Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:14,490 --> 00:01:15,960
[Love on a Shoestring]
3
00:01:16,940 --> 00:01:17,760
Manager.
4
00:01:17,330 --> 00:01:21,430
[Episode 8]
5
00:01:17,789 --> 00:01:18,789
I'll get off work.
6
00:01:18,840 --> 00:01:19,470
Okay.
7
00:01:19,500 --> 00:01:20,260
Thank you, Yuanchong.
8
00:01:20,260 --> 00:01:20,740
Bye.
9
00:01:29,070 --> 00:01:30,500
Are you blind?
10
00:01:32,229 --> 00:01:34,590
[An unknown troublemaker
Guang
Always stirring up trouble on purpose]
11
00:01:36,910 --> 00:01:38,110
I'm sorry.
12
00:01:38,720 --> 00:01:39,810
If people can just say sorry
13
00:01:39,810 --> 00:01:41,490
when they bump into someone,
14
00:01:41,509 --> 00:01:43,770
why do we need the police in this society?
15
00:01:45,630 --> 00:01:46,920
You seem fine.
16
00:01:46,920 --> 00:01:48,380
I don't think you're hurt.
17
00:01:48,940 --> 00:01:49,990
Are you a doctor?
18
00:01:50,180 --> 00:01:51,509
You can tell with your naked eyes
19
00:01:51,509 --> 00:01:52,620
if I'm hurt?
20
00:01:52,920 --> 00:01:53,960
What a joke.
21
00:01:54,080 --> 00:01:55,539
I have internal injuries.
22
00:01:55,660 --> 00:01:56,930
What are you going to do now?
23
00:01:56,930 --> 00:01:57,640
Yuanchong.
24
00:01:57,690 --> 00:01:58,759
What happened?
25
00:01:59,080 --> 00:02:00,210
Do you know this guy?
26
00:02:00,610 --> 00:02:02,350
I think he works here.
27
00:02:03,400 --> 00:02:05,260
He bumped into me and made me hurt.
28
00:02:05,400 --> 00:02:06,930
How will you compensate me?
29
00:02:08,289 --> 00:02:09,220
I don't think you're hurt.
30
00:02:09,220 --> 00:02:10,169
What are we going to compensate you for?
31
00:02:10,169 --> 00:02:11,280
You bumped into me.
32
00:02:11,300 --> 00:02:12,500
-Why are you speaking so loudly?
-Alright.
33
00:02:12,500 --> 00:02:13,350
What kind of attitude is that?
34
00:02:13,350 --> 00:02:14,920
Yuanchong, don't talk.
35
00:02:16,250 --> 00:02:17,220
Sir,
36
00:02:17,240 --> 00:02:18,500
since you're injured,
37
00:02:18,630 --> 00:02:20,060
how about I call an ambulance for you?
38
00:02:20,060 --> 00:02:21,520
Or should I take you to the nearby hospital?
39
00:02:21,520 --> 00:02:22,840
Don't bother.
40
00:02:23,210 --> 00:02:25,140
Ask him to pay for my medical bills.
41
00:02:25,920 --> 00:02:27,850
-There’s a clinic right ahead...
-I said no.
42
00:02:27,850 --> 00:02:29,210
Don't you understand?
43
00:02:30,360 --> 00:02:31,410
Ask him
44
00:02:31,750 --> 00:02:33,610
to pay for my medical bills.
45
00:02:34,570 --> 00:02:35,810
10,000 NTD.
46
00:02:37,570 --> 00:02:39,210
I think you're from a fraud group.
47
00:02:39,210 --> 00:02:40,090
You want to take advantage of me?
48
00:02:40,090 --> 00:02:41,260
What fraud group?
49
00:02:41,300 --> 00:02:42,110
-Stop...
-What are you talking about?
50
00:02:42,110 --> 00:02:43,090
Why are you pushing me?
51
00:02:43,090 --> 00:02:44,620
-How weird!
-Talk nicely. Don't get physical.
52
00:02:44,620 --> 00:02:46,420
He started it.
53
00:02:46,420 --> 00:02:47,420
Who's your manager?
54
00:02:47,420 --> 00:02:48,370
Tell him to come out.
55
00:02:48,370 --> 00:02:49,430
I want to complain.
56
00:02:50,210 --> 00:02:51,470
I'm the store manager.
57
00:02:51,829 --> 00:02:52,690
I think we should
58
00:02:52,690 --> 00:02:54,290
clarify responsibilities.
59
00:02:54,430 --> 00:02:55,850
We have the CCTV in our shop.
60
00:02:55,850 --> 00:02:57,079
I can check it out.
61
00:02:58,820 --> 00:03:00,350
So you want to cover for him?
62
00:03:00,770 --> 00:03:01,630
Fine.
63
00:03:01,660 --> 00:03:02,340
Come on.
64
00:03:02,520 --> 00:03:04,780
I will make sure you all end up in the news.
65
00:03:05,050 --> 00:03:06,900
Come on, look!
66
00:03:07,000 --> 00:03:08,630
This shop's employee bumped into me
67
00:03:08,630 --> 00:03:09,930
and tried to run away.
68
00:03:09,960 --> 00:03:11,080
What a joke!
69
00:03:11,120 --> 00:03:12,970
Don't come to this store again, okay?
70
00:03:12,970 --> 00:03:14,420
How did you educate your employees?
71
00:03:14,420 --> 00:03:16,070
You meddled in other people's affairs. You deserve it.
72
00:03:16,070 --> 00:03:17,670
What kind of service is this?
73
00:03:17,700 --> 00:03:19,130
I got hurt today.
74
00:03:19,160 --> 00:03:20,450
I'm a victim.
75
00:04:51,060 --> 00:04:52,230
I'm thirsty.
76
00:04:54,900 --> 00:04:56,630
I'm making green papaya juice.
77
00:05:00,730 --> 00:05:02,520
What did you say you're making?
78
00:05:03,430 --> 00:05:05,110
Green...
79
00:05:05,130 --> 00:05:06,510
Green papaya juice.
80
00:05:09,330 --> 00:05:10,240
Is it good?
81
00:05:12,300 --> 00:05:13,860
The stomach ulcer tastes good.
82
00:05:13,860 --> 00:05:14,410
No.
83
00:05:14,570 --> 00:05:16,490
I mean it's good for stomach
84
00:05:16,810 --> 00:05:17,880
ulcers.
85
00:05:17,900 --> 00:05:19,560
You can drink five times a day.
86
00:05:20,250 --> 00:05:21,660
Well, you...
87
00:05:21,660 --> 00:05:22,830
Go get dressed
88
00:05:22,850 --> 00:05:23,340
in case
89
00:05:23,380 --> 00:05:24,630
you'll catch a cold.
90
00:05:25,850 --> 00:05:29,290
So should we make the green papaya
91
00:05:29,680 --> 00:05:31,220
into juice?
92
00:05:32,080 --> 00:05:32,870
Yes.
93
00:05:35,470 --> 00:05:39,190
Where is your juicer?
94
00:05:45,290 --> 00:05:45,860
Okay.
95
00:05:58,950 --> 00:05:59,810
Let me help you.
96
00:06:01,400 --> 00:06:02,280
It's okay.
97
00:06:27,370 --> 00:06:29,030
-I... I’m sorry.
-Don’t move.
98
00:06:37,860 --> 00:06:38,700
Don't move.
99
00:06:59,310 --> 00:07:00,510
I just took a hot bath.
100
00:07:01,080 --> 00:07:02,100
I feel hot.
101
00:07:03,240 --> 00:07:05,640
Drinking water can't make me feel less hot.
102
00:07:07,310 --> 00:07:08,140
Your hand
103
00:07:09,490 --> 00:07:10,230
is cold.
104
00:07:11,820 --> 00:07:13,480
It makes me feel comfortable.
105
00:07:14,440 --> 00:07:15,860
I...
106
00:07:16,530 --> 00:07:17,700
I can get you ice cubes
107
00:07:17,700 --> 00:07:19,010
from the fridge.
108
00:07:19,030 --> 00:07:19,670
No need.
109
00:07:23,530 --> 00:07:24,590
The ice is too cold.
110
00:07:26,010 --> 00:07:28,410
The temperature of your hand is just right.
111
00:07:44,760 --> 00:07:45,480
Are you
112
00:07:45,890 --> 00:07:46,750
hot?
113
00:07:49,720 --> 00:07:50,720
You're blushing.
114
00:07:54,570 --> 00:07:55,600
Because I...
115
00:07:55,630 --> 00:07:58,000
I...
116
00:07:58,020 --> 00:07:58,890
I want to
117
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
use the restroom.
118
00:08:01,730 --> 00:08:04,390
You'll blush when you want to go to the restroom?
119
00:08:04,450 --> 00:08:05,010
Right.
120
00:08:05,420 --> 00:08:06,720
Because I...
121
00:08:06,740 --> 00:08:07,540
I'm in a hurry.
122
00:08:20,800 --> 00:08:21,640
Jian Keke.
123
00:08:22,500 --> 00:08:23,560
That's my bedroom.
124
00:08:29,960 --> 00:08:31,030
Sorry.
125
00:08:59,290 --> 00:08:59,900
Thank you.
126
00:08:59,900 --> 00:09:00,510
Thank you.
127
00:09:10,500 --> 00:09:11,210
Sir.
128
00:09:11,440 --> 00:09:12,640
Which one do you want?
129
00:09:12,670 --> 00:09:13,490
I can help you.
130
00:09:14,060 --> 00:09:15,590
Did I say I wanted anything?
131
00:09:16,420 --> 00:09:17,650
Because we might need to sell these
132
00:09:17,650 --> 00:09:18,880
to other customers.
133
00:09:18,900 --> 00:09:19,670
It might not be proper
134
00:09:19,670 --> 00:09:21,060
for you to pinch each one like this.
135
00:09:21,060 --> 00:09:23,300
Would you like to choose one first before taking it?
136
00:09:23,300 --> 00:09:24,300
How do I know
137
00:09:24,340 --> 00:09:25,460
your bread is made of quality ingredients
138
00:09:25,460 --> 00:09:26,620
if I don't pinch it?
139
00:09:26,870 --> 00:09:27,990
You don't have to worry.
140
00:09:27,990 --> 00:09:29,250
All the bread in our shop
141
00:09:29,250 --> 00:09:30,540
is made fresh daily,
142
00:09:30,570 --> 00:09:32,620
and the fillings inside are very rich and solid.
143
00:09:32,620 --> 00:09:33,820
You can rest assured.
144
00:09:33,860 --> 00:09:35,090
So, are you saying
145
00:09:35,130 --> 00:09:36,290
I'm nitpicking?
146
00:09:36,380 --> 00:09:37,910
Is this how you do business?
147
00:09:38,700 --> 00:09:40,770
-You’re rude.
-I didn't mean it that way.
148
00:09:40,770 --> 00:09:41,840
Excuse me, sir.
149
00:09:42,040 --> 00:09:43,070
Ah.
150
00:09:43,920 --> 00:09:44,550
Hey.
151
00:09:44,780 --> 00:09:46,510
Why did you push my girlfriend?
152
00:09:46,720 --> 00:09:47,420
Can you bully
153
00:09:47,420 --> 00:09:48,180
my girlfriend?
154
00:09:48,180 --> 00:09:49,090
Zhigang.
155
00:09:49,120 --> 00:09:50,380
I can handle it myself.
156
00:09:51,430 --> 00:09:52,420
Do people who work part-time
157
00:09:52,420 --> 00:09:53,860
bring their bodyguards nowadays?
158
00:09:53,860 --> 00:09:55,300
No wonder you're so arrogant.
159
00:09:55,300 --> 00:09:56,390
What are you talking about?
160
00:09:56,390 --> 00:09:57,730
-You’ve never been beaten, right?
-What do you want?
161
00:09:57,730 --> 00:09:58,950
-You've never been beaten, right?
-Enough.
162
00:09:58,950 --> 00:10:00,110
Stop fighting.
163
00:10:00,140 --> 00:10:01,600
You're being ridiculous.
164
00:10:01,930 --> 00:10:02,700
Jiali.
165
00:10:03,250 --> 00:10:04,280
Are you alright?
166
00:10:06,860 --> 00:10:08,290
How dare you hit her!
167
00:10:08,290 --> 00:10:10,260
-So what?
-Enough.
168
00:10:10,260 --> 00:10:11,760
-I’ll get even with you.
-Enough.
169
00:10:11,760 --> 00:10:13,920
-Zhigang.
-Unbelievable.
170
00:10:13,920 --> 00:10:16,190
-Enough.
-I’ll get even with you today.
171
00:10:16,190 --> 00:10:17,450
Enough.
172
00:10:18,030 --> 00:10:19,350
Calm down.
173
00:10:19,620 --> 00:10:20,420
I'm sorry.
174
00:10:20,440 --> 00:10:21,540
I'm the manager here.
175
00:10:21,540 --> 00:10:22,460
Let me handle this,
176
00:10:22,460 --> 00:10:23,630
okay?
177
00:10:23,650 --> 00:10:24,650
You'll handle it?
178
00:10:24,650 --> 00:10:25,530
I'm not buying anything anymore.
179
00:10:25,530 --> 00:10:27,090
-I'm sorry.
-I'm sorry.
180
00:10:27,110 --> 00:10:28,350
Please come again.
181
00:10:48,300 --> 00:10:49,740
The conflict today
182
00:10:49,930 --> 00:10:51,670
is really upsetting.
183
00:10:54,450 --> 00:10:55,830
I'm really sorry.
184
00:10:58,290 --> 00:11:00,650
I told you last time
185
00:11:00,820 --> 00:11:03,040
if something similar happened again,
186
00:11:03,260 --> 00:11:04,860
I could only ask you to leave.
187
00:11:05,570 --> 00:11:06,230
Manager.
188
00:11:06,590 --> 00:11:08,280
Please don't fire me.
189
00:11:08,570 --> 00:11:10,560
I really need to stay here to learn.
190
00:11:10,910 --> 00:11:11,880
You know
191
00:11:11,900 --> 00:11:14,070
my dream is to run my own bakery.
192
00:11:14,100 --> 00:11:15,350
I know.
193
00:11:16,530 --> 00:11:18,880
But I already gave you a chance last time.
194
00:11:20,460 --> 00:11:21,560
I'm really sorry.
195
00:11:21,840 --> 00:11:23,640
I promise it won't happen again.
196
00:11:24,740 --> 00:11:25,840
I have no choice.
197
00:11:26,060 --> 00:11:27,870
Every shop has its own rules.
198
00:11:28,130 --> 00:11:30,590
I have to set an example for other employees.
199
00:11:30,800 --> 00:11:32,580
If everyone caused trouble like you
200
00:11:32,580 --> 00:11:34,310
and begged
201
00:11:34,380 --> 00:11:35,500
for mercy,
202
00:11:35,920 --> 00:11:38,170
how would this shop be run?
203
00:11:39,990 --> 00:11:41,070
You should go.
204
00:11:54,920 --> 00:11:55,620
Jiali.
205
00:11:57,930 --> 00:11:59,300
Jiali!
206
00:12:00,570 --> 00:12:01,340
You know
207
00:12:01,360 --> 00:12:03,110
I saw you being bullied just now,
208
00:12:03,110 --> 00:12:03,930
so I stepped in
209
00:12:03,960 --> 00:12:05,280
to protect...
210
00:12:05,800 --> 00:12:07,200
We've broken up.
211
00:12:07,680 --> 00:12:09,270
I don't need your protection.
212
00:12:09,270 --> 00:12:10,730
And I can handle it myself.
213
00:12:10,920 --> 00:12:11,590
Jiali.
214
00:12:11,990 --> 00:12:13,920
I really don't want to break up.
215
00:12:14,610 --> 00:12:16,470
These days without you by my side,
216
00:12:16,580 --> 00:12:17,410
I really...
217
00:12:17,520 --> 00:12:18,760
I really need you.
218
00:12:18,790 --> 00:12:20,450
Can you come back to me?
219
00:12:27,530 --> 00:12:29,020
We're really over.
220
00:12:31,510 --> 00:12:32,820
Jiali. Jiali.
221
00:12:34,420 --> 00:12:35,820
What exactly do you want?
222
00:12:39,670 --> 00:12:41,130
You hit your hand just now.
223
00:12:41,640 --> 00:12:43,170
I went to buy some medicine.
224
00:12:44,230 --> 00:12:45,430
Remember to apply it.
225
00:13:04,380 --> 00:13:05,100
Yu Fen.
226
00:13:05,130 --> 00:13:06,350
I need to use the restroom.
227
00:13:06,350 --> 00:13:07,740
Can you answer the incoming calls for me?
228
00:13:07,740 --> 00:13:08,300
Go ahead.
229
00:13:08,320 --> 00:13:09,120
Thank you.
230
00:13:10,890 --> 00:13:12,220
Are you hot?
231
00:13:13,250 --> 00:13:14,250
You're blushing.
232
00:13:15,620 --> 00:13:16,420
Because I...
233
00:13:16,450 --> 00:13:17,820
I...
234
00:13:17,840 --> 00:13:18,700
I need to
235
00:13:18,730 --> 00:13:19,730
use the restroom.
236
00:13:20,570 --> 00:13:21,630
That's my bedroom.
237
00:13:28,230 --> 00:13:29,660
Why would I mistake Haikuo's bedroom
238
00:13:29,660 --> 00:13:31,180
for the restroom?
239
00:13:32,920 --> 00:13:34,520
Why am I thinking about this?
240
00:13:42,210 --> 00:13:43,300
This drink
241
00:13:43,390 --> 00:13:44,480
is so cold.
242
00:13:45,060 --> 00:13:47,050
There are so many ice cubes.
243
00:13:47,640 --> 00:13:49,300
It makes me feel comfortable.
244
00:13:51,070 --> 00:13:52,530
The ice cubes are too cold.
245
00:13:53,080 --> 00:13:55,280
Your hand's temperature is just right.
246
00:14:01,010 --> 00:14:02,560
What am I even thinking?
247
00:14:14,050 --> 00:14:14,820
Jian Keke.
248
00:14:19,700 --> 00:14:20,490
Jian Keke.
249
00:14:24,710 --> 00:14:25,830
Jian Keke.
250
00:14:26,430 --> 00:14:27,740
Why are you getting so close to me?
251
00:14:27,740 --> 00:14:30,490
I've been calling you for a while, and you're ignoring me.
252
00:14:30,490 --> 00:14:32,490
I... I'm thinking about something.
253
00:14:33,910 --> 00:14:35,510
What are you thinking about?
254
00:14:38,460 --> 00:14:40,150
I'm thinking about discounted items.
255
00:14:40,150 --> 00:14:41,920
You know I love saving money.
256
00:14:42,400 --> 00:14:43,300
Really?
257
00:14:43,890 --> 00:14:45,210
One moment you're lost in thought,
258
00:14:45,210 --> 00:14:46,950
the next you're sighing.
259
00:14:48,650 --> 00:14:49,450
What's wrong?
260
00:14:52,620 --> 00:14:54,590
I've organized these receipts
261
00:14:54,610 --> 00:14:55,550
for you to check.
262
00:14:56,360 --> 00:14:57,050
Thank you.
263
00:15:13,340 --> 00:15:15,070
Something doesn't feel right.
264
00:15:15,870 --> 00:15:17,380
My intuition tells me
265
00:15:17,680 --> 00:15:19,230
Keke must have a problem.
266
00:15:21,590 --> 00:15:22,720
What's the problem?
267
00:15:24,130 --> 00:15:26,180
She's too cold to Haikuo.
268
00:15:28,430 --> 00:15:30,350
That's because she doesn't love Haikuo.
269
00:15:30,350 --> 00:15:32,180
But when Haikuo was taken away in the ambulance,
270
00:15:32,180 --> 00:15:33,690
she was the first one to rush over
271
00:15:33,690 --> 00:15:35,140
and seemed very anxious.
272
00:15:40,920 --> 00:15:41,560
It was me.
273
00:15:43,450 --> 00:15:45,180
I was the first one to rush over.
274
00:15:45,420 --> 00:15:46,690
And I helped lift him onto the stretcher
275
00:15:46,690 --> 00:15:48,160
with the paramedics.
276
00:15:48,160 --> 00:15:49,140
My point is,
277
00:15:49,440 --> 00:15:51,020
Keke was so worried about Haikuo,
278
00:15:51,020 --> 00:15:52,630
but now that he's not at work,
279
00:15:52,630 --> 00:15:54,560
she doesn't seem concerned at all.
280
00:15:54,770 --> 00:15:57,100
But when she's at work, she's not focused,
281
00:15:57,190 --> 00:15:59,250
and her emotions fluctuate greatly.
282
00:15:59,470 --> 00:16:01,540
Her expressions are as varied as...
283
00:16:01,680 --> 00:16:02,610
As what?
284
00:16:03,780 --> 00:16:06,200
As someone deeply in love.
285
00:16:11,730 --> 00:16:13,010
Keke is in love?
286
00:16:30,560 --> 00:16:32,290
Keke has finally fallen for me.
287
00:16:33,160 --> 00:16:34,520
But I didn't even know.
288
00:16:35,180 --> 00:16:36,380
But I don't blame her.
289
00:16:36,640 --> 00:16:38,360
Because when Haikuo isn't around,
290
00:16:38,360 --> 00:16:39,460
Keke can't show her love
291
00:16:39,460 --> 00:16:40,390
for me properly.
292
00:16:41,380 --> 00:16:42,910
What are you talking about?
293
00:16:46,710 --> 00:16:48,550
When Haikuo was around,
294
00:16:48,930 --> 00:16:51,330
Keke would occasionally show me kindness,
295
00:16:51,730 --> 00:16:53,390
like giving me a cup of coffee.
296
00:16:53,920 --> 00:16:55,580
But now that Haikuo is absent,
297
00:16:55,850 --> 00:16:57,110
Keke's love
298
00:16:57,590 --> 00:16:59,450
and special treatment towards me
299
00:16:59,590 --> 00:17:00,650
have disappeared.
300
00:17:02,960 --> 00:17:03,860
Little fool.
301
00:17:04,790 --> 00:17:06,339
Keke is so naive.
302
00:17:07,069 --> 00:17:08,200
She gets shy easily.
303
00:17:08,329 --> 00:17:10,740
Can you stop being so narcissistic?
304
00:17:11,180 --> 00:17:12,690
What's wrong with being narcissistic?
305
00:17:12,690 --> 00:17:13,550
Think about it.
306
00:17:13,630 --> 00:17:14,890
In this world,
307
00:17:14,930 --> 00:17:16,790
if you don't love yourself,
308
00:17:17,319 --> 00:17:18,780
then nobody will love you.
309
00:17:25,670 --> 00:17:27,720
I've decided to track Keke
310
00:17:27,760 --> 00:17:28,760
after work today.
311
00:17:29,500 --> 00:17:30,180
Why?
312
00:17:31,530 --> 00:17:32,750
Because she'll definitely
313
00:17:32,750 --> 00:17:34,280
contact Haikuo privately.
314
00:17:37,030 --> 00:17:38,720
So we can find out
315
00:17:38,720 --> 00:17:40,120
where Haikuo is staying.
316
00:17:40,940 --> 00:17:41,880
That's right.
317
00:17:44,860 --> 00:17:45,760
Great.
318
00:17:46,940 --> 00:17:49,330
I can finally know where Haikuo is.
319
00:17:50,410 --> 00:17:51,260
Cheers.
320
00:17:52,350 --> 00:17:53,110
Cheers.
321
00:18:01,080 --> 00:18:02,940
Do you want to take on more shifts?
322
00:18:03,550 --> 00:18:05,870
I will stop working at the bakery.
323
00:18:06,020 --> 00:18:07,630
I can work on weekdays now.
324
00:18:07,810 --> 00:18:09,130
Please help me.
325
00:18:09,640 --> 00:18:11,770
That would be great. I need more hands.
326
00:18:12,430 --> 00:18:13,570
And there's one more thing.
327
00:18:13,570 --> 00:18:14,890
Can I trouble you?
328
00:18:15,600 --> 00:18:16,810
What's the matter?
329
00:18:18,750 --> 00:18:20,010
Can you try not to
330
00:18:20,030 --> 00:18:21,490
schedule me and Yuanchong
331
00:18:21,640 --> 00:18:23,300
to work at the same time?
332
00:18:26,480 --> 00:18:28,600
Is it because Yuanchong is hard to deal with
333
00:18:28,600 --> 00:18:30,180
or did he hit a nerve in you?
334
00:18:31,250 --> 00:18:32,930
It's my own issue.
335
00:18:35,900 --> 00:18:38,160
Yuanchong is usually distant to people.
336
00:18:38,850 --> 00:18:39,920
No one wants to
337
00:18:39,920 --> 00:18:40,920
work with him now.
338
00:18:41,100 --> 00:18:42,390
And now you too.
339
00:18:42,650 --> 00:18:44,110
It's really not about him.
340
00:18:44,200 --> 00:18:45,660
He works very diligently.
341
00:18:47,690 --> 00:18:49,360
I'm not blaming you.
342
00:18:49,850 --> 00:18:50,990
I just think Yuanchong's luck
343
00:18:50,990 --> 00:18:52,920
has been particularly bad lately.
344
00:18:54,240 --> 00:18:55,410
What happened?
345
00:18:58,290 --> 00:18:59,900
A while ago, he had a dispute
346
00:19:00,030 --> 00:19:01,090
with a customer.
347
00:19:01,490 --> 00:19:03,380
He was too straightforward in speaking.
348
00:19:03,380 --> 00:19:05,780
The customer got so angry, they called the police.
349
00:19:05,780 --> 00:19:06,670
That serious?
350
00:19:07,910 --> 00:19:08,860
-Luckily, I was...
-I was wondering...
351
00:19:08,860 --> 00:19:10,140
if you quit just to avoid
352
00:19:10,140 --> 00:19:11,510
compensating me deliberately.
353
00:19:11,510 --> 00:19:13,010
Now that I've found you,
354
00:19:13,030 --> 00:19:14,630
you better compensate me.
355
00:19:14,940 --> 00:19:17,500
It's ridiculous that treating a minor injury costs 10,000 NTD.
356
00:19:17,500 --> 00:19:18,700
I asked you to show me the medical certificate,
357
00:19:18,700 --> 00:19:19,670
yet you didn't.
358
00:19:19,960 --> 00:19:21,710
How do you expect me to compensate you?
359
00:19:21,710 --> 00:19:23,460
You're really blind.
360
00:19:23,900 --> 00:19:25,340
My hand was dislocated.
361
00:19:25,370 --> 00:19:26,840
What certificate do I need
362
00:19:26,860 --> 00:19:28,170
since it's already wrapped up like this?
363
00:19:28,170 --> 00:19:29,270
Stop babbling.
364
00:19:29,300 --> 00:19:30,320
Just compensate me.
365
00:19:30,320 --> 00:19:31,650
-Okay, okay, calm down.
-Don't...
366
00:19:31,650 --> 00:19:32,410
Don't get physical.
367
00:19:32,410 --> 00:19:33,110
Well.
368
00:19:33,270 --> 00:19:34,730
It's useless to talk to him nicely.
369
00:19:34,730 --> 00:19:36,790
Tell him to pay the medical expenses.
370
00:19:36,790 --> 00:19:37,480
Guang?
371
00:19:41,620 --> 00:19:43,680
You've mistaken me for someone else.
372
00:19:45,540 --> 00:19:47,120
We're not done yet. Where are you going?
373
00:19:47,120 --> 00:19:48,610
What are you doing? Let go!
374
00:19:49,370 --> 00:19:50,940
Why are you here?
375
00:19:52,130 --> 00:19:54,530
Are you here to pick a fight with Yuanchong?
376
00:19:55,500 --> 00:19:56,820
What are you talking about?
377
00:19:56,820 --> 00:19:58,200
I don't know him.
378
00:19:58,230 --> 00:19:59,160
He bumped
379
00:19:59,200 --> 00:20:00,070
into me
380
00:20:00,370 --> 00:20:01,440
and hurt me.
381
00:20:03,780 --> 00:20:05,700
I even saw your post yesterday
382
00:20:05,730 --> 00:20:07,030
saying you went swimming.
383
00:20:07,030 --> 00:20:08,430
Your arm seemed fine.
384
00:20:08,510 --> 00:20:10,170
Why is your arm injured today?
385
00:20:10,630 --> 00:20:11,150
Well...
386
00:20:11,180 --> 00:20:12,170
That is...
387
00:20:14,330 --> 00:20:15,160
This...
388
00:20:15,780 --> 00:20:17,640
Zhigang asked you to come, right?
389
00:20:18,120 --> 00:20:19,320
No, no.
390
00:20:19,350 --> 00:20:20,020
It's okay.
391
00:20:20,040 --> 00:20:20,780
It's okay if you don't tell me.
392
00:20:20,780 --> 00:20:21,530
I'll call him now.
393
00:20:21,530 --> 00:20:22,530
No need to call me.
394
00:20:30,630 --> 00:20:32,370
I just wanted to pick a fight with this guy.
395
00:20:32,370 --> 00:20:33,300
What about that?
396
00:20:38,200 --> 00:20:39,240
You've already cost me
397
00:20:39,240 --> 00:20:40,570
my job at the bakery.
398
00:20:41,390 --> 00:20:42,740
Now you even want me to lose my job
399
00:20:42,740 --> 00:20:44,200
at the convenience store?
400
00:20:46,000 --> 00:20:47,730
You lost your job at the bakery?
401
00:20:49,390 --> 00:20:50,080
Yes.
402
00:20:50,610 --> 00:20:52,010
It was all because of you.
403
00:20:52,490 --> 00:20:53,820
It was because you, an irrelevant person,
404
00:20:53,820 --> 00:20:54,900
kept pestering Jiali,
405
00:20:54,900 --> 00:20:56,900
like a fly that can't be shooed away.
406
00:20:57,780 --> 00:20:59,440
I'm not an irrelevant person.
407
00:20:59,670 --> 00:21:00,810
I like Jiali.
408
00:21:12,000 --> 00:21:13,350
I don't like anyone.
409
00:21:18,860 --> 00:21:19,860
Listen.
410
00:21:20,450 --> 00:21:22,210
We won't get back together.
411
00:21:22,730 --> 00:21:24,410
Can you stop bothering me?
412
00:21:27,550 --> 00:21:29,220
Okay, Jiali.
413
00:21:29,600 --> 00:21:31,290
I know you're angry.
414
00:21:31,730 --> 00:21:33,080
I can leave now.
415
00:21:33,590 --> 00:21:34,720
But let me tell you,
416
00:21:36,090 --> 00:21:37,490
I will never give up.
417
00:21:48,450 --> 00:21:49,510
Zhigang.
418
00:21:49,550 --> 00:21:50,210
Wait for me!
419
00:21:51,620 --> 00:21:53,220
You'd better remember this.
420
00:21:53,260 --> 00:21:54,060
Zhigang.
421
00:22:00,990 --> 00:22:02,340
Sorry for the trouble.
422
00:22:06,200 --> 00:22:07,000
Yuanchong.
423
00:22:07,650 --> 00:22:09,850
You have work to do. Where are you going?
424
00:22:10,020 --> 00:22:12,150
I'll take her home. I'll be right back.
425
00:22:16,740 --> 00:22:18,130
He really likes her?
426
00:22:20,800 --> 00:22:22,230
When did it happen?
427
00:22:23,520 --> 00:22:24,820
Why didn't I know?
428
00:22:31,990 --> 00:22:32,620
Jiali.
429
00:22:35,510 --> 00:22:36,640
Let me take you home.
430
00:22:41,090 --> 00:22:41,930
Don't be sad.
431
00:22:41,950 --> 00:22:43,550
This scumbag is not worth it.
432
00:22:44,590 --> 00:22:45,920
It was because you, an irrelevant person,
433
00:22:45,920 --> 00:22:47,120
kept pestering Jiali,
434
00:22:47,120 --> 00:22:48,790
like a fly that can't be shooed away.
435
00:22:48,790 --> 00:22:50,320
I'm not an irrelevant person.
436
00:22:50,320 --> 00:22:51,530
I like Jiali.
437
00:22:56,940 --> 00:22:59,200
I can't get Yuanchong involved anymore.
438
00:22:59,780 --> 00:23:00,970
Go back to work.
439
00:23:01,520 --> 00:23:03,050
No need for you to escort me.
440
00:23:04,520 --> 00:23:05,300
You need it.
441
00:23:09,000 --> 00:23:10,600
What your ex said just now...
442
00:23:10,610 --> 00:23:12,140
I don't think he was joking.
443
00:23:13,660 --> 00:23:15,170
It's none of your business.
444
00:23:15,170 --> 00:23:16,590
Just like he said,
445
00:23:16,690 --> 00:23:17,890
you're not involved.
446
00:23:23,520 --> 00:23:25,320
I'm still going to take you back.
447
00:23:29,850 --> 00:23:31,650
Didn't you hear what I just said?
448
00:23:31,950 --> 00:23:33,000
I did hear you.
449
00:23:33,590 --> 00:23:35,290
Although I'm not involved,
450
00:23:36,800 --> 00:23:37,800
I'm still going to
451
00:23:38,420 --> 00:23:39,470
get the shoes.
452
00:23:40,920 --> 00:23:41,680
What?
453
00:23:45,260 --> 00:23:46,540
I want to buy this bag.
454
00:23:47,440 --> 00:23:49,370
Isn't this purple one really nice?
455
00:23:49,710 --> 00:23:51,620
I think the blue one is better.
456
00:23:52,130 --> 00:23:53,460
Elly, what do you think?
457
00:23:54,160 --> 00:23:54,720
Look.
458
00:23:56,020 --> 00:23:57,730
I think it's strange.
459
00:23:58,590 --> 00:23:59,740
Strange?
460
00:24:00,110 --> 00:24:01,480
I think it looks good.
461
00:24:02,190 --> 00:24:03,020
It's alright.
462
00:24:03,290 --> 00:24:04,950
I'm not talking about the bag.
463
00:24:05,890 --> 00:24:07,220
I'm talking about Keke.
464
00:24:07,960 --> 00:24:08,900
Keke?
465
00:24:11,550 --> 00:24:13,420
Keke is totally normal.
466
00:24:14,060 --> 00:24:15,580
Keke will definitely
467
00:24:15,670 --> 00:24:17,580
get off work on time today.
468
00:24:18,980 --> 00:24:20,390
It's almost the end of the month.
469
00:24:20,390 --> 00:24:22,990
Keke usually works overtime around this time.
470
00:24:24,080 --> 00:24:24,800
No.
471
00:24:25,530 --> 00:24:27,890
Keke absolutely won't work overtime today.
472
00:24:27,890 --> 00:24:29,560
Even if there's last-minute work,
473
00:24:29,560 --> 00:24:31,460
she'll postpone it until tomorrow.
474
00:24:31,460 --> 00:24:32,480
Impossible.
475
00:24:32,730 --> 00:24:33,690
Keke
476
00:24:33,690 --> 00:24:36,460
never leaves before finishing work.
477
00:24:39,660 --> 00:24:40,440
Well,
478
00:24:40,560 --> 00:24:42,760
let's wait and see.
479
00:24:43,650 --> 00:24:44,620
Five.
480
00:24:45,060 --> 00:24:45,720
Four.
481
00:24:46,320 --> 00:24:47,090
Three.
482
00:24:47,400 --> 00:24:48,060
Two.
483
00:24:48,720 --> 00:24:49,470
One.
484
00:24:49,740 --> 00:24:50,480
Action.
485
00:24:50,670 --> 00:24:51,230
Keke.
486
00:24:52,260 --> 00:24:53,110
I'll do it for you tomorrow.
487
00:24:53,110 --> 00:24:54,640
I have to leave early today.
488
00:24:55,290 --> 00:24:55,960
Bye.
489
00:24:58,840 --> 00:25:00,330
She really left.
490
00:25:01,240 --> 00:25:02,900
Unbelievable.
491
00:25:02,950 --> 00:25:04,400
It's hard to believe, right?
492
00:25:04,400 --> 00:25:06,090
I'll go find the answer for you.
493
00:25:06,090 --> 00:25:07,240
The target has left the office.
494
00:25:07,240 --> 00:25:07,920
Over.
495
00:25:47,050 --> 00:25:48,130
Hello, Chen Shi.
496
00:25:48,390 --> 00:25:49,590
I'm off work now.
497
00:25:49,590 --> 00:25:51,320
Do you need me to buy you dinner?
498
00:25:51,860 --> 00:25:52,530
No.
499
00:25:52,530 --> 00:25:53,990
Jian Keke will cook for me.
500
00:25:54,190 --> 00:25:56,590
Jian Keke from the Accounting Department?
501
00:25:56,910 --> 00:25:58,370
Is there another Jian Keke
502
00:25:58,570 --> 00:26:00,170
in the Business Department?
503
00:26:00,230 --> 00:26:01,360
Did you win her over?
504
00:26:03,110 --> 00:26:03,800
Not yet.
505
00:26:04,480 --> 00:26:05,480
I'm working on it.
506
00:26:06,660 --> 00:26:08,660
Then why would she cook...
507
00:26:09,360 --> 00:26:10,620
I've got another call.
508
00:26:20,470 --> 00:26:21,160
Hello.
509
00:26:21,390 --> 00:26:22,050
I'm at the supermarket.
510
00:26:22,050 --> 00:26:23,580
What do you want for dinner?
511
00:26:27,150 --> 00:26:28,150
Anything is fine.
512
00:26:29,080 --> 00:26:30,170
Pork or beef?
513
00:26:33,820 --> 00:26:34,750
Whatever.
514
00:26:35,220 --> 00:26:36,750
Are you allergic to shrimp?
515
00:26:38,990 --> 00:26:39,760
No.
516
00:26:40,860 --> 00:26:42,490
Are you working?
517
00:26:42,490 --> 00:26:43,760
Am I interrupting you?
518
00:26:50,030 --> 00:26:50,830
I'm a bit busy.
519
00:26:52,340 --> 00:26:53,030
Sorry.
520
00:26:53,240 --> 00:26:55,640
I'll buy the stuff and come right back. Bye.
521
00:26:59,560 --> 00:27:00,210
Hello?
522
00:27:00,530 --> 00:27:01,630
Sorry to keep you waiting.
523
00:27:01,630 --> 00:27:04,150
It sounds like you're smiling.
524
00:27:04,850 --> 00:27:06,730
Did Keke call you?
525
00:27:07,870 --> 00:27:09,340
She asked me what I wanted for dinner
526
00:27:09,340 --> 00:27:10,800
and offered to cook for me.
527
00:27:12,020 --> 00:27:14,050
I suddenly feel a bit sorry for Keke.
528
00:27:15,380 --> 00:27:16,600
Why?
529
00:27:17,060 --> 00:27:18,720
If she becomes my girlfriend,
530
00:27:19,040 --> 00:27:20,520
I will make her happy.
531
00:27:21,530 --> 00:27:23,660
When are you going to come back to work?
532
00:27:28,370 --> 00:27:30,700
After Jian Keke moves out of my house.
533
00:27:32,980 --> 00:27:33,550
Move out?
534
00:27:34,020 --> 00:27:35,420
You are living together?
535
00:27:35,810 --> 00:27:36,510
Hello?
536
00:27:37,650 --> 00:27:38,920
He hung up on me.
537
00:27:40,820 --> 00:27:41,820
What did you just say?
538
00:27:41,820 --> 00:27:43,390
Keke is living with whom?
539
00:27:45,490 --> 00:27:46,220
Please
540
00:27:46,430 --> 00:27:47,760
keep this secret for me.
541
00:27:49,000 --> 00:27:50,370
Who asks people for favors
542
00:27:50,370 --> 00:27:52,300
while standing so high and mighty?
543
00:27:53,030 --> 00:27:54,090
Is this low enough?
544
00:27:54,370 --> 00:27:55,000
Please.
545
00:27:55,030 --> 00:27:56,830
Otherwise, I'm really screwed.
546
00:27:57,010 --> 00:27:58,310
I'll think about it.
547
00:27:58,720 --> 00:27:59,860
-Lower.
-Please.
548
00:28:00,050 --> 00:28:00,850
Lower.
549
00:28:00,870 --> 00:28:01,930
Is this low enough?
550
00:28:01,940 --> 00:28:03,540
Please.
551
00:28:15,220 --> 00:28:16,210
Toilet paper.
552
00:28:16,360 --> 00:28:17,850
Paper towel.
553
00:28:18,220 --> 00:28:18,950
Vegetables.
554
00:28:22,650 --> 00:28:23,950
It's too homely.
555
00:28:23,950 --> 00:28:25,790
Is she really going to her boyfriend's house?
556
00:28:25,790 --> 00:28:26,790
This tastes good.
557
00:28:26,820 --> 00:28:27,400
Yes.
558
00:28:27,690 --> 00:28:30,070
-It's called Four Seasons Flowers.
-What is this?
559
00:28:30,070 --> 00:28:32,330
The one with the largest quantity.
560
00:28:32,370 --> 00:28:33,520
I thought it was longan honey.
561
00:28:33,520 --> 00:28:34,720
Longans are here.
562
00:28:34,740 --> 00:28:37,050
Longans are only available in March and April.
563
00:28:37,050 --> 00:28:38,120
-How much is this?
-What are you doing?
564
00:28:38,120 --> 00:28:39,130
Keke is behind us.
565
00:28:39,430 --> 00:28:41,190
I'm buying this honey for Haikuo.
566
00:28:41,190 --> 00:28:41,960
This soothes the throat and lungs.
567
00:28:41,960 --> 00:28:43,450
-It's good for his health.
-If Keke sees us,
568
00:28:43,450 --> 00:28:45,380
we can't go to Haikuo's house then.
569
00:28:49,880 --> 00:28:50,880
I know.
570
00:28:50,910 --> 00:28:52,840
Didn't you notice I'm standing with my back to her?
571
00:28:52,840 --> 00:28:54,240
There's always a chance.
572
00:28:54,290 --> 00:28:55,550
Don't drink it for now.
573
00:28:55,650 --> 00:28:56,480
Thank you.
574
00:28:56,920 --> 00:28:57,620
-Let's go.
-Buy two and get one free.
575
00:28:57,620 --> 00:28:59,180
-Let's go.
-It's a good deal.
576
00:28:59,180 --> 00:29:00,430
I'll be back later.
577
00:29:04,330 --> 00:29:05,060
Let's go.
578
00:29:43,590 --> 00:29:44,990
The beef here is so cheap.
579
00:29:45,920 --> 00:29:47,180
Forget about the beef.
580
00:29:47,430 --> 00:29:49,350
We're doomed if Keke finds out.
581
00:30:03,660 --> 00:30:05,830
These contact lenses are too dry.
582
00:30:14,800 --> 00:30:16,290
What are you doing?
583
00:30:16,330 --> 00:30:17,720
Get up.
584
00:30:17,760 --> 00:30:18,900
You are heavy.
585
00:30:19,210 --> 00:30:20,740
-Lower your voice.
-Get up.
586
00:30:23,980 --> 00:30:25,040
What's that sound?
587
00:30:27,190 --> 00:30:28,360
Breaking news!
588
00:30:28,360 --> 00:30:29,050
Chen Shi said
589
00:30:29,050 --> 00:30:31,260
Keke is now living in Haikuo's house.
590
00:30:31,260 --> 00:30:32,110
I knew it.
591
00:30:32,650 --> 00:30:34,290
A man and a woman living together...
592
00:30:34,290 --> 00:30:36,090
I won't let you two have your way.
593
00:30:37,080 --> 00:30:38,630
Get up!
594
00:30:38,640 --> 00:30:39,950
You're really heavy.
595
00:30:46,700 --> 00:30:47,650
Help me up!
596
00:30:52,320 --> 00:30:53,480
Zhigang
597
00:30:53,560 --> 00:30:55,190
is really bad.
598
00:30:55,720 --> 00:30:57,100
He got you fired.
599
00:30:57,830 --> 00:30:59,690
Alright, don't be angry.
600
00:30:59,990 --> 00:31:01,820
I'll find a new job soon.
601
00:31:03,260 --> 00:31:04,410
It's okay.
602
00:31:04,480 --> 00:31:06,680
Take your time.
603
00:31:06,920 --> 00:31:08,810
Don't worry.
604
00:31:10,330 --> 00:31:12,460
Didn't you tell me you'd be right back?
605
00:31:14,790 --> 00:31:15,600
Yuanchong.
606
00:31:15,800 --> 00:31:17,700
Do you want to stay
607
00:31:17,750 --> 00:31:19,200
and have dinner with us?
608
00:31:20,020 --> 00:31:20,710
Sure.
609
00:31:21,500 --> 00:31:23,300
Don't you need to go back to work?
610
00:31:24,260 --> 00:31:25,390
You're not off work?
611
00:31:28,120 --> 00:31:28,600
No.
612
00:31:29,240 --> 00:31:30,700
Then you'd better go back.
613
00:31:31,630 --> 00:31:33,490
You'll have a lot of chances
614
00:31:33,490 --> 00:31:35,530
to work with Jiali in the future.
615
00:31:38,590 --> 00:31:39,820
Are you short of money?
616
00:31:39,820 --> 00:31:41,280
If not, work fewer shifts.
617
00:31:41,440 --> 00:31:43,900
Because Jiali doesn't want to work with you.
618
00:31:47,560 --> 00:31:48,820
I'm not short of money.
619
00:31:49,820 --> 00:31:51,280
Even if you're not short of money,
620
00:31:51,280 --> 00:31:53,670
you should go to work when you need to.
621
00:31:54,170 --> 00:31:56,230
Young people need to be responsible.
622
00:31:56,360 --> 00:31:59,400
You can't give up halfway.
623
00:31:59,520 --> 00:32:00,660
That's not good.
624
00:32:03,220 --> 00:32:04,160
All right.
625
00:32:04,160 --> 00:32:05,390
Go back now.
626
00:32:05,890 --> 00:32:06,800
Don't delay your work.
627
00:32:06,800 --> 00:32:08,330
It makes it hard for others.
628
00:32:08,680 --> 00:32:09,930
Go back now.
629
00:32:12,760 --> 00:32:13,350
Jiali.
630
00:32:19,580 --> 00:32:21,150
Stop looking.
631
00:32:21,180 --> 00:32:23,840
There will be many opportunities in the future.
632
00:32:24,150 --> 00:32:25,870
Didn't Jiali just say it?
633
00:32:25,890 --> 00:32:27,290
The manager agreed to
634
00:32:27,320 --> 00:32:29,250
schedule her for more shifts.
635
00:32:36,130 --> 00:32:37,310
The manager told me.
636
00:32:37,890 --> 00:32:39,150
I'm not short of money.
637
00:32:39,420 --> 00:32:40,820
You just do your job well.
638
00:32:42,250 --> 00:32:43,010
But
639
00:32:44,760 --> 00:32:47,420
I'm afraid I might not see you much in the future.
640
00:32:55,100 --> 00:32:56,130
This kid
641
00:32:56,690 --> 00:32:58,420
is really loyal and righteous.
642
00:33:00,190 --> 00:33:01,790
He seems reluctant to leave.
643
00:33:01,830 --> 00:33:03,020
So cute.
644
00:33:06,260 --> 00:33:08,230
You didn't change your shoes!
645
00:33:09,560 --> 00:33:11,560
You're still wearing our slippers.
646
00:33:17,560 --> 00:33:18,450
Hit him!
647
00:33:19,390 --> 00:33:20,170
Hurry!
648
00:33:23,300 --> 00:33:25,140
Get him! Get him!
649
00:33:25,160 --> 00:33:26,590
Back off!
650
00:33:29,950 --> 00:33:31,130
Why are you so angry?
651
00:33:31,660 --> 00:33:32,780
I'm upset.
652
00:33:33,940 --> 00:33:34,580
How about
653
00:33:34,990 --> 00:33:36,500
we go to karaoke tonight?
654
00:33:37,980 --> 00:33:38,980
Do you have money?
655
00:33:39,470 --> 00:33:40,350
Of course
656
00:33:40,380 --> 00:33:41,040
not.
657
00:33:42,140 --> 00:33:43,740
Don't you have many girlfriends?
658
00:33:43,740 --> 00:33:46,170
Just find one to pay for it.
659
00:33:47,260 --> 00:33:48,990
I've broken up with the others.
660
00:33:49,190 --> 00:33:50,920
Now I only want to be with Jiali.
661
00:33:52,050 --> 00:33:53,170
Are you serious?
662
00:33:56,080 --> 00:33:58,220
I won't let Jiali leave me easily.
663
00:34:09,570 --> 00:34:10,800
Actually, you don't have to
664
00:34:10,800 --> 00:34:11,949
wait here.
665
00:34:12,190 --> 00:34:13,310
When dinner's ready,
666
00:34:13,310 --> 00:34:14,110
I'll call you.
667
00:34:16,199 --> 00:34:17,760
You went to buy groceries for me after work.
668
00:34:17,760 --> 00:34:18,889
Now you're helping me prepare dinner.
669
00:34:18,889 --> 00:34:20,699
How could I just sit there and wait?
670
00:34:20,699 --> 00:34:21,850
I want to help too.
671
00:34:23,679 --> 00:34:25,880
You've already helped me a lot just now.
672
00:34:26,350 --> 00:34:27,210
It was nothing.
673
00:34:39,219 --> 00:34:40,710
This water isn't cold enough; I'll get some ice.
674
00:34:40,710 --> 00:34:41,840
Keep it under water.
675
00:34:57,160 --> 00:34:58,260
Will this be too cold?
676
00:34:58,260 --> 00:34:59,920
Or should I wrap it with gauze?
677
00:35:00,810 --> 00:35:01,560
No need.
678
00:35:12,190 --> 00:35:13,010
You...
679
00:35:13,790 --> 00:35:15,190
Why are you looking at me?
680
00:35:18,450 --> 00:35:20,110
Because you're looking at me.
681
00:35:21,050 --> 00:35:21,750
I'm sorry.
682
00:35:38,960 --> 00:35:40,690
Do you need to use the restroom?
683
00:35:41,900 --> 00:35:42,810
No.
684
00:35:44,100 --> 00:35:45,560
Then why are you blushing?
685
00:35:49,560 --> 00:35:50,270
I...
686
00:35:50,290 --> 00:35:51,600
That's because
687
00:35:51,630 --> 00:35:52,830
the kitchen is hot.
688
00:35:54,040 --> 00:35:54,990
It's so hot.
689
00:35:56,240 --> 00:35:57,610
So your face is red
690
00:35:58,090 --> 00:35:59,020
because the kitchen is too hot,
691
00:35:59,020 --> 00:36:00,840
not because you need to go to the restroom.
692
00:36:00,840 --> 00:36:02,490
Yes, because the kitchen is too hot.
693
00:36:02,490 --> 00:36:04,550
Or is it because you've fallen for me?
694
00:36:25,330 --> 00:36:27,260
Someone's here. I'll get the door.
695
00:36:27,930 --> 00:36:28,860
No, this is your house.
696
00:36:28,860 --> 00:36:29,920
You go get the door.
697
00:37:02,530 --> 00:37:03,300
Haikuo.
698
00:37:04,070 --> 00:37:04,930
Are you okay?
699
00:37:05,460 --> 00:37:06,340
You're fine.
700
00:37:09,520 --> 00:37:10,670
Keke.
701
00:37:11,220 --> 00:37:12,740
Why are you here?
702
00:37:13,290 --> 00:37:14,790
I'm Haikuo's colleague.
703
00:37:14,820 --> 00:37:16,350
I'm here to take care of him.
704
00:37:17,470 --> 00:37:19,130
Then why didn't you call me?
705
00:37:19,200 --> 00:37:21,450
I love getting along with colleagues.
706
00:37:24,690 --> 00:37:25,360
I never thought
707
00:37:25,360 --> 00:37:27,090
my palm strike was so powerful.
708
00:37:27,210 --> 00:37:28,430
I shouldn't have done this that day.
709
00:37:28,430 --> 00:37:29,220
No.
710
00:37:29,220 --> 00:37:30,350
I should use this hand.
711
00:37:30,350 --> 00:37:31,390
I ended up causing you so much pain.
712
00:37:31,390 --> 00:37:32,160
I'm sorry.
713
00:37:33,410 --> 00:37:35,350
I fainted because of my bad stomach,
714
00:37:35,350 --> 00:37:37,010
not because of your strength.
715
00:37:37,690 --> 00:37:38,470
Look.
716
00:37:38,490 --> 00:37:39,360
Look.
717
00:37:39,360 --> 00:37:40,790
Why is he so nice?
718
00:37:41,220 --> 00:37:42,290
Despite being so seriously injured,
719
00:37:42,290 --> 00:37:43,510
he insists he's fine.
720
00:37:43,980 --> 00:37:45,040
Such a nice person.
721
00:37:45,390 --> 00:37:46,170
You two,
722
00:37:46,600 --> 00:37:47,860
why are you at my house?
723
00:37:50,050 --> 00:37:52,530
Rumor has it that you two are cohabiting.
724
00:37:52,560 --> 00:37:55,450
I came to check in person.
725
00:37:56,920 --> 00:37:58,450
We are not living together.
726
00:37:58,520 --> 00:38:00,100
I'm just staying here temporarily.
727
00:38:00,100 --> 00:38:00,920
Once he gets better and goes back to work,
728
00:38:00,920 --> 00:38:01,720
I'll leave.
729
00:38:02,720 --> 00:38:04,210
In that case,
730
00:38:04,240 --> 00:38:05,640
why don't you count me in?
731
00:38:05,940 --> 00:38:07,140
Taking care of him alone will be more tiring.
732
00:38:07,140 --> 00:38:09,090
We can share the burden together.
733
00:38:10,690 --> 00:38:11,450
Me as well.
734
00:38:11,480 --> 00:38:12,680
I want to make amends.
735
00:38:15,970 --> 00:38:16,640
Count me in.
736
00:38:19,150 --> 00:38:19,810
Count me in.
737
00:38:29,420 --> 00:38:31,090
Someone as warm as you
738
00:38:32,190 --> 00:38:34,850
should find someone who truly treats you right.
739
00:38:35,590 --> 00:38:36,460
You should know
740
00:38:36,960 --> 00:38:38,890
true happiness is waiting for you.
741
00:38:39,390 --> 00:38:40,530
The manager told me.
742
00:38:41,150 --> 00:38:42,410
I'm not short of money.
743
00:38:42,620 --> 00:38:44,020
You just do your job well.
744
00:38:44,750 --> 00:38:46,050
But
745
00:38:46,560 --> 00:38:49,220
I'm afraid I might not see you much in the future.
746
00:39:09,390 --> 00:39:10,290
Yuanchong.
747
00:39:11,000 --> 00:39:11,730
I'm sorry.
748
00:39:12,500 --> 00:39:14,430
I really don't know how to face you.
749
00:39:31,060 --> 00:39:32,550
If we just stay friends,
750
00:39:33,220 --> 00:39:34,140
can I
751
00:39:34,180 --> 00:39:35,710
continue working with you?
752
00:40:05,090 --> 00:40:06,260
Is there really no hope
753
00:40:06,260 --> 00:40:07,510
for me and Jiali?
754
00:40:26,290 --> 00:40:27,130
Your cooking skills are at the level
755
00:40:27,130 --> 00:40:28,860
of a five-star hotel head chef.
756
00:40:29,540 --> 00:40:30,670
You wouldn't guess,
757
00:40:30,760 --> 00:40:32,690
but I have a Class B chef's license.
758
00:40:33,140 --> 00:40:33,870
Besides,
759
00:40:34,280 --> 00:40:35,720
I ranked sixth
760
00:40:36,060 --> 00:40:37,670
in an all-Asia
761
00:40:38,660 --> 00:40:39,990
home tidiness contest.
762
00:40:42,360 --> 00:40:43,790
Cooking is my hobby.
763
00:40:43,990 --> 00:40:45,600
I like to cook for myself at home.
764
00:40:45,600 --> 00:40:46,710
Because it's cleaner.
765
00:40:46,710 --> 00:40:48,170
Eating out is unsanitary.
766
00:40:48,940 --> 00:40:50,060
You're just like me.
767
00:40:50,060 --> 00:40:51,590
I also like cooking at home.
768
00:40:51,680 --> 00:40:54,100
Besides being cleaner,
769
00:40:54,140 --> 00:40:55,670
it's also more economical.
770
00:40:55,730 --> 00:40:56,860
I didn't expect we'd be so similar.
771
00:40:56,860 --> 00:40:58,160
Maybe next time we can cook together.
772
00:40:58,160 --> 00:40:58,710
Really?
773
00:40:58,710 --> 00:40:59,790
-Of course.
-Great.
774
00:40:59,790 --> 00:41:01,850
How much money can you save with this?
775
00:41:01,890 --> 00:41:03,700
Making money is what matters.
776
00:41:09,370 --> 00:41:09,940
Yes.
777
00:41:09,970 --> 00:41:11,670
Haikuo is right.
778
00:41:11,950 --> 00:41:12,920
Because
779
00:41:12,920 --> 00:41:14,430
I don't earn as much as Haikuo.
780
00:41:14,430 --> 00:41:16,240
My sales performance is not as good as his.
781
00:41:16,240 --> 00:41:18,190
That's why Haikuo is
782
00:41:19,090 --> 00:41:20,500
the manliest of men.
783
00:41:20,740 --> 00:41:22,340
Please applaud if you agree.
784
00:41:31,660 --> 00:41:32,620
Eat while it's hot.
785
00:41:32,620 --> 00:41:34,910
These ingredients are all high-quality.
786
00:41:34,910 --> 00:41:35,700
Very delicious.
787
00:41:35,700 --> 00:41:37,100
Come on everyone. Dig in.
788
00:41:42,130 --> 00:41:42,880
Haikuo.
789
00:41:43,260 --> 00:41:44,330
There's only
790
00:41:44,590 --> 00:41:47,020
one room here.
791
00:41:47,460 --> 00:41:48,890
Are you and Keke
792
00:41:48,890 --> 00:41:50,420
sharing a bed?
793
00:41:55,030 --> 00:41:55,890
No.
794
00:41:56,320 --> 00:41:57,720
I brought a sleeping bag.
795
00:41:57,820 --> 00:41:59,280
I sleep in the living room.
796
00:42:01,060 --> 00:42:01,960
But
797
00:42:02,310 --> 00:42:03,970
I didn't bring a sleeping bag.
798
00:42:05,350 --> 00:42:06,020
So?
799
00:42:19,770 --> 00:42:21,100
After we finish eating,
800
00:42:21,160 --> 00:42:22,820
please go home. Thank you.
801
00:42:32,720 --> 00:42:34,580
Everyone, please quiet down for me.
802
00:42:34,580 --> 00:42:35,620
Please be quiet.
803
00:42:37,260 --> 00:42:38,120
Hello, Mom.
804
00:42:38,860 --> 00:42:40,190
I'm still at the office.
805
00:42:41,270 --> 00:42:42,510
Your dad says
806
00:42:42,690 --> 00:42:44,270
he misses you.
807
00:42:45,090 --> 00:42:45,690
Keke.
808
00:42:46,240 --> 00:42:47,300
Are you doing well?
809
00:42:47,600 --> 00:42:48,730
Did you have dinner?
810
00:42:49,060 --> 00:42:50,190
Yes, I did.
811
00:42:50,190 --> 00:42:52,920
There's lots of delicious food near the company.
812
00:42:58,900 --> 00:42:59,760
Don't worry...
813
00:43:06,430 --> 00:43:07,890
Why do I hear a man's voice?
814
00:43:08,210 --> 00:43:09,790
Are you really at the company?
815
00:43:09,790 --> 00:43:10,560
Well...
816
00:43:10,880 --> 00:43:13,090
There are other male colleagues in the office.
817
00:43:13,090 --> 00:43:13,970
Is that so?
818
00:43:15,140 --> 00:43:15,720
Yes.
819
00:43:20,460 --> 00:43:21,430
Turn on the video.
820
00:43:21,430 --> 00:43:23,160
I'm telling you. Turn it on now.
821
00:43:23,410 --> 00:43:24,650
You want to video call?
822
00:43:24,650 --> 00:43:25,360
I can't.
823
00:43:25,380 --> 00:43:26,080
No.
824
00:43:26,290 --> 00:43:27,520
I'm busy now.
825
00:43:27,520 --> 00:43:28,590
And there are other colleagues here.
826
00:43:28,590 --> 00:43:30,050
It's not just me.
827
00:43:30,050 --> 00:43:31,860
You'd be disturbing them.
828
00:43:36,750 --> 00:43:39,080
You can sleep in the living room with Keke.
829
00:43:42,960 --> 00:43:45,390
Jian Keke, why are you still on the phone?
830
00:43:45,390 --> 00:43:46,830
The work isn't finished yet.
831
00:43:46,830 --> 00:43:48,310
Don't slack off.
832
00:43:49,390 --> 00:43:51,420
Mom, my colleague is calling me.
833
00:43:52,010 --> 00:43:53,350
I'll go back after I finish work.
834
00:43:53,350 --> 00:43:54,090
Don't worry.
835
00:44:01,560 --> 00:44:03,020
Put more strength into it.
836
00:44:47,920 --> 00:44:48,930
[Preview]
837
00:44:49,600 --> 00:44:50,660
Did you sleep well?
838
00:44:50,670 --> 00:44:51,990
With you holding me,
839
00:44:52,340 --> 00:44:53,280
of course I did.
840
00:44:53,300 --> 00:44:54,760
Jiali took a sudden leave.
841
00:44:54,770 --> 00:44:56,800
Please let me go.
842
00:44:56,820 --> 00:44:58,320
How many times have I told you?
843
00:44:58,320 --> 00:44:59,860
I don't want to break up.
844
00:45:00,090 --> 00:45:01,220
I need to talk to you.
845
00:45:01,410 --> 00:45:02,970
It's about Haikuo's family.
846
00:45:02,970 --> 00:45:04,060
How would I know?
847
00:45:04,230 --> 00:45:05,610
I think tonight
848
00:45:05,630 --> 00:45:07,490
we can do some hand care together.
849
00:45:08,120 --> 00:45:10,010
You keep avoiding my gaze.
850
00:45:10,030 --> 00:45:11,470
Is it because...
851
00:45:12,180 --> 00:45:13,770
What happened to me just now?
852
00:45:13,770 --> 00:45:15,170
Why would I have feelings for him?
52876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.