Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:14,500 --> 00:01:15,950
[Love on a Shoestring]
3
00:01:17,610 --> 00:01:21,480
[Episode 6]
4
00:01:18,910 --> 00:01:19,820
Well.
5
00:01:19,820 --> 00:01:21,140
My skin is so delicate.
6
00:01:21,440 --> 00:01:22,640
If we really fight,
7
00:01:22,880 --> 00:01:24,600
what if I get hurt?
8
00:01:25,039 --> 00:01:26,490
Don't worry, okay?
9
00:01:26,520 --> 00:01:28,690
The people I've hired are professional martial artists.
10
00:01:28,690 --> 00:01:29,789
They're good at fake fighting.
11
00:01:29,789 --> 00:01:31,820
Just swing your arms
12
00:01:32,050 --> 00:01:33,420
and kick your legs like this.
13
00:01:33,420 --> 00:01:34,960
They cooperate really well.
14
00:01:34,960 --> 00:01:35,580
Okay?
15
00:02:01,480 --> 00:02:02,890
Then I'm relieved.
16
00:02:05,270 --> 00:02:06,730
You came on a date tonight?
17
00:02:07,310 --> 00:02:08,110
They're here.
18
00:02:08,120 --> 00:02:08,669
They're here.
19
00:02:08,669 --> 00:02:09,729
Close the windows.
20
00:02:13,330 --> 00:02:14,360
Miss.
21
00:02:14,360 --> 00:02:15,720
You have a nice figure.
22
00:02:15,880 --> 00:02:16,430
Excuse me.
23
00:02:16,430 --> 00:02:17,050
May I ask
24
00:02:17,100 --> 00:02:18,100
what you want?
25
00:02:21,670 --> 00:02:22,650
The martial artists you found
26
00:02:22,650 --> 00:02:24,250
are not good at saying lines.
27
00:02:24,460 --> 00:02:25,590
They speak without soul,
28
00:02:25,590 --> 00:02:26,720
and without cadence.
29
00:02:26,720 --> 00:02:29,050
Is it time to criticize acting skills now?
30
00:02:30,160 --> 00:02:31,290
We're asking the lady. None of your business.
31
00:02:31,290 --> 00:02:31,750
Go away!
32
00:02:32,150 --> 00:02:33,740
Just talk. Don't get physicial.
33
00:02:33,740 --> 00:02:34,410
What?
34
00:02:34,710 --> 00:02:36,120
Want to play the hero?
35
00:02:38,690 --> 00:02:39,430
Beat him!
36
00:02:40,560 --> 00:02:41,390
It's your turn.
37
00:02:41,390 --> 00:02:42,829
Go!
38
00:02:43,100 --> 00:02:43,940
Get off.
39
00:02:44,060 --> 00:02:44,650
I'm so nervous.
40
00:02:44,650 --> 00:02:45,740
Hurry.
41
00:02:45,760 --> 00:02:47,170
-Get off.
-Okay.
42
00:03:10,600 --> 00:03:12,130
-Let go of the girl.
-Let go!
43
00:03:14,000 --> 00:03:14,640
Let go!
44
00:03:14,670 --> 00:03:15,430
Let go!
45
00:03:15,890 --> 00:03:16,860
Let go!
46
00:03:17,450 --> 00:03:19,820
Let go of that girl!
47
00:03:20,500 --> 00:03:21,210
Let go!
48
00:03:26,160 --> 00:03:27,160
Come here.
49
00:03:28,550 --> 00:03:29,810
Keke, don't be afraid.
50
00:03:31,460 --> 00:03:32,460
I'll protect you.
51
00:03:34,680 --> 00:03:35,370
Come on.
52
00:03:58,810 --> 00:04:00,050
Come on.
53
00:04:00,370 --> 00:04:01,330
Come on.
54
00:04:13,400 --> 00:04:14,050
Wait.
55
00:04:18,790 --> 00:04:21,190
-I'm sorry, Keke.
-What are you doing here?
56
00:04:34,430 --> 00:04:35,159
It's not what you think.
57
00:04:35,159 --> 00:04:36,820
Keke, it's not what you think.
58
00:04:39,590 --> 00:04:40,890
Didn't I tell you?
59
00:04:40,890 --> 00:04:41,820
Isn't that the reaction
60
00:04:41,820 --> 00:04:44,280
you're supposed to have at the beginning...
61
00:04:49,880 --> 00:04:51,420
Did Keke ask Haikuo out
62
00:04:52,909 --> 00:04:54,440
to break up with him?
63
00:04:57,409 --> 00:04:58,940
I wonder how they are doing.
64
00:05:00,000 --> 00:05:01,730
Elly is so unloyal.
65
00:05:01,920 --> 00:05:03,780
She promised to go shopping with me,
66
00:05:03,780 --> 00:05:04,970
but she stood me up.
67
00:05:05,070 --> 00:05:06,300
Don't be mad.
68
00:05:07,350 --> 00:05:08,950
The business is so good here.
69
00:05:09,820 --> 00:05:12,620
Isn't that Chen Shi from the Business Department?
70
00:05:13,590 --> 00:05:14,390
Hi, Chen Shi.
71
00:05:14,690 --> 00:05:16,460
Do you mind if we sit with you?
72
00:05:16,560 --> 00:05:17,170
Sit.
73
00:05:19,660 --> 00:05:21,480
This time it's not Wagyu beef,
74
00:05:21,600 --> 00:05:23,600
so you won't compete with me, right?
75
00:05:23,730 --> 00:05:25,090
Why do you hold grudges so much?
76
00:05:25,090 --> 00:05:26,550
Who are you talking about?
77
00:05:27,310 --> 00:05:28,550
Don't be angry.
78
00:05:28,600 --> 00:05:30,390
Yu Fen, let's order.
79
00:05:34,470 --> 00:05:35,940
You deserve to get burned.
80
00:05:37,340 --> 00:05:38,700
Do you want some beef?
81
00:05:50,220 --> 00:05:51,330
Elly, come out.
82
00:05:59,020 --> 00:05:59,680
Hey!
83
00:05:59,750 --> 00:06:00,970
Did you get the money?
84
00:06:04,810 --> 00:06:06,560
What nonsense are you talking about?
85
00:06:06,560 --> 00:06:07,560
What money?
86
00:06:07,880 --> 00:06:08,930
I don't know them.
87
00:06:09,860 --> 00:06:11,250
You fought for nothing.
88
00:06:11,250 --> 00:06:12,650
I know you are in cahoots.
89
00:06:13,160 --> 00:06:14,690
If you didn't meet your KPI,
90
00:06:14,700 --> 00:06:16,760
the employer doesn't have to pay you.
91
00:06:19,750 --> 00:06:21,210
I didn't hire you.
92
00:06:21,810 --> 00:06:23,580
It was the girl in the car who hired you.
93
00:06:23,580 --> 00:06:24,480
Go talk to her.
94
00:06:33,060 --> 00:06:33,610
Hey.
95
00:06:34,520 --> 00:06:35,780
Even if it didn't succeed,
96
00:06:35,780 --> 00:06:37,440
we should still get paid.
97
00:06:41,500 --> 00:06:42,580
Let's call it a day.
98
00:06:46,520 --> 00:06:48,150
Miss, come out.
99
00:07:00,280 --> 00:07:01,400
What do you want?
100
00:07:02,620 --> 00:07:04,360
I'm acting in good faith.
101
00:07:04,360 --> 00:07:05,460
I wanted to test
102
00:07:05,460 --> 00:07:07,860
whether your relationship is firm enough.
103
00:07:13,300 --> 00:07:14,440
No need to test it.
104
00:07:15,600 --> 00:07:17,730
Jian Keke and I have already broken up.
105
00:07:21,280 --> 00:07:22,950
How could you break up so soon?
106
00:07:24,080 --> 00:07:25,180
Stop lying.
107
00:08:06,200 --> 00:08:07,060
Thank you.
108
00:08:07,570 --> 00:08:08,670
Is your nose okay?
109
00:08:10,900 --> 00:08:11,740
It's not hurting anymore.
110
00:08:11,740 --> 00:08:13,070
But it's still running.
111
00:08:15,270 --> 00:08:17,070
What about you? Did you get hurt?
112
00:08:18,080 --> 00:08:19,210
I got hit a few times,
113
00:08:19,220 --> 00:08:19,950
but I'm fine.
114
00:08:21,350 --> 00:08:22,420
Go back and rest.
115
00:08:22,700 --> 00:08:23,320
Bye.
116
00:08:25,910 --> 00:08:26,970
Be careful riding.
117
00:08:37,390 --> 00:08:38,650
He's really a nice guy.
118
00:08:39,520 --> 00:08:41,950
Straightforward and decisive.
119
00:08:43,400 --> 00:08:45,470
But his way of spending money
120
00:08:46,120 --> 00:08:47,520
just doesn't work for me.
121
00:08:48,250 --> 00:08:49,550
What a pity.
122
00:08:49,760 --> 00:08:51,620
Otherwise, I might consider him.
123
00:08:56,250 --> 00:08:57,750
Hey, what's up, Jiali?
124
00:09:00,600 --> 00:09:02,260
You're at the police station?
125
00:09:03,070 --> 00:09:06,100
Geez, the drunk person is really heavy.
126
00:09:07,010 --> 00:09:08,650
Get him up there.
127
00:09:11,020 --> 00:09:12,150
Pull him up a little.
128
00:09:12,610 --> 00:09:13,700
Move up.
129
00:09:18,530 --> 00:09:20,290
Drunk people are so heavy.
130
00:09:21,450 --> 00:09:23,180
My hands were shaking just now.
131
00:09:24,950 --> 00:09:26,970
How did he get so drunk?
132
00:09:27,430 --> 00:09:29,040
Yeah. How much did he drink?
133
00:09:29,330 --> 00:09:30,470
Actually, not much.
134
00:09:30,850 --> 00:09:32,240
Just a bottle of beer.
135
00:09:32,860 --> 00:09:34,220
Just one bottle of beer
136
00:09:34,220 --> 00:09:35,350
and he's this drunk?
137
00:09:35,710 --> 00:09:37,840
Your alcohol tolerance is really bad.
138
00:09:38,410 --> 00:09:40,230
He got drunk and fought,
139
00:09:40,550 --> 00:09:41,690
and was brought to the police station.
140
00:09:41,690 --> 00:09:43,120
This won't do.
141
00:09:43,390 --> 00:09:43,990
Grandma.
142
00:09:44,150 --> 00:09:45,980
He just wanted to stand up for me.
143
00:09:46,280 --> 00:09:47,980
He just punched Zhigang.
144
00:09:48,510 --> 00:09:49,760
He punched Zhigang?
145
00:09:51,220 --> 00:09:53,090
Well done!
146
00:09:53,610 --> 00:09:54,520
He's got guts.
147
00:09:55,350 --> 00:09:56,500
I don't support violence,
148
00:09:56,500 --> 00:09:57,760
but I support Grandma.
149
00:09:57,860 --> 00:09:59,000
Grandma is right.
150
00:10:02,030 --> 00:10:03,470
All right, you two can go out.
151
00:10:03,470 --> 00:10:05,180
I'll use hot water to help him clean up
152
00:10:05,180 --> 00:10:06,730
so he can sleep well.
153
00:10:07,780 --> 00:10:08,550
Grandma, it's okay.
154
00:10:08,550 --> 00:10:10,050
We can handle it. You go rest.
155
00:10:10,050 --> 00:10:11,550
-What do you mean, "we"?
-No way.
156
00:10:11,550 --> 00:10:12,820
You two aren't married yet.
157
00:10:12,820 --> 00:10:13,620
-Yeah.
-What?
158
00:10:13,820 --> 00:10:14,490
Get out.
159
00:10:14,520 --> 00:10:15,320
I'll handle it.
160
00:10:15,320 --> 00:10:16,450
Yeah, get out.
161
00:10:16,490 --> 00:10:17,150
Get out.
162
00:10:17,160 --> 00:10:19,140
Get out.
163
00:10:23,250 --> 00:10:24,490
I really have a trauma
164
00:10:24,490 --> 00:10:25,490
from your phone calls.
165
00:10:25,490 --> 00:10:26,190
One moment you're in the hospital,
166
00:10:26,190 --> 00:10:27,660
the next you're at the police station.
167
00:10:27,660 --> 00:10:29,260
How can I not worry about you?
168
00:10:30,840 --> 00:10:32,640
You don't need to worry about me.
169
00:10:33,160 --> 00:10:35,480
And you don't need to fear that I'll be too heartbroken.
170
00:10:35,480 --> 00:10:36,690
I've already decided
171
00:10:36,720 --> 00:10:38,120
to break up with Zhigang.
172
00:10:41,780 --> 00:10:43,390
What a miracle!
173
00:10:43,780 --> 00:10:45,910
Someone finally came to their senses.
174
00:10:46,280 --> 00:10:49,140
It's the reality that forced me to come to my senses.
175
00:10:49,560 --> 00:10:51,260
Zhigang promised me
176
00:10:51,290 --> 00:10:52,930
that he wouldn’t contact Weishan again.
177
00:10:52,930 --> 00:10:54,690
Then they still met in secret.
178
00:10:54,790 --> 00:10:57,920
Now he's even accusing me of having something with Yuanchong.
179
00:10:57,920 --> 00:11:00,120
The guilty party always blames others.
180
00:11:01,760 --> 00:11:03,120
I really hope
181
00:11:03,150 --> 00:11:05,550
you and Yuanchong have something going on.
182
00:11:07,540 --> 00:11:08,440
Well.
183
00:11:09,050 --> 00:11:11,530
Only you can stand a man like Zhigang.
184
00:11:11,580 --> 00:11:14,170
I really admire your tolerance.
185
00:11:14,720 --> 00:11:15,880
You should break up quickly.
186
00:11:15,880 --> 00:11:17,280
It's good for both of you.
187
00:11:18,690 --> 00:11:20,330
And I think this breakup
188
00:11:20,350 --> 00:11:22,210
is thanks to Yuanchong.
189
00:11:22,760 --> 00:11:24,640
What did Yuanchong do?
190
00:11:25,390 --> 00:11:27,430
He has been encouraging me all along.
191
00:11:27,430 --> 00:11:28,170
Look.
192
00:11:28,340 --> 00:11:29,930
I've just met him,
193
00:11:29,960 --> 00:11:31,600
yet he can see my efforts.
194
00:11:32,070 --> 00:11:34,130
Unlike Zhigang, who was dismissive.
195
00:11:34,880 --> 00:11:35,680
Besides,
196
00:11:35,960 --> 00:11:37,700
he said I was gentle
197
00:11:39,330 --> 00:11:40,710
and that my happiness
198
00:11:40,920 --> 00:11:42,850
shouldn't be hindered by Zhigang.
199
00:11:44,420 --> 00:11:45,600
He's right.
200
00:11:46,790 --> 00:11:48,880
It's really a bonus.
201
00:11:49,360 --> 00:11:51,320
Last time when we mistook him for a pervert,
202
00:11:51,320 --> 00:11:53,920
I felt like he might have some feelings for you.
203
00:11:59,020 --> 00:12:00,800
Your expression
204
00:12:00,840 --> 00:12:02,840
makes it seem like you already knew.
205
00:12:05,020 --> 00:12:07,170
Today at karaoke,
206
00:12:07,600 --> 00:12:09,130
he confessed his feelings.
207
00:12:11,350 --> 00:12:12,810
How did you respond?
208
00:12:13,540 --> 00:12:16,200
At that time, Zhigang and I hadn't broken up yet.
209
00:12:17,920 --> 00:12:19,830
But you've broken up with Zhigang now.
210
00:12:19,830 --> 00:12:20,890
What do you say now?
211
00:12:23,730 --> 00:12:25,500
I've just met him.
212
00:12:25,900 --> 00:12:26,930
Besides,
213
00:12:27,710 --> 00:12:29,280
he's just a colleague.
214
00:12:30,240 --> 00:12:31,100
Let's see.
215
00:12:32,850 --> 00:12:33,800
Let's see then.
216
00:12:35,300 --> 00:12:36,070
Alright.
217
00:12:36,110 --> 00:12:37,020
You have your own pace.
218
00:12:37,020 --> 00:12:38,030
I won't push you.
219
00:12:38,270 --> 00:12:39,930
But I still want to remind you.
220
00:12:40,170 --> 00:12:41,610
If you really like him,
221
00:12:41,630 --> 00:12:43,060
you should be brazen
222
00:12:43,590 --> 00:12:44,620
and brave.
223
00:12:44,700 --> 00:12:45,490
Go after him.
224
00:12:45,860 --> 00:12:47,190
That'll make you happy.
225
00:12:47,370 --> 00:12:48,030
Okay?
226
00:12:48,270 --> 00:12:49,240
Okay.
227
00:12:49,380 --> 00:12:51,030
I really want you to be happy.
228
00:12:51,260 --> 00:12:52,430
I'm serious.
229
00:12:52,650 --> 00:12:53,490
Really serious.
230
00:12:53,490 --> 00:12:54,160
Okay.
231
00:13:36,780 --> 00:13:37,820
Where am I?
232
00:13:45,660 --> 00:13:46,660
Whose clothes
233
00:13:47,010 --> 00:13:48,060
are these?
234
00:14:06,720 --> 00:14:07,710
Are you awake?
235
00:14:08,290 --> 00:14:10,810
Do you know you've been sleeping for a long time?
236
00:14:10,810 --> 00:14:12,000
It's almost noon.
237
00:14:14,660 --> 00:14:15,590
Is this
238
00:14:15,800 --> 00:14:16,820
your home?
239
00:14:19,830 --> 00:14:20,400
Because
240
00:14:20,430 --> 00:14:22,050
I didn't know where you lived,
241
00:14:22,050 --> 00:14:24,050
I thought I'd bring you here.
242
00:14:24,260 --> 00:14:26,190
I couldn't just leave you outside.
243
00:14:28,240 --> 00:14:29,240
It's almost noon.
244
00:14:29,470 --> 00:14:30,730
Don't you have to work?
245
00:14:31,350 --> 00:14:33,010
I've already taken half a day off.
246
00:14:33,010 --> 00:14:35,030
I wanted to make sure you're okay at least.
247
00:14:35,030 --> 00:14:37,460
And I want to thank you in person.
248
00:14:37,740 --> 00:14:40,140
Thank you for standing up for me yesterday.
249
00:14:52,210 --> 00:14:52,980
You
250
00:14:53,230 --> 00:14:54,320
didn't forget everything
251
00:14:54,320 --> 00:14:56,250
just because you got drunk, right?
252
00:14:57,080 --> 00:14:57,850
No.
253
00:14:57,880 --> 00:14:58,560
I remember.
254
00:14:58,970 --> 00:15:01,260
Your boyfriend was with another girl.
255
00:15:01,690 --> 00:15:02,750
He even blamed you.
256
00:15:04,060 --> 00:15:05,420
You were quite different from your usual self
257
00:15:05,420 --> 00:15:07,150
when you were drunk.
258
00:15:07,480 --> 00:15:09,080
Do you remember
259
00:15:09,120 --> 00:15:10,670
you hit him directly yesterday?
260
00:15:10,670 --> 00:15:11,920
It startled me.
261
00:15:15,850 --> 00:15:17,080
I have a bit of memory
262
00:15:17,730 --> 00:15:19,240
about that part.
263
00:15:20,650 --> 00:15:22,410
Then at the KTV,
264
00:15:22,500 --> 00:15:24,410
suddenly you were talking a lot.
265
00:15:24,780 --> 00:15:27,270
Do you remember what you said to me?
266
00:15:32,310 --> 00:15:33,130
I'm not
267
00:15:33,630 --> 00:15:35,920
so clear about that part.
268
00:15:38,360 --> 00:15:39,400
It's okay.
269
00:15:39,560 --> 00:15:42,010
I just found you very funny and cute.
270
00:15:42,970 --> 00:15:43,970
Besides,
271
00:15:44,240 --> 00:15:46,080
I thought what you said made a lot of sense.
272
00:15:46,080 --> 00:15:48,180
So I mustered up the courage
273
00:15:48,520 --> 00:15:49,650
to break up with him.
274
00:15:55,810 --> 00:15:56,530
Really?
275
00:15:58,550 --> 00:16:00,340
And we also agreed
276
00:16:00,380 --> 00:16:02,370
not to sue each other
277
00:16:02,780 --> 00:16:05,440
and settled it privately at the police station.
278
00:16:05,510 --> 00:16:06,740
So don't worry.
279
00:16:06,870 --> 00:16:07,600
It's okay.
280
00:16:11,330 --> 00:16:12,150
Thank you.
281
00:16:15,870 --> 00:16:17,330
Your clothes should be dry.
282
00:16:17,330 --> 00:16:19,060
I'll get them for you to change.
283
00:16:19,190 --> 00:16:19,830
Jiali.
284
00:16:25,490 --> 00:16:28,390
Thank you for taking care of me last night
285
00:16:30,490 --> 00:16:31,260
and
286
00:16:33,390 --> 00:16:34,980
helping me get changed.
287
00:16:39,840 --> 00:16:41,700
But I didn't change your clothes.
288
00:16:45,120 --> 00:16:45,780
You didn't?
289
00:16:46,380 --> 00:16:47,150
Then who did?
290
00:16:49,160 --> 00:16:50,000
You're awake.
291
00:16:53,430 --> 00:16:55,830
I've never seen someone sleep so long
292
00:16:55,860 --> 00:16:57,520
from just one beer.
293
00:16:58,510 --> 00:17:00,510
But when you were drunk,
294
00:17:00,930 --> 00:17:01,990
you were very well-behaved.
295
00:17:01,990 --> 00:17:03,150
You didn't move around much.
296
00:17:03,150 --> 00:17:04,640
I helped you clean your body,
297
00:17:04,640 --> 00:17:06,540
and when I asked you to raise your hand, you did,
298
00:17:06,540 --> 00:17:08,800
and when I asked you to turn over, you did.
299
00:17:09,010 --> 00:17:09,869
Very obedient.
300
00:17:12,050 --> 00:17:13,290
Clean my body?
301
00:17:13,900 --> 00:17:14,589
Yes.
302
00:17:15,430 --> 00:17:17,160
You got all dirty from fighting
303
00:17:17,420 --> 00:17:19,480
with Zhigang.
304
00:17:19,630 --> 00:17:21,410
To make you sleep well,
305
00:17:21,650 --> 00:17:23,290
I wiped your body
306
00:17:23,310 --> 00:17:25,710
with hot water.
307
00:17:34,770 --> 00:17:35,570
What's wrong?
308
00:17:37,820 --> 00:17:39,510
Did I get completely naked?
309
00:17:40,180 --> 00:17:41,230
Then what?
310
00:17:41,280 --> 00:17:44,410
How was I supposed to wipe your body if you were not naked?
311
00:17:50,860 --> 00:17:53,550
Then wouldn't I be seen naked?
312
00:18:04,950 --> 00:18:10,560
[Balance: 100,000 NTD
Note: Repayment, Confirmation of Sale]
313
00:18:11,660 --> 00:18:12,240
Manager!
314
00:18:13,270 --> 00:18:13,970
Manager!
315
00:18:15,270 --> 00:18:15,820
Manager.
316
00:18:16,840 --> 00:18:18,790
I kept calling you but you didn't reply.
317
00:18:18,790 --> 00:18:20,120
What were you thinking?
318
00:18:21,900 --> 00:18:23,030
I was thinking
319
00:18:23,920 --> 00:18:25,760
I haven't had coffee today.
320
00:18:26,560 --> 00:18:27,490
Do you want some?
321
00:18:27,540 --> 00:18:28,270
It's on me.
322
00:18:28,350 --> 00:18:28,960
Sure.
323
00:18:42,520 --> 00:18:43,860
Uncle, I'm here to pick up
324
00:18:43,860 --> 00:18:46,860
the packages for the Trendee Accounting Department.
325
00:18:48,480 --> 00:18:51,680
[Heard they broke up. Jian Keke is the third party]
326
00:18:48,480 --> 00:18:51,680
[It seems Keke actively seduced Haikuo and got involved in his life]
327
00:18:50,190 --> 00:18:51,060
Thank you.
328
00:18:56,360 --> 00:19:00,910
[She seems to be pregnant. Getting pregnant while being a third party?]
329
00:18:56,360 --> 00:19:00,910
[Who is the father of the child? How can they break up while being pregnant?]
330
00:19:06,370 --> 00:19:08,350
Actually, she's not the third party, she's the fourth.
331
00:19:08,350 --> 00:19:09,250
But that's not what I heard.
332
00:19:09,250 --> 00:19:10,350
I remember it was the girl who cheated.
333
00:19:10,350 --> 00:19:11,120
There's a lover involved.
334
00:19:11,120 --> 00:19:11,960
You know what? Let me tell you.
335
00:19:11,960 --> 00:19:14,160
The reason for their breakup is simple.
336
00:19:22,220 --> 00:19:24,690
Keke doesn't look pregnant.
337
00:19:27,150 --> 00:19:27,830
Look.
338
00:19:27,990 --> 00:19:29,320
Someone wrote here that
339
00:19:29,320 --> 00:19:30,580
she got rid of the baby.
340
00:19:33,950 --> 00:19:35,480
I didn't get rid of the baby.
341
00:19:37,800 --> 00:19:38,510
So...
342
00:19:38,790 --> 00:19:41,290
Are you pregnant?
343
00:19:44,200 --> 00:19:45,840
I'll only say it once.
344
00:19:46,520 --> 00:19:46,950
I...
345
00:19:46,970 --> 00:19:47,380
Am...
346
00:19:47,420 --> 00:19:47,790
Not...
347
00:19:47,790 --> 00:19:48,160
Preg...
348
00:19:48,160 --> 00:19:48,610
Nant!
349
00:19:55,550 --> 00:19:56,240
What?
350
00:19:59,560 --> 00:20:00,230
It's blood!
351
00:20:00,400 --> 00:20:01,260
Blood.
352
00:20:01,570 --> 00:20:02,240
What blood?
353
00:20:02,260 --> 00:20:03,280
Here!
354
00:20:09,410 --> 00:20:10,410
What should we do?
355
00:20:10,450 --> 00:20:11,320
The tissues.
356
00:20:13,090 --> 00:20:14,090
What should we do?
357
00:20:19,470 --> 00:20:20,050
Keke.
358
00:20:20,740 --> 00:20:21,410
Keke.
359
00:20:22,370 --> 00:20:23,390
Keke.
360
00:20:24,250 --> 00:20:25,480
What?
361
00:20:26,120 --> 00:20:27,220
Why are you yelling?
362
00:20:27,220 --> 00:20:28,390
Where is Keke?
363
00:20:29,070 --> 00:20:30,530
She's resting in the room.
364
00:20:30,870 --> 00:20:32,110
She was doing fine at work.
365
00:20:32,110 --> 00:20:33,910
Why was she sent to the hospital?
366
00:20:34,050 --> 00:20:35,150
I don't know.
367
00:20:35,150 --> 00:20:36,860
She suddenly had a nosebleed.
368
00:20:37,180 --> 00:20:38,780
And she couldn't stop it.
369
00:20:38,970 --> 00:20:41,700
There was blood all over the floor.
370
00:20:42,520 --> 00:20:43,850
What did the doctor say?
371
00:20:45,590 --> 00:20:49,110
The doctor said it's possible...
372
00:20:49,500 --> 00:20:50,650
Keke.
373
00:20:51,310 --> 00:20:52,260
Keke.
374
00:21:02,330 --> 00:21:03,140
Sweetie.
375
00:21:04,200 --> 00:21:05,470
Sweetie. Don't cry.
376
00:21:05,530 --> 00:21:06,540
Don't be sad.
377
00:21:06,740 --> 00:21:08,400
Daddy will always be with you.
378
00:21:10,350 --> 00:21:15,640
Why does heaven have to treat me like this?
379
00:21:16,590 --> 00:21:18,050
You're still young.
380
00:21:18,310 --> 00:21:20,340
How could this happen?
381
00:21:23,210 --> 00:21:26,060
I finally made it this far.
382
00:21:26,310 --> 00:21:30,040
And now it's all in vain.
383
00:21:30,200 --> 00:21:31,400
Alright.
384
00:21:32,150 --> 00:21:33,420
Heavens.
385
00:21:33,730 --> 00:21:36,090
Don't torture my daughter like this.
386
00:21:36,090 --> 00:21:37,250
If there's any suffering,
387
00:21:37,250 --> 00:21:38,750
direct it at me.
388
00:21:38,750 --> 00:21:39,820
Direct it at me, please.
389
00:21:39,820 --> 00:21:41,630
Please! I beg you!
390
00:21:41,820 --> 00:21:43,620
Shut up!
391
00:21:44,940 --> 00:21:46,700
Are you done?
392
00:21:46,860 --> 00:21:49,030
I've got goosebumps.
393
00:21:49,110 --> 00:21:49,810
Honey.
394
00:21:50,150 --> 00:21:51,660
How can you be so calm?
395
00:21:51,870 --> 00:21:53,300
Keke has cancer.
396
00:21:54,860 --> 00:21:56,000
I don't have cancer.
397
00:22:02,820 --> 00:22:04,330
Keke, you...
398
00:22:05,440 --> 00:22:07,170
I'm your dad.
399
00:22:08,330 --> 00:22:10,400
I know you're very filial.
400
00:22:10,430 --> 00:22:12,270
Although I'm old
401
00:22:12,290 --> 00:22:14,270
and may not be able to handle the shock
402
00:22:14,270 --> 00:22:15,790
or I might have a heart attack
403
00:22:15,790 --> 00:22:16,590
and pass away,
404
00:22:16,970 --> 00:22:17,500
you
405
00:22:17,720 --> 00:22:18,570
can't...
406
00:22:18,620 --> 00:22:21,050
What are you talking about?
407
00:22:21,070 --> 00:22:22,630
It hurts.
408
00:22:23,720 --> 00:22:26,170
Your daughter doesn't have cancer.
409
00:22:26,350 --> 00:22:29,110
Her nasal membrane got injured earlier.
410
00:22:29,360 --> 00:22:31,810
She had a nosebleed
411
00:22:31,960 --> 00:22:35,730
because she got emotional at work.
412
00:22:35,820 --> 00:22:36,880
Do you understand?
413
00:22:38,200 --> 00:22:40,270
Why were you crying so sadly just now?
414
00:22:40,790 --> 00:22:43,730
Because today is the 29th.
415
00:22:45,230 --> 00:22:46,650
So... So what?
416
00:22:47,720 --> 00:22:50,760
It's the second-to-last day of the month,
417
00:22:50,790 --> 00:22:52,740
and I took sick leave today.
418
00:22:53,670 --> 00:22:58,470
I lost my perfect attendance bonus.
419
00:23:04,910 --> 00:23:07,770
She actually got a nosebleed right there on the spot!
420
00:23:07,770 --> 00:23:09,100
Keke was so emotional.
421
00:23:09,280 --> 00:23:10,880
Could it be that she was cheated on?
422
00:23:10,880 --> 00:23:12,110
Don't talk nonsense.
423
00:23:12,500 --> 00:23:14,430
Mr. Wang is not that kind of person.
424
00:23:14,600 --> 00:23:15,330
Also,
425
00:23:15,870 --> 00:23:17,860
try not to mention Keke
426
00:23:17,900 --> 00:23:19,030
in front of Mr. Wang.
427
00:23:19,680 --> 00:23:20,690
Why?
428
00:23:22,080 --> 00:23:24,120
Because he's been in a bad mood lately.
429
00:23:24,120 --> 00:23:26,050
Don't make him feel even more down.
430
00:23:26,500 --> 00:23:28,300
If he's so upset,
431
00:23:28,640 --> 00:23:30,100
why did they break up then?
432
00:23:30,140 --> 00:23:31,160
Yeah, why?
433
00:23:31,200 --> 00:23:32,060
Yeah.
434
00:23:32,090 --> 00:23:34,580
And that even caused Keke to have a big nosebleed.
435
00:23:34,580 --> 00:23:35,280
He's here.
436
00:23:37,450 --> 00:23:40,270
The company's annual health checkup is coming up again.
437
00:23:40,270 --> 00:23:42,070
If there are any issues with the body,
438
00:23:42,070 --> 00:23:44,340
they can be identified right away.
439
00:23:44,370 --> 00:23:45,180
That's right.
440
00:23:45,390 --> 00:23:47,630
Our company really cares about us employees
441
00:23:47,630 --> 00:23:49,170
by organizing this every year.
442
00:23:49,170 --> 00:23:50,410
The company is really great.
443
00:23:50,410 --> 00:23:51,730
Such a good company.
444
00:23:56,300 --> 00:23:57,030
Mr. Wang.
445
00:23:58,180 --> 00:23:59,040
Sort it out.
446
00:23:59,770 --> 00:24:00,290
Okay.
447
00:24:05,490 --> 00:24:07,270
Tell us. Why?
448
00:24:07,900 --> 00:24:08,870
Stop gossiping.
449
00:24:08,900 --> 00:24:10,100
Just do your work.
450
00:24:13,320 --> 00:24:14,050
I'll take it.
451
00:24:14,050 --> 00:24:15,480
No, I can do it.
452
00:24:18,800 --> 00:24:19,830
Can you?
453
00:24:20,340 --> 00:24:21,120
Come on.
454
00:24:21,270 --> 00:24:23,260
You didn't even notice when something was wrong
455
00:24:23,260 --> 00:24:24,350
with your own body.
456
00:24:24,890 --> 00:24:26,910
I remember your company provides
457
00:24:26,930 --> 00:24:29,490
free annual health checkups, right?
458
00:24:29,860 --> 00:24:30,450
Yes.
459
00:24:30,480 --> 00:24:31,490
I do it every year.
460
00:24:31,510 --> 00:24:32,710
After all, it's free.
461
00:24:33,290 --> 00:24:35,780
You should also get the self-paid items checked.
462
00:24:35,780 --> 00:24:38,110
But they are expensive.
463
00:24:40,410 --> 00:24:42,360
I know you're thinking of
464
00:24:42,400 --> 00:24:43,550
saving money for the family.
465
00:24:43,550 --> 00:24:44,360
But you should save on
466
00:24:44,360 --> 00:24:45,960
unnecessary expenses.
467
00:24:46,060 --> 00:24:48,120
How can you skimp on health expenses?
468
00:24:48,680 --> 00:24:49,760
Okay, I got it.
469
00:24:49,790 --> 00:24:50,970
Don't worry.
470
00:24:51,190 --> 00:24:51,850
If
471
00:24:52,740 --> 00:24:54,420
you don't want your parents to worry,
472
00:24:54,420 --> 00:24:55,450
then get a thorough check-up
473
00:24:55,450 --> 00:24:57,260
from head to toe.
474
00:24:57,940 --> 00:24:59,340
Only if your body is healthy
475
00:24:59,340 --> 00:25:01,100
will your parents feel at ease.
476
00:25:01,340 --> 00:25:02,070
Understand?
477
00:25:02,440 --> 00:25:04,240
Alright, I'll do all the examinations this year,
478
00:25:04,240 --> 00:25:05,410
no matter how much it costs.
479
00:25:05,410 --> 00:25:06,600
I'll get checked from head to toe.
480
00:25:06,600 --> 00:25:07,130
Okay.
481
00:25:07,870 --> 00:25:09,270
That's my good daughter.
482
00:25:41,750 --> 00:25:42,560
I'm sorry.
483
00:25:44,430 --> 00:25:45,090
Be careful.
484
00:26:37,980 --> 00:26:39,030
Thank you.
485
00:26:40,150 --> 00:26:42,480
You get changed first. I'll come in later.
486
00:27:05,570 --> 00:27:08,030
The manager asked you to cover a shift again?
487
00:27:08,260 --> 00:27:10,850
I saw that it wasn't your shift on the original schedule.
488
00:27:10,850 --> 00:27:12,840
Jing asked for leave for something urgent.
489
00:27:12,840 --> 00:27:14,040
I happened to be free.
490
00:27:16,700 --> 00:27:17,310
By the way,
491
00:27:17,730 --> 00:27:18,590
this is for you.
492
00:27:19,820 --> 00:27:21,360
I made this at the bakery.
493
00:27:21,730 --> 00:27:23,490
I saved this especially for you.
494
00:27:23,490 --> 00:27:24,180
Thank you.
495
00:27:26,050 --> 00:27:27,980
I'll go restock the shelves first.
496
00:27:28,210 --> 00:27:30,210
Eat it when you have a chance.
497
00:27:31,250 --> 00:27:31,910
Okay.
498
00:27:46,480 --> 00:27:47,340
This is for you.
499
00:27:47,990 --> 00:27:49,520
I made this at the bakery.
500
00:27:49,950 --> 00:27:51,750
I saved this especially for you.
501
00:28:06,730 --> 00:28:07,400
Why is she
502
00:28:07,630 --> 00:28:08,910
being so nice to me?
503
00:28:11,510 --> 00:28:12,840
You act very differently
504
00:28:12,840 --> 00:28:14,900
when you're drunk compared to usual.
505
00:28:14,900 --> 00:28:17,030
You suddenly became super talkative.
506
00:28:17,100 --> 00:28:19,550
Do you remember what you said to me?
507
00:28:24,830 --> 00:28:26,730
Since Jiali is single now,
508
00:28:27,360 --> 00:28:29,550
does that mean I have a chance?
509
00:28:44,250 --> 00:28:44,730
Jiali.
510
00:28:45,310 --> 00:28:46,310
It's late.
511
00:28:46,490 --> 00:28:47,620
Let me take you home.
512
00:28:48,380 --> 00:28:49,310
It's okay.
513
00:28:49,660 --> 00:28:50,920
There are still buses.
514
00:28:51,520 --> 00:28:54,010
It's still quite a distance from here to the bus stop.
515
00:28:54,010 --> 00:28:55,660
It's dangerous for you to go alone.
516
00:28:55,660 --> 00:28:56,860
Let me accompany you.
517
00:28:58,940 --> 00:28:59,740
Alright then.
518
00:28:59,810 --> 00:29:00,410
Thank you.
519
00:29:17,620 --> 00:29:19,650
Do you still remember what you said
520
00:29:19,770 --> 00:29:20,660
at the karaoke?
521
00:29:25,000 --> 00:29:27,460
Actually, I was really touched at that time.
522
00:29:27,470 --> 00:29:29,070
Because sometimes I feel like
523
00:29:29,070 --> 00:29:30,750
I'm not a very likable person.
524
00:29:31,790 --> 00:29:32,610
Not at all.
525
00:29:34,720 --> 00:29:36,590
Although you don't talk much,
526
00:29:36,960 --> 00:29:38,910
I think you are a warm person.
527
00:29:43,860 --> 00:29:46,150
You're the first one to say I'm warm.
528
00:29:46,850 --> 00:29:47,720
Maybe it's because you usually
529
00:29:47,720 --> 00:29:49,170
have a cool demeanor.
530
00:29:49,650 --> 00:29:50,820
So smile more
531
00:29:51,010 --> 00:29:53,460
and be enthusiastic like when you're drunk.
532
00:29:53,460 --> 00:29:55,490
I believe many people will like you.
533
00:29:57,870 --> 00:29:59,000
What about you then?
534
00:30:03,420 --> 00:30:05,370
I just broke up with Zhigang.
535
00:30:06,040 --> 00:30:08,160
It'd be a lie to say I'm not sad.
536
00:30:09,310 --> 00:30:11,070
And I think
537
00:30:11,240 --> 00:30:12,540
I'm not ready
538
00:30:12,570 --> 00:30:14,170
to start a new relationship.
539
00:30:18,210 --> 00:30:19,060
I can wait.
540
00:30:20,830 --> 00:30:21,980
I don't think you should waste your time
541
00:30:21,980 --> 00:30:22,920
on me.
542
00:30:24,290 --> 00:30:24,860
But
543
00:30:25,290 --> 00:30:26,620
you gave me a cake today.
544
00:30:26,820 --> 00:30:29,140
Isn't that because you have
545
00:30:29,280 --> 00:30:31,480
at least a little bit of feelings for me?
546
00:30:33,430 --> 00:30:34,440
I do like you a lot.
547
00:30:46,020 --> 00:30:47,290
When we are together,
548
00:30:47,310 --> 00:30:49,310
you feel like a little brother to me.
549
00:30:54,510 --> 00:30:55,440
Little brother?
550
00:30:57,600 --> 00:30:59,570
You're a cute little brother.
551
00:31:28,890 --> 00:31:30,990
Cute little brother.
552
00:31:44,640 --> 00:31:46,850
[Trendee][Accounting Department]
553
00:31:57,660 --> 00:31:58,860
They really broke up.
554
00:31:59,200 --> 00:32:01,340
The atmosphere in the Business Department is down
555
00:32:01,340 --> 00:32:03,530
because Haikuo is in a very bad mood.
556
00:32:03,720 --> 00:32:06,330
Last time, because of rumors from other colleagues,
557
00:32:06,330 --> 00:32:07,990
Keke even lashed out at us.
558
00:32:08,290 --> 00:32:09,470
Not only that,
559
00:32:09,490 --> 00:32:10,890
she even had a nosebleed.
560
00:32:10,890 --> 00:32:12,710
Look how upset Keke is.
561
00:32:12,740 --> 00:32:13,910
She's even sick.
562
00:32:15,700 --> 00:32:17,430
80% of the rumors in the company
563
00:32:17,540 --> 00:32:18,870
are false.
564
00:32:20,030 --> 00:32:21,360
Why do you just refuse to believe
565
00:32:21,360 --> 00:32:22,760
that they have broken up?
566
00:32:22,810 --> 00:32:25,610
Because based on Haikuo's attitude towards me...
567
00:32:25,750 --> 00:32:26,920
[Division One]
568
00:32:29,660 --> 00:32:31,970
I heard you signed another order.
569
00:32:32,690 --> 00:32:33,750
Congratulations.
570
00:33:39,060 --> 00:33:40,020
It hurts so much.
571
00:33:44,380 --> 00:33:45,120
It hurts.
572
00:33:49,760 --> 00:33:51,490
Wearing high heels for too long
573
00:33:52,360 --> 00:33:53,620
is bad for your ankles.
574
00:34:06,270 --> 00:34:08,010
He just walked out like that.
575
00:34:08,550 --> 00:34:10,690
Haikuo is so cold
576
00:34:10,880 --> 00:34:12,739
to people he's not interested in.
577
00:34:14,400 --> 00:34:15,130
But,
578
00:34:15,679 --> 00:34:18,080
just because he's not interested in you,
579
00:34:18,370 --> 00:34:20,300
you assume they haven't broken up?
580
00:34:20,520 --> 00:34:21,389
Otherwise, how could he possibly
581
00:34:21,389 --> 00:34:22,460
have no interest at all
582
00:34:22,460 --> 00:34:24,060
in a stunning beauty like me?
583
00:34:29,239 --> 00:34:30,429
Stunning beauty...
584
00:34:32,090 --> 00:34:33,679
So we must find a way
585
00:34:33,810 --> 00:34:35,530
to get them together
586
00:34:35,949 --> 00:34:37,620
to figure out the truth.
587
00:34:38,219 --> 00:34:39,219
How are you going to
588
00:34:39,219 --> 00:34:40,320
get them together?
589
00:34:43,000 --> 00:34:44,860
Isn't the company health checkup
590
00:34:45,170 --> 00:34:46,639
starting soon?
591
00:34:46,770 --> 00:34:47,440
Yes.
592
00:34:48,090 --> 00:34:48,730
So?
593
00:34:57,330 --> 00:34:59,130
[Health Screening Center]
594
00:35:01,640 --> 00:35:02,240
Thank you.
595
00:35:06,020 --> 00:35:06,820
Where is Keke?
596
00:35:07,020 --> 00:35:08,950
She wouldn't skip it today, right?
597
00:35:08,960 --> 00:35:09,870
No way.
598
00:35:09,900 --> 00:35:10,720
She wouldn't miss out on
599
00:35:10,720 --> 00:35:12,250
something free like this.
600
00:35:12,980 --> 00:35:14,040
What about Haikuo?
601
00:35:14,680 --> 00:35:16,080
Haven't seen him either.
602
00:35:20,780 --> 00:35:21,800
They're here.
603
00:35:23,240 --> 00:35:25,100
See, they haven't broken up.
604
00:35:25,630 --> 00:35:27,360
Please fill out the forms here.
605
00:35:28,480 --> 00:35:30,680
Maybe they just took the same elevator.
606
00:35:31,110 --> 00:35:32,840
Look, Michael Zhao is here too.
607
00:35:35,440 --> 00:35:36,320
Those who have filled out the forms,
608
00:35:36,320 --> 00:35:37,880
please come over here to change clothes.
609
00:35:37,880 --> 00:35:38,680
-Okay.
-Okay.
610
00:35:40,390 --> 00:35:41,690
It took a long time.
611
00:35:42,330 --> 00:35:43,290
You know?
612
00:35:43,950 --> 00:35:45,460
Besides the gastroscopy, colonoscopy,
613
00:35:45,460 --> 00:35:46,220
and abdominal ultrasound,
614
00:35:46,220 --> 00:35:47,250
what other tests did you add?
615
00:35:47,250 --> 00:35:48,160
Tell me.
616
00:35:48,160 --> 00:35:50,330
Why are you asking me about this?
617
00:35:50,420 --> 00:35:51,690
It's your body. I'm worried.
618
00:35:51,690 --> 00:35:52,690
I'm professional in health maintenance.
619
00:35:52,690 --> 00:35:54,160
Tell me and I'll evaluate it for you.
620
00:35:54,160 --> 00:35:55,590
CT scan of the lungs,
621
00:35:55,590 --> 00:35:57,580
and coronary artery examination.
622
00:35:57,580 --> 00:35:58,560
Can you be quiet
623
00:35:58,560 --> 00:35:59,760
for just five minutes?
624
00:35:59,760 --> 00:36:01,420
Just five minutes. Thank you.
625
00:36:08,440 --> 00:36:09,120
Wait.
626
00:36:09,320 --> 00:36:10,350
About scalp care...
627
00:36:10,350 --> 00:36:12,280
-Michael Zhao.
-I'm good at it too.
628
00:36:12,390 --> 00:36:13,060
If you come every month,
629
00:36:13,060 --> 00:36:14,240
I'll draw some of your blood.
630
00:36:14,240 --> 00:36:15,160
You know that blood tests
631
00:36:15,160 --> 00:36:16,570
are very good for the body.
632
00:36:16,570 --> 00:36:17,180
Mr. Wang.
633
00:36:17,660 --> 00:36:19,630
You're being so cold to Keke.
634
00:36:19,700 --> 00:36:21,100
Are you really giving up?
635
00:36:22,640 --> 00:36:24,440
Did you add any self-paid items?
636
00:36:24,980 --> 00:36:25,680
No.
637
00:36:25,890 --> 00:36:26,620
Did you?
638
00:36:27,040 --> 00:36:27,700
Yes.
639
00:36:28,250 --> 00:36:29,180
What did you add?
640
00:36:30,040 --> 00:36:31,350
CT scan of the lungs,
641
00:36:31,390 --> 00:36:32,270
brain ultrasound,
642
00:36:32,270 --> 00:36:33,850
colonoscopy, gastroscopy,
643
00:36:33,850 --> 00:36:35,780
and coronary artery examination.
644
00:36:37,390 --> 00:36:38,590
You also added these?
645
00:36:39,330 --> 00:36:39,950
So...
646
00:36:39,950 --> 00:36:42,350
Or do you need to regulate female hormones?
647
00:36:55,700 --> 00:36:58,160
Everyone praises it after getting it drawn.
648
00:36:58,680 --> 00:37:00,670
Why do you look so happy?
649
00:37:00,820 --> 00:37:02,020
It's good to draw blood.
650
00:37:02,020 --> 00:37:03,510
It promotes metabolism.
651
00:37:03,560 --> 00:37:04,590
Old blood goes out
652
00:37:04,590 --> 00:37:06,190
so new blood can be produced.
653
00:37:07,450 --> 00:37:10,050
After drawing blood, you feel more energized.
654
00:37:11,880 --> 00:37:13,680
You're drawing that many tubes?
655
00:37:13,710 --> 00:37:14,660
Of course.
656
00:37:15,180 --> 00:37:16,180
I added all the
657
00:37:16,210 --> 00:37:17,680
self-paid blood tests.
658
00:37:18,800 --> 00:37:20,170
Sir, make a tight fist.
659
00:37:20,290 --> 00:37:21,110
Okay.
660
00:37:28,980 --> 00:37:31,000
Why are you doing elderly exercises here?
661
00:37:31,000 --> 00:37:32,570
It's not elderly exercises!
662
00:37:32,570 --> 00:37:33,660
The nurse couldn't find a vein
663
00:37:33,660 --> 00:37:34,860
and told me to do this.
664
00:37:36,780 --> 00:37:38,360
My nails!
665
00:37:41,360 --> 00:37:42,490
Why did you hit me?
666
00:37:42,570 --> 00:37:44,370
This way the veins will surface.
667
00:37:45,050 --> 00:37:45,910
Be gentle.
668
00:37:45,950 --> 00:37:47,280
I just had my nails done.
669
00:37:50,390 --> 00:37:52,170
[Urine Sample Collection]
670
00:38:34,060 --> 00:38:34,900
Miss.
671
00:38:34,940 --> 00:38:36,800
Your blood pressure is a bit high.
672
00:38:45,120 --> 00:38:46,260
For this health checkup,
673
00:38:46,260 --> 00:38:48,040
I haven't eaten anything since last night.
674
00:38:48,040 --> 00:38:50,300
Finally, I can eat to my heart's content!
675
00:38:50,720 --> 00:38:51,520
Where's Keke?
676
00:38:51,980 --> 00:38:52,710
Over there.
677
00:39:02,930 --> 00:39:04,330
Mr. Wang, let's sit here.
678
00:39:05,070 --> 00:39:06,010
You can sit here.
679
00:39:11,060 --> 00:39:12,550
Excuse me, is this seat taken?
680
00:39:12,550 --> 00:39:13,350
No.
681
00:39:24,460 --> 00:39:26,010
Such a direct rejection.
682
00:39:26,770 --> 00:39:27,800
See, I told you.
683
00:39:27,820 --> 00:39:29,350
They've already broken up.
684
00:39:46,690 --> 00:39:48,310
Keke is so cute.
685
00:39:49,210 --> 00:39:50,250
You even created an opportunity
686
00:39:50,250 --> 00:39:50,890
and left a seat for me
687
00:39:50,890 --> 00:39:53,090
so that we can have breakfast together.
688
00:39:53,790 --> 00:39:54,620
And you picked
689
00:39:54,620 --> 00:39:55,690
a table right in the middle of the room,
690
00:39:55,690 --> 00:39:57,550
-to let everyone know.
-I'm full.
691
00:39:58,460 --> 00:39:59,590
Where are you going?
692
00:40:03,430 --> 00:40:04,900
So shy.
693
00:40:16,400 --> 00:40:17,700
I'm back.
694
00:40:18,070 --> 00:40:18,930
You're back.
695
00:40:19,890 --> 00:40:21,390
Keke, I have good news for you.
696
00:40:21,390 --> 00:40:22,360
Our family is going to be rich.
697
00:40:22,360 --> 00:40:23,660
Our luck is turning around.
698
00:40:23,660 --> 00:40:24,430
See?
699
00:40:24,450 --> 00:40:25,730
A 500-NTD coupon.
700
00:40:26,150 --> 00:40:27,920
Your mom's plump hand
701
00:40:27,940 --> 00:40:30,190
drew the grand prize on the first try.
702
00:40:31,410 --> 00:40:32,410
I'm a lucky woman.
703
00:40:32,420 --> 00:40:33,340
Yes.
704
00:40:34,360 --> 00:40:35,420
Congratulations.
705
00:40:42,730 --> 00:40:43,420
Darling.
706
00:40:45,430 --> 00:40:46,570
What happened?
707
00:40:49,160 --> 00:40:50,480
Is it your...
708
00:40:50,700 --> 00:40:52,810
your health report today?
709
00:40:53,850 --> 00:40:55,330
The health checkup report
710
00:40:55,350 --> 00:40:57,180
won't come out until next week.
711
00:40:58,540 --> 00:40:59,430
You scared me.
712
00:40:59,460 --> 00:41:00,520
Then it's nothing.
713
00:41:02,260 --> 00:41:03,590
There is something.
714
00:41:04,990 --> 00:41:07,160
Have you ever had the experience
715
00:41:07,370 --> 00:41:09,970
of rejecting someone who likes you
716
00:41:09,990 --> 00:41:12,660
but still wanting to be friends with them?
717
00:41:15,130 --> 00:41:16,150
Of course.
718
00:41:18,490 --> 00:41:19,530
The problem is
719
00:41:19,530 --> 00:41:21,160
that deep down in your heart,
720
00:41:21,280 --> 00:41:22,570
you still have a tiny bit of feelings
721
00:41:22,570 --> 00:41:25,010
for this person.
722
00:41:25,430 --> 00:41:27,690
Then, after spending some time together
723
00:41:28,010 --> 00:41:30,070
and getting to know each other better,
724
00:41:30,070 --> 00:41:31,470
it still turns into love.
725
00:41:33,980 --> 00:41:34,980
I knew it.
726
00:41:35,870 --> 00:41:38,560
You still can't forget about Wanting.
727
00:41:38,710 --> 00:41:40,430
You said you don't like her.
728
00:41:40,460 --> 00:41:41,460
But in your heart,
729
00:41:41,740 --> 00:41:43,080
you care a lot.
730
00:41:44,190 --> 00:41:45,280
Who is Wanting?
731
00:41:46,420 --> 00:41:47,390
Please.
732
00:41:47,410 --> 00:41:48,510
When I was in college,
733
00:41:48,510 --> 00:41:49,730
I joined a club.
734
00:41:49,770 --> 00:41:51,080
There was a
735
00:41:51,360 --> 00:41:52,150
junior girl,
736
00:41:52,150 --> 00:41:53,760
who majored in...
737
00:41:53,790 --> 00:41:56,010
You still remember it so clearly.
738
00:41:57,570 --> 00:41:58,060
I...
739
00:41:59,370 --> 00:42:00,080
I...
740
00:42:00,290 --> 00:42:01,360
Honey, I...
741
00:42:01,390 --> 00:42:02,820
I don't have dementia.
742
00:42:03,010 --> 00:42:04,000
Now.
743
00:42:04,350 --> 00:42:05,310
I
744
00:42:05,540 --> 00:42:07,140
don't want to see you.
745
00:42:07,170 --> 00:42:09,940
Okay, I'll take out the trash now.
746
00:42:14,270 --> 00:42:15,650
That jerk.
747
00:42:17,630 --> 00:42:19,260
It's been over 30 years.
748
00:42:19,280 --> 00:42:20,410
You're still upset?
749
00:42:21,730 --> 00:42:22,820
You're one to talk.
750
00:42:23,440 --> 00:42:24,300
What about you?
751
00:42:26,700 --> 00:42:28,170
You're in a bad mood.
752
00:42:28,200 --> 00:42:29,230
Is it related to
753
00:42:29,600 --> 00:42:31,150
Haikuo?
754
00:42:32,050 --> 00:42:32,990
How can you know?
755
00:42:34,830 --> 00:42:35,990
Whose daughter are you?
756
00:42:35,990 --> 00:42:37,110
Mine!
757
00:42:37,510 --> 00:42:39,590
I can read your mind.
758
00:42:40,340 --> 00:42:42,120
You don't have any male friends,
759
00:42:42,120 --> 00:42:43,410
except for Haikuo.
760
00:42:43,440 --> 00:42:44,840
Of course it's like this.
761
00:42:49,770 --> 00:42:51,600
He was very cold to me
762
00:42:51,700 --> 00:42:53,510
during today's health checkup.
763
00:42:54,050 --> 00:42:56,240
I already took the initiative to be nice to him,
764
00:42:56,240 --> 00:42:57,280
but he ignored me.
765
00:43:01,150 --> 00:43:02,450
Then it means
766
00:43:02,490 --> 00:43:04,120
he still really likes you.
767
00:43:05,480 --> 00:43:07,090
After you rejected him,
768
00:43:07,120 --> 00:43:09,470
he doesn't know how to face you.
769
00:43:10,780 --> 00:43:11,980
Is that so?
770
00:43:12,010 --> 00:43:12,670
Yes.
771
00:43:14,650 --> 00:43:16,460
I thought he was a nice guy
772
00:43:16,460 --> 00:43:18,320
and wanted to be friends with him.
773
00:43:18,720 --> 00:43:19,600
What a pity.
774
00:43:20,650 --> 00:43:21,950
If you think it's a pity,
775
00:43:21,950 --> 00:43:24,370
then you should take more initiative.
776
00:43:24,520 --> 00:43:26,060
I did take the initiative,
777
00:43:26,540 --> 00:43:28,120
but he just ignored me.
778
00:43:28,780 --> 00:43:30,110
If I'm even more proactive,
779
00:43:30,110 --> 00:43:31,600
it'll be weird.
780
00:43:32,570 --> 00:43:34,290
Jian Keke.
781
00:43:35,120 --> 00:43:36,260
In one's life,
782
00:43:36,260 --> 00:43:37,290
you must never do anything
783
00:43:37,290 --> 00:43:39,490
that you'll regret or feel remorse for.
784
00:43:39,720 --> 00:43:40,300
If you
785
00:43:40,660 --> 00:43:42,810
sincerely want to be friends with Haikuo,
786
00:43:42,810 --> 00:43:44,960
just do as I say.
787
00:43:45,450 --> 00:43:46,220
Try it.
788
00:43:46,370 --> 00:43:47,770
There's always a chance.
789
00:43:47,890 --> 00:43:48,600
Right?
790
00:43:49,810 --> 00:43:50,520
Right?
791
00:43:50,850 --> 00:43:51,550
Right?
792
00:43:53,780 --> 00:43:54,430
Look.
793
00:43:54,650 --> 00:43:56,380
Aren't these French nails I did
794
00:43:56,380 --> 00:43:57,350
pretty good?
795
00:43:58,200 --> 00:43:59,320
You used correction fluid?
796
00:43:59,320 --> 00:44:00,820
Yes. Look.
797
00:44:00,820 --> 00:44:01,680
It saves money.
798
00:44:01,820 --> 00:44:02,730
It won't be toxic, right?
799
00:44:02,730 --> 00:44:03,930
No.
800
00:44:04,460 --> 00:44:05,770
So pretty.
801
00:44:13,130 --> 00:44:14,660
Keke was not dating Haikuo.
802
00:44:14,680 --> 00:44:16,680
But my feelings for Haikuo are real.
803
00:44:16,840 --> 00:44:18,670
The best way to heal from a heartbreak is
804
00:44:18,670 --> 00:44:20,200
is to start a relationship.
805
00:44:23,030 --> 00:44:25,920
I do hope he can move on quickly.
806
00:44:26,630 --> 00:44:28,690
So if you want him to like you,
807
00:44:29,190 --> 00:44:31,520
you can take advantage of his stomach issues.
808
00:44:31,520 --> 00:44:32,920
He has stomach problems?
809
00:44:32,930 --> 00:44:34,460
He has a stomach condition?
810
00:44:35,060 --> 00:44:36,060
[Preview]
811
00:44:36,610 --> 00:44:37,690
This is the fish soup I cooked for you.
812
00:44:37,690 --> 00:44:38,890
It's better to drink something hot in the morning.
813
00:44:38,890 --> 00:44:40,550
You broke up with Haikuo,
814
00:44:40,550 --> 00:44:41,850
but you are still pestering him.
815
00:44:41,410 --> 00:44:42,470
[Trendee]
816
00:44:41,880 --> 00:44:43,730
But we're still good colleagues and friends.
817
00:44:43,730 --> 00:44:44,910
Can't we?
818
00:44:44,940 --> 00:44:47,270
I'll do my best.
819
00:44:48,170 --> 00:44:48,860
Mr. Wang.
820
00:44:48,900 --> 00:44:49,660
You're in debt?
821
00:44:49,660 --> 00:44:50,920
From the moment a person is born,
822
00:44:50,920 --> 00:44:52,180
they start owing debts.
823
00:44:52,180 --> 00:44:54,020
It's obvious his attempt to get back together isn't sincere.
824
00:44:54,020 --> 00:44:55,480
Don't give him another chance.
825
00:44:55,480 --> 00:44:56,880
Don't meddle in
826
00:44:56,920 --> 00:44:58,380
my business with Zhigang.
827
00:44:58,380 --> 00:45:00,210
I think your love is growing deeper.
828
00:45:00,210 --> 00:45:00,940
Is this love?
829
00:45:01,210 --> 00:45:02,240
I'm looking forward to it.
830
00:45:02,240 --> 00:45:03,750
You're going to stay at my home?
831
00:45:03,750 --> 00:45:04,640
Is that okay?
51954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.