All language subtitles for Love on a Shoestring (7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:14,460 --> 00:01:15,920 [Love on a Shoestring] 3 00:01:17,420 --> 00:01:21,470 [Episode 7] 4 00:01:20,660 --> 00:01:21,810 You are 5 00:01:21,810 --> 00:01:23,240 Haikuo's most capable subordinate 6 00:01:23,240 --> 00:01:24,330 and his good friend, 7 00:01:24,330 --> 00:01:26,950 so I want to ask you for a favor. 8 00:01:27,650 --> 00:01:28,720 His love matters 9 00:01:28,720 --> 00:01:30,780 are not something I can intervene in. 10 00:01:30,890 --> 00:01:31,950 I'm not asking you to intervene. 11 00:01:31,950 --> 00:01:33,490 I want you... 12 00:01:34,070 --> 00:01:35,870 to create an opportunity for me. 13 00:01:38,590 --> 00:01:39,810 This... 14 00:01:42,050 --> 00:01:43,870 Keke and Haikuo are not actually in a relationship. 15 00:01:43,870 --> 00:01:45,870 But my feelings for Haikuo are real. 16 00:01:45,990 --> 00:01:47,920 But his feelings for Keke are real. 17 00:01:48,120 --> 00:01:48,890 In this case, 18 00:01:48,890 --> 00:01:50,830 you don't want him to be sad forever, 19 00:01:50,830 --> 00:01:51,509 right? 20 00:01:52,289 --> 00:01:54,160 The best way to heal a broken heart 21 00:01:54,190 --> 00:01:55,920 is to start a new relationship. 22 00:02:01,980 --> 00:02:03,070 Excuse me. 23 00:02:03,650 --> 00:02:04,390 I'm talking. 24 00:02:04,390 --> 00:02:05,590 Can you look at me? 25 00:02:07,110 --> 00:02:08,000 I heard you. 26 00:02:08,530 --> 00:02:09,740 You're right. 27 00:02:10,229 --> 00:02:13,060 I do hope he can get over it soon. 28 00:02:13,880 --> 00:02:16,100 So if you want him to like you, 29 00:02:16,390 --> 00:02:19,310 you can take advantage of the fact that he has a weak stomach. 30 00:02:19,310 --> 00:02:20,510 He has a weak stomach? 31 00:02:20,829 --> 00:02:22,230 He has stomach problems? 32 00:02:26,290 --> 00:02:26,960 Hey! 33 00:02:29,250 --> 00:02:30,090 During the health check-up, 34 00:02:30,090 --> 00:02:31,970 he told me he has a weak stomach. 35 00:02:32,340 --> 00:02:34,270 It's because he often stayed up late 36 00:02:34,270 --> 00:02:35,940 and was under a lot of work pressure in the past. 37 00:02:35,940 --> 00:02:36,870 So, 38 00:02:36,900 --> 00:02:38,630 if you take good care of his stomach, 39 00:02:38,630 --> 00:02:40,720 maybe he'll have feelings for you. 40 00:02:42,480 --> 00:02:43,750 I see. 41 00:02:45,390 --> 00:02:46,670 Chen Shi, thank you. 42 00:02:47,460 --> 00:02:48,350 Thank you. 43 00:02:50,720 --> 00:02:52,120 Stomach problems. 44 00:03:13,980 --> 00:03:14,880 Haikuo, 45 00:03:14,910 --> 00:03:15,680 you're here. 46 00:03:16,110 --> 00:03:17,579 Wait a minute here. 47 00:03:17,740 --> 00:03:19,490 The takeaway will be here soon. 48 00:03:19,790 --> 00:03:20,390 Takeaway? 49 00:03:21,930 --> 00:03:23,130 I know you have stomach problems, 50 00:03:23,130 --> 00:03:25,060 so I specially ordered breakfast for you. 51 00:03:25,060 --> 00:03:26,720 There are vegetable and fruit juice, 52 00:03:26,720 --> 00:03:28,760 boiled eggs, and sweet potatoes. 53 00:03:28,790 --> 00:03:29,520 Wang Haikuo. 54 00:03:31,850 --> 00:03:33,320 This is the fish soup I made for you. 55 00:03:33,320 --> 00:03:36,850 Drinking something hot in the morning is good for your stomach. 56 00:03:52,790 --> 00:03:53,620 Mina. 57 00:03:53,780 --> 00:03:54,860 You're making coffee? 58 00:03:54,860 --> 00:03:55,950 Yes, Elly. 59 00:03:55,970 --> 00:03:57,760 Let me help you deliver the coffee inside. 60 00:03:57,760 --> 00:03:58,560 No need for that. 61 00:03:58,560 --> 00:04:00,620 Someone has delivered the coffee inside. 62 00:04:00,620 --> 00:04:01,520 Who? 63 00:04:02,020 --> 00:04:04,170 According to Yihan, 64 00:04:04,410 --> 00:04:06,610 the operating expenses account for... 65 00:04:08,730 --> 00:04:10,730 Why are you the one delivering the coffee? 66 00:04:10,730 --> 00:04:13,590 Mina is busy, so I came to deliver the coffee for her. 67 00:04:15,220 --> 00:04:16,300 Thank you. 68 00:04:18,380 --> 00:04:19,440 Not this one. 69 00:04:21,440 --> 00:04:22,300 Thank you. 70 00:04:29,360 --> 00:04:31,890 Why is Mr. Wang's coffee different from ours? 71 00:04:32,330 --> 00:04:33,460 He has stomach problems, 72 00:04:33,460 --> 00:04:34,659 so he can't drink anything that will irritate his stomach. 73 00:04:34,659 --> 00:04:36,790 That's why I prepared oat milk for him. 74 00:04:39,140 --> 00:04:40,290 What about me? 75 00:04:43,030 --> 00:04:43,790 There's still one cup left. 76 00:04:43,790 --> 00:04:45,320 You can have it, how's that? 77 00:05:15,120 --> 00:05:15,910 Mr. Wang, 78 00:05:16,240 --> 00:05:17,620 why were you smiling secretly 79 00:05:17,620 --> 00:05:19,220 in the meeting room just now? 80 00:05:19,380 --> 00:05:20,520 Can't you tell? 81 00:05:21,730 --> 00:05:22,760 So it's true. 82 00:05:23,210 --> 00:05:25,190 You haven't given up on chasing Keke. 83 00:05:25,190 --> 00:05:26,060 How can people 84 00:05:26,080 --> 00:05:28,480 easily give up on chasing the one they like? 85 00:05:28,620 --> 00:05:30,950 Then why did you agree to break up with her? 86 00:05:33,030 --> 00:05:35,159 Because she doesn't like me currently 87 00:05:35,290 --> 00:05:37,090 and I don't want to pressure her. 88 00:05:37,520 --> 00:05:38,690 Plus 89 00:05:38,950 --> 00:05:41,340 the intervention of Michael Zhao and Elly, 90 00:05:41,340 --> 00:05:42,380 it's tricky. 91 00:05:43,460 --> 00:05:44,400 So, 92 00:05:45,290 --> 00:05:47,820 I'm willing to break up with her temporarily. 93 00:05:49,130 --> 00:05:52,060 You told me at the health examination center 94 00:05:52,330 --> 00:05:55,030 that you have stomach problems. Was that a lie too? 95 00:05:55,030 --> 00:05:55,710 No. 96 00:05:56,150 --> 00:05:58,550 There's really something wrong with my stomach. 97 00:05:58,550 --> 00:06:00,050 But I didn't expect 98 00:06:02,470 --> 00:06:04,200 although Keke doesn't like me, 99 00:06:04,340 --> 00:06:06,740 she would still care about me voluntarily. 100 00:06:08,150 --> 00:06:09,610 She's really thoughtful. 101 00:06:13,780 --> 00:06:14,740 Oh no. 102 00:06:15,400 --> 00:06:17,730 I think your love for her has grown deeper. 103 00:06:18,550 --> 00:06:19,600 Is this love? 104 00:06:20,650 --> 00:06:22,110 I'm looking forward to it. 105 00:06:22,580 --> 00:06:24,240 How do you plan to pursue her? 106 00:06:30,490 --> 00:06:32,360 Since I can't take the initiative, 107 00:06:32,360 --> 00:06:34,290 I'll just take a passive attitude. 108 00:06:34,950 --> 00:06:36,430 I will still accept 109 00:06:36,430 --> 00:06:38,560 Keke's kindness and thoughtfulness. 110 00:06:38,670 --> 00:06:41,130 Then I'll gradually create opportunities. 111 00:06:42,520 --> 00:06:43,750 What you see 112 00:06:44,350 --> 00:06:45,750 and even what you want 113 00:06:46,040 --> 00:06:47,500 can become weapons. 114 00:06:49,450 --> 00:06:50,580 I don't understand. 115 00:06:51,080 --> 00:06:52,110 But 116 00:06:52,700 --> 00:06:54,560 I'm still worried that your heart 117 00:06:55,080 --> 00:06:56,830 will be broken one day. 118 00:07:10,640 --> 00:07:13,530 [Trendee] 119 00:07:18,920 --> 00:07:19,930 Turn the volume down! 120 00:07:19,930 --> 00:07:21,530 Can't you see we're talking? 121 00:07:23,800 --> 00:07:26,630 Why are you playing things so loud in a public place? 122 00:07:26,630 --> 00:07:27,960 Where are your manners? 123 00:07:29,080 --> 00:07:30,590 So self-centered. 124 00:07:34,550 --> 00:07:36,280 You are really sharp-tongued. 125 00:07:36,640 --> 00:07:39,490 You didn't care about his feelings when you criticized him. 126 00:07:39,490 --> 00:07:41,420 Actually, you are no better than me. 127 00:07:41,420 --> 00:07:43,120 You broke up with Haikuo, 128 00:07:43,120 --> 00:07:44,800 but you still keep pestering him. 129 00:07:44,800 --> 00:07:46,600 I did break up with him, 130 00:07:46,630 --> 00:07:48,620 but we're still good colleagues and good friends. 131 00:07:48,620 --> 00:07:49,930 What? Is there a problem? 132 00:07:49,930 --> 00:07:50,690 Do you know 133 00:07:50,690 --> 00:07:52,490 it will make Haikuo upset 134 00:07:52,490 --> 00:07:54,260 if you often appear in front of him? 135 00:07:54,260 --> 00:07:55,760 How do you know Haikuo is upset? 136 00:07:55,760 --> 00:07:56,890 Did he tell you that? 137 00:07:56,970 --> 00:07:57,970 Even if he's upset, 138 00:07:57,970 --> 00:07:59,440 it's between me and him. 139 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 It's none of your business. 140 00:08:00,880 --> 00:08:02,350 Why are you angry? 141 00:08:02,460 --> 00:08:03,130 Do you mean 142 00:08:03,130 --> 00:08:04,800 I'm in no position to be angry? 143 00:08:05,070 --> 00:08:07,270 I'm just stating the facts. 144 00:08:07,690 --> 00:08:09,510 Besides, if Haikuo really hates me, 145 00:08:09,510 --> 00:08:10,910 I will stay away from him. 146 00:08:10,940 --> 00:08:12,630 I don't need you to remind me. 147 00:08:14,530 --> 00:08:15,800 Jian Keke, 148 00:08:15,820 --> 00:08:17,020 I'm warning you. 149 00:08:17,050 --> 00:08:18,280 Don't be so arrogant. 150 00:08:18,650 --> 00:08:20,150 You're right. I'm arrogant. 151 00:08:20,150 --> 00:08:22,220 I'm not like you, who has been given the cold shoulder. 152 00:08:22,220 --> 00:08:23,190 Haikuo has ignored you, 153 00:08:23,190 --> 00:08:24,130 but you keep pestering him. 154 00:08:24,130 --> 00:08:25,610 Aren't you afraid of getting hurt? 155 00:08:25,610 --> 00:08:26,770 How do you know that? 156 00:08:27,080 --> 00:08:28,090 It's so obvious. 157 00:08:28,120 --> 00:08:29,500 Is it hard to know? 158 00:08:29,880 --> 00:08:30,880 I have things to do. 159 00:08:30,880 --> 00:08:31,680 Bye-bye. 160 00:08:32,059 --> 00:08:32,960 Jian Keke! 161 00:08:40,289 --> 00:08:41,720 What I want is Americano. 162 00:08:41,720 --> 00:08:43,770 Americano, do you understand? 163 00:08:43,960 --> 00:08:44,600 I'm sorry. 164 00:08:44,820 --> 00:08:45,820 I'm really sorry. 165 00:08:45,890 --> 00:08:46,730 I don't want your apology. 166 00:08:46,730 --> 00:08:49,230 Just make a cup of Americano for me. 167 00:08:49,230 --> 00:08:51,150 What I want is Americano. Americano! 168 00:08:51,150 --> 00:08:52,590 I'm in a hurry. 169 00:08:52,590 --> 00:08:53,490 What's wrong with you? 170 00:08:53,490 --> 00:08:54,420 Miss, sorry. 171 00:08:54,420 --> 00:08:55,420 What's wrong? 172 00:08:55,420 --> 00:08:56,590 I ordered a cup of Americano, 173 00:08:56,590 --> 00:08:58,260 but he made latte. 174 00:08:58,550 --> 00:08:59,720 Okay, I'll ask him 175 00:08:59,750 --> 00:09:00,720 to make a cup of Americano immediately for... 176 00:09:00,720 --> 00:09:02,110 I don't want him to make it again. 177 00:09:02,110 --> 00:09:04,110 He already made three cups of latte. 178 00:09:04,570 --> 00:09:05,200 Sorry. 179 00:09:05,220 --> 00:09:06,680 I don't want your apology. 180 00:09:06,860 --> 00:09:07,930 I want Americano. 181 00:09:07,960 --> 00:09:10,160 Please, just give me a cup of Americano! 182 00:09:10,160 --> 00:09:11,390 Give it to me! 183 00:09:11,390 --> 00:09:13,260 Give me Americano! 184 00:09:13,260 --> 00:09:15,230 Okay, Americano. 185 00:09:15,480 --> 00:09:17,190 It's okay. I'm going to make a cup of Americano for you now. 186 00:09:17,190 --> 00:09:18,860 I'm in a hurry. 187 00:09:18,860 --> 00:09:19,960 My boss is waiting. 188 00:09:19,960 --> 00:09:22,060 Can you take the responsibility if I get fired? 189 00:09:22,060 --> 00:09:23,330 Can you afford it? 190 00:09:29,880 --> 00:09:30,560 Yuanchong, 191 00:09:30,830 --> 00:09:32,590 is something bothering you? 192 00:09:33,950 --> 00:09:36,480 You made the wrong coffee three times in a row. 193 00:09:37,230 --> 00:09:38,540 If this continues, 194 00:09:38,890 --> 00:09:40,550 it'll be like working in vain. 195 00:09:44,610 --> 00:09:45,680 Indeed, 196 00:09:46,560 --> 00:09:48,420 there is something bothering me. 197 00:09:49,590 --> 00:09:50,730 Tell me then. 198 00:09:50,970 --> 00:09:52,430 Maybe I can help you. 199 00:09:56,510 --> 00:09:57,210 Manager. 200 00:10:00,420 --> 00:10:01,480 What should a boy do 201 00:10:01,550 --> 00:10:03,550 to become a man? 202 00:10:09,720 --> 00:10:11,150 Why are you asking me 203 00:10:11,150 --> 00:10:13,210 such an exciting question in public? 204 00:10:14,520 --> 00:10:16,610 Can't we talk about it in public? 205 00:10:19,200 --> 00:10:20,510 It's not that we can't. 206 00:10:24,020 --> 00:10:25,060 You're young. 207 00:10:25,630 --> 00:10:27,270 You young people are bold. 208 00:10:29,570 --> 00:10:31,060 To become a man, right? 209 00:10:40,500 --> 00:10:41,350 Manager, 210 00:10:41,470 --> 00:10:42,730 that's not what I mean. 211 00:10:43,220 --> 00:10:44,450 What I mean is 212 00:10:44,990 --> 00:10:46,860 what I should do 213 00:10:46,880 --> 00:10:48,020 to become a real man. 214 00:10:49,970 --> 00:10:52,140 So just now, you didn't mean... 215 00:10:52,170 --> 00:10:52,980 No. 216 00:10:59,710 --> 00:11:00,410 Yuanchong, 217 00:11:01,050 --> 00:11:02,310 you 218 00:11:02,440 --> 00:11:03,300 look too serious 219 00:11:03,300 --> 00:11:05,140 and you don't talk too much. 220 00:11:05,190 --> 00:11:06,840 This can easily cause misunderstandings. 221 00:11:06,840 --> 00:11:07,980 Just now, 222 00:11:08,010 --> 00:11:09,720 I specially showed you 223 00:11:09,740 --> 00:11:11,100 how awkward it can be 224 00:11:11,130 --> 00:11:12,260 if you don't 225 00:11:12,280 --> 00:11:13,410 say things clearly. 226 00:11:13,630 --> 00:11:14,380 Think about it. 227 00:11:14,380 --> 00:11:15,610 If it's a girl, 228 00:11:15,640 --> 00:11:17,370 it would make her very confused. 229 00:11:17,370 --> 00:11:18,270 Right? 230 00:11:20,330 --> 00:11:21,580 I see. 231 00:11:23,940 --> 00:11:24,740 Then what... 232 00:11:25,120 --> 00:11:26,230 what should I do? 233 00:11:27,740 --> 00:11:29,880 To become a real man, 234 00:11:32,580 --> 00:11:33,640 you have to be brave 235 00:11:33,710 --> 00:11:35,480 to express your thoughts 236 00:11:35,800 --> 00:11:38,260 and be willing to accept others' criticism. 237 00:11:39,180 --> 00:11:40,590 Most importantly, 238 00:11:41,390 --> 00:11:43,350 you should exercise often. 239 00:11:43,790 --> 00:11:45,890 In this way, you can give girls 240 00:11:46,140 --> 00:11:47,270 a sense of security. 241 00:11:48,830 --> 00:11:49,560 Understand? 242 00:11:59,930 --> 00:12:00,930 Come on, Mr. Wang. 243 00:12:01,760 --> 00:12:03,020 A toast to you two. 244 00:12:03,140 --> 00:12:04,000 To be honest, 245 00:12:04,430 --> 00:12:06,060 this time's case went smoothly 246 00:12:06,060 --> 00:12:07,240 thanks to you two. 247 00:12:07,760 --> 00:12:09,260 You're being too polite. 248 00:12:12,990 --> 00:12:13,950 I'm so happy today. 249 00:12:13,950 --> 00:12:16,530 Mr. Wang, I didn't expect you to hold liquor so well. 250 00:12:16,530 --> 00:12:17,390 Yeah. 251 00:12:17,390 --> 00:12:18,320 I've never seen anyone 252 00:12:18,320 --> 00:12:20,260 who can hold liquor so well like you before. 253 00:12:20,260 --> 00:12:21,030 I am 254 00:12:21,030 --> 00:12:21,960 flattered. 255 00:12:21,960 --> 00:12:22,790 In front of you two, 256 00:12:22,790 --> 00:12:24,190 it's 257 00:12:24,190 --> 00:12:26,080 not even worth mentioning. 258 00:12:26,790 --> 00:12:29,070 You're being too modest, Mr. Wang. 259 00:12:29,800 --> 00:12:31,140 Is it okay for you to drink like this? 260 00:12:31,140 --> 00:12:33,070 You have stomach problems, right? 261 00:12:33,080 --> 00:12:35,280 It's okay. I brought stomach medicine. 262 00:12:36,050 --> 00:12:37,590 What are you whispering about? 263 00:12:37,590 --> 00:12:38,850 Do you want to run away? 264 00:12:38,860 --> 00:12:39,690 No. 265 00:12:40,120 --> 00:12:41,830 No, we just haven't met someone 266 00:12:41,830 --> 00:12:43,690 who can hold liquor so well for a long time. 267 00:12:43,690 --> 00:12:45,010 Of course we should discuss strategies. 268 00:12:45,010 --> 00:12:45,730 Yes. 269 00:12:45,750 --> 00:12:47,530 -Come on. Drink. -Discuss strategies. 270 00:12:47,530 --> 00:12:48,900 -Drink. -One more cup. 271 00:12:49,240 --> 00:12:50,200 Come on. 272 00:12:50,860 --> 00:12:51,870 Bottoms up. 273 00:12:57,350 --> 00:12:58,600 Impressive. 274 00:12:58,630 --> 00:12:59,760 Pour more for Mr. Wang. 275 00:12:59,760 --> 00:13:00,710 Mr. Wang's cup 276 00:13:00,760 --> 00:13:03,120 -can't be empty. Come on. -Okay. 277 00:13:05,030 --> 00:13:05,980 Cheers. 278 00:13:08,820 --> 00:13:10,180 Come on, drink more. 279 00:13:17,850 --> 00:13:20,300 Mr. Wang. 280 00:13:20,340 --> 00:13:21,750 Mr. Wang, are you okay? 281 00:13:25,650 --> 00:13:26,710 Mr. Wang. 282 00:13:28,410 --> 00:13:29,210 How are you? 283 00:13:31,600 --> 00:13:33,130 I just vomited. I feel much better. 284 00:13:33,130 --> 00:13:35,070 You don't look well at all. 285 00:13:39,840 --> 00:13:41,170 You can't drink anymore. 286 00:13:41,170 --> 00:13:43,370 You should refuse them after we go back. 287 00:13:43,440 --> 00:13:44,640 If we refuse them now, 288 00:13:44,720 --> 00:13:46,690 the alcohol I drank just now would be for nothing. 289 00:13:46,690 --> 00:13:47,300 But... 290 00:13:47,900 --> 00:13:49,570 What's our goal today? 291 00:13:50,050 --> 00:13:52,150 Our goal is to get the order. 292 00:13:52,530 --> 00:13:54,440 Besides, it's very difficult to make an appointment with them. 293 00:13:54,440 --> 00:13:57,160 We finally managed to make an appointment with them. 294 00:13:57,160 --> 00:13:59,220 We should carry it through to the end. 295 00:13:59,530 --> 00:14:01,830 You can't risk your health like this. 296 00:14:05,340 --> 00:14:06,400 I need to make money 297 00:14:07,100 --> 00:14:08,010 to pay my debts. 298 00:14:09,030 --> 00:14:09,990 You are in debt? 299 00:14:21,530 --> 00:14:22,990 People are already in debt 300 00:14:24,470 --> 00:14:26,200 from the moment they were born. 301 00:14:52,900 --> 00:14:53,570 Let's go. 302 00:14:53,600 --> 00:14:55,130 We've been out for too long. 303 00:15:08,500 --> 00:15:10,210 To become a real man, 304 00:15:10,410 --> 00:15:11,380 the first step 305 00:15:11,400 --> 00:15:12,880 is to exercise 306 00:15:12,930 --> 00:15:15,060 to have strong arms. 307 00:15:49,760 --> 00:15:51,060 To become a real man, 308 00:15:51,090 --> 00:15:52,020 the second step 309 00:15:52,240 --> 00:15:54,540 is to be flexible 310 00:15:54,560 --> 00:15:55,620 and dauntless. 311 00:16:22,800 --> 00:16:24,510 Since I can't become stronger by exercising, 312 00:16:24,510 --> 00:16:25,270 I should start 313 00:16:25,270 --> 00:16:27,040 from mastering facial expressions. 314 00:16:27,040 --> 00:16:27,840 The third step 315 00:16:28,070 --> 00:16:28,980 is to get over shyness. 316 00:16:28,980 --> 00:16:30,840 Smile at everyone. 317 00:16:35,740 --> 00:16:36,440 Hi. 318 00:16:36,900 --> 00:16:37,570 Hello. 319 00:16:38,380 --> 00:16:39,930 Hello. Hello. 320 00:16:40,950 --> 00:16:42,150 Hi. 321 00:16:42,470 --> 00:16:44,230 Hello. Hello. 322 00:16:44,460 --> 00:16:45,260 Good morning. 323 00:16:45,830 --> 00:16:47,090 What's wrong with you? 324 00:17:01,970 --> 00:17:02,720 Little girl. 325 00:17:03,100 --> 00:17:03,850 Hi. 326 00:17:04,000 --> 00:17:06,010 [Weird Uncle] 327 00:17:07,240 --> 00:17:10,030 Mom, look at him. He's so weird. 328 00:17:10,069 --> 00:17:11,220 Don't look at or point at him. 329 00:17:11,220 --> 00:17:12,190 He's weird. 330 00:17:12,730 --> 00:17:13,420 What are you doing? 331 00:17:13,420 --> 00:17:14,740 Are you a pervert? 332 00:17:16,290 --> 00:17:17,290 I'm not a pervert. 333 00:17:17,950 --> 00:17:19,000 I'm not a pervert. 334 00:17:19,410 --> 00:17:20,579 I'm just practicing 335 00:17:20,640 --> 00:17:22,440 mastering facial expressions. 336 00:17:23,319 --> 00:17:24,030 Bye-bye. 337 00:17:33,860 --> 00:17:34,480 Chen Shi. 338 00:17:34,740 --> 00:17:35,360 Mr. Wang. 339 00:17:42,470 --> 00:17:45,600 The client called to talk about the contract's content. 340 00:17:46,870 --> 00:17:47,820 What's wrong? 341 00:17:49,070 --> 00:17:50,800 There's nothing wrong with it. 342 00:17:51,340 --> 00:17:52,970 We can move on to the next stage: 343 00:17:52,970 --> 00:17:53,900 contract signing. 344 00:17:53,900 --> 00:17:54,910 Yes! 345 00:17:55,840 --> 00:17:56,630 Finally. 346 00:17:56,810 --> 00:17:58,410 We didn't drink for nothing. 347 00:17:58,660 --> 00:18:00,420 Yeah. Recently, I've been... 348 00:18:01,240 --> 00:18:02,700 Now that the contract's content has been confirmed, 349 00:18:02,700 --> 00:18:03,820 we can be relieved. 350 00:18:04,540 --> 00:18:05,180 Yes. 351 00:18:05,600 --> 00:18:07,200 Finally, you don't have to drink anymore. 352 00:18:07,200 --> 00:18:08,970 You don't have to take stomach medicine three times a day either. 353 00:18:08,970 --> 00:18:10,720 I'm really worried that you can't hold on. 354 00:18:10,720 --> 00:18:11,640 I'm fine. 355 00:18:11,690 --> 00:18:13,610 Anyway, the next stage is the most important. 356 00:18:13,610 --> 00:18:16,510 You must keep a close eye on them until the contract is signed. 357 00:18:16,510 --> 00:18:18,510 No problem. I'll keep an eye on them. 358 00:18:23,530 --> 00:18:25,590 I heard you just got another big order 359 00:18:25,650 --> 00:18:27,780 and made a lot of money for the company. 360 00:18:28,540 --> 00:18:30,330 Division Three is not bad too. 361 00:18:30,560 --> 00:18:32,570 Your performance is still so impressive. 362 00:18:32,570 --> 00:18:33,230 In that case, 363 00:18:33,230 --> 00:18:34,680 we are evenly matched. 364 00:18:35,490 --> 00:18:37,190 But before you came, 365 00:18:37,310 --> 00:18:39,150 I was 366 00:18:39,220 --> 00:18:40,380 the only standout. 367 00:18:42,260 --> 00:18:43,660 You were so outstanding? 368 00:18:44,950 --> 00:18:46,380 But it's lonely. 369 00:18:46,400 --> 00:18:49,400 Isn't it better to have someone working hard with you? 370 00:18:50,300 --> 00:18:52,320 Maybe I just like the feeling 371 00:18:52,760 --> 00:18:55,360 of being like a crane standing among chickens. 372 00:19:00,170 --> 00:19:01,700 You may need to work harder. 373 00:19:01,870 --> 00:19:03,000 Because currently, 374 00:19:03,100 --> 00:19:04,950 I think you are just a chicken. 375 00:19:13,320 --> 00:19:14,840 Are you challenging me? 376 00:19:17,360 --> 00:19:18,480 Can't you tell? 377 00:19:20,270 --> 00:19:21,550 Of course I can. 378 00:19:22,800 --> 00:19:24,860 But you should be careful from now on. 379 00:19:25,820 --> 00:19:27,720 Because I'll do my best 380 00:19:28,790 --> 00:19:30,040 to defeat you. 381 00:19:37,760 --> 00:19:39,220 Please do me a favor again. 382 00:19:45,640 --> 00:19:46,700 Something happened! 383 00:19:46,700 --> 00:19:47,810 Something serious happened. 384 00:19:47,810 --> 00:19:49,210 Something happened in the Business Department. 385 00:19:49,210 --> 00:19:50,610 Is it about the contract? 386 00:19:50,740 --> 00:19:51,350 No. 387 00:19:51,700 --> 00:19:54,120 Haikuo and Michael Zhao had a fight. 388 00:19:54,730 --> 00:19:55,650 Impossible. 389 00:19:56,000 --> 00:19:57,300 Considering Michael Zhao's personality, 390 00:19:57,300 --> 00:19:58,760 he would never hit anyone. 391 00:19:58,850 --> 00:19:59,900 Moreover, 392 00:19:59,900 --> 00:20:02,130 he's very afraid of hurting his skin. 393 00:20:02,740 --> 00:20:03,480 Rumors in the company 394 00:20:03,480 --> 00:20:05,070 are getting more and more exaggerated. 395 00:20:05,070 --> 00:20:05,730 No. 396 00:20:05,930 --> 00:20:07,100 Listen to me. 397 00:20:07,410 --> 00:20:09,000 I didn't believe it at first. 398 00:20:09,000 --> 00:20:10,580 But I went to take a look just now. 399 00:20:10,580 --> 00:20:12,310 There's really an ambulance downstairs. 400 00:20:12,310 --> 00:20:14,230 Besides, Haikuo was carried into the ambulance. 401 00:20:14,230 --> 00:20:15,000 Haikuo? 402 00:20:15,570 --> 00:20:17,450 Is Michael Zhao that strong? 403 00:20:21,630 --> 00:20:23,190 Let's go take a look now. 404 00:20:23,210 --> 00:20:24,940 Wait, I need to change my shoes. 405 00:20:25,720 --> 00:20:26,820 Be careful. 406 00:20:26,840 --> 00:20:27,600 Are you okay? 407 00:20:27,600 --> 00:20:28,300 Yes. 408 00:20:28,300 --> 00:20:29,070 Let's go. 409 00:20:29,700 --> 00:20:31,000 Are they okay? 410 00:20:33,870 --> 00:20:34,770 Chen Shi. 411 00:20:35,370 --> 00:20:36,370 How's Haikuo? 412 00:20:36,530 --> 00:20:37,370 What's wrong? 413 00:20:37,760 --> 00:20:38,420 Well... 414 00:20:40,340 --> 00:20:41,170 Chen Shi. 415 00:20:43,200 --> 00:20:43,870 Nothing. 416 00:20:43,890 --> 00:20:44,620 Don't worry. 417 00:20:44,630 --> 00:20:46,890 I'm going to the hospital with him first. 418 00:20:47,220 --> 00:20:47,960 It's okay. 419 00:20:49,030 --> 00:20:50,230 I'm fine. 420 00:20:51,240 --> 00:20:52,240 -Who? -It's okay. 421 00:21:00,960 --> 00:21:03,360 It's Haikuo who is in the ambulance, right? 422 00:21:03,420 --> 00:21:04,750 I didn't see it clearly. 423 00:21:05,000 --> 00:21:06,440 Chen Shi went to the hospital too. 424 00:21:06,440 --> 00:21:08,290 It must be Haikuo. 425 00:21:09,210 --> 00:21:11,020 I wonder if he's badly injured. 426 00:21:11,590 --> 00:21:13,000 If Haikuo is in the ambulance, 427 00:21:13,000 --> 00:21:14,340 where is Michael Zhao? 428 00:21:14,760 --> 00:21:16,620 Is he in the Business Department? 429 00:21:28,020 --> 00:21:29,410 What on earth happened? 430 00:21:35,270 --> 00:21:36,170 Michael Zhao. 431 00:21:40,170 --> 00:21:42,400 Why did you have a conflict with Haikuo? 432 00:21:45,730 --> 00:21:46,660 I didn't. 433 00:21:47,960 --> 00:21:50,210 We were just talking about the performance. 434 00:21:50,210 --> 00:21:51,570 I think you mean you've been competing to achieve better performance, right? 435 00:21:51,570 --> 00:21:53,070 You can't outshine him, so you hit him. 436 00:21:53,070 --> 00:21:54,500 It's wrong to hit someone. 437 00:21:54,500 --> 00:21:57,070 That's right. You look like a gentleman. 438 00:21:57,290 --> 00:21:59,670 I didn't expect that you would hit someone. 439 00:21:59,670 --> 00:22:00,470 I didn't. 440 00:22:01,840 --> 00:22:03,550 I just patted him like this. 441 00:22:05,500 --> 00:22:06,500 Then he fell down. 442 00:22:07,460 --> 00:22:09,510 But you should be careful from now on. 443 00:22:09,510 --> 00:22:10,370 Because 444 00:22:10,680 --> 00:22:12,370 I will do my best 445 00:22:13,530 --> 00:22:14,500 to defeat you. 446 00:22:24,420 --> 00:22:25,860 Mr. Wang! Mr. Wang! 447 00:22:26,260 --> 00:22:26,890 Mr. Wang! 448 00:22:27,100 --> 00:22:28,360 Mr. Wang, are you okay? 449 00:22:28,540 --> 00:22:29,280 Mr. Wang! 450 00:22:30,030 --> 00:22:31,190 -I... -Call an ambulance! 451 00:22:31,190 --> 00:22:32,500 -I didn't... -Call 119. 452 00:22:32,500 --> 00:22:33,570 -I didn't hit him. -Are you okay, Mr. Wang? 453 00:22:33,570 --> 00:22:34,770 -Mr. Wang. -Mr. Wang. 454 00:22:35,000 --> 00:22:35,970 Stop lying. 455 00:22:35,970 --> 00:22:37,500 Haikuo is not made of paper. 456 00:22:38,040 --> 00:22:39,030 It's true. 457 00:22:39,940 --> 00:22:41,470 I just patted him like this. 458 00:22:41,830 --> 00:22:42,430 Then he... 459 00:22:45,440 --> 00:22:46,230 Like this? 460 00:22:46,900 --> 00:22:48,110 I'm so strong. 461 00:22:57,860 --> 00:22:58,660 Yuanchong, 462 00:22:59,240 --> 00:23:00,610 you 463 00:23:00,630 --> 00:23:03,340 look too serious and you don't talk too much. 464 00:23:03,340 --> 00:23:05,740 This can easily cause misunderstandings. 465 00:23:08,160 --> 00:23:09,840 I already told you. 466 00:23:09,840 --> 00:23:11,670 What exactly do you want? 467 00:23:11,670 --> 00:23:12,470 No. 468 00:23:12,470 --> 00:23:13,480 Please. 469 00:23:13,990 --> 00:23:15,490 -Stop pulling me. -Let her go! 470 00:23:15,490 --> 00:23:17,290 I don't want to break up with you. 471 00:23:20,570 --> 00:23:21,900 How come it's you again? 472 00:23:23,000 --> 00:23:24,460 Don't pester Jiali again. 473 00:23:25,440 --> 00:23:26,940 What on earth does it have to do with you? 474 00:23:26,940 --> 00:23:28,180 It has nothing to do with me. 475 00:23:28,180 --> 00:23:28,810 But 476 00:23:28,840 --> 00:23:30,690 I'll definitely interfere in this matter. 477 00:23:30,690 --> 00:23:31,530 On what grounds can you do that? 478 00:23:31,530 --> 00:23:32,520 Enough! 479 00:23:33,230 --> 00:23:34,680 Zhigang, go back at once. 480 00:23:35,630 --> 00:23:36,490 Jiali. 481 00:23:36,650 --> 00:23:38,730 I said those words sincerely just now. 482 00:23:38,730 --> 00:23:39,500 I really regret it. 483 00:23:39,500 --> 00:23:41,300 I don't want to break up with you. 484 00:23:41,440 --> 00:23:44,430 You still dare to ask her to get back together with you? 485 00:23:44,430 --> 00:23:46,100 I'm really not used to it these days after we broke up. 486 00:23:46,100 --> 00:23:46,760 I really... 487 00:23:47,350 --> 00:23:48,580 I really miss you. 488 00:23:49,300 --> 00:23:50,510 Are you kidding me? 489 00:23:50,730 --> 00:23:52,600 You only thought of the good things about her after breaking up with her. 490 00:23:52,600 --> 00:23:53,860 You're just a scumbag. 491 00:23:56,040 --> 00:23:58,460 I've broken up with Weishan thoroughly. 492 00:23:58,860 --> 00:24:00,260 If you don't believe me, 493 00:24:00,340 --> 00:24:01,340 you can check my mobile phone. 494 00:24:01,340 --> 00:24:02,000 A scumbag usually 495 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 doesn't have only one mobile phone. 496 00:24:04,490 --> 00:24:06,250 Can you shut up? 497 00:24:06,360 --> 00:24:07,270 You've been nagging all the time over there. 498 00:24:07,270 --> 00:24:08,880 Do you think you're a narrator? 499 00:24:08,880 --> 00:24:10,910 I'm just talking about your bad deeds. 500 00:24:10,910 --> 00:24:14,970 How dare you ask her to get back together with you after you cheated on her? 501 00:24:15,250 --> 00:24:16,340 I'll say it again. 502 00:24:17,020 --> 00:24:17,660 Get lost! 503 00:24:17,680 --> 00:24:19,080 You're not welcome here. 504 00:24:20,050 --> 00:24:21,070 What on earth does it have to do with you? 505 00:24:21,070 --> 00:24:21,730 You've been... 506 00:24:21,730 --> 00:24:22,760 Alright. Enough! 507 00:24:22,760 --> 00:24:23,860 I'm asking you to go away! 508 00:24:23,860 --> 00:24:24,980 Enough! 509 00:24:25,120 --> 00:24:26,310 Go! Go! 510 00:24:28,440 --> 00:24:29,460 I've told you 511 00:24:29,460 --> 00:24:30,790 not to make a scene here. 512 00:24:31,810 --> 00:24:34,270 Zhigang, I won't get back together with you. 513 00:24:35,270 --> 00:24:36,460 Jiali. 514 00:24:37,060 --> 00:24:37,900 I can't live without you. 515 00:24:37,900 --> 00:24:39,170 I need you. 516 00:24:40,770 --> 00:24:41,500 Without you by my side, 517 00:24:41,500 --> 00:24:43,000 it seems that there's a lack of something for me. 518 00:24:43,000 --> 00:24:44,500 I really can't be without you in my life. 519 00:24:44,500 --> 00:24:45,540 So, I beg you. 520 00:24:46,110 --> 00:24:47,740 I need you by my side. 521 00:24:51,850 --> 00:24:53,150 Let me think about it. 522 00:24:53,550 --> 00:24:54,620 Don't abandon me. 523 00:24:55,000 --> 00:24:55,430 Okay? 524 00:24:55,430 --> 00:24:56,100 Jiali. 525 00:24:56,470 --> 00:24:58,440 -Please. -You bastard! 526 00:24:58,440 --> 00:24:59,640 Despicable scumbag! 527 00:25:00,020 --> 00:25:00,960 Grandma. 528 00:25:00,990 --> 00:25:03,170 How dare you come to see our Jiali shamelessly? 529 00:25:03,170 --> 00:25:04,230 I'll beat you to death! 530 00:25:04,230 --> 00:25:04,970 Grandma! 531 00:25:04,970 --> 00:25:05,910 Despicable scumbag! 532 00:25:05,910 --> 00:25:07,100 You even cheated on her! 533 00:25:07,100 --> 00:25:08,150 You cheated on her! 534 00:25:08,150 --> 00:25:09,110 Don't run away if you have guts! 535 00:25:09,110 --> 00:25:11,970 Let me tell you. I'll beat you up every time I see you. 536 00:25:12,410 --> 00:25:13,740 You even cheated on her! 537 00:25:13,740 --> 00:25:14,530 Scumbag! 538 00:25:22,770 --> 00:25:23,700 It's good that 539 00:25:23,800 --> 00:25:25,270 you came here. 540 00:25:25,270 --> 00:25:26,400 Why did you have to bring 541 00:25:26,400 --> 00:25:27,730 a gift here so politely? 542 00:25:28,600 --> 00:25:30,930 Thank you for taking care of me that night. 543 00:25:31,070 --> 00:25:32,000 You're welcome. 544 00:25:32,140 --> 00:25:33,920 It was very easy to take care of you. 545 00:25:33,920 --> 00:25:36,000 No matter what I asked you to do, you just did it. 546 00:25:36,000 --> 00:25:37,530 You were very cooperative. 547 00:25:37,530 --> 00:25:40,730 Even a three-year-old kid wouldn't be as obedient as you. 548 00:25:45,040 --> 00:25:46,550 I'll go put away the gift. 549 00:25:46,800 --> 00:25:48,070 You two can have a chat. 550 00:25:48,730 --> 00:25:49,390 Have a chat. 551 00:25:59,500 --> 00:26:02,090 I didn't expect that besides being drunk, 552 00:26:02,130 --> 00:26:03,590 you would also talk a lot 553 00:26:03,610 --> 00:26:04,840 when you get angry. 554 00:26:07,130 --> 00:26:08,930 That man deserved to be scolded. 555 00:26:09,300 --> 00:26:10,210 Right. 556 00:26:10,460 --> 00:26:11,610 You know what? Every time Keke 557 00:26:11,610 --> 00:26:13,140 and Grandma mentioned him, 558 00:26:13,370 --> 00:26:16,030 they would scold him more severely than you did. 559 00:26:19,550 --> 00:26:20,520 Are you serious? 560 00:26:22,400 --> 00:26:23,330 What do you mean? 561 00:26:24,670 --> 00:26:27,270 Were you really going to give Zhigang a chance, 562 00:26:27,440 --> 00:26:31,170 or did you just give him a perfunctory answer so that he would leave? 563 00:26:33,250 --> 00:26:34,910 He doesn't cherish you at all. 564 00:26:35,180 --> 00:26:37,630 It was obvious that he wasn't sincere about asking you to get back together with him. 565 00:26:37,630 --> 00:26:39,630 There will be tens of thousands of women like Weishan in the future. 566 00:26:39,630 --> 00:26:41,760 You can't forgive him again and again. 567 00:26:41,870 --> 00:26:44,270 He will only be more and more unscrupulous. 568 00:26:45,610 --> 00:26:47,180 Don't give him a chance anymore. 569 00:26:47,180 --> 00:26:48,080 Jiali. 570 00:26:48,820 --> 00:26:50,720 You should care more about yourself. 571 00:26:50,720 --> 00:26:52,340 If a person doesn't love himself well enough, 572 00:26:52,340 --> 00:26:55,070 -how can he expect that others will... -Alright! 573 00:26:56,430 --> 00:26:57,400 It's late now. 574 00:26:57,460 --> 00:26:58,880 Go home to sleep first. 575 00:27:00,490 --> 00:27:01,160 But... 576 00:27:01,180 --> 00:27:02,730 Don't interfere in the problem 577 00:27:02,730 --> 00:27:04,060 between Zhigang and me. 578 00:27:05,350 --> 00:27:06,290 Good night. 579 00:27:21,360 --> 00:27:22,540 Don't be angry. 580 00:27:23,220 --> 00:27:26,280 Li said something like that just because she was angry. 581 00:27:26,390 --> 00:27:28,140 Forget it. 582 00:27:32,360 --> 00:27:34,610 But it's late now. 583 00:27:35,770 --> 00:27:37,100 Why don't you go back first? 584 00:27:37,100 --> 00:27:39,160 I'll treat you to dinner another day. 585 00:27:51,460 --> 00:27:52,390 Look at this kid. 586 00:28:00,310 --> 00:28:01,010 Jiali. 587 00:28:05,500 --> 00:28:08,140 I can't believe that Zhigang cheated on you. 588 00:28:08,270 --> 00:28:09,870 Don't talk to him anymore. 589 00:28:09,960 --> 00:28:11,760 Don't give him a chance anymore. 590 00:28:13,370 --> 00:28:15,410 You should love yourself more. 591 00:28:16,600 --> 00:28:17,600 Did you hear that? 592 00:28:19,630 --> 00:28:20,500 Jiali. 593 00:28:32,920 --> 00:28:35,120 He just left without wearing his shoes? 594 00:28:36,940 --> 00:28:37,670 Well... 595 00:28:37,900 --> 00:28:39,420 What a big blow for him. 596 00:30:57,070 --> 00:30:58,000 Hello, Mr. Wang. 597 00:30:59,820 --> 00:31:00,530 I know. 598 00:31:01,000 --> 00:31:03,460 I'll bring you the files of the information. 599 00:31:03,930 --> 00:31:06,190 But it's better for you to have more rest. 600 00:31:08,040 --> 00:31:08,610 Okay. 601 00:31:09,350 --> 00:31:11,950 I'll ask Mr. Li's secretary to change the date. 602 00:31:14,300 --> 00:31:15,230 Okay. That's it. 603 00:31:15,630 --> 00:31:16,060 Bye. 604 00:31:25,510 --> 00:31:26,230 Who is it? 605 00:31:29,910 --> 00:31:30,860 Who's there? 606 00:31:32,060 --> 00:31:32,800 Who is it? 607 00:31:45,930 --> 00:31:46,820 Who's there? 608 00:31:55,870 --> 00:31:56,410 I'm sorry. 609 00:31:56,410 --> 00:31:57,000 I wasn't the one who killed you. 610 00:31:57,000 --> 00:31:58,440 Don't come to me. 611 00:31:58,440 --> 00:31:59,170 I'm sorry. 612 00:31:59,170 --> 00:32:01,230 Don't come to me. Please. 613 00:32:01,230 --> 00:32:01,870 I wasn't the one who killed you. 614 00:32:01,870 --> 00:32:03,340 Don't come to me. 615 00:32:03,340 --> 00:32:04,240 Please. 616 00:32:04,240 --> 00:32:05,630 Don't come to me. 617 00:32:05,670 --> 00:32:06,620 Chen Shi. 618 00:32:10,250 --> 00:32:11,120 Keke? 619 00:32:11,450 --> 00:32:12,770 I've been waiting for you for a very long time. 620 00:32:12,770 --> 00:32:14,630 Why didn't you answer your phone? 621 00:32:14,630 --> 00:32:16,950 I waited for so long that I fell asleep. I'm so tired. 622 00:32:16,950 --> 00:32:18,480 Why are you sleeping here? 623 00:32:19,890 --> 00:32:22,390 My mobile phone was in silent mode when I was in the hospital just now. 624 00:32:22,390 --> 00:32:24,120 Later, I have too many missed calls. 625 00:32:24,120 --> 00:32:25,520 I didn't reply one by one. 626 00:32:28,470 --> 00:32:29,880 How is Haikuo? 627 00:32:36,530 --> 00:32:38,190 Mr. Wang, how are you feeling? 628 00:32:39,370 --> 00:32:40,730 I'm feeling much better. 629 00:32:40,730 --> 00:32:41,960 That's good. 630 00:32:44,240 --> 00:32:46,300 Can you help me 631 00:32:46,490 --> 00:32:49,160 continue to pacify the colleagues of our company? 632 00:32:49,160 --> 00:32:50,920 Sort out today's progress 633 00:32:51,740 --> 00:32:52,780 and send it to me. 634 00:32:52,800 --> 00:32:53,470 Okay. 635 00:32:53,500 --> 00:32:55,080 Don't worry about work. 636 00:32:59,510 --> 00:33:00,320 Well... 637 00:33:02,690 --> 00:33:03,530 Keke... 638 00:33:03,560 --> 00:33:04,200 I know. 639 00:33:06,170 --> 00:33:08,030 I won't tell her or make her worry. 640 00:33:13,400 --> 00:33:14,340 No. 641 00:33:15,420 --> 00:33:18,150 You have to tell her that my condition is very bad. 642 00:33:18,290 --> 00:33:20,150 I have no family to take care of me. 643 00:33:21,070 --> 00:33:23,070 I don't eat the three meals regularly. 644 00:33:23,070 --> 00:33:25,670 I don't care about my own health at all. 645 00:33:26,430 --> 00:33:28,660 Anyway, describe me as a pitiful man. 646 00:33:32,610 --> 00:33:34,010 What are you trying to do? 647 00:33:36,700 --> 00:33:38,110 I want to chase her. 648 00:33:39,490 --> 00:33:40,580 So you're serious? 649 00:33:42,390 --> 00:33:43,850 Mr. Wang, are you serious? 650 00:33:44,970 --> 00:33:46,260 I'm sorry. 651 00:33:53,640 --> 00:33:54,700 The doctor said... 652 00:33:56,630 --> 00:33:57,960 The doctor said that... 653 00:33:59,970 --> 00:34:02,570 his stomach ulcers almost led to perforation. 654 00:34:02,740 --> 00:34:03,870 During this period, 655 00:34:04,220 --> 00:34:05,270 he'll be on leave. 656 00:34:05,400 --> 00:34:07,260 He'll stay at home to recuperate. 657 00:34:11,230 --> 00:34:12,300 He lives alone. 658 00:34:13,540 --> 00:34:16,400 I'm worried that he can't take good care of himself. 659 00:34:17,350 --> 00:34:18,940 He was like this again this time. 660 00:34:18,940 --> 00:34:20,000 For the order, 661 00:34:20,020 --> 00:34:22,070 he kepting drinking alcohol with the clients. 662 00:34:22,070 --> 00:34:23,150 He didn't refuse at all. 663 00:34:23,150 --> 00:34:25,010 He was actually risking his life. 664 00:34:27,969 --> 00:34:29,300 Is it that serious? 665 00:34:30,929 --> 00:34:33,270 Then he'll need to take a few days off, won't he? 666 00:34:33,270 --> 00:34:35,090 I don't think he'll be on leave for a long time. 667 00:34:35,090 --> 00:34:36,889 He's very ambitious about work. 668 00:34:36,940 --> 00:34:39,139 He'll take two or three days off at most. 669 00:34:42,960 --> 00:34:44,989 Do you know his home address? 670 00:34:46,750 --> 00:34:47,949 What do you want to do? 671 00:34:49,840 --> 00:34:52,440 I want to show concern for him as his colleague. 672 00:34:52,870 --> 00:34:54,199 You don't even like him. 673 00:34:54,210 --> 00:34:55,940 Why do you show concern for him? 674 00:34:56,530 --> 00:34:57,690 Does whether I like him or not 675 00:34:57,690 --> 00:35:00,550 have anything to do with my concern for a colleague? 676 00:35:01,500 --> 00:35:03,760 I'll give you a chance to tell me about it. 677 00:35:04,150 --> 00:35:05,340 Otherwise, 678 00:35:05,500 --> 00:35:08,540 someone will be very sad about 679 00:35:08,880 --> 00:35:12,180 his socializing fees next month. 680 00:35:22,070 --> 00:35:24,120 One or two months may not scare you. 681 00:35:25,730 --> 00:35:26,870 How about 682 00:35:26,870 --> 00:35:28,570 we start from 683 00:35:28,570 --> 00:35:30,470 6 months? 684 00:35:28,900 --> 00:35:30,900 [6 months*30,000 NT dollars per month=180,000 NT dollars] 685 00:35:30,520 --> 00:35:31,670 What do you think? 686 00:35:36,940 --> 00:35:38,080 Are you a bandit? 687 00:35:38,890 --> 00:35:40,560 How is it? Just think about it. 688 00:36:02,040 --> 00:36:03,560 That's more like it. 689 00:36:03,990 --> 00:36:04,670 Thank you. 690 00:36:12,170 --> 00:36:14,160 I think I saw Little Red Riding Hood 691 00:36:14,270 --> 00:36:16,540 walking into the big wild wolf's forest. 692 00:36:17,810 --> 00:36:19,880 Haikuo is a big shot of the Business Department. 693 00:36:19,880 --> 00:36:21,840 Keke, how could you forget this? 694 00:36:23,140 --> 00:36:24,600 Men in the Business Department 695 00:36:24,600 --> 00:36:26,490 are very cunning. 696 00:36:34,510 --> 00:36:36,700 I've heard that Wang Haikuo from the Business Department 697 00:36:36,700 --> 00:36:39,100 has been sick and resting at home recently. 698 00:36:39,890 --> 00:36:41,830 He seems to live alone. 699 00:36:46,610 --> 00:36:48,200 I won't tell you about it. 700 00:36:49,300 --> 00:36:49,990 Cousin, 701 00:36:50,010 --> 00:36:52,190 I just want to go take care of Haikuo. 702 00:36:52,860 --> 00:36:53,810 This is personal information. 703 00:36:53,810 --> 00:36:55,600 I'll be fired if I tell you about it. 704 00:36:55,600 --> 00:36:56,400 Don't worry. 705 00:36:56,400 --> 00:36:57,240 I won't disclose to others that 706 00:36:57,240 --> 00:36:58,240 it's you who tell me about it. 707 00:36:58,240 --> 00:36:59,050 Dear cousin, 708 00:36:59,070 --> 00:37:01,710 the whole world knows that I'm the HR manager. 709 00:37:03,420 --> 00:37:06,360 But Cousin, just tell me about it. 710 00:37:06,430 --> 00:37:07,280 No. 711 00:37:08,160 --> 00:37:10,610 Don't you want me to marry a good man 712 00:37:10,640 --> 00:37:12,970 and live a good life for the rest of my life? 713 00:37:15,230 --> 00:37:16,040 Cousin, 714 00:37:16,330 --> 00:37:17,460 have you forgotten? 715 00:37:17,470 --> 00:37:19,370 I'll be 30 years old soon. 716 00:37:19,370 --> 00:37:21,070 Women's best youthful time 717 00:37:21,070 --> 00:37:22,600 will go far away from me soon. 718 00:37:22,600 --> 00:37:23,820 If I still don't get married, 719 00:37:23,820 --> 00:37:25,360 I'll have no chance. 720 00:37:25,360 --> 00:37:27,560 Cousin, you don't even know how to cook. 721 00:37:27,650 --> 00:37:29,510 How can you take care of a patient? 722 00:37:32,270 --> 00:37:33,670 I can order takeout food. 723 00:37:34,030 --> 00:37:34,540 Takeout food? 724 00:37:34,540 --> 00:37:35,700 There is something wrong with his stomach. 725 00:37:35,700 --> 00:37:36,540 If you really want to look after him, 726 00:37:36,540 --> 00:37:37,940 you should cook for him. 727 00:37:37,940 --> 00:37:38,840 Otherwise, how can you make him feel touched 728 00:37:38,840 --> 00:37:40,100 and fall in love with you? 729 00:37:40,100 --> 00:37:41,100 I... 730 00:37:55,020 --> 00:37:55,760 I... 731 00:37:58,170 --> 00:37:59,140 can cook. 732 00:38:00,280 --> 00:38:01,150 I believe that 733 00:38:01,470 --> 00:38:02,200 judging from my appearance, 734 00:38:02,200 --> 00:38:02,910 you can sense that 735 00:38:02,910 --> 00:38:04,440 I'm quite good at skin care. 736 00:38:05,110 --> 00:38:07,320 But what you can't see is my inner self. 737 00:38:07,750 --> 00:38:08,990 I'm very perfect. 738 00:38:10,470 --> 00:38:12,180 I have a Class B chef license. 739 00:38:10,650 --> 00:38:11,830 [Professional License] 740 00:38:14,530 --> 00:38:15,420 That's not all. 741 00:38:16,910 --> 00:38:19,050 This is a professional license from the Fitness and Sports Association. 742 00:38:17,070 --> 00:38:17,990 [Professional License from the Fitness and Sports Association] 743 00:38:20,070 --> 00:38:21,220 I can cook. 744 00:38:21,300 --> 00:38:23,300 But I also know a lot 745 00:38:23,300 --> 00:38:24,830 about household cleaning. 746 00:38:24,870 --> 00:38:26,180 You probably can't imagine that 747 00:38:26,180 --> 00:38:27,450 in the Asia 748 00:38:27,800 --> 00:38:29,730 Household Cleaning Competition, 749 00:38:29,990 --> 00:38:30,850 I ranked sixth. 750 00:38:35,850 --> 00:38:37,050 Nurse practitioner? 751 00:38:38,750 --> 00:38:39,880 I took the wrong one. 752 00:38:43,060 --> 00:38:44,260 This is the right one. 753 00:38:45,310 --> 00:38:46,720 [Household Cleaning Service License] 754 00:38:45,900 --> 00:38:47,200 It's true. 755 00:38:47,630 --> 00:38:49,090 Having a good environment 756 00:38:49,120 --> 00:38:51,460 can help to improve both physical and mental health. 757 00:38:51,460 --> 00:38:53,020 With good physical and mental health, 758 00:38:53,020 --> 00:38:55,300 a person will naturally look energetic, 759 00:38:55,890 --> 00:38:57,390 just like me now. 760 00:39:00,910 --> 00:39:03,840 Don't tell me that in terms of Haikuo, you're also... 761 00:39:05,990 --> 00:39:07,790 It's a secret that can't be said. 762 00:39:08,100 --> 00:39:09,840 I never thought that my right hand 763 00:39:09,840 --> 00:39:10,900 would be so strong. 764 00:39:11,250 --> 00:39:12,110 I just patted 765 00:39:12,110 --> 00:39:13,790 his shoulder gently, 766 00:39:14,100 --> 00:39:16,360 but because of that, he had gastric perforation. 767 00:39:16,360 --> 00:39:17,220 Actually, I... 768 00:39:22,010 --> 00:39:22,680 Thank you. 769 00:39:23,400 --> 00:39:24,960 Actually, I didn't want to hurt anyone. 770 00:39:24,960 --> 00:39:25,480 But... 771 00:39:26,940 --> 00:39:28,740 I really didn't do it on purpose. 772 00:39:30,770 --> 00:39:31,780 Cousin. 773 00:39:31,820 --> 00:39:32,650 Just 774 00:39:33,470 --> 00:39:35,270 sympathize with us. 775 00:39:35,960 --> 00:39:38,130 Tell us Haikuo's home address. 776 00:39:38,450 --> 00:39:39,120 Okay? 777 00:39:40,640 --> 00:39:41,440 Okay? 778 00:39:46,000 --> 00:39:47,410 I really can't tell you. 779 00:39:48,290 --> 00:39:48,910 But... 780 00:39:49,310 --> 00:39:50,820 Cousin, please 781 00:39:51,890 --> 00:39:53,340 Cousin, help us. 782 00:39:55,510 --> 00:39:56,720 Please help us. 783 00:39:57,160 --> 00:39:59,200 Take your hand away. 784 00:40:01,840 --> 00:40:02,740 Cousin. 785 00:40:03,390 --> 00:40:04,820 I want to get married. 786 00:40:05,070 --> 00:40:06,660 Please. 787 00:40:06,660 --> 00:40:07,700 Cousin. 788 00:40:07,890 --> 00:40:09,410 Marry her off. 789 00:40:09,450 --> 00:40:10,790 Please. 790 00:40:25,130 --> 00:40:26,330 Miss. 791 00:40:26,460 --> 00:40:27,940 Your takeout food has been delivered here. 792 00:40:27,940 --> 00:40:29,160 Enjoy your meal. 793 00:40:29,330 --> 00:40:30,240 What is this? 794 00:40:30,560 --> 00:40:32,990 I asked your Uncle Jian to make mung bean soup for you. 795 00:40:32,990 --> 00:40:35,520 Give us five stars in the rating if you like it. 796 00:40:38,730 --> 00:40:39,990 What's wrong with you? 797 00:40:40,500 --> 00:40:42,330 Well, you finally broke up with him. 798 00:40:42,330 --> 00:40:43,220 But now... 799 00:40:45,700 --> 00:40:47,460 He just said he needed me. 800 00:40:49,970 --> 00:40:51,430 He just said he needed you. 801 00:40:51,970 --> 00:40:52,800 When he needed you, 802 00:40:52,800 --> 00:40:54,170 you could even give him your life. 803 00:40:54,170 --> 00:40:55,440 But what about when you needed him? 804 00:40:55,440 --> 00:40:56,240 Where was he? 805 00:40:56,380 --> 00:40:57,110 Where was he? 806 00:40:57,690 --> 00:40:59,120 You didn't see him at all. 807 00:41:00,640 --> 00:41:02,470 Love is mutual. 808 00:41:02,470 --> 00:41:04,690 It's not just about whether he needs you or not. 809 00:41:04,690 --> 00:41:06,140 It's also about mutal affection 810 00:41:06,140 --> 00:41:07,670 and cherishing each other. 811 00:41:08,680 --> 00:41:09,410 Understand? 812 00:41:10,780 --> 00:41:11,860 I understand. 813 00:41:11,970 --> 00:41:13,360 I know what you mean. 814 00:41:14,100 --> 00:41:15,620 But you also know me well. 815 00:41:15,870 --> 00:41:17,800 I have an eagerness in my heart. 816 00:41:18,510 --> 00:41:20,510 I'm eager that someone will need me. 817 00:41:23,080 --> 00:41:24,290 I need you, too. 818 00:41:24,440 --> 00:41:25,900 Why don't you love me more? 819 00:41:26,530 --> 00:41:27,770 I won't spend your money. 820 00:41:27,770 --> 00:41:28,820 I can even save money for you, 821 00:41:28,820 --> 00:41:30,080 and make money for you. 822 00:41:32,330 --> 00:41:33,230 Please focus more 823 00:41:33,230 --> 00:41:34,860 on yourself. Okay? 824 00:41:36,020 --> 00:41:37,940 I've been trying hard to do that. 825 00:41:41,240 --> 00:41:42,970 I really don't understand you. 826 00:41:43,200 --> 00:41:44,840 When other people are in a relationship, 827 00:41:44,840 --> 00:41:46,610 they feel delighted and happy. 828 00:41:46,980 --> 00:41:48,430 When you were in a relationship, 829 00:41:48,430 --> 00:41:49,690 did you feel delighted? 830 00:41:49,690 --> 00:41:50,750 Did you feel happy? 831 00:42:02,250 --> 00:42:03,650 Have some mung bean soup. 832 00:42:10,800 --> 00:42:11,890 Do you have a spoon? 833 00:42:13,020 --> 00:42:13,820 No. 834 00:42:21,950 --> 00:42:23,040 Gosh. 835 00:42:27,580 --> 00:42:29,210 The appointment with Mr. Li 836 00:42:29,720 --> 00:42:31,290 can be scheduled for next Monday. 837 00:42:31,290 --> 00:42:33,420 I've found out about his preferences. 838 00:42:34,190 --> 00:42:35,150 We need to prepare a gift. 839 00:42:35,150 --> 00:42:36,550 I'll send it to you later. 840 00:42:36,570 --> 00:42:37,970 You have to book a table at the restaurant. 841 00:42:37,970 --> 00:42:39,370 Just book a western-style meal. 842 00:42:39,370 --> 00:42:41,050 Okay. That's all. Bye. 843 00:43:40,680 --> 00:43:41,760 Hello. 844 00:43:42,200 --> 00:43:42,890 Keke? 845 00:43:43,210 --> 00:43:44,290 Is anybody there? 846 00:43:51,020 --> 00:43:51,610 Hi. 847 00:43:52,050 --> 00:43:52,630 Hi. 848 00:43:53,820 --> 00:43:54,820 Are you going out? 849 00:43:55,700 --> 00:43:57,720 No, I was 850 00:43:58,140 --> 00:43:59,200 handling the business, 851 00:43:59,200 --> 00:44:00,890 so I didn't hear the doorbell. 852 00:44:01,370 --> 00:44:02,770 I mean, when you're at home, 853 00:44:02,770 --> 00:44:04,350 you're still wearing such a 854 00:44:05,020 --> 00:44:05,750 formal suit. 855 00:44:08,330 --> 00:44:09,930 I didn't specially dress up. 856 00:44:12,710 --> 00:44:13,650 May I come in? 857 00:44:21,460 --> 00:44:22,990 I think you must be busy with work 858 00:44:22,990 --> 00:44:24,040 and have no time to eat, 859 00:44:24,040 --> 00:44:25,660 so I'm here to prepare some food for you. 860 00:44:25,660 --> 00:44:27,820 The products of the supermarket around your home are really cheap. 861 00:44:27,820 --> 00:44:29,800 The vegetables, meat 862 00:44:29,800 --> 00:44:30,770 and these ingredients I brought 863 00:44:30,770 --> 00:44:32,430 cost less than 300 NT dollars. 864 00:44:34,330 --> 00:44:35,590 Why are you doing this? 865 00:44:35,590 --> 00:44:37,300 I'm here to show concern for my colleague. 866 00:44:37,300 --> 00:44:38,800 If you need anything, just ask me to help you. 867 00:44:38,800 --> 00:44:40,040 If there's nothing else, just get back to work 868 00:44:40,040 --> 00:44:41,700 and pretend that I'm not here. 869 00:44:44,170 --> 00:44:45,080 Wait. 870 00:44:45,870 --> 00:44:47,130 What are these things? 871 00:44:47,490 --> 00:44:49,490 A cotton blanket and a sleeping bag. 872 00:44:51,610 --> 00:44:53,190 Are you going to live at my home? 873 00:44:53,190 --> 00:44:54,040 May I? 874 00:44:56,890 --> 00:44:57,970 [Preview] 875 00:44:58,560 --> 00:45:00,060 We've broken up with each other. 876 00:45:00,060 --> 00:45:01,550 I don't need your protection. 877 00:45:01,550 --> 00:45:02,940 It's all because of you, an irrelevant person, 878 00:45:02,940 --> 00:45:03,900 who has been pestering Jiali 879 00:45:03,900 --> 00:45:05,230 and can't be driven away, just like a fly. 880 00:45:05,230 --> 00:45:06,410 I'm not an irrelevant person. 881 00:45:06,410 --> 00:45:07,670 I like Jiali. 882 00:45:07,710 --> 00:45:09,230 Keke will 883 00:45:09,260 --> 00:45:11,050 definitely get off work on time today. 884 00:45:11,050 --> 00:45:13,410 Keke usually works overtime at this time. 885 00:45:13,440 --> 00:45:14,970 I have to leave first today. 886 00:45:14,970 --> 00:45:16,370 There must be something wrong with Keke. 887 00:45:16,370 --> 00:45:17,240 I've decided 888 00:45:17,280 --> 00:45:19,200 to tail Keke after work today. 889 00:45:20,950 --> 00:45:21,960 Let me help you. 890 00:45:22,450 --> 00:45:23,260 Don't move. 891 00:45:23,810 --> 00:45:25,720 The temperature of your hand is just right. 892 00:45:25,720 --> 00:45:27,160 Or is it because you have a crush on me? 57752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.