Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:14,520 --> 00:01:15,970
[Love on a Shoestring]
3
00:01:17,600 --> 00:01:21,430
[Episode 2]
4
00:01:40,370 --> 00:01:41,410
Manager.
5
00:01:41,410 --> 00:01:43,610
Shall we have lunch together? My treat.
6
00:01:46,390 --> 00:01:48,289
I have an important person
7
00:01:48,320 --> 00:01:49,780
to have lunch with.
8
00:01:50,950 --> 00:01:52,680
You're really an elite.
9
00:01:52,710 --> 00:01:54,590
You even invited a client to have lunch.
10
00:01:54,590 --> 00:01:56,770
You're indeed a good example for us.
11
00:01:58,090 --> 00:01:59,130
Thank you.
12
00:01:59,170 --> 00:02:00,900
Let's schedule another time.
13
00:02:01,400 --> 00:02:02,570
Manager, come on.
14
00:02:02,570 --> 00:02:04,200
Our bonus depends on you.
15
00:02:04,370 --> 00:02:05,850
Manager, come on.
16
00:02:07,130 --> 00:02:10,460
So he chose to join the company.
17
00:02:10,759 --> 00:02:12,690
He doesn't care if it's less money?
18
00:02:13,290 --> 00:02:13,990
Yeah.
19
00:02:17,500 --> 00:02:20,070
Did he tell you how he knew Jian Keke?
20
00:02:20,070 --> 00:02:21,470
How long has he known her?
21
00:02:21,940 --> 00:02:23,060
Jian Keke?
22
00:02:24,480 --> 00:02:25,880
He didn't say he knew her.
23
00:02:28,210 --> 00:02:29,340
He doesn't know her?
24
00:02:30,579 --> 00:02:31,400
Strange.
25
00:02:31,410 --> 00:02:34,610
Then that day at the Accounting Department, why did he...
26
00:02:34,800 --> 00:02:36,290
Hello, my name is Elly.
27
00:02:36,310 --> 00:02:38,590
You can come to me anytime.
28
00:02:39,730 --> 00:02:42,200
But I prefer to go to someone I know.
29
00:02:42,200 --> 00:02:43,329
It's more familiar.
30
00:02:43,430 --> 00:02:44,900
Hi, Jian Keke.
31
00:02:49,329 --> 00:02:50,210
By the way,
32
00:02:51,060 --> 00:02:52,829
he suddenly asked me that day
33
00:02:52,870 --> 00:02:55,470
which floor the Accounting Department was on.
34
00:02:59,730 --> 00:03:01,610
The manager is so serious.
35
00:03:02,120 --> 00:03:04,470
I can't waste my time eating out.
36
00:03:04,600 --> 00:03:06,300
I must keep up with him.
37
00:03:09,590 --> 00:03:11,520
Thank you for treating me to a meal.
38
00:03:11,900 --> 00:03:12,830
You're welcome.
39
00:03:13,440 --> 00:03:14,360
And you helped me before.
40
00:03:14,360 --> 00:03:15,780
I owe you one.
41
00:03:15,930 --> 00:03:17,340
Is the important client
42
00:03:18,170 --> 00:03:19,220
Jian Keke?
43
00:03:25,500 --> 00:03:26,400
Right.
44
00:03:27,090 --> 00:03:29,750
The Accounting Department is our department's
45
00:03:29,840 --> 00:03:31,700
important client.
46
00:03:33,240 --> 00:03:34,970
The manager is so far-sighted.
47
00:03:35,460 --> 00:03:37,540
I must learn from him.
48
00:03:42,140 --> 00:03:44,140
This restaurant has a high CP value.
49
00:03:44,160 --> 00:03:46,110
And it's the first choice for office workers.
50
00:03:46,110 --> 00:03:48,240
-It has a lot of offerings.
-Jian Keke.
51
00:03:49,660 --> 00:03:52,390
I've never been here before. Please order for me.
52
00:04:00,950 --> 00:04:01,790
Order as much as you can.
53
00:04:01,790 --> 00:04:03,590
You're welcome. We're friends.
54
00:04:04,090 --> 00:04:05,810
Discounted meal again?
55
00:04:06,240 --> 00:04:08,440
Haikuo. You're so lucky.
56
00:04:08,440 --> 00:04:10,330
Keke's discounted meal coupon
57
00:04:10,330 --> 00:04:11,900
was obtained through her hard-earned
58
00:04:11,900 --> 00:04:13,300
accumulation of points.
59
00:04:13,440 --> 00:04:15,230
She's usually reluctant to use it.
60
00:04:15,230 --> 00:04:17,570
That's because One Buck is my best friend.
61
00:04:17,589 --> 00:04:18,950
So I'm willing to use it.
62
00:04:20,070 --> 00:04:21,089
One Buck?
63
00:04:21,870 --> 00:04:23,270
His nickname is One Buck.
64
00:04:23,370 --> 00:04:24,590
Would you mind?
65
00:04:25,310 --> 00:04:27,090
No, it's cute.
66
00:04:28,820 --> 00:04:30,670
You know each other so well?
67
00:04:30,960 --> 00:04:32,040
How long have you known each other?
68
00:04:32,040 --> 00:04:33,050
How?
69
00:04:35,790 --> 00:04:36,650
Over ten years.
70
00:04:38,110 --> 00:04:39,970
-Over ten years?
-Over ten years?
71
00:04:44,870 --> 00:04:48,540
I mean, we've known each other for so long?
72
00:04:48,790 --> 00:04:50,030
I forgot.
73
00:04:57,430 --> 00:04:58,350
Miss.
74
00:04:58,350 --> 00:05:00,150
There's something on your face.
75
00:05:00,850 --> 00:05:01,740
On my face?
76
00:05:01,980 --> 00:05:03,490
What?
77
00:05:04,360 --> 00:05:05,250
Some cuteness.
78
00:05:06,230 --> 00:05:08,330
[Senior Bank Executive, Eric,
I'm the king of flirting]
79
00:05:14,590 --> 00:05:15,780
This is my name card.
80
00:05:16,380 --> 00:05:17,290
Thank you.
81
00:05:19,350 --> 00:05:20,780
Senior Bank Executive.
82
00:05:26,820 --> 00:05:29,500
I happen to have some investment issues.
83
00:05:29,530 --> 00:05:31,550
Why don't we friend each other?
84
00:05:31,550 --> 00:05:32,400
Sure.
85
00:05:36,470 --> 00:05:37,400
Keep in touch.
86
00:05:37,440 --> 00:05:39,060
Okay, bye.
87
00:05:46,720 --> 00:05:49,850
Let's friend each other, too.
88
00:05:51,330 --> 00:05:52,250
No need.
89
00:05:52,250 --> 00:05:53,050
Call the company's internal line
90
00:05:53,050 --> 00:05:54,020
and you can find him.
91
00:05:54,020 --> 00:05:55,240
And he doesn't need a friend like you.
92
00:05:55,240 --> 00:05:56,720
Keep your phone. Don't drop it.
93
00:05:56,720 --> 00:05:58,320
Let's go eat something else.
94
00:06:05,450 --> 00:06:07,970
[HOME STEAK]
95
00:06:09,950 --> 00:06:11,560
I had been to this restaurant with Chen Shi.
96
00:06:11,560 --> 00:06:12,490
It's okay.
97
00:06:16,210 --> 00:06:17,160
Why should I overspend
98
00:06:17,160 --> 00:06:18,730
just because of Elly?
99
00:06:20,210 --> 00:06:21,150
What?
100
00:06:21,590 --> 00:06:22,260
Nothing.
101
00:06:22,260 --> 00:06:23,480
Hello.
102
00:06:23,660 --> 00:06:24,830
We have various dishes.
103
00:06:24,830 --> 00:06:26,820
Besides steak, we also offer pork and chicken dishes.
104
00:06:26,820 --> 00:06:28,140
There is seafood too.
105
00:06:28,690 --> 00:06:29,770
May I ask
106
00:06:29,790 --> 00:06:31,210
do you have a discounted meal?
107
00:06:31,210 --> 00:06:33,070
Yes, lobsters are on sale today.
108
00:06:33,110 --> 00:06:34,380
799 for one.
109
00:06:35,150 --> 00:06:36,200
79... 99...
110
00:06:36,890 --> 00:06:39,420
It's 799, not 7,999.
111
00:06:41,159 --> 00:06:42,659
Please follow me.
112
00:06:53,290 --> 00:06:54,220
Hello, Chen Shi.
113
00:06:54,750 --> 00:06:55,750
Hello, Manager.
114
00:06:56,150 --> 00:06:57,170
I want to order a drink.
115
00:06:57,170 --> 00:06:59,030
Do you need me to order one for you?
116
00:06:59,460 --> 00:07:02,860
The general manager of Huarong suddenly came to our company?
117
00:07:02,880 --> 00:07:04,420
Okay, I see.
118
00:07:04,420 --> 00:07:05,550
I'll be right back.
119
00:07:06,060 --> 00:07:06,740
Bye.
120
00:07:09,530 --> 00:07:10,360
Hello?
121
00:07:14,310 --> 00:07:17,040
Is the manager in parallel space and time with me?
122
00:07:20,790 --> 00:07:22,350
A client suddenly came to the company.
123
00:07:22,350 --> 00:07:23,440
I may not be able to
124
00:07:23,470 --> 00:07:24,930
have lunch with you today.
125
00:07:26,170 --> 00:07:28,100
It's okay. Work is more important.
126
00:07:28,290 --> 00:07:30,290
I'll buy you a meal when you're free.
127
00:07:30,490 --> 00:07:31,430
Then I'm leaving.
128
00:07:31,430 --> 00:07:32,090
Okay.
129
00:07:33,790 --> 00:07:34,530
Bye.
130
00:07:39,540 --> 00:07:41,600
I can save money now.
131
00:07:44,050 --> 00:07:45,800
I'm so happy!
132
00:07:59,930 --> 00:08:00,800
Jiali.
133
00:08:01,170 --> 00:08:02,060
Thank you.
134
00:08:02,090 --> 00:08:04,520
You've been working all day and still came in for overtime at the last minute.
135
00:08:04,520 --> 00:08:06,930
[Supermarket Manager Chen Zhanpeng
A good manager who takes care of his employees]
136
00:08:07,550 --> 00:08:08,780
It's nothing.
137
00:08:10,720 --> 00:08:11,630
Yuanchong.
138
00:08:13,000 --> 00:08:14,570
You can go home
139
00:08:14,590 --> 00:08:16,690
after you replenish goods on that shelf.
140
00:08:16,690 --> 00:08:17,530
Okay.
141
00:08:17,940 --> 00:08:20,310
[College Part-Timer Li Yuanchong
Looking for the target in the crowd]
142
00:08:21,630 --> 00:08:23,860
Jiali, how do you feel
143
00:08:23,890 --> 00:08:25,290
working with Yuanchong?
144
00:08:26,170 --> 00:08:27,380
Not bad.
145
00:08:28,160 --> 00:08:30,150
Why do you suddenly ask?
146
00:08:31,640 --> 00:08:32,770
Everyone complained that
147
00:08:32,770 --> 00:08:35,490
Yuanchong is very cold
148
00:08:35,490 --> 00:08:37,549
and it feels no good working with him.
149
00:08:38,559 --> 00:08:39,340
However,
150
00:08:39,860 --> 00:08:41,330
his time is very flexible.
151
00:08:41,580 --> 00:08:43,289
He can work anytime.
152
00:08:43,289 --> 00:08:44,830
He's also quite agile.
153
00:08:45,390 --> 00:08:46,590
Otherwise,
154
00:08:46,590 --> 00:08:48,290
with people complaining about him like this,
155
00:08:48,290 --> 00:08:50,330
I might not hire him.
156
00:08:51,360 --> 00:08:53,420
Maybe it's because he's only been here for a month
157
00:08:53,420 --> 00:08:55,620
and hasn't got familiar with everyone.
158
00:08:58,410 --> 00:08:59,690
Manager, it's almost time.
159
00:08:59,690 --> 00:09:01,290
I'll get changed and go home.
160
00:09:01,340 --> 00:09:02,500
Okay.
161
00:09:03,900 --> 00:09:04,560
Thank you.
162
00:09:07,770 --> 00:09:09,050
Jiali!
163
00:09:10,180 --> 00:09:12,030
It's late. Let me call a taxi for you.
164
00:09:12,030 --> 00:09:12,800
No need.
165
00:09:13,250 --> 00:09:14,650
It's safer to take a taxi.
166
00:09:14,890 --> 00:09:15,820
A few days ago,
167
00:09:15,820 --> 00:09:18,080
the village head said a girl was being followed.
168
00:09:18,080 --> 00:09:19,540
It's better to be careful.
169
00:09:20,830 --> 00:09:21,980
I'm really fine.
170
00:09:21,980 --> 00:09:23,580
My boyfriend will pick me up.
171
00:09:24,690 --> 00:09:25,630
I see.
172
00:09:25,880 --> 00:09:27,220
Then get off now.
173
00:09:27,220 --> 00:09:28,730
Don't keep your boyfriend waiting.
174
00:09:28,730 --> 00:09:29,810
Bye, Manager.
175
00:09:30,050 --> 00:09:30,840
Bye.
176
00:10:25,550 --> 00:10:27,350
Your boyfriend hasn't come yet?
177
00:10:28,180 --> 00:10:30,240
Yes, I'm waiting for him to pick me up.
178
00:10:31,040 --> 00:10:32,640
Aren't you going to call him?
179
00:10:32,950 --> 00:10:35,310
I called him, but he didn't pick up.
180
00:10:37,860 --> 00:10:39,060
Let me give you a ride.
181
00:10:39,920 --> 00:10:41,180
Don't bother.
182
00:10:41,180 --> 00:10:43,040
I've only been waiting for more than ten minutes.
183
00:10:43,040 --> 00:10:45,370
He should be on his way. He'll be here soon.
184
00:10:45,570 --> 00:10:46,770
Let me give you a ride.
185
00:10:47,020 --> 00:10:48,220
No need.
186
00:10:48,220 --> 00:10:49,780
He's on his way.
187
00:10:53,050 --> 00:10:55,110
Your boyfriend is here. I'm leaving.
188
00:10:55,560 --> 00:10:56,590
He's not my boy...
189
00:10:57,230 --> 00:10:58,090
Friend.
190
00:10:59,090 --> 00:11:00,850
Why are you so late?
191
00:11:16,580 --> 00:11:18,780
[Trendee; Accounting Department]
192
00:11:18,810 --> 00:11:19,590
Keke.
193
00:11:19,860 --> 00:11:21,510
Does Haikuo have a girlfriend?
194
00:11:21,510 --> 00:11:23,260
How do I know if he has a girlfriend?
195
00:11:23,260 --> 00:11:25,150
Haven't you known Haikuo for many years?
196
00:11:25,150 --> 00:11:26,150
You must be close.
197
00:11:29,040 --> 00:11:31,580
Maybe or maybe not.
198
00:11:32,420 --> 00:11:34,390
Maybe or maybe not?
199
00:11:34,410 --> 00:11:36,280
Is there or not?
200
00:11:36,650 --> 00:11:37,860
He's in good condition.
201
00:11:37,860 --> 00:11:39,090
So he might have a girlfriend.
202
00:11:39,090 --> 00:11:40,020
But he didn't tell me.
203
00:11:40,020 --> 00:11:42,350
So he probably doesn't have a girlfriend.
204
00:11:43,840 --> 00:11:45,280
Then there must be someone Haikuo likes.
205
00:11:45,280 --> 00:11:47,140
I heard he likes someone.
206
00:11:48,060 --> 00:11:50,000
I heard that the person he likes
207
00:11:50,050 --> 00:11:51,980
is in our department.
208
00:11:53,310 --> 00:11:54,940
Is it you?
209
00:11:54,960 --> 00:11:55,960
Is it me?
210
00:12:18,590 --> 00:12:19,600
Excuse me.
211
00:12:28,070 --> 00:12:29,400
What are you doing here?
212
00:12:30,320 --> 00:12:32,010
Didn't we agree to have lunch together yesterday?
213
00:12:32,010 --> 00:12:33,690
But something came up and I suddenly left.
214
00:12:33,690 --> 00:12:34,560
I'm sorry.
215
00:12:35,050 --> 00:12:37,200
So I bought you some milk.
216
00:12:48,020 --> 00:12:49,590
Their intense gaze
217
00:12:50,330 --> 00:12:52,070
is just too glaring.
218
00:12:54,000 --> 00:12:55,230
It's okay.
219
00:12:55,390 --> 00:12:56,740
I said it was my treat yesterday.
220
00:12:56,740 --> 00:12:58,070
And I didn't even get to.
221
00:12:59,310 --> 00:13:01,710
But I was the one who broke the appointment.
222
00:13:02,330 --> 00:13:03,790
What kind of logic is that?
223
00:13:03,830 --> 00:13:05,320
I won't accept any reward for no contribution.
224
00:13:05,320 --> 00:13:06,790
I can't take advantage of you.
225
00:13:06,790 --> 00:13:07,900
Take it back.
226
00:13:13,190 --> 00:13:14,650
Since Keke doesn't want it,
227
00:13:14,650 --> 00:13:16,140
how about giving it to me?
228
00:13:18,890 --> 00:13:21,060
I love taking advantage of others.
229
00:13:21,280 --> 00:13:23,010
Because it makes me feel happy.
230
00:13:24,800 --> 00:13:26,490
Wait.
231
00:13:28,920 --> 00:13:31,400
I'll take this bottle of milk.
232
00:13:32,300 --> 00:13:33,840
Why did you break your promise?
233
00:13:33,840 --> 00:13:35,880
Didn't you say you won't take advantage of him?
234
00:13:35,880 --> 00:13:37,730
I'm not taking advantage of him.
235
00:13:38,140 --> 00:13:39,380
I'm buying it.
236
00:13:42,510 --> 00:13:43,280
Here.
237
00:13:49,180 --> 00:13:49,960
Take it.
238
00:14:11,510 --> 00:14:13,510
I think I'm watching a palace drama.
239
00:14:15,220 --> 00:14:17,480
It was a twist and turn.
240
00:14:17,520 --> 00:14:19,720
Their expressions were so shocking.
241
00:14:20,030 --> 00:14:21,290
You're exaggerating.
242
00:14:21,350 --> 00:14:22,620
Not at all.
243
00:14:22,620 --> 00:14:23,980
Manager, didn't you see that?
244
00:14:23,980 --> 00:14:26,810
Keke and Elly's expressions were so dramatic.
245
00:14:27,670 --> 00:14:28,560
But Manager,
246
00:14:28,890 --> 00:14:30,790
why are you so nice to Keke?
247
00:14:34,410 --> 00:14:35,910
Because I think
248
00:14:38,260 --> 00:14:39,910
she is an interesting girl.
249
00:14:39,940 --> 00:14:41,010
Interesting?
250
00:14:42,420 --> 00:14:43,300
No.
251
00:14:44,880 --> 00:14:47,340
When you want to reimburse the business fee,
252
00:14:48,780 --> 00:14:50,130
you won't think
253
00:14:51,490 --> 00:14:52,950
she's interesting at all.
254
00:14:59,050 --> 00:15:00,240
What do you want?
255
00:15:00,890 --> 00:15:04,090
Can't you save money?
256
00:15:04,680 --> 00:15:06,370
If everyone buys whatever they want,
257
00:15:06,370 --> 00:15:07,410
eats whatever they want,
258
00:15:07,410 --> 00:15:08,190
the company's profit decreases,
259
00:15:08,190 --> 00:15:09,070
and there's a crisis in operation,
260
00:15:09,070 --> 00:15:11,220
we can't be paid. What shall we do?
261
00:15:16,580 --> 00:15:17,510
Well.
262
00:15:18,560 --> 00:15:19,950
I can't save money
263
00:15:21,380 --> 00:15:22,780
when I treat the clients.
264
00:15:26,130 --> 00:15:27,770
I've checked your receipts.
265
00:15:27,960 --> 00:15:28,620
You spent 30,000 NT dollars
266
00:15:28,620 --> 00:15:29,900
more than last month.
267
00:15:29,930 --> 00:15:31,790
You bought the same gift three times.
268
00:15:31,790 --> 00:15:34,520
Can't you spend the money where it's needed most?
269
00:15:36,440 --> 00:15:37,430
Right.
270
00:15:37,580 --> 00:15:39,300
You're right.
271
00:15:39,720 --> 00:15:41,180
I'll be careful next time.
272
00:15:41,500 --> 00:15:42,480
Well,
273
00:15:42,750 --> 00:15:46,460
this time's receipts...
274
00:15:52,220 --> 00:15:53,260
No!
275
00:15:54,160 --> 00:15:56,070
I won't approve them.
276
00:16:00,090 --> 00:16:01,870
I've submitted that application form
277
00:16:01,870 --> 00:16:03,660
eight times.
278
00:16:07,260 --> 00:16:08,630
It's quite interesting.
279
00:16:08,630 --> 00:16:10,320
Not at all.
280
00:16:10,650 --> 00:16:12,860
Jian Keke is a famous accountant.
281
00:16:13,110 --> 00:16:15,060
Every expense that goes through her hands
282
00:16:15,060 --> 00:16:17,650
must be meticulously budgeted to the utmost.
283
00:16:18,630 --> 00:16:19,980
All departments
284
00:16:20,350 --> 00:16:22,200
are a little afraid of her.
285
00:16:23,660 --> 00:16:26,120
That makes her a very competent accountant.
286
00:16:26,890 --> 00:16:28,890
This is a good thing for the company.
287
00:16:28,890 --> 00:16:30,190
That's true.
288
00:16:30,480 --> 00:16:31,440
But our Business De...
289
00:16:31,440 --> 00:16:32,910
I heard that a few days ago,
290
00:16:33,240 --> 00:16:34,430
she held a press conference
291
00:16:34,430 --> 00:16:35,830
for the Marketing & Public Relations Department,
292
00:16:35,830 --> 00:16:38,030
and saved a lot of money for the company.
293
00:16:38,590 --> 00:16:39,700
Is that true?
294
00:16:40,490 --> 00:16:42,370
Yes.
295
00:16:42,790 --> 00:16:45,130
-But I still think...
-That means...
296
00:16:45,590 --> 00:16:47,270
She's not only interesting
297
00:16:47,290 --> 00:16:48,450
but also works hard.
298
00:16:48,860 --> 00:16:49,880
And
299
00:16:50,510 --> 00:16:51,930
she's kind and helpful.
300
00:16:56,450 --> 00:16:57,920
It sounds like
301
00:16:58,490 --> 00:17:01,460
she is really nice.
302
00:17:09,630 --> 00:17:12,150
You spent 30 NT dollars
303
00:17:12,180 --> 00:17:13,960
for that man named Haikuo?
304
00:17:14,130 --> 00:17:15,490
30 NT dollars!
305
00:17:17,319 --> 00:17:19,450
I wanted to go head-to-head with Elly,
306
00:17:19,579 --> 00:17:21,010
but I got myself.
307
00:17:22,359 --> 00:17:23,550
But it's okay.
308
00:17:23,550 --> 00:17:24,839
Consider it as repaying his kindness.
309
00:17:24,839 --> 00:17:27,640
He helped me avoid the wedding invitation before.
310
00:17:29,050 --> 00:17:29,990
Well...
311
00:17:30,330 --> 00:17:31,340
Is he handsome?
312
00:17:33,450 --> 00:17:34,490
Not bad.
313
00:17:38,800 --> 00:17:39,770
I've decided.
314
00:17:40,130 --> 00:17:41,310
I'll buy the expensive pair.
315
00:17:41,310 --> 00:17:42,740
The insole is soft.
316
00:17:42,760 --> 00:17:45,690
My dad will feel more comfortable when wearing them.
317
00:17:46,100 --> 00:17:48,300
I'll ask her if they have the size I want.
318
00:17:51,570 --> 00:17:52,560
Please check for me
319
00:17:52,560 --> 00:17:53,480
if you have this size.
320
00:17:53,480 --> 00:17:54,180
Okay.
321
00:17:58,670 --> 00:17:59,410
I want this pair.
322
00:17:59,410 --> 00:18:00,330
Okay, wait a moment.
323
00:18:00,330 --> 00:18:01,030
Thank you.
324
00:18:01,720 --> 00:18:02,710
And this pair.
325
00:18:03,680 --> 00:18:04,080
Hello.
326
00:18:04,080 --> 00:18:05,680
Do you want to pay together or separately?
327
00:18:05,680 --> 00:18:06,940
We'll pay separately.
328
00:18:07,750 --> 00:18:09,090
Let's pay together.
329
00:18:10,590 --> 00:18:11,790
Swipe your card.
330
00:18:14,260 --> 00:18:16,080
Two pairs of shoes cost 1998.
331
00:18:16,110 --> 00:18:17,550
There's a credit card discount available today.
332
00:18:17,550 --> 00:18:20,140
16% makes it 319.68.
333
00:18:20,160 --> 00:18:21,890
If rounded, it's 320 NT dollars.
334
00:18:21,890 --> 00:18:22,950
Then it will be 1678.
335
00:18:22,950 --> 00:18:24,380
Besides, today is Thursday,
336
00:18:24,380 --> 00:18:25,790
and there's three percent cashback,
337
00:18:25,790 --> 00:18:26,780
meaning 50.34.
338
00:18:26,780 --> 00:18:28,220
If rounded, it's 50 NT dollars.
339
00:18:28,220 --> 00:18:30,390
The total amount will be 1628 NT dollars.
340
00:18:30,390 --> 00:18:32,450
Sorry to bother you again. Thank you.
341
00:18:33,820 --> 00:18:34,480
Okay.
342
00:18:34,660 --> 00:18:35,600
Hold on.
343
00:18:40,490 --> 00:18:41,700
This will do.
344
00:18:41,830 --> 00:18:43,560
Hold on. I'll wrap them up for you.
345
00:18:43,560 --> 00:18:45,380
I even gave her the discount.
346
00:18:48,890 --> 00:18:49,550
He made you wait
347
00:18:49,550 --> 00:18:51,500
at least an hour every time.
348
00:18:51,720 --> 00:18:53,050
If your time were paid by the hour,
349
00:18:53,050 --> 00:18:54,060
I don't know how much he owes you.
350
00:18:54,060 --> 00:18:55,460
Why did you buy him shoes?
351
00:18:55,780 --> 00:18:58,030
It's not an hour this time.
352
00:18:58,370 --> 00:18:59,840
Just 50 minutes.
353
00:19:00,060 --> 00:19:01,320
Is there a difference?
354
00:19:02,070 --> 00:19:04,090
About 20 NT dollars.
355
00:19:04,490 --> 00:19:05,390
Sun Jiali.
356
00:19:06,060 --> 00:19:06,830
Alright.
357
00:19:06,860 --> 00:19:08,030
But at least
358
00:19:08,050 --> 00:19:09,690
he finally came to pick me up.
359
00:19:09,690 --> 00:19:11,230
It's not about whether he came to pick you up or not.
360
00:19:11,230 --> 00:19:13,060
It's that he always makes you wait until midnight.
361
00:19:13,060 --> 00:19:14,260
Okay, I got it.
362
00:19:14,260 --> 00:19:15,590
I'll talk to him again.
363
00:19:15,590 --> 00:19:16,760
You always say that.
364
00:19:21,250 --> 00:19:22,310
Jiali, be careful.
365
00:19:39,690 --> 00:19:41,470
Keke, are you hurt?
366
00:19:41,760 --> 00:19:42,580
No.
367
00:19:42,580 --> 00:19:43,980
I just sprained my ankle.
368
00:19:48,420 --> 00:19:49,170
Are you okay?
369
00:19:50,040 --> 00:19:51,060
I'm fine.
370
00:19:58,070 --> 00:19:59,870
I suggest you go to the hospital.
371
00:20:02,360 --> 00:20:03,400
Why are you here?
372
00:20:05,240 --> 00:20:06,460
You know each other?
373
00:20:09,850 --> 00:20:10,740
Wang Haikuo.
374
00:20:17,280 --> 00:20:18,730
Fortunately, you just hit the ground.
375
00:20:18,730 --> 00:20:20,060
There are no fractures.
376
00:20:20,730 --> 00:20:21,990
It's not that fragile.
377
00:20:26,850 --> 00:20:27,990
I've sent you the video
378
00:20:27,990 --> 00:20:29,080
from my dashcam.
379
00:20:29,230 --> 00:20:32,030
It contains the whole process of his hit-and-run.
380
00:20:35,950 --> 00:20:38,410
No wonder you didn't follow him.
381
00:20:38,410 --> 00:20:40,830
So you got the evidence.
382
00:20:41,820 --> 00:20:44,010
It's more convenient to hand the video to the police.
383
00:20:44,010 --> 00:20:46,020
It's also easier to handle in this way.
384
00:20:46,020 --> 00:20:47,100
You're really smart.
385
00:20:47,100 --> 00:20:48,360
You're so thoughtful.
386
00:20:50,360 --> 00:20:51,800
Are you okay?
387
00:20:52,480 --> 00:20:53,730
You don't look well.
388
00:20:53,880 --> 00:20:56,010
You haven't had enough rest, have you?
389
00:20:57,320 --> 00:20:59,200
Look, even others can tell.
390
00:21:00,170 --> 00:21:00,960
She
391
00:21:01,000 --> 00:21:01,510
waited for her boyfriend
392
00:21:01,510 --> 00:21:03,050
to pick her up
393
00:21:03,080 --> 00:21:03,980
until dawn.
394
00:21:04,120 --> 00:21:06,320
-Then she had to get up at 8 a.m...
-Keke.
395
00:21:07,520 --> 00:21:08,550
Okay, I will stop.
396
00:21:11,940 --> 00:21:13,680
I'll teach you how to press an acupoint
397
00:21:13,680 --> 00:21:14,930
to cheer you up.
398
00:21:16,550 --> 00:21:18,880
This acupoint is called Neiguan Point.
399
00:21:19,830 --> 00:21:22,920
Pressing it can heal your body and reduce your fatigue.
400
00:21:23,620 --> 00:21:26,560
It takes about three to five minutes per time.
401
00:21:26,960 --> 00:21:29,890
You just need to keep pressing it until you feel sore.
402
00:21:29,980 --> 00:21:31,850
If there is no sense of soreness,
403
00:21:31,990 --> 00:21:33,990
you can massage it countless times.
404
00:21:48,330 --> 00:21:49,190
Is it sore?
405
00:21:51,010 --> 00:21:52,820
Yes. Yes.
406
00:21:58,050 --> 00:22:01,460
I didn't know pressing on the Neiguan Point could boost our appetite.
407
00:22:01,460 --> 00:22:02,380
Right.
408
00:22:02,730 --> 00:22:03,850
I'm in high spirits
409
00:22:03,850 --> 00:22:05,310
so I want to eat something.
410
00:22:05,380 --> 00:22:06,740
Let's go home and eat.
411
00:22:07,020 --> 00:22:08,560
Thank you so much for today.
412
00:22:09,130 --> 00:22:10,630
Shouldn't we call the police first?
413
00:22:10,630 --> 00:22:11,490
Of course, we should.
414
00:22:11,490 --> 00:22:12,080
Anyway, we have evidence now.
415
00:22:12,080 --> 00:22:12,990
We can report it anytime.
416
00:22:12,990 --> 00:22:13,710
Thank you.
417
00:22:17,030 --> 00:22:19,110
Why are you walking so fast?
418
00:22:19,160 --> 00:22:20,690
Well. My stomach was growling so loudly.
419
00:22:20,690 --> 00:22:21,790
It was awkward.
420
00:22:22,140 --> 00:22:23,680
But he just saved us.
421
00:22:23,680 --> 00:22:25,410
Should we just leave like this?
422
00:22:26,520 --> 00:22:27,970
I owe him a meal anyway.
423
00:22:27,990 --> 00:22:30,510
I'll give him a better treat next time to repay him.
424
00:22:30,510 --> 00:22:32,720
Did your boyfriend reply to your message?
425
00:22:32,720 --> 00:22:33,970
Not yet.
426
00:22:34,760 --> 00:22:36,750
Not yet? What time is it now?
427
00:22:36,750 --> 00:22:37,410
It's been so long.
428
00:22:37,410 --> 00:22:38,510
He hasn't replied yet...
429
00:22:38,510 --> 00:22:39,750
Are you hungry?
430
00:22:39,750 --> 00:22:41,820
Let's take a taxi to go back for dinner.
431
00:22:41,820 --> 00:22:42,460
No.
432
00:22:42,460 --> 00:22:45,190
We have to take the bus no matter how hungry we are.
433
00:22:45,330 --> 00:22:46,460
Why hasn't he replied yet?
434
00:22:46,460 --> 00:22:47,590
Isn't that too much?
435
00:22:53,990 --> 00:22:56,020
Manager, why are you late?
436
00:22:56,450 --> 00:22:58,910
It's not easy for you to arrange a meeting with Mr. Zhang.
437
00:22:58,910 --> 00:23:00,060
Why are you here?
438
00:23:00,060 --> 00:23:01,120
Where is Mr. Zhang?
439
00:23:01,180 --> 00:23:02,340
He has already left.
440
00:23:02,620 --> 00:23:04,050
Because you're late
441
00:23:04,070 --> 00:23:05,230
for nearly an hour.
442
00:23:05,250 --> 00:23:06,780
You didn't answer my phone.
443
00:23:06,910 --> 00:23:08,570
I tried my best to stop him.
444
00:23:08,570 --> 00:23:10,160
But Mr. Zhang thought
445
00:23:10,330 --> 00:23:11,530
he wasn't valued,
446
00:23:11,780 --> 00:23:13,040
so he left in anger.
447
00:23:13,510 --> 00:23:14,510
I'm sorry.
448
00:23:16,180 --> 00:23:17,580
Why are you apologizing?
449
00:23:18,840 --> 00:23:21,110
Because I didn't manage to keep him here.
450
00:23:22,220 --> 00:23:23,310
It's not your fault.
451
00:23:23,310 --> 00:23:24,440
Why blame yourself?
452
00:23:26,780 --> 00:23:27,580
Manager,
453
00:23:30,330 --> 00:23:31,860
you're truly a good person.
454
00:23:35,020 --> 00:23:36,220
You're a good person.
455
00:23:36,510 --> 00:23:37,950
Have you
456
00:23:38,620 --> 00:23:39,660
been hurt before?
457
00:23:39,660 --> 00:23:40,990
You're so easily moved.
458
00:23:41,830 --> 00:23:43,040
What should we do now?
459
00:23:46,390 --> 00:23:48,030
Don't worry. I have a plan.
460
00:23:48,990 --> 00:23:51,090
I knew you would have a solution.
461
00:23:52,020 --> 00:23:53,000
You're the best.
462
00:23:53,020 --> 00:23:55,900
You're the best.
463
00:23:56,160 --> 00:23:57,160
You can hug me.
464
00:23:57,180 --> 00:23:59,310
But can you stop moving back and forth?
465
00:23:59,580 --> 00:24:01,710
I'm sorry.
466
00:24:06,060 --> 00:24:07,320
You're strong.
467
00:24:16,910 --> 00:24:19,200
Are you that hungry?
468
00:24:21,560 --> 00:24:24,130
Are your injuries
469
00:24:24,130 --> 00:24:25,350
okay?
470
00:24:26,530 --> 00:24:27,990
Just minor scratches.
471
00:24:29,530 --> 00:24:31,180
So,
472
00:24:31,290 --> 00:24:35,360
does being injured affect your appetite?
473
00:24:35,360 --> 00:24:38,260
Otherwise, how come you're so hungry, Keke?
474
00:24:38,430 --> 00:24:39,830
Neiguan Point.
475
00:24:40,750 --> 00:24:42,260
Neiguan Point?
476
00:24:42,850 --> 00:24:43,610
Dad.
477
00:24:43,830 --> 00:24:45,230
I have something for you.
478
00:24:46,790 --> 00:24:47,680
What is it?
479
00:24:50,680 --> 00:24:51,460
For me?
480
00:24:53,330 --> 00:24:54,260
What?
481
00:24:59,130 --> 00:25:00,280
A pair of shoes.
482
00:25:02,070 --> 00:25:03,470
New shoes!
483
00:25:04,980 --> 00:25:06,600
999?
484
00:25:06,950 --> 00:25:08,050
Return them now.
485
00:25:08,230 --> 00:25:09,520
Return them. They're too expensive.
486
00:25:09,520 --> 00:25:10,330
Don't waste money on me.
487
00:25:10,330 --> 00:25:10,990
No, Dad.
488
00:25:10,990 --> 00:25:12,980
Your old shoes have been worn out for so long.
489
00:25:12,980 --> 00:25:14,110
You're reluctant to change them
490
00:25:14,110 --> 00:25:15,260
even though the soles are worn flat.
491
00:25:15,260 --> 00:25:16,920
So, I wanted to buy you a new pair.
492
00:25:16,920 --> 00:25:18,180
And I received a bonus.
493
00:25:19,050 --> 00:25:21,020
Plus, there's a discount too, Uncle Jian.
494
00:25:21,020 --> 00:25:21,930
Really?
495
00:25:22,680 --> 00:25:24,340
But it's still too expensive.
496
00:25:25,680 --> 00:25:27,480
This is love from your daughter.
497
00:25:27,490 --> 00:25:29,340
If you don't want them,
498
00:25:29,370 --> 00:25:29,950
then
499
00:25:30,360 --> 00:25:32,470
I'll exchange them for mine.
500
00:25:33,520 --> 00:25:34,550
No way.
501
00:25:34,550 --> 00:25:35,550
My daughter bought them for me.
502
00:25:35,550 --> 00:25:36,530
You dare not.
503
00:25:39,390 --> 00:25:40,330
Jiali.
504
00:25:40,330 --> 00:25:41,230
last time your grandma said
505
00:25:41,230 --> 00:25:42,760
the radish pickle I made was delicious.
506
00:25:42,760 --> 00:25:44,730
Bring two more bottles home.
507
00:25:44,730 --> 00:25:45,480
Thank you, Auntie.
508
00:25:45,480 --> 00:25:46,910
You're welcome.
509
00:25:46,910 --> 00:25:49,320
I'll take them to Grandma this weekend.
510
00:25:49,320 --> 00:25:50,230
She needs to work at the shop.
511
00:25:50,230 --> 00:25:51,960
I'll have dinner with Grandma.
512
00:25:52,520 --> 00:25:55,360
Okay.
513
00:25:55,760 --> 00:25:57,270
What are you waiting for?
514
00:25:57,280 --> 00:25:58,490
Eat up.
515
00:25:58,490 --> 00:25:59,220
Eat.
516
00:25:59,320 --> 00:26:00,840
Come on, eat.
517
00:26:00,860 --> 00:26:01,650
By the way, Jiali,
518
00:26:01,650 --> 00:26:03,850
What did you just say? What point?
519
00:26:03,850 --> 00:26:05,370
Neiguan Point?
520
00:26:05,830 --> 00:26:06,960
What is that?
521
00:26:07,550 --> 00:26:08,570
Neiguan Point.
522
00:26:12,620 --> 00:26:14,950
Neiguan Point is here.
523
00:26:23,260 --> 00:26:24,300
Just now...
524
00:26:28,630 --> 00:26:29,630
What's wrong?
525
00:26:40,730 --> 00:26:43,750
Luckily, I haven't made a move on him.
526
00:26:44,080 --> 00:26:44,990
Otherwise,
527
00:26:45,020 --> 00:26:46,880
it would've been all for nothing.
528
00:26:47,050 --> 00:26:47,950
Everyone says
529
00:26:47,990 --> 00:26:49,380
he's very competent.
530
00:26:49,470 --> 00:26:51,890
Didn't expect him to stumble so soon.
531
00:26:52,010 --> 00:26:53,150
I knew it.
532
00:26:53,150 --> 00:26:54,310
A rich second-generation like him
533
00:26:54,310 --> 00:26:56,980
can't just rely on his abilities to get into the company.
534
00:26:56,980 --> 00:26:58,180
It's more likely that
535
00:26:58,310 --> 00:27:00,940
he got in through connections.
536
00:27:02,960 --> 00:27:04,320
I heard that Mr. Zhang
537
00:27:04,340 --> 00:27:06,090
is very particular about every detail.
538
00:27:06,090 --> 00:27:09,040
Looks like the company is going to lose a big deal.
539
00:27:10,260 --> 00:27:12,480
Then he will be doomed this time.
540
00:27:13,350 --> 00:27:15,960
It depends on how he cleans up the mess.
541
00:27:18,650 --> 00:27:20,110
Who are you talking about?
542
00:27:21,460 --> 00:27:23,980
The new business manager, Wang Haikuo.
543
00:27:24,820 --> 00:27:25,730
What's wrong with him?
544
00:27:25,730 --> 00:27:26,680
Don't you know?
545
00:27:26,680 --> 00:27:27,500
Last night,
546
00:27:27,530 --> 00:27:29,630
he stood up a big client of the company last night
547
00:27:29,630 --> 00:27:31,620
and made him wait for over an hour.
548
00:27:33,050 --> 00:27:35,800
Looks like he's in big trouble this time.
549
00:27:41,510 --> 00:27:42,770
What's wrong with her?
550
00:27:47,540 --> 00:27:48,440
Wang Haikuo.
551
00:27:49,500 --> 00:27:50,320
Keke.
552
00:27:50,490 --> 00:27:51,870
Is it because of the accident the other day
553
00:27:51,870 --> 00:27:54,470
that you didn't go to Mr. Zhang's appointment?
554
00:27:56,020 --> 00:27:57,350
It's not like that.
555
00:27:57,970 --> 00:27:59,890
Should I go and explain to Mr. Zhang for you?
556
00:27:59,890 --> 00:28:00,860
You were delayed
557
00:28:00,890 --> 00:28:02,060
because you helped us.
558
00:28:02,060 --> 00:28:03,830
Otherwise, I'll show him the dashcam footage.
559
00:28:03,830 --> 00:28:05,290
I think he'll understand.
560
00:28:05,560 --> 00:28:06,570
Calm down.
561
00:28:06,990 --> 00:28:09,250
I've already sorted it out, don't worry.
562
00:28:09,420 --> 00:28:10,820
How can I not worry?
563
00:28:11,190 --> 00:28:12,850
You got delayed because of me.
564
00:28:12,880 --> 00:28:15,220
And that caused the company to lose a big order.
565
00:28:15,220 --> 00:28:16,080
It's not your fault.
566
00:28:16,080 --> 00:28:17,250
This is my decision.
567
00:28:19,760 --> 00:28:21,290
I'll bear the consequences
568
00:28:21,380 --> 00:28:22,580
of my decision.
569
00:28:38,080 --> 00:28:39,070
Jian Keke.
570
00:28:40,630 --> 00:28:41,730
This
571
00:28:42,180 --> 00:28:43,640
has nothing to do with you.
572
00:28:53,330 --> 00:28:54,530
Nothing to do with me?
573
00:29:14,030 --> 00:29:15,490
Has Haikuo told you
574
00:29:15,510 --> 00:29:17,340
how he plans to handle Mr. Zhang?
575
00:29:18,860 --> 00:29:19,660
I don't know.
576
00:29:21,090 --> 00:29:22,600
You don't know?
577
00:29:23,220 --> 00:29:24,520
You're his work partner.
578
00:29:24,520 --> 00:29:25,780
How could you not know?
579
00:29:25,940 --> 00:29:27,710
Because he instructed me
580
00:29:29,320 --> 00:29:30,900
(not to tell you).
581
00:29:33,260 --> 00:29:34,420
You can't tell me?
582
00:29:40,970 --> 00:29:42,250
When a man
583
00:29:42,780 --> 00:29:44,240
steps into the work world,
584
00:29:44,470 --> 00:29:46,400
his life and death aren't up to him.
585
00:29:54,290 --> 00:29:56,320
Then I'm afraid
586
00:29:56,320 --> 00:29:58,020
your application for reimbursement
587
00:29:58,020 --> 00:30:01,050
won't be passed easily.
588
00:30:06,370 --> 00:30:07,270
Haikuo said
589
00:30:07,290 --> 00:30:08,950
you are a warm and kind person.
590
00:30:09,080 --> 00:30:09,800
You...
591
00:30:10,360 --> 00:30:11,170
I am.
592
00:30:11,720 --> 00:30:13,850
But that depends on your performance.
593
00:30:23,320 --> 00:30:26,250
[Saturday]
594
00:30:28,980 --> 00:30:31,530
[Good morning.]
595
00:30:59,900 --> 00:31:01,730
What a wonderful day!
596
00:31:15,220 --> 00:31:16,230
Delicious.
597
00:31:18,620 --> 00:31:21,190
Honey, time for breakfast.
598
00:31:21,190 --> 00:31:21,960
Coming.
599
00:31:25,260 --> 00:31:26,030
Here.
600
00:31:28,520 --> 00:31:29,250
Smells good.
601
00:31:29,270 --> 00:31:30,100
Yes.
602
00:31:55,550 --> 00:31:56,850
You are so radiant.
603
00:31:58,290 --> 00:31:59,550
Dad, Mum, good morning.
604
00:31:59,550 --> 00:32:00,160
Morning.
605
00:32:00,290 --> 00:32:01,340
Good morning.
606
00:32:01,360 --> 00:32:03,760
You are full of energy early in the morning.
607
00:32:03,850 --> 00:32:05,470
Because I'm a grateful person.
608
00:32:05,470 --> 00:32:07,330
I want to be true to my conscience.
609
00:32:07,350 --> 00:32:08,300
Yes.
610
00:32:08,580 --> 00:32:09,560
Wait
611
00:32:09,600 --> 00:32:10,480
Are you going to see Grandma?
612
00:32:10,480 --> 00:32:12,410
Here, take these two bottles of radish pickle with you.
613
00:32:12,410 --> 00:32:13,080
Here.
614
00:32:13,140 --> 00:32:14,030
I'll visit Grandma this evening.
615
00:32:14,030 --> 00:32:15,230
I won't be back for dinner.
616
00:32:15,230 --> 00:32:16,330
Okay, bye.
617
00:32:16,660 --> 00:32:17,400
Wait.
618
00:32:17,630 --> 00:32:19,090
Aren't you having breakfast?
619
00:32:19,090 --> 00:32:20,110
No.
620
00:32:20,350 --> 00:32:21,670
You can't skip breakfast. It's important.
621
00:32:21,670 --> 00:32:23,130
You need to have breakfast.
622
00:32:23,130 --> 00:32:24,180
I'm in a hurry.
623
00:32:24,180 --> 00:32:25,370
This girl.
624
00:32:25,690 --> 00:32:26,520
Bye.
625
00:32:27,390 --> 00:32:29,970
Look, Keke is full of energy.
626
00:32:35,250 --> 00:32:37,450
Who's so rude to park the car here?
627
00:32:42,550 --> 00:32:43,550
It can't stop me.
628
00:32:49,140 --> 00:32:50,080
No,
629
00:32:50,100 --> 00:32:50,890
she just said
630
00:32:50,890 --> 00:32:52,520
she's going to see Grandma later in the evening.
631
00:32:52,520 --> 00:32:53,870
Why is she leaving now?
632
00:32:57,680 --> 00:32:59,680
-To save bus fare,
-To save bus fare,
633
00:32:59,960 --> 00:33:02,220
-she'll walk there?
-she'll walk there?
634
00:33:03,740 --> 00:33:05,070
That silly girl.
635
00:33:14,600 --> 00:33:15,390
Manager,
636
00:33:16,120 --> 00:33:17,630
the wine Mr. Zhang likes
637
00:33:17,660 --> 00:33:18,860
is really hard to buy.
638
00:33:18,880 --> 00:33:21,340
I managed to get it through one of my clients.
639
00:33:24,020 --> 00:33:24,940
Thank you.
640
00:33:25,630 --> 00:33:28,060
If this is done,
641
00:33:28,740 --> 00:33:30,750
I'll give you my share of the bonus.
642
00:33:31,590 --> 00:33:32,260
Really?
643
00:33:37,150 --> 00:33:37,730
I'm leaving.
644
00:33:37,730 --> 00:33:38,860
Manager, good luck.
645
00:33:41,060 --> 00:33:42,860
I'm counting on you for my bonus.
646
00:33:45,470 --> 00:33:46,110
Oh.
647
00:33:51,790 --> 00:33:53,300
the target has set off.
648
00:34:05,700 --> 00:34:06,390
Hello.
649
00:34:07,130 --> 00:34:09,330
I'm Wang Haikuo, the business manager of Trendee.
650
00:34:09,330 --> 00:34:11,330
I have an appointment with Mr. Zhang Zhanpeng today.
651
00:34:11,330 --> 00:34:12,760
Please wait a moment. Let me check.
652
00:34:12,760 --> 00:34:13,300
Okay.
653
00:34:16,560 --> 00:34:18,219
Here's a Mr. Wang Haikuo
654
00:34:18,219 --> 00:34:19,860
looking for Mr. Zhang Zhanpeng.
655
00:34:19,860 --> 00:34:21,090
Okay, thank you.
656
00:34:22,880 --> 00:34:24,940
Mr. Zhang is waiting for you in the private room.
657
00:34:24,940 --> 00:34:26,550
Can I check your ID card please?
658
00:34:26,550 --> 00:34:28,280
Our club takes security very seriously,
659
00:34:28,280 --> 00:34:29,510
so we require real-name registration.
660
00:34:29,510 --> 00:34:30,620
Okay, no problem.
661
00:34:34,980 --> 00:34:35,719
Thank you.
662
00:34:38,210 --> 00:34:40,360
The other person as well.
663
00:34:41,460 --> 00:34:42,330
The other one?
664
00:34:58,680 --> 00:35:00,050
What are you doing here?
665
00:35:00,460 --> 00:35:01,650
I want to go with you.
666
00:35:03,340 --> 00:35:03,930
I told you
667
00:35:03,950 --> 00:35:05,540
-it has nothing...
-Don't say
668
00:35:05,540 --> 00:35:07,070
it has nothing to do with me.
669
00:35:13,160 --> 00:35:15,670
I know you're concerned about me,
670
00:35:16,060 --> 00:35:18,060
that's why you wanted to come alone.
671
00:35:19,330 --> 00:35:20,830
That day at the hospital,
672
00:35:20,960 --> 00:35:23,170
I should have been with you.
673
00:35:24,610 --> 00:35:27,140
After all, this isn't just about the two of us.
674
00:35:27,360 --> 00:35:29,090
I don't want to lose him either.
675
00:35:36,260 --> 00:35:38,390
It's all my fault for making him angry.
676
00:35:38,430 --> 00:35:39,990
That's why it turned out like this.
677
00:35:39,990 --> 00:35:42,230
That's why I can't let you go alone.
678
00:35:42,860 --> 00:35:44,960
Please, let me go with you.
679
00:35:46,790 --> 00:35:48,580
I want to face it with you.
680
00:35:51,900 --> 00:35:52,990
Or
681
00:35:53,930 --> 00:35:55,940
you don't want him anymore?
682
00:35:56,790 --> 00:35:58,490
You want to give up everything
683
00:35:59,080 --> 00:36:01,350
and make me suffer, regret,
684
00:36:01,480 --> 00:36:03,280
and be sad for the rest of my life?
685
00:36:05,970 --> 00:36:07,490
What a jerk.
686
00:36:07,900 --> 00:36:09,110
[Jerk]
687
00:36:11,050 --> 00:36:14,020
Okay, then let's face it together.
688
00:36:15,830 --> 00:36:16,720
Okay.
689
00:36:18,390 --> 00:36:19,750
Thank you.
690
00:36:23,480 --> 00:36:25,340
I didn't expect you to act so well.
691
00:36:26,670 --> 00:36:28,730
Isn't this how it's done in TV dramas?
692
00:36:40,080 --> 00:36:41,260
This club
693
00:36:41,260 --> 00:36:43,390
isn't accessible to ordinary people.
694
00:36:45,150 --> 00:36:47,050
So, what you mean is,
695
00:36:47,050 --> 00:36:48,440
you're not ordinary?
696
00:36:48,770 --> 00:36:50,570
Then how extraordinary are you?
697
00:36:55,430 --> 00:36:56,750
You'll find out later.
698
00:37:02,940 --> 00:37:04,630
I'm not that kind of woman.
699
00:37:09,340 --> 00:37:10,220
Cheers.
700
00:37:12,720 --> 00:37:13,480
Cheers.
701
00:37:22,080 --> 00:37:24,110
Wang Haikuo, Jian Keke.
702
00:37:27,740 --> 00:37:29,740
They managed to book a private room.
703
00:37:30,840 --> 00:37:32,140
What do you mean?
704
00:37:33,190 --> 00:37:34,380
To book a private room here,
705
00:37:34,380 --> 00:37:35,930
you need more than money.
706
00:37:35,960 --> 00:37:37,490
You need some connections.
707
00:37:44,470 --> 00:37:45,720
Please come in.
708
00:38:01,560 --> 00:38:02,680
Hello, Mr. Zhang.
709
00:38:03,180 --> 00:38:04,570
I'm Wang Haikuo.
710
00:38:04,910 --> 00:38:06,740
This is Jian Keke.
711
00:38:12,080 --> 00:38:14,010
I apologize for making you wait
712
00:38:14,480 --> 00:38:15,510
the other day.
713
00:38:15,660 --> 00:38:17,820
Please forgive me
714
00:38:17,860 --> 00:38:18,840
for that.
715
00:38:33,720 --> 00:38:34,730
Mr. Zhang,
716
00:38:35,020 --> 00:38:37,020
Mr. Wang didn't make it to the appointment on time
717
00:38:37,020 --> 00:38:39,230
because he helped me.
718
00:38:39,640 --> 00:38:41,700
I have the footage from that day here.
719
00:38:57,800 --> 00:38:58,610
Mr. Zhang,
720
00:38:59,060 --> 00:39:01,660
since you agreed to see me,
721
00:39:02,070 --> 00:39:05,000
I believe you also don't want to leave empty-handed.
722
00:39:06,360 --> 00:39:08,170
I promise to give you a chance.
723
00:39:08,620 --> 00:39:09,520
Yet you are here
724
00:39:10,460 --> 00:39:13,040
with this bottle of wine and a video clip.
725
00:39:13,210 --> 00:39:13,930
That's it?
726
00:39:16,390 --> 00:39:19,550
It's surprising that with your reputation
727
00:39:20,180 --> 00:39:21,190
in the industry,
728
00:39:21,790 --> 00:39:23,250
you have so little to show.
729
00:39:25,690 --> 00:39:26,500
Mr. Zhang,
730
00:39:26,860 --> 00:39:29,290
the wine is just a token of appreciation.
731
00:39:29,630 --> 00:39:30,870
What I care more
732
00:39:31,390 --> 00:39:32,450
about is your past.
733
00:39:39,440 --> 00:39:40,850
I've been looking for this fermented bean curd
734
00:39:40,850 --> 00:39:42,270
for a long time.
735
00:39:44,520 --> 00:39:47,050
You attached great importance to this product
736
00:39:47,050 --> 00:39:48,890
when you first started in the industry,
737
00:39:48,890 --> 00:39:50,750
and you personally developed it.
738
00:39:50,760 --> 00:39:52,860
But after it was launched,
739
00:39:53,490 --> 00:39:55,420
it didn't attract much attention.
740
00:39:56,620 --> 00:39:58,460
Are you here to mock me?
741
00:39:59,680 --> 00:40:00,760
Absolutely not.
742
00:40:01,400 --> 00:40:02,930
I plan to make it
743
00:40:02,960 --> 00:40:05,160
the best-selling product of the year.
744
00:40:05,180 --> 00:40:07,040
So, I made a detailed evaluation.
745
00:40:13,720 --> 00:40:15,750
Please fill out the questionnaire
746
00:40:15,750 --> 00:40:17,030
after you try it.
747
00:40:17,560 --> 00:40:18,790
Thank you.
748
00:40:18,810 --> 00:40:21,410
And please give your most honest feedback.
749
00:40:21,570 --> 00:40:23,830
Manager, it has a very nostalgic flavor.
750
00:40:24,820 --> 00:40:26,090
Like mom's recipe?
751
00:40:26,400 --> 00:40:27,070
No.
752
00:40:27,850 --> 00:40:29,450
More like grandma's recipe.
753
00:40:31,150 --> 00:40:33,550
This fermented bean curd has a rich flavor,
754
00:40:33,750 --> 00:40:35,480
salty with a hint of sweetness.
755
00:40:36,400 --> 00:40:38,100
And its texture is very solid.
756
00:40:38,790 --> 00:40:40,480
It would be perfect
757
00:40:40,480 --> 00:40:41,810
with a bowl of porridge.
758
00:40:42,380 --> 00:40:44,040
Manager, where can I buy this?
759
00:40:44,060 --> 00:40:45,010
I want to buy some.
760
00:40:45,010 --> 00:40:46,080
I want three jars.
761
00:40:46,230 --> 00:40:47,540
You want three jars?
762
00:40:47,630 --> 00:40:48,750
Then I'll buy four.
763
00:40:48,930 --> 00:40:50,500
Let's just do a group buy.
764
00:40:50,590 --> 00:40:51,370
Sure.
765
00:40:51,590 --> 00:40:52,580
Sure.
766
00:40:52,690 --> 00:40:53,920
It's really good.
767
00:40:55,350 --> 00:40:57,810
I've read every questionnaire here myself.
768
00:40:57,860 --> 00:40:59,080
Of course, there are some opinions,
769
00:40:59,080 --> 00:41:00,750
but most of them are positive,
770
00:41:00,750 --> 00:41:02,490
and surprisingly so.
771
00:41:06,570 --> 00:41:08,160
This product didn't attract much attention back then,
772
00:41:08,160 --> 00:41:09,460
not because of its quality,
773
00:41:09,460 --> 00:41:11,210
but because of marketing issues.
774
00:41:11,210 --> 00:41:12,350
A good product
775
00:41:12,590 --> 00:41:13,930
will always attract buyers.
776
00:41:13,930 --> 00:41:15,330
But if they want to buy it,
777
00:41:15,380 --> 00:41:17,050
they need a good platform.
778
00:41:17,480 --> 00:41:18,470
So, I want to make it
779
00:41:18,470 --> 00:41:20,800
the star product of Trendee for this year,
780
00:41:21,080 --> 00:41:22,480
to help it redeem its past
781
00:41:22,930 --> 00:41:24,190
and help us make money.
782
00:41:49,400 --> 00:41:50,100
You...
783
00:41:50,860 --> 00:41:51,790
Are you okay?
784
00:41:52,250 --> 00:41:54,420
I just felt a little dizzy after I stood up because of anemia.
785
00:41:54,420 --> 00:41:55,180
I'm fine.
786
00:41:57,080 --> 00:41:59,370
Do you want to go home early and rest?
787
00:41:59,760 --> 00:42:01,330
It's the weekend.
788
00:42:01,480 --> 00:42:03,690
Before the shift in the evening, there will only be the two of us.
789
00:42:03,690 --> 00:42:05,780
If I leave, what about you?
790
00:42:07,180 --> 00:42:08,980
It's okay. I can handle it alone.
791
00:42:11,460 --> 00:42:13,190
I know you're worried about me,
792
00:42:13,450 --> 00:42:14,870
but you're still new here,
793
00:42:14,870 --> 00:42:16,340
I think I should stay.
794
00:42:16,370 --> 00:42:17,430
I can do it.
795
00:42:19,290 --> 00:42:20,860
Then I'll restock,
796
00:42:21,150 --> 00:42:22,880
and you can manage the counter.
797
00:42:25,330 --> 00:42:26,090
Okay.
798
00:42:26,910 --> 00:42:28,790
Thank you.
799
00:42:44,260 --> 00:42:45,060
Jiali.
800
00:42:59,190 --> 00:42:59,960
Mr. Zhang.
801
00:42:59,960 --> 00:43:01,560
Don't be nervous. Sit down.
802
00:43:01,780 --> 00:43:04,180
Wang Haikuo, why do you put pressure on him?
803
00:43:04,930 --> 00:43:05,710
Sorry.
804
00:43:05,930 --> 00:43:06,930
Don't be nervous.
805
00:43:07,420 --> 00:43:09,630
Mr. Zhang, are you okay?
806
00:43:10,060 --> 00:43:11,540
You seem very tense.
807
00:43:11,710 --> 00:43:13,380
Do you have any concerns?
808
00:43:15,550 --> 00:43:16,630
To be honest,
809
00:43:18,180 --> 00:43:20,310
I put a lot of effort into this product.
810
00:43:20,990 --> 00:43:23,830
I didn't agree to Mr. Wang's proposal right away
811
00:43:24,680 --> 00:43:26,680
because I'm afraid I'll fail again.
812
00:43:27,620 --> 00:43:30,820
This fermented bean curd has been ignored for over ten years.
813
00:43:30,820 --> 00:43:33,770
If it re-enters the market,
814
00:43:35,390 --> 00:43:36,990
I'll be worried.
815
00:43:38,560 --> 00:43:39,560
No more drinking.
816
00:43:47,970 --> 00:43:49,720
Today, I've also prepared a small gift
817
00:43:49,720 --> 00:43:50,470
for you.
818
00:43:53,480 --> 00:43:54,550
What gift?
819
00:43:54,790 --> 00:43:55,760
Open it.
820
00:44:11,320 --> 00:44:13,010
It's Zhang Zhanpeng.
821
00:44:15,800 --> 00:44:17,990
It's Mr. Zhang.
822
00:44:18,470 --> 00:44:20,430
Then why is Jian Keke here?
823
00:44:22,830 --> 00:44:24,260
So, you remember everything clearly?
824
00:44:24,260 --> 00:44:24,940
Yes.
825
00:44:25,080 --> 00:44:26,320
I'm talking about
826
00:44:26,460 --> 00:44:27,850
the first time we met.
827
00:44:27,920 --> 00:44:29,090
You two must be close.
828
00:44:29,090 --> 00:44:30,120
I like her.
829
00:44:30,190 --> 00:44:31,150
I'm chasing her.
830
00:44:31,310 --> 00:44:32,560
It's great
831
00:44:32,760 --> 00:44:33,690
to see you again.
832
00:44:33,830 --> 00:44:35,420
Excuse me, someone fainted.
833
00:44:35,420 --> 00:44:36,220
I think this one is good.
834
00:44:36,220 --> 00:44:36,990
Good?
835
00:44:37,010 --> 00:44:38,280
Good enough to be your new boyfriend.
836
00:44:38,280 --> 00:44:39,890
Better than your useless ex-boyfriend.
837
00:44:39,890 --> 00:44:41,350
Could it be you like Jiali?
838
00:44:41,350 --> 00:44:42,780
Elly, aren't you going?
839
00:44:42,810 --> 00:44:43,490
No.
840
00:44:43,490 --> 00:44:44,750
Or maybe she's become more demanding.
841
00:44:44,750 --> 00:44:46,240
I want to collaborate with you.
842
00:44:46,240 --> 00:44:47,670
Do you still
843
00:44:47,860 --> 00:44:49,060
like Jian Keke?
844
00:44:49,100 --> 00:44:50,130
Michael Zhao.
53867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.