:17,700 Do you want to stay 607 00:31:17,750 --> 00:31:19,200 and have dinner with us? 608 00:31:20,020 --> 00:31:20,710 Sure. 609 00:31:21,500 --> 00:31:23,300 Don't you need to go back to work? 610 00:31:24,260 --> 00:31:25,390 You're not off work? 611 00:31:28,120 --> 00:31:28,600 No. 612 00:31:29,240 --> 00:31:30,700 Then you'd better go back. 613 00:31:31,630 --> 00:31:33,490 You'll have a lot of chances 614 00:31:33,490 --> 00:31:35,530 to work with Jiali in the future. 615 00:31:38,590 --> 00:31:39,820 Are you short of money? 616 00:31:39,820 --> 00:31:41,280 If not, work fewer shifts. 617 00:31:41,440 --> 00:31:43,900 Because Jiali doesn't want to work with you. 618 00:31:47,560 --> 00:31:48,820 I'm not short of money. 619 00:31:49,820 --> 00:31:51,280 Even if you're not short of money, 620 00:31:51,280 --> 00:31:53,670 you should go to work when you need to. 621 00:31:54,170 --> 00:31:56,230 Young people need to be responsible. 622 00:31:56,360 --> 00:31:59,400 You can't give up halfway. 623 00:31:59,520 --> 00:32:00,660 That's not good. 624 00:32:03,220 --> 00:32:04,160 All right. 625 00:32:04,160 --> 00:32:05,390 Go back now. 626 00:32:05,890 --> 00:32:06,800 Don't delay your work. 627 00:32:06,800 --> 00:32:08,330 It makes it hard for others. 628 00:32:08,680 --> 00:32:09,930 Go back now. 629 00:32:12,760 --> 00:32:13,350 Jiali. 630 00:32:19,580 --> 00:32:21,150 Stop looking. 631 00:32:21,180 --> 00:32:23,840 There will be many opportunities in the future. 632 00:32:24,150 --> 00:32:25,870 Didn't Jiali just say it? 633 00:32:25,890 --> 00:32:27,290 The manager agreed to 634 00:32:27,320 --> 00:32:29,250 schedule her for more shifts. 635 00:32:36,130 --> 00:32:37,310 The manager told me. 636 00:32:37,890 --> 00:32:39,150 I'm not short of money. 637 00:32:39,420 --> 00:32:40,820 You just do your job well. 638 00:32:42,250 --> 00:32:43,010 But 639 00:32:44,760 --> 00:32:47,420 I'm afraid I might not see you much in the future. 640 00:32:55,100 --> 00:32:56,130 This kid 641 00:32:56,690 --> 00:32:58,420 is really loyal and righteous. 642 00:33:00,190 --> 00:33:01,790 He seems reluctant to leave. 643 00:33:01,830 --> 00:33:03,020 So cute. 644 00:33:06,260 --> 00:33:08,230 You didn't change your shoes! 645 00:33:09,560 --> 00:33:11,560 You're still wearing our slippers. 646 00:33:17,560 --> 00:33:18,450 Hit him! 647 00:33:19,390 --> 00:33:20,170 Hurry! 648 00:33:23,300 --> 00:33:25,140 Get him! Get him! 649 00:33:25,160 --> 00:33:26,590 Back off! 650 00:33:29,950 --> 00:33:31,130 Why are you so angry? 651 00:33:31,660 --> 00:33:32,780 I'm upset. 652 00:33:33,940 --> 00:33:34,580 How about 653 00:33:34,990 --> 00:33:36,500 we go to karaoke tonight? 654 00:33:37,980 --> 00:33:38,980 Do you have money? 655 00:33:39,470 --> 00:33:40,350 Of course 656 00:33:40,380 --> 00:33:41,040 not. 657 00:33:42,140 --> 00:33:43,740 Don't you have many girlfriends? 658 00:33:43,740 --> 00:33:46,170 Just find one to pay for it. 659 00:33:47,260 --> 00:33:48,990 I've broken up with the others. 660 00:33:49,190 --> 00:33:50,920 Now I only want to be with Jiali. 661 00:33:52,050 --> 00:33:53,170 Are you serious? 662 00:33:56,080 --> 00:33:58,220 I won't let Jiali leave me easily. 663 00:34:09,570 --> 00:34:10,800 Actually, you don't have to 664 00:34:10,800 --> 00:34:11,949 wait here. 665 00:34:12,190 --> 00:34:13,310 When dinner's ready, 666 00:34:13,310 --> 00:34:14,110 I'll call you. 667 00:34:16,199 --> 00:34:17,760 You went to buy groceries for me after work. 668 00:34:17,760 --> 00:34:18,889 Now you're helping me prepare dinner. 669 00:34:18,889 --> 00:34:20,699 How could I just sit there and wait? 670 00:34:20,699 --> 00:34:21,850 I want to help too. 671 00:34:23,679 --> 00:34:25,880 You've already helped me a lot just now. 672 00:34:26,350 --> 00:34:27,210 It was nothing. 673 00:34:39,219 --> 00:34:40,710 This water isn't cold enough; I'll get some ice. 674 00:34:40,710 --> 00:34:41,840 Keep it under water. 675 00:34:57,160 --> 00:34:58,260 Will this be too cold? 676 00:34:58,260 --> 00:34:59,920 Or should I wrap it with gauze? 677 00:35:00,810 --> 00:35:01,560 No need. 678 00:35:12,190 --> 00:35:13,010 You... 679 00:35:13,790 --> 00:35:15,190 Why are you looking at me? 680 00:35:18,450 --> 00:35:20,110 Because you're looking at me. 681 00:35:21,050 --> 00:35:21,750 I'm sorry. 682 00:35:38,960 --> 00:35:40,690 Do you need to use the restroom? 683 00:35:41,900 --> 00:35:42,810 No. 684 00:35:44,100 --> 00:35:45,560 Then why are you blushing? 685 00:35:49,560 --> 00:35:50,270 I... 686 00:35:50,290 --> 00:35:51,600 That's because 687 00:35:51,630 --> 00:35:52,830 the kitchen is hot. 688 00:35:54,040 --> 00:35:54,990 It's so hot. 689 00:35:56,240 --> 00:35:57,610 So your face is red 690 00:35:58,090 --> 00:35:59,020 because the kitchen is too hot, 691 00:35:59,020 --> 00:36:00,840 not because you need to go to the restroom. 692 00:36:00,840 --> 00:36:02,490 Yes, because the kitchen is too hot. 693 00:36:02,490 --> 00:36:04,550 Or is it because you've fallen for me? 694 00:36:25,330 --> 00:36:27,260 Someone's here. I'll get the door. 695 00:36:27,930 --> 00:36:28,860 No, this is your house. 696 00:36:28,860 --> 00:36:29,920 You go get the door. 697 00:37:02,530 --> 00:37:03,300 Haikuo. 698 00:37:04,070 --> 00:37:04,930 Are you okay? 699 00:37:05,460 --> 00:37:06,340 You're fine. 700 00:37:09,520 --> 00:37:10,670 Keke. 701 00:37:11,220 --> 00:37:12,740 Why are you here? 702 00:37:13,290 --> 00:37:14,790 I'm Haikuo's colleague. 703 00:37:14,820 --> 00:37:16,350 I'm here to take care of him. 704 00:37:17,470 --> 00:37:19,130 Then why didn't you call me? 705 00:37:19,200 --> 00:37:21,450 I love getting along with colleagues. 706 00:37:24,690 --> 00:37:25,360 I never thought 707 00:37:25,360 --> 00:37:27,090 my palm strike was so powerful. 708 00:37:27,210 --> 00:37:28,430 I shouldn't have done this that day. 709 00:37:28,430 --> 00:37:29,220 No. 710 00:37:29,220 --> 00:37:30,350 I should use this hand. 711 00:37:30,350 --> 00:37:31,390 I ended up causing you so much pain. 712 00:37:31,390 --> 00:37:32,160 I'm sorry. 713 00:37:33,410 --> 00:37:35,350 I fainted because of my bad stomach, 714 00:37:35,350 --> 00:37:37,010 not because of your strength. 715 00:37:37,690 --> 00:37:38,470 Look. 716 00:37:38,490 --> 00:37:39,360 Look. 717 00:37:39,360 --> 00:37:40,790 Why is he so nice? 718 00:37:41,220 --> 00:37:42,290 Despite being so seriously injured, 719 00:37:42,290 --> 00:37:43,510 he insists he's fine. 720 00:37:43,980 --> 00:37:45,040 Such a nice person. 721 00:37:45,390 --> 00:37:46,170 You two, 722 00:37:46,600 --> 00:37:47,860 why are you at my house? 723 00:37:50,050 --> 00:37:52,530 Rumor has it that you two are cohabiting. 724 00:37:52,560 --> 00:37:55,450 I came to check in person. 725 00:37:56,920 --> 00:37:58,450 We are not living together. 726 00:37:58,520 --> 00:38:00,100 I'm just staying here temporarily. 727 00:38:00,100 --> 00:38:00,920 Once he gets better and goes back to work, 728 00:38:00,920 --> 00:38:01,720 I'll leave. 729 00:38:02,720 --> 00:38:04,210 In that case, 730 00:38:04,240 --> 00:38:05,640 why don't you count me in? 731 00:38:05,940 --> 00:38:07,140 Taking care of him alone will be more tiring. 732 00:38:07,140 --> 00:38:09,090 We can share the burden together. 733 00:38:10,690 --> 00:38:11,450 Me as well. 734 00:38:11,480 --> 00:38:12,680 I want to make amends. 735 00:38:15,970 --> 00:38:16,640 Count me in. 736 00:38:19,150 --> 00:38:19,810 Count me in. 737 00:38:29,420 --> 00:38:31,090 Someone as warm as you 738 00:38:32,190 --> 00:38:34,850 should find someone who truly treats you right. 739 00:38:35,590 --> 00:38:36,460 You should know 740 00:38:36,960 --> 00:38:38,890 true happiness is waiting for you. 741 00:38:39,390 --> 00:38:40,530 The manager told me. 742 00:38:41,150 --> 00:38:42,410 I'm not short of money. 743 00:38:42,620 --> 00:38:44,020 You just do your job well. 744 00:38:44,750 --> 00:38:46,050 But 745 00:38:46,560 --> 00:38:49,220 I'm afraid I might not see you much in the future. 746 00:39:09,390 --> 00:39:10,290 Yuanchong. 747 00:39:11,000 --> 00:39:11,730 I'm sorry. 748 00:39:12,500 --> 00:39:14,430 I really don't know how to face you. 749 00:39:31,060 --> 00:39:32,550 If we just stay friends, 750 00:39:33,220 --> 00:39:34,140 can I 751 00:39:34,180 --> 00:39:35,710 continue working with you? 752 00:40:05,090 --> 00:40:06,260 Is there really no hope 753 00:40:06,260 --> 00:40:07,510 for me and Jiali? 754 00:40:26,290 --> 00:40:27,130 Your cooking skills are at the level 755 00:40:27,130 --> 00:40:28,860 of a five-star hotel head chef. 756 00:40:29,540 --> 00:40:30,670 You wouldn't guess, 757 00:40:30,760 --> 00:40:32,690 but I have a Class B chef's license. 758 00:40:33,140 --> 00:40:33,870 Besides, 759 00:40:34,280 --> 00:40:35,720 I ranked sixth 760 00:40:36,060 --> 00:40:37,670 in an all-Asia 761 00:40:38,660 --> 00:40:39,990 home tidiness contest. 762 00:40:42,360 --> 00:40:43,790 Cooking is my hobby. 763 00:40:43,990 --> 00:40:45,600 I like to cook for myself at home. 764 00:40:45,600 --> 00:40:46,710 Because it's cleaner. 765 00:40:46,710 --> 00:40:48,170 Eating out is unsanitary. 766 00:40:48,940 --> 00:40:50,060 You're just like me. 767 00:40:50,060 --> 00:40:51,590 I also like cooking at home. 768 00:40:51,680 --> 00:40:54,100 Besides being cleaner, 769 00:40:54,140 --> 00:40:55,670 it's also more economical. 770 00:40:55,730 --> 00:40:56,860 I didn't expect we'd be so similar. 771 00:40:56,860 --> 00:40:58,160 Maybe next time we can cook together. 772 00:40:58,160 --> 00:40:58,710 Really? 773 00:40:58,710 --> 00:40:59,790 -Of course. -Great. 774 00:40:59,790 --> 00:41:01,850 How much money can you save with this? 775 00:41:01,890 --> 00:41:03,700 Making money is what matters. 776 00:41:09,370 --> 00:41:09,940 Yes. 777 00:41:09,970 --> 00:41:11,670 Haikuo is right. 778 00:41:11,950 --> 00:41:12,920 Because 779 00:41:12,920 --> 00:41:14,430 I don't earn as much as Haikuo. 780 00:41:14,430 --> 00:41:16,240 My sales performance is not as good as his. 781 00:41:16,240 --> 00:41:18,190 That's why Haikuo is 782 00:41:19,090 --> 00:41:20,500 the manliest of men. 783 00:41:20,740 --> 00:41:22,340 Please applaud if you agree. 784 00:41:31,660 --> 00:41:32,620 Eat while it's hot. 785 00:41:32,620 --> 00:41:34,910 These ingredients are all high-quality. 786 00:41:34,910 --> 00:41:35,700 Very delicious. 787 00:41:35,700 --> 00:41:37,100 Come on everyone. Dig in. 788 00:41:42,130 --> 00:41:42,880 Haikuo. 789 00:41:43,260 --> 00:41:44,330 There's only 790 00:41:44,590 --> 00:41:47,020 one room here. 791 00:41:47,460 --> 00:41:48,890 Are you and Keke 792 00:41:48,890 --> 00:41:50,420 sharing a bed? 793 00:41:55,030 --> 00:41:55,890 No. 794 00:41:56,320 --> 00:41:57,720 I brought a sleeping bag. 795 00:41:57,820 --> 00:41:59,280 I sleep in the living room. 796 00:42:01,060 --> 00:42:01,960 But 797 00:42:02,310 --> 00:42:03,970 I didn't bring a sleeping bag. 798 00:42:05,350 --> 00:42:06,020 So? 799 00:42:19,770 --> 00:42:21,100 After we finish eating, 800 00:42:21,160 --> 00:42:22,820 please go home. Thank you. 801 00:42:32,720 --> 00:42:34,580 Everyone, please quiet down for me. 802 00:42:34,580 --> 00:42:35,620 Please be quiet. 803 00:42:37,260 --> 00:42:38,120 Hello, Mom. 804 00:42:38,860 --> 00:42:40,190 I'm still at the office. 805 00:42:41,270 --> 00:42:42,510 Your dad says 806 00:42:42,690 --> 00:42:44,270 he misses you. 807 00:42:45,090 --> 00:42:45,690 Keke. 808 00:42:46,240 --> 00:42:47,300 Are you doing well? 809 00:42:47,600 --> 00:42:48,730 Did you have dinner? 810 00:42:49,060 --> 00:42:50,190 Yes, I did. 811 00:42:50,190 --> 00:42:52,920 There's lots of delicious food near the company. 812 00:42:58,900 --> 00:42:59,760 Don't worry... 813 00:43:06,430 --> 00:43:07,890 Why do I hear a man's voice? 814 00:43:08,210 --> 00:43:09,790 Are you really at the company? 815 00:43:09,790 --> 00:43:10,560 Well... 816 00:43:10,880 --> 00:43:13,090 There are other male colleagues in the office. 817 00:43:13,090 --> 00:43:13,970 Is that so? 818 00:43:15,140 --> 00:43:15,720 Yes. 819 00:43:20,460 --> 00:43:21,430 Turn on the video. 820 00:43:21,430 --> 00:43:23,160 I'm telling you. Turn it on now. 821 00:43:23,410 --> 00:43:24,650 You want to video call? 822 00:43:24,650 --> 00:43:25,360 I can't. 823 00:43:25,380 --> 00:43:26,080 No. 824 00:43:26,290 --> 00:43:27,520 I'm busy now. 825 00:43:27,520 --> 00:43:28,590 And there are other colleagues here. 826 00:43:28,590 --> 00:43:30,050 It's not just me. 827 00:43:30,050 --> 00:43:31,860 You'd be disturbing them. 828 00:43:36,750 --> 00:43:39,080 You can sleep in the living room with Keke. 829 00:43:42,960 --> 00:43:45,390 Jian Keke, why are you still on the phone? 830 00:43:45,390 --> 00:43:46,830 The work isn't finished yet. 831 00:43:46,830 --> 00:43:48,310 Don't slack off. 832 00:43:49,390 --> 00:43:51,420 Mom, my colleague is calling me. 833 00:43:52,010 --> 00:43:53,350 I'll go back after I finish work. 834 00:43:53,350 --> 00:43:54,090 Don't worry. 835 00:44:01,560 --> 00:44:03,020 Put more strength into it. 836 00:44:47,920 --> 00:44:48,930 [Preview] 837 00:44:49,600 --> 00:44:50,660 Did you sleep well? 838 00:44:50,670 --> 00:44:51,990 With you holding me, 839 00:44:52,340 --> 00:44:53,280 of course I did. 840 00:44:53,300 --> 00:44:54,760 Jiali took a sudden leave. 841 00:44:54,770 --> 00:44:56,800 Please let me go. 842 00:44:56,820 --> 00:44:58,320 How many times have I told you? 843 00:44:58,320 --> 00:44:59,860 I don't want to break up. 844 00:45:00,090 --> 00:45:01,220 I need to talk to you. 845 00:45:01,410 --> 00:45:02,970 It's about Haikuo's family. 846 00:45:02,970 --> 00:45:04,060 How would I know? 847 00:45:04,230 --> 00:45:05,610 I think tonight 848 00:45:05,630 --> 00:45:07,490 we can do some hand care together. 849 00:45:08,120 --> 00:45:10,010 You keep avoiding my gaze. 850 00:45:10,030 --> 00:45:11,470 Is it because... 851 00:45:12,180 --> 00:45:13,770 What happened to me just now? 852 00:45:13,770 --> 00:45:15,170 Why would I have feelings for him? 52876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.