Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:14,460 --> 00:01:15,920
[Love on a Shoestring]
3
00:01:17,420 --> 00:01:21,470
[Episode 7]
4
00:01:20,660 --> 00:01:21,810
You are
5
00:01:21,810 --> 00:01:23,240
Haikuo's most capable subordinate
6
00:01:23,240 --> 00:01:24,330
and his good friend,
7
00:01:24,330 --> 00:01:26,950
so I want to ask you for a favor.
8
00:01:27,650 --> 00:01:28,720
His love matters
9
00:01:28,720 --> 00:01:30,780
are not something I can intervene in.
10
00:01:30,890 --> 00:01:31,950
I'm not asking you to intervene.
11
00:01:31,950 --> 00:01:33,490
I want you...
12
00:01:34,070 --> 00:01:35,870
to create an opportunity for me.
13
00:01:38,590 --> 00:01:39,810
This...
14
00:01:42,050 --> 00:01:43,870
Keke and Haikuo are not actually in a relationship.
15
00:01:43,870 --> 00:01:45,870
But my feelings for Haikuo are real.
16
00:01:45,990 --> 00:01:47,920
But his feelings for Keke are real.
17
00:01:48,120 --> 00:01:48,890
In this case,
18
00:01:48,890 --> 00:01:50,830
you don't want him to be sad forever,
19
00:01:50,830 --> 00:01:51,509
right?
20
00:01:52,289 --> 00:01:54,160
The best way to heal a broken heart
21
00:01:54,190 --> 00:01:55,920
is to start a new relationship.
22
00:02:01,980 --> 00:02:03,070
Excuse me.
23
00:02:03,650 --> 00:02:04,390
I'm talking.
24
00:02:04,390 --> 00:02:05,590
Can you look at me?
25
00:02:07,110 --> 00:02:08,000
I heard you.
26
00:02:08,530 --> 00:02:09,740
You're right.
27
00:02:10,229 --> 00:02:13,060
I do hope he can get over it soon.
28
00:02:13,880 --> 00:02:16,100
So if you want him to like you,
29
00:02:16,390 --> 00:02:19,310
you can take advantage of the fact that he has a weak stomach.
30
00:02:19,310 --> 00:02:20,510
He has a weak stomach?
31
00:02:20,829 --> 00:02:22,230
He has stomach problems?
32
00:02:26,290 --> 00:02:26,960
Hey!
33
00:02:29,250 --> 00:02:30,090
During the health check-up,
34
00:02:30,090 --> 00:02:31,970
he told me he has a weak stomach.
35
00:02:32,340 --> 00:02:34,270
It's because he often stayed up late
36
00:02:34,270 --> 00:02:35,940
and was under a lot of work pressure in the past.
37
00:02:35,940 --> 00:02:36,870
So,
38
00:02:36,900 --> 00:02:38,630
if you take good care of his stomach,
39
00:02:38,630 --> 00:02:40,720
maybe he'll have feelings for you.
40
00:02:42,480 --> 00:02:43,750
I see.
41
00:02:45,390 --> 00:02:46,670
Chen Shi, thank you.
42
00:02:47,460 --> 00:02:48,350
Thank you.
43
00:02:50,720 --> 00:02:52,120
Stomach problems.
44
00:03:13,980 --> 00:03:14,880
Haikuo,
45
00:03:14,910 --> 00:03:15,680
you're here.
46
00:03:16,110 --> 00:03:17,579
Wait a minute here.
47
00:03:17,740 --> 00:03:19,490
The takeaway will be here soon.
48
00:03:19,790 --> 00:03:20,390
Takeaway?
49
00:03:21,930 --> 00:03:23,130
I know you have stomach problems,
50
00:03:23,130 --> 00:03:25,060
so I specially ordered breakfast for you.
51
00:03:25,060 --> 00:03:26,720
There are vegetable and fruit juice,
52
00:03:26,720 --> 00:03:28,760
boiled eggs, and sweet potatoes.
53
00:03:28,790 --> 00:03:29,520
Wang Haikuo.
54
00:03:31,850 --> 00:03:33,320
This is the fish soup I made for you.
55
00:03:33,320 --> 00:03:36,850
Drinking something hot in the morning is good for your stomach.
56
00:03:52,790 --> 00:03:53,620
Mina.
57
00:03:53,780 --> 00:03:54,860
You're making coffee?
58
00:03:54,860 --> 00:03:55,950
Yes, Elly.
59
00:03:55,970 --> 00:03:57,760
Let me help you deliver the coffee inside.
60
00:03:57,760 --> 00:03:58,560
No need for that.
61
00:03:58,560 --> 00:04:00,620
Someone has delivered the coffee inside.
62
00:04:00,620 --> 00:04:01,520
Who?
63
00:04:02,020 --> 00:04:04,170
According to Yihan,
64
00:04:04,410 --> 00:04:06,610
the operating expenses account for...
65
00:04:08,730 --> 00:04:10,730
Why are you the one delivering the coffee?
66
00:04:10,730 --> 00:04:13,590
Mina is busy, so I came to deliver the coffee for her.
67
00:04:15,220 --> 00:04:16,300
Thank you.
68
00:04:18,380 --> 00:04:19,440
Not this one.
69
00:04:21,440 --> 00:04:22,300
Thank you.
70
00:04:29,360 --> 00:04:31,890
Why is Mr. Wang's coffee different from ours?
71
00:04:32,330 --> 00:04:33,460
He has stomach problems,
72
00:04:33,460 --> 00:04:34,659
so he can't drink anything that will irritate his stomach.
73
00:04:34,659 --> 00:04:36,790
That's why I prepared oat milk for him.
74
00:04:39,140 --> 00:04:40,290
What about me?
75
00:04:43,030 --> 00:04:43,790
There's still one cup left.
76
00:04:43,790 --> 00:04:45,320
You can have it, how's that?
77
00:05:15,120 --> 00:05:15,910
Mr. Wang,
78
00:05:16,240 --> 00:05:17,620
why were you smiling secretly
79
00:05:17,620 --> 00:05:19,220
in the meeting room just now?
80
00:05:19,380 --> 00:05:20,520
Can't you tell?
81
00:05:21,730 --> 00:05:22,760
So it's true.
82
00:05:23,210 --> 00:05:25,190
You haven't given up on chasing Keke.
83
00:05:25,190 --> 00:05:26,060
How can people
84
00:05:26,080 --> 00:05:28,480
easily give up on chasing the one they like?
85
00:05:28,620 --> 00:05:30,950
Then why did you agree to break up with her?
86
00:05:33,030 --> 00:05:35,159
Because she doesn't like me currently
87
00:05:35,290 --> 00:05:37,090
and I don't want to pressure her.
88
00:05:37,520 --> 00:05:38,690
Plus
89
00:05:38,950 --> 00:05:41,340
the intervention of Michael Zhao and Elly,
90
00:05:41,340 --> 00:05:42,380
it's tricky.
91
00:05:43,460 --> 00:05:44,400
So,
92
00:05:45,290 --> 00:05:47,820
I'm willing to break up with her temporarily.
93
00:05:49,130 --> 00:05:52,060
You told me at the health examination center
94
00:05:52,330 --> 00:05:55,030
that you have stomach problems. Was that a lie too?
95
00:05:55,030 --> 00:05:55,710
No.
96
00:05:56,150 --> 00:05:58,550
There's really something wrong with my stomach.
97
00:05:58,550 --> 00:06:00,050
But I didn't expect
98
00:06:02,470 --> 00:06:04,200
although Keke doesn't like me,
99
00:06:04,340 --> 00:06:06,740
she would still care about me voluntarily.
100
00:06:08,150 --> 00:06:09,610
She's really thoughtful.
101
00:06:13,780 --> 00:06:14,740
Oh no.
102
00:06:15,400 --> 00:06:17,730
I think your love for her has grown deeper.
103
00:06:18,550 --> 00:06:19,600
Is this love?
104
00:06:20,650 --> 00:06:22,110
I'm looking forward to it.
105
00:06:22,580 --> 00:06:24,240
How do you plan to pursue her?
106
00:06:30,490 --> 00:06:32,360
Since I can't take the initiative,
107
00:06:32,360 --> 00:06:34,290
I'll just take a passive attitude.
108
00:06:34,950 --> 00:06:36,430
I will still accept
109
00:06:36,430 --> 00:06:38,560
Keke's kindness and thoughtfulness.
110
00:06:38,670 --> 00:06:41,130
Then I'll gradually create opportunities.
111
00:06:42,520 --> 00:06:43,750
What you see
112
00:06:44,350 --> 00:06:45,750
and even what you want
113
00:06:46,040 --> 00:06:47,500
can become weapons.
114
00:06:49,450 --> 00:06:50,580
I don't understand.
115
00:06:51,080 --> 00:06:52,110
But
116
00:06:52,700 --> 00:06:54,560
I'm still worried that your heart
117
00:06:55,080 --> 00:06:56,830
will be broken one day.
118
00:07:10,640 --> 00:07:13,530
[Trendee]
119
00:07:18,920 --> 00:07:19,930
Turn the volume down!
120
00:07:19,930 --> 00:07:21,530
Can't you see we're talking?
121
00:07:23,800 --> 00:07:26,630
Why are you playing things so loud in a public place?
122
00:07:26,630 --> 00:07:27,960
Where are your manners?
123
00:07:29,080 --> 00:07:30,590
So self-centered.
124
00:07:34,550 --> 00:07:36,280
You are really sharp-tongued.
125
00:07:36,640 --> 00:07:39,490
You didn't care about his feelings when you criticized him.
126
00:07:39,490 --> 00:07:41,420
Actually, you are no better than me.
127
00:07:41,420 --> 00:07:43,120
You broke up with Haikuo,
128
00:07:43,120 --> 00:07:44,800
but you still keep pestering him.
129
00:07:44,800 --> 00:07:46,600
I did break up with him,
130
00:07:46,630 --> 00:07:48,620
but we're still good colleagues and good friends.
131
00:07:48,620 --> 00:07:49,930
What? Is there a problem?
132
00:07:49,930 --> 00:07:50,690
Do you know
133
00:07:50,690 --> 00:07:52,490
it will make Haikuo upset
134
00:07:52,490 --> 00:07:54,260
if you often appear in front of him?
135
00:07:54,260 --> 00:07:55,760
How do you know Haikuo is upset?
136
00:07:55,760 --> 00:07:56,890
Did he tell you that?
137
00:07:56,970 --> 00:07:57,970
Even if he's upset,
138
00:07:57,970 --> 00:07:59,440
it's between me and him.
139
00:07:59,440 --> 00:08:00,880
It's none of your business.
140
00:08:00,880 --> 00:08:02,350
Why are you angry?
141
00:08:02,460 --> 00:08:03,130
Do you mean
142
00:08:03,130 --> 00:08:04,800
I'm in no position to be angry?
143
00:08:05,070 --> 00:08:07,270
I'm just stating the facts.
144
00:08:07,690 --> 00:08:09,510
Besides, if Haikuo really hates me,
145
00:08:09,510 --> 00:08:10,910
I will stay away from him.
146
00:08:10,940 --> 00:08:12,630
I don't need you to remind me.
147
00:08:14,530 --> 00:08:15,800
Jian Keke,
148
00:08:15,820 --> 00:08:17,020
I'm warning you.
149
00:08:17,050 --> 00:08:18,280
Don't be so arrogant.
150
00:08:18,650 --> 00:08:20,150
You're right. I'm arrogant.
151
00:08:20,150 --> 00:08:22,220
I'm not like you, who has been given the cold shoulder.
152
00:08:22,220 --> 00:08:23,190
Haikuo has ignored you,
153
00:08:23,190 --> 00:08:24,130
but you keep pestering him.
154
00:08:24,130 --> 00:08:25,610
Aren't you afraid of getting hurt?
155
00:08:25,610 --> 00:08:26,770
How do you know that?
156
00:08:27,080 --> 00:08:28,090
It's so obvious.
157
00:08:28,120 --> 00:08:29,500
Is it hard to know?
158
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
I have things to do.
159
00:08:30,880 --> 00:08:31,680
Bye-bye.
160
00:08:32,059 --> 00:08:32,960
Jian Keke!
161
00:08:40,289 --> 00:08:41,720
What I want is Americano.
162
00:08:41,720 --> 00:08:43,770
Americano, do you understand?
163
00:08:43,960 --> 00:08:44,600
I'm sorry.
164
00:08:44,820 --> 00:08:45,820
I'm really sorry.
165
00:08:45,890 --> 00:08:46,730
I don't want your apology.
166
00:08:46,730 --> 00:08:49,230
Just make a cup of Americano for me.
167
00:08:49,230 --> 00:08:51,150
What I want is Americano. Americano!
168
00:08:51,150 --> 00:08:52,590
I'm in a hurry.
169
00:08:52,590 --> 00:08:53,490
What's wrong with you?
170
00:08:53,490 --> 00:08:54,420
Miss, sorry.
171
00:08:54,420 --> 00:08:55,420
What's wrong?
172
00:08:55,420 --> 00:08:56,590
I ordered a cup of Americano,
173
00:08:56,590 --> 00:08:58,260
but he made latte.
174
00:08:58,550 --> 00:08:59,720
Okay, I'll ask him
175
00:08:59,750 --> 00:09:00,720
to make a cup of Americano immediately for...
176
00:09:00,720 --> 00:09:02,110
I don't want him to make it again.
177
00:09:02,110 --> 00:09:04,110
He already made three cups of latte.
178
00:09:04,570 --> 00:09:05,200
Sorry.
179
00:09:05,220 --> 00:09:06,680
I don't want your apology.
180
00:09:06,860 --> 00:09:07,930
I want Americano.
181
00:09:07,960 --> 00:09:10,160
Please, just give me a cup of Americano!
182
00:09:10,160 --> 00:09:11,390
Give it to me!
183
00:09:11,390 --> 00:09:13,260
Give me Americano!
184
00:09:13,260 --> 00:09:15,230
Okay, Americano.
185
00:09:15,480 --> 00:09:17,190
It's okay. I'm going to make a cup of Americano for you now.
186
00:09:17,190 --> 00:09:18,860
I'm in a hurry.
187
00:09:18,860 --> 00:09:19,960
My boss is waiting.
188
00:09:19,960 --> 00:09:22,060
Can you take the responsibility if I get fired?
189
00:09:22,060 --> 00:09:23,330
Can you afford it?
190
00:09:29,880 --> 00:09:30,560
Yuanchong,
191
00:09:30,830 --> 00:09:32,590
is something bothering you?
192
00:09:33,950 --> 00:09:36,480
You made the wrong coffee three times in a row.
193
00:09:37,230 --> 00:09:38,540
If this continues,
194
00:09:38,890 --> 00:09:40,550
it'll be like working in vain.
195
00:09:44,610 --> 00:09:45,680
Indeed,
196
00:09:46,560 --> 00:09:48,420
there is something bothering me.
197
00:09:49,590 --> 00:09:50,730
Tell me then.
198
00:09:50,970 --> 00:09:52,430
Maybe I can help you.
199
00:09:56,510 --> 00:09:57,210
Manager.
200
00:10:00,420 --> 00:10:01,480
What should a boy do
201
00:10:01,550 --> 00:10:03,550
to become a man?
202
00:10:09,720 --> 00:10:11,150
Why are you asking me
203
00:10:11,150 --> 00:10:13,210
such an exciting question in public?
204
00:10:14,520 --> 00:10:16,610
Can't we talk about it in public?
205
00:10:19,200 --> 00:10:20,510
It's not that we can't.
206
00:10:24,020 --> 00:10:25,060
You're young.
207
00:10:25,630 --> 00:10:27,270
You young people are bold.
208
00:10:29,570 --> 00:10:31,060
To become a man, right?
209
00:10:40,500 --> 00:10:41,350
Manager,
210
00:10:41,470 --> 00:10:42,730
that's not what I mean.
211
00:10:43,220 --> 00:10:44,450
What I mean is
212
00:10:44,990 --> 00:10:46,860
what I should do
213
00:10:46,880 --> 00:10:48,020
to become a real man.
214
00:10:49,970 --> 00:10:52,140
So just now, you didn't mean...
215
00:10:52,170 --> 00:10:52,980
No.
216
00:10:59,710 --> 00:11:00,410
Yuanchong,
217
00:11:01,050 --> 00:11:02,310
you
218
00:11:02,440 --> 00:11:03,300
look too serious
219
00:11:03,300 --> 00:11:05,140
and you don't talk too much.
220
00:11:05,190 --> 00:11:06,840
This can easily cause misunderstandings.
221
00:11:06,840 --> 00:11:07,980
Just now,
222
00:11:08,010 --> 00:11:09,720
I specially showed you
223
00:11:09,740 --> 00:11:11,100
how awkward it can be
224
00:11:11,130 --> 00:11:12,260
if you don't
225
00:11:12,280 --> 00:11:13,410
say things clearly.
226
00:11:13,630 --> 00:11:14,380
Think about it.
227
00:11:14,380 --> 00:11:15,610
If it's a girl,
228
00:11:15,640 --> 00:11:17,370
it would make her very confused.
229
00:11:17,370 --> 00:11:18,270
Right?
230
00:11:20,330 --> 00:11:21,580
I see.
231
00:11:23,940 --> 00:11:24,740
Then what...
232
00:11:25,120 --> 00:11:26,230
what should I do?
233
00:11:27,740 --> 00:11:29,880
To become a real man,
234
00:11:32,580 --> 00:11:33,640
you have to be brave
235
00:11:33,710 --> 00:11:35,480
to express your thoughts
236
00:11:35,800 --> 00:11:38,260
and be willing to accept others' criticism.
237
00:11:39,180 --> 00:11:40,590
Most importantly,
238
00:11:41,390 --> 00:11:43,350
you should exercise often.
239
00:11:43,790 --> 00:11:45,890
In this way, you can give girls
240
00:11:46,140 --> 00:11:47,270
a sense of security.
241
00:11:48,830 --> 00:11:49,560
Understand?
242
00:11:59,930 --> 00:12:00,930
Come on, Mr. Wang.
243
00:12:01,760 --> 00:12:03,020
A toast to you two.
244
00:12:03,140 --> 00:12:04,000
To be honest,
245
00:12:04,430 --> 00:12:06,060
this time's case went smoothly
246
00:12:06,060 --> 00:12:07,240
thanks to you two.
247
00:12:07,760 --> 00:12:09,260
You're being too polite.
248
00:12:12,990 --> 00:12:13,950
I'm so happy today.
249
00:12:13,950 --> 00:12:16,530
Mr. Wang, I didn't expect you to hold liquor so well.
250
00:12:16,530 --> 00:12:17,390
Yeah.
251
00:12:17,390 --> 00:12:18,320
I've never seen anyone
252
00:12:18,320 --> 00:12:20,260
who can hold liquor so well like you before.
253
00:12:20,260 --> 00:12:21,030
I am
254
00:12:21,030 --> 00:12:21,960
flattered.
255
00:12:21,960 --> 00:12:22,790
In front of you two,
256
00:12:22,790 --> 00:12:24,190
it's
257
00:12:24,190 --> 00:12:26,080
not even worth mentioning.
258
00:12:26,790 --> 00:12:29,070
You're being too modest, Mr. Wang.
259
00:12:29,800 --> 00:12:31,140
Is it okay for you to drink like this?
260
00:12:31,140 --> 00:12:33,070
You have stomach problems, right?
261
00:12:33,080 --> 00:12:35,280
It's okay. I brought stomach medicine.
262
00:12:36,050 --> 00:12:37,590
What are you whispering about?
263
00:12:37,590 --> 00:12:38,850
Do you want to run away?
264
00:12:38,860 --> 00:12:39,690
No.
265
00:12:40,120 --> 00:12:41,830
No, we just haven't met someone
266
00:12:41,830 --> 00:12:43,690
who can hold liquor so well for a long time.
267
00:12:43,690 --> 00:12:45,010
Of course we should discuss strategies.
268
00:12:45,010 --> 00:12:45,730
Yes.
269
00:12:45,750 --> 00:12:47,530
-Come on. Drink.
-Discuss strategies.
270
00:12:47,530 --> 00:12:48,900
-Drink.
-One more cup.
271
00:12:49,240 --> 00:12:50,200
Come on.
272
00:12:50,860 --> 00:12:51,870
Bottoms up.
273
00:12:57,350 --> 00:12:58,600
Impressive.
274
00:12:58,630 --> 00:12:59,760
Pour more for Mr. Wang.
275
00:12:59,760 --> 00:13:00,710
Mr. Wang's cup
276
00:13:00,760 --> 00:13:03,120
-can't be empty. Come on.
-Okay.
277
00:13:05,030 --> 00:13:05,980
Cheers.
278
00:13:08,820 --> 00:13:10,180
Come on, drink more.
279
00:13:17,850 --> 00:13:20,300
Mr. Wang.
280
00:13:20,340 --> 00:13:21,750
Mr. Wang, are you okay?
281
00:13:25,650 --> 00:13:26,710
Mr. Wang.
282
00:13:28,410 --> 00:13:29,210
How are you?
283
00:13:31,600 --> 00:13:33,130
I just vomited. I feel much better.
284
00:13:33,130 --> 00:13:35,070
You don't look well at all.
285
00:13:39,840 --> 00:13:41,170
You can't drink anymore.
286
00:13:41,170 --> 00:13:43,370
You should refuse them after we go back.
287
00:13:43,440 --> 00:13:44,640
If we refuse them now,
288
00:13:44,720 --> 00:13:46,690
the alcohol I drank just now would be for nothing.
289
00:13:46,690 --> 00:13:47,300
But...
290
00:13:47,900 --> 00:13:49,570
What's our goal today?
291
00:13:50,050 --> 00:13:52,150
Our goal is to get the order.
292
00:13:52,530 --> 00:13:54,440
Besides, it's very difficult to make an appointment with them.
293
00:13:54,440 --> 00:13:57,160
We finally managed to make an appointment with them.
294
00:13:57,160 --> 00:13:59,220
We should carry it through to the end.
295
00:13:59,530 --> 00:14:01,830
You can't risk your health like this.
296
00:14:05,340 --> 00:14:06,400
I need to make money
297
00:14:07,100 --> 00:14:08,010
to pay my debts.
298
00:14:09,030 --> 00:14:09,990
You are in debt?
299
00:14:21,530 --> 00:14:22,990
People are already in debt
300
00:14:24,470 --> 00:14:26,200
from the moment they were born.
301
00:14:52,900 --> 00:14:53,570
Let's go.
302
00:14:53,600 --> 00:14:55,130
We've been out for too long.
303
00:15:08,500 --> 00:15:10,210
To become a real man,
304
00:15:10,410 --> 00:15:11,380
the first step
305
00:15:11,400 --> 00:15:12,880
is to exercise
306
00:15:12,930 --> 00:15:15,060
to have strong arms.
307
00:15:49,760 --> 00:15:51,060
To become a real man,
308
00:15:51,090 --> 00:15:52,020
the second step
309
00:15:52,240 --> 00:15:54,540
is to be flexible
310
00:15:54,560 --> 00:15:55,620
and dauntless.
311
00:16:22,800 --> 00:16:24,510
Since I can't become stronger by exercising,
312
00:16:24,510 --> 00:16:25,270
I should start
313
00:16:25,270 --> 00:16:27,040
from mastering facial expressions.
314
00:16:27,040 --> 00:16:27,840
The third step
315
00:16:28,070 --> 00:16:28,980
is to get over shyness.
316
00:16:28,980 --> 00:16:30,840
Smile at everyone.
317
00:16:35,740 --> 00:16:36,440
Hi.
318
00:16:36,900 --> 00:16:37,570
Hello.
319
00:16:38,380 --> 00:16:39,930
Hello. Hello.
320
00:16:40,950 --> 00:16:42,150
Hi.
321
00:16:42,470 --> 00:16:44,230
Hello. Hello.
322
00:16:44,460 --> 00:16:45,260
Good morning.
323
00:16:45,830 --> 00:16:47,090
What's wrong with you?
324
00:17:01,970 --> 00:17:02,720
Little girl.
325
00:17:03,100 --> 00:17:03,850
Hi.
326
00:17:04,000 --> 00:17:06,010
[Weird Uncle]
327
00:17:07,240 --> 00:17:10,030
Mom, look at him. He's so weird.
328
00:17:10,069 --> 00:17:11,220
Don't look at or point at him.
329
00:17:11,220 --> 00:17:12,190
He's weird.
330
00:17:12,730 --> 00:17:13,420
What are you doing?
331
00:17:13,420 --> 00:17:14,740
Are you a pervert?
332
00:17:16,290 --> 00:17:17,290
I'm not a pervert.
333
00:17:17,950 --> 00:17:19,000
I'm not a pervert.
334
00:17:19,410 --> 00:17:20,579
I'm just practicing
335
00:17:20,640 --> 00:17:22,440
mastering facial expressions.
336
00:17:23,319 --> 00:17:24,030
Bye-bye.
337
00:17:33,860 --> 00:17:34,480
Chen Shi.
338
00:17:34,740 --> 00:17:35,360
Mr. Wang.
339
00:17:42,470 --> 00:17:45,600
The client called to talk about the contract's content.
340
00:17:46,870 --> 00:17:47,820
What's wrong?
341
00:17:49,070 --> 00:17:50,800
There's nothing wrong with it.
342
00:17:51,340 --> 00:17:52,970
We can move on to the next stage:
343
00:17:52,970 --> 00:17:53,900
contract signing.
344
00:17:53,900 --> 00:17:54,910
Yes!
345
00:17:55,840 --> 00:17:56,630
Finally.
346
00:17:56,810 --> 00:17:58,410
We didn't drink for nothing.
347
00:17:58,660 --> 00:18:00,420
Yeah. Recently, I've been...
348
00:18:01,240 --> 00:18:02,700
Now that the contract's content has been confirmed,
349
00:18:02,700 --> 00:18:03,820
we can be relieved.
350
00:18:04,540 --> 00:18:05,180
Yes.
351
00:18:05,600 --> 00:18:07,200
Finally, you don't have to drink anymore.
352
00:18:07,200 --> 00:18:08,970
You don't have to take stomach medicine three times a day either.
353
00:18:08,970 --> 00:18:10,720
I'm really worried that you can't hold on.
354
00:18:10,720 --> 00:18:11,640
I'm fine.
355
00:18:11,690 --> 00:18:13,610
Anyway, the next stage is the most important.
356
00:18:13,610 --> 00:18:16,510
You must keep a close eye on them until the contract is signed.
357
00:18:16,510 --> 00:18:18,510
No problem. I'll keep an eye on them.
358
00:18:23,530 --> 00:18:25,590
I heard you just got another big order
359
00:18:25,650 --> 00:18:27,780
and made a lot of money for the company.
360
00:18:28,540 --> 00:18:30,330
Division Three is not bad too.
361
00:18:30,560 --> 00:18:32,570
Your performance is still so impressive.
362
00:18:32,570 --> 00:18:33,230
In that case,
363
00:18:33,230 --> 00:18:34,680
we are evenly matched.
364
00:18:35,490 --> 00:18:37,190
But before you came,
365
00:18:37,310 --> 00:18:39,150
I was
366
00:18:39,220 --> 00:18:40,380
the only standout.
367
00:18:42,260 --> 00:18:43,660
You were so outstanding?
368
00:18:44,950 --> 00:18:46,380
But it's lonely.
369
00:18:46,400 --> 00:18:49,400
Isn't it better to have someone working hard with you?
370
00:18:50,300 --> 00:18:52,320
Maybe I just like the feeling
371
00:18:52,760 --> 00:18:55,360
of being like a crane standing among chickens.
372
00:19:00,170 --> 00:19:01,700
You may need to work harder.
373
00:19:01,870 --> 00:19:03,000
Because currently,
374
00:19:03,100 --> 00:19:04,950
I think you are just a chicken.
375
00:19:13,320 --> 00:19:14,840
Are you challenging me?
376
00:19:17,360 --> 00:19:18,480
Can't you tell?
377
00:19:20,270 --> 00:19:21,550
Of course I can.
378
00:19:22,800 --> 00:19:24,860
But you should be careful from now on.
379
00:19:25,820 --> 00:19:27,720
Because I'll do my best
380
00:19:28,790 --> 00:19:30,040
to defeat you.
381
00:19:37,760 --> 00:19:39,220
Please do me a favor again.
382
00:19:45,640 --> 00:19:46,700
Something happened!
383
00:19:46,700 --> 00:19:47,810
Something serious happened.
384
00:19:47,810 --> 00:19:49,210
Something happened in the Business Department.
385
00:19:49,210 --> 00:19:50,610
Is it about the contract?
386
00:19:50,740 --> 00:19:51,350
No.
387
00:19:51,700 --> 00:19:54,120
Haikuo and Michael Zhao had a fight.
388
00:19:54,730 --> 00:19:55,650
Impossible.
389
00:19:56,000 --> 00:19:57,300
Considering Michael Zhao's personality,
390
00:19:57,300 --> 00:19:58,760
he would never hit anyone.
391
00:19:58,850 --> 00:19:59,900
Moreover,
392
00:19:59,900 --> 00:20:02,130
he's very afraid of hurting his skin.
393
00:20:02,740 --> 00:20:03,480
Rumors in the company
394
00:20:03,480 --> 00:20:05,070
are getting more and more exaggerated.
395
00:20:05,070 --> 00:20:05,730
No.
396
00:20:05,930 --> 00:20:07,100
Listen to me.
397
00:20:07,410 --> 00:20:09,000
I didn't believe it at first.
398
00:20:09,000 --> 00:20:10,580
But I went to take a look just now.
399
00:20:10,580 --> 00:20:12,310
There's really an ambulance downstairs.
400
00:20:12,310 --> 00:20:14,230
Besides, Haikuo was carried into the ambulance.
401
00:20:14,230 --> 00:20:15,000
Haikuo?
402
00:20:15,570 --> 00:20:17,450
Is Michael Zhao that strong?
403
00:20:21,630 --> 00:20:23,190
Let's go take a look now.
404
00:20:23,210 --> 00:20:24,940
Wait, I need to change my shoes.
405
00:20:25,720 --> 00:20:26,820
Be careful.
406
00:20:26,840 --> 00:20:27,600
Are you okay?
407
00:20:27,600 --> 00:20:28,300
Yes.
408
00:20:28,300 --> 00:20:29,070
Let's go.
409
00:20:29,700 --> 00:20:31,000
Are they okay?
410
00:20:33,870 --> 00:20:34,770
Chen Shi.
411
00:20:35,370 --> 00:20:36,370
How's Haikuo?
412
00:20:36,530 --> 00:20:37,370
What's wrong?
413
00:20:37,760 --> 00:20:38,420
Well...
414
00:20:40,340 --> 00:20:41,170
Chen Shi.
415
00:20:43,200 --> 00:20:43,870
Nothing.
416
00:20:43,890 --> 00:20:44,620
Don't worry.
417
00:20:44,630 --> 00:20:46,890
I'm going to the hospital with him first.
418
00:20:47,220 --> 00:20:47,960
It's okay.
419
00:20:49,030 --> 00:20:50,230
I'm fine.
420
00:20:51,240 --> 00:20:52,240
-Who?
-It's okay.
421
00:21:00,960 --> 00:21:03,360
It's Haikuo who is in the ambulance, right?
422
00:21:03,420 --> 00:21:04,750
I didn't see it clearly.
423
00:21:05,000 --> 00:21:06,440
Chen Shi went to the hospital too.
424
00:21:06,440 --> 00:21:08,290
It must be Haikuo.
425
00:21:09,210 --> 00:21:11,020
I wonder if he's badly injured.
426
00:21:11,590 --> 00:21:13,000
If Haikuo is in the ambulance,
427
00:21:13,000 --> 00:21:14,340
where is Michael Zhao?
428
00:21:14,760 --> 00:21:16,620
Is he in the Business Department?
429
00:21:28,020 --> 00:21:29,410
What on earth happened?
430
00:21:35,270 --> 00:21:36,170
Michael Zhao.
431
00:21:40,170 --> 00:21:42,400
Why did you have a conflict with Haikuo?
432
00:21:45,730 --> 00:21:46,660
I didn't.
433
00:21:47,960 --> 00:21:50,210
We were just talking about the performance.
434
00:21:50,210 --> 00:21:51,570
I think you mean you've been competing to achieve better performance, right?
435
00:21:51,570 --> 00:21:53,070
You can't outshine him, so you hit him.
436
00:21:53,070 --> 00:21:54,500
It's wrong to hit someone.
437
00:21:54,500 --> 00:21:57,070
That's right. You look like a gentleman.
438
00:21:57,290 --> 00:21:59,670
I didn't expect that you would hit someone.
439
00:21:59,670 --> 00:22:00,470
I didn't.
440
00:22:01,840 --> 00:22:03,550
I just patted him like this.
441
00:22:05,500 --> 00:22:06,500
Then he fell down.
442
00:22:07,460 --> 00:22:09,510
But you should be careful from now on.
443
00:22:09,510 --> 00:22:10,370
Because
444
00:22:10,680 --> 00:22:12,370
I will do my best
445
00:22:13,530 --> 00:22:14,500
to defeat you.
446
00:22:24,420 --> 00:22:25,860
Mr. Wang! Mr. Wang!
447
00:22:26,260 --> 00:22:26,890
Mr. Wang!
448
00:22:27,100 --> 00:22:28,360
Mr. Wang, are you okay?
449
00:22:28,540 --> 00:22:29,280
Mr. Wang!
450
00:22:30,030 --> 00:22:31,190
-I...
-Call an ambulance!
451
00:22:31,190 --> 00:22:32,500
-I didn't...
-Call 119.
452
00:22:32,500 --> 00:22:33,570
-I didn't hit him.
-Are you okay, Mr. Wang?
453
00:22:33,570 --> 00:22:34,770
-Mr. Wang.
-Mr. Wang.
454
00:22:35,000 --> 00:22:35,970
Stop lying.
455
00:22:35,970 --> 00:22:37,500
Haikuo is not made of paper.
456
00:22:38,040 --> 00:22:39,030
It's true.
457
00:22:39,940 --> 00:22:41,470
I just patted him like this.
458
00:22:41,830 --> 00:22:42,430
Then he...
459
00:22:45,440 --> 00:22:46,230
Like this?
460
00:22:46,900 --> 00:22:48,110
I'm so strong.
461
00:22:57,860 --> 00:22:58,660
Yuanchong,
462
00:22:59,240 --> 00:23:00,610
you
463
00:23:00,630 --> 00:23:03,340
look too serious and you don't talk too much.
464
00:23:03,340 --> 00:23:05,740
This can easily cause misunderstandings.
465
00:23:08,160 --> 00:23:09,840
I already told you.
466
00:23:09,840 --> 00:23:11,670
What exactly do you want?
467
00:23:11,670 --> 00:23:12,470
No.
468
00:23:12,470 --> 00:23:13,480
Please.
469
00:23:13,990 --> 00:23:15,490
-Stop pulling me.
-Let her go!
470
00:23:15,490 --> 00:23:17,290
I don't want to break up with you.
471
00:23:20,570 --> 00:23:21,900
How come it's you again?
472
00:23:23,000 --> 00:23:24,460
Don't pester Jiali again.
473
00:23:25,440 --> 00:23:26,940
What on earth does it have to do with you?
474
00:23:26,940 --> 00:23:28,180
It has nothing to do with me.
475
00:23:28,180 --> 00:23:28,810
But
476
00:23:28,840 --> 00:23:30,690
I'll definitely interfere in this matter.
477
00:23:30,690 --> 00:23:31,530
On what grounds can you do that?
478
00:23:31,530 --> 00:23:32,520
Enough!
479
00:23:33,230 --> 00:23:34,680
Zhigang, go back at once.
480
00:23:35,630 --> 00:23:36,490
Jiali.
481
00:23:36,650 --> 00:23:38,730
I said those words sincerely just now.
482
00:23:38,730 --> 00:23:39,500
I really regret it.
483
00:23:39,500 --> 00:23:41,300
I don't want to break up with you.
484
00:23:41,440 --> 00:23:44,430
You still dare to ask her to get back together with you?
485
00:23:44,430 --> 00:23:46,100
I'm really not used to it these days after we broke up.
486
00:23:46,100 --> 00:23:46,760
I really...
487
00:23:47,350 --> 00:23:48,580
I really miss you.
488
00:23:49,300 --> 00:23:50,510
Are you kidding me?
489
00:23:50,730 --> 00:23:52,600
You only thought of the good things about her after breaking up with her.
490
00:23:52,600 --> 00:23:53,860
You're just a scumbag.
491
00:23:56,040 --> 00:23:58,460
I've broken up with Weishan thoroughly.
492
00:23:58,860 --> 00:24:00,260
If you don't believe me,
493
00:24:00,340 --> 00:24:01,340
you can check my mobile phone.
494
00:24:01,340 --> 00:24:02,000
A scumbag usually
495
00:24:02,000 --> 00:24:04,000
doesn't have only one mobile phone.
496
00:24:04,490 --> 00:24:06,250
Can you shut up?
497
00:24:06,360 --> 00:24:07,270
You've been nagging all the time over there.
498
00:24:07,270 --> 00:24:08,880
Do you think you're a narrator?
499
00:24:08,880 --> 00:24:10,910
I'm just talking about your bad deeds.
500
00:24:10,910 --> 00:24:14,970
How dare you ask her to get back together with you after you cheated on her?
501
00:24:15,250 --> 00:24:16,340
I'll say it again.
502
00:24:17,020 --> 00:24:17,660
Get lost!
503
00:24:17,680 --> 00:24:19,080
You're not welcome here.
504
00:24:20,050 --> 00:24:21,070
What on earth does it have to do with you?
505
00:24:21,070 --> 00:24:21,730
You've been...
506
00:24:21,730 --> 00:24:22,760
Alright. Enough!
507
00:24:22,760 --> 00:24:23,860
I'm asking you to go away!
508
00:24:23,860 --> 00:24:24,980
Enough!
509
00:24:25,120 --> 00:24:26,310
Go! Go!
510
00:24:28,440 --> 00:24:29,460
I've told you
511
00:24:29,460 --> 00:24:30,790
not to make a scene here.
512
00:24:31,810 --> 00:24:34,270
Zhigang, I won't get back together with you.
513
00:24:35,270 --> 00:24:36,460
Jiali.
514
00:24:37,060 --> 00:24:37,900
I can't live without you.
515
00:24:37,900 --> 00:24:39,170
I need you.
516
00:24:40,770 --> 00:24:41,500
Without you by my side,
517
00:24:41,500 --> 00:24:43,000
it seems that there's a lack of something for me.
518
00:24:43,000 --> 00:24:44,500
I really can't be without you in my life.
519
00:24:44,500 --> 00:24:45,540
So, I beg you.
520
00:24:46,110 --> 00:24:47,740
I need you by my side.
521
00:24:51,850 --> 00:24:53,150
Let me think about it.
522
00:24:53,550 --> 00:24:54,620
Don't abandon me.
523
00:24:55,000 --> 00:24:55,430
Okay?
524
00:24:55,430 --> 00:24:56,100
Jiali.
525
00:24:56,470 --> 00:24:58,440
-Please.
-You bastard!
526
00:24:58,440 --> 00:24:59,640
Despicable scumbag!
527
00:25:00,020 --> 00:25:00,960
Grandma.
528
00:25:00,990 --> 00:25:03,170
How dare you come to see our Jiali shamelessly?
529
00:25:03,170 --> 00:25:04,230
I'll beat you to death!
530
00:25:04,230 --> 00:25:04,970
Grandma!
531
00:25:04,970 --> 00:25:05,910
Despicable scumbag!
532
00:25:05,910 --> 00:25:07,100
You even cheated on her!
533
00:25:07,100 --> 00:25:08,150
You cheated on her!
534
00:25:08,150 --> 00:25:09,110
Don't run away if you have guts!
535
00:25:09,110 --> 00:25:11,970
Let me tell you. I'll beat you up every time I see you.
536
00:25:12,410 --> 00:25:13,740
You even cheated on her!
537
00:25:13,740 --> 00:25:14,530
Scumbag!
538
00:25:22,770 --> 00:25:23,700
It's good that
539
00:25:23,800 --> 00:25:25,270
you came here.
540
00:25:25,270 --> 00:25:26,400
Why did you have to bring
541
00:25:26,400 --> 00:25:27,730
a gift here so politely?
542
00:25:28,600 --> 00:25:30,930
Thank you for taking care of me that night.
543
00:25:31,070 --> 00:25:32,000
You're welcome.
544
00:25:32,140 --> 00:25:33,920
It was very easy to take care of you.
545
00:25:33,920 --> 00:25:36,000
No matter what I asked you to do, you just did it.
546
00:25:36,000 --> 00:25:37,530
You were very cooperative.
547
00:25:37,530 --> 00:25:40,730
Even a three-year-old kid wouldn't be as obedient as you.
548
00:25:45,040 --> 00:25:46,550
I'll go put away the gift.
549
00:25:46,800 --> 00:25:48,070
You two can have a chat.
550
00:25:48,730 --> 00:25:49,390
Have a chat.
551
00:25:59,500 --> 00:26:02,090
I didn't expect that besides being drunk,
552
00:26:02,130 --> 00:26:03,590
you would also talk a lot
553
00:26:03,610 --> 00:26:04,840
when you get angry.
554
00:26:07,130 --> 00:26:08,930
That man deserved to be scolded.
555
00:26:09,300 --> 00:26:10,210
Right.
556
00:26:10,460 --> 00:26:11,610
You know what? Every time Keke
557
00:26:11,610 --> 00:26:13,140
and Grandma mentioned him,
558
00:26:13,370 --> 00:26:16,030
they would scold him more severely than you did.
559
00:26:19,550 --> 00:26:20,520
Are you serious?
560
00:26:22,400 --> 00:26:23,330
What do you mean?
561
00:26:24,670 --> 00:26:27,270
Were you really going to give Zhigang a chance,
562
00:26:27,440 --> 00:26:31,170
or did you just give him a perfunctory answer so that he would leave?
563
00:26:33,250 --> 00:26:34,910
He doesn't cherish you at all.
564
00:26:35,180 --> 00:26:37,630
It was obvious that he wasn't sincere about asking you to get back together with him.
565
00:26:37,630 --> 00:26:39,630
There will be tens of thousands of women like Weishan in the future.
566
00:26:39,630 --> 00:26:41,760
You can't forgive him again and again.
567
00:26:41,870 --> 00:26:44,270
He will only be more and more unscrupulous.
568
00:26:45,610 --> 00:26:47,180
Don't give him a chance anymore.
569
00:26:47,180 --> 00:26:48,080
Jiali.
570
00:26:48,820 --> 00:26:50,720
You should care more about yourself.
571
00:26:50,720 --> 00:26:52,340
If a person doesn't love himself well enough,
572
00:26:52,340 --> 00:26:55,070
-how can he expect that others will...
-Alright!
573
00:26:56,430 --> 00:26:57,400
It's late now.
574
00:26:57,460 --> 00:26:58,880
Go home to sleep first.
575
00:27:00,490 --> 00:27:01,160
But...
576
00:27:01,180 --> 00:27:02,730
Don't interfere in the problem
577
00:27:02,730 --> 00:27:04,060
between Zhigang and me.
578
00:27:05,350 --> 00:27:06,290
Good night.
579
00:27:21,360 --> 00:27:22,540
Don't be angry.
580
00:27:23,220 --> 00:27:26,280
Li said something like that just because she was angry.
581
00:27:26,390 --> 00:27:28,140
Forget it.
582
00:27:32,360 --> 00:27:34,610
But it's late now.
583
00:27:35,770 --> 00:27:37,100
Why don't you go back first?
584
00:27:37,100 --> 00:27:39,160
I'll treat you to dinner another day.
585
00:27:51,460 --> 00:27:52,390
Look at this kid.
586
00:28:00,310 --> 00:28:01,010
Jiali.
587
00:28:05,500 --> 00:28:08,140
I can't believe that Zhigang cheated on you.
588
00:28:08,270 --> 00:28:09,870
Don't talk to him anymore.
589
00:28:09,960 --> 00:28:11,760
Don't give him a chance anymore.
590
00:28:13,370 --> 00:28:15,410
You should love yourself more.
591
00:28:16,600 --> 00:28:17,600
Did you hear that?
592
00:28:19,630 --> 00:28:20,500
Jiali.
593
00:28:32,920 --> 00:28:35,120
He just left without wearing his shoes?
594
00:28:36,940 --> 00:28:37,670
Well...
595
00:28:37,900 --> 00:28:39,420
What a big blow for him.
596
00:30:57,070 --> 00:30:58,000
Hello, Mr. Wang.
597
00:30:59,820 --> 00:31:00,530
I know.
598
00:31:01,000 --> 00:31:03,460
I'll bring you the files of the information.
599
00:31:03,930 --> 00:31:06,190
But it's better for you to have more rest.
600
00:31:08,040 --> 00:31:08,610
Okay.
601
00:31:09,350 --> 00:31:11,950
I'll ask Mr. Li's secretary to change the date.
602
00:31:14,300 --> 00:31:15,230
Okay. That's it.
603
00:31:15,630 --> 00:31:16,060
Bye.
604
00:31:25,510 --> 00:31:26,230
Who is it?
605
00:31:29,910 --> 00:31:30,860
Who's there?
606
00:31:32,060 --> 00:31:32,800
Who is it?
607
00:31:45,930 --> 00:31:46,820
Who's there?
608
00:31:55,870 --> 00:31:56,410
I'm sorry.
609
00:31:56,410 --> 00:31:57,000
I wasn't the one who killed you.
610
00:31:57,000 --> 00:31:58,440
Don't come to me.
611
00:31:58,440 --> 00:31:59,170
I'm sorry.
612
00:31:59,170 --> 00:32:01,230
Don't come to me. Please.
613
00:32:01,230 --> 00:32:01,870
I wasn't the one who killed you.
614
00:32:01,870 --> 00:32:03,340
Don't come to me.
615
00:32:03,340 --> 00:32:04,240
Please.
616
00:32:04,240 --> 00:32:05,630
Don't come to me.
617
00:32:05,670 --> 00:32:06,620
Chen Shi.
618
00:32:10,250 --> 00:32:11,120
Keke?
619
00:32:11,450 --> 00:32:12,770
I've been waiting for you for a very long time.
620
00:32:12,770 --> 00:32:14,630
Why didn't you answer your phone?
621
00:32:14,630 --> 00:32:16,950
I waited for so long that I fell asleep. I'm so tired.
622
00:32:16,950 --> 00:32:18,480
Why are you sleeping here?
623
00:32:19,890 --> 00:32:22,390
My mobile phone was in silent mode when I was in the hospital just now.
624
00:32:22,390 --> 00:32:24,120
Later, I have too many missed calls.
625
00:32:24,120 --> 00:32:25,520
I didn't reply one by one.
626
00:32:28,470 --> 00:32:29,880
How is Haikuo?
627
00:32:36,530 --> 00:32:38,190
Mr. Wang, how are you feeling?
628
00:32:39,370 --> 00:32:40,730
I'm feeling much better.
629
00:32:40,730 --> 00:32:41,960
That's good.
630
00:32:44,240 --> 00:32:46,300
Can you help me
631
00:32:46,490 --> 00:32:49,160
continue to pacify the colleagues of our company?
632
00:32:49,160 --> 00:32:50,920
Sort out today's progress
633
00:32:51,740 --> 00:32:52,780
and send it to me.
634
00:32:52,800 --> 00:32:53,470
Okay.
635
00:32:53,500 --> 00:32:55,080
Don't worry about work.
636
00:32:59,510 --> 00:33:00,320
Well...
637
00:33:02,690 --> 00:33:03,530
Keke...
638
00:33:03,560 --> 00:33:04,200
I know.
639
00:33:06,170 --> 00:33:08,030
I won't tell her or make her worry.
640
00:33:13,400 --> 00:33:14,340
No.
641
00:33:15,420 --> 00:33:18,150
You have to tell her that my condition is very bad.
642
00:33:18,290 --> 00:33:20,150
I have no family to take care of me.
643
00:33:21,070 --> 00:33:23,070
I don't eat the three meals regularly.
644
00:33:23,070 --> 00:33:25,670
I don't care about my own health at all.
645
00:33:26,430 --> 00:33:28,660
Anyway, describe me as a pitiful man.
646
00:33:32,610 --> 00:33:34,010
What are you trying to do?
647
00:33:36,700 --> 00:33:38,110
I want to chase her.
648
00:33:39,490 --> 00:33:40,580
So you're serious?
649
00:33:42,390 --> 00:33:43,850
Mr. Wang, are you serious?
650
00:33:44,970 --> 00:33:46,260
I'm sorry.
651
00:33:53,640 --> 00:33:54,700
The doctor said...
652
00:33:56,630 --> 00:33:57,960
The doctor said that...
653
00:33:59,970 --> 00:34:02,570
his stomach ulcers almost led to perforation.
654
00:34:02,740 --> 00:34:03,870
During this period,
655
00:34:04,220 --> 00:34:05,270
he'll be on leave.
656
00:34:05,400 --> 00:34:07,260
He'll stay at home to recuperate.
657
00:34:11,230 --> 00:34:12,300
He lives alone.
658
00:34:13,540 --> 00:34:16,400
I'm worried that he can't take good care of himself.
659
00:34:17,350 --> 00:34:18,940
He was like this again this time.
660
00:34:18,940 --> 00:34:20,000
For the order,
661
00:34:20,020 --> 00:34:22,070
he kepting drinking alcohol with the clients.
662
00:34:22,070 --> 00:34:23,150
He didn't refuse at all.
663
00:34:23,150 --> 00:34:25,010
He was actually risking his life.
664
00:34:27,969 --> 00:34:29,300
Is it that serious?
665
00:34:30,929 --> 00:34:33,270
Then he'll need to take a few days off, won't he?
666
00:34:33,270 --> 00:34:35,090
I don't think he'll be on leave for a long time.
667
00:34:35,090 --> 00:34:36,889
He's very ambitious about work.
668
00:34:36,940 --> 00:34:39,139
He'll take two or three days off at most.
669
00:34:42,960 --> 00:34:44,989
Do you know his home address?
670
00:34:46,750 --> 00:34:47,949
What do you want to do?
671
00:34:49,840 --> 00:34:52,440
I want to show concern for him as his colleague.
672
00:34:52,870 --> 00:34:54,199
You don't even like him.
673
00:34:54,210 --> 00:34:55,940
Why do you show concern for him?
674
00:34:56,530 --> 00:34:57,690
Does whether I like him or not
675
00:34:57,690 --> 00:35:00,550
have anything to do with my concern for a colleague?
676
00:35:01,500 --> 00:35:03,760
I'll give you a chance to tell me about it.
677
00:35:04,150 --> 00:35:05,340
Otherwise,
678
00:35:05,500 --> 00:35:08,540
someone will be very sad about
679
00:35:08,880 --> 00:35:12,180
his socializing fees next month.
680
00:35:22,070 --> 00:35:24,120
One or two months may not scare you.
681
00:35:25,730 --> 00:35:26,870
How about
682
00:35:26,870 --> 00:35:28,570
we start from
683
00:35:28,570 --> 00:35:30,470
6 months?
684
00:35:28,900 --> 00:35:30,900
[6 months*30,000 NT dollars per month=180,000 NT dollars]
685
00:35:30,520 --> 00:35:31,670
What do you think?
686
00:35:36,940 --> 00:35:38,080
Are you a bandit?
687
00:35:38,890 --> 00:35:40,560
How is it? Just think about it.
688
00:36:02,040 --> 00:36:03,560
That's more like it.
689
00:36:03,990 --> 00:36:04,670
Thank you.
690
00:36:12,170 --> 00:36:14,160
I think I saw Little Red Riding Hood
691
00:36:14,270 --> 00:36:16,540
walking into the big wild wolf's forest.
692
00:36:17,810 --> 00:36:19,880
Haikuo is a big shot of the Business Department.
693
00:36:19,880 --> 00:36:21,840
Keke, how could you forget this?
694
00:36:23,140 --> 00:36:24,600
Men in the Business Department
695
00:36:24,600 --> 00:36:26,490
are very cunning.
696
00:36:34,510 --> 00:36:36,700
I've heard that Wang Haikuo from the Business Department
697
00:36:36,700 --> 00:36:39,100
has been sick and resting at home recently.
698
00:36:39,890 --> 00:36:41,830
He seems to live alone.
699
00:36:46,610 --> 00:36:48,200
I won't tell you about it.
700
00:36:49,300 --> 00:36:49,990
Cousin,
701
00:36:50,010 --> 00:36:52,190
I just want to go take care of Haikuo.
702
00:36:52,860 --> 00:36:53,810
This is personal information.
703
00:36:53,810 --> 00:36:55,600
I'll be fired if I tell you about it.
704
00:36:55,600 --> 00:36:56,400
Don't worry.
705
00:36:56,400 --> 00:36:57,240
I won't disclose to others that
706
00:36:57,240 --> 00:36:58,240
it's you who tell me about it.
707
00:36:58,240 --> 00:36:59,050
Dear cousin,
708
00:36:59,070 --> 00:37:01,710
the whole world knows that I'm the HR manager.
709
00:37:03,420 --> 00:37:06,360
But Cousin, just tell me about it.
710
00:37:06,430 --> 00:37:07,280
No.
711
00:37:08,160 --> 00:37:10,610
Don't you want me to marry a good man
712
00:37:10,640 --> 00:37:12,970
and live a good life for the rest of my life?
713
00:37:15,230 --> 00:37:16,040
Cousin,
714
00:37:16,330 --> 00:37:17,460
have you forgotten?
715
00:37:17,470 --> 00:37:19,370
I'll be 30 years old soon.
716
00:37:19,370 --> 00:37:21,070
Women's best youthful time
717
00:37:21,070 --> 00:37:22,600
will go far away from me soon.
718
00:37:22,600 --> 00:37:23,820
If I still don't get married,
719
00:37:23,820 --> 00:37:25,360
I'll have no chance.
720
00:37:25,360 --> 00:37:27,560
Cousin, you don't even know how to cook.
721
00:37:27,650 --> 00:37:29,510
How can you take care of a patient?
722
00:37:32,270 --> 00:37:33,670
I can order takeout food.
723
00:37:34,030 --> 00:37:34,540
Takeout food?
724
00:37:34,540 --> 00:37:35,700
There is something wrong with his stomach.
725
00:37:35,700 --> 00:37:36,540
If you really want to look after him,
726
00:37:36,540 --> 00:37:37,940
you should cook for him.
727
00:37:37,940 --> 00:37:38,840
Otherwise, how can you make him feel touched
728
00:37:38,840 --> 00:37:40,100
and fall in love with you?
729
00:37:40,100 --> 00:37:41,100
I...
730
00:37:55,020 --> 00:37:55,760
I...
731
00:37:58,170 --> 00:37:59,140
can cook.
732
00:38:00,280 --> 00:38:01,150
I believe that
733
00:38:01,470 --> 00:38:02,200
judging from my appearance,
734
00:38:02,200 --> 00:38:02,910
you can sense that
735
00:38:02,910 --> 00:38:04,440
I'm quite good at skin care.
736
00:38:05,110 --> 00:38:07,320
But what you can't see is my inner self.
737
00:38:07,750 --> 00:38:08,990
I'm very perfect.
738
00:38:10,470 --> 00:38:12,180
I have a Class B chef license.
739
00:38:10,650 --> 00:38:11,830
[Professional License]
740
00:38:14,530 --> 00:38:15,420
That's not all.
741
00:38:16,910 --> 00:38:19,050
This is a professional license from the Fitness and Sports Association.
742
00:38:17,070 --> 00:38:17,990
[Professional License from the Fitness and Sports Association]
743
00:38:20,070 --> 00:38:21,220
I can cook.
744
00:38:21,300 --> 00:38:23,300
But I also know a lot
745
00:38:23,300 --> 00:38:24,830
about household cleaning.
746
00:38:24,870 --> 00:38:26,180
You probably can't imagine that
747
00:38:26,180 --> 00:38:27,450
in the Asia
748
00:38:27,800 --> 00:38:29,730
Household Cleaning Competition,
749
00:38:29,990 --> 00:38:30,850
I ranked sixth.
750
00:38:35,850 --> 00:38:37,050
Nurse practitioner?
751
00:38:38,750 --> 00:38:39,880
I took the wrong one.
752
00:38:43,060 --> 00:38:44,260
This is the right one.
753
00:38:45,310 --> 00:38:46,720
[Household Cleaning Service License]
754
00:38:45,900 --> 00:38:47,200
It's true.
755
00:38:47,630 --> 00:38:49,090
Having a good environment
756
00:38:49,120 --> 00:38:51,460
can help to improve both physical and mental health.
757
00:38:51,460 --> 00:38:53,020
With good physical and mental health,
758
00:38:53,020 --> 00:38:55,300
a person will naturally look energetic,
759
00:38:55,890 --> 00:38:57,390
just like me now.
760
00:39:00,910 --> 00:39:03,840
Don't tell me that in terms of Haikuo, you're also...
761
00:39:05,990 --> 00:39:07,790
It's a secret that can't be said.
762
00:39:08,100 --> 00:39:09,840
I never thought that my right hand
763
00:39:09,840 --> 00:39:10,900
would be so strong.
764
00:39:11,250 --> 00:39:12,110
I just patted
765
00:39:12,110 --> 00:39:13,790
his shoulder gently,
766
00:39:14,100 --> 00:39:16,360
but because of that, he had gastric perforation.
767
00:39:16,360 --> 00:39:17,220
Actually, I...
768
00:39:22,010 --> 00:39:22,680
Thank you.
769
00:39:23,400 --> 00:39:24,960
Actually, I didn't want to hurt anyone.
770
00:39:24,960 --> 00:39:25,480
But...
771
00:39:26,940 --> 00:39:28,740
I really didn't do it on purpose.
772
00:39:30,770 --> 00:39:31,780
Cousin.
773
00:39:31,820 --> 00:39:32,650
Just
774
00:39:33,470 --> 00:39:35,270
sympathize with us.
775
00:39:35,960 --> 00:39:38,130
Tell us Haikuo's home address.
776
00:39:38,450 --> 00:39:39,120
Okay?
777
00:39:40,640 --> 00:39:41,440
Okay?
778
00:39:46,000 --> 00:39:47,410
I really can't tell you.
779
00:39:48,290 --> 00:39:48,910
But...
780
00:39:49,310 --> 00:39:50,820
Cousin, please
781
00:39:51,890 --> 00:39:53,340
Cousin, help us.
782
00:39:55,510 --> 00:39:56,720
Please help us.
783
00:39:57,160 --> 00:39:59,200
Take your hand away.
784
00:40:01,840 --> 00:40:02,740
Cousin.
785
00:40:03,390 --> 00:40:04,820
I want to get married.
786
00:40:05,070 --> 00:40:06,660
Please.
787
00:40:06,660 --> 00:40:07,700
Cousin.
788
00:40:07,890 --> 00:40:09,410
Marry her off.
789
00:40:09,450 --> 00:40:10,790
Please.
790
00:40:25,130 --> 00:40:26,330
Miss.
791
00:40:26,460 --> 00:40:27,940
Your takeout food has been delivered here.
792
00:40:27,940 --> 00:40:29,160
Enjoy your meal.
793
00:40:29,330 --> 00:40:30,240
What is this?
794
00:40:30,560 --> 00:40:32,990
I asked your Uncle Jian to make mung bean soup for you.
795
00:40:32,990 --> 00:40:35,520
Give us five stars in the rating if you like it.
796
00:40:38,730 --> 00:40:39,990
What's wrong with you?
797
00:40:40,500 --> 00:40:42,330
Well, you finally broke up with him.
798
00:40:42,330 --> 00:40:43,220
But now...
799
00:40:45,700 --> 00:40:47,460
He just said he needed me.
800
00:40:49,970 --> 00:40:51,430
He just said he needed you.
801
00:40:51,970 --> 00:40:52,800
When he needed you,
802
00:40:52,800 --> 00:40:54,170
you could even give him your life.
803
00:40:54,170 --> 00:40:55,440
But what about when you needed him?
804
00:40:55,440 --> 00:40:56,240
Where was he?
805
00:40:56,380 --> 00:40:57,110
Where was he?
806
00:40:57,690 --> 00:40:59,120
You didn't see him at all.
807
00:41:00,640 --> 00:41:02,470
Love is mutual.
808
00:41:02,470 --> 00:41:04,690
It's not just about whether he needs you or not.
809
00:41:04,690 --> 00:41:06,140
It's also about mutal affection
810
00:41:06,140 --> 00:41:07,670
and cherishing each other.
811
00:41:08,680 --> 00:41:09,410
Understand?
812
00:41:10,780 --> 00:41:11,860
I understand.
813
00:41:11,970 --> 00:41:13,360
I know what you mean.
814
00:41:14,100 --> 00:41:15,620
But you also know me well.
815
00:41:15,870 --> 00:41:17,800
I have an eagerness in my heart.
816
00:41:18,510 --> 00:41:20,510
I'm eager that someone will need me.
817
00:41:23,080 --> 00:41:24,290
I need you, too.
818
00:41:24,440 --> 00:41:25,900
Why don't you love me more?
819
00:41:26,530 --> 00:41:27,770
I won't spend your money.
820
00:41:27,770 --> 00:41:28,820
I can even save money for you,
821
00:41:28,820 --> 00:41:30,080
and make money for you.
822
00:41:32,330 --> 00:41:33,230
Please focus more
823
00:41:33,230 --> 00:41:34,860
on yourself. Okay?
824
00:41:36,020 --> 00:41:37,940
I've been trying hard to do that.
825
00:41:41,240 --> 00:41:42,970
I really don't understand you.
826
00:41:43,200 --> 00:41:44,840
When other people are in a relationship,
827
00:41:44,840 --> 00:41:46,610
they feel delighted and happy.
828
00:41:46,980 --> 00:41:48,430
When you were in a relationship,
829
00:41:48,430 --> 00:41:49,690
did you feel delighted?
830
00:41:49,690 --> 00:41:50,750
Did you feel happy?
831
00:42:02,250 --> 00:42:03,650
Have some mung bean soup.
832
00:42:10,800 --> 00:42:11,890
Do you have a spoon?
833
00:42:13,020 --> 00:42:13,820
No.
834
00:42:21,950 --> 00:42:23,040
Gosh.
835
00:42:27,580 --> 00:42:29,210
The appointment with Mr. Li
836
00:42:29,720 --> 00:42:31,290
can be scheduled for next Monday.
837
00:42:31,290 --> 00:42:33,420
I've found out about his preferences.
838
00:42:34,190 --> 00:42:35,150
We need to prepare a gift.
839
00:42:35,150 --> 00:42:36,550
I'll send it to you later.
840
00:42:36,570 --> 00:42:37,970
You have to book a table at the restaurant.
841
00:42:37,970 --> 00:42:39,370
Just book a western-style meal.
842
00:42:39,370 --> 00:42:41,050
Okay. That's all. Bye.
843
00:43:40,680 --> 00:43:41,760
Hello.
844
00:43:42,200 --> 00:43:42,890
Keke?
845
00:43:43,210 --> 00:43:44,290
Is anybody there?
846
00:43:51,020 --> 00:43:51,610
Hi.
847
00:43:52,050 --> 00:43:52,630
Hi.
848
00:43:53,820 --> 00:43:54,820
Are you going out?
849
00:43:55,700 --> 00:43:57,720
No, I was
850
00:43:58,140 --> 00:43:59,200
handling the business,
851
00:43:59,200 --> 00:44:00,890
so I didn't hear the doorbell.
852
00:44:01,370 --> 00:44:02,770
I mean, when you're at home,
853
00:44:02,770 --> 00:44:04,350
you're still wearing such a
854
00:44:05,020 --> 00:44:05,750
formal suit.
855
00:44:08,330 --> 00:44:09,930
I didn't specially dress up.
856
00:44:12,710 --> 00:44:13,650
May I come in?
857
00:44:21,460 --> 00:44:22,990
I think you must be busy with work
858
00:44:22,990 --> 00:44:24,040
and have no time to eat,
859
00:44:24,040 --> 00:44:25,660
so I'm here to prepare some food for you.
860
00:44:25,660 --> 00:44:27,820
The products of the supermarket around your home are really cheap.
861
00:44:27,820 --> 00:44:29,800
The vegetables, meat
862
00:44:29,800 --> 00:44:30,770
and these ingredients I brought
863
00:44:30,770 --> 00:44:32,430
cost less than 300 NT dollars.
864
00:44:34,330 --> 00:44:35,590
Why are you doing this?
865
00:44:35,590 --> 00:44:37,300
I'm here to show concern for my colleague.
866
00:44:37,300 --> 00:44:38,800
If you need anything, just ask me to help you.
867
00:44:38,800 --> 00:44:40,040
If there's nothing else, just get back to work
868
00:44:40,040 --> 00:44:41,700
and pretend that I'm not here.
869
00:44:44,170 --> 00:44:45,080
Wait.
870
00:44:45,870 --> 00:44:47,130
What are these things?
871
00:44:47,490 --> 00:44:49,490
A cotton blanket and a sleeping bag.
872
00:44:51,610 --> 00:44:53,190
Are you going to live at my home?
873
00:44:53,190 --> 00:44:54,040
May I?
874
00:44:56,890 --> 00:44:57,970
[Preview]
875
00:44:58,560 --> 00:45:00,060
We've broken up with each other.
876
00:45:00,060 --> 00:45:01,550
I don't need your protection.
877
00:45:01,550 --> 00:45:02,940
It's all because of you, an irrelevant person,
878
00:45:02,940 --> 00:45:03,900
who has been pestering Jiali
879
00:45:03,900 --> 00:45:05,230
and can't be driven away, just like a fly.
880
00:45:05,230 --> 00:45:06,410
I'm not an irrelevant person.
881
00:45:06,410 --> 00:45:07,670
I like Jiali.
882
00:45:07,710 --> 00:45:09,230
Keke will
883
00:45:09,260 --> 00:45:11,050
definitely get off work on time today.
884
00:45:11,050 --> 00:45:13,410
Keke usually works overtime at this time.
885
00:45:13,440 --> 00:45:14,970
I have to leave first today.
886
00:45:14,970 --> 00:45:16,370
There must be something wrong with Keke.
887
00:45:16,370 --> 00:45:17,240
I've decided
888
00:45:17,280 --> 00:45:19,200
to tail Keke after work today.
889
00:45:20,950 --> 00:45:21,960
Let me help you.
890
00:45:22,450 --> 00:45:23,260
Don't move.
891
00:45:23,810 --> 00:45:25,720
The temperature of your hand is just right.
892
00:45:25,720 --> 00:45:27,160
Or is it because you have a crush on me?
57752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.