Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:14,520 --> 00:01:15,970
[Love on a Shoestring]
3
00:01:16,440 --> 00:01:17,680
Why?
4
00:01:17,410 --> 00:01:21,500
[Episode 10]
5
00:01:20,990 --> 00:01:22,450
No matter if I go to the left
6
00:01:22,930 --> 00:01:24,030
or the right,
7
00:01:24,690 --> 00:01:25,410
I still...
8
00:01:27,390 --> 00:01:28,990
I still can't get through it.
9
00:01:30,650 --> 00:01:31,550
I can't.
10
00:01:34,630 --> 00:01:35,539
Please...
11
00:01:35,660 --> 00:01:37,039
Please don't cry.
12
00:01:39,210 --> 00:01:39,740
Well,
13
00:01:39,759 --> 00:01:41,560
I'll find a way to help you, okay?
14
00:01:42,240 --> 00:01:42,990
Really?
15
00:01:43,030 --> 00:01:43,970
Yes.
16
00:01:48,390 --> 00:01:49,150
Then,
17
00:01:49,770 --> 00:01:51,360
what can I do for Jiali?
18
00:01:57,100 --> 00:01:58,229
Do you have a dream?
19
00:01:58,770 --> 00:01:59,940
A dream?
20
00:02:01,510 --> 00:02:02,550
No.
21
00:02:02,960 --> 00:02:04,400
I'm still studying.
22
00:02:05,490 --> 00:02:06,490
I don't know what to do
23
00:02:06,490 --> 00:02:07,740
after graduation.
24
00:02:09,210 --> 00:02:11,070
Maybe I'll take one step at a time.
25
00:02:12,060 --> 00:02:13,520
How about
26
00:02:14,170 --> 00:02:16,030
you help Jiali fulfill her dream?
27
00:02:16,890 --> 00:02:18,250
What's her dream?
28
00:02:18,560 --> 00:02:20,720
Jiali has been improving her baking skills
29
00:02:20,720 --> 00:02:22,050
because her dream
30
00:02:22,079 --> 00:02:23,950
is to run a small bakery.
31
00:02:26,300 --> 00:02:27,160
No problem.
32
00:02:27,550 --> 00:02:30,410
I can work together with Jiali to fulfill her dream.
33
00:02:37,160 --> 00:02:37,950
Jiali.
34
00:02:38,329 --> 00:02:39,230
Time to eat.
35
00:02:39,460 --> 00:02:40,100
Okay.
36
00:02:43,780 --> 00:02:44,990
It smells good.
37
00:02:46,940 --> 00:02:49,420
You're so thin.
38
00:02:49,790 --> 00:02:51,050
Work is important.
39
00:02:51,079 --> 00:02:53,880
But you also need to take care of your health, okay?
40
00:02:54,050 --> 00:02:56,150
We have to pay the insurance bill,
41
00:02:56,180 --> 00:02:57,390
water, and electricity bills next month.
42
00:02:57,390 --> 00:02:59,430
I lost my income in the bakery.
43
00:02:59,490 --> 00:03:02,020
I have to find a proper job as soon as possible.
44
00:03:05,150 --> 00:03:08,250
I still have some savings.
45
00:03:08,790 --> 00:03:09,920
I think we can hold on
46
00:03:10,070 --> 00:03:11,930
for a few months.
47
00:03:12,540 --> 00:03:15,190
Take a good rest now.
48
00:03:15,390 --> 00:03:17,300
Don't make me worry.
49
00:03:17,650 --> 00:03:19,460
Okay, I got it.
50
00:03:22,560 --> 00:03:23,310
That...
51
00:03:23,340 --> 00:03:24,770
That Yuanchong
52
00:03:25,370 --> 00:03:26,710
seems to care about you.
53
00:03:27,420 --> 00:03:28,760
That kid is nice.
54
00:03:30,430 --> 00:03:31,370
Grandma.
55
00:03:31,460 --> 00:03:33,000
We are just friends.
56
00:03:34,140 --> 00:03:35,329
That's what you said.
57
00:03:35,329 --> 00:03:36,990
You only treat him as a friend.
58
00:03:37,010 --> 00:03:38,620
Does he think the same?
59
00:03:43,000 --> 00:03:45,250
I'm old now.
60
00:03:45,920 --> 00:03:47,950
I don't even know when I'll die.
61
00:03:48,670 --> 00:03:49,570
Grandma.
62
00:03:51,560 --> 00:03:53,460
Grandma, you won't leave me.
63
00:03:53,610 --> 00:03:55,880
You will live a long life
64
00:03:55,900 --> 00:03:57,410
and stay with me forever.
65
00:03:58,150 --> 00:03:59,180
Right.
66
00:03:59,200 --> 00:04:02,200
I want to be with you for a long time.
67
00:04:02,560 --> 00:04:04,370
But besides me,
68
00:04:04,620 --> 00:04:06,660
I hope there is another person
69
00:04:07,180 --> 00:04:09,730
who can love you, take care of you,
70
00:04:10,190 --> 00:04:12,400
and make you happier.
71
00:04:12,720 --> 00:04:14,510
Then I won't have to worry,
72
00:04:14,730 --> 00:04:15,400
right?
73
00:04:23,880 --> 00:04:25,540
Thank you for sending me back.
74
00:04:26,150 --> 00:04:28,950
I should thank you for taking care of me these days.
75
00:04:29,050 --> 00:04:29,980
You're welcome.
76
00:04:30,240 --> 00:04:31,670
How was work today?
77
00:04:32,750 --> 00:04:33,430
It's okay.
78
00:04:33,830 --> 00:04:35,030
Chen Shi helped a lot.
79
00:04:36,070 --> 00:04:38,159
Your Business Department is under a lot of pressure.
80
00:04:38,159 --> 00:04:39,510
You should pay attention to your diet.
81
00:04:39,510 --> 00:04:42,240
Otherwise, you'll have stomach problems again.
82
00:04:44,450 --> 00:04:45,400
If so,
83
00:04:46,320 --> 00:04:47,220
will you
84
00:04:48,030 --> 00:04:49,180
make soup for me
85
00:04:49,920 --> 00:04:51,520
and send me breakfast again?
86
00:04:53,790 --> 00:04:54,220
But...
87
00:04:54,360 --> 00:04:56,090
I'll be spending a lot.
88
00:04:56,840 --> 00:04:58,240
I can pay for all of these.
89
00:05:01,850 --> 00:05:03,020
I asked Chen Shi.
90
00:05:03,020 --> 00:05:05,460
He said Haikuo rarely talked about his family.
91
00:05:05,460 --> 00:05:06,790
I didn't see his family photos
92
00:05:06,790 --> 00:05:08,400
at his house that day.
93
00:05:09,090 --> 00:05:10,170
Could it be that
94
00:05:10,320 --> 00:05:11,750
he doesn't have a family?
95
00:05:15,990 --> 00:05:16,990
But do you think
96
00:05:17,020 --> 00:05:19,620
it's better to ask your family to help you
97
00:05:19,620 --> 00:05:20,520
with that?
98
00:05:20,760 --> 00:05:22,760
After all, I'm just your colleague.
99
00:05:28,030 --> 00:05:28,940
My dad died.
100
00:05:32,680 --> 00:05:33,820
I'm sorry.
101
00:05:34,700 --> 00:05:35,450
It's okay.
102
00:05:37,340 --> 00:05:41,060
Don't you have any other family?
103
00:05:42,560 --> 00:05:43,990
All my relatives died.
104
00:05:46,630 --> 00:05:48,320
Keke, you're finally home.
105
00:05:49,360 --> 00:05:50,159
What's wrong?
106
00:05:50,200 --> 00:05:52,260
Your parents are poisoned and dying.
107
00:05:56,340 --> 00:05:57,880
Dad, are you okay?
108
00:05:58,950 --> 00:06:00,050
I'm fine.
109
00:06:00,180 --> 00:06:01,560
Sorry for making you worry.
110
00:06:01,560 --> 00:06:02,890
Why did you say you were fine?
111
00:06:02,890 --> 00:06:03,620
Why are you
112
00:06:03,620 --> 00:06:05,420
and mom are both hospitalized?
113
00:06:05,590 --> 00:06:06,200
Well.
114
00:06:06,810 --> 00:06:08,580
It's just that thing.
115
00:06:08,610 --> 00:06:09,680
What?
116
00:06:11,010 --> 00:06:12,440
It was because of that thing.
117
00:06:12,440 --> 00:06:14,050
Because of what? Tell me.
118
00:06:14,070 --> 00:06:15,630
What caused it?
119
00:06:16,240 --> 00:06:19,340
-What?
-It’s oysters.
120
00:06:20,580 --> 00:06:21,690
Oysters?
121
00:06:23,150 --> 00:06:24,360
Be careful.
122
00:06:25,760 --> 00:06:26,960
Wait. Slow down.
123
00:06:26,990 --> 00:06:28,550
-I can't walk too fast.
-Take your time.
124
00:06:28,550 --> 00:06:29,290
Wait.
125
00:06:29,290 --> 00:06:30,060
I need to walk slowly.
126
00:06:30,060 --> 00:06:31,820
Okay, take your time.
127
00:06:33,000 --> 00:06:34,570
Be careful.
128
00:06:34,590 --> 00:06:35,300
Okay.
129
00:06:38,750 --> 00:06:40,570
How is it? Does it hurt?
130
00:06:41,250 --> 00:06:43,070
It hurts.
131
00:06:45,820 --> 00:06:47,470
What... What oysters?
132
00:06:48,600 --> 00:06:50,300
Fried oysters.
133
00:06:51,230 --> 00:06:52,470
Fried oysters?
134
00:07:08,120 --> 00:07:09,650
Why does it smell like this?
135
00:07:10,260 --> 00:07:11,420
It's rotten.
136
00:07:11,820 --> 00:07:12,860
What are you doing?
137
00:07:12,860 --> 00:07:14,320
I'm going to throw it away.
138
00:07:14,850 --> 00:07:16,430
This is oysters.
139
00:07:16,450 --> 00:07:18,380
It's expensive. How can you throw it away?
140
00:07:18,380 --> 00:07:19,790
I know seafood is expensive.
141
00:07:19,790 --> 00:07:21,090
But I smelled it just now.
142
00:07:21,090 --> 00:07:22,780
It smells bad.
143
00:07:22,780 --> 00:07:24,160
No way.
144
00:07:24,160 --> 00:07:26,010
I bought this yesterday.
145
00:07:26,040 --> 00:07:27,070
How can it smell?
146
00:07:27,110 --> 00:07:28,440
There are only two left.
147
00:07:28,700 --> 00:07:30,030
One for you and one for me.
148
00:07:30,030 --> 00:07:31,690
We will swallow it in one bite.
149
00:07:32,840 --> 00:07:34,570
I'm afraid I'll have diarrhea.
150
00:07:35,170 --> 00:07:35,650
You won't.
151
00:07:35,650 --> 00:07:36,850
Okay, how about this?
152
00:07:38,090 --> 00:07:39,040
Let's fry it.
153
00:07:39,860 --> 00:07:40,890
High-temperature frying
154
00:07:40,890 --> 00:07:42,030
can disinfect and sterilize.
155
00:07:42,030 --> 00:07:43,520
It'll also become crispy and delicious.
156
00:07:43,520 --> 00:07:44,080
How is it?
157
00:07:44,930 --> 00:07:46,250
Is it okay?
158
00:07:57,630 --> 00:07:58,700
Listen.
159
00:07:59,360 --> 00:08:00,620
I don’t think
160
00:08:01,460 --> 00:08:03,770
Keke will come back tonight.
161
00:08:06,100 --> 00:08:08,240
Just talk.
162
00:08:08,300 --> 00:08:11,500
Why are you so close to me?
163
00:08:12,690 --> 00:08:13,980
I think
164
00:08:14,070 --> 00:08:16,220
with the stimulation of oysters,
165
00:08:17,160 --> 00:08:18,730
we should have a wonderful night
166
00:08:18,730 --> 00:08:22,070
with just the two of us.
167
00:08:24,460 --> 00:08:25,310
I'll fry it.
168
00:08:25,920 --> 00:08:27,690
I'll fry it right away.
169
00:08:37,760 --> 00:08:38,950
All in all,
170
00:08:39,390 --> 00:08:41,630
I was seduced by your dad.
171
00:08:42,299 --> 00:08:45,140
That's why I'm so weak today.
172
00:08:49,200 --> 00:08:50,810
But at least,
173
00:08:50,830 --> 00:08:52,140
you were happy.
174
00:08:55,330 --> 00:08:56,860
What are you talking about?
175
00:09:00,600 --> 00:09:03,170
His stomach is weaker than mine.
176
00:09:03,280 --> 00:09:06,340
He stayed in the toilet all night.
177
00:09:07,310 --> 00:09:09,130
He had never been out.
178
00:09:09,160 --> 00:09:10,590
Enough, Honey.
179
00:09:10,590 --> 00:09:11,580
Stop it.
180
00:09:11,620 --> 00:09:12,670
Shut up!
181
00:09:13,340 --> 00:09:14,280
Don't call me.
182
00:09:14,800 --> 00:09:16,600
I'm telling you, when I recover,
183
00:09:16,890 --> 00:09:18,190
I will definitely fry you
184
00:09:18,190 --> 00:09:19,950
in the pot.
185
00:09:21,990 --> 00:09:23,190
Alright.
186
00:09:23,190 --> 00:09:24,420
Don't threaten me.
187
00:09:26,040 --> 00:09:27,090
You scared me.
188
00:09:27,700 --> 00:09:28,770
I can't take it anymore.
189
00:09:28,770 --> 00:09:30,050
I need to use the restroom again.
190
00:09:30,050 --> 00:09:31,790
-Okay. Wait.
-Hurry.
191
00:09:31,790 --> 00:09:33,520
-Let me do it.
-I can’t stand it.
192
00:09:34,560 --> 00:09:35,830
I feel it too.
193
00:09:35,830 --> 00:09:37,490
Wait, I want it too.
194
00:09:37,490 --> 00:09:38,290
You too?
195
00:09:38,290 --> 00:09:39,390
Come on.
196
00:09:39,780 --> 00:09:40,920
My bottom feels like vomiting.
197
00:09:40,920 --> 00:09:42,450
-Put on your shoes.
-Hurry.
198
00:09:42,690 --> 00:09:44,090
Hurry.
199
00:09:44,120 --> 00:09:45,850
-I’ll go first.
-Stop arguing.
200
00:09:48,130 --> 00:09:48,750
I'll go first.
201
00:09:48,750 --> 00:09:51,080
-I can’t help it.
-I’m going to spit it out.
202
00:09:51,330 --> 00:09:53,860
Be careful. There's another toilet outside.
203
00:09:54,300 --> 00:09:56,090
Let me go first.
204
00:09:56,110 --> 00:09:57,340
I'll go first.
205
00:09:57,770 --> 00:09:59,100
I can't hold it anymore.
206
00:10:11,620 --> 00:10:12,770
Thank you for today.
207
00:10:13,230 --> 00:10:13,990
It's late.
208
00:10:13,990 --> 00:10:15,100
Go back and rest.
209
00:10:15,920 --> 00:10:18,290
I'm not going home today.
210
00:10:20,110 --> 00:10:21,150
What do you mean
211
00:10:21,180 --> 00:10:21,900
by that?
212
00:10:23,560 --> 00:10:24,830
Your parents are sick.
213
00:10:24,850 --> 00:10:26,050
You can't take care of
214
00:10:26,090 --> 00:10:27,180
them by yourself.
215
00:10:28,480 --> 00:10:30,740
They just have diarrhea.
216
00:10:32,710 --> 00:10:34,300
It's not that easy to accompany the patients overnight.
217
00:10:34,300 --> 00:10:35,590
I have a lot of experience.
218
00:10:35,590 --> 00:10:36,500
Trust me.
219
00:10:39,860 --> 00:10:40,560
Let's go.
220
00:10:41,380 --> 00:10:42,460
Where are we going?
221
00:10:43,490 --> 00:10:45,180
To buy personal cleaning supplies
222
00:10:45,180 --> 00:10:47,380
and night-accompanying necessities.
223
00:11:11,170 --> 00:11:12,500
Auntie, let me help you.
224
00:11:13,070 --> 00:11:14,540
Don’t bother.
225
00:11:14,760 --> 00:11:16,560
I'll just ask Keke to do it.
226
00:11:16,600 --> 00:11:18,830
You have work tomorrow. Sleep more.
227
00:11:18,980 --> 00:11:19,910
It's okay.
228
00:11:19,940 --> 00:11:21,200
I'm still awake.
229
00:11:22,160 --> 00:11:22,870
Here.
230
00:11:24,360 --> 00:11:25,390
-Okay.
-Be careful.
231
00:11:25,390 --> 00:11:26,350
Thank you.
232
00:11:28,470 --> 00:11:30,140
-Be careful.
-Thank you.
233
00:11:41,340 --> 00:11:42,170
Thank you.
234
00:11:42,190 --> 00:11:43,160
I'll put the IV here.
235
00:11:43,160 --> 00:11:44,410
Okay, thank you.
236
00:11:44,630 --> 00:11:46,960
Call me if you need anything. I'm outside.
237
00:12:38,950 --> 00:12:40,630
Did they have diarrhea again?
238
00:12:41,120 --> 00:12:42,590
There was once just now.
239
00:12:42,620 --> 00:12:44,330
But they're much better now.
240
00:12:44,590 --> 00:12:47,070
By the way, this Jian Fuyun's IV needs to be changed.
241
00:12:47,070 --> 00:12:49,000
Okay, I'll change it for you later.
242
00:12:50,240 --> 00:12:52,320
So you just pretended to sleep
243
00:12:52,530 --> 00:12:53,590
until dawn?
244
00:12:53,690 --> 00:12:55,820
I didn't pretend to sleep all the time.
245
00:12:56,690 --> 00:12:57,460
I just pretended for a little while
246
00:12:57,460 --> 00:12:58,150
and fell asleep.
247
00:12:58,150 --> 00:12:59,550
It was dawn when I woke up.
248
00:13:03,650 --> 00:13:04,580
Jian Keke.
249
00:13:06,650 --> 00:13:07,890
Be honest with me.
250
00:13:08,250 --> 00:13:09,910
Do you like him
251
00:13:10,370 --> 00:13:11,460
a little bit?
252
00:13:16,020 --> 00:13:16,930
Who did you say I like?
253
00:13:16,930 --> 00:13:18,710
-Who?
-Wang Haikuo!
254
00:13:20,490 --> 00:13:21,190
Well.
255
00:13:21,390 --> 00:13:23,360
Only children usually tend to develop
256
00:13:23,360 --> 00:13:24,630
a dependency on someone
257
00:13:24,630 --> 00:13:26,230
who accompanies them
258
00:13:26,260 --> 00:13:28,060
when their parents are sick,
259
00:13:28,420 --> 00:13:31,130
often easily developing feelings of affection.
260
00:13:31,130 --> 00:13:32,360
At that time,
261
00:13:32,380 --> 00:13:33,840
I didn't need any comfort.
262
00:13:33,930 --> 00:13:35,210
I just hoped
263
00:13:35,360 --> 00:13:37,090
someone could be with me
264
00:13:37,440 --> 00:13:39,040
and make me feel less lonely.
265
00:13:39,680 --> 00:13:41,340
Although you were a stranger,
266
00:13:41,500 --> 00:13:42,830
you gave me this warmth.
267
00:13:45,690 --> 00:13:47,550
It's not that easy to fall in love.
268
00:13:48,010 --> 00:13:48,890
Let me tell you.
269
00:13:48,890 --> 00:13:50,950
It only takes a moment to fall in love.
270
00:13:54,320 --> 00:13:55,140
Sun Jiali.
271
00:13:55,560 --> 00:13:57,200
Are you being a hopeless romantic now?
272
00:13:57,200 --> 00:13:59,790
I'm analyzing your feelings.
273
00:14:00,110 --> 00:14:00,790
Thank you.
274
00:14:02,160 --> 00:14:02,920
You have
275
00:14:03,430 --> 00:14:06,120
fallen in love with Wang Haikuo.
276
00:14:08,490 --> 00:14:09,340
I haven't.
277
00:14:10,320 --> 00:14:11,390
You have.
278
00:14:12,320 --> 00:14:13,260
I haven't.
279
00:14:19,670 --> 00:14:20,440
Haikuo.
280
00:14:20,990 --> 00:14:22,960
Thank you so much
281
00:14:23,430 --> 00:14:24,560
for taking care of us
282
00:14:24,620 --> 00:14:26,110
all night.
283
00:14:26,620 --> 00:14:28,740
No, I didn't do anything.
284
00:14:29,120 --> 00:14:30,390
Not at all.
285
00:14:30,390 --> 00:14:32,570
The nurse said
286
00:14:32,690 --> 00:14:34,950
you didn't sleep at all.
287
00:14:35,990 --> 00:14:37,200
Auntie, don't worry.
288
00:14:37,290 --> 00:14:38,290
I actually slept.
289
00:14:39,030 --> 00:14:40,290
Okay, I won't worry.
290
00:14:40,550 --> 00:14:43,310
Come to my house after work.
291
00:14:43,980 --> 00:14:45,820
I'll show you my cooking skills
292
00:14:45,850 --> 00:14:47,640
and cook a big meal for you.
293
00:14:48,220 --> 00:14:48,940
Really?
294
00:14:49,410 --> 00:14:51,280
You said he didn't sleep well last night.
295
00:14:51,280 --> 00:14:53,140
I think he should go home to sleep.
296
00:14:53,630 --> 00:14:55,500
But I slept more last night
297
00:14:55,520 --> 00:14:56,720
than usual.
298
00:14:57,180 --> 00:14:58,600
No, you must be tired today.
299
00:14:58,600 --> 00:15:00,460
You should go home and rest early.
300
00:15:01,780 --> 00:15:03,510
But instead of resting,
301
00:15:03,550 --> 00:15:06,480
I look forward more to Auntie Jian's cooking skills.
302
00:15:06,920 --> 00:15:08,220
You really know the stuff.
303
00:15:08,220 --> 00:15:09,160
That’s right.
304
00:15:09,180 --> 00:15:11,420
Come to our house with Keke after work.
305
00:15:16,260 --> 00:15:17,020
Thank you.
306
00:15:17,020 --> 00:15:18,000
You're welcome.
307
00:15:18,140 --> 00:15:19,340
Okay, that's it.
308
00:15:19,380 --> 00:15:20,050
Jiali.
309
00:15:20,430 --> 00:15:22,520
You'll come to my home tonight too, right?
310
00:15:22,520 --> 00:15:23,840
But I have to work the night shift.
311
00:15:23,840 --> 00:15:24,770
I have no choice.
312
00:15:25,030 --> 00:15:27,990
Our home is like Jili's home.
313
00:15:28,080 --> 00:15:29,850
She can come anytime.
314
00:15:34,240 --> 00:15:34,980
Uncle Jian and Auntie Jian,
315
00:15:34,980 --> 00:15:36,580
I booked a car, and it's here.
316
00:15:36,580 --> 00:15:38,650
You even booked a car?
317
00:15:38,740 --> 00:15:39,980
You're so sweet.
318
00:15:40,020 --> 00:15:41,310
Well, it's my duty.
319
00:15:41,380 --> 00:15:42,430
Let me send you to the car.
320
00:15:42,430 --> 00:15:43,250
Okay.
321
00:15:43,560 --> 00:15:44,700
Okay, let's go.
322
00:15:44,730 --> 00:15:45,900
Uncle and Auntie Jian.
323
00:15:45,900 --> 00:15:46,640
Bye.
324
00:15:48,720 --> 00:15:51,060
Sun Jiali.
325
00:15:52,890 --> 00:15:53,630
Here.
326
00:15:55,060 --> 00:15:55,860
Watch your head.
327
00:15:55,860 --> 00:15:57,090
Thank you.
328
00:15:57,120 --> 00:15:58,220
Auntie Jian, be careful.
329
00:15:58,220 --> 00:15:59,070
Here. Okay.
330
00:16:00,280 --> 00:16:01,110
Uncle Jian.
331
00:16:05,500 --> 00:16:06,490
Be careful.
332
00:16:08,390 --> 00:16:10,520
I can't even do such small things well.
333
00:16:10,790 --> 00:16:11,470
Am I
334
00:16:12,120 --> 00:16:13,470
really that bad?
335
00:16:28,100 --> 00:16:29,160
What are you doing?
336
00:16:54,660 --> 00:16:56,260
Yuanchong, get out of my way!
337
00:17:20,450 --> 00:17:22,210
How dare you steal my wallet?
338
00:17:22,310 --> 00:17:23,510
Do you want to die?
339
00:17:25,619 --> 00:17:26,500
So strong!
340
00:17:29,050 --> 00:17:30,360
Are you okay?
341
00:17:30,840 --> 00:17:31,840
I'm fine.
342
00:17:32,320 --> 00:17:34,120
I didn't expect you to be so good.
343
00:17:34,450 --> 00:17:35,060
But...
344
00:17:35,490 --> 00:17:37,070
How do you know my name?
345
00:17:38,670 --> 00:17:39,600
Yuanchong.
346
00:17:40,270 --> 00:17:41,560
Don't you know me?
347
00:17:43,020 --> 00:17:44,100
You are...
348
00:18:01,260 --> 00:18:02,270
It's me.
349
00:18:04,440 --> 00:18:05,570
Xiao Qianqian.
350
00:18:11,300 --> 00:18:12,160
This is for you.
351
00:18:13,150 --> 00:18:14,690
I didn't help you at all.
352
00:18:14,890 --> 00:18:16,890
And you subdued the thief yourself.
353
00:18:18,740 --> 00:18:20,050
I bought you this drink
354
00:18:20,070 --> 00:18:21,920
not because you caught the thief
355
00:18:21,920 --> 00:18:22,920
but to reward you
356
00:18:22,930 --> 00:18:24,730
for acting bravely for justice.
357
00:18:28,600 --> 00:18:29,760
In this world,
358
00:18:29,790 --> 00:18:31,850
there aren't many people who act bravely for justice.
359
00:18:31,850 --> 00:18:33,440
Everyone dodges when they can.
360
00:18:33,440 --> 00:18:35,050
They only mind their own business.
361
00:18:35,050 --> 00:18:36,490
It's rare to see a warm-hearted person
362
00:18:36,490 --> 00:18:37,840
like you.
363
00:18:40,420 --> 00:18:41,280
Not really.
364
00:18:41,590 --> 00:18:43,590
There are good people who will help.
365
00:18:44,390 --> 00:18:46,220
I'm not saying there are no good people.
366
00:18:46,220 --> 00:18:47,630
But there are not many.
367
00:18:47,720 --> 00:18:49,870
People all focus on themselves now.
368
00:18:50,020 --> 00:18:51,120
They tend to be rather willful
369
00:18:51,120 --> 00:18:52,360
in their actions.
370
00:18:58,890 --> 00:18:59,670
See?
371
00:18:59,690 --> 00:19:00,810
Am I right?
372
00:19:02,660 --> 00:19:03,390
Sir.
373
00:19:03,720 --> 00:19:04,460
Sir.
374
00:19:06,660 --> 00:19:08,920
You left the tissues you used
375
00:19:08,950 --> 00:19:10,470
on the ground.
376
00:19:12,220 --> 00:19:14,020
If you still want to use it,
377
00:19:14,060 --> 00:19:16,420
please pick it up and keep using it.
378
00:19:16,610 --> 00:19:18,340
If you don't want to use it anymore,
379
00:19:18,340 --> 00:19:20,420
you have to throw it into the trash can.
380
00:19:20,420 --> 00:19:21,200
Right?
381
00:19:24,820 --> 00:19:26,180
Stop!
382
00:19:28,670 --> 00:19:29,600
Come back!
383
00:19:29,620 --> 00:19:30,890
Pick up the trash.
384
00:19:31,210 --> 00:19:32,690
Hurry up.
385
00:19:32,810 --> 00:19:34,110
Now. Come here.
386
00:19:50,900 --> 00:19:52,340
You're still the same.
387
00:19:52,360 --> 00:19:53,960
You're so straightforward.
388
00:19:57,090 --> 00:19:58,640
Isn't it good?
389
00:20:01,720 --> 00:20:02,860
Very good.
390
00:20:05,550 --> 00:20:06,450
Then it's fine.
391
00:20:19,010 --> 00:20:19,690
Ready.
392
00:20:19,850 --> 00:20:20,480
Start.
393
00:20:25,300 --> 00:20:26,300
How many seconds?
394
00:20:27,370 --> 00:20:28,930
You broke the record.
395
00:20:28,950 --> 00:20:30,440
2.7 seconds.
396
00:20:30,870 --> 00:20:32,290
You're amazing.
397
00:20:33,880 --> 00:20:36,170
This is our family's money-saving game.
398
00:20:36,270 --> 00:20:37,950
The fridge must be kept at 5 degrees.
399
00:20:37,950 --> 00:20:38,790
It shouldn't be switched on and off frequently.
400
00:20:38,790 --> 00:20:39,890
We have to take all the stuff we need at once
401
00:20:39,890 --> 00:20:42,380
so that we can save money and be environmentally friendly.
402
00:20:42,380 --> 00:20:44,340
Amazing! I've learned a trick!
403
00:20:44,540 --> 00:20:45,480
That's not all.
404
00:20:45,510 --> 00:20:46,600
When we brush our teeth in the morning,
405
00:20:46,600 --> 00:20:48,600
our mouthwash cups have markings on them.
406
00:20:48,600 --> 00:20:50,600
The water shouldn't be above a certain level.
407
00:20:50,600 --> 00:20:51,740
This is even better!
408
00:20:51,760 --> 00:20:52,760
Another trick!
409
00:20:52,810 --> 00:20:53,940
Two tricks already.
410
00:20:56,130 --> 00:20:58,490
Shrimp, fish, and steak.
411
00:20:58,510 --> 00:20:59,580
These high-quality ingredients
412
00:20:59,580 --> 00:21:01,310
must have cost quite a bit, huh?
413
00:21:01,330 --> 00:21:03,360
To treat Haikuo,
414
00:21:03,450 --> 00:21:06,260
we need to spend some money.
415
00:21:06,260 --> 00:21:08,460
I'm not saying I don't want to spend money.
416
00:21:08,460 --> 00:21:10,760
But we just got discharged from the hospital.
417
00:21:10,760 --> 00:21:11,990
Eating so much
418
00:21:12,010 --> 00:21:13,470
is not good for our health.
419
00:21:16,290 --> 00:21:17,800
It's not for you.
420
00:21:19,250 --> 00:21:21,050
The two of us will eat over there.
421
00:21:22,350 --> 00:21:23,870
There.
422
00:21:30,040 --> 00:21:31,080
That's all?
423
00:21:31,390 --> 00:21:32,290
Yes.
424
00:21:33,050 --> 00:21:34,150
The doctor said
425
00:21:34,170 --> 00:21:37,550
we need to eat light food these days.
426
00:21:43,500 --> 00:21:44,230
Auntie Jian.
427
00:21:44,580 --> 00:21:47,230
I'll feel embarrassed if you treat me like this.
428
00:21:47,230 --> 00:21:48,020
How about this?
429
00:21:48,020 --> 00:21:50,160
I'll eat something light with you this time.
430
00:21:50,160 --> 00:21:51,750
When your stomach gets better,
431
00:21:51,750 --> 00:21:53,660
I'll come and taste your cooking.
432
00:21:53,990 --> 00:21:55,390
Do you want to come again?
433
00:21:55,930 --> 00:21:56,700
Yes.
434
00:21:57,260 --> 00:21:59,670
I don't let Auntie Jian down.
435
00:22:03,040 --> 00:22:04,260
Will it be troublesome?
436
00:22:04,260 --> 00:22:04,790
Of course.
437
00:22:04,790 --> 00:22:06,050
-Of course...
-No trouble.
438
00:22:06,050 --> 00:22:07,290
Of course not.
439
00:22:07,290 --> 00:22:09,590
I welcome you to come every day.
440
00:22:10,850 --> 00:22:12,860
Why did you ask him to come?
441
00:22:12,890 --> 00:22:14,060
I'm asking him to come
442
00:22:14,060 --> 00:22:15,090
and eat.
443
00:22:15,090 --> 00:22:15,790
Eating and playing
444
00:22:15,790 --> 00:22:16,490
cost money.
445
00:22:16,490 --> 00:22:17,490
It's okay.
446
00:22:17,490 --> 00:22:18,620
Auntie Jian, I...
447
00:22:19,030 --> 00:22:20,070
I'll put them back into the fridge for you.
448
00:22:20,070 --> 00:22:21,480
Thank you.
449
00:22:22,820 --> 00:22:23,850
It's okay.
450
00:22:23,880 --> 00:22:24,630
It's not okay.
451
00:22:24,630 --> 00:22:25,840
Why is it not okay?
452
00:22:25,900 --> 00:22:27,080
It will cost a lot of money.
453
00:22:27,080 --> 00:22:28,350
-It won't.
-It will.
454
00:22:28,820 --> 00:22:31,070
Do you want to time me?
455
00:22:32,390 --> 00:22:34,210
Do you want to have to try?
456
00:22:35,270 --> 00:22:37,010
-Okay.
-Okay.
457
00:22:37,030 --> 00:22:38,560
Let's time you. Okay.
458
00:22:38,590 --> 00:22:39,390
Come on.
459
00:22:41,060 --> 00:22:41,900
Ready.
460
00:22:41,930 --> 00:22:42,570
Go!
461
00:22:48,460 --> 00:22:49,390
Darling.
462
00:22:49,410 --> 00:22:50,580
Haikuo was so fast!
463
00:22:50,610 --> 00:22:51,880
1.7 seconds.
464
00:22:53,310 --> 00:22:54,090
Amazing!
465
00:22:54,120 --> 00:22:54,860
It can be faster!
466
00:22:54,860 --> 00:22:55,490
Do you want me to try again?
467
00:22:55,490 --> 00:22:56,610
Okay, one more time.
468
00:22:56,610 --> 00:22:57,380
No.
469
00:22:58,610 --> 00:22:59,980
Save electricity.
470
00:23:00,740 --> 00:23:02,140
No.
471
00:23:02,180 --> 00:23:03,530
No, we need to save electricity.
472
00:23:03,530 --> 00:23:04,860
We can't waste it.
473
00:23:07,190 --> 00:23:08,590
Haikuo, you're amazing!
474
00:23:08,590 --> 00:23:10,230
1.7 seconds. So fast.
475
00:23:10,230 --> 00:23:11,360
Young man.
476
00:23:11,830 --> 00:23:13,370
So strong.
477
00:23:13,920 --> 00:23:15,400
You're agile.
478
00:23:15,420 --> 00:23:16,910
Awesome!
479
00:23:19,580 --> 00:23:20,240
Haikuo.
480
00:23:20,730 --> 00:23:23,190
Eating such light food makes it easier to get hungry.
481
00:23:23,190 --> 00:23:24,550
Eat more.
482
00:23:25,130 --> 00:23:25,960
Okay.
483
00:23:26,030 --> 00:23:26,920
Thank you, Auntie Jian.
484
00:23:26,920 --> 00:23:27,850
You're welcome.
485
00:23:31,580 --> 00:23:33,440
Why are you only having porridge?
486
00:23:36,470 --> 00:23:37,800
Have some other dishes.
487
00:23:42,710 --> 00:23:43,490
Thank you.
488
00:23:48,660 --> 00:23:49,520
Haikuo.
489
00:23:49,900 --> 00:23:51,500
You really care about Keke.
490
00:23:58,640 --> 00:23:59,570
How tall are you?
491
00:24:00,470 --> 00:24:01,280
181 cm.
492
00:24:02,020 --> 00:24:03,660
Wow, so tall!
493
00:24:03,680 --> 00:24:04,740
Okay. Okay. Okay.
494
00:24:04,780 --> 00:24:05,840
It's not that tall.
495
00:24:06,020 --> 00:24:08,040
You need to be at least 190 cm to be considered tall.
496
00:24:08,040 --> 00:24:10,040
What's the point of being that tall?
497
00:24:10,200 --> 00:24:11,820
His height matches Keke's
498
00:24:11,850 --> 00:24:12,740
perfectly.
499
00:24:13,750 --> 00:24:15,660
181 cm is too tall for Keke.
500
00:24:15,920 --> 00:24:17,960
180 cm is the perfect height for her.
501
00:24:22,250 --> 00:24:24,220
This one centimeter difference
502
00:24:24,730 --> 00:24:26,860
can be ignored.
503
00:24:28,420 --> 00:24:29,790
That's not how it works.
504
00:24:30,250 --> 00:24:32,780
A tiny difference can lead to a huge gap.
505
00:24:32,810 --> 00:24:34,740
You need to be very precise.
506
00:24:38,240 --> 00:24:39,780
But Haikuo can make up for it
507
00:24:41,180 --> 00:24:43,280
with his thoughtfulness.
508
00:24:44,360 --> 00:24:45,760
Is he thoughtful though?
509
00:24:46,270 --> 00:24:47,760
On the day Keke had her health checkup,
510
00:24:47,760 --> 00:24:49,020
he hurt her...
511
00:24:50,080 --> 00:24:51,280
Don't talk nonsense.
512
00:24:55,460 --> 00:24:56,590
That was my mistake.
513
00:24:56,620 --> 00:24:57,880
I can apologize for it.
514
00:24:59,290 --> 00:25:00,620
If apologies worked,
515
00:25:00,660 --> 00:25:02,260
we wouldn't need the police.
516
00:25:02,310 --> 00:25:03,500
We all know each other.
517
00:25:03,500 --> 00:25:05,480
Why bring the police into this?
518
00:25:06,000 --> 00:25:07,250
It's because we know each other
519
00:25:07,250 --> 00:25:08,960
that I have to be strict with him.
520
00:25:08,960 --> 00:25:10,110
When it comes to girls,
521
00:25:10,110 --> 00:25:11,540
you need to cherish
522
00:25:11,580 --> 00:25:12,920
and dote on them.
523
00:25:13,260 --> 00:25:14,770
You can't just summon
524
00:25:14,790 --> 00:25:16,190
and dismiss them at will.
525
00:25:16,750 --> 00:25:18,630
So what are you trying to say?
526
00:25:18,750 --> 00:25:20,550
I'm not trying to say anything.
527
00:25:20,570 --> 00:25:22,230
I'm teaching Haikuo
528
00:25:22,270 --> 00:25:24,530
how to be a caring young man.
529
00:25:24,560 --> 00:25:26,510
That's how he wins a girl's heart.
530
00:25:26,560 --> 00:25:27,660
Your wife.
531
00:25:29,840 --> 00:25:31,200
What about my wife?
532
00:25:31,220 --> 00:25:32,490
I didn't say anything wrong.
533
00:25:32,490 --> 00:25:33,550
I'm teaching him
534
00:25:33,580 --> 00:25:34,750
how to treat girls well
535
00:25:34,750 --> 00:25:35,350
and how...
536
00:25:35,740 --> 00:25:36,640
Take a look.
537
00:25:37,500 --> 00:25:38,530
Look at your wife.
538
00:25:49,760 --> 00:25:51,350
Since you're so thoughtful and doting on women,
539
00:25:51,350 --> 00:25:53,140
from now on, I won't clean the house,
540
00:25:53,140 --> 00:25:53,840
cook meals,
541
00:25:53,880 --> 00:25:54,740
or do the laundry.
542
00:25:54,740 --> 00:25:56,040
I'll leave it all to you,
543
00:25:56,040 --> 00:25:58,230
the loving husband and father.
544
00:25:59,540 --> 00:26:00,890
The atmosphere was so nice,
545
00:26:00,890 --> 00:26:02,780
but you made it so cold.
546
00:26:03,480 --> 00:26:04,480
Can you still eat?
547
00:26:10,100 --> 00:26:10,850
I'm full.
548
00:26:16,860 --> 00:26:18,290
Haikuo, here.
549
00:26:18,310 --> 00:26:19,920
Eat more.
550
00:26:19,950 --> 00:26:21,810
Here, eat more.
551
00:26:24,000 --> 00:26:25,670
Otherwise, you won't be full.
552
00:26:25,690 --> 00:26:27,320
Here.
553
00:26:27,350 --> 00:26:29,490
Come on. Eat.
554
00:26:33,330 --> 00:26:36,350
Deep affection often leads to lingering regret.
555
00:26:36,580 --> 00:26:39,840
Sweet dreams are the easiest to wake from.
556
00:26:42,580 --> 00:26:44,230
Among the myriad lights of
557
00:26:44,550 --> 00:26:46,010
ten thousand households,
558
00:26:46,170 --> 00:26:47,570
not a single one is for me.
559
00:26:54,520 --> 00:26:55,290
Uncle Jian.
560
00:26:59,100 --> 00:27:00,160
Don't think that
561
00:27:00,290 --> 00:27:02,610
by showing me a little kindness,
562
00:27:02,890 --> 00:27:04,950
I'll change my attitude towards you.
563
00:27:06,560 --> 00:27:07,960
I didn't mean it that way.
564
00:27:08,200 --> 00:27:10,060
I just don't want you to be hungry.
565
00:27:13,140 --> 00:27:14,540
You think you can bribe me
566
00:27:15,240 --> 00:27:16,500
with just a plate of fried rice?
567
00:27:16,500 --> 00:27:17,360
Let me tell you,
568
00:27:17,540 --> 00:27:20,050
our Keke is incredibly outstanding.
569
00:27:20,510 --> 00:27:22,110
I won't easily
570
00:27:22,300 --> 00:27:23,960
agree you to be her boyfriend.
571
00:27:25,040 --> 00:27:26,240
I know.
572
00:27:26,240 --> 00:27:28,380
Keke is really excellent.
573
00:27:29,490 --> 00:27:30,670
No. No. No.
574
00:27:30,870 --> 00:27:32,390
You have no idea.
575
00:27:32,510 --> 00:27:33,370
Let me tell you.
576
00:27:33,500 --> 00:27:35,450
Back then, I lent
577
00:27:35,470 --> 00:27:38,350
all the money Keke had worked so hard to earn
578
00:27:38,400 --> 00:27:40,100
to a good friend of mine.
579
00:27:40,340 --> 00:27:42,740
In the end, I didn't get a single penny back.
580
00:28:02,830 --> 00:28:03,530
Really?
581
00:28:03,730 --> 00:28:05,160
You can't contact him?
582
00:28:05,570 --> 00:28:06,870
What about his family?
583
00:28:07,230 --> 00:28:08,950
He turned off his phone
584
00:28:09,260 --> 00:28:10,270
and ran away,
585
00:28:10,520 --> 00:28:11,290
abandoning
586
00:28:12,170 --> 00:28:13,730
his wife and child.
587
00:28:14,540 --> 00:28:17,260
You should at least get Keke's money back.
588
00:28:18,230 --> 00:28:21,230
I really can't bear to pressure them to repay the debt.
589
00:28:23,140 --> 00:28:25,790
Keke has already passed the TOEFL!
590
00:28:29,440 --> 00:28:31,310
I don't have to go even if I pass.
591
00:28:34,900 --> 00:28:36,830
Keke, I'm really sorry.
592
00:28:37,740 --> 00:28:39,950
I can't get back the money I lent them.
593
00:28:40,000 --> 00:28:41,930
Dad, why are you apologizing to me?
594
00:28:42,200 --> 00:28:44,070
You did it to help your friend.
595
00:28:44,100 --> 00:28:45,010
You're so kind.
596
00:28:45,020 --> 00:28:46,490
I respect you for it.
597
00:28:46,520 --> 00:28:47,220
Besides,
598
00:28:47,250 --> 00:28:48,580
the bond between our family members
599
00:28:48,580 --> 00:28:49,670
can't be measured with money.
600
00:28:49,670 --> 00:28:50,870
So stop apologizing.
601
00:28:52,600 --> 00:28:54,470
But you've been preparing for so long
602
00:28:54,470 --> 00:28:56,440
and already got accepted!
603
00:28:58,110 --> 00:28:59,830
I can just apply again later.
604
00:28:59,830 --> 00:29:00,700
Whose daughter am I?
605
00:29:00,700 --> 00:29:02,430
I'll definitely get accepted.
606
00:29:05,530 --> 00:29:06,540
This is all your fault
607
00:29:06,540 --> 00:29:07,800
for causing this mess.
608
00:29:07,880 --> 00:29:08,970
Five million NTD!
609
00:29:09,010 --> 00:29:10,570
How long will it take to save that much?
610
00:29:10,570 --> 00:29:12,180
50 years!
611
00:29:13,300 --> 00:29:15,060
I am furious.
612
00:29:15,080 --> 00:29:16,050
It's not that serious.
613
00:29:16,050 --> 00:29:17,570
I can earn it back.
614
00:29:18,620 --> 00:29:19,820
My poor daughter.
615
00:29:22,900 --> 00:29:23,930
Indeed, Keke
616
00:29:24,570 --> 00:29:26,300
doesn't measure family bonds
617
00:29:26,330 --> 00:29:27,710
with money.
618
00:29:29,260 --> 00:29:30,060
That's right.
619
00:29:30,470 --> 00:29:31,110
Keke is treasure
620
00:29:31,110 --> 00:29:32,270
to me.
621
00:29:32,770 --> 00:29:35,010
I'm not that shallow
622
00:29:35,700 --> 00:29:36,660
to be swayed
623
00:29:37,100 --> 00:29:38,700
by just a plate of fried rice.
624
00:29:41,770 --> 00:29:43,250
Be careful.
625
00:29:44,210 --> 00:29:46,130
You are the one who should be careful.
626
00:29:46,130 --> 00:29:47,990
you almost dropped the fried rice
627
00:29:48,400 --> 00:29:49,770
on the floor.
628
00:29:49,910 --> 00:29:50,820
Be careful.
629
00:29:55,520 --> 00:29:57,420
Sorry, my bad.
630
00:30:00,710 --> 00:30:01,380
Uncle Jian.
631
00:30:02,570 --> 00:30:05,220
even if you don't like me,
632
00:30:05,380 --> 00:30:07,710
you still need to take care of your health.
633
00:30:08,090 --> 00:30:09,100
Moreover,
634
00:30:09,820 --> 00:30:12,080
Auntie specially prepared this for you.
635
00:30:12,970 --> 00:30:14,370
It's low oil and healthy.
636
00:30:17,500 --> 00:30:18,250
Alright.
637
00:30:18,570 --> 00:30:20,970
Don't let her efforts go to waste.
638
00:30:22,380 --> 00:30:24,040
Come on, eat it while it's hot.
639
00:30:24,300 --> 00:30:25,280
Watch your step.
640
00:30:37,030 --> 00:30:39,200
It's because you are forcing me to eat.
641
00:30:40,270 --> 00:30:40,990
Yes.
642
00:30:41,350 --> 00:30:42,580
I'm forcing you.
643
00:30:43,860 --> 00:30:45,710
Okay, I'll do you a favor
644
00:30:45,980 --> 00:30:47,110
this time and eat it.
645
00:30:47,650 --> 00:30:48,910
Thank you, Uncle Jian.
646
00:31:03,970 --> 00:31:05,570
You don't have to walk me out.
647
00:31:06,130 --> 00:31:07,790
I'm okay on my own. Go back now.
648
00:31:08,330 --> 00:31:09,930
I have something to tell you.
649
00:31:12,400 --> 00:31:13,500
What is it?
650
00:31:14,510 --> 00:31:17,110
Thank you for bringing the fried rice to my dad.
651
00:31:19,590 --> 00:31:20,520
You saw it.
652
00:31:23,210 --> 00:31:24,490
Actually, he's not like this
653
00:31:24,490 --> 00:31:25,790
normally.
654
00:31:26,020 --> 00:31:27,320
He's a nice guy,
655
00:31:27,430 --> 00:31:28,370
recognized by everyone
656
00:31:28,370 --> 00:31:31,170
as the most caring and responsible borough warden.
657
00:31:31,170 --> 00:31:32,700
Normally,
658
00:31:32,700 --> 00:31:35,090
he wouldn't be so prickly and stubborn.
659
00:31:40,070 --> 00:31:41,690
The reason he acts this way
660
00:31:42,070 --> 00:31:43,800
is because he loves you so much.
661
00:31:44,550 --> 00:31:45,450
You know?
662
00:31:48,170 --> 00:31:50,230
So you won't be mad at him, right?
663
00:31:50,880 --> 00:31:52,710
Of course not.
664
00:31:53,400 --> 00:31:54,330
On the contrary,
665
00:31:55,110 --> 00:31:57,170
I like the atmosphere in your family.
666
00:31:57,310 --> 00:31:58,540
Although
667
00:31:59,200 --> 00:32:01,330
there's bickering and arguing,
668
00:32:01,870 --> 00:32:02,600
you truly
669
00:32:03,200 --> 00:32:04,990
care for each other
670
00:32:06,010 --> 00:32:07,540
without any
671
00:32:09,210 --> 00:32:10,740
complex ulterior motives.
672
00:32:18,210 --> 00:32:19,240
Actually,
673
00:32:20,550 --> 00:32:21,810
your dad's love for you
674
00:32:23,500 --> 00:32:24,670
is quite enviable.
675
00:32:29,040 --> 00:32:30,670
When I was in 11th grade,
676
00:32:30,670 --> 00:32:32,510
my mom was diagnosed with cancer.
677
00:32:32,510 --> 00:32:34,500
But because of family issues,
678
00:32:34,500 --> 00:32:36,900
my dad didn't care about her illness at all.
679
00:32:38,590 --> 00:32:40,180
He never visited her once.
680
00:32:44,610 --> 00:32:45,440
Then you...
681
00:32:52,530 --> 00:32:53,220
Nothing.
682
00:32:56,130 --> 00:32:57,460
What did you want to say?
683
00:32:57,640 --> 00:32:58,840
Nothing. Nothing.
684
00:32:58,910 --> 00:32:59,410
I...
685
00:33:03,060 --> 00:33:04,460
I just wanted to tell you
686
00:33:05,050 --> 00:33:06,300
to be careful on your way back
687
00:33:06,300 --> 00:33:07,300
and get some rest.
688
00:33:09,950 --> 00:33:10,680
Bye.
689
00:33:12,240 --> 00:33:13,070
I'm leaving.
690
00:33:13,870 --> 00:33:14,360
Bye.
691
00:33:14,750 --> 00:33:15,380
Bye.
692
00:33:24,630 --> 00:33:25,990
Jiali, sorry for
693
00:33:26,240 --> 00:33:27,570
keeping you after work.
694
00:33:28,070 --> 00:33:30,030
No worries, just a few minutes.
695
00:33:31,330 --> 00:33:32,930
But with your help recently,
696
00:33:33,100 --> 00:33:34,910
things are easier with shift arrangements.
697
00:33:34,910 --> 00:33:36,040
I feel like I've even
698
00:33:36,560 --> 00:33:37,980
improved in lifting.
699
00:33:40,570 --> 00:33:41,270
Manager.
700
00:33:41,740 --> 00:33:42,440
Well...
701
00:33:42,490 --> 00:33:44,820
Does Yuanchong still have enough shifts?
702
00:33:45,520 --> 00:33:47,450
Are you trying to avoid Yuanchong?
703
00:33:47,470 --> 00:33:48,230
No problem.
704
00:33:48,870 --> 00:33:50,640
With my deft scheduling,
705
00:33:50,710 --> 00:33:52,210
I guarantee you two
706
00:33:52,220 --> 00:33:53,740
will never
707
00:33:53,810 --> 00:33:54,510
cross paths
708
00:33:54,820 --> 00:33:55,680
in this lifetime.
709
00:33:55,680 --> 00:33:57,610
That's not what I meant.
710
00:33:58,670 --> 00:33:59,970
I mean...
711
00:34:04,130 --> 00:34:04,930
Yuanchong.
712
00:34:05,390 --> 00:34:06,650
Why are you here early?
713
00:34:07,710 --> 00:34:09,840
I wanted to have supper so I came early.
714
00:34:12,159 --> 00:34:13,850
Jiali, I'm sorry.
715
00:34:14,110 --> 00:34:16,420
I didn't expect this lifetime to be so short.
716
00:34:16,420 --> 00:34:17,260
Manager.
717
00:34:17,330 --> 00:34:18,960
What I wanted to say is,
718
00:34:18,960 --> 00:34:21,360
I think we can just go back to normal scheduling.
719
00:34:21,360 --> 00:34:23,560
No need to avoid each other intentionally.
720
00:34:23,560 --> 00:34:26,020
So you're okay to be on the same shift with me?
721
00:34:28,580 --> 00:34:29,480
Great!
722
00:34:29,500 --> 00:34:30,449
Yes!
723
00:34:33,830 --> 00:34:35,630
Yuanchong, is this your friend?
724
00:34:36,659 --> 00:34:38,190
She's my junior, Qianqian.
725
00:34:39,040 --> 00:34:39,949
Welcome.
726
00:34:41,230 --> 00:34:42,030
Yuanchong,
727
00:34:42,050 --> 00:34:43,420
weren't you going to have supper?
728
00:34:43,420 --> 00:34:44,710
What's in the bag?
729
00:34:47,330 --> 00:34:48,650
Just
730
00:34:52,040 --> 00:34:52,969
a piece of bread.
731
00:34:54,870 --> 00:34:55,580
Bread?
732
00:35:04,560 --> 00:35:06,210
Is it sesame flavor
733
00:35:06,400 --> 00:35:07,700
or chocolate?
734
00:35:09,970 --> 00:35:10,770
Neither.
735
00:35:11,340 --> 00:35:12,630
It's burned.
736
00:35:15,070 --> 00:35:17,470
You're quite talented
737
00:35:17,500 --> 00:35:19,210
to be able to burn it so evenly.
738
00:35:21,640 --> 00:35:23,600
But I didn't want to waste food.
739
00:35:23,600 --> 00:35:24,770
So...
740
00:35:24,800 --> 00:35:26,270
Yuanchong, let me tell you.
741
00:35:26,270 --> 00:35:28,400
This can no longer be considered food.
742
00:35:29,960 --> 00:35:32,130
If it's burnt,
743
00:35:32,300 --> 00:35:33,770
it will produce carcinogens,
744
00:35:33,770 --> 00:35:35,100
which are very bad for your health.
745
00:35:35,100 --> 00:35:36,300
Don't eat it.
746
00:35:40,470 --> 00:35:41,930
I think it's still edible.
747
00:35:43,430 --> 00:35:44,940
Yuanchong, I support you.
748
00:35:45,480 --> 00:35:47,430
Since everyone says it's carcinogenic,
749
00:35:47,430 --> 00:35:48,660
let's not eat it then.
750
00:35:50,330 --> 00:35:52,160
It's not like you'll get cancer from eating it once.
751
00:35:52,160 --> 00:35:54,080
And I know how to repay the kindness.
752
00:35:54,080 --> 00:35:56,210
Thank you for saving me during the day.
753
00:35:57,870 --> 00:35:59,830
Yuanchong saved you?
754
00:36:00,270 --> 00:36:00,770
Yes.
755
00:36:00,770 --> 00:36:02,830
He even got into a fight with someone.
756
00:36:04,370 --> 00:36:05,620
Did you drink?
757
00:36:08,400 --> 00:36:10,200
I didn't touch a drop of alcohol.
758
00:36:11,240 --> 00:36:12,680
Why would he drink?
759
00:36:12,770 --> 00:36:14,700
Yuanchong is always so kind.
760
00:36:14,700 --> 00:36:16,630
It's in his nature to be righteous.
761
00:36:19,270 --> 00:36:20,100
So,
762
00:36:20,130 --> 00:36:22,130
Yuanchong is so nice to everyone.
763
00:36:24,240 --> 00:36:25,700
I'll go get changed first.
764
00:36:26,130 --> 00:36:26,750
Okay.
765
00:36:44,390 --> 00:36:45,390
Triangle.
766
00:36:54,030 --> 00:36:55,580
It might be a love triangle.
767
00:37:01,530 --> 00:37:03,270
Because of the KPI,
768
00:37:03,270 --> 00:37:05,800
work pressure has been huge.
769
00:37:05,930 --> 00:37:06,910
Yeah.
770
00:37:06,940 --> 00:37:08,770
Yeah, especially for us in sales,
771
00:37:08,770 --> 00:37:10,570
the pressure is really immense.
772
00:37:10,570 --> 00:37:11,300
Look.
773
00:37:11,300 --> 00:37:12,050
My hair
774
00:37:12,090 --> 00:37:13,460
has fallen out quite a bit.
775
00:37:13,460 --> 00:37:14,360
You're right.
776
00:37:16,340 --> 00:37:17,070
It really has.
777
00:37:17,070 --> 00:37:17,850
So,
778
00:37:17,890 --> 00:37:20,100
taking breaks when needed is essential.
779
00:37:20,100 --> 00:37:21,010
You're right.
780
00:37:21,800 --> 00:37:22,920
Then I suggest
781
00:37:23,230 --> 00:37:24,490
we organize a networking trip
782
00:37:24,490 --> 00:37:25,560
with the Accounting Department.
783
00:37:25,560 --> 00:37:26,610
Sounds good.
784
00:37:26,690 --> 00:37:27,740
You know what,
785
00:37:27,910 --> 00:37:30,100
a new young girl recently joined
786
00:37:30,100 --> 00:37:31,340
the PR Department.
787
00:37:31,340 --> 00:37:32,670
She's only 23 years old.
788
00:37:32,800 --> 00:37:34,180
How do you know that?
789
00:37:34,560 --> 00:37:37,390
I was talking about the Accounting Department, not the PR Department.
790
00:37:37,390 --> 00:37:38,480
Other than the PR Department,
791
00:37:38,480 --> 00:37:40,110
we can go with the Secretarial Office.
792
00:37:40,110 --> 00:37:42,000
I heard the girls there are
793
00:37:42,000 --> 00:37:43,400
very pretty and elegant.
794
00:37:43,410 --> 00:37:44,790
Yes, they're super gentle.
795
00:37:44,790 --> 00:37:46,400
They speak clearly and logically.
796
00:37:46,400 --> 00:37:48,290
No, but I just said...
797
00:37:48,320 --> 00:37:50,480
The girls from the Planning Department
798
00:37:50,480 --> 00:37:51,450
are also cute and lively.
799
00:37:51,450 --> 00:37:53,440
They would definitely bring a lively atmosphere.
800
00:37:53,440 --> 00:37:54,240
Yes.
801
00:37:54,270 --> 00:37:55,570
The last time we had a stir-fry with them,
802
00:37:55,570 --> 00:37:56,980
everyone was so high.
803
00:37:57,010 --> 00:37:58,040
Yes. They are great.
804
00:37:58,040 --> 00:37:59,740
We should go with them.
805
00:37:59,810 --> 00:38:01,590
Shut up!
806
00:38:04,700 --> 00:38:06,300
I was talking about the Accounting Department,
807
00:38:06,300 --> 00:38:07,230
not PR,
808
00:38:07,230 --> 00:38:08,100
not the Secretarial Office,
809
00:38:08,100 --> 00:38:09,120
or the Planning Department.
810
00:38:09,120 --> 00:38:11,250
It's with the Accounting Department.
811
00:38:13,290 --> 00:38:15,210
Okay. The Accounting Department.
812
00:38:15,210 --> 00:38:16,470
You guys go without me.
813
00:38:16,490 --> 00:38:18,290
I still have a phone call to make.
814
00:38:18,370 --> 00:38:19,580
I'm going to make a phone call first.
815
00:38:19,580 --> 00:38:20,390
Bye.
816
00:38:27,810 --> 00:38:29,580
Stop pestering Jian Keke.
817
00:38:31,920 --> 00:38:33,580
It's not because of Jian Keke.
818
00:38:36,430 --> 00:38:37,170
It's Elly.
819
00:38:38,550 --> 00:38:39,530
-Elly?
-Elly?
820
00:38:40,940 --> 00:38:41,550
Yes.
821
00:38:43,810 --> 00:38:44,700
I found that
822
00:38:45,050 --> 00:38:46,700
Elly despises me even more than
823
00:38:46,700 --> 00:38:47,790
Jian Keke does.
824
00:38:48,660 --> 00:38:49,790
I'm very surprised.
825
00:38:51,970 --> 00:38:53,830
Does Elly dislike you?
826
00:38:54,230 --> 00:38:55,060
Does she?
827
00:38:55,700 --> 00:38:56,350
Yes.
828
00:38:58,410 --> 00:39:00,170
It's very obvious.
829
00:39:15,330 --> 00:39:16,390
Are you here alone?
830
00:39:21,400 --> 00:39:22,350
Coffee?
831
00:39:23,210 --> 00:39:23,920
Tea?
832
00:39:24,900 --> 00:39:25,550
Or...
833
00:39:29,360 --> 00:39:30,700
I'll treat you.
834
00:39:31,010 --> 00:39:31,770
Drink mine.
835
00:39:31,770 --> 00:39:32,340
This one.
836
00:39:32,340 --> 00:39:33,940
-It's on me.
-This is better.
837
00:39:35,700 --> 00:39:37,000
Oops.
838
00:40:03,670 --> 00:40:05,150
Elly, you are here.
839
00:40:07,780 --> 00:40:09,240
I was just looking for you.
840
00:40:23,340 --> 00:40:24,070
Where is she?
841
00:40:25,760 --> 00:40:26,700
She left?
842
00:40:27,350 --> 00:40:28,160
So fast!
843
00:40:29,700 --> 00:40:30,600
Really fast.
844
00:40:31,400 --> 00:40:33,460
I've never seen her leave so quickly.
845
00:40:40,380 --> 00:40:41,340
Before,
846
00:40:42,640 --> 00:40:45,560
no matter how much Keke ignored me,
847
00:40:46,980 --> 00:40:48,710
she never treated me like air,
848
00:40:49,480 --> 00:40:51,160
like Elly does now.
849
00:40:52,860 --> 00:40:54,360
It really breaks my heart.
850
00:40:58,060 --> 00:40:59,790
Did you offend Elly?
851
00:41:03,600 --> 00:41:04,570
No.
852
00:41:06,510 --> 00:41:08,240
When did this situation start?
853
00:41:10,040 --> 00:41:11,800
If I remember correctly,
854
00:41:12,700 --> 00:41:13,920
she changed
855
00:41:17,420 --> 00:41:18,820
when we were at your home.
856
00:41:19,560 --> 00:41:20,610
We used to
857
00:41:21,100 --> 00:41:22,630
follow Keke together.
858
00:41:23,400 --> 00:41:24,460
We were once allies
859
00:41:24,830 --> 00:41:25,980
who could
860
00:41:26,300 --> 00:41:27,500
talk about anything,
861
00:41:27,610 --> 00:41:29,380
inseparable.
862
00:41:30,930 --> 00:41:32,460
If I remember correctly,
863
00:41:33,270 --> 00:41:34,670
when I was at your place,
864
00:41:35,900 --> 00:41:37,630
she even poured out
865
00:41:38,370 --> 00:41:39,370
her true feelings
866
00:41:43,120 --> 00:41:44,010
to me.
867
00:41:45,060 --> 00:41:45,820
And I
868
00:41:45,890 --> 00:41:47,580
And I, on that bed in your house,
869
00:41:47,580 --> 00:41:50,340
also showed her my biggest,
870
00:41:50,360 --> 00:41:51,290
biggest,
871
00:41:51,440 --> 00:41:52,890
biggest
872
00:41:54,040 --> 00:41:55,040
sincerity to her.
873
00:41:58,730 --> 00:41:59,680
It's so big.
874
00:42:00,080 --> 00:42:01,540
How come she didn't see it?
875
00:42:03,740 --> 00:42:05,600
That is indeed a bit serious.
876
00:42:08,400 --> 00:42:08,920
Okay.
877
00:42:09,770 --> 00:42:10,710
I've decided.
878
00:42:11,370 --> 00:42:12,410
I support you.
879
00:42:12,740 --> 00:42:16,400
I'll join this networking event with the Accounting Department.
880
00:42:17,070 --> 00:42:18,120
Me too.
881
00:42:18,530 --> 00:42:20,030
I'll help you find the answer.
882
00:42:20,030 --> 00:42:20,540
Here.
883
00:42:25,560 --> 00:42:27,390
You guys are so nice to me.
884
00:42:28,140 --> 00:42:29,900
You should wipe your tears.
885
00:42:31,870 --> 00:42:32,530
No.
886
00:42:32,780 --> 00:42:34,100
I can't use tissues.
887
00:42:34,540 --> 00:42:35,610
These tissues
888
00:42:35,640 --> 00:42:36,530
are too rough.
889
00:42:36,550 --> 00:42:38,170
They'll scratch my skin.
890
00:42:52,780 --> 00:42:55,710
My eyeliners!
891
00:42:56,590 --> 00:42:58,490
So ugly.
892
00:43:00,110 --> 00:43:02,380
I should have used the waterproof kind.
893
00:43:04,790 --> 00:43:07,020
[Trendee] [Accounting Department]
894
00:43:06,370 --> 00:43:08,020
So food and accommodation
895
00:43:08,060 --> 00:43:09,050
are all free.
896
00:43:09,200 --> 00:43:11,440
We only need to pay for transportation.
897
00:43:11,630 --> 00:43:12,340
No need.
898
00:43:12,420 --> 00:43:13,490
Chen Shi said,
899
00:43:13,520 --> 00:43:15,200
depending on the number of people,
900
00:43:15,200 --> 00:43:17,650
the client will provide a minivan or van.
901
00:43:19,210 --> 00:43:20,110
Isn't that
902
00:43:20,170 --> 00:43:21,860
totally free?
903
00:43:24,010 --> 00:43:25,610
It's free.
904
00:43:25,900 --> 00:43:27,960
It's a trip that doesn't cost a penny.
905
00:43:28,010 --> 00:43:29,470
That's too good to be true.
906
00:43:30,550 --> 00:43:32,450
But Haikuo is in the Business Department.
907
00:43:32,450 --> 00:43:34,410
He might attend it.
908
00:43:36,990 --> 00:43:38,990
But it's free.
909
00:43:37,100 --> 00:43:38,610
[Free]
910
00:43:39,170 --> 00:43:40,800
I really want to go.
911
00:43:58,200 --> 00:44:00,600
Is there a need to hesitate so much?
912
00:44:06,400 --> 00:44:07,160
Mr. Wang.
913
00:44:08,340 --> 00:44:10,870
I was just thinking about him and he appeared.
914
00:44:12,100 --> 00:44:15,080
This time it's really completely free.
915
00:44:15,120 --> 00:44:15,600
Right?
916
00:44:17,600 --> 00:44:18,200
Yes.
917
00:44:18,400 --> 00:44:19,840
It's totally free.
918
00:44:20,250 --> 00:44:21,700
So I hope
919
00:44:21,730 --> 00:44:22,870
everyone from the Accounting Department
920
00:44:22,870 --> 00:44:23,930
can participate
921
00:44:23,970 --> 00:44:25,750
and have a pleasant holiday.
922
00:44:53,890 --> 00:44:55,230
Why is he here?
923
00:44:55,250 --> 00:44:57,850
He's not going to ask me if I want to join, right?
924
00:45:04,020 --> 00:45:05,310
How should I answer?
925
00:45:05,400 --> 00:45:05,900
Yes
926
00:45:05,930 --> 00:45:06,790
or no?
927
00:45:10,640 --> 00:45:11,470
Elly,
928
00:45:12,220 --> 00:45:13,550
are you willing to join?
929
00:45:20,510 --> 00:45:21,190
You...
930
00:45:23,010 --> 00:45:24,060
Are you asking me?
931
00:45:25,180 --> 00:45:26,260
[Preview]
932
00:45:26,490 --> 00:45:28,080
Is he influenced by Michael Zhao
933
00:45:28,080 --> 00:45:29,680
or possessed?
934
00:45:32,030 --> 00:45:34,450
Yuanchong, why are you so cute?
935
00:45:34,770 --> 00:45:36,330
Two-timing.
936
00:45:36,370 --> 00:45:38,170
You're asking the right person.
937
00:45:38,390 --> 00:45:39,930
Haikuo.
938
00:45:41,650 --> 00:45:42,710
What? What Haikuo?
939
00:45:42,740 --> 00:45:44,610
There's a legend about this forest.
940
00:45:44,610 --> 00:45:45,530
After walking around it,
941
00:45:45,530 --> 00:45:47,390
you can find your own happiness.
942
00:45:47,410 --> 00:45:50,320
I think I've really fallen for Wang Haikuo.
57841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.