All language subtitles for Love on a Shoestring (6)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:14,500 --> 00:01:15,950 [Love on a Shoestring] 3 00:01:17,610 --> 00:01:21,480 [Episode 6] 4 00:01:18,910 --> 00:01:19,820 Well. 5 00:01:19,820 --> 00:01:21,140 My skin is so delicate. 6 00:01:21,440 --> 00:01:22,640 If we really fight, 7 00:01:22,880 --> 00:01:24,600 what if I get hurt? 8 00:01:25,039 --> 00:01:26,490 Don't worry, okay? 9 00:01:26,520 --> 00:01:28,690 The people I've hired are professional martial artists. 10 00:01:28,690 --> 00:01:29,789 They're good at fake fighting. 11 00:01:29,789 --> 00:01:31,820 Just swing your arms 12 00:01:32,050 --> 00:01:33,420 and kick your legs like this. 13 00:01:33,420 --> 00:01:34,960 They cooperate really well. 14 00:01:34,960 --> 00:01:35,580 Okay? 15 00:02:01,480 --> 00:02:02,890 Then I'm relieved. 16 00:02:05,270 --> 00:02:06,730 You came on a date tonight? 17 00:02:07,310 --> 00:02:08,110 They're here. 18 00:02:08,120 --> 00:02:08,669 They're here. 19 00:02:08,669 --> 00:02:09,729 Close the windows. 20 00:02:13,330 --> 00:02:14,360 Miss. 21 00:02:14,360 --> 00:02:15,720 You have a nice figure. 22 00:02:15,880 --> 00:02:16,430 Excuse me. 23 00:02:16,430 --> 00:02:17,050 May I ask 24 00:02:17,100 --> 00:02:18,100 what you want? 25 00:02:21,670 --> 00:02:22,650 The martial artists you found 26 00:02:22,650 --> 00:02:24,250 are not good at saying lines. 27 00:02:24,460 --> 00:02:25,590 They speak without soul, 28 00:02:25,590 --> 00:02:26,720 and without cadence. 29 00:02:26,720 --> 00:02:29,050 Is it time to criticize acting skills now? 30 00:02:30,160 --> 00:02:31,290 We're asking the lady. None of your business. 31 00:02:31,290 --> 00:02:31,750 Go away! 32 00:02:32,150 --> 00:02:33,740 Just talk. Don't get physicial. 33 00:02:33,740 --> 00:02:34,410 What? 34 00:02:34,710 --> 00:02:36,120 Want to play the hero? 35 00:02:38,690 --> 00:02:39,430 Beat him! 36 00:02:40,560 --> 00:02:41,390 It's your turn. 37 00:02:41,390 --> 00:02:42,829 Go! 38 00:02:43,100 --> 00:02:43,940 Get off. 39 00:02:44,060 --> 00:02:44,650 I'm so nervous. 40 00:02:44,650 --> 00:02:45,740 Hurry. 41 00:02:45,760 --> 00:02:47,170 -Get off. -Okay. 42 00:03:10,600 --> 00:03:12,130 -Let go of the girl. -Let go! 43 00:03:14,000 --> 00:03:14,640 Let go! 44 00:03:14,670 --> 00:03:15,430 Let go! 45 00:03:15,890 --> 00:03:16,860 Let go! 46 00:03:17,450 --> 00:03:19,820 Let go of that girl! 47 00:03:20,500 --> 00:03:21,210 Let go! 48 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 Come here. 49 00:03:28,550 --> 00:03:29,810 Keke, don't be afraid. 50 00:03:31,460 --> 00:03:32,460 I'll protect you. 51 00:03:34,680 --> 00:03:35,370 Come on. 52 00:03:58,810 --> 00:04:00,050 Come on. 53 00:04:00,370 --> 00:04:01,330 Come on. 54 00:04:13,400 --> 00:04:14,050 Wait. 55 00:04:18,790 --> 00:04:21,190 -I'm sorry, Keke. -What are you doing here? 56 00:04:34,430 --> 00:04:35,159 It's not what you think. 57 00:04:35,159 --> 00:04:36,820 Keke, it's not what you think. 58 00:04:39,590 --> 00:04:40,890 Didn't I tell you? 59 00:04:40,890 --> 00:04:41,820 Isn't that the reaction 60 00:04:41,820 --> 00:04:44,280 you're supposed to have at the beginning... 61 00:04:49,880 --> 00:04:51,420 Did Keke ask Haikuo out 62 00:04:52,909 --> 00:04:54,440 to break up with him? 63 00:04:57,409 --> 00:04:58,940 I wonder how they are doing. 64 00:05:00,000 --> 00:05:01,730 Elly is so unloyal. 65 00:05:01,920 --> 00:05:03,780 She promised to go shopping with me, 66 00:05:03,780 --> 00:05:04,970 but she stood me up. 67 00:05:05,070 --> 00:05:06,300 Don't be mad. 68 00:05:07,350 --> 00:05:08,950 The business is so good here. 69 00:05:09,820 --> 00:05:12,620 Isn't that Chen Shi from the Business Department? 70 00:05:13,590 --> 00:05:14,390 Hi, Chen Shi. 71 00:05:14,690 --> 00:05:16,460 Do you mind if we sit with you? 72 00:05:16,560 --> 00:05:17,170 Sit. 73 00:05:19,660 --> 00:05:21,480 This time it's not Wagyu beef, 74 00:05:21,600 --> 00:05:23,600 so you won't compete with me, right? 75 00:05:23,730 --> 00:05:25,090 Why do you hold grudges so much? 76 00:05:25,090 --> 00:05:26,550 Who are you talking about? 77 00:05:27,310 --> 00:05:28,550 Don't be angry. 78 00:05:28,600 --> 00:05:30,390 Yu Fen, let's order. 79 00:05:34,470 --> 00:05:35,940 You deserve to get burned. 80 00:05:37,340 --> 00:05:38,700 Do you want some beef? 81 00:05:50,220 --> 00:05:51,330 Elly, come out. 82 00:05:59,020 --> 00:05:59,680 Hey! 83 00:05:59,750 --> 00:06:00,970 Did you get the money? 84 00:06:04,810 --> 00:06:06,560 What nonsense are you talking about? 85 00:06:06,560 --> 00:06:07,560 What money? 86 00:06:07,880 --> 00:06:08,930 I don't know them. 87 00:06:09,860 --> 00:06:11,250 You fought for nothing. 88 00:06:11,250 --> 00:06:12,650 I know you are in cahoots. 89 00:06:13,160 --> 00:06:14,690 If you didn't meet your KPI, 90 00:06:14,700 --> 00:06:16,760 the employer doesn't have to pay you. 91 00:06:19,750 --> 00:06:21,210 I didn't hire you. 92 00:06:21,810 --> 00:06:23,580 It was the girl in the car who hired you. 93 00:06:23,580 --> 00:06:24,480 Go talk to her. 94 00:06:33,060 --> 00:06:33,610 Hey. 95 00:06:34,520 --> 00:06:35,780 Even if it didn't succeed, 96 00:06:35,780 --> 00:06:37,440 we should still get paid. 97 00:06:41,500 --> 00:06:42,580 Let's call it a day. 98 00:06:46,520 --> 00:06:48,150 Miss, come out. 99 00:07:00,280 --> 00:07:01,400 What do you want? 100 00:07:02,620 --> 00:07:04,360 I'm acting in good faith. 101 00:07:04,360 --> 00:07:05,460 I wanted to test 102 00:07:05,460 --> 00:07:07,860 whether your relationship is firm enough. 103 00:07:13,300 --> 00:07:14,440 No need to test it. 104 00:07:15,600 --> 00:07:17,730 Jian Keke and I have already broken up. 105 00:07:21,280 --> 00:07:22,950 How could you break up so soon? 106 00:07:24,080 --> 00:07:25,180 Stop lying. 107 00:08:06,200 --> 00:08:07,060 Thank you. 108 00:08:07,570 --> 00:08:08,670 Is your nose okay? 109 00:08:10,900 --> 00:08:11,740 It's not hurting anymore. 110 00:08:11,740 --> 00:08:13,070 But it's still running. 111 00:08:15,270 --> 00:08:17,070 What about you? Did you get hurt? 112 00:08:18,080 --> 00:08:19,210 I got hit a few times, 113 00:08:19,220 --> 00:08:19,950 but I'm fine. 114 00:08:21,350 --> 00:08:22,420 Go back and rest. 115 00:08:22,700 --> 00:08:23,320 Bye. 116 00:08:25,910 --> 00:08:26,970 Be careful riding. 117 00:08:37,390 --> 00:08:38,650 He's really a nice guy. 118 00:08:39,520 --> 00:08:41,950 Straightforward and decisive. 119 00:08:43,400 --> 00:08:45,470 But his way of spending money 120 00:08:46,120 --> 00:08:47,520 just doesn't work for me. 121 00:08:48,250 --> 00:08:49,550 What a pity. 122 00:08:49,760 --> 00:08:51,620 Otherwise, I might consider him. 123 00:08:56,250 --> 00:08:57,750 Hey, what's up, Jiali? 124 00:09:00,600 --> 00:09:02,260 You're at the police station? 125 00:09:03,070 --> 00:09:06,100 Geez, the drunk person is really heavy. 126 00:09:07,010 --> 00:09:08,650 Get him up there. 127 00:09:11,020 --> 00:09:12,150 Pull him up a little. 128 00:09:12,610 --> 00:09:13,700 Move up. 129 00:09:18,530 --> 00:09:20,290 Drunk people are so heavy. 130 00:09:21,450 --> 00:09:23,180 My hands were shaking just now. 131 00:09:24,950 --> 00:09:26,970 How did he get so drunk? 132 00:09:27,430 --> 00:09:29,040 Yeah. How much did he drink? 133 00:09:29,330 --> 00:09:30,470 Actually, not much. 134 00:09:30,850 --> 00:09:32,240 Just a bottle of beer. 135 00:09:32,860 --> 00:09:34,220 Just one bottle of beer 136 00:09:34,220 --> 00:09:35,350 and he's this drunk? 137 00:09:35,710 --> 00:09:37,840 Your alcohol tolerance is really bad. 138 00:09:38,410 --> 00:09:40,230 He got drunk and fought, 139 00:09:40,550 --> 00:09:41,690 and was brought to the police station. 140 00:09:41,690 --> 00:09:43,120 This won't do. 141 00:09:43,390 --> 00:09:43,990 Grandma. 142 00:09:44,150 --> 00:09:45,980 He just wanted to stand up for me. 143 00:09:46,280 --> 00:09:47,980 He just punched Zhigang. 144 00:09:48,510 --> 00:09:49,760 He punched Zhigang? 145 00:09:51,220 --> 00:09:53,090 Well done! 146 00:09:53,610 --> 00:09:54,520 He's got guts. 147 00:09:55,350 --> 00:09:56,500 I don't support violence, 148 00:09:56,500 --> 00:09:57,760 but I support Grandma. 149 00:09:57,860 --> 00:09:59,000 Grandma is right. 150 00:10:02,030 --> 00:10:03,470 All right, you two can go out. 151 00:10:03,470 --> 00:10:05,180 I'll use hot water to help him clean up 152 00:10:05,180 --> 00:10:06,730 so he can sleep well. 153 00:10:07,780 --> 00:10:08,550 Grandma, it's okay. 154 00:10:08,550 --> 00:10:10,050 We can handle it. You go rest. 155 00:10:10,050 --> 00:10:11,550 -What do you mean, "we"? -No way. 156 00:10:11,550 --> 00:10:12,820 You two aren't married yet. 157 00:10:12,820 --> 00:10:13,620 -Yeah. -What? 158 00:10:13,820 --> 00:10:14,490 Get out. 159 00:10:14,520 --> 00:10:15,320 I'll handle it. 160 00:10:15,320 --> 00:10:16,450 Yeah, get out. 161 00:10:16,490 --> 00:10:17,150 Get out. 162 00:10:17,160 --> 00:10:19,140 Get out. 163 00:10:23,250 --> 00:10:24,490 I really have a trauma 164 00:10:24,490 --> 00:10:25,490 from your phone calls. 165 00:10:25,490 --> 00:10:26,190 One moment you're in the hospital, 166 00:10:26,190 --> 00:10:27,660 the next you're at the police station. 167 00:10:27,660 --> 00:10:29,260 How can I not worry about you? 168 00:10:30,840 --> 00:10:32,640 You don't need to worry about me. 169 00:10:33,160 --> 00:10:35,480 And you don't need to fear that I'll be too heartbroken. 170 00:10:35,480 --> 00:10:36,690 I've already decided 171 00:10:36,720 --> 00:10:38,120 to break up with Zhigang. 172 00:10:41,780 --> 00:10:43,390 What a miracle! 173 00:10:43,780 --> 00:10:45,910 Someone finally came to their senses. 174 00:10:46,280 --> 00:10:49,140 It's the reality that forced me to come to my senses. 175 00:10:49,560 --> 00:10:51,260 Zhigang promised me 176 00:10:51,290 --> 00:10:52,930 that he wouldn’t contact Weishan again. 177 00:10:52,930 --> 00:10:54,690 Then they still met in secret. 178 00:10:54,790 --> 00:10:57,920 Now he's even accusing me of having something with Yuanchong. 179 00:10:57,920 --> 00:11:00,120 The guilty party always blames others. 180 00:11:01,760 --> 00:11:03,120 I really hope 181 00:11:03,150 --> 00:11:05,550 you and Yuanchong have something going on. 182 00:11:07,540 --> 00:11:08,440 Well. 183 00:11:09,050 --> 00:11:11,530 Only you can stand a man like Zhigang. 184 00:11:11,580 --> 00:11:14,170 I really admire your tolerance. 185 00:11:14,720 --> 00:11:15,880 You should break up quickly. 186 00:11:15,880 --> 00:11:17,280 It's good for both of you. 187 00:11:18,690 --> 00:11:20,330 And I think this breakup 188 00:11:20,350 --> 00:11:22,210 is thanks to Yuanchong. 189 00:11:22,760 --> 00:11:24,640 What did Yuanchong do? 190 00:11:25,390 --> 00:11:27,430 He has been encouraging me all along. 191 00:11:27,430 --> 00:11:28,170 Look. 192 00:11:28,340 --> 00:11:29,930 I've just met him, 193 00:11:29,960 --> 00:11:31,600 yet he can see my efforts. 194 00:11:32,070 --> 00:11:34,130 Unlike Zhigang, who was dismissive. 195 00:11:34,880 --> 00:11:35,680 Besides, 196 00:11:35,960 --> 00:11:37,700 he said I was gentle 197 00:11:39,330 --> 00:11:40,710 and that my happiness 198 00:11:40,920 --> 00:11:42,850 shouldn't be hindered by Zhigang. 199 00:11:44,420 --> 00:11:45,600 He's right. 200 00:11:46,790 --> 00:11:48,880 It's really a bonus. 201 00:11:49,360 --> 00:11:51,320 Last time when we mistook him for a pervert, 202 00:11:51,320 --> 00:11:53,920 I felt like he might have some feelings for you. 203 00:11:59,020 --> 00:12:00,800 Your expression 204 00:12:00,840 --> 00:12:02,840 makes it seem like you already knew. 205 00:12:05,020 --> 00:12:07,170 Today at karaoke, 206 00:12:07,600 --> 00:12:09,130 he confessed his feelings. 207 00:12:11,350 --> 00:12:12,810 How did you respond? 208 00:12:13,540 --> 00:12:16,200 At that time, Zhigang and I hadn't broken up yet. 209 00:12:17,920 --> 00:12:19,830 But you've broken up with Zhigang now. 210 00:12:19,830 --> 00:12:20,890 What do you say now? 211 00:12:23,730 --> 00:12:25,500 I've just met him. 212 00:12:25,900 --> 00:12:26,930 Besides, 213 00:12:27,710 --> 00:12:29,280 he's just a colleague. 214 00:12:30,240 --> 00:12:31,100 Let's see. 215 00:12:32,850 --> 00:12:33,800 Let's see then. 216 00:12:35,300 --> 00:12:36,070 Alright. 217 00:12:36,110 --> 00:12:37,020 You have your own pace. 218 00:12:37,020 --> 00:12:38,030 I won't push you. 219 00:12:38,270 --> 00:12:39,930 But I still want to remind you. 220 00:12:40,170 --> 00:12:41,610 If you really like him, 221 00:12:41,630 --> 00:12:43,060 you should be brazen 222 00:12:43,590 --> 00:12:44,620 and brave. 223 00:12:44,700 --> 00:12:45,490 Go after him. 224 00:12:45,860 --> 00:12:47,190 That'll make you happy. 225 00:12:47,370 --> 00:12:48,030 Okay? 226 00:12:48,270 --> 00:12:49,240 Okay. 227 00:12:49,380 --> 00:12:51,030 I really want you to be happy. 228 00:12:51,260 --> 00:12:52,430 I'm serious. 229 00:12:52,650 --> 00:12:53,490 Really serious. 230 00:12:53,490 --> 00:12:54,160 Okay. 231 00:13:36,780 --> 00:13:37,820 Where am I? 232 00:13:45,660 --> 00:13:46,660 Whose clothes 233 00:13:47,010 --> 00:13:48,060 are these? 234 00:14:06,720 --> 00:14:07,710 Are you awake? 235 00:14:08,290 --> 00:14:10,810 Do you know you've been sleeping for a long time? 236 00:14:10,810 --> 00:14:12,000 It's almost noon. 237 00:14:14,660 --> 00:14:15,590 Is this 238 00:14:15,800 --> 00:14:16,820 your home? 239 00:14:19,830 --> 00:14:20,400 Because 240 00:14:20,430 --> 00:14:22,050 I didn't know where you lived, 241 00:14:22,050 --> 00:14:24,050 I thought I'd bring you here. 242 00:14:24,260 --> 00:14:26,190 I couldn't just leave you outside. 243 00:14:28,240 --> 00:14:29,240 It's almost noon. 244 00:14:29,470 --> 00:14:30,730 Don't you have to work? 245 00:14:31,350 --> 00:14:33,010 I've already taken half a day off. 246 00:14:33,010 --> 00:14:35,030 I wanted to make sure you're okay at least. 247 00:14:35,030 --> 00:14:37,460 And I want to thank you in person. 248 00:14:37,740 --> 00:14:40,140 Thank you for standing up for me yesterday. 249 00:14:52,210 --> 00:14:52,980 You 250 00:14:53,230 --> 00:14:54,320 didn't forget everything 251 00:14:54,320 --> 00:14:56,250 just because you got drunk, right? 252 00:14:57,080 --> 00:14:57,850 No. 253 00:14:57,880 --> 00:14:58,560 I remember. 254 00:14:58,970 --> 00:15:01,260 Your boyfriend was with another girl. 255 00:15:01,690 --> 00:15:02,750 He even blamed you. 256 00:15:04,060 --> 00:15:05,420 You were quite different from your usual self 257 00:15:05,420 --> 00:15:07,150 when you were drunk. 258 00:15:07,480 --> 00:15:09,080 Do you remember 259 00:15:09,120 --> 00:15:10,670 you hit him directly yesterday? 260 00:15:10,670 --> 00:15:11,920 It startled me. 261 00:15:15,850 --> 00:15:17,080 I have a bit of memory 262 00:15:17,730 --> 00:15:19,240 about that part. 263 00:15:20,650 --> 00:15:22,410 Then at the KTV, 264 00:15:22,500 --> 00:15:24,410 suddenly you were talking a lot. 265 00:15:24,780 --> 00:15:27,270 Do you remember what you said to me? 266 00:15:32,310 --> 00:15:33,130 I'm not 267 00:15:33,630 --> 00:15:35,920 so clear about that part. 268 00:15:38,360 --> 00:15:39,400 It's okay. 269 00:15:39,560 --> 00:15:42,010 I just found you very funny and cute. 270 00:15:42,970 --> 00:15:43,970 Besides, 271 00:15:44,240 --> 00:15:46,080 I thought what you said made a lot of sense. 272 00:15:46,080 --> 00:15:48,180 So I mustered up the courage 273 00:15:48,520 --> 00:15:49,650 to break up with him. 274 00:15:55,810 --> 00:15:56,530 Really? 275 00:15:58,550 --> 00:16:00,340 And we also agreed 276 00:16:00,380 --> 00:16:02,370 not to sue each other 277 00:16:02,780 --> 00:16:05,440 and settled it privately at the police station. 278 00:16:05,510 --> 00:16:06,740 So don't worry. 279 00:16:06,870 --> 00:16:07,600 It's okay. 280 00:16:11,330 --> 00:16:12,150 Thank you. 281 00:16:15,870 --> 00:16:17,330 Your clothes should be dry. 282 00:16:17,330 --> 00:16:19,060 I'll get them for you to change. 283 00:16:19,190 --> 00:16:19,830 Jiali. 284 00:16:25,490 --> 00:16:28,390 Thank you for taking care of me last night 285 00:16:30,490 --> 00:16:31,260 and 286 00:16:33,390 --> 00:16:34,980 helping me get changed. 287 00:16:39,840 --> 00:16:41,700 But I didn't change your clothes. 288 00:16:45,120 --> 00:16:45,780 You didn't? 289 00:16:46,380 --> 00:16:47,150 Then who did? 290 00:16:49,160 --> 00:16:50,000 You're awake. 291 00:16:53,430 --> 00:16:55,830 I've never seen someone sleep so long 292 00:16:55,860 --> 00:16:57,520 from just one beer. 293 00:16:58,510 --> 00:17:00,510 But when you were drunk, 294 00:17:00,930 --> 00:17:01,990 you were very well-behaved. 295 00:17:01,990 --> 00:17:03,150 You didn't move around much. 296 00:17:03,150 --> 00:17:04,640 I helped you clean your body, 297 00:17:04,640 --> 00:17:06,540 and when I asked you to raise your hand, you did, 298 00:17:06,540 --> 00:17:08,800 and when I asked you to turn over, you did. 299 00:17:09,010 --> 00:17:09,869 Very obedient. 300 00:17:12,050 --> 00:17:13,290 Clean my body? 301 00:17:13,900 --> 00:17:14,589 Yes. 302 00:17:15,430 --> 00:17:17,160 You got all dirty from fighting 303 00:17:17,420 --> 00:17:19,480 with Zhigang. 304 00:17:19,630 --> 00:17:21,410 To make you sleep well, 305 00:17:21,650 --> 00:17:23,290 I wiped your body 306 00:17:23,310 --> 00:17:25,710 with hot water. 307 00:17:34,770 --> 00:17:35,570 What's wrong? 308 00:17:37,820 --> 00:17:39,510 Did I get completely naked? 309 00:17:40,180 --> 00:17:41,230 Then what? 310 00:17:41,280 --> 00:17:44,410 How was I supposed to wipe your body if you were not naked? 311 00:17:50,860 --> 00:17:53,550 Then wouldn't I be seen naked? 312 00:18:04,950 --> 00:18:10,560 [Balance: 100,000 NTD Note: Repayment, Confirmation of Sale] 313 00:18:11,660 --> 00:18:12,240 Manager! 314 00:18:13,270 --> 00:18:13,970 Manager! 315 00:18:15,270 --> 00:18:15,820 Manager. 316 00:18:16,840 --> 00:18:18,790 I kept calling you but you didn't reply. 317 00:18:18,790 --> 00:18:20,120 What were you thinking? 318 00:18:21,900 --> 00:18:23,030 I was thinking 319 00:18:23,920 --> 00:18:25,760 I haven't had coffee today. 320 00:18:26,560 --> 00:18:27,490 Do you want some? 321 00:18:27,540 --> 00:18:28,270 It's on me. 322 00:18:28,350 --> 00:18:28,960 Sure. 323 00:18:42,520 --> 00:18:43,860 Uncle, I'm here to pick up 324 00:18:43,860 --> 00:18:46,860 the packages for the Trendee Accounting Department. 325 00:18:48,480 --> 00:18:51,680 [Heard they broke up. Jian Keke is the third party] 326 00:18:48,480 --> 00:18:51,680 [It seems Keke actively seduced Haikuo and got involved in his life] 327 00:18:50,190 --> 00:18:51,060 Thank you. 328 00:18:56,360 --> 00:19:00,910 [She seems to be pregnant. Getting pregnant while being a third party?] 329 00:18:56,360 --> 00:19:00,910 [Who is the father of the child? How can they break up while being pregnant?] 330 00:19:06,370 --> 00:19:08,350 Actually, she's not the third party, she's the fourth. 331 00:19:08,350 --> 00:19:09,250 But that's not what I heard. 332 00:19:09,250 --> 00:19:10,350 I remember it was the girl who cheated. 333 00:19:10,350 --> 00:19:11,120 There's a lover involved. 334 00:19:11,120 --> 00:19:11,960 You know what? Let me tell you. 335 00:19:11,960 --> 00:19:14,160 The reason for their breakup is simple. 336 00:19:22,220 --> 00:19:24,690 Keke doesn't look pregnant. 337 00:19:27,150 --> 00:19:27,830 Look. 338 00:19:27,990 --> 00:19:29,320 Someone wrote here that 339 00:19:29,320 --> 00:19:30,580 she got rid of the baby. 340 00:19:33,950 --> 00:19:35,480 I didn't get rid of the baby. 341 00:19:37,800 --> 00:19:38,510 So... 342 00:19:38,790 --> 00:19:41,290 Are you pregnant? 343 00:19:44,200 --> 00:19:45,840 I'll only say it once. 344 00:19:46,520 --> 00:19:46,950 I... 345 00:19:46,970 --> 00:19:47,380 Am... 346 00:19:47,420 --> 00:19:47,790 Not... 347 00:19:47,790 --> 00:19:48,160 Preg... 348 00:19:48,160 --> 00:19:48,610 Nant! 349 00:19:55,550 --> 00:19:56,240 What? 350 00:19:59,560 --> 00:20:00,230 It's blood! 351 00:20:00,400 --> 00:20:01,260 Blood. 352 00:20:01,570 --> 00:20:02,240 What blood? 353 00:20:02,260 --> 00:20:03,280 Here! 354 00:20:09,410 --> 00:20:10,410 What should we do? 355 00:20:10,450 --> 00:20:11,320 The tissues. 356 00:20:13,090 --> 00:20:14,090 What should we do? 357 00:20:19,470 --> 00:20:20,050 Keke. 358 00:20:20,740 --> 00:20:21,410 Keke. 359 00:20:22,370 --> 00:20:23,390 Keke. 360 00:20:24,250 --> 00:20:25,480 What? 361 00:20:26,120 --> 00:20:27,220 Why are you yelling? 362 00:20:27,220 --> 00:20:28,390 Where is Keke? 363 00:20:29,070 --> 00:20:30,530 She's resting in the room. 364 00:20:30,870 --> 00:20:32,110 She was doing fine at work. 365 00:20:32,110 --> 00:20:33,910 Why was she sent to the hospital? 366 00:20:34,050 --> 00:20:35,150 I don't know. 367 00:20:35,150 --> 00:20:36,860 She suddenly had a nosebleed. 368 00:20:37,180 --> 00:20:38,780 And she couldn't stop it. 369 00:20:38,970 --> 00:20:41,700 There was blood all over the floor. 370 00:20:42,520 --> 00:20:43,850 What did the doctor say? 371 00:20:45,590 --> 00:20:49,110 The doctor said it's possible... 372 00:20:49,500 --> 00:20:50,650 Keke. 373 00:20:51,310 --> 00:20:52,260 Keke. 374 00:21:02,330 --> 00:21:03,140 Sweetie. 375 00:21:04,200 --> 00:21:05,470 Sweetie. Don't cry. 376 00:21:05,530 --> 00:21:06,540 Don't be sad. 377 00:21:06,740 --> 00:21:08,400 Daddy will always be with you. 378 00:21:10,350 --> 00:21:15,640 Why does heaven have to treat me like this? 379 00:21:16,590 --> 00:21:18,050 You're still young. 380 00:21:18,310 --> 00:21:20,340 How could this happen? 381 00:21:23,210 --> 00:21:26,060 I finally made it this far. 382 00:21:26,310 --> 00:21:30,040 And now it's all in vain. 383 00:21:30,200 --> 00:21:31,400 Alright. 384 00:21:32,150 --> 00:21:33,420 Heavens. 385 00:21:33,730 --> 00:21:36,090 Don't torture my daughter like this. 386 00:21:36,090 --> 00:21:37,250 If there's any suffering, 387 00:21:37,250 --> 00:21:38,750 direct it at me. 388 00:21:38,750 --> 00:21:39,820 Direct it at me, please. 389 00:21:39,820 --> 00:21:41,630 Please! I beg you! 390 00:21:41,820 --> 00:21:43,620 Shut up! 391 00:21:44,940 --> 00:21:46,700 Are you done? 392 00:21:46,860 --> 00:21:49,030 I've got goosebumps. 393 00:21:49,110 --> 00:21:49,810 Honey. 394 00:21:50,150 --> 00:21:51,660 How can you be so calm? 395 00:21:51,870 --> 00:21:53,300 Keke has cancer. 396 00:21:54,860 --> 00:21:56,000 I don't have cancer. 397 00:22:02,820 --> 00:22:04,330 Keke, you... 398 00:22:05,440 --> 00:22:07,170 I'm your dad. 399 00:22:08,330 --> 00:22:10,400 I know you're very filial. 400 00:22:10,430 --> 00:22:12,270 Although I'm old 401 00:22:12,290 --> 00:22:14,270 and may not be able to handle the shock 402 00:22:14,270 --> 00:22:15,790 or I might have a heart attack 403 00:22:15,790 --> 00:22:16,590 and pass away, 404 00:22:16,970 --> 00:22:17,500 you 405 00:22:17,720 --> 00:22:18,570 can't... 406 00:22:18,620 --> 00:22:21,050 What are you talking about? 407 00:22:21,070 --> 00:22:22,630 It hurts. 408 00:22:23,720 --> 00:22:26,170 Your daughter doesn't have cancer. 409 00:22:26,350 --> 00:22:29,110 Her nasal membrane got injured earlier. 410 00:22:29,360 --> 00:22:31,810 She had a nosebleed 411 00:22:31,960 --> 00:22:35,730 because she got emotional at work. 412 00:22:35,820 --> 00:22:36,880 Do you understand? 413 00:22:38,200 --> 00:22:40,270 Why were you crying so sadly just now? 414 00:22:40,790 --> 00:22:43,730 Because today is the 29th. 415 00:22:45,230 --> 00:22:46,650 So... So what? 416 00:22:47,720 --> 00:22:50,760 It's the second-to-last day of the month, 417 00:22:50,790 --> 00:22:52,740 and I took sick leave today. 418 00:22:53,670 --> 00:22:58,470 I lost my perfect attendance bonus. 419 00:23:04,910 --> 00:23:07,770 She actually got a nosebleed right there on the spot! 420 00:23:07,770 --> 00:23:09,100 Keke was so emotional. 421 00:23:09,280 --> 00:23:10,880 Could it be that she was cheated on? 422 00:23:10,880 --> 00:23:12,110 Don't talk nonsense. 423 00:23:12,500 --> 00:23:14,430 Mr. Wang is not that kind of person. 424 00:23:14,600 --> 00:23:15,330 Also, 425 00:23:15,870 --> 00:23:17,860 try not to mention Keke 426 00:23:17,900 --> 00:23:19,030 in front of Mr. Wang. 427 00:23:19,680 --> 00:23:20,690 Why? 428 00:23:22,080 --> 00:23:24,120 Because he's been in a bad mood lately. 429 00:23:24,120 --> 00:23:26,050 Don't make him feel even more down. 430 00:23:26,500 --> 00:23:28,300 If he's so upset, 431 00:23:28,640 --> 00:23:30,100 why did they break up then? 432 00:23:30,140 --> 00:23:31,160 Yeah, why? 433 00:23:31,200 --> 00:23:32,060 Yeah. 434 00:23:32,090 --> 00:23:34,580 And that even caused Keke to have a big nosebleed. 435 00:23:34,580 --> 00:23:35,280 He's here. 436 00:23:37,450 --> 00:23:40,270 The company's annual health checkup is coming up again. 437 00:23:40,270 --> 00:23:42,070 If there are any issues with the body, 438 00:23:42,070 --> 00:23:44,340 they can be identified right away. 439 00:23:44,370 --> 00:23:45,180 That's right. 440 00:23:45,390 --> 00:23:47,630 Our company really cares about us employees 441 00:23:47,630 --> 00:23:49,170 by organizing this every year. 442 00:23:49,170 --> 00:23:50,410 The company is really great. 443 00:23:50,410 --> 00:23:51,730 Such a good company. 444 00:23:56,300 --> 00:23:57,030 Mr. Wang. 445 00:23:58,180 --> 00:23:59,040 Sort it out. 446 00:23:59,770 --> 00:24:00,290 Okay. 447 00:24:05,490 --> 00:24:07,270 Tell us. Why? 448 00:24:07,900 --> 00:24:08,870 Stop gossiping. 449 00:24:08,900 --> 00:24:10,100 Just do your work. 450 00:24:13,320 --> 00:24:14,050 I'll take it. 451 00:24:14,050 --> 00:24:15,480 No, I can do it. 452 00:24:18,800 --> 00:24:19,830 Can you? 453 00:24:20,340 --> 00:24:21,120 Come on. 454 00:24:21,270 --> 00:24:23,260 You didn't even notice when something was wrong 455 00:24:23,260 --> 00:24:24,350 with your own body. 456 00:24:24,890 --> 00:24:26,910 I remember your company provides 457 00:24:26,930 --> 00:24:29,490 free annual health checkups, right? 458 00:24:29,860 --> 00:24:30,450 Yes. 459 00:24:30,480 --> 00:24:31,490 I do it every year. 460 00:24:31,510 --> 00:24:32,710 After all, it's free. 461 00:24:33,290 --> 00:24:35,780 You should also get the self-paid items checked. 462 00:24:35,780 --> 00:24:38,110 But they are expensive. 463 00:24:40,410 --> 00:24:42,360 I know you're thinking of 464 00:24:42,400 --> 00:24:43,550 saving money for the family. 465 00:24:43,550 --> 00:24:44,360 But you should save on 466 00:24:44,360 --> 00:24:45,960 unnecessary expenses. 467 00:24:46,060 --> 00:24:48,120 How can you skimp on health expenses? 468 00:24:48,680 --> 00:24:49,760 Okay, I got it. 469 00:24:49,790 --> 00:24:50,970 Don't worry. 470 00:24:51,190 --> 00:24:51,850 If 471 00:24:52,740 --> 00:24:54,420 you don't want your parents to worry, 472 00:24:54,420 --> 00:24:55,450 then get a thorough check-up 473 00:24:55,450 --> 00:24:57,260 from head to toe. 474 00:24:57,940 --> 00:24:59,340 Only if your body is healthy 475 00:24:59,340 --> 00:25:01,100 will your parents feel at ease. 476 00:25:01,340 --> 00:25:02,070 Understand? 477 00:25:02,440 --> 00:25:04,240 Alright, I'll do all the examinations this year, 478 00:25:04,240 --> 00:25:05,410 no matter how much it costs. 479 00:25:05,410 --> 00:25:06,600 I'll get checked from head to toe. 480 00:25:06,600 --> 00:25:07,130 Okay. 481 00:25:07,870 --> 00:25:09,270 That's my good daughter. 482 00:25:41,750 --> 00:25:42,560 I'm sorry. 483 00:25:44,430 --> 00:25:45,090 Be careful. 484 00:26:37,980 --> 00:26:39,030 Thank you. 485 00:26:40,150 --> 00:26:42,480 You get changed first. I'll come in later. 486 00:27:05,570 --> 00:27:08,030 The manager asked you to cover a shift again? 487 00:27:08,260 --> 00:27:10,850 I saw that it wasn't your shift on the original schedule. 488 00:27:10,850 --> 00:27:12,840 Jing asked for leave for something urgent. 489 00:27:12,840 --> 00:27:14,040 I happened to be free. 490 00:27:16,700 --> 00:27:17,310 By the way, 491 00:27:17,730 --> 00:27:18,590 this is for you. 492 00:27:19,820 --> 00:27:21,360 I made this at the bakery. 493 00:27:21,730 --> 00:27:23,490 I saved this especially for you. 494 00:27:23,490 --> 00:27:24,180 Thank you. 495 00:27:26,050 --> 00:27:27,980 I'll go restock the shelves first. 496 00:27:28,210 --> 00:27:30,210 Eat it when you have a chance. 497 00:27:31,250 --> 00:27:31,910 Okay. 498 00:27:46,480 --> 00:27:47,340 This is for you. 499 00:27:47,990 --> 00:27:49,520 I made this at the bakery. 500 00:27:49,950 --> 00:27:51,750 I saved this especially for you. 501 00:28:06,730 --> 00:28:07,400 Why is she 502 00:28:07,630 --> 00:28:08,910 being so nice to me? 503 00:28:11,510 --> 00:28:12,840 You act very differently 504 00:28:12,840 --> 00:28:14,900 when you're drunk compared to usual. 505 00:28:14,900 --> 00:28:17,030 You suddenly became super talkative. 506 00:28:17,100 --> 00:28:19,550 Do you remember what you said to me? 507 00:28:24,830 --> 00:28:26,730 Since Jiali is single now, 508 00:28:27,360 --> 00:28:29,550 does that mean I have a chance? 509 00:28:44,250 --> 00:28:44,730 Jiali. 510 00:28:45,310 --> 00:28:46,310 It's late. 511 00:28:46,490 --> 00:28:47,620 Let me take you home. 512 00:28:48,380 --> 00:28:49,310 It's okay. 513 00:28:49,660 --> 00:28:50,920 There are still buses. 514 00:28:51,520 --> 00:28:54,010 It's still quite a distance from here to the bus stop. 515 00:28:54,010 --> 00:28:55,660 It's dangerous for you to go alone. 516 00:28:55,660 --> 00:28:56,860 Let me accompany you. 517 00:28:58,940 --> 00:28:59,740 Alright then. 518 00:28:59,810 --> 00:29:00,410 Thank you. 519 00:29:17,620 --> 00:29:19,650 Do you still remember what you said 520 00:29:19,770 --> 00:29:20,660 at the karaoke? 521 00:29:25,000 --> 00:29:27,460 Actually, I was really touched at that time. 522 00:29:27,470 --> 00:29:29,070 Because sometimes I feel like 523 00:29:29,070 --> 00:29:30,750 I'm not a very likable person. 524 00:29:31,790 --> 00:29:32,610 Not at all. 525 00:29:34,720 --> 00:29:36,590 Although you don't talk much, 526 00:29:36,960 --> 00:29:38,910 I think you are a warm person. 527 00:29:43,860 --> 00:29:46,150 You're the first one to say I'm warm. 528 00:29:46,850 --> 00:29:47,720 Maybe it's because you usually 529 00:29:47,720 --> 00:29:49,170 have a cool demeanor. 530 00:29:49,650 --> 00:29:50,820 So smile more 531 00:29:51,010 --> 00:29:53,460 and be enthusiastic like when you're drunk. 532 00:29:53,460 --> 00:29:55,490 I believe many people will like you. 533 00:29:57,870 --> 00:29:59,000 What about you then? 534 00:30:03,420 --> 00:30:05,370 I just broke up with Zhigang. 535 00:30:06,040 --> 00:30:08,160 It'd be a lie to say I'm not sad. 536 00:30:09,310 --> 00:30:11,070 And I think 537 00:30:11,240 --> 00:30:12,540 I'm not ready 538 00:30:12,570 --> 00:30:14,170 to start a new relationship. 539 00:30:18,210 --> 00:30:19,060 I can wait. 540 00:30:20,830 --> 00:30:21,980 I don't think you should waste your time 541 00:30:21,980 --> 00:30:22,920 on me. 542 00:30:24,290 --> 00:30:24,860 But 543 00:30:25,290 --> 00:30:26,620 you gave me a cake today. 544 00:30:26,820 --> 00:30:29,140 Isn't that because you have 545 00:30:29,280 --> 00:30:31,480 at least a little bit of feelings for me? 546 00:30:33,430 --> 00:30:34,440 I do like you a lot. 547 00:30:46,020 --> 00:30:47,290 When we are together, 548 00:30:47,310 --> 00:30:49,310 you feel like a little brother to me. 549 00:30:54,510 --> 00:30:55,440 Little brother? 550 00:30:57,600 --> 00:30:59,570 You're a cute little brother. 551 00:31:28,890 --> 00:31:30,990 Cute little brother. 552 00:31:44,640 --> 00:31:46,850 [Trendee][Accounting Department] 553 00:31:57,660 --> 00:31:58,860 They really broke up. 554 00:31:59,200 --> 00:32:01,340 The atmosphere in the Business Department is down 555 00:32:01,340 --> 00:32:03,530 because Haikuo is in a very bad mood. 556 00:32:03,720 --> 00:32:06,330 Last time, because of rumors from other colleagues, 557 00:32:06,330 --> 00:32:07,990 Keke even lashed out at us. 558 00:32:08,290 --> 00:32:09,470 Not only that, 559 00:32:09,490 --> 00:32:10,890 she even had a nosebleed. 560 00:32:10,890 --> 00:32:12,710 Look how upset Keke is. 561 00:32:12,740 --> 00:32:13,910 She's even sick. 562 00:32:15,700 --> 00:32:17,430 80% of the rumors in the company 563 00:32:17,540 --> 00:32:18,870 are false. 564 00:32:20,030 --> 00:32:21,360 Why do you just refuse to believe 565 00:32:21,360 --> 00:32:22,760 that they have broken up? 566 00:32:22,810 --> 00:32:25,610 Because based on Haikuo's attitude towards me... 567 00:32:25,750 --> 00:32:26,920 [Division One] 568 00:32:29,660 --> 00:32:31,970 I heard you signed another order. 569 00:32:32,690 --> 00:32:33,750 Congratulations. 570 00:33:39,060 --> 00:33:40,020 It hurts so much. 571 00:33:44,380 --> 00:33:45,120 It hurts. 572 00:33:49,760 --> 00:33:51,490 Wearing high heels for too long 573 00:33:52,360 --> 00:33:53,620 is bad for your ankles. 574 00:34:06,270 --> 00:34:08,010 He just walked out like that. 575 00:34:08,550 --> 00:34:10,690 Haikuo is so cold 576 00:34:10,880 --> 00:34:12,739 to people he's not interested in. 577 00:34:14,400 --> 00:34:15,130 But, 578 00:34:15,679 --> 00:34:18,080 just because he's not interested in you, 579 00:34:18,370 --> 00:34:20,300 you assume they haven't broken up? 580 00:34:20,520 --> 00:34:21,389 Otherwise, how could he possibly 581 00:34:21,389 --> 00:34:22,460 have no interest at all 582 00:34:22,460 --> 00:34:24,060 in a stunning beauty like me? 583 00:34:29,239 --> 00:34:30,429 Stunning beauty... 584 00:34:32,090 --> 00:34:33,679 So we must find a way 585 00:34:33,810 --> 00:34:35,530 to get them together 586 00:34:35,949 --> 00:34:37,620 to figure out the truth. 587 00:34:38,219 --> 00:34:39,219 How are you going to 588 00:34:39,219 --> 00:34:40,320 get them together? 589 00:34:43,000 --> 00:34:44,860 Isn't the company health checkup 590 00:34:45,170 --> 00:34:46,639 starting soon? 591 00:34:46,770 --> 00:34:47,440 Yes. 592 00:34:48,090 --> 00:34:48,730 So? 593 00:34:57,330 --> 00:34:59,130 [Health Screening Center] 594 00:35:01,640 --> 00:35:02,240 Thank you. 595 00:35:06,020 --> 00:35:06,820 Where is Keke? 596 00:35:07,020 --> 00:35:08,950 She wouldn't skip it today, right? 597 00:35:08,960 --> 00:35:09,870 No way. 598 00:35:09,900 --> 00:35:10,720 She wouldn't miss out on 599 00:35:10,720 --> 00:35:12,250 something free like this. 600 00:35:12,980 --> 00:35:14,040 What about Haikuo? 601 00:35:14,680 --> 00:35:16,080 Haven't seen him either. 602 00:35:20,780 --> 00:35:21,800 They're here. 603 00:35:23,240 --> 00:35:25,100 See, they haven't broken up. 604 00:35:25,630 --> 00:35:27,360 Please fill out the forms here. 605 00:35:28,480 --> 00:35:30,680 Maybe they just took the same elevator. 606 00:35:31,110 --> 00:35:32,840 Look, Michael Zhao is here too. 607 00:35:35,440 --> 00:35:36,320 Those who have filled out the forms, 608 00:35:36,320 --> 00:35:37,880 please come over here to change clothes. 609 00:35:37,880 --> 00:35:38,680 -Okay. -Okay. 610 00:35:40,390 --> 00:35:41,690 It took a long time. 611 00:35:42,330 --> 00:35:43,290 You know? 612 00:35:43,950 --> 00:35:45,460 Besides the gastroscopy, colonoscopy, 613 00:35:45,460 --> 00:35:46,220 and abdominal ultrasound, 614 00:35:46,220 --> 00:35:47,250 what other tests did you add? 615 00:35:47,250 --> 00:35:48,160 Tell me. 616 00:35:48,160 --> 00:35:50,330 Why are you asking me about this? 617 00:35:50,420 --> 00:35:51,690 It's your body. I'm worried. 618 00:35:51,690 --> 00:35:52,690 I'm professional in health maintenance. 619 00:35:52,690 --> 00:35:54,160 Tell me and I'll evaluate it for you. 620 00:35:54,160 --> 00:35:55,590 CT scan of the lungs, 621 00:35:55,590 --> 00:35:57,580 and coronary artery examination. 622 00:35:57,580 --> 00:35:58,560 Can you be quiet 623 00:35:58,560 --> 00:35:59,760 for just five minutes? 624 00:35:59,760 --> 00:36:01,420 Just five minutes. Thank you. 625 00:36:08,440 --> 00:36:09,120 Wait. 626 00:36:09,320 --> 00:36:10,350 About scalp care... 627 00:36:10,350 --> 00:36:12,280 -Michael Zhao. -I'm good at it too. 628 00:36:12,390 --> 00:36:13,060 If you come every month, 629 00:36:13,060 --> 00:36:14,240 I'll draw some of your blood. 630 00:36:14,240 --> 00:36:15,160 You know that blood tests 631 00:36:15,160 --> 00:36:16,570 are very good for the body. 632 00:36:16,570 --> 00:36:17,180 Mr. Wang. 633 00:36:17,660 --> 00:36:19,630 You're being so cold to Keke. 634 00:36:19,700 --> 00:36:21,100 Are you really giving up? 635 00:36:22,640 --> 00:36:24,440 Did you add any self-paid items? 636 00:36:24,980 --> 00:36:25,680 No. 637 00:36:25,890 --> 00:36:26,620 Did you? 638 00:36:27,040 --> 00:36:27,700 Yes. 639 00:36:28,250 --> 00:36:29,180 What did you add? 640 00:36:30,040 --> 00:36:31,350 CT scan of the lungs, 641 00:36:31,390 --> 00:36:32,270 brain ultrasound, 642 00:36:32,270 --> 00:36:33,850 colonoscopy, gastroscopy, 643 00:36:33,850 --> 00:36:35,780 and coronary artery examination. 644 00:36:37,390 --> 00:36:38,590 You also added these? 645 00:36:39,330 --> 00:36:39,950 So... 646 00:36:39,950 --> 00:36:42,350 Or do you need to regulate female hormones? 647 00:36:55,700 --> 00:36:58,160 Everyone praises it after getting it drawn. 648 00:36:58,680 --> 00:37:00,670 Why do you look so happy? 649 00:37:00,820 --> 00:37:02,020 It's good to draw blood. 650 00:37:02,020 --> 00:37:03,510 It promotes metabolism. 651 00:37:03,560 --> 00:37:04,590 Old blood goes out 652 00:37:04,590 --> 00:37:06,190 so new blood can be produced. 653 00:37:07,450 --> 00:37:10,050 After drawing blood, you feel more energized. 654 00:37:11,880 --> 00:37:13,680 You're drawing that many tubes? 655 00:37:13,710 --> 00:37:14,660 Of course. 656 00:37:15,180 --> 00:37:16,180 I added all the 657 00:37:16,210 --> 00:37:17,680 self-paid blood tests. 658 00:37:18,800 --> 00:37:20,170 Sir, make a tight fist. 659 00:37:20,290 --> 00:37:21,110 Okay. 660 00:37:28,980 --> 00:37:31,000 Why are you doing elderly exercises here? 661 00:37:31,000 --> 00:37:32,570 It's not elderly exercises! 662 00:37:32,570 --> 00:37:33,660 The nurse couldn't find a vein 663 00:37:33,660 --> 00:37:34,860 and told me to do this. 664 00:37:36,780 --> 00:37:38,360 My nails! 665 00:37:41,360 --> 00:37:42,490 Why did you hit me? 666 00:37:42,570 --> 00:37:44,370 This way the veins will surface. 667 00:37:45,050 --> 00:37:45,910 Be gentle. 668 00:37:45,950 --> 00:37:47,280 I just had my nails done. 669 00:37:50,390 --> 00:37:52,170 [Urine Sample Collection] 670 00:38:34,060 --> 00:38:34,900 Miss. 671 00:38:34,940 --> 00:38:36,800 Your blood pressure is a bit high. 672 00:38:45,120 --> 00:38:46,260 For this health checkup, 673 00:38:46,260 --> 00:38:48,040 I haven't eaten anything since last night. 674 00:38:48,040 --> 00:38:50,300 Finally, I can eat to my heart's content! 675 00:38:50,720 --> 00:38:51,520 Where's Keke? 676 00:38:51,980 --> 00:38:52,710 Over there. 677 00:39:02,930 --> 00:39:04,330 Mr. Wang, let's sit here. 678 00:39:05,070 --> 00:39:06,010 You can sit here. 679 00:39:11,060 --> 00:39:12,550 Excuse me, is this seat taken? 680 00:39:12,550 --> 00:39:13,350 No. 681 00:39:24,460 --> 00:39:26,010 Such a direct rejection. 682 00:39:26,770 --> 00:39:27,800 See, I told you. 683 00:39:27,820 --> 00:39:29,350 They've already broken up. 684 00:39:46,690 --> 00:39:48,310 Keke is so cute. 685 00:39:49,210 --> 00:39:50,250 You even created an opportunity 686 00:39:50,250 --> 00:39:50,890 and left a seat for me 687 00:39:50,890 --> 00:39:53,090 so that we can have breakfast together. 688 00:39:53,790 --> 00:39:54,620 And you picked 689 00:39:54,620 --> 00:39:55,690 a table right in the middle of the room, 690 00:39:55,690 --> 00:39:57,550 -to let everyone know. -I'm full. 691 00:39:58,460 --> 00:39:59,590 Where are you going? 692 00:40:03,430 --> 00:40:04,900 So shy. 693 00:40:16,400 --> 00:40:17,700 I'm back. 694 00:40:18,070 --> 00:40:18,930 You're back. 695 00:40:19,890 --> 00:40:21,390 Keke, I have good news for you. 696 00:40:21,390 --> 00:40:22,360 Our family is going to be rich. 697 00:40:22,360 --> 00:40:23,660 Our luck is turning around. 698 00:40:23,660 --> 00:40:24,430 See? 699 00:40:24,450 --> 00:40:25,730 A 500-NTD coupon. 700 00:40:26,150 --> 00:40:27,920 Your mom's plump hand 701 00:40:27,940 --> 00:40:30,190 drew the grand prize on the first try. 702 00:40:31,410 --> 00:40:32,410 I'm a lucky woman. 703 00:40:32,420 --> 00:40:33,340 Yes. 704 00:40:34,360 --> 00:40:35,420 Congratulations. 705 00:40:42,730 --> 00:40:43,420 Darling. 706 00:40:45,430 --> 00:40:46,570 What happened? 707 00:40:49,160 --> 00:40:50,480 Is it your... 708 00:40:50,700 --> 00:40:52,810 your health report today? 709 00:40:53,850 --> 00:40:55,330 The health checkup report 710 00:40:55,350 --> 00:40:57,180 won't come out until next week. 711 00:40:58,540 --> 00:40:59,430 You scared me. 712 00:40:59,460 --> 00:41:00,520 Then it's nothing. 713 00:41:02,260 --> 00:41:03,590 There is something. 714 00:41:04,990 --> 00:41:07,160 Have you ever had the experience 715 00:41:07,370 --> 00:41:09,970 of rejecting someone who likes you 716 00:41:09,990 --> 00:41:12,660 but still wanting to be friends with them? 717 00:41:15,130 --> 00:41:16,150 Of course. 718 00:41:18,490 --> 00:41:19,530 The problem is 719 00:41:19,530 --> 00:41:21,160 that deep down in your heart, 720 00:41:21,280 --> 00:41:22,570 you still have a tiny bit of feelings 721 00:41:22,570 --> 00:41:25,010 for this person. 722 00:41:25,430 --> 00:41:27,690 Then, after spending some time together 723 00:41:28,010 --> 00:41:30,070 and getting to know each other better, 724 00:41:30,070 --> 00:41:31,470 it still turns into love. 725 00:41:33,980 --> 00:41:34,980 I knew it. 726 00:41:35,870 --> 00:41:38,560 You still can't forget about Wanting. 727 00:41:38,710 --> 00:41:40,430 You said you don't like her. 728 00:41:40,460 --> 00:41:41,460 But in your heart, 729 00:41:41,740 --> 00:41:43,080 you care a lot. 730 00:41:44,190 --> 00:41:45,280 Who is Wanting? 731 00:41:46,420 --> 00:41:47,390 Please. 732 00:41:47,410 --> 00:41:48,510 When I was in college, 733 00:41:48,510 --> 00:41:49,730 I joined a club. 734 00:41:49,770 --> 00:41:51,080 There was a 735 00:41:51,360 --> 00:41:52,150 junior girl, 736 00:41:52,150 --> 00:41:53,760 who majored in... 737 00:41:53,790 --> 00:41:56,010 You still remember it so clearly. 738 00:41:57,570 --> 00:41:58,060 I... 739 00:41:59,370 --> 00:42:00,080 I... 740 00:42:00,290 --> 00:42:01,360 Honey, I... 741 00:42:01,390 --> 00:42:02,820 I don't have dementia. 742 00:42:03,010 --> 00:42:04,000 Now. 743 00:42:04,350 --> 00:42:05,310 I 744 00:42:05,540 --> 00:42:07,140 don't want to see you. 745 00:42:07,170 --> 00:42:09,940 Okay, I'll take out the trash now. 746 00:42:14,270 --> 00:42:15,650 That jerk. 747 00:42:17,630 --> 00:42:19,260 It's been over 30 years. 748 00:42:19,280 --> 00:42:20,410 You're still upset? 749 00:42:21,730 --> 00:42:22,820 You're one to talk. 750 00:42:23,440 --> 00:42:24,300 What about you? 751 00:42:26,700 --> 00:42:28,170 You're in a bad mood. 752 00:42:28,200 --> 00:42:29,230 Is it related to 753 00:42:29,600 --> 00:42:31,150 Haikuo? 754 00:42:32,050 --> 00:42:32,990 How can you know? 755 00:42:34,830 --> 00:42:35,990 Whose daughter are you? 756 00:42:35,990 --> 00:42:37,110 Mine! 757 00:42:37,510 --> 00:42:39,590 I can read your mind. 758 00:42:40,340 --> 00:42:42,120 You don't have any male friends, 759 00:42:42,120 --> 00:42:43,410 except for Haikuo. 760 00:42:43,440 --> 00:42:44,840 Of course it's like this. 761 00:42:49,770 --> 00:42:51,600 He was very cold to me 762 00:42:51,700 --> 00:42:53,510 during today's health checkup. 763 00:42:54,050 --> 00:42:56,240 I already took the initiative to be nice to him, 764 00:42:56,240 --> 00:42:57,280 but he ignored me. 765 00:43:01,150 --> 00:43:02,450 Then it means 766 00:43:02,490 --> 00:43:04,120 he still really likes you. 767 00:43:05,480 --> 00:43:07,090 After you rejected him, 768 00:43:07,120 --> 00:43:09,470 he doesn't know how to face you. 769 00:43:10,780 --> 00:43:11,980 Is that so? 770 00:43:12,010 --> 00:43:12,670 Yes. 771 00:43:14,650 --> 00:43:16,460 I thought he was a nice guy 772 00:43:16,460 --> 00:43:18,320 and wanted to be friends with him. 773 00:43:18,720 --> 00:43:19,600 What a pity. 774 00:43:20,650 --> 00:43:21,950 If you think it's a pity, 775 00:43:21,950 --> 00:43:24,370 then you should take more initiative. 776 00:43:24,520 --> 00:43:26,060 I did take the initiative, 777 00:43:26,540 --> 00:43:28,120 but he just ignored me. 778 00:43:28,780 --> 00:43:30,110 If I'm even more proactive, 779 00:43:30,110 --> 00:43:31,600 it'll be weird. 780 00:43:32,570 --> 00:43:34,290 Jian Keke. 781 00:43:35,120 --> 00:43:36,260 In one's life, 782 00:43:36,260 --> 00:43:37,290 you must never do anything 783 00:43:37,290 --> 00:43:39,490 that you'll regret or feel remorse for. 784 00:43:39,720 --> 00:43:40,300 If you 785 00:43:40,660 --> 00:43:42,810 sincerely want to be friends with Haikuo, 786 00:43:42,810 --> 00:43:44,960 just do as I say. 787 00:43:45,450 --> 00:43:46,220 Try it. 788 00:43:46,370 --> 00:43:47,770 There's always a chance. 789 00:43:47,890 --> 00:43:48,600 Right? 790 00:43:49,810 --> 00:43:50,520 Right? 791 00:43:50,850 --> 00:43:51,550 Right? 792 00:43:53,780 --> 00:43:54,430 Look. 793 00:43:54,650 --> 00:43:56,380 Aren't these French nails I did 794 00:43:56,380 --> 00:43:57,350 pretty good? 795 00:43:58,200 --> 00:43:59,320 You used correction fluid? 796 00:43:59,320 --> 00:44:00,820 Yes. Look. 797 00:44:00,820 --> 00:44:01,680 It saves money. 798 00:44:01,820 --> 00:44:02,730 It won't be toxic, right? 799 00:44:02,730 --> 00:44:03,930 No. 800 00:44:04,460 --> 00:44:05,770 So pretty. 801 00:44:13,130 --> 00:44:14,660 Keke was not dating Haikuo. 802 00:44:14,680 --> 00:44:16,680 But my feelings for Haikuo are real. 803 00:44:16,840 --> 00:44:18,670 The best way to heal from a heartbreak is 804 00:44:18,670 --> 00:44:20,200 is to start a relationship. 805 00:44:23,030 --> 00:44:25,920 I do hope he can move on quickly. 806 00:44:26,630 --> 00:44:28,690 So if you want him to like you, 807 00:44:29,190 --> 00:44:31,520 you can take advantage of his stomach issues. 808 00:44:31,520 --> 00:44:32,920 He has stomach problems? 809 00:44:32,930 --> 00:44:34,460 He has a stomach condition? 810 00:44:35,060 --> 00:44:36,060 [Preview] 811 00:44:36,610 --> 00:44:37,690 This is the fish soup I cooked for you. 812 00:44:37,690 --> 00:44:38,890 It's better to drink something hot in the morning. 813 00:44:38,890 --> 00:44:40,550 You broke up with Haikuo, 814 00:44:40,550 --> 00:44:41,850 but you are still pestering him. 815 00:44:41,410 --> 00:44:42,470 [Trendee] 816 00:44:41,880 --> 00:44:43,730 But we're still good colleagues and friends. 817 00:44:43,730 --> 00:44:44,910 Can't we? 818 00:44:44,940 --> 00:44:47,270 I'll do my best. 819 00:44:48,170 --> 00:44:48,860 Mr. Wang. 820 00:44:48,900 --> 00:44:49,660 You're in debt? 821 00:44:49,660 --> 00:44:50,920 From the moment a person is born, 822 00:44:50,920 --> 00:44:52,180 they start owing debts. 823 00:44:52,180 --> 00:44:54,020 It's obvious his attempt to get back together isn't sincere. 824 00:44:54,020 --> 00:44:55,480 Don't give him another chance. 825 00:44:55,480 --> 00:44:56,880 Don't meddle in 826 00:44:56,920 --> 00:44:58,380 my business with Zhigang. 827 00:44:58,380 --> 00:45:00,210 I think your love is growing deeper. 828 00:45:00,210 --> 00:45:00,940 Is this love? 829 00:45:01,210 --> 00:45:02,240 I'm looking forward to it. 830 00:45:02,240 --> 00:45:03,750 You're going to stay at my home? 831 00:45:03,750 --> 00:45:04,640 Is that okay? 51954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.