Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:08,250 --> 00:00:08,880
Money
3
00:00:08,880 --> 00:00:10,150
is one of the most important inventions
4
00:00:10,150 --> 00:00:11,950
in human history.
5
00:00:11,950 --> 00:00:13,820
It's not difficult to have it.
6
00:00:13,820 --> 00:00:16,550
You can earn money through hard work and wisdom.
7
00:00:16,550 --> 00:00:18,190
But it's not easy
8
00:00:18,190 --> 00:00:20,130
to always have money.
9
00:00:20,650 --> 00:00:21,780
Since ancient times,
10
00:00:21,780 --> 00:00:23,050
there have been many examples
11
00:00:23,050 --> 00:00:24,430
of unfortunate outcomes for those without money.
12
00:00:24,430 --> 00:00:25,880
Take Lady Meng Jiang as an example.
13
00:00:25,880 --> 00:00:28,500
Her husband, Wan Qiliang, was conscripted into forced labor.
14
00:00:28,500 --> 00:00:29,380
If she had money
15
00:00:29,380 --> 00:00:30,640
to bribe the officials
16
00:00:30,990 --> 00:00:32,210
at that time,
17
00:00:32,210 --> 00:00:35,120
there would have been no need for her to cry under the Great Wall.
18
00:00:35,120 --> 00:00:36,150
Another example is Hua Mulan,
19
00:00:36,150 --> 00:00:38,320
who replaced his father to join the army.
20
00:00:38,320 --> 00:00:39,850
If she had money,
21
00:00:39,850 --> 00:00:41,700
she wouldn't have traveled around the city
22
00:00:41,700 --> 00:00:42,820
to buy a fine steed in the east market,
23
00:00:42,820 --> 00:00:43,740
a saddle and blanket in the west market,
24
00:00:43,740 --> 00:00:45,050
a bridle in the south market,
25
00:00:45,050 --> 00:00:47,200
and a long whip in the north market.
26
00:00:47,200 --> 00:00:48,280
She could have been exhausted
27
00:00:48,280 --> 00:00:49,910
before joining the army.
28
00:00:49,600 --> 00:00:51,080
[Dead]
29
00:01:58,580 --> 00:01:59,960
[Love on a Shoestring]
30
00:02:01,400 --> 00:02:04,990
[Episode 1]
31
00:02:12,490 --> 00:02:13,750
Everyone loves money.
32
00:02:14,080 --> 00:02:15,810
Among normal people,
33
00:02:15,840 --> 00:02:18,140
except a few unique ones,
34
00:02:18,160 --> 00:02:20,640
everyone wants more money.
35
00:02:20,030 --> 00:02:21,570
[Water bill: 4 NT dollars]
36
00:02:20,720 --> 00:02:24,050
Because surviving is easy, but life is not easy.
37
00:02:22,940 --> 00:02:25,040
[Breakfast: 65 NT dollars]
38
00:02:24,050 --> 00:02:25,320
You need money
39
00:02:25,320 --> 00:02:26,620
to survive.
40
00:02:26,620 --> 00:02:28,120
It's 85 NT dollars.
41
00:02:27,980 --> 00:02:29,300
[Lunch: 85 NT dollars]
42
00:02:28,120 --> 00:02:29,750
Because in today's life,
43
00:02:29,750 --> 00:02:31,829
from the moment we open our eyes,
44
00:02:31,030 --> 00:02:32,170
[Transportation fees: 235 NT dollars]
45
00:02:31,829 --> 00:02:32,880
we are subject
46
00:02:32,880 --> 00:02:34,990
to the user charge logic.
47
00:02:34,990 --> 00:02:38,350
We have to pay for what we have gained.
48
00:02:35,250 --> 00:02:36,520
[Coffee: 180 NT dollars]
49
00:02:37,040 --> 00:02:37,680
[Promotion]
50
00:02:37,710 --> 00:02:42,420
[Daily supplies: 298 NT dollars]
51
00:02:38,350 --> 00:02:40,550
Especially when the inflation is serious,
52
00:02:40,550 --> 00:02:42,720
the pressure of paying
53
00:02:42,720 --> 00:02:43,850
-is getting heavier.
-This.
54
00:02:43,850 --> 00:02:45,220
-Really.
-It's expensive.
55
00:02:45,220 --> 00:02:47,020
Group buying. There are exactly three of us.
56
00:02:45,540 --> 00:02:47,090
[Group buying: 240 NT dollars]
57
00:02:47,300 --> 00:02:48,510
Since it's so hard to make money,
58
00:02:48,510 --> 00:02:50,600
you need a good reason
59
00:02:49,010 --> 00:02:50,320
[Ticket: 600 NT dollars]
60
00:02:50,750 --> 00:02:51,720
to take out the money
61
00:02:51,720 --> 00:02:53,829
in your wallet.
62
00:02:53,829 --> 00:02:55,090
This is not being petty.
63
00:02:54,210 --> 00:02:55,880
[Online shopping: 2,500 NT dollars
Online shopping: 7,800 NT dollars
Online shopping: 4,580 NT dollars]
64
00:02:55,090 --> 00:02:57,350
It is your attitude towards money.
65
00:02:57,350 --> 00:03:00,450
So in the era of rising inflation,
66
00:03:00,450 --> 00:03:03,180
the most important principle of survival
67
00:03:03,180 --> 00:03:04,610
is to save money.
68
00:03:25,590 --> 00:03:27,760
[Wang Zhenfu, Vice President of Marketing
Most afraid of General Manager]
69
00:03:31,530 --> 00:03:33,740
We only have a budget of 300,000 NT dollars
70
00:03:33,740 --> 00:03:36,070
for this time's new product launch event.
71
00:03:37,020 --> 00:03:37,750
Mr. Wang,
72
00:03:37,850 --> 00:03:39,100
300,000 NT dollars?
73
00:03:39,290 --> 00:03:40,990
It is not enough.
74
00:03:41,579 --> 00:03:43,870
[Joan, Vice Director of Marketing Department
I don't want to work. I only want to get married]
75
00:03:44,260 --> 00:03:46,060
At the management meeting,
76
00:03:46,090 --> 00:03:47,750
General Manager stared at me.
77
00:03:47,750 --> 00:03:51,430
The Marketing & Public Relations Department spent the most money.
78
00:03:51,430 --> 00:03:53,730
It costs a lot of money to hold an event.
79
00:03:53,870 --> 00:03:54,750
If the event
80
00:03:54,750 --> 00:03:56,350
is not grand enough
81
00:03:56,380 --> 00:03:58,240
and the reporters don't come,
82
00:03:58,320 --> 00:03:59,960
it won't have any effect.
83
00:03:59,980 --> 00:04:01,720
That's right.
84
00:04:01,750 --> 00:04:02,660
We need money to prepare dim sum.
85
00:04:02,660 --> 00:04:03,420
We also need a lot of money
86
00:04:03,420 --> 00:04:04,930
for the boards.
87
00:04:04,960 --> 00:04:08,160
Holding events nowadays costs much money.
88
00:04:08,250 --> 00:04:09,220
If the money is not enough,
89
00:04:09,220 --> 00:04:11,550
the reporters will be unhappy.
90
00:04:11,550 --> 00:04:12,680
And it would be a great loss
91
00:04:12,680 --> 00:04:14,100
if the company's reputation is ruined, right?
92
00:04:14,100 --> 00:04:16,040
I know it's impossible
93
00:04:16,600 --> 00:04:18,730
to hold a grand event on a tight budget.
94
00:04:19,060 --> 00:04:20,180
In our company,
95
00:04:20,550 --> 00:04:22,320
only one person can do it.
96
00:04:23,650 --> 00:04:24,500
Who?
97
00:04:35,490 --> 00:04:36,590
Jian Keke.
98
00:04:40,310 --> 00:04:42,580
[Jian Keke, Accounting Clerk
I'm not petty, but thrifty]
99
00:04:43,060 --> 00:04:43,990
Elly.
100
00:04:43,990 --> 00:04:46,320
What's wrong
101
00:04:46,320 --> 00:04:47,260
with your department's Jian Keke?
102
00:04:47,260 --> 00:04:48,790
Is she here to challenge us?
103
00:04:49,020 --> 00:04:50,830
It's typical of her.
104
00:04:51,250 --> 00:04:53,180
She's always interested in money.
105
00:04:53,780 --> 00:04:56,010
I don't believe she can do it.
106
00:04:56,620 --> 00:04:57,890
It's hard to say.
107
00:04:58,060 --> 00:04:59,320
In order to save money,
108
00:04:59,340 --> 00:05:01,220
she's willing to do anything.
109
00:05:02,050 --> 00:05:04,270
[Elly, Accountant Clerk
Beauty is a woman's best investment]
110
00:05:13,070 --> 00:05:14,800
Here comes the secret weapons.
111
00:05:22,040 --> 00:05:24,390
[Zhang Chunjiao, CFO of the Jian family
Queen of thrift]
112
00:05:30,800 --> 00:05:33,030
[Jian Fuyun, Long-Term Laborer of the Jian family
I respect my wife. I'm not afraid of her]
113
00:05:34,490 --> 00:05:35,020
You're here.
114
00:05:35,020 --> 00:05:35,750
Baby.
115
00:05:35,780 --> 00:05:36,990
Everything is here.
116
00:05:37,320 --> 00:05:38,450
Thank you very much.
117
00:05:38,690 --> 00:05:40,110
-You're welcome.
-Please help me move them inside.
118
00:05:40,110 --> 00:05:41,440
-Thank you.
-Thank you.
119
00:05:42,380 --> 00:05:43,450
Keke,
120
00:05:43,490 --> 00:05:45,190
you have a strong sense of responsibility.
121
00:05:45,190 --> 00:05:46,990
This is not your department's business.
122
00:05:46,990 --> 00:05:48,000
How many hands do you have?
123
00:05:48,000 --> 00:05:49,800
Why do you need to do everything?
124
00:05:50,440 --> 00:05:52,320
Because...
125
00:05:52,990 --> 00:05:54,430
You want a bonus.
126
00:05:55,620 --> 00:05:56,890
How much do you want?
127
00:05:58,280 --> 00:05:59,560
10%.
128
00:05:58,960 --> 00:06:03,510
[10%]
129
00:05:59,710 --> 00:06:00,730
10%?
130
00:06:00,770 --> 00:06:02,570
The company can't gain profits.
131
00:06:03,870 --> 00:06:04,990
7%.
132
00:06:04,180 --> 00:06:05,220
[7%]
133
00:06:05,750 --> 00:06:06,710
3%.
134
00:06:06,220 --> 00:06:06,970
[3%]
135
00:06:07,150 --> 00:06:08,660
Mr. Wang, ask someone else to do it.
136
00:06:08,660 --> 00:06:10,030
5%.
137
00:06:09,100 --> 00:06:12,810
[5%]
138
00:06:10,380 --> 00:06:12,120
I can only offer 5% at most.
139
00:06:16,030 --> 00:06:16,840
Deal.
140
00:06:21,020 --> 00:06:23,210
Dear, look at her.
141
00:06:23,240 --> 00:06:25,040
As long as Keke wants to do it,
142
00:06:25,070 --> 00:06:27,280
she definitely can do it.
143
00:06:29,750 --> 00:06:31,420
I still need to arrange the venue.
144
00:06:31,420 --> 00:06:32,460
I'm leaving.
145
00:06:32,490 --> 00:06:33,950
Okay. Go now.
146
00:06:33,980 --> 00:06:35,110
Thank you very much.
147
00:06:35,250 --> 00:06:36,320
Be careful on your way home.
148
00:06:36,320 --> 00:06:37,020
Be careful.
149
00:06:37,060 --> 00:06:37,890
Okay, bye.
150
00:06:37,909 --> 00:06:38,680
Bye.
151
00:06:38,890 --> 00:06:40,170
-Bye.
-Done?
152
00:06:40,950 --> 00:06:41,550
Thank you.
153
00:06:42,150 --> 00:06:43,020
Great.
154
00:06:47,909 --> 00:06:48,570
Let's go.
155
00:06:52,600 --> 00:06:53,860
This is strange.
156
00:06:54,230 --> 00:06:56,090
The car just broke down suddenly.
157
00:06:56,920 --> 00:06:57,750
It won't start?
158
00:06:57,750 --> 00:06:58,550
That's right.
159
00:06:59,310 --> 00:07:00,440
How did this happen?
160
00:07:03,780 --> 00:07:05,460
You didn't refuel it.
161
00:07:07,220 --> 00:07:08,450
This is strange too.
162
00:07:08,450 --> 00:07:09,790
The car just ran out of fuel suddenly.
163
00:07:09,790 --> 00:07:10,810
Come on.
164
00:07:10,840 --> 00:07:12,640
You only know how to cheer for me.
165
00:07:21,990 --> 00:07:25,760
[New Products of Trendee]
166
00:07:26,170 --> 00:07:26,930
[New product launch]
167
00:07:51,490 --> 00:07:52,720
This is a huge board.
168
00:07:52,870 --> 00:07:54,640
It costs a lot, right?
169
00:07:54,659 --> 00:07:56,190
No, it's free.
170
00:07:58,490 --> 00:08:00,260
W-Who is this uncle?
171
00:08:00,680 --> 00:08:01,640
My father.
172
00:08:01,690 --> 00:08:03,630
He used it when he competed for the borough warden.
173
00:08:03,630 --> 00:08:04,400
Oh.
174
00:08:04,440 --> 00:08:05,880
I'm going to get some glue for it.
175
00:08:05,880 --> 00:08:06,630
Okay.
176
00:08:08,380 --> 00:08:10,010
Put this in front of me.
177
00:08:10,780 --> 00:08:11,650
Put this closer to me.
178
00:08:11,650 --> 00:08:13,050
Closer. Closer.
179
00:08:13,080 --> 00:08:13,790
That one.
180
00:08:19,910 --> 00:08:21,490
Don't you think it's improper
181
00:08:21,490 --> 00:08:22,410
to repackage these PR products
182
00:08:22,410 --> 00:08:23,740
and then hand them out?
183
00:08:24,560 --> 00:08:26,620
But these PR products take up a lot of space.
184
00:08:26,620 --> 00:08:29,150
It's good to take this chance to hand them out.
185
00:08:29,320 --> 00:08:31,380
We can also give the products
186
00:08:31,380 --> 00:08:32,530
that haven't been sold in this quarter as gifts.
187
00:08:32,530 --> 00:08:33,990
It's a win-win situation.
188
00:08:37,890 --> 00:08:39,580
Right, remember this.
189
00:08:39,580 --> 00:08:40,580
Give the fish oil gift box
190
00:08:40,580 --> 00:08:41,549
to V's reporter.
191
00:08:41,549 --> 00:08:42,950
Because he has two children.
192
00:08:42,950 --> 00:08:44,650
Give skincare products
193
00:08:44,650 --> 00:08:45,650
to X's online reporter.
194
00:08:45,650 --> 00:08:47,220
Because she pays much attention to skincare.
195
00:08:47,220 --> 00:08:48,150
Give the pregnancy oil
196
00:08:48,150 --> 00:08:49,360
to Q's reporter.
197
00:08:49,470 --> 00:08:50,680
But he's a man.
198
00:08:51,310 --> 00:08:52,980
His wife just got pregnant.
199
00:08:53,050 --> 00:08:54,780
Although our gifts are not very luxurious,
200
00:08:54,780 --> 00:08:55,550
they should
201
00:08:55,550 --> 00:08:57,400
be suitable for them.
202
00:08:58,660 --> 00:08:59,920
I'll leave this to you.
203
00:09:00,160 --> 00:09:01,300
Remember that.
204
00:09:01,410 --> 00:09:02,090
Okay.
205
00:09:08,750 --> 00:09:09,590
Hello.
206
00:09:10,240 --> 00:09:11,010
Thank you.
207
00:09:11,040 --> 00:09:11,910
You're welcome.
208
00:09:11,910 --> 00:09:13,700
This sandwich tastes really good.
209
00:09:13,700 --> 00:09:14,500
Yes.
210
00:09:15,160 --> 00:09:16,830
These are handmade.
211
00:09:17,140 --> 00:09:19,180
Where did you buy them?
212
00:09:19,400 --> 00:09:20,610
Callie Bakery.
213
00:09:20,760 --> 00:09:21,630
Is it famous?
214
00:09:21,660 --> 00:09:23,060
Why haven't I heard of it?
215
00:09:23,160 --> 00:09:24,650
Currently, it only sells products online.
216
00:09:24,650 --> 00:09:27,780
It's expected to open a retail store in about six months.
217
00:09:27,790 --> 00:09:28,610
It's really good.
218
00:09:28,610 --> 00:09:29,210
Thank you.
219
00:09:38,300 --> 00:09:40,490
[Sun Jiali, Callie's backup boss
Money is more important than love]
220
00:09:41,350 --> 00:09:42,450
Ladies and gentlemen,
221
00:09:42,450 --> 00:09:44,020
and livestreamers,
222
00:09:44,020 --> 00:09:45,490
welcome.
223
00:09:45,490 --> 00:09:46,850
Bravo.
224
00:09:48,360 --> 00:09:49,250
The new product launch event
225
00:09:49,250 --> 00:09:51,280
of our e-commerce platform
226
00:09:51,280 --> 00:09:53,720
officially begins.
227
00:09:55,730 --> 00:09:56,530
I'm very happy
228
00:09:56,530 --> 00:09:58,750
you came today.
229
00:09:58,780 --> 00:10:00,000
On the right side in the rear,
230
00:10:00,000 --> 00:10:01,540
we have gifts
231
00:10:01,570 --> 00:10:03,140
for the reporters here.
232
00:10:03,170 --> 00:10:04,310
On the left side in the rear,
233
00:10:04,310 --> 00:10:06,330
there are tea and desserts
234
00:10:06,380 --> 00:10:07,880
for everyone here.
235
00:10:11,280 --> 00:10:17,240
[Trendee]
236
00:10:13,430 --> 00:10:14,960
Considering your ability,
237
00:10:14,990 --> 00:10:17,720
many foreign companies must have contacted you.
238
00:10:17,790 --> 00:10:20,120
I didn't expect you to choose our company.
239
00:10:20,720 --> 00:10:23,410
If I made salary the criterion,
240
00:10:24,220 --> 00:10:26,750
indeed, I wouldn't have chosen your company.
241
00:10:34,870 --> 00:10:37,920
But I can create my own value.
242
00:10:38,390 --> 00:10:39,450
So I chose
243
00:10:39,450 --> 00:10:41,050
the work environment I like.
244
00:10:41,820 --> 00:10:42,570
Of course,
245
00:10:42,820 --> 00:10:44,590
I also value
246
00:10:44,620 --> 00:10:47,820
your company's future development potential very much.
247
00:10:47,860 --> 00:10:49,160
Although I don't know
248
00:10:49,160 --> 00:10:50,670
if your final statement is a compliment,
249
00:10:50,670 --> 00:10:51,690
I'm very happy
250
00:10:51,690 --> 00:10:53,260
that you chose to join us
251
00:10:53,280 --> 00:10:54,940
because you like our company.
252
00:10:55,280 --> 00:10:57,600
[Liang Hanming, Manager of the HR Department
A senior worker with 20-year experience]
253
00:10:59,860 --> 00:11:02,260
Welcome to our Business Department.
254
00:11:12,840 --> 00:11:13,560
By the way,
255
00:11:16,100 --> 00:11:17,400
where is
256
00:11:18,290 --> 00:11:19,890
the Accounting Department?
257
00:11:20,710 --> 00:11:22,310
The Accounting Department?
258
00:11:29,760 --> 00:11:31,960
[Wang Haikuo, a top salesman
Making money is as easy as breathing]
259
00:11:41,450 --> 00:11:43,410
That man is so handsome.
260
00:11:44,240 --> 00:11:45,360
Is he an employee of our company?
261
00:11:45,360 --> 00:11:46,360
Who is he?
262
00:11:46,360 --> 00:11:47,260
Which department is he in?
263
00:11:47,260 --> 00:11:48,060
I really want to know him.
264
00:11:48,060 --> 00:11:49,860
He's so handsome.
265
00:11:50,860 --> 00:11:52,230
Gosh.
266
00:11:57,140 --> 00:11:59,300
So many people went for the "buy one, get one free" promotion today.
267
00:11:59,300 --> 00:12:01,660
I waited in line for so long.
268
00:12:58,900 --> 00:13:00,560
The guy in blue business suit.
269
00:13:04,060 --> 00:13:05,120
Yes, you.
270
00:13:08,900 --> 00:13:10,100
You dropped one buck.
271
00:13:24,590 --> 00:13:25,480
It's mine?
272
00:13:27,360 --> 00:13:28,730
From the moment I heard the sound
273
00:13:28,730 --> 00:13:29,690
to when I turned around and saw it,
274
00:13:29,690 --> 00:13:31,260
the owner could only take five steps at most in such a short time.
275
00:13:31,260 --> 00:13:32,550
With the one buck being the center,
276
00:13:32,550 --> 00:13:34,490
you're the only one
277
00:13:38,020 --> 00:13:39,950
within the distance of five steps.
278
00:13:46,400 --> 00:13:47,440
That makes sense.
279
00:13:48,370 --> 00:13:49,970
I'm giving you this one buck.
280
00:13:51,930 --> 00:13:52,830
First,
281
00:13:52,830 --> 00:13:53,690
this is not mine.
282
00:13:53,690 --> 00:13:54,550
I can't take it.
283
00:13:54,660 --> 00:13:55,430
Besides,
284
00:13:55,430 --> 00:13:56,730
those who look down on one buck
285
00:13:56,730 --> 00:13:58,330
will cry over it eventually.
286
00:14:05,660 --> 00:14:06,390
Keep it.
287
00:14:08,810 --> 00:14:09,530
The elevator.
288
00:14:09,530 --> 00:14:10,930
Wait for me.
289
00:14:27,370 --> 00:14:29,600
[Trendee Accounting Department]
290
00:14:30,190 --> 00:14:30,900
Keke.
291
00:14:30,960 --> 00:14:33,010
I heard the vice president of the Marketing & Public Relations Department
292
00:14:33,010 --> 00:14:34,800
wants to give you a banner.
293
00:14:35,670 --> 00:14:37,130
I told him I want a bonus,
294
00:14:37,130 --> 00:14:38,540
not a banner.
295
00:14:39,530 --> 00:14:40,860
You did him a great favor this time.
296
00:14:40,860 --> 00:14:42,130
He definitely will strongly praise you
297
00:14:42,130 --> 00:14:43,660
at the management meeting.
298
00:14:45,860 --> 00:14:48,150
[Katy, Clerk of the Accounting Department
Newcomer in the workplace]
299
00:14:45,860 --> 00:14:48,150
[Yu Fen, Clerk of the Accounting Department
An onlooker]
300
00:14:48,330 --> 00:14:50,070
The prices of commodities are rising.
301
00:14:50,070 --> 00:14:52,100
Every penny saved by the company is a penny earned.
302
00:14:52,100 --> 00:14:53,700
I get paid. It's natural for me
303
00:14:53,700 --> 00:14:55,810
to help the company make money, right?
304
00:14:55,810 --> 00:14:58,000
What a grand speech.
305
00:14:58,300 --> 00:14:59,310
You said it
306
00:14:59,310 --> 00:15:01,360
like others wouldn't save money for the company.
307
00:15:01,360 --> 00:15:02,430
I didn't say that.
308
00:15:02,430 --> 00:15:03,770
Don't think too much.
309
00:15:04,610 --> 00:15:05,730
I'm not.
310
00:15:05,910 --> 00:15:06,860
It's the truth.
311
00:15:07,400 --> 00:15:08,900
Everyone in the company knows
312
00:15:08,900 --> 00:15:10,000
as long as it's about money,
313
00:15:10,000 --> 00:15:12,360
Jian Keke would do her best.
314
00:15:12,360 --> 00:15:14,070
Even if it's not the Accounting Department's business,
315
00:15:14,070 --> 00:15:16,600
she would try her best to impress the leaders.
316
00:15:17,950 --> 00:15:19,260
I did what I could
317
00:15:19,280 --> 00:15:20,210
to help the company save money,
318
00:15:20,210 --> 00:15:21,240
and I can earn a bonus.
319
00:15:21,240 --> 00:15:22,700
Why would I refuse to do it?
320
00:15:23,520 --> 00:15:25,330
I don't think anyone else
321
00:15:25,360 --> 00:15:27,290
is better than you at saving money.
322
00:15:27,940 --> 00:15:29,810
I save money and make money with my own abilities,
323
00:15:29,810 --> 00:15:31,030
just like you seduce men to buy you designer bags
324
00:15:31,030 --> 00:15:33,040
with your abilities.
325
00:15:33,160 --> 00:15:34,520
What's so shameful about it?
326
00:15:34,520 --> 00:15:35,220
Yes.
327
00:15:35,490 --> 00:15:36,630
I used money
328
00:15:36,630 --> 00:15:38,810
to make myself the person I like
329
00:15:38,810 --> 00:15:40,470
and used my beauty
330
00:15:40,470 --> 00:15:42,030
to attract men's attention
331
00:15:42,030 --> 00:15:43,870
and ask them
332
00:15:43,940 --> 00:15:45,720
to buy more things of designer brands for me.
333
00:15:45,720 --> 00:15:48,830
This is a virtuous circle.
334
00:15:51,910 --> 00:15:54,130
A virtuous circle. A virtuous circle.
335
00:15:54,730 --> 00:15:56,830
Then it needs sustainable development.
336
00:15:56,830 --> 00:15:59,280
So I suggest you should save more money.
337
00:15:59,500 --> 00:16:00,860
Otherwise, you can't even get through the gate
338
00:16:00,860 --> 00:16:03,390
of a medical aesthetic company in the future.
339
00:16:03,430 --> 00:16:05,870
But I was born pretty.
340
00:16:06,890 --> 00:16:09,340
But no one can escape the ravages of old age.
341
00:16:10,860 --> 00:16:12,140
What do you mean?
342
00:16:15,660 --> 00:16:17,060
If I remember correctly,
343
00:16:17,240 --> 00:16:19,190
someone is going to celebrate her
344
00:16:19,490 --> 00:16:20,660
1...
345
00:16:20,660 --> 00:16:21,530
2...
346
00:16:21,530 --> 00:16:22,190
3...
347
00:16:25,300 --> 00:16:25,990
Don't.
348
00:16:26,320 --> 00:16:27,750
30th birthday.
349
00:16:31,320 --> 00:16:32,910
Jian Keke!
350
00:16:52,330 --> 00:16:53,000
Everyone,
351
00:16:53,220 --> 00:16:54,760
this is Wang Haikuo, the new manager
352
00:16:54,760 --> 00:16:56,560
of Division One of the Business Department.
353
00:16:56,560 --> 00:16:58,560
-Hello, Manager.
-Hello, Manager.
354
00:16:59,240 --> 00:17:00,240
Hello, everyone.
355
00:17:00,460 --> 00:17:02,970
Let's cooperate well
356
00:17:02,970 --> 00:17:04,660
and help each other in the future.
357
00:17:04,660 --> 00:17:05,940
Welcome, Manager.
358
00:17:05,940 --> 00:17:07,869
-Welcome.
-Please take care of us.
359
00:17:09,470 --> 00:17:11,329
I'm going to show you your office.
360
00:17:19,160 --> 00:17:20,220
You know what?
361
00:17:20,329 --> 00:17:22,490
The managers of Division Two and Division Three
362
00:17:22,490 --> 00:17:24,290
asked for a leave and didn't come today.
363
00:17:24,290 --> 00:17:26,170
They don't want to meet the new manager?
364
00:17:26,170 --> 00:17:28,770
I heard the company specially poached Mr. Wang
365
00:17:28,790 --> 00:17:30,990
from another company.
366
00:17:30,990 --> 00:17:32,630
I heard he's very competent.
367
00:17:32,630 --> 00:17:33,760
When he was in his previous company,
368
00:17:33,760 --> 00:17:36,000
he always ranked first in performance.
369
00:17:36,540 --> 00:17:39,920
The Business Department will suffer in the future.
370
00:17:45,700 --> 00:17:48,410
[Chen Shi, a salesman in Division One
Always at the bottom in performance]
371
00:17:54,310 --> 00:17:54,960
Mr. Wang.
372
00:17:56,700 --> 00:17:57,770
Do you want some coffee?
373
00:17:57,770 --> 00:17:58,430
My treat.
374
00:17:59,540 --> 00:18:01,070
It's okay. I brought money.
375
00:18:02,410 --> 00:18:04,140
How about buying you a cake?
376
00:18:04,140 --> 00:18:06,710
No, I don't really like sweet food.
377
00:18:07,770 --> 00:18:09,930
Mr. Wang, let's friend each other.
378
00:18:09,930 --> 00:18:11,800
If you need me,
379
00:18:11,800 --> 00:18:13,060
I'll be there anytime.
380
00:18:19,700 --> 00:18:21,210
Do you...
381
00:18:21,600 --> 00:18:22,930
want me to do you a favor?
382
00:18:24,200 --> 00:18:24,970
Mr. Wang.
383
00:18:25,760 --> 00:18:26,640
You...
384
00:18:27,070 --> 00:18:29,120
Sorry. Am I wrong?
385
00:18:29,620 --> 00:18:30,500
No.
386
00:18:30,960 --> 00:18:31,930
You're right.
387
00:18:32,800 --> 00:18:34,460
I do want to ask you for a favor.
388
00:18:35,180 --> 00:18:37,370
When the manager of Division One resigned,
389
00:18:37,370 --> 00:18:39,130
he took all his members away.
390
00:18:39,810 --> 00:18:41,200
I'm the only one left.
391
00:18:41,900 --> 00:18:44,300
Because I'm an underperforming employee.
392
00:18:46,680 --> 00:18:48,180
Sorry, your name is...
393
00:18:48,830 --> 00:18:49,890
My name is Chen Shi.
394
00:18:53,030 --> 00:18:55,130
Your name fits you.
395
00:18:55,340 --> 00:18:56,790
Good. This is an advantage.
396
00:18:56,790 --> 00:18:58,250
But for business,
397
00:18:58,340 --> 00:18:59,860
it may not be good.
398
00:19:00,690 --> 00:19:01,510
It's okay.
399
00:19:02,590 --> 00:19:03,570
Let's work hard together.
400
00:19:03,570 --> 00:19:05,510
I'm sure we can be the No. 1 in performance.
401
00:19:05,510 --> 00:19:06,100
Okay.
402
00:19:07,080 --> 00:19:08,470
Gentlemen, what would you like?
403
00:19:08,470 --> 00:19:10,460
A large cup of iced Americano, please.
404
00:19:10,460 --> 00:19:11,410
Is that all?
405
00:19:11,750 --> 00:19:13,150
Mr. Wang, are you sure...
406
00:19:13,420 --> 00:19:14,730
No need. You go ahead.
407
00:19:14,750 --> 00:19:16,010
That's 65 NT dollars.
408
00:19:16,040 --> 00:19:16,680
Okay.
409
00:19:30,780 --> 00:19:32,730
Mr. Wang, do you have...
410
00:19:32,970 --> 00:19:33,810
one buck?
411
00:19:35,380 --> 00:19:36,030
Yes.
412
00:19:46,160 --> 00:19:47,820
The guy in blue business suit.
413
00:19:48,160 --> 00:19:49,490
Those who look down on one buck
414
00:19:49,490 --> 00:19:51,110
will cry over it eventually.
415
00:19:51,920 --> 00:19:52,710
Keep it.
416
00:19:58,620 --> 00:19:59,570
Wait.
417
00:20:08,410 --> 00:20:09,240
I'm going to pay with my mobile phone.
418
00:20:09,240 --> 00:20:11,040
Two large cups of iced Americano.
419
00:20:11,040 --> 00:20:11,700
Okay.
420
00:20:13,170 --> 00:20:14,300
Thank you, Mr. Wang.
421
00:20:29,270 --> 00:20:30,250
Are you ready?
422
00:20:33,160 --> 00:20:34,050
Yes.
423
00:20:34,460 --> 00:20:36,490
I'm getting started then.
424
00:20:36,760 --> 00:20:37,770
Okay.
425
00:20:38,330 --> 00:20:39,990
Ready.
426
00:20:39,990 --> 00:20:40,600
Go!
427
00:20:51,410 --> 00:20:53,030
8.4 seconds.
428
00:20:53,910 --> 00:20:55,700
Impressive.
429
00:20:55,700 --> 00:20:57,490
Who am I?
430
00:20:58,010 --> 00:20:59,870
The Queen of saving electricity.
431
00:21:00,030 --> 00:21:00,730
Of course.
432
00:21:03,730 --> 00:21:04,420
Done.
433
00:21:04,560 --> 00:21:05,260
Done?
434
00:21:05,940 --> 00:21:07,000
Beautiful, right?
435
00:21:07,240 --> 00:21:08,000
What is it?
436
00:21:09,140 --> 00:21:10,850
A handmade bag.
437
00:21:10,870 --> 00:21:13,690
It's for my beautiful and lovely daughter.
438
00:21:14,060 --> 00:21:15,650
It's so cute.
439
00:21:18,510 --> 00:21:20,220
You said you want to buy a bag.
440
00:21:20,260 --> 00:21:21,610
You said it a few times.
441
00:21:21,740 --> 00:21:24,190
You didn't find anything you like when you went to the thrift shop.
442
00:21:24,190 --> 00:21:25,930
So today, I used something
443
00:21:26,420 --> 00:21:28,820
to make a knitted bag for you personally.
444
00:21:29,700 --> 00:21:30,980
Amazing.
445
00:21:31,490 --> 00:21:33,800
You know knitted bags are popular this year?
446
00:21:33,800 --> 00:21:36,090
Right? I'm your father.
447
00:21:37,150 --> 00:21:39,040
Also, this color is very special.
448
00:21:39,070 --> 00:21:40,610
Taro purple, right?
449
00:21:42,110 --> 00:21:43,040
So cute.
450
00:21:43,060 --> 00:21:44,100
Beautiful, right?
451
00:21:44,100 --> 00:21:44,880
Thank you.
452
00:21:44,900 --> 00:21:45,590
Now I'm going to buy
453
00:21:45,590 --> 00:21:47,170
your favorite stinky tofu.
454
00:21:48,240 --> 00:21:49,200
No need for that.
455
00:21:49,490 --> 00:21:51,200
Mom made Stir-fried Beef with Scallions,
456
00:21:51,200 --> 00:21:52,000
Fried Eggs with Onions,
457
00:21:52,000 --> 00:21:52,590
and soup.
458
00:21:52,590 --> 00:21:53,450
That's enough.
459
00:21:54,100 --> 00:21:55,410
It's different.
460
00:21:55,410 --> 00:21:56,630
You've been working so hard.
461
00:21:56,630 --> 00:21:58,630
Of course I should buy your favorite
462
00:21:58,710 --> 00:21:59,870
stinky tofu.
463
00:22:00,730 --> 00:22:01,730
It's very stinky.
464
00:22:02,030 --> 00:22:03,360
I'm sure you'll like it.
465
00:22:03,360 --> 00:22:04,960
No need for that, really.
466
00:22:04,960 --> 00:22:06,370
Wait for me. I'll be right back.
467
00:22:06,370 --> 00:22:08,110
Alright, your dad loves you.
468
00:22:08,130 --> 00:22:09,720
Just let him go.
469
00:22:21,860 --> 00:22:23,130
Okay, see you later.
470
00:22:37,520 --> 00:22:39,050
My precious daughter.
471
00:22:39,930 --> 00:22:41,600
Have a seat.
472
00:22:45,270 --> 00:22:48,140
In order to make this bag for you,
473
00:22:48,280 --> 00:22:50,650
your father hasn't slept for a few days.
474
00:22:52,560 --> 00:22:54,440
I don't want him to be so tired.
475
00:22:59,670 --> 00:23:00,620
Because
476
00:23:02,060 --> 00:23:03,460
he thinks he...
477
00:23:04,030 --> 00:23:05,890
feels sorry to you, so...
478
00:23:06,960 --> 00:23:07,630
Stop talking about
479
00:23:07,630 --> 00:23:08,630
feeling sorry.
480
00:23:08,630 --> 00:23:10,490
He didn't do anything wrong to me.
481
00:23:13,570 --> 00:23:14,700
Anyway,
482
00:23:15,290 --> 00:23:17,740
he should take up the responsibilities for his own mistakes.
483
00:23:17,740 --> 00:23:19,070
No matter how hard it is,
484
00:23:19,660 --> 00:23:21,520
he can't implicate his daughter.
485
00:23:23,210 --> 00:23:24,420
He's responsible now.
486
00:23:24,420 --> 00:23:26,280
Just now, his shoes looked so old,
487
00:23:26,280 --> 00:23:28,940
but he didn't even want to buy a new pair of shoes.
488
00:23:33,460 --> 00:23:36,020
It's okay.
489
00:23:37,010 --> 00:23:38,290
Alright.
490
00:23:38,310 --> 00:23:39,830
You're the best.
491
00:23:40,500 --> 00:23:42,070
Look. It's cute.
492
00:23:43,290 --> 00:23:44,370
A promotion?
493
00:23:46,060 --> 00:23:47,640
Is your news corrret?
494
00:23:48,160 --> 00:23:49,740
I'm the HR manager.
495
00:23:49,900 --> 00:23:51,560
Whether it's about promotion, salary increases or dismissal,
496
00:23:51,560 --> 00:23:52,520
they have to inform me.
497
00:23:52,520 --> 00:23:53,940
Am I right?
498
00:23:55,440 --> 00:23:57,500
On what grounds can she get promoted?
499
00:24:00,030 --> 00:24:02,610
She saved some money for the company last year
500
00:24:02,730 --> 00:24:05,430
and helped the Accounting Department improve its KPI a lot.
501
00:24:05,430 --> 00:24:06,530
Besides, this time,
502
00:24:06,530 --> 00:24:07,890
the Vice President of the Marketing & Public Relations Department
503
00:24:07,890 --> 00:24:09,290
highly praised her, too.
504
00:24:09,900 --> 00:24:11,760
Do you think she should be promoted?
505
00:24:11,760 --> 00:24:13,330
Cousin, even you approve of her promotion, too.
506
00:24:13,330 --> 00:24:15,300
Then I have nothing to say.
507
00:24:16,140 --> 00:24:17,930
It's rare to get a promotion and a raise in salary.
508
00:24:17,930 --> 00:24:19,600
As her colleague,
509
00:24:19,640 --> 00:24:22,100
I should give her a gift to congratulate her.
510
00:24:22,540 --> 00:24:23,390
A gift?
511
00:24:23,630 --> 00:24:25,160
What do you want to give her?
512
00:24:31,060 --> 00:24:31,610
Look.
513
00:24:31,940 --> 00:24:33,220
Isn't it amazing?
514
00:24:33,460 --> 00:24:34,500
In order to save money,
515
00:24:34,500 --> 00:24:36,630
now his craftsmanship is really good.
516
00:24:37,400 --> 00:24:38,490
Uncle Jian definitely doesn't hope that
517
00:24:38,490 --> 00:24:40,530
you'll have to save money all the time
518
00:24:40,530 --> 00:24:41,440
and can't buy the things
519
00:24:41,440 --> 00:24:42,210
you like,
520
00:24:42,210 --> 00:24:44,160
because someone cheated him out of his money.
521
00:24:44,160 --> 00:24:47,090
That's why he has been improving his craftsmanship.
522
00:24:47,330 --> 00:24:48,370
So I've decided that
523
00:24:48,370 --> 00:24:49,700
I'll quit saving money.
524
00:24:49,930 --> 00:24:50,630
I want to buy a pair of
525
00:24:50,630 --> 00:24:52,050
better shoes for him.
526
00:24:52,460 --> 00:24:53,400
I'll share the cost with you.
527
00:24:53,400 --> 00:24:54,700
I'll pay half of the cost.
528
00:24:54,700 --> 00:24:55,800
No need.
529
00:24:55,800 --> 00:24:57,730
You just need to attend his birthday party,
530
00:24:57,730 --> 00:24:59,070
and he'll be very happy.
531
00:24:59,470 --> 00:25:00,700
How is it going with your plan of looking for the location for your shop?
532
00:25:00,700 --> 00:25:01,800
Do you have any ideal choices?
533
00:25:01,800 --> 00:25:03,080
Well...
534
00:25:05,830 --> 00:25:07,330
Sun Jiali.
535
00:25:09,040 --> 00:25:10,930
Did you lend him the money again?
536
00:25:10,930 --> 00:25:12,090
No.
537
00:25:12,090 --> 00:25:13,520
No?
538
00:25:13,660 --> 00:25:15,440
You must have lent him the money.
539
00:25:15,440 --> 00:25:16,900
As you know, if it weren't for him,
540
00:25:16,900 --> 00:25:18,490
you would have opened your shop.
541
00:25:18,490 --> 00:25:19,410
When people are in a relationship,
542
00:25:19,410 --> 00:25:21,130
at most, they will just spend a small amount of money.
543
00:25:21,130 --> 00:25:21,990
But you're losing money in it.
544
00:25:21,990 --> 00:25:22,730
You're losing money in it.
545
00:25:22,730 --> 00:25:25,860
-You're losing money...
-Your mobile phone is ringing.
546
00:25:31,160 --> 00:25:31,970
Who is that?
547
00:25:33,810 --> 00:25:35,960
It's Joan from the Marketing & Public Relations Department.
548
00:25:35,960 --> 00:25:38,000
She wants to add me to her friend list.
549
00:25:38,000 --> 00:25:39,330
Then aren't you going to agree?
550
00:25:39,330 --> 00:25:40,340
Of course not.
551
00:25:41,560 --> 00:25:43,560
Your wedding will be held at a five-star hotel?
552
00:25:43,560 --> 00:25:44,870
That must cost a lot.
553
00:25:45,160 --> 00:25:47,240
I've heard that the food in this hotel is very delicious.
554
00:25:47,240 --> 00:25:48,340
I'll definitely attend your wedding.
555
00:25:48,340 --> 00:25:49,660
So everyone, please help me
556
00:25:49,660 --> 00:25:51,230
get the guest list for my wedding
557
00:25:51,230 --> 00:25:53,270
before 5 p.m. today.
558
00:25:53,270 --> 00:25:55,330
In this way, it'll be easier for me to count the number of the guests.
559
00:25:55,330 --> 00:25:56,750
-Okay.
-Okay.
560
00:25:58,730 --> 00:26:00,320
Jian Keke, you're back.
561
00:26:01,490 --> 00:26:02,680
Yes, what's wrong?
562
00:26:03,300 --> 00:26:04,270
Nothing.
563
00:26:04,270 --> 00:26:06,170
Previously, there was a rumor in the company that
564
00:26:06,170 --> 00:26:07,530
you didn't get along well with Joan.
565
00:26:07,530 --> 00:26:09,260
Now Joan is going to get married
566
00:26:09,630 --> 00:26:11,720
I think you'll attend her wedding
567
00:26:11,740 --> 00:26:13,540
so as to squash the rumor, right?
568
00:26:14,330 --> 00:26:16,240
What do you want now?
569
00:26:16,780 --> 00:26:17,600
Joan.
570
00:26:18,150 --> 00:26:21,050
Send the electronic wedding invitation letter to Keke now.
571
00:26:21,050 --> 00:26:23,330
But she didn't add me to her friend list.
572
00:26:24,240 --> 00:26:26,300
She didn't add you to her friend list?
573
00:26:26,420 --> 00:26:28,870
It's okay. She's already here.
574
00:26:28,900 --> 00:26:31,180
Just give it to her directly.
575
00:26:38,630 --> 00:26:39,960
Before I can use the bonus I've earned
576
00:26:39,960 --> 00:26:41,530
to buy a pair of shoes for my father,
577
00:26:41,530 --> 00:26:44,190
I have to give it to Joan as a gift for her wedding?
578
00:26:45,440 --> 00:26:46,740
Jian Keke, where are you going?
579
00:26:46,740 --> 00:26:47,740
I'm going to work.
580
00:27:02,910 --> 00:27:04,640
Jian Keke.
581
00:27:05,560 --> 00:27:06,850
Why did you run away?
582
00:27:08,730 --> 00:27:10,730
I'm in a hurry to deliver documents.
583
00:27:38,630 --> 00:27:40,120
That evil Elly
584
00:27:40,340 --> 00:27:42,540
even wanted to attack me with a red bomb.
585
00:28:26,590 --> 00:28:27,650
That's strange.
586
00:28:28,070 --> 00:28:29,170
We took the elevator.
587
00:28:29,170 --> 00:28:31,390
I don't think we would be much slower than her.
588
00:28:31,390 --> 00:28:32,250
Where is she?
589
00:28:36,070 --> 00:28:37,230
It'll be time to get off work soon.
590
00:28:37,230 --> 00:28:39,490
But I still asked you to go with me to have a meeting with a client.
591
00:28:39,490 --> 00:28:40,690
Thanks for your hard work.
592
00:28:40,690 --> 00:28:42,020
I'll treat you
593
00:28:42,050 --> 00:28:43,180
to karaoke tonight.
594
00:28:45,430 --> 00:28:47,060
Manager, you've just joined our company,
595
00:28:47,060 --> 00:28:48,160
and you're going to treat us to karaoke so soon?
596
00:28:48,160 --> 00:28:49,530
Manager, you're really generous,
597
00:28:49,530 --> 00:28:50,700
unlike the other two managers,
598
00:28:50,700 --> 00:28:51,800
who are so stingy.
599
00:28:51,800 --> 00:28:54,260
-Right. They are very stingy.
-Very stingy.
600
00:29:00,780 --> 00:29:02,580
I forgot to take my mobile phone.
601
00:29:02,800 --> 00:29:04,650
I'll go upstairs to get my mobile phone.
602
00:29:04,650 --> 00:29:05,780
Wait for me in the lobby first.
603
00:29:05,780 --> 00:29:06,840
I'll be right down.
604
00:29:07,300 --> 00:29:08,200
Okay.
605
00:29:15,890 --> 00:29:16,620
Just hang in there for a while again.
606
00:29:16,620 --> 00:29:18,280
Then the bomb will be defused.
607
00:29:21,220 --> 00:29:22,320
I'm happy.
608
00:29:38,900 --> 00:29:39,580
Hello.
609
00:29:40,000 --> 00:29:41,260
My name is Wang Haikuo.
610
00:29:41,350 --> 00:29:44,080
I'm the manager of the No. 1 Business Department.
611
00:29:49,090 --> 00:29:49,940
Hello.
612
00:29:57,540 --> 00:29:59,110
Elly asked us to find Keke.
613
00:29:59,140 --> 00:30:00,390
Where is Keke?
614
00:30:00,610 --> 00:30:01,400
Let me tell you.
615
00:30:01,400 --> 00:30:02,490
Of course she has to hide herself well.
616
00:30:02,490 --> 00:30:04,420
For Keke, red bombs
617
00:30:04,460 --> 00:30:06,590
are on the same level as nuclear bombs.
618
00:30:08,230 --> 00:30:10,200
We're in the Business Department now.
619
00:30:10,200 --> 00:30:10,860
Let's go inside to take a look.
620
00:30:10,860 --> 00:30:12,390
Maybe she's hiding inside.
621
00:30:15,420 --> 00:30:16,360
Look at that man.
622
00:30:16,670 --> 00:30:17,440
He's handsome.
623
00:30:17,440 --> 00:30:18,010
Right?
624
00:30:18,120 --> 00:30:19,350
Let's go over there to get to know him.
625
00:30:19,350 --> 00:30:20,030
No.
626
00:30:20,030 --> 00:30:21,170
We're here to look for Keke.
627
00:30:21,170 --> 00:30:22,330
It's okay.
628
00:30:22,360 --> 00:30:23,730
I've never seen him before.
629
00:30:23,730 --> 00:30:24,800
He doesn't look like a manufacturer.
630
00:30:24,800 --> 00:30:26,090
Maybe he's a newcomer.
631
00:30:26,130 --> 00:30:26,970
Let's get to know him.
632
00:30:26,970 --> 00:30:27,670
Let's go.
633
00:30:34,010 --> 00:30:35,640
Can you do me a favor?
634
00:30:36,810 --> 00:30:37,900
What favor is it?
635
00:30:39,660 --> 00:30:40,470
Put it on.
636
00:30:41,800 --> 00:30:42,770
Put it on now.
637
00:30:42,800 --> 00:30:43,700
Hurry up.
638
00:30:46,210 --> 00:30:47,260
What is he doing?
639
00:30:49,910 --> 00:30:51,460
Is he weak?
640
00:30:51,460 --> 00:30:52,990
Why is he wearing a blanket?
641
00:30:53,390 --> 00:30:54,240
Turn around.
642
00:30:54,300 --> 00:30:57,380
Turn.
643
00:30:57,550 --> 00:30:59,480
Is he playing the role of Superman?
644
00:31:22,340 --> 00:31:24,050
Are people of the Business Department that free?
645
00:31:24,050 --> 00:31:25,680
So he's having a Cosplay?
646
00:31:26,300 --> 00:31:27,030
Is it possible that our company
647
00:31:27,030 --> 00:31:28,030
is holding a stage play event?
648
00:31:28,030 --> 00:31:28,690
Hurry up.
649
00:31:29,030 --> 00:31:29,860
Let's go.
650
00:31:30,560 --> 00:31:32,010
Where are we going?
651
00:31:32,520 --> 00:31:33,200
Anywhere is fine.
652
00:31:33,200 --> 00:31:34,160
Just take me away from here.
653
00:31:34,160 --> 00:31:34,840
Let's go!
654
00:31:35,730 --> 00:31:36,550
Let's go now!
655
00:31:59,330 --> 00:32:04,330
Left, right.
656
00:32:25,130 --> 00:32:26,230
What is he doing?
657
00:32:26,450 --> 00:32:28,190
He's walking
658
00:32:28,230 --> 00:32:29,350
in such a weird way.
659
00:32:29,470 --> 00:32:30,910
He's walking towards us.
660
00:32:30,910 --> 00:32:31,500
Right.
661
00:32:31,700 --> 00:32:32,870
Is he approaching us now?
662
00:32:32,870 --> 00:32:33,900
Where's his face?
663
00:32:34,320 --> 00:32:35,850
Why is he walking like this?
664
00:32:36,130 --> 00:32:38,150
Should we run away?
665
00:32:38,860 --> 00:32:40,770
Will our lives be in danger?
666
00:32:41,310 --> 00:32:42,170
Well...
667
00:32:44,360 --> 00:32:45,240
What should we do?
668
00:32:45,240 --> 00:32:47,840
My feet are weak. I have no strength to walk now.
669
00:32:47,910 --> 00:32:48,540
It's okay.
670
00:32:48,570 --> 00:32:49,530
He's approaching us.
671
00:32:49,530 --> 00:32:51,030
Don't be afraid. I'm here.
672
00:32:56,640 --> 00:32:58,110
He smiled at me.
673
00:33:00,720 --> 00:33:01,490
It's okay.
674
00:33:02,430 --> 00:33:03,890
I'm a little nervous, too.
675
00:33:05,040 --> 00:33:06,680
He left, didn't he?
676
00:33:09,950 --> 00:33:11,890
What a pity for such a handsome man.
677
00:33:12,860 --> 00:33:13,860
I think
678
00:33:14,120 --> 00:33:15,750
God is fair.
679
00:33:24,410 --> 00:33:27,140
It seems that we have a good tacit understanding.
680
00:33:28,260 --> 00:33:29,160
Not bad.
681
00:33:29,730 --> 00:33:30,650
But thank you.
682
00:33:34,840 --> 00:33:36,300
So you don't recognize me?
683
00:33:39,920 --> 00:33:41,270
Should I recognize you?
684
00:33:47,110 --> 00:33:49,400
But after you mentioned that,
685
00:33:50,110 --> 00:33:52,520
you seem to look a bit familiar to me.
686
00:33:53,480 --> 00:33:55,500
Have I seen you somewhere before?
687
00:34:13,670 --> 00:34:14,670
One buck!
688
00:34:30,639 --> 00:34:31,699
What are you doing?
689
00:35:06,000 --> 00:35:07,470
Katy said that they didn't see Keke
690
00:35:07,470 --> 00:35:08,790
in the Business Department.
691
00:35:08,790 --> 00:35:11,130
Where is she now?
692
00:35:21,400 --> 00:35:23,380
People are so bold nowadays.
693
00:35:23,700 --> 00:35:25,850
How dare they date in the office?
694
00:35:26,070 --> 00:35:27,730
That's right. They are just not worried that when they break up,
695
00:35:27,730 --> 00:35:29,530
they'll feel very embarrassed.
696
00:35:30,240 --> 00:35:31,630
What's wrong? Who sent you a message?
697
00:35:31,630 --> 00:35:32,990
Did they find Keke?
698
00:35:33,540 --> 00:35:36,850
People of the Administration Department also said that they didn't see Keke.
699
00:35:36,850 --> 00:35:38,430
There are only these several departments in our company.
700
00:35:38,430 --> 00:35:40,530
So where is Keke now?
701
00:35:40,530 --> 00:35:42,830
Calm down. We'll find her eventually.
702
00:35:47,860 --> 00:35:48,870
It's safe now.
703
00:36:09,120 --> 00:36:10,450
Thank you for your help.
704
00:36:12,290 --> 00:36:13,290
You're welcome.
705
00:36:18,320 --> 00:36:19,470
Was...
706
00:36:20,680 --> 00:36:21,560
I
707
00:36:22,070 --> 00:36:23,480
too close to you just now,
708
00:36:23,500 --> 00:36:25,500
which made you feel uncomfortable?
709
00:36:26,360 --> 00:36:27,080
No.
710
00:36:28,340 --> 00:36:28,890
No.
711
00:36:32,090 --> 00:36:33,460
Or did my abrupt question scare you,
712
00:36:33,460 --> 00:36:34,790
which made you unhappy?
713
00:36:37,160 --> 00:36:39,610
No, I'm not unhappy.
714
00:36:41,560 --> 00:36:42,240
Really?
715
00:36:58,370 --> 00:37:00,170
Then why aren't you looking at me
716
00:37:01,460 --> 00:37:02,720
if you're not unhappy?
717
00:37:05,780 --> 00:37:07,910
I looked at you for a long time just now.
718
00:37:11,740 --> 00:37:13,870
You looked at me for a long time indeed.
719
00:37:14,080 --> 00:37:16,340
But I don't want to look less at you at all.
720
00:37:24,900 --> 00:37:26,080
One Buck, well...
721
00:37:26,260 --> 00:37:27,990
I mean, thank you for your help.
722
00:37:28,570 --> 00:37:29,970
I have to get back to work.
723
00:37:30,730 --> 00:37:31,290
Bye.
724
00:37:34,060 --> 00:37:35,520
I don't know your name yet.
725
00:37:36,040 --> 00:37:36,860
Jian Keke.
726
00:37:48,460 --> 00:37:50,690
Nice to meet you, Jian Keke.
727
00:38:04,060 --> 00:38:04,910
That was close.
728
00:38:04,910 --> 00:38:06,130
So you really wasn't forced to attend
729
00:38:06,130 --> 00:38:07,170
Joan's wedding?
730
00:38:07,200 --> 00:38:08,140
It's true.
731
00:38:08,160 --> 00:38:09,420
Come on. Be careful. It's still hot.
732
00:38:09,420 --> 00:38:10,490
Okay.
733
00:38:13,990 --> 00:38:15,990
-This looks so delicious.
-Coming.
734
00:38:16,290 --> 00:38:17,170
Be careful. Come on.
735
00:38:17,170 --> 00:38:19,700
What are you talking about? You look so happy.
736
00:38:19,710 --> 00:38:22,080
Your daughter saved some money again.
737
00:38:22,090 --> 00:38:23,060
Really?
738
00:38:24,100 --> 00:38:25,960
By the way, I opened the mailbox just now,
739
00:38:25,960 --> 00:38:29,220
and there was a wedding invitation letter for Keke inside.
740
00:38:34,780 --> 00:38:35,980
[Jian Keke]
741
00:38:45,560 --> 00:38:48,420
Is it possible that Keke is screaming right now?
742
00:38:48,720 --> 00:38:49,920
Probably.
743
00:38:50,280 --> 00:38:52,880
Jian Keke could never anticipate that
744
00:38:52,930 --> 00:38:56,630
I would put the invitation letter in the mailbox of her home directly.
745
00:38:56,630 --> 00:38:58,430
She even hid herself for so long.
746
00:38:59,830 --> 00:39:00,670
However,
747
00:39:01,070 --> 00:39:02,860
how did she manage to finish the work
748
00:39:02,860 --> 00:39:04,320
while hiding herself?
749
00:39:05,250 --> 00:39:06,720
That's not the point.
750
00:39:07,410 --> 00:39:08,450
Most importantly,
751
00:39:08,450 --> 00:39:10,720
even if Keke might not attend Joan's wedding,
752
00:39:10,720 --> 00:39:13,890
she must give her a red packet this time.
753
00:39:17,440 --> 00:39:20,200
Her wedding will be held at a five-star hotel,
754
00:39:20,500 --> 00:39:22,000
so the red packet you're going to give her
755
00:39:22,000 --> 00:39:24,400
can't contain a very small amount of money.
756
00:39:24,490 --> 00:39:25,690
How much should it be?
757
00:39:26,580 --> 00:39:27,580
At least 2,000 NT dollars.
758
00:39:27,580 --> 00:39:28,580
2,000 NT dollars?
759
00:39:31,230 --> 00:39:33,370
It's a five-star hotel after all.
760
00:39:34,910 --> 00:39:36,400
It means that I have to give all my bonus
761
00:39:36,400 --> 00:39:38,000
to her directly, doesn't it?
762
00:39:39,880 --> 00:39:42,360
Why did you open the mailbox for no reason?
763
00:39:42,480 --> 00:39:43,940
Well...
764
00:39:43,960 --> 00:39:46,470
Auntie Jian, it's not Uncle Jian's fault.
765
00:39:50,140 --> 00:39:51,000
How about this?
766
00:39:51,080 --> 00:39:53,340
If you're not quite close
767
00:39:53,360 --> 00:39:54,380
to Joan,
768
00:39:54,530 --> 00:39:55,370
in fact, you don't have to attend
769
00:39:55,370 --> 00:39:57,420
the wedding or give her a red packet.
770
00:39:57,440 --> 00:39:58,920
That's not okay!
771
00:39:58,950 --> 00:40:00,560
Her wedding invitation letter has been sent here.
772
00:40:00,560 --> 00:40:02,410
They even work in the same company.
773
00:40:02,410 --> 00:40:04,990
It's rude not to give her a red packet.
774
00:40:06,330 --> 00:40:09,240
I didn't expect that Elly, who is such a crafty woman,
775
00:40:09,240 --> 00:40:11,270
would have a tactic like this.
776
00:40:12,530 --> 00:40:14,850
I even asked that man for help.
777
00:40:15,370 --> 00:40:17,020
I even jumped onto him.
778
00:40:17,340 --> 00:40:19,270
I even walked for so long.
779
00:40:19,470 --> 00:40:21,670
I walked all that long distance in vain.
780
00:40:22,590 --> 00:40:23,800
That man?
781
00:40:24,460 --> 00:40:26,100
You even jumped onto him?
782
00:40:27,190 --> 00:40:28,060
Which man?
783
00:40:32,940 --> 00:40:33,700
What?
784
00:40:34,440 --> 00:40:36,020
Did I say anything just now?
785
00:40:38,770 --> 00:40:39,680
What?
786
00:40:40,640 --> 00:40:42,510
Why do you look so shy?
787
00:40:44,770 --> 00:40:46,040
I...
788
00:40:46,060 --> 00:40:46,990
I don't look shy.
789
00:40:47,000 --> 00:40:48,770
N--No.
790
00:40:49,090 --> 00:40:50,850
Then why are you stuttering?
791
00:40:52,330 --> 00:40:53,270
Well...
792
00:40:54,960 --> 00:40:57,440
I... I'm going to take a shower first
793
00:40:57,460 --> 00:40:58,920
in order to change my mood.
794
00:41:01,730 --> 00:41:03,590
She didn't answer our questions,
795
00:41:03,890 --> 00:41:05,280
and she even ran away.
796
00:41:05,610 --> 00:41:08,780
I think it's the effect of hormones.
797
00:41:13,010 --> 00:41:15,630
Why didn't I just answer their questions directly?
798
00:41:15,630 --> 00:41:18,030
I even said that I was going to take a shower.
799
00:41:18,590 --> 00:41:21,440
I'm starving now.
800
00:41:31,550 --> 00:41:38,130
[Money-saving Bank—Account Balance: 100,520 NT dollars]
801
00:41:33,950 --> 00:41:36,310
Figures can make people feel calm indeed.
802
00:41:46,360 --> 00:41:48,300
For the money which Elly has made me lose,
803
00:41:48,300 --> 00:41:50,300
I must take it back.
804
00:41:58,230 --> 00:41:59,040
The assistant of the Business Department
805
00:41:59,040 --> 00:42:00,570
sent me photos of them singing
806
00:42:00,570 --> 00:42:01,420
last night.
807
00:42:01,760 --> 00:42:02,960
Let me see the photos.
808
00:42:05,500 --> 00:42:06,820
He's handsome.
809
00:42:07,320 --> 00:42:09,620
But his action seems weird.
810
00:42:10,870 --> 00:42:12,160
Being weird or not is not the point.
811
00:42:12,160 --> 00:42:14,260
Anyway, he's handsome, and that's good.
812
00:42:14,260 --> 00:42:16,490
I've also heard that this new business manager
813
00:42:16,490 --> 00:42:18,000
is a rich bachelor.
814
00:42:18,070 --> 00:42:19,290
He comes from a good family.
815
00:42:19,290 --> 00:42:20,270
He's very rich.
816
00:42:24,380 --> 00:42:25,910
Rich people
817
00:42:25,930 --> 00:42:27,860
are extremely attractive to Elly.
818
00:42:27,870 --> 00:42:29,360
I've heard that the Business Department
819
00:42:29,360 --> 00:42:31,090
held a welcoming party last night.
820
00:42:31,090 --> 00:42:33,410
After that, they went singing to go on having fun.
821
00:42:33,410 --> 00:42:34,810
Do you know how much it cost
822
00:42:34,810 --> 00:42:35,960
in the end last night?
823
00:42:35,960 --> 00:42:37,460
52,000 NT dollars!
824
00:42:38,060 --> 00:42:40,030
He paid all the costs himself.
825
00:42:40,410 --> 00:42:42,760
It's more than my salary.
826
00:42:43,190 --> 00:42:44,410
52,000 NT dollars.
827
00:42:44,530 --> 00:42:46,260
It's half of my monthly salary.
828
00:42:46,630 --> 00:42:48,690
He spent such a large amount of money.
829
00:42:56,900 --> 00:42:57,760
One Buck.
830
00:42:59,630 --> 00:43:00,380
Hello, everyone.
831
00:43:00,380 --> 00:43:02,900
I'm Wang Haikuo, and I've just joined the Business Department of our company.
832
00:43:02,900 --> 00:43:03,860
I specially bought some snacks
833
00:43:03,860 --> 00:43:05,860
to say hello to all the departments.
834
00:43:06,790 --> 00:43:09,160
From now on, for the accounts of the Business Department,
835
00:43:09,160 --> 00:43:10,930
I wish that you guys from the Accounting Department
836
00:43:10,930 --> 00:43:11,940
wouldn't give us a hard time
837
00:43:11,940 --> 00:43:13,200
and would help us more.
838
00:43:13,700 --> 00:43:15,170
No problem.
839
00:43:17,660 --> 00:43:19,160
Hello, my name is Elly.
840
00:43:19,160 --> 00:43:20,090
If you need anything,
841
00:43:20,090 --> 00:43:21,550
you can come to me anytime.
842
00:43:27,510 --> 00:43:28,760
Hello. Thank you.
843
00:43:29,770 --> 00:43:32,170
But I prefer to ask those who I know for help,
844
00:43:32,330 --> 00:43:33,920
as I'm more familiar with them.
845
00:43:33,920 --> 00:43:36,180
You know someone from our Accounting...
846
00:43:42,190 --> 00:43:43,580
Hi, Jian Keke.
847
00:43:59,510 --> 00:44:01,170
Have you forgotten me so soon?
848
00:44:06,790 --> 00:44:09,090
How would I forget you?
849
00:44:10,240 --> 00:44:12,210
In order to celebrate your joining our company,
850
00:44:12,210 --> 00:44:14,140
I'll treat you to lunch.
851
00:44:14,480 --> 00:44:15,100
Really?
852
00:44:16,310 --> 00:44:17,440
Okay. Then...
853
00:44:17,640 --> 00:44:20,050
12 o'clock on the first floor of our company.
854
00:44:20,050 --> 00:44:20,890
Okay.
855
00:44:27,070 --> 00:44:28,530
It turns out that you two know each other so well.
856
00:44:28,530 --> 00:44:29,730
How long have you known each other?
857
00:44:29,730 --> 00:44:30,870
How did you get to know each other?
858
00:44:30,870 --> 00:44:31,820
Over ten years.
859
00:44:33,230 --> 00:44:34,830
-Over ten years?
-Over ten years?
860
00:44:34,830 --> 00:44:36,150
Let me teach you to massage an acupoint.
861
00:44:36,150 --> 00:44:37,470
It can help you refresh yourself.
862
00:44:37,470 --> 00:44:40,180
It can also improve your health and reduce fatigue.
863
00:44:40,180 --> 00:44:41,930
When you need to handle the reimbursement for the business costs...
864
00:44:41,930 --> 00:44:42,900
You buy whatever you want,
865
00:44:42,900 --> 00:44:44,000
and you eat whatever you want.
866
00:44:44,000 --> 00:44:46,430
What if you can't pay the salaries?
867
00:44:46,430 --> 00:44:47,960
It's so late now. Let me call a taxi for you.
868
00:44:47,960 --> 00:44:49,040
A few days ago,
869
00:44:49,040 --> 00:44:51,050
the borough warden said that a girl was stalked.
870
00:44:51,050 --> 00:44:52,730
It's not about whether he came to pick you up or not.
871
00:44:52,730 --> 00:44:54,260
The point is that he always made you wait until midnight.
872
00:44:54,260 --> 00:44:56,000
Why are you so nice to Keke?
873
00:44:56,000 --> 00:44:57,360
Because I think that
874
00:44:57,390 --> 00:44:58,820
she is an interesting girl.
875
00:44:58,820 --> 00:45:00,090
Did you miss your appointment with Vice President Zhang
876
00:45:00,090 --> 00:45:01,630
because of the car accident that day?
877
00:45:01,630 --> 00:45:02,600
This matter
878
00:45:02,740 --> 00:45:04,050
is none of your business.
58172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.