All language subtitles for Love on a Shoestring (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:14,520 --> 00:01:15,970 [Love on a Shoestring] 3 00:01:17,600 --> 00:01:21,430 [Episode 2] 4 00:01:40,370 --> 00:01:41,410 Manager. 5 00:01:41,410 --> 00:01:43,610 Shall we have lunch together? My treat. 6 00:01:46,390 --> 00:01:48,289 I have an important person 7 00:01:48,320 --> 00:01:49,780 to have lunch with. 8 00:01:50,950 --> 00:01:52,680 You're really an elite. 9 00:01:52,710 --> 00:01:54,590 You even invited a client to have lunch. 10 00:01:54,590 --> 00:01:56,770 You're indeed a good example for us. 11 00:01:58,090 --> 00:01:59,130 Thank you. 12 00:01:59,170 --> 00:02:00,900 Let's schedule another time. 13 00:02:01,400 --> 00:02:02,570 Manager, come on. 14 00:02:02,570 --> 00:02:04,200 Our bonus depends on you. 15 00:02:04,370 --> 00:02:05,850 Manager, come on. 16 00:02:07,130 --> 00:02:10,460 So he chose to join the company. 17 00:02:10,759 --> 00:02:12,690 He doesn't care if it's less money? 18 00:02:13,290 --> 00:02:13,990 Yeah. 19 00:02:17,500 --> 00:02:20,070 Did he tell you how he knew Jian Keke? 20 00:02:20,070 --> 00:02:21,470 How long has he known her? 21 00:02:21,940 --> 00:02:23,060 Jian Keke? 22 00:02:24,480 --> 00:02:25,880 He didn't say he knew her. 23 00:02:28,210 --> 00:02:29,340 He doesn't know her? 24 00:02:30,579 --> 00:02:31,400 Strange. 25 00:02:31,410 --> 00:02:34,610 Then that day at the Accounting Department, why did he... 26 00:02:34,800 --> 00:02:36,290 Hello, my name is Elly. 27 00:02:36,310 --> 00:02:38,590 You can come to me anytime. 28 00:02:39,730 --> 00:02:42,200 But I prefer to go to someone I know. 29 00:02:42,200 --> 00:02:43,329 It's more familiar. 30 00:02:43,430 --> 00:02:44,900 Hi, Jian Keke. 31 00:02:49,329 --> 00:02:50,210 By the way, 32 00:02:51,060 --> 00:02:52,829 he suddenly asked me that day 33 00:02:52,870 --> 00:02:55,470 which floor the Accounting Department was on. 34 00:02:59,730 --> 00:03:01,610 The manager is so serious. 35 00:03:02,120 --> 00:03:04,470 I can't waste my time eating out. 36 00:03:04,600 --> 00:03:06,300 I must keep up with him. 37 00:03:09,590 --> 00:03:11,520 Thank you for treating me to a meal. 38 00:03:11,900 --> 00:03:12,830 You're welcome. 39 00:03:13,440 --> 00:03:14,360 And you helped me before. 40 00:03:14,360 --> 00:03:15,780 I owe you one. 41 00:03:15,930 --> 00:03:17,340 Is the important client 42 00:03:18,170 --> 00:03:19,220 Jian Keke? 43 00:03:25,500 --> 00:03:26,400 Right. 44 00:03:27,090 --> 00:03:29,750 The Accounting Department is our department's 45 00:03:29,840 --> 00:03:31,700 important client. 46 00:03:33,240 --> 00:03:34,970 The manager is so far-sighted. 47 00:03:35,460 --> 00:03:37,540 I must learn from him. 48 00:03:42,140 --> 00:03:44,140 This restaurant has a high CP value. 49 00:03:44,160 --> 00:03:46,110 And it's the first choice for office workers. 50 00:03:46,110 --> 00:03:48,240 -It has a lot of offerings. -Jian Keke. 51 00:03:49,660 --> 00:03:52,390 I've never been here before. Please order for me. 52 00:04:00,950 --> 00:04:01,790 Order as much as you can. 53 00:04:01,790 --> 00:04:03,590 You're welcome. We're friends. 54 00:04:04,090 --> 00:04:05,810 Discounted meal again? 55 00:04:06,240 --> 00:04:08,440 Haikuo. You're so lucky. 56 00:04:08,440 --> 00:04:10,330 Keke's discounted meal coupon 57 00:04:10,330 --> 00:04:11,900 was obtained through her hard-earned 58 00:04:11,900 --> 00:04:13,300 accumulation of points. 59 00:04:13,440 --> 00:04:15,230 She's usually reluctant to use it. 60 00:04:15,230 --> 00:04:17,570 That's because One Buck is my best friend. 61 00:04:17,589 --> 00:04:18,950 So I'm willing to use it. 62 00:04:20,070 --> 00:04:21,089 One Buck? 63 00:04:21,870 --> 00:04:23,270 His nickname is One Buck. 64 00:04:23,370 --> 00:04:24,590 Would you mind? 65 00:04:25,310 --> 00:04:27,090 No, it's cute. 66 00:04:28,820 --> 00:04:30,670 You know each other so well? 67 00:04:30,960 --> 00:04:32,040 How long have you known each other? 68 00:04:32,040 --> 00:04:33,050 How? 69 00:04:35,790 --> 00:04:36,650 Over ten years. 70 00:04:38,110 --> 00:04:39,970 -Over ten years? -Over ten years? 71 00:04:44,870 --> 00:04:48,540 I mean, we've known each other for so long? 72 00:04:48,790 --> 00:04:50,030 I forgot. 73 00:04:57,430 --> 00:04:58,350 Miss. 74 00:04:58,350 --> 00:05:00,150 There's something on your face. 75 00:05:00,850 --> 00:05:01,740 On my face? 76 00:05:01,980 --> 00:05:03,490 What? 77 00:05:04,360 --> 00:05:05,250 Some cuteness. 78 00:05:06,230 --> 00:05:08,330 [Senior Bank Executive, Eric, I'm the king of flirting] 79 00:05:14,590 --> 00:05:15,780 This is my name card. 80 00:05:16,380 --> 00:05:17,290 Thank you. 81 00:05:19,350 --> 00:05:20,780 Senior Bank Executive. 82 00:05:26,820 --> 00:05:29,500 I happen to have some investment issues. 83 00:05:29,530 --> 00:05:31,550 Why don't we friend each other? 84 00:05:31,550 --> 00:05:32,400 Sure. 85 00:05:36,470 --> 00:05:37,400 Keep in touch. 86 00:05:37,440 --> 00:05:39,060 Okay, bye. 87 00:05:46,720 --> 00:05:49,850 Let's friend each other, too. 88 00:05:51,330 --> 00:05:52,250 No need. 89 00:05:52,250 --> 00:05:53,050 Call the company's internal line 90 00:05:53,050 --> 00:05:54,020 and you can find him. 91 00:05:54,020 --> 00:05:55,240 And he doesn't need a friend like you. 92 00:05:55,240 --> 00:05:56,720 Keep your phone. Don't drop it. 93 00:05:56,720 --> 00:05:58,320 Let's go eat something else. 94 00:06:05,450 --> 00:06:07,970 [HOME STEAK] 95 00:06:09,950 --> 00:06:11,560 I had been to this restaurant with Chen Shi. 96 00:06:11,560 --> 00:06:12,490 It's okay. 97 00:06:16,210 --> 00:06:17,160 Why should I overspend 98 00:06:17,160 --> 00:06:18,730 just because of Elly? 99 00:06:20,210 --> 00:06:21,150 What? 100 00:06:21,590 --> 00:06:22,260 Nothing. 101 00:06:22,260 --> 00:06:23,480 Hello. 102 00:06:23,660 --> 00:06:24,830 We have various dishes. 103 00:06:24,830 --> 00:06:26,820 Besides steak, we also offer pork and chicken dishes. 104 00:06:26,820 --> 00:06:28,140 There is seafood too. 105 00:06:28,690 --> 00:06:29,770 May I ask 106 00:06:29,790 --> 00:06:31,210 do you have a discounted meal? 107 00:06:31,210 --> 00:06:33,070 Yes, lobsters are on sale today. 108 00:06:33,110 --> 00:06:34,380 799 for one. 109 00:06:35,150 --> 00:06:36,200 79... 99... 110 00:06:36,890 --> 00:06:39,420 It's 799, not 7,999. 111 00:06:41,159 --> 00:06:42,659 Please follow me. 112 00:06:53,290 --> 00:06:54,220 Hello, Chen Shi. 113 00:06:54,750 --> 00:06:55,750 Hello, Manager. 114 00:06:56,150 --> 00:06:57,170 I want to order a drink. 115 00:06:57,170 --> 00:06:59,030 Do you need me to order one for you? 116 00:06:59,460 --> 00:07:02,860 The general manager of Huarong suddenly came to our company? 117 00:07:02,880 --> 00:07:04,420 Okay, I see. 118 00:07:04,420 --> 00:07:05,550 I'll be right back. 119 00:07:06,060 --> 00:07:06,740 Bye. 120 00:07:09,530 --> 00:07:10,360 Hello? 121 00:07:14,310 --> 00:07:17,040 Is the manager in parallel space and time with me? 122 00:07:20,790 --> 00:07:22,350 A client suddenly came to the company. 123 00:07:22,350 --> 00:07:23,440 I may not be able to 124 00:07:23,470 --> 00:07:24,930 have lunch with you today. 125 00:07:26,170 --> 00:07:28,100 It's okay. Work is more important. 126 00:07:28,290 --> 00:07:30,290 I'll buy you a meal when you're free. 127 00:07:30,490 --> 00:07:31,430 Then I'm leaving. 128 00:07:31,430 --> 00:07:32,090 Okay. 129 00:07:33,790 --> 00:07:34,530 Bye. 130 00:07:39,540 --> 00:07:41,600 I can save money now. 131 00:07:44,050 --> 00:07:45,800 I'm so happy! 132 00:07:59,930 --> 00:08:00,800 Jiali. 133 00:08:01,170 --> 00:08:02,060 Thank you. 134 00:08:02,090 --> 00:08:04,520 You've been working all day and still came in for overtime at the last minute. 135 00:08:04,520 --> 00:08:06,930 [Supermarket Manager Chen Zhanpeng A good manager who takes care of his employees] 136 00:08:07,550 --> 00:08:08,780 It's nothing. 137 00:08:10,720 --> 00:08:11,630 Yuanchong. 138 00:08:13,000 --> 00:08:14,570 You can go home 139 00:08:14,590 --> 00:08:16,690 after you replenish goods on that shelf. 140 00:08:16,690 --> 00:08:17,530 Okay. 141 00:08:17,940 --> 00:08:20,310 [College Part-Timer Li Yuanchong Looking for the target in the crowd] 142 00:08:21,630 --> 00:08:23,860 Jiali, how do you feel 143 00:08:23,890 --> 00:08:25,290 working with Yuanchong? 144 00:08:26,170 --> 00:08:27,380 Not bad. 145 00:08:28,160 --> 00:08:30,150 Why do you suddenly ask? 146 00:08:31,640 --> 00:08:32,770 Everyone complained that 147 00:08:32,770 --> 00:08:35,490 Yuanchong is very cold 148 00:08:35,490 --> 00:08:37,549 and it feels no good working with him. 149 00:08:38,559 --> 00:08:39,340 However, 150 00:08:39,860 --> 00:08:41,330 his time is very flexible. 151 00:08:41,580 --> 00:08:43,289 He can work anytime. 152 00:08:43,289 --> 00:08:44,830 He's also quite agile. 153 00:08:45,390 --> 00:08:46,590 Otherwise, 154 00:08:46,590 --> 00:08:48,290 with people complaining about him like this, 155 00:08:48,290 --> 00:08:50,330 I might not hire him. 156 00:08:51,360 --> 00:08:53,420 Maybe it's because he's only been here for a month 157 00:08:53,420 --> 00:08:55,620 and hasn't got familiar with everyone. 158 00:08:58,410 --> 00:08:59,690 Manager, it's almost time. 159 00:08:59,690 --> 00:09:01,290 I'll get changed and go home. 160 00:09:01,340 --> 00:09:02,500 Okay. 161 00:09:03,900 --> 00:09:04,560 Thank you. 162 00:09:07,770 --> 00:09:09,050 Jiali! 163 00:09:10,180 --> 00:09:12,030 It's late. Let me call a taxi for you. 164 00:09:12,030 --> 00:09:12,800 No need. 165 00:09:13,250 --> 00:09:14,650 It's safer to take a taxi. 166 00:09:14,890 --> 00:09:15,820 A few days ago, 167 00:09:15,820 --> 00:09:18,080 the village head said a girl was being followed. 168 00:09:18,080 --> 00:09:19,540 It's better to be careful. 169 00:09:20,830 --> 00:09:21,980 I'm really fine. 170 00:09:21,980 --> 00:09:23,580 My boyfriend will pick me up. 171 00:09:24,690 --> 00:09:25,630 I see. 172 00:09:25,880 --> 00:09:27,220 Then get off now. 173 00:09:27,220 --> 00:09:28,730 Don't keep your boyfriend waiting. 174 00:09:28,730 --> 00:09:29,810 Bye, Manager. 175 00:09:30,050 --> 00:09:30,840 Bye. 176 00:10:25,550 --> 00:10:27,350 Your boyfriend hasn't come yet? 177 00:10:28,180 --> 00:10:30,240 Yes, I'm waiting for him to pick me up. 178 00:10:31,040 --> 00:10:32,640 Aren't you going to call him? 179 00:10:32,950 --> 00:10:35,310 I called him, but he didn't pick up. 180 00:10:37,860 --> 00:10:39,060 Let me give you a ride. 181 00:10:39,920 --> 00:10:41,180 Don't bother. 182 00:10:41,180 --> 00:10:43,040 I've only been waiting for more than ten minutes. 183 00:10:43,040 --> 00:10:45,370 He should be on his way. He'll be here soon. 184 00:10:45,570 --> 00:10:46,770 Let me give you a ride. 185 00:10:47,020 --> 00:10:48,220 No need. 186 00:10:48,220 --> 00:10:49,780 He's on his way. 187 00:10:53,050 --> 00:10:55,110 Your boyfriend is here. I'm leaving. 188 00:10:55,560 --> 00:10:56,590 He's not my boy... 189 00:10:57,230 --> 00:10:58,090 Friend. 190 00:10:59,090 --> 00:11:00,850 Why are you so late? 191 00:11:16,580 --> 00:11:18,780 [Trendee; Accounting Department] 192 00:11:18,810 --> 00:11:19,590 Keke. 193 00:11:19,860 --> 00:11:21,510 Does Haikuo have a girlfriend? 194 00:11:21,510 --> 00:11:23,260 How do I know if he has a girlfriend? 195 00:11:23,260 --> 00:11:25,150 Haven't you known Haikuo for many years? 196 00:11:25,150 --> 00:11:26,150 You must be close. 197 00:11:29,040 --> 00:11:31,580 Maybe or maybe not. 198 00:11:32,420 --> 00:11:34,390 Maybe or maybe not? 199 00:11:34,410 --> 00:11:36,280 Is there or not? 200 00:11:36,650 --> 00:11:37,860 He's in good condition. 201 00:11:37,860 --> 00:11:39,090 So he might have a girlfriend. 202 00:11:39,090 --> 00:11:40,020 But he didn't tell me. 203 00:11:40,020 --> 00:11:42,350 So he probably doesn't have a girlfriend. 204 00:11:43,840 --> 00:11:45,280 Then there must be someone Haikuo likes. 205 00:11:45,280 --> 00:11:47,140 I heard he likes someone. 206 00:11:48,060 --> 00:11:50,000 I heard that the person he likes 207 00:11:50,050 --> 00:11:51,980 is in our department. 208 00:11:53,310 --> 00:11:54,940 Is it you? 209 00:11:54,960 --> 00:11:55,960 Is it me? 210 00:12:18,590 --> 00:12:19,600 Excuse me. 211 00:12:28,070 --> 00:12:29,400 What are you doing here? 212 00:12:30,320 --> 00:12:32,010 Didn't we agree to have lunch together yesterday? 213 00:12:32,010 --> 00:12:33,690 But something came up and I suddenly left. 214 00:12:33,690 --> 00:12:34,560 I'm sorry. 215 00:12:35,050 --> 00:12:37,200 So I bought you some milk. 216 00:12:48,020 --> 00:12:49,590 Their intense gaze 217 00:12:50,330 --> 00:12:52,070 is just too glaring. 218 00:12:54,000 --> 00:12:55,230 It's okay. 219 00:12:55,390 --> 00:12:56,740 I said it was my treat yesterday. 220 00:12:56,740 --> 00:12:58,070 And I didn't even get to. 221 00:12:59,310 --> 00:13:01,710 But I was the one who broke the appointment. 222 00:13:02,330 --> 00:13:03,790 What kind of logic is that? 223 00:13:03,830 --> 00:13:05,320 I won't accept any reward for no contribution. 224 00:13:05,320 --> 00:13:06,790 I can't take advantage of you. 225 00:13:06,790 --> 00:13:07,900 Take it back. 226 00:13:13,190 --> 00:13:14,650 Since Keke doesn't want it, 227 00:13:14,650 --> 00:13:16,140 how about giving it to me? 228 00:13:18,890 --> 00:13:21,060 I love taking advantage of others. 229 00:13:21,280 --> 00:13:23,010 Because it makes me feel happy. 230 00:13:24,800 --> 00:13:26,490 Wait. 231 00:13:28,920 --> 00:13:31,400 I'll take this bottle of milk. 232 00:13:32,300 --> 00:13:33,840 Why did you break your promise? 233 00:13:33,840 --> 00:13:35,880 Didn't you say you won't take advantage of him? 234 00:13:35,880 --> 00:13:37,730 I'm not taking advantage of him. 235 00:13:38,140 --> 00:13:39,380 I'm buying it. 236 00:13:42,510 --> 00:13:43,280 Here. 237 00:13:49,180 --> 00:13:49,960 Take it. 238 00:14:11,510 --> 00:14:13,510 I think I'm watching a palace drama. 239 00:14:15,220 --> 00:14:17,480 It was a twist and turn. 240 00:14:17,520 --> 00:14:19,720 Their expressions were so shocking. 241 00:14:20,030 --> 00:14:21,290 You're exaggerating. 242 00:14:21,350 --> 00:14:22,620 Not at all. 243 00:14:22,620 --> 00:14:23,980 Manager, didn't you see that? 244 00:14:23,980 --> 00:14:26,810 Keke and Elly's expressions were so dramatic. 245 00:14:27,670 --> 00:14:28,560 But Manager, 246 00:14:28,890 --> 00:14:30,790 why are you so nice to Keke? 247 00:14:34,410 --> 00:14:35,910 Because I think 248 00:14:38,260 --> 00:14:39,910 she is an interesting girl. 249 00:14:39,940 --> 00:14:41,010 Interesting? 250 00:14:42,420 --> 00:14:43,300 No. 251 00:14:44,880 --> 00:14:47,340 When you want to reimburse the business fee, 252 00:14:48,780 --> 00:14:50,130 you won't think 253 00:14:51,490 --> 00:14:52,950 she's interesting at all. 254 00:14:59,050 --> 00:15:00,240 What do you want? 255 00:15:00,890 --> 00:15:04,090 Can't you save money? 256 00:15:04,680 --> 00:15:06,370 If everyone buys whatever they want, 257 00:15:06,370 --> 00:15:07,410 eats whatever they want, 258 00:15:07,410 --> 00:15:08,190 the company's profit decreases, 259 00:15:08,190 --> 00:15:09,070 and there's a crisis in operation, 260 00:15:09,070 --> 00:15:11,220 we can't be paid. What shall we do? 261 00:15:16,580 --> 00:15:17,510 Well. 262 00:15:18,560 --> 00:15:19,950 I can't save money 263 00:15:21,380 --> 00:15:22,780 when I treat the clients. 264 00:15:26,130 --> 00:15:27,770 I've checked your receipts. 265 00:15:27,960 --> 00:15:28,620 You spent 30,000 NT dollars 266 00:15:28,620 --> 00:15:29,900 more than last month. 267 00:15:29,930 --> 00:15:31,790 You bought the same gift three times. 268 00:15:31,790 --> 00:15:34,520 Can't you spend the money where it's needed most? 269 00:15:36,440 --> 00:15:37,430 Right. 270 00:15:37,580 --> 00:15:39,300 You're right. 271 00:15:39,720 --> 00:15:41,180 I'll be careful next time. 272 00:15:41,500 --> 00:15:42,480 Well, 273 00:15:42,750 --> 00:15:46,460 this time's receipts... 274 00:15:52,220 --> 00:15:53,260 No! 275 00:15:54,160 --> 00:15:56,070 I won't approve them. 276 00:16:00,090 --> 00:16:01,870 I've submitted that application form 277 00:16:01,870 --> 00:16:03,660 eight times. 278 00:16:07,260 --> 00:16:08,630 It's quite interesting. 279 00:16:08,630 --> 00:16:10,320 Not at all. 280 00:16:10,650 --> 00:16:12,860 Jian Keke is a famous accountant. 281 00:16:13,110 --> 00:16:15,060 Every expense that goes through her hands 282 00:16:15,060 --> 00:16:17,650 must be meticulously budgeted to the utmost. 283 00:16:18,630 --> 00:16:19,980 All departments 284 00:16:20,350 --> 00:16:22,200 are a little afraid of her. 285 00:16:23,660 --> 00:16:26,120 That makes her a very competent accountant. 286 00:16:26,890 --> 00:16:28,890 This is a good thing for the company. 287 00:16:28,890 --> 00:16:30,190 That's true. 288 00:16:30,480 --> 00:16:31,440 But our Business De... 289 00:16:31,440 --> 00:16:32,910 I heard that a few days ago, 290 00:16:33,240 --> 00:16:34,430 she held a press conference 291 00:16:34,430 --> 00:16:35,830 for the Marketing & Public Relations Department, 292 00:16:35,830 --> 00:16:38,030 and saved a lot of money for the company. 293 00:16:38,590 --> 00:16:39,700 Is that true? 294 00:16:40,490 --> 00:16:42,370 Yes. 295 00:16:42,790 --> 00:16:45,130 -But I still think... -That means... 296 00:16:45,590 --> 00:16:47,270 She's not only interesting 297 00:16:47,290 --> 00:16:48,450 but also works hard. 298 00:16:48,860 --> 00:16:49,880 And 299 00:16:50,510 --> 00:16:51,930 she's kind and helpful. 300 00:16:56,450 --> 00:16:57,920 It sounds like 301 00:16:58,490 --> 00:17:01,460 she is really nice. 302 00:17:09,630 --> 00:17:12,150 You spent 30 NT dollars 303 00:17:12,180 --> 00:17:13,960 for that man named Haikuo? 304 00:17:14,130 --> 00:17:15,490 30 NT dollars! 305 00:17:17,319 --> 00:17:19,450 I wanted to go head-to-head with Elly, 306 00:17:19,579 --> 00:17:21,010 but I got myself. 307 00:17:22,359 --> 00:17:23,550 But it's okay. 308 00:17:23,550 --> 00:17:24,839 Consider it as repaying his kindness. 309 00:17:24,839 --> 00:17:27,640 He helped me avoid the wedding invitation before. 310 00:17:29,050 --> 00:17:29,990 Well... 311 00:17:30,330 --> 00:17:31,340 Is he handsome? 312 00:17:33,450 --> 00:17:34,490 Not bad. 313 00:17:38,800 --> 00:17:39,770 I've decided. 314 00:17:40,130 --> 00:17:41,310 I'll buy the expensive pair. 315 00:17:41,310 --> 00:17:42,740 The insole is soft. 316 00:17:42,760 --> 00:17:45,690 My dad will feel more comfortable when wearing them. 317 00:17:46,100 --> 00:17:48,300 I'll ask her if they have the size I want. 318 00:17:51,570 --> 00:17:52,560 Please check for me 319 00:17:52,560 --> 00:17:53,480 if you have this size. 320 00:17:53,480 --> 00:17:54,180 Okay. 321 00:17:58,670 --> 00:17:59,410 I want this pair. 322 00:17:59,410 --> 00:18:00,330 Okay, wait a moment. 323 00:18:00,330 --> 00:18:01,030 Thank you. 324 00:18:01,720 --> 00:18:02,710 And this pair. 325 00:18:03,680 --> 00:18:04,080 Hello. 326 00:18:04,080 --> 00:18:05,680 Do you want to pay together or separately? 327 00:18:05,680 --> 00:18:06,940 We'll pay separately. 328 00:18:07,750 --> 00:18:09,090 Let's pay together. 329 00:18:10,590 --> 00:18:11,790 Swipe your card. 330 00:18:14,260 --> 00:18:16,080 Two pairs of shoes cost 1998. 331 00:18:16,110 --> 00:18:17,550 There's a credit card discount available today. 332 00:18:17,550 --> 00:18:20,140 16% makes it 319.68. 333 00:18:20,160 --> 00:18:21,890 If rounded, it's 320 NT dollars. 334 00:18:21,890 --> 00:18:22,950 Then it will be 1678. 335 00:18:22,950 --> 00:18:24,380 Besides, today is Thursday, 336 00:18:24,380 --> 00:18:25,790 and there's three percent cashback, 337 00:18:25,790 --> 00:18:26,780 meaning 50.34. 338 00:18:26,780 --> 00:18:28,220 If rounded, it's 50 NT dollars. 339 00:18:28,220 --> 00:18:30,390 The total amount will be 1628 NT dollars. 340 00:18:30,390 --> 00:18:32,450 Sorry to bother you again. Thank you. 341 00:18:33,820 --> 00:18:34,480 Okay. 342 00:18:34,660 --> 00:18:35,600 Hold on. 343 00:18:40,490 --> 00:18:41,700 This will do. 344 00:18:41,830 --> 00:18:43,560 Hold on. I'll wrap them up for you. 345 00:18:43,560 --> 00:18:45,380 I even gave her the discount. 346 00:18:48,890 --> 00:18:49,550 He made you wait 347 00:18:49,550 --> 00:18:51,500 at least an hour every time. 348 00:18:51,720 --> 00:18:53,050 If your time were paid by the hour, 349 00:18:53,050 --> 00:18:54,060 I don't know how much he owes you. 350 00:18:54,060 --> 00:18:55,460 Why did you buy him shoes? 351 00:18:55,780 --> 00:18:58,030 It's not an hour this time. 352 00:18:58,370 --> 00:18:59,840 Just 50 minutes. 353 00:19:00,060 --> 00:19:01,320 Is there a difference? 354 00:19:02,070 --> 00:19:04,090 About 20 NT dollars. 355 00:19:04,490 --> 00:19:05,390 Sun Jiali. 356 00:19:06,060 --> 00:19:06,830 Alright. 357 00:19:06,860 --> 00:19:08,030 But at least 358 00:19:08,050 --> 00:19:09,690 he finally came to pick me up. 359 00:19:09,690 --> 00:19:11,230 It's not about whether he came to pick you up or not. 360 00:19:11,230 --> 00:19:13,060 It's that he always makes you wait until midnight. 361 00:19:13,060 --> 00:19:14,260 Okay, I got it. 362 00:19:14,260 --> 00:19:15,590 I'll talk to him again. 363 00:19:15,590 --> 00:19:16,760 You always say that. 364 00:19:21,250 --> 00:19:22,310 Jiali, be careful. 365 00:19:39,690 --> 00:19:41,470 Keke, are you hurt? 366 00:19:41,760 --> 00:19:42,580 No. 367 00:19:42,580 --> 00:19:43,980 I just sprained my ankle. 368 00:19:48,420 --> 00:19:49,170 Are you okay? 369 00:19:50,040 --> 00:19:51,060 I'm fine. 370 00:19:58,070 --> 00:19:59,870 I suggest you go to the hospital. 371 00:20:02,360 --> 00:20:03,400 Why are you here? 372 00:20:05,240 --> 00:20:06,460 You know each other? 373 00:20:09,850 --> 00:20:10,740 Wang Haikuo. 374 00:20:17,280 --> 00:20:18,730 Fortunately, you just hit the ground. 375 00:20:18,730 --> 00:20:20,060 There are no fractures. 376 00:20:20,730 --> 00:20:21,990 It's not that fragile. 377 00:20:26,850 --> 00:20:27,990 I've sent you the video 378 00:20:27,990 --> 00:20:29,080 from my dashcam. 379 00:20:29,230 --> 00:20:32,030 It contains the whole process of his hit-and-run. 380 00:20:35,950 --> 00:20:38,410 No wonder you didn't follow him. 381 00:20:38,410 --> 00:20:40,830 So you got the evidence. 382 00:20:41,820 --> 00:20:44,010 It's more convenient to hand the video to the police. 383 00:20:44,010 --> 00:20:46,020 It's also easier to handle in this way. 384 00:20:46,020 --> 00:20:47,100 You're really smart. 385 00:20:47,100 --> 00:20:48,360 You're so thoughtful. 386 00:20:50,360 --> 00:20:51,800 Are you okay? 387 00:20:52,480 --> 00:20:53,730 You don't look well. 388 00:20:53,880 --> 00:20:56,010 You haven't had enough rest, have you? 389 00:20:57,320 --> 00:20:59,200 Look, even others can tell. 390 00:21:00,170 --> 00:21:00,960 She 391 00:21:01,000 --> 00:21:01,510 waited for her boyfriend 392 00:21:01,510 --> 00:21:03,050 to pick her up 393 00:21:03,080 --> 00:21:03,980 until dawn. 394 00:21:04,120 --> 00:21:06,320 -Then she had to get up at 8 a.m... -Keke. 395 00:21:07,520 --> 00:21:08,550 Okay, I will stop. 396 00:21:11,940 --> 00:21:13,680 I'll teach you how to press an acupoint 397 00:21:13,680 --> 00:21:14,930 to cheer you up. 398 00:21:16,550 --> 00:21:18,880 This acupoint is called Neiguan Point. 399 00:21:19,830 --> 00:21:22,920 Pressing it can heal your body and reduce your fatigue. 400 00:21:23,620 --> 00:21:26,560 It takes about three to five minutes per time. 401 00:21:26,960 --> 00:21:29,890 You just need to keep pressing it until you feel sore. 402 00:21:29,980 --> 00:21:31,850 If there is no sense of soreness, 403 00:21:31,990 --> 00:21:33,990 you can massage it countless times. 404 00:21:48,330 --> 00:21:49,190 Is it sore? 405 00:21:51,010 --> 00:21:52,820 Yes. Yes. 406 00:21:58,050 --> 00:22:01,460 I didn't know pressing on the Neiguan Point could boost our appetite. 407 00:22:01,460 --> 00:22:02,380 Right. 408 00:22:02,730 --> 00:22:03,850 I'm in high spirits 409 00:22:03,850 --> 00:22:05,310 so I want to eat something. 410 00:22:05,380 --> 00:22:06,740 Let's go home and eat. 411 00:22:07,020 --> 00:22:08,560 Thank you so much for today. 412 00:22:09,130 --> 00:22:10,630 Shouldn't we call the police first? 413 00:22:10,630 --> 00:22:11,490 Of course, we should. 414 00:22:11,490 --> 00:22:12,080 Anyway, we have evidence now. 415 00:22:12,080 --> 00:22:12,990 We can report it anytime. 416 00:22:12,990 --> 00:22:13,710 Thank you. 417 00:22:17,030 --> 00:22:19,110 Why are you walking so fast? 418 00:22:19,160 --> 00:22:20,690 Well. My stomach was growling so loudly. 419 00:22:20,690 --> 00:22:21,790 It was awkward. 420 00:22:22,140 --> 00:22:23,680 But he just saved us. 421 00:22:23,680 --> 00:22:25,410 Should we just leave like this? 422 00:22:26,520 --> 00:22:27,970 I owe him a meal anyway. 423 00:22:27,990 --> 00:22:30,510 I'll give him a better treat next time to repay him. 424 00:22:30,510 --> 00:22:32,720 Did your boyfriend reply to your message? 425 00:22:32,720 --> 00:22:33,970 Not yet. 426 00:22:34,760 --> 00:22:36,750 Not yet? What time is it now? 427 00:22:36,750 --> 00:22:37,410 It's been so long. 428 00:22:37,410 --> 00:22:38,510 He hasn't replied yet... 429 00:22:38,510 --> 00:22:39,750 Are you hungry? 430 00:22:39,750 --> 00:22:41,820 Let's take a taxi to go back for dinner. 431 00:22:41,820 --> 00:22:42,460 No. 432 00:22:42,460 --> 00:22:45,190 We have to take the bus no matter how hungry we are. 433 00:22:45,330 --> 00:22:46,460 Why hasn't he replied yet? 434 00:22:46,460 --> 00:22:47,590 Isn't that too much? 435 00:22:53,990 --> 00:22:56,020 Manager, why are you late? 436 00:22:56,450 --> 00:22:58,910 It's not easy for you to arrange a meeting with Mr. Zhang. 437 00:22:58,910 --> 00:23:00,060 Why are you here? 438 00:23:00,060 --> 00:23:01,120 Where is Mr. Zhang? 439 00:23:01,180 --> 00:23:02,340 He has already left. 440 00:23:02,620 --> 00:23:04,050 Because you're late 441 00:23:04,070 --> 00:23:05,230 for nearly an hour. 442 00:23:05,250 --> 00:23:06,780 You didn't answer my phone. 443 00:23:06,910 --> 00:23:08,570 I tried my best to stop him. 444 00:23:08,570 --> 00:23:10,160 But Mr. Zhang thought 445 00:23:10,330 --> 00:23:11,530 he wasn't valued, 446 00:23:11,780 --> 00:23:13,040 so he left in anger. 447 00:23:13,510 --> 00:23:14,510 I'm sorry. 448 00:23:16,180 --> 00:23:17,580 Why are you apologizing? 449 00:23:18,840 --> 00:23:21,110 Because I didn't manage to keep him here. 450 00:23:22,220 --> 00:23:23,310 It's not your fault. 451 00:23:23,310 --> 00:23:24,440 Why blame yourself? 452 00:23:26,780 --> 00:23:27,580 Manager, 453 00:23:30,330 --> 00:23:31,860 you're truly a good person. 454 00:23:35,020 --> 00:23:36,220 You're a good person. 455 00:23:36,510 --> 00:23:37,950 Have you 456 00:23:38,620 --> 00:23:39,660 been hurt before? 457 00:23:39,660 --> 00:23:40,990 You're so easily moved. 458 00:23:41,830 --> 00:23:43,040 What should we do now? 459 00:23:46,390 --> 00:23:48,030 Don't worry. I have a plan. 460 00:23:48,990 --> 00:23:51,090 I knew you would have a solution. 461 00:23:52,020 --> 00:23:53,000 You're the best. 462 00:23:53,020 --> 00:23:55,900 You're the best. 463 00:23:56,160 --> 00:23:57,160 You can hug me. 464 00:23:57,180 --> 00:23:59,310 But can you stop moving back and forth? 465 00:23:59,580 --> 00:24:01,710 I'm sorry. 466 00:24:06,060 --> 00:24:07,320 You're strong. 467 00:24:16,910 --> 00:24:19,200 Are you that hungry? 468 00:24:21,560 --> 00:24:24,130 Are your injuries 469 00:24:24,130 --> 00:24:25,350 okay? 470 00:24:26,530 --> 00:24:27,990 Just minor scratches. 471 00:24:29,530 --> 00:24:31,180 So, 472 00:24:31,290 --> 00:24:35,360 does being injured affect your appetite? 473 00:24:35,360 --> 00:24:38,260 Otherwise, how come you're so hungry, Keke? 474 00:24:38,430 --> 00:24:39,830 Neiguan Point. 475 00:24:40,750 --> 00:24:42,260 Neiguan Point? 476 00:24:42,850 --> 00:24:43,610 Dad. 477 00:24:43,830 --> 00:24:45,230 I have something for you. 478 00:24:46,790 --> 00:24:47,680 What is it? 479 00:24:50,680 --> 00:24:51,460 For me? 480 00:24:53,330 --> 00:24:54,260 What? 481 00:24:59,130 --> 00:25:00,280 A pair of shoes. 482 00:25:02,070 --> 00:25:03,470 New shoes! 483 00:25:04,980 --> 00:25:06,600 999? 484 00:25:06,950 --> 00:25:08,050 Return them now. 485 00:25:08,230 --> 00:25:09,520 Return them. They're too expensive. 486 00:25:09,520 --> 00:25:10,330 Don't waste money on me. 487 00:25:10,330 --> 00:25:10,990 No, Dad. 488 00:25:10,990 --> 00:25:12,980 Your old shoes have been worn out for so long. 489 00:25:12,980 --> 00:25:14,110 You're reluctant to change them 490 00:25:14,110 --> 00:25:15,260 even though the soles are worn flat. 491 00:25:15,260 --> 00:25:16,920 So, I wanted to buy you a new pair. 492 00:25:16,920 --> 00:25:18,180 And I received a bonus. 493 00:25:19,050 --> 00:25:21,020 Plus, there's a discount too, Uncle Jian. 494 00:25:21,020 --> 00:25:21,930 Really? 495 00:25:22,680 --> 00:25:24,340 But it's still too expensive. 496 00:25:25,680 --> 00:25:27,480 This is love from your daughter. 497 00:25:27,490 --> 00:25:29,340 If you don't want them, 498 00:25:29,370 --> 00:25:29,950 then 499 00:25:30,360 --> 00:25:32,470 I'll exchange them for mine. 500 00:25:33,520 --> 00:25:34,550 No way. 501 00:25:34,550 --> 00:25:35,550 My daughter bought them for me. 502 00:25:35,550 --> 00:25:36,530 You dare not. 503 00:25:39,390 --> 00:25:40,330 Jiali. 504 00:25:40,330 --> 00:25:41,230 last time your grandma said 505 00:25:41,230 --> 00:25:42,760 the radish pickle I made was delicious. 506 00:25:42,760 --> 00:25:44,730 Bring two more bottles home. 507 00:25:44,730 --> 00:25:45,480 Thank you, Auntie. 508 00:25:45,480 --> 00:25:46,910 You're welcome. 509 00:25:46,910 --> 00:25:49,320 I'll take them to Grandma this weekend. 510 00:25:49,320 --> 00:25:50,230 She needs to work at the shop. 511 00:25:50,230 --> 00:25:51,960 I'll have dinner with Grandma. 512 00:25:52,520 --> 00:25:55,360 Okay. 513 00:25:55,760 --> 00:25:57,270 What are you waiting for? 514 00:25:57,280 --> 00:25:58,490 Eat up. 515 00:25:58,490 --> 00:25:59,220 Eat. 516 00:25:59,320 --> 00:26:00,840 Come on, eat. 517 00:26:00,860 --> 00:26:01,650 By the way, Jiali, 518 00:26:01,650 --> 00:26:03,850 What did you just say? What point? 519 00:26:03,850 --> 00:26:05,370 Neiguan Point? 520 00:26:05,830 --> 00:26:06,960 What is that? 521 00:26:07,550 --> 00:26:08,570 Neiguan Point. 522 00:26:12,620 --> 00:26:14,950 Neiguan Point is here. 523 00:26:23,260 --> 00:26:24,300 Just now... 524 00:26:28,630 --> 00:26:29,630 What's wrong? 525 00:26:40,730 --> 00:26:43,750 Luckily, I haven't made a move on him. 526 00:26:44,080 --> 00:26:44,990 Otherwise, 527 00:26:45,020 --> 00:26:46,880 it would've been all for nothing. 528 00:26:47,050 --> 00:26:47,950 Everyone says 529 00:26:47,990 --> 00:26:49,380 he's very competent. 530 00:26:49,470 --> 00:26:51,890 Didn't expect him to stumble so soon. 531 00:26:52,010 --> 00:26:53,150 I knew it. 532 00:26:53,150 --> 00:26:54,310 A rich second-generation like him 533 00:26:54,310 --> 00:26:56,980 can't just rely on his abilities to get into the company. 534 00:26:56,980 --> 00:26:58,180 It's more likely that 535 00:26:58,310 --> 00:27:00,940 he got in through connections. 536 00:27:02,960 --> 00:27:04,320 I heard that Mr. Zhang 537 00:27:04,340 --> 00:27:06,090 is very particular about every detail. 538 00:27:06,090 --> 00:27:09,040 Looks like the company is going to lose a big deal. 539 00:27:10,260 --> 00:27:12,480 Then he will be doomed this time. 540 00:27:13,350 --> 00:27:15,960 It depends on how he cleans up the mess. 541 00:27:18,650 --> 00:27:20,110 Who are you talking about? 542 00:27:21,460 --> 00:27:23,980 The new business manager, Wang Haikuo. 543 00:27:24,820 --> 00:27:25,730 What's wrong with him? 544 00:27:25,730 --> 00:27:26,680 Don't you know? 545 00:27:26,680 --> 00:27:27,500 Last night, 546 00:27:27,530 --> 00:27:29,630 he stood up a big client of the company last night 547 00:27:29,630 --> 00:27:31,620 and made him wait for over an hour. 548 00:27:33,050 --> 00:27:35,800 Looks like he's in big trouble this time. 549 00:27:41,510 --> 00:27:42,770 What's wrong with her? 550 00:27:47,540 --> 00:27:48,440 Wang Haikuo. 551 00:27:49,500 --> 00:27:50,320 Keke. 552 00:27:50,490 --> 00:27:51,870 Is it because of the accident the other day 553 00:27:51,870 --> 00:27:54,470 that you didn't go to Mr. Zhang's appointment? 554 00:27:56,020 --> 00:27:57,350 It's not like that. 555 00:27:57,970 --> 00:27:59,890 Should I go and explain to Mr. Zhang for you? 556 00:27:59,890 --> 00:28:00,860 You were delayed 557 00:28:00,890 --> 00:28:02,060 because you helped us. 558 00:28:02,060 --> 00:28:03,830 Otherwise, I'll show him the dashcam footage. 559 00:28:03,830 --> 00:28:05,290 I think he'll understand. 560 00:28:05,560 --> 00:28:06,570 Calm down. 561 00:28:06,990 --> 00:28:09,250 I've already sorted it out, don't worry. 562 00:28:09,420 --> 00:28:10,820 How can I not worry? 563 00:28:11,190 --> 00:28:12,850 You got delayed because of me. 564 00:28:12,880 --> 00:28:15,220 And that caused the company to lose a big order. 565 00:28:15,220 --> 00:28:16,080 It's not your fault. 566 00:28:16,080 --> 00:28:17,250 This is my decision. 567 00:28:19,760 --> 00:28:21,290 I'll bear the consequences 568 00:28:21,380 --> 00:28:22,580 of my decision. 569 00:28:38,080 --> 00:28:39,070 Jian Keke. 570 00:28:40,630 --> 00:28:41,730 This 571 00:28:42,180 --> 00:28:43,640 has nothing to do with you. 572 00:28:53,330 --> 00:28:54,530 Nothing to do with me? 573 00:29:14,030 --> 00:29:15,490 Has Haikuo told you 574 00:29:15,510 --> 00:29:17,340 how he plans to handle Mr. Zhang? 575 00:29:18,860 --> 00:29:19,660 I don't know. 576 00:29:21,090 --> 00:29:22,600 You don't know? 577 00:29:23,220 --> 00:29:24,520 You're his work partner. 578 00:29:24,520 --> 00:29:25,780 How could you not know? 579 00:29:25,940 --> 00:29:27,710 Because he instructed me 580 00:29:29,320 --> 00:29:30,900 (not to tell you). 581 00:29:33,260 --> 00:29:34,420 You can't tell me? 582 00:29:40,970 --> 00:29:42,250 When a man 583 00:29:42,780 --> 00:29:44,240 steps into the work world, 584 00:29:44,470 --> 00:29:46,400 his life and death aren't up to him. 585 00:29:54,290 --> 00:29:56,320 Then I'm afraid 586 00:29:56,320 --> 00:29:58,020 your application for reimbursement 587 00:29:58,020 --> 00:30:01,050 won't be passed easily. 588 00:30:06,370 --> 00:30:07,270 Haikuo said 589 00:30:07,290 --> 00:30:08,950 you are a warm and kind person. 590 00:30:09,080 --> 00:30:09,800 You... 591 00:30:10,360 --> 00:30:11,170 I am. 592 00:30:11,720 --> 00:30:13,850 But that depends on your performance. 593 00:30:23,320 --> 00:30:26,250 [Saturday] 594 00:30:28,980 --> 00:30:31,530 [Good morning.] 595 00:30:59,900 --> 00:31:01,730 What a wonderful day! 596 00:31:15,220 --> 00:31:16,230 Delicious. 597 00:31:18,620 --> 00:31:21,190 Honey, time for breakfast. 598 00:31:21,190 --> 00:31:21,960 Coming. 599 00:31:25,260 --> 00:31:26,030 Here. 600 00:31:28,520 --> 00:31:29,250 Smells good. 601 00:31:29,270 --> 00:31:30,100 Yes. 602 00:31:55,550 --> 00:31:56,850 You are so radiant. 603 00:31:58,290 --> 00:31:59,550 Dad, Mum, good morning. 604 00:31:59,550 --> 00:32:00,160 Morning. 605 00:32:00,290 --> 00:32:01,340 Good morning. 606 00:32:01,360 --> 00:32:03,760 You are full of energy early in the morning. 607 00:32:03,850 --> 00:32:05,470 Because I'm a grateful person. 608 00:32:05,470 --> 00:32:07,330 I want to be true to my conscience. 609 00:32:07,350 --> 00:32:08,300 Yes. 610 00:32:08,580 --> 00:32:09,560 Wait 611 00:32:09,600 --> 00:32:10,480 Are you going to see Grandma? 612 00:32:10,480 --> 00:32:12,410 Here, take these two bottles of radish pickle with you. 613 00:32:12,410 --> 00:32:13,080 Here. 614 00:32:13,140 --> 00:32:14,030 I'll visit Grandma this evening. 615 00:32:14,030 --> 00:32:15,230 I won't be back for dinner. 616 00:32:15,230 --> 00:32:16,330 Okay, bye. 617 00:32:16,660 --> 00:32:17,400 Wait. 618 00:32:17,630 --> 00:32:19,090 Aren't you having breakfast? 619 00:32:19,090 --> 00:32:20,110 No. 620 00:32:20,350 --> 00:32:21,670 You can't skip breakfast. It's important. 621 00:32:21,670 --> 00:32:23,130 You need to have breakfast. 622 00:32:23,130 --> 00:32:24,180 I'm in a hurry. 623 00:32:24,180 --> 00:32:25,370 This girl. 624 00:32:25,690 --> 00:32:26,520 Bye. 625 00:32:27,390 --> 00:32:29,970 Look, Keke is full of energy. 626 00:32:35,250 --> 00:32:37,450 Who's so rude to park the car here? 627 00:32:42,550 --> 00:32:43,550 It can't stop me. 628 00:32:49,140 --> 00:32:50,080 No, 629 00:32:50,100 --> 00:32:50,890 she just said 630 00:32:50,890 --> 00:32:52,520 she's going to see Grandma later in the evening. 631 00:32:52,520 --> 00:32:53,870 Why is she leaving now? 632 00:32:57,680 --> 00:32:59,680 -To save bus fare, -To save bus fare, 633 00:32:59,960 --> 00:33:02,220 -she'll walk there? -she'll walk there? 634 00:33:03,740 --> 00:33:05,070 That silly girl. 635 00:33:14,600 --> 00:33:15,390 Manager, 636 00:33:16,120 --> 00:33:17,630 the wine Mr. Zhang likes 637 00:33:17,660 --> 00:33:18,860 is really hard to buy. 638 00:33:18,880 --> 00:33:21,340 I managed to get it through one of my clients. 639 00:33:24,020 --> 00:33:24,940 Thank you. 640 00:33:25,630 --> 00:33:28,060 If this is done, 641 00:33:28,740 --> 00:33:30,750 I'll give you my share of the bonus. 642 00:33:31,590 --> 00:33:32,260 Really? 643 00:33:37,150 --> 00:33:37,730 I'm leaving. 644 00:33:37,730 --> 00:33:38,860 Manager, good luck. 645 00:33:41,060 --> 00:33:42,860 I'm counting on you for my bonus. 646 00:33:45,470 --> 00:33:46,110 Oh. 647 00:33:51,790 --> 00:33:53,300 the target has set off. 648 00:34:05,700 --> 00:34:06,390 Hello. 649 00:34:07,130 --> 00:34:09,330 I'm Wang Haikuo, the business manager of Trendee. 650 00:34:09,330 --> 00:34:11,330 I have an appointment with Mr. Zhang Zhanpeng today. 651 00:34:11,330 --> 00:34:12,760 Please wait a moment. Let me check. 652 00:34:12,760 --> 00:34:13,300 Okay. 653 00:34:16,560 --> 00:34:18,219 Here's a Mr. Wang Haikuo 654 00:34:18,219 --> 00:34:19,860 looking for Mr. Zhang Zhanpeng. 655 00:34:19,860 --> 00:34:21,090 Okay, thank you. 656 00:34:22,880 --> 00:34:24,940 Mr. Zhang is waiting for you in the private room. 657 00:34:24,940 --> 00:34:26,550 Can I check your ID card please? 658 00:34:26,550 --> 00:34:28,280 Our club takes security very seriously, 659 00:34:28,280 --> 00:34:29,510 so we require real-name registration. 660 00:34:29,510 --> 00:34:30,620 Okay, no problem. 661 00:34:34,980 --> 00:34:35,719 Thank you. 662 00:34:38,210 --> 00:34:40,360 The other person as well. 663 00:34:41,460 --> 00:34:42,330 The other one? 664 00:34:58,680 --> 00:35:00,050 What are you doing here? 665 00:35:00,460 --> 00:35:01,650 I want to go with you. 666 00:35:03,340 --> 00:35:03,930 I told you 667 00:35:03,950 --> 00:35:05,540 -it has nothing... -Don't say 668 00:35:05,540 --> 00:35:07,070 it has nothing to do with me. 669 00:35:13,160 --> 00:35:15,670 I know you're concerned about me, 670 00:35:16,060 --> 00:35:18,060 that's why you wanted to come alone. 671 00:35:19,330 --> 00:35:20,830 That day at the hospital, 672 00:35:20,960 --> 00:35:23,170 I should have been with you. 673 00:35:24,610 --> 00:35:27,140 After all, this isn't just about the two of us. 674 00:35:27,360 --> 00:35:29,090 I don't want to lose him either. 675 00:35:36,260 --> 00:35:38,390 It's all my fault for making him angry. 676 00:35:38,430 --> 00:35:39,990 That's why it turned out like this. 677 00:35:39,990 --> 00:35:42,230 That's why I can't let you go alone. 678 00:35:42,860 --> 00:35:44,960 Please, let me go with you. 679 00:35:46,790 --> 00:35:48,580 I want to face it with you. 680 00:35:51,900 --> 00:35:52,990 Or 681 00:35:53,930 --> 00:35:55,940 you don't want him anymore? 682 00:35:56,790 --> 00:35:58,490 You want to give up everything 683 00:35:59,080 --> 00:36:01,350 and make me suffer, regret, 684 00:36:01,480 --> 00:36:03,280 and be sad for the rest of my life? 685 00:36:05,970 --> 00:36:07,490 What a jerk. 686 00:36:07,900 --> 00:36:09,110 [Jerk] 687 00:36:11,050 --> 00:36:14,020 Okay, then let's face it together. 688 00:36:15,830 --> 00:36:16,720 Okay. 689 00:36:18,390 --> 00:36:19,750 Thank you. 690 00:36:23,480 --> 00:36:25,340 I didn't expect you to act so well. 691 00:36:26,670 --> 00:36:28,730 Isn't this how it's done in TV dramas? 692 00:36:40,080 --> 00:36:41,260 This club 693 00:36:41,260 --> 00:36:43,390 isn't accessible to ordinary people. 694 00:36:45,150 --> 00:36:47,050 So, what you mean is, 695 00:36:47,050 --> 00:36:48,440 you're not ordinary? 696 00:36:48,770 --> 00:36:50,570 Then how extraordinary are you? 697 00:36:55,430 --> 00:36:56,750 You'll find out later. 698 00:37:02,940 --> 00:37:04,630 I'm not that kind of woman. 699 00:37:09,340 --> 00:37:10,220 Cheers. 700 00:37:12,720 --> 00:37:13,480 Cheers. 701 00:37:22,080 --> 00:37:24,110 Wang Haikuo, Jian Keke. 702 00:37:27,740 --> 00:37:29,740 They managed to book a private room. 703 00:37:30,840 --> 00:37:32,140 What do you mean? 704 00:37:33,190 --> 00:37:34,380 To book a private room here, 705 00:37:34,380 --> 00:37:35,930 you need more than money. 706 00:37:35,960 --> 00:37:37,490 You need some connections. 707 00:37:44,470 --> 00:37:45,720 Please come in. 708 00:38:01,560 --> 00:38:02,680 Hello, Mr. Zhang. 709 00:38:03,180 --> 00:38:04,570 I'm Wang Haikuo. 710 00:38:04,910 --> 00:38:06,740 This is Jian Keke. 711 00:38:12,080 --> 00:38:14,010 I apologize for making you wait 712 00:38:14,480 --> 00:38:15,510 the other day. 713 00:38:15,660 --> 00:38:17,820 Please forgive me 714 00:38:17,860 --> 00:38:18,840 for that. 715 00:38:33,720 --> 00:38:34,730 Mr. Zhang, 716 00:38:35,020 --> 00:38:37,020 Mr. Wang didn't make it to the appointment on time 717 00:38:37,020 --> 00:38:39,230 because he helped me. 718 00:38:39,640 --> 00:38:41,700 I have the footage from that day here. 719 00:38:57,800 --> 00:38:58,610 Mr. Zhang, 720 00:38:59,060 --> 00:39:01,660 since you agreed to see me, 721 00:39:02,070 --> 00:39:05,000 I believe you also don't want to leave empty-handed. 722 00:39:06,360 --> 00:39:08,170 I promise to give you a chance. 723 00:39:08,620 --> 00:39:09,520 Yet you are here 724 00:39:10,460 --> 00:39:13,040 with this bottle of wine and a video clip. 725 00:39:13,210 --> 00:39:13,930 That's it? 726 00:39:16,390 --> 00:39:19,550 It's surprising that with your reputation 727 00:39:20,180 --> 00:39:21,190 in the industry, 728 00:39:21,790 --> 00:39:23,250 you have so little to show. 729 00:39:25,690 --> 00:39:26,500 Mr. Zhang, 730 00:39:26,860 --> 00:39:29,290 the wine is just a token of appreciation. 731 00:39:29,630 --> 00:39:30,870 What I care more 732 00:39:31,390 --> 00:39:32,450 about is your past. 733 00:39:39,440 --> 00:39:40,850 I've been looking for this fermented bean curd 734 00:39:40,850 --> 00:39:42,270 for a long time. 735 00:39:44,520 --> 00:39:47,050 You attached great importance to this product 736 00:39:47,050 --> 00:39:48,890 when you first started in the industry, 737 00:39:48,890 --> 00:39:50,750 and you personally developed it. 738 00:39:50,760 --> 00:39:52,860 But after it was launched, 739 00:39:53,490 --> 00:39:55,420 it didn't attract much attention. 740 00:39:56,620 --> 00:39:58,460 Are you here to mock me? 741 00:39:59,680 --> 00:40:00,760 Absolutely not. 742 00:40:01,400 --> 00:40:02,930 I plan to make it 743 00:40:02,960 --> 00:40:05,160 the best-selling product of the year. 744 00:40:05,180 --> 00:40:07,040 So, I made a detailed evaluation. 745 00:40:13,720 --> 00:40:15,750 Please fill out the questionnaire 746 00:40:15,750 --> 00:40:17,030 after you try it. 747 00:40:17,560 --> 00:40:18,790 Thank you. 748 00:40:18,810 --> 00:40:21,410 And please give your most honest feedback. 749 00:40:21,570 --> 00:40:23,830 Manager, it has a very nostalgic flavor. 750 00:40:24,820 --> 00:40:26,090 Like mom's recipe? 751 00:40:26,400 --> 00:40:27,070 No. 752 00:40:27,850 --> 00:40:29,450 More like grandma's recipe. 753 00:40:31,150 --> 00:40:33,550 This fermented bean curd has a rich flavor, 754 00:40:33,750 --> 00:40:35,480 salty with a hint of sweetness. 755 00:40:36,400 --> 00:40:38,100 And its texture is very solid. 756 00:40:38,790 --> 00:40:40,480 It would be perfect 757 00:40:40,480 --> 00:40:41,810 with a bowl of porridge. 758 00:40:42,380 --> 00:40:44,040 Manager, where can I buy this? 759 00:40:44,060 --> 00:40:45,010 I want to buy some. 760 00:40:45,010 --> 00:40:46,080 I want three jars. 761 00:40:46,230 --> 00:40:47,540 You want three jars? 762 00:40:47,630 --> 00:40:48,750 Then I'll buy four. 763 00:40:48,930 --> 00:40:50,500 Let's just do a group buy. 764 00:40:50,590 --> 00:40:51,370 Sure. 765 00:40:51,590 --> 00:40:52,580 Sure. 766 00:40:52,690 --> 00:40:53,920 It's really good. 767 00:40:55,350 --> 00:40:57,810 I've read every questionnaire here myself. 768 00:40:57,860 --> 00:40:59,080 Of course, there are some opinions, 769 00:40:59,080 --> 00:41:00,750 but most of them are positive, 770 00:41:00,750 --> 00:41:02,490 and surprisingly so. 771 00:41:06,570 --> 00:41:08,160 This product didn't attract much attention back then, 772 00:41:08,160 --> 00:41:09,460 not because of its quality, 773 00:41:09,460 --> 00:41:11,210 but because of marketing issues. 774 00:41:11,210 --> 00:41:12,350 A good product 775 00:41:12,590 --> 00:41:13,930 will always attract buyers. 776 00:41:13,930 --> 00:41:15,330 But if they want to buy it, 777 00:41:15,380 --> 00:41:17,050 they need a good platform. 778 00:41:17,480 --> 00:41:18,470 So, I want to make it 779 00:41:18,470 --> 00:41:20,800 the star product of Trendee for this year, 780 00:41:21,080 --> 00:41:22,480 to help it redeem its past 781 00:41:22,930 --> 00:41:24,190 and help us make money. 782 00:41:49,400 --> 00:41:50,100 You... 783 00:41:50,860 --> 00:41:51,790 Are you okay? 784 00:41:52,250 --> 00:41:54,420 I just felt a little dizzy after I stood up because of anemia. 785 00:41:54,420 --> 00:41:55,180 I'm fine. 786 00:41:57,080 --> 00:41:59,370 Do you want to go home early and rest? 787 00:41:59,760 --> 00:42:01,330 It's the weekend. 788 00:42:01,480 --> 00:42:03,690 Before the shift in the evening, there will only be the two of us. 789 00:42:03,690 --> 00:42:05,780 If I leave, what about you? 790 00:42:07,180 --> 00:42:08,980 It's okay. I can handle it alone. 791 00:42:11,460 --> 00:42:13,190 I know you're worried about me, 792 00:42:13,450 --> 00:42:14,870 but you're still new here, 793 00:42:14,870 --> 00:42:16,340 I think I should stay. 794 00:42:16,370 --> 00:42:17,430 I can do it. 795 00:42:19,290 --> 00:42:20,860 Then I'll restock, 796 00:42:21,150 --> 00:42:22,880 and you can manage the counter. 797 00:42:25,330 --> 00:42:26,090 Okay. 798 00:42:26,910 --> 00:42:28,790 Thank you. 799 00:42:44,260 --> 00:42:45,060 Jiali. 800 00:42:59,190 --> 00:42:59,960 Mr. Zhang. 801 00:42:59,960 --> 00:43:01,560 Don't be nervous. Sit down. 802 00:43:01,780 --> 00:43:04,180 Wang Haikuo, why do you put pressure on him? 803 00:43:04,930 --> 00:43:05,710 Sorry. 804 00:43:05,930 --> 00:43:06,930 Don't be nervous. 805 00:43:07,420 --> 00:43:09,630 Mr. Zhang, are you okay? 806 00:43:10,060 --> 00:43:11,540 You seem very tense. 807 00:43:11,710 --> 00:43:13,380 Do you have any concerns? 808 00:43:15,550 --> 00:43:16,630 To be honest, 809 00:43:18,180 --> 00:43:20,310 I put a lot of effort into this product. 810 00:43:20,990 --> 00:43:23,830 I didn't agree to Mr. Wang's proposal right away 811 00:43:24,680 --> 00:43:26,680 because I'm afraid I'll fail again. 812 00:43:27,620 --> 00:43:30,820 This fermented bean curd has been ignored for over ten years. 813 00:43:30,820 --> 00:43:33,770 If it re-enters the market, 814 00:43:35,390 --> 00:43:36,990 I'll be worried. 815 00:43:38,560 --> 00:43:39,560 No more drinking. 816 00:43:47,970 --> 00:43:49,720 Today, I've also prepared a small gift 817 00:43:49,720 --> 00:43:50,470 for you. 818 00:43:53,480 --> 00:43:54,550 What gift? 819 00:43:54,790 --> 00:43:55,760 Open it. 820 00:44:11,320 --> 00:44:13,010 It's Zhang Zhanpeng. 821 00:44:15,800 --> 00:44:17,990 It's Mr. Zhang. 822 00:44:18,470 --> 00:44:20,430 Then why is Jian Keke here? 823 00:44:22,830 --> 00:44:24,260 So, you remember everything clearly? 824 00:44:24,260 --> 00:44:24,940 Yes. 825 00:44:25,080 --> 00:44:26,320 I'm talking about 826 00:44:26,460 --> 00:44:27,850 the first time we met. 827 00:44:27,920 --> 00:44:29,090 You two must be close. 828 00:44:29,090 --> 00:44:30,120 I like her. 829 00:44:30,190 --> 00:44:31,150 I'm chasing her. 830 00:44:31,310 --> 00:44:32,560 It's great 831 00:44:32,760 --> 00:44:33,690 to see you again. 832 00:44:33,830 --> 00:44:35,420 Excuse me, someone fainted. 833 00:44:35,420 --> 00:44:36,220 I think this one is good. 834 00:44:36,220 --> 00:44:36,990 Good? 835 00:44:37,010 --> 00:44:38,280 Good enough to be your new boyfriend. 836 00:44:38,280 --> 00:44:39,890 Better than your useless ex-boyfriend. 837 00:44:39,890 --> 00:44:41,350 Could it be you like Jiali? 838 00:44:41,350 --> 00:44:42,780 Elly, aren't you going? 839 00:44:42,810 --> 00:44:43,490 No. 840 00:44:43,490 --> 00:44:44,750 Or maybe she's become more demanding. 841 00:44:44,750 --> 00:44:46,240 I want to collaborate with you. 842 00:44:46,240 --> 00:44:47,670 Do you still 843 00:44:47,860 --> 00:44:49,060 like Jian Keke? 844 00:44:49,100 --> 00:44:50,130 Michael Zhao. 53867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.