All language subtitles for Kuolleet.Lehdet.2023-Englishfallen-leaves
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,958 --> 00:00:31,833
AND
2
00:00:36,250 --> 00:00:38,416
PRESENT
3
00:00:43,750 --> 00:00:47,333
AN AKI KAURISMĂ„KI FILM
4
00:00:48,500 --> 00:00:52,416
FALLEN LEAVES
5
00:02:02,500 --> 00:02:03,958
See you tomorrow.
6
00:03:34,166 --> 00:03:39,459
One of the latest news stories
is the air strike
7
00:03:39,541 --> 00:03:43,125
on a maternity
and children’s hospital in Mariupol.
8
00:03:43,500 --> 00:03:48,750
About 17 people were wounded,
and the President of Ukraine stated...
9
00:03:50,041 --> 00:03:55,833
that Russia has committed a war crime.
How exceptional is this strike?
10
00:03:57,250 --> 00:04:01,418
It is regrettably
quite normal for the Russians.
11
00:04:01,500 --> 00:04:04,333
They destroyed the whole city
of Grozny in Chechnya,
12
00:04:04,500 --> 00:04:07,418
sites protected under international law
were destroyed.
13
00:04:07,500 --> 00:04:11,751
In Syria,
they have specifically targeted hospitals
14
00:04:11,833 --> 00:04:19,041
to destroy the health infrastructure
to prevent...
15
00:04:21,416 --> 00:04:26,209
♪
But I don’t have a nice dress
16
00:04:26,291 --> 00:04:29,833
♪
Or shoes to wear
17
00:04:40,791 --> 00:04:44,958
♪
This baby cries so often
18
00:04:45,208 --> 00:04:49,875
♪
And I can’t sleep too well tonight ♪
19
00:05:43,500 --> 00:05:46,291
NO SMOKING
20
00:06:21,250 --> 00:06:23,708
That will be the death of you.
21
00:06:25,875 --> 00:06:28,833
No. The black lung will get me first.
22
00:06:29,291 --> 00:06:31,666
I see. You know best.
23
00:06:34,458 --> 00:06:38,083
The number of vices is constant.
For instance, you are a babbler.
24
00:06:39,958 --> 00:06:43,500
- I’ll think about that at your grave.
- A sympathy card will do.
25
00:06:45,125 --> 00:06:46,625
That costs money.
26
00:07:01,708 --> 00:07:05,583
In Ukraine, Russian attacks
on civilian targets continue.
27
00:07:05,750 --> 00:07:11,166
A missile hit a shopping center
in Kremenchuk in Central Ukraine.
28
00:07:11,833 --> 00:07:17,750
18 people were killed and dozens injured.
29
00:07:20,416 --> 00:07:22,000
Salaam.
30
00:07:23,166 --> 00:07:24,293
Bye.
31
00:07:24,375 --> 00:07:28,459
At least 18 people are dead,
around sixty are injured.
32
00:07:28,541 --> 00:07:32,168
The death toll could rise as workers
are still clearing the rubble.
33
00:07:32,250 --> 00:07:33,876
The shopping center was packed
34
00:07:33,958 --> 00:07:37,375
with more than a 1,000 people,
says President Volodymyr Zelensky.
35
00:07:37,583 --> 00:07:39,000
Let’s go.
36
00:07:41,416 --> 00:07:44,750
- Where?
- To karaoke. It’s Friday.
37
00:07:46,041 --> 00:07:47,875
What has that got to do with me?
38
00:07:48,208 --> 00:07:49,541
Tough guys don’t sing.
39
00:07:50,458 --> 00:07:52,458
You are not a tough guy.
40
00:07:54,875 --> 00:07:56,625
I could be.
41
00:07:57,833 --> 00:08:01,166
Somewhere abroad, perhaps.
In Denmark?
42
00:08:01,750 --> 00:08:03,541
I enjoy it here.
43
00:08:04,500 --> 00:08:05,583
I like the solitude.
44
00:08:07,416 --> 00:08:10,041
You will change your mind
when you reach my age.
45
00:08:12,333 --> 00:08:14,000
I won’t live to be that old.
46
00:08:14,708 --> 00:08:15,958
You’re the only one.
47
00:08:17,416 --> 00:08:20,708
If we leave now, we can catch the last taxi.
48
00:08:31,750 --> 00:08:34,084
♪
Just a sweet Carolina
Just a rockin’ little mama
49
00:08:34,166 --> 00:08:36,751
♪
Just to leave my baby in old Alabama
50
00:08:36,833 --> 00:08:39,376
♪
Rockin’ in the evenin’
In the southern round
51
00:08:39,458 --> 00:08:42,043
♪
Mean guitar, that’s a swingin’ old town
52
00:08:42,125 --> 00:08:44,793
♪
Rockin’ and a-rollin’
Just a little while
53
00:08:44,875 --> 00:08:47,041
♪
Ain’t got no rollin’,
Ain’t got no holdin’
54
00:08:47,208 --> 00:08:50,541
♪
Get on, get on baby, get on
55
00:08:52,291 --> 00:08:55,458
♪
Get on, get on baby, get on
56
00:08:56,958 --> 00:09:00,333
♪
Well, let me be, rock and roll with me
57
00:09:02,083 --> 00:09:04,793
♪
Well, old Alabama
Just a sweet Carolina
58
00:09:04,875 --> 00:09:07,584
♪
Just a-rockin’ and rollin’
Make me a town
59
00:09:07,666 --> 00:09:10,126
♪
Got to be a scoogie
Lay down own my boogie
60
00:09:10,208 --> 00:09:12,751
♪
Let me hear you say
You got my whole around
61
00:09:12,833 --> 00:09:15,084
♪
Got to be a scoogie, bing bong bang
62
00:09:15,166 --> 00:09:17,543
♪
Ain’t got no rollin’
Ain’t got no holdin’ ♪
63
00:09:17,625 --> 00:09:21,041
♪
Get on, get on baby, get on
64
00:09:22,708 --> 00:09:26,208
♪
Get on, get on baby, get on... ♪
65
00:09:28,333 --> 00:09:29,958
You don’t dare to sing.
66
00:09:31,750 --> 00:09:34,166
I do, but I can’t.
67
00:09:35,833 --> 00:09:39,083
- I have no voice.
- You talk a lot regardless.
68
00:09:40,083 --> 00:09:43,458
I have a good voice, a bass-baritone.
69
00:09:46,958 --> 00:09:48,750
What would I sing?
70
00:09:50,250 --> 00:09:52,166
Don’t sing anything.
71
00:09:53,583 --> 00:09:55,500
Or perhaps
Paranoid.
72
00:09:56,666 --> 00:09:58,791
Preferably something
Finnish National Romantic.
73
00:09:58,958 --> 00:10:02,708
♪
Just a-moving your ass
Rocking and fast ♪
74
00:10:04,166 --> 00:10:05,166
Woo!
75
00:10:12,291 --> 00:10:14,083
Listen and appreciate.
76
00:10:26,791 --> 00:10:27,916
Hi.
77
00:10:28,500 --> 00:10:30,001
Autumn under the Rowan Tree.
78
00:10:30,083 --> 00:10:32,416
- What’s your name?
- Hannes Huotari.
79
00:10:33,458 --> 00:10:39,166
Next up is Hannes and
Autumn under the Rowan Tree.
80
00:10:50,583 --> 00:10:54,500
♪
The berries of rowan trees
81
00:10:54,750 --> 00:10:57,875
♪
Glow crimson as blood
82
00:10:58,750 --> 00:11:02,625
♪
Chevrons of cranes have flown
83
00:11:03,208 --> 00:11:06,541
♪
Away over my head
84
00:11:06,916 --> 00:11:10,375
♪
They didn’t take me along
85
00:11:11,125 --> 00:11:14,416
♪
To far-off lands
86
00:11:15,333 --> 00:11:19,083
♪
Those without wings stay bound
87
00:11:19,458 --> 00:11:23,166
♪
To this gray cold ground
88
00:11:24,333 --> 00:11:27,750
♪
My sister is the night wind
89
00:11:28,208 --> 00:11:31,500
♪
Singing me her songs
90
00:11:32,333 --> 00:11:35,583
♪
As the cold teardrops in the rain
91
00:11:36,375 --> 00:11:39,541
♪
Beat against the windowpane
92
00:11:40,625 --> 00:11:43,916
♪
Many a traveler I can see
93
00:11:44,416 --> 00:11:47,916
♪
Hurrying past me
94
00:11:48,541 --> 00:11:52,250
♪
I too waited for someone
95
00:11:52,791 --> 00:11:55,875
♪
Will she never come ♪
96
00:12:01,291 --> 00:12:02,750
Thank you.
97
00:12:14,291 --> 00:12:15,958
You are a soprano.
98
00:12:16,416 --> 00:12:18,166
A tenor, at least.
99
00:12:19,541 --> 00:12:22,000
You did well,
you’ll make a record yet.
100
00:12:22,291 --> 00:12:24,458
I need to be discovered first.
101
00:12:24,708 --> 00:12:26,208
You sang so beautifully.
102
00:12:28,625 --> 00:12:31,041
It was easy,
I was just watching you.
103
00:12:31,625 --> 00:12:34,500
Your voice is well-preserved
for such an elderly man.
104
00:12:36,166 --> 00:12:39,666
I trust it will gain depth once I turn 50.
105
00:12:40,750 --> 00:12:44,583
That train has already gone.
Do you have any ID?
106
00:12:45,541 --> 00:12:47,541
You are suspicious.
107
00:12:47,916 --> 00:12:50,291
Shall I sing you a nursery song?
108
00:12:51,541 --> 00:12:57,333
Next up is Markus
with Schubert’s Lied
Serenade.
109
00:13:10,708 --> 00:13:16,500
♪
Softly my songs plead
110
00:13:16,666 --> 00:13:22,375
♪
Through the night to you
111
00:13:29,333 --> 00:13:35,291
♪
Down into the silent grove
112
00:13:35,416 --> 00:13:40,541
♪
Beloved, come to me!
113
00:13:48,041 --> 00:13:54,126
♪
Slender treetops whisper and rustle
114
00:13:54,208 --> 00:13:59,333
♪
In the moonlight
115
00:14:00,333 --> 00:14:06,250
♪
In the moonlight
116
00:14:06,833 --> 00:14:12,793
♪
My darling, do not fear
117
00:14:12,875 --> 00:14:18,625
♪
That the hostile betrayer
Will overhear us
118
00:14:18,916 --> 00:14:24,791
♪
That the hostile betrayer
Will overhear us! ♪
119
00:14:57,083 --> 00:14:58,750
Can I take something?
120
00:14:59,458 --> 00:15:00,916
Go ahead.
121
00:15:11,833 --> 00:15:13,166
Thanks.
122
00:15:25,625 --> 00:15:28,833
I have to ask you to open your bag,
Miss Grönholm.
123
00:15:29,458 --> 00:15:30,500
Why?
124
00:15:30,708 --> 00:15:34,250
Certain suspicions have been raised,
you have been under watch.
125
00:15:50,416 --> 00:15:53,791
You should be grateful
we’re not taking this to the police.
126
00:15:54,500 --> 00:15:57,208
That’s past its date, you can’t sell it.
127
00:15:57,500 --> 00:16:00,416
It doesn’t matter.
It belongs in the waste bin.
128
00:16:00,750 --> 00:16:02,166
I suppose I do, too.
129
00:16:03,291 --> 00:16:06,125
You are fired, without notice.
130
00:16:06,541 --> 00:16:08,625
We don’t have a notice period.
131
00:16:09,083 --> 00:16:10,666
We’re on a zero-hour contract.
132
00:16:10,791 --> 00:16:13,291
Your wisecracking will
only make things worse.
133
00:16:13,583 --> 00:16:16,250
Then I guess you will want this too.
134
00:16:18,333 --> 00:16:20,876
It expired yesterday,
but it was still on the shelf.
135
00:16:20,958 --> 00:16:24,666
- Someone could have died.
- Due to your own negligence.
136
00:16:24,791 --> 00:16:26,500
Not hers, mine.
137
00:16:27,125 --> 00:16:31,416
I have been in the dairy section,
I missed it. I’m sorry.
138
00:16:32,875 --> 00:16:36,416
Since you confessed, you are forgiven.
You can stay.
139
00:16:36,666 --> 00:16:38,166
I don’t think I want to.
140
00:16:38,333 --> 00:16:40,666
You get the same wages in a soup line.
141
00:16:43,083 --> 00:16:44,791
You’ll go far yet.
142
00:16:45,250 --> 00:16:47,000
I was just following orders.
143
00:16:52,500 --> 00:16:53,791
Stand aside!
144
00:17:59,958 --> 00:18:01,375
You’re late.
145
00:18:01,750 --> 00:18:04,416
Four minutes.
Third time this week already.
146
00:18:05,500 --> 00:18:07,125
Today’s Monday.
147
00:18:09,083 --> 00:18:10,250
Very well then.
148
00:18:10,625 --> 00:18:13,666
But step on it,
the client is breathing down our neck.
149
00:18:13,833 --> 00:18:17,125
I would, if the compressor wasn’t
breaking down every two hours.
150
00:18:17,875 --> 00:18:19,501
We have to get a new one.
151
00:18:19,583 --> 00:18:21,083
And a company car?
152
00:18:21,541 --> 00:18:22,791
That can wait.
153
00:18:23,958 --> 00:18:25,666
No driver’s license.
154
00:18:27,458 --> 00:18:29,291
I’d like to go and work now.
155
00:19:35,250 --> 00:19:38,751
Russia has launched
a massive series of missile strikes
156
00:19:38,833 --> 00:19:39,876
against Ukraine.
157
00:19:39,958 --> 00:19:42,501
According to a
Ukrainian Air Force spokesman,
158
00:19:42,583 --> 00:19:46,709
more than eighty missiles
were fired into Ukraine.
159
00:19:46,791 --> 00:19:49,791
About half of them
were successfully shot down.
160
00:19:50,250 --> 00:19:53,666
Russia also attacked the capital, Kyiv.
161
00:19:54,500 --> 00:19:59,626
The Red Cross International Committee
will suspend its activities
162
00:19:59,708 --> 00:20:03,416
in Ukraine due to the Russian strikes.
163
00:20:03,916 --> 00:20:07,293
The Norwegian Refugee Council
has also paused
164
00:20:07,375 --> 00:20:12,166
its aid operations in Ukraine
until it is safe to resume work.
165
00:20:13,083 --> 00:20:15,501
During one week,
Russia has fired into Ukraine
166
00:20:15,583 --> 00:20:18,583
almost 150 missiles...
167
00:21:01,375 --> 00:21:03,959
- You have a computer here.
- Yes.
168
00:21:04,041 --> 00:21:05,168
How much does it cost?
169
00:21:05,250 --> 00:21:07,333
Ten euros per half hour.
170
00:21:08,166 --> 00:21:09,791
Rather expensive.
171
00:21:11,541 --> 00:21:14,750
They are expensive
and wear out in use.
172
00:21:15,500 --> 00:21:17,208
Ours are the best quality.
173
00:21:17,791 --> 00:21:19,333
I didn’t want to insult.
174
00:21:21,583 --> 00:21:23,250
Is eight euros enough?
175
00:21:25,166 --> 00:21:26,916
I can bring the rest later.
176
00:21:27,166 --> 00:21:30,291
You didn’t mean to insult,
but you did anyway.
177
00:21:31,250 --> 00:21:33,458
That’s what’s wrong with you people.
178
00:21:36,416 --> 00:21:39,208
The discount is included in the price,
so is the coffee.
179
00:21:39,916 --> 00:21:40,918
Thank you.
180
00:21:41,000 --> 00:21:43,666
One minute has passed already.
Money is time.
181
00:21:56,208 --> 00:21:59,793
HELSINKI EMPLOYMENT OFFICE
JOB VACANCIES
182
00:21:59,875 --> 00:22:02,666
KITCHEN ASSISTANT VACANCY,
CALIFORNIA PUB
183
00:22:36,625 --> 00:22:38,043
What do you want?
184
00:22:38,125 --> 00:22:39,833
You needed a kitchen assistant.
185
00:22:41,166 --> 00:22:44,543
Still do, the previous one died.
Can you do the dishes?
186
00:22:44,625 --> 00:22:45,625
I can.
187
00:22:49,708 --> 00:22:52,666
You’ll have to do, though you look weak.
188
00:22:57,083 --> 00:22:58,458
What are these?
189
00:22:58,583 --> 00:23:00,709
A hygiene pass and an income-tax card.
190
00:23:00,791 --> 00:23:03,375
- I thought...
- You won’t get paid for thinking.
191
00:23:06,041 --> 00:23:09,125
Keep them.
I’ll pay in cash every Monday.
192
00:23:09,541 --> 00:23:11,041
Take it or leave it.
193
00:23:13,208 --> 00:23:14,833
Can you start right away?
194
00:23:16,083 --> 00:23:17,458
The work has piled up.
195
00:23:22,583 --> 00:23:24,375
Where can I get changed?
196
00:23:24,666 --> 00:23:26,500
There’s a toilet down by the bar.
197
00:23:27,333 --> 00:23:28,791
Shared.
198
00:23:39,541 --> 00:23:43,459
♪
A maid hurried to Naples town
199
00:23:43,541 --> 00:23:47,209
♪
Its nature calling her to dream
200
00:23:47,291 --> 00:23:51,458
♪
The native dances and its songs
201
00:23:51,583 --> 00:23:53,876
♪
But wait a minute
202
00:23:53,958 --> 00:23:59,500
♪
From everywhere comes
203
00:24:00,041 --> 00:24:03,209
♪
Hey Mambo, hey Mambo italiano!
204
00:24:03,291 --> 00:24:06,376
♪
Hey Mambo, hey Mambo italiano!
205
00:24:06,458 --> 00:24:09,626
♪
This is how sings the Siciliano!
206
00:24:09,708 --> 00:24:13,084
♪
Signor Borsalino does the Mambo latino!
207
00:24:13,166 --> 00:24:16,418
♪
Hey Mambo, no more tarantella!
208
00:24:16,500 --> 00:24:19,668
♪
Hey Mambo, no charms in mozzarella!
209
00:24:19,750 --> 00:24:23,043
♪
Hey Mambo, Mambo italiano!
210
00:24:23,125 --> 00:24:26,209
♪
Getta happy in the feets-a when you
211
00:24:26,291 --> 00:24:27,958
♪
Hopla now!
212
00:24:28,333 --> 00:24:31,333
♪
It’s the dawn of a new dance!
213
00:24:31,625 --> 00:24:34,376
♪
But remember, paisano
214
00:24:34,458 --> 00:24:36,168
♪
It’s time for the Mambo
215
00:24:36,250 --> 00:24:39,376
♪
If you wanna go dancing
You gotta do the Mambo!
216
00:24:39,458 --> 00:24:42,709
♪
Hey Mambo, Mambo italiano!
217
00:24:42,791 --> 00:24:45,918
♪
Hey Mambo, Mambo italiano!
218
00:24:46,000 --> 00:24:49,126
♪
Ho ho ho, you’re a real Giovanno!
219
00:24:49,208 --> 00:24:52,584
♪
Getta happy in the feets-a when you
220
00:24:52,666 --> 00:24:54,626
♪
Mambo... ♪
221
00:24:54,708 --> 00:24:57,916
♪
Italiano! ♪
222
00:25:06,666 --> 00:25:07,958
Raunio.
223
00:25:10,791 --> 00:25:12,250
How much?
224
00:25:13,500 --> 00:25:14,916
Come round the back.
225
00:25:19,041 --> 00:25:22,833
Don’t stand there like the wife of Lot,
there’s work to be done in the bar.
226
00:25:25,250 --> 00:25:27,209
♪
Hopla now!
227
00:25:27,291 --> 00:25:30,125
♪
It’s the dawn of a new dance
228
00:25:30,916 --> 00:25:32,876
♪
But remember, paisano
229
00:25:32,958 --> 00:25:34,834
♪
It’s time for the Mambo
230
00:25:34,916 --> 00:25:38,251
♪
If you wanna go dancing
You gotta do the Mambo!
231
00:25:38,333 --> 00:25:41,584
♪
Hey Mambo, Mambo Italiano!
232
00:25:41,666 --> 00:25:44,751
♪
Hey Mambo, Mambo Italiano!
233
00:25:44,833 --> 00:25:47,876
♪
Ho ho ho, you’re a real Giovanno!
234
00:25:47,958 --> 00:25:51,000
♪
Getta happy in the feets-a when you
235
00:25:51,541 --> 00:25:56,541
♪
Mambo Italiano! ♪
236
00:26:17,833 --> 00:26:22,584
♪
Bitter neighborhood
Woven into my life
237
00:26:22,666 --> 00:26:25,459
♪
Like the sentence or a curse... ♪
238
00:26:25,541 --> 00:26:28,750
What is wrong with you?
You make me fall asleep.
239
00:26:30,583 --> 00:26:32,333
I’m depressed.
240
00:26:33,375 --> 00:26:34,708
Why?
241
00:26:35,375 --> 00:26:37,250
Because I drink so much.
242
00:26:38,791 --> 00:26:40,750
Why do you drink, then?
243
00:26:41,375 --> 00:26:42,958
Because I’m depressed.
244
00:26:43,541 --> 00:26:45,000
Circular reasoning.
245
00:26:46,125 --> 00:26:47,708
What’s that?
246
00:26:48,458 --> 00:26:50,041
Forget the whole thing.
247
00:26:50,958 --> 00:26:54,083
- Don’t drink if you don’t like it.
- I do like it.
248
00:26:55,291 --> 00:26:56,375
But...
249
00:26:56,500 --> 00:26:57,750
Forget it.
250
00:26:59,458 --> 00:27:01,416
Let’s talk about soccer.
251
00:27:02,208 --> 00:27:05,416
♪
Everything lights up
252
00:27:06,291 --> 00:27:09,625
♪
When she comes back to see you
253
00:27:10,125 --> 00:27:12,375
♪
And my old honeysuckles... ♪
254
00:27:22,041 --> 00:27:24,916
He’s got nothing.
255
00:27:38,708 --> 00:27:40,291
Is everything alright?
256
00:29:03,583 --> 00:29:07,416
Hello, Ansa!
Take a week off! Or two!
257
00:29:10,375 --> 00:29:11,750
With full pay.
258
00:29:13,583 --> 00:29:17,041
I heard they sold drugs there.
Hashish, too.
259
00:29:22,250 --> 00:29:25,334
- You won’t get me alive!
- I guess the bar is closed.
260
00:29:25,416 --> 00:29:28,333
- Stop!
- It is. And will be.
261
00:29:28,875 --> 00:29:30,376
I would’ve liked a small beer.
262
00:29:30,458 --> 00:29:32,208
Stop! On the ground!
263
00:29:37,250 --> 00:29:38,833
Would you like a coffee?
264
00:29:39,041 --> 00:29:41,375
Somewhere close by,
if you have the time.
265
00:29:41,916 --> 00:29:44,959
- I have the time but not the money.
- Fucking pigs!
266
00:29:45,041 --> 00:29:47,583
Today was meant to be payday.
I worked there.
267
00:29:48,833 --> 00:29:50,166
I’d be happy to
buy you one.
268
00:29:52,750 --> 00:29:54,291
Yes, let’s go.
269
00:30:05,916 --> 00:30:07,625
It hasn’t rained in a while.
270
00:30:10,125 --> 00:30:11,500
No.
271
00:30:11,708 --> 00:30:13,291
Not in a while.
272
00:30:15,875 --> 00:30:18,708
If you haven’t been paid
you must be hungry?
273
00:30:21,041 --> 00:30:22,375
A little.
274
00:30:24,666 --> 00:30:26,291
Have some pastry.
275
00:30:37,291 --> 00:30:39,083
Cinnamon roll.
276
00:31:06,458 --> 00:31:07,625
Now what?
277
00:31:19,625 --> 00:31:21,208
Would you like
to go to the cinema?
278
00:31:23,458 --> 00:31:24,666
That would be nice.
279
00:31:25,916 --> 00:31:27,500
What would you like to see?
280
00:31:28,125 --> 00:31:29,125
You choose.
281
00:31:37,166 --> 00:31:39,875
I guess they’ve been zombies all along.
282
00:31:45,083 --> 00:31:47,500
Nameless miseries
of the numberless.
283
00:31:51,583 --> 00:31:53,333
Frank! Hey!
284
00:31:54,375 --> 00:31:55,958
You got this coming.
285
00:31:57,750 --> 00:31:59,918
Goodbye, Frank.
286
00:32:00,000 --> 00:32:01,459
You reap what you sow.
287
00:32:01,541 --> 00:32:03,750
All right, who’s next?
288
00:32:07,916 --> 00:32:09,166
Great film.
289
00:32:09,333 --> 00:32:12,791
Reminded me of Bresson’s
Diary of a Country Priest.
290
00:32:13,083 --> 00:32:15,291
I was thinking of Godard’s
Bande Ă part.
291
00:32:46,083 --> 00:32:49,166
There was no way the cops
could have handled it.
292
00:32:49,291 --> 00:32:51,458
There were simply too many zombies.
293
00:32:53,208 --> 00:32:54,708
Did you like the film?
294
00:32:55,416 --> 00:32:56,751
I did.
295
00:32:56,833 --> 00:32:59,208
I’ve never laughed so much.
296
00:33:00,458 --> 00:33:02,166
So, we’ll meet again?
297
00:33:03,416 --> 00:33:04,833
Would you like to?
298
00:33:06,750 --> 00:33:08,291
Very much so.
299
00:33:10,375 --> 00:33:12,291
I’ll give you my number.
300
00:33:36,708 --> 00:33:38,458
I don’t even know your name.
301
00:33:39,416 --> 00:33:41,166
Can I walk you home?
302
00:33:42,333 --> 00:33:44,041
I will tell you next time.
303
00:33:45,166 --> 00:33:46,666
I live nearby.
304
00:33:48,666 --> 00:33:50,208
Good night.
305
00:34:59,708 --> 00:35:02,875
More than 20 people were killed
in a Russian strike
306
00:35:03,041 --> 00:35:07,833
on a train station in Central Ukraine,
at least 50 are wounded.
307
00:35:08,250 --> 00:35:12,166
Last night Russia launched
rocket strikes on the Kyiv suburbs.
308
00:35:12,333 --> 00:35:15,126
Ukraine says that Russia
has stepped up its attacks
309
00:35:15,208 --> 00:35:17,875
yesterday on Ukraine’s Independence Day.
310
00:35:21,583 --> 00:35:26,125
“My tears will spread across our land,”
says Tetyana to the BBC.
311
00:35:26,583 --> 00:35:30,168
A Russian missile strike
on the Chaplyne train station
312
00:35:30,250 --> 00:35:34,958
in Central Ukraine killed more than 20 people
and injured 50.
313
00:35:35,666 --> 00:35:39,083
Sergei’s home was razed to the ground.
314
00:35:43,083 --> 00:35:45,875
He cries over the body
of his little son.
315
00:35:46,583 --> 00:35:50,416
There is a massive hole in the yard,
and the house is in ruins.
316
00:35:56,083 --> 00:35:58,666
There was no sound,
just the explosion...
317
00:36:01,166 --> 00:36:05,083
♪
Don’t you dare to love me?
318
00:36:05,666 --> 00:36:10,916
♪
Why won’t you answer me?
319
00:36:12,083 --> 00:36:16,583
♪
Is your heart unhappy
320
00:36:17,375 --> 00:36:22,250
♪
When it is with me?
321
00:36:24,541 --> 00:36:30,041
♪
Don’t you dare love me?
322
00:36:31,083 --> 00:36:36,083
♪
Why do you hide behind a wall?
323
00:36:37,500 --> 00:36:41,333
♪
Did you forsake this little heart ♪
324
00:36:42,833 --> 00:36:47,541
♪
Having set it aflame? ♪
325
00:38:21,000 --> 00:38:24,250
Holappa has repeatedly said
that the hose should be replaced.
326
00:38:24,500 --> 00:38:28,291
We change them every four years,
it should have lasted.
327
00:38:28,791 --> 00:38:32,500
Should have, but didn’t.
How much did you save?
328
00:38:34,250 --> 00:38:37,876
That’s at least a week’s sick leave,
where do I find someone for this?
329
00:38:37,958 --> 00:38:39,625
The job goes to shit.
330
00:38:43,500 --> 00:38:45,083
Let’s do this too.
331
00:38:46,000 --> 00:38:47,168
Do we have to?
332
00:38:47,250 --> 00:38:50,750
Always when an ambulance
comes to a scene of an accident.
333
00:38:59,000 --> 00:39:00,291
Right.
334
00:39:00,791 --> 00:39:02,458
Let’s have a blood test
right away.
335
00:39:09,125 --> 00:39:12,125
Damned drunk, don’t bother coming back!
336
00:39:12,250 --> 00:39:14,791
And empty your bunk by tomorrow night.
337
00:39:25,708 --> 00:39:27,209
You can inherit that.
338
00:39:27,291 --> 00:39:29,041
Stories for the children.
339
00:39:33,625 --> 00:39:36,458
Can you keep this
until I find a place to stay?
340
00:39:36,583 --> 00:39:39,000
Sure. I’ll sell anything of value.
341
00:39:44,291 --> 00:39:45,666
What will you do?
342
00:39:46,916 --> 00:39:49,626
You can work on a building site
with no education
343
00:39:49,708 --> 00:39:52,125
as a handyman,
if you accept a pay cut.
344
00:39:52,333 --> 00:39:53,666
What will the Union say?
345
00:39:54,833 --> 00:39:56,168
Nothing.
346
00:39:56,250 --> 00:39:58,208
I belong to the Metalworkers’ Union.
347
00:39:58,958 --> 00:40:00,416
Come to the bar?
348
00:40:01,250 --> 00:40:04,791
Or I may turn mean
and pick a fight with the jukebox.
349
00:40:15,375 --> 00:40:16,541
Let’s go.
350
00:40:35,625 --> 00:40:37,083
Listen, Huotari.
351
00:40:37,708 --> 00:40:39,208
Speak.
352
00:40:40,750 --> 00:40:43,166
Remember the night you sang karaoke?
353
00:40:43,541 --> 00:40:44,750
And sang well.
354
00:40:46,583 --> 00:40:47,833
And sang well.
355
00:40:48,125 --> 00:40:51,916
I’m still waiting for the record company and
the tour manager to call.
356
00:40:52,583 --> 00:40:54,291
Maybe they weren’t around.
357
00:40:54,916 --> 00:40:57,916
Such a performance
should have the word spreading.
358
00:40:58,708 --> 00:41:00,625
There were the two...
359
00:41:00,875 --> 00:41:02,041
women.
360
00:41:02,333 --> 00:41:04,666
Dames, gals, skirts, Sheilas.
361
00:41:05,000 --> 00:41:06,500
I wasn’t good enough.
362
00:41:06,916 --> 00:41:08,416
Too old, I was told.
363
00:41:10,708 --> 00:41:12,541
I met the smaller one later.
364
00:41:13,166 --> 00:41:14,875
We almost got married.
365
00:41:15,833 --> 00:41:19,708
Why didn’t you?
Pretty girl, though a quiet one.
366
00:41:20,666 --> 00:41:22,583
I lost her phone number.
367
00:41:23,500 --> 00:41:25,708
Why don’t you ask the directory?
368
00:41:27,541 --> 00:41:29,166
I don’t know her name.
369
00:41:33,666 --> 00:41:35,375
That certainly is
a slight problem.
370
00:41:36,833 --> 00:41:41,041
Did the other one say
where they worked, or anything?
371
00:41:42,125 --> 00:41:45,041
In some supermarket, I guess. Perhaps.
372
00:41:45,791 --> 00:41:49,750
I don’t really remember what she said
after I wasn’t good enough.
373
00:41:57,041 --> 00:41:58,833
Shall we have another one?
374
00:42:00,083 --> 00:42:01,250
They are our sixth.
375
00:42:01,583 --> 00:42:03,333
Irma!
376
00:42:52,750 --> 00:42:56,166
♪
In the early morning rain
377
00:42:58,333 --> 00:43:01,458
♪
With some coins in my hand
378
00:43:03,791 --> 00:43:07,041
♪
With an aching in my heart
379
00:43:09,041 --> 00:43:12,541
♪
And my pockets full of sand
380
00:43:14,458 --> 00:43:17,875
♪
Hardly knowing where I am
381
00:43:19,500 --> 00:43:23,791
♪
I miss my loved one so
382
00:43:24,875 --> 00:43:28,208
♪
In the early morning rain
383
00:43:30,083 --> 00:43:33,583
♪
With no place to go
384
00:43:35,500 --> 00:43:38,958
♪
I wonder why I ran away
385
00:43:40,833 --> 00:43:44,250
♪
Choosing liquor and drugs
386
00:43:46,208 --> 00:43:49,541
♪
Now I see my mistake
387
00:43:51,583 --> 00:43:54,916
♪
I want you by my side
388
00:43:56,791 --> 00:44:00,000
♪
The rain pours down
389
00:44:01,875 --> 00:44:04,791
♪
A cold feeling paining me ♪
390
00:44:07,083 --> 00:44:10,458
♪
I try to doze off for a while
391
00:44:12,333 --> 00:44:15,625
♪
Lay my head on the grass ♪
392
00:44:38,000 --> 00:44:41,250
♪
I would get up again
393
00:44:43,083 --> 00:44:46,458
♪
But it’s just too hard ♪
394
00:45:29,750 --> 00:45:31,416
You never called.
395
00:45:33,291 --> 00:45:35,625
I lost your number the minute I got it.
396
00:45:38,791 --> 00:45:40,791
I’ve been looking for you everywhere.
397
00:45:43,291 --> 00:45:45,708
I thought you found
someone you liked more.
398
00:45:46,416 --> 00:45:48,083
Do I look like a weather wane?
399
00:45:50,291 --> 00:45:51,750
You want to insult.
400
00:45:53,291 --> 00:45:56,708
Look at my shoes,
this is the third pair already.
401
00:46:00,833 --> 00:46:02,166
You’re lying.
402
00:46:02,833 --> 00:46:04,833
Will you come to my place for dinner?
403
00:46:05,625 --> 00:46:06,916
I will.
404
00:46:07,708 --> 00:46:08,750
When?
405
00:46:09,083 --> 00:46:10,666
Tomorrow night
at 8 o’clock.
406
00:46:10,875 --> 00:46:12,751
Give me the address.
I’ll be 5 minutes early.
407
00:46:12,833 --> 00:46:14,958
Why would I?
You will lose it anyway.
408
00:46:48,041 --> 00:46:49,833
Don’t get robbed.
409
00:48:15,750 --> 00:48:17,333
Thank you for the flowers.
410
00:48:19,333 --> 00:48:20,791
Have some salad.
411
00:48:21,333 --> 00:48:23,083
This something will be ready soon.
412
00:49:43,833 --> 00:49:44,916
What was this?
413
00:49:46,208 --> 00:49:47,500
Sparkling wine.
414
00:49:49,125 --> 00:49:51,041
Such a small glass.
415
00:49:53,250 --> 00:49:55,375
It’s called an apéritif.
416
00:50:24,208 --> 00:50:25,916
Nice apartment.
417
00:50:28,166 --> 00:50:29,916
The bed is rather narrow, though.
418
00:50:30,583 --> 00:50:32,083
You’re so playful.
419
00:50:32,708 --> 00:50:34,375
It’s enough for one.
420
00:50:36,500 --> 00:50:38,791
I inherited the apartment from my godmother
421
00:50:39,000 --> 00:50:40,375
and painted it myself.
422
00:50:41,291 --> 00:50:43,041
So you are an heiress.
423
00:50:44,416 --> 00:50:45,708
The food was very nice.
424
00:50:45,833 --> 00:50:47,166
So was that...
425
00:50:47,375 --> 00:50:48,708
apéritif.
426
00:50:50,958 --> 00:50:52,541
Any more of it?
427
00:50:52,791 --> 00:50:54,083
All gone.
428
00:50:54,541 --> 00:50:56,375
We have no digestif either.
429
00:50:57,000 --> 00:50:58,375
What is that?
430
00:51:00,291 --> 00:51:03,625
I’ll put some music on.
You can smoke if you want.
431
00:51:10,500 --> 00:51:13,001
Rescue efforts
of the theater strike victims
432
00:51:13,083 --> 00:51:14,959
in Ukraine’s Mariupol continue.
433
00:51:15,041 --> 00:51:19,083
The exact number of victims
is not yet known.
434
00:51:19,500 --> 00:51:21,334
The Mayor of Mariupol has said
435
00:51:21,416 --> 00:51:24,958
that up to 1,200 people
had taken shelter in the theater.
436
00:51:27,041 --> 00:51:28,583
Damn war.
437
00:52:01,333 --> 00:52:02,916
My father died of drink.
438
00:52:03,625 --> 00:52:05,000
So did my brother.
439
00:52:05,625 --> 00:52:07,333
My mother died of grief.
440
00:52:09,041 --> 00:52:12,125
I like you a lot,
but I won’t take a drunk.
441
00:52:14,666 --> 00:52:16,291
And I don’t take orders.
442
00:53:15,333 --> 00:53:22,791
♪
Your love is so cold
443
00:53:23,458 --> 00:53:30,500
♪
Cold like winter and ice
444
00:53:31,041 --> 00:53:37,416
♪
Your heart can never feel
445
00:53:38,208 --> 00:53:44,875
♪
The heat of a warming fire
446
00:53:46,291 --> 00:53:53,541
♪
Only autumn thrives in your heart
447
00:53:53,916 --> 00:54:01,125
♪
As if the flowers of the earth were dead
448
00:54:01,750 --> 00:54:08,750
♪
No glow of loving can give
449
00:54:09,291 --> 00:54:15,583
♪
One who received only cold love ♪
450
00:54:29,583 --> 00:54:31,000
Holappa!
451
00:54:34,166 --> 00:54:36,833
You’ve been drinking on the job.
452
00:54:37,208 --> 00:54:40,833
We won’t have it.
453
00:54:41,291 --> 00:54:43,000
You’re fired.
454
00:54:45,708 --> 00:54:47,166
Eat shit.
455
00:55:00,083 --> 00:55:03,375
You’re quiet tonight.
Because of that scoundrel?
456
00:55:05,458 --> 00:55:07,708
First he thinks my apartment is a pub.
457
00:55:08,208 --> 00:55:10,625
Then he doesn’t even call to apologize.
458
00:55:12,500 --> 00:55:14,166
I thought he would’ve been...
459
00:55:16,666 --> 00:55:17,668
different.
460
00:55:17,750 --> 00:55:19,084
In what way?
461
00:55:19,166 --> 00:55:20,750
In some way, at least.
462
00:55:21,000 --> 00:55:25,375
They are all cast in the same mold.
Sadly, it was broken.
463
00:55:26,625 --> 00:55:28,083
That was well said.
464
00:55:29,208 --> 00:55:30,833
All men are swine!
465
00:55:30,958 --> 00:55:32,250
They’re not.
466
00:55:32,625 --> 00:55:34,958
Swines are intelligent and sympathetic.
467
00:55:36,166 --> 00:55:37,626
You’re right.
468
00:55:37,708 --> 00:55:39,041
Let’s drink to them.
469
00:56:12,708 --> 00:56:16,125
Go home Holappa,
so you can be back in the morning.
470
00:57:19,416 --> 00:57:20,793
Where did that come from?
471
00:57:20,875 --> 00:57:24,875
She’s been here looking for food
for a couple of weeks now.
472
00:57:25,625 --> 00:57:29,209
- What will happen to her?
- I guess she’ll be put down.
473
00:57:29,291 --> 00:57:32,625
She can’t stay here,
she might get run over by the machines.
474
00:57:33,416 --> 00:57:36,126
- Could I take her?
- Why not?
475
00:57:36,208 --> 00:57:38,501
I’d take her myself,
but I’ve already got six.
476
00:57:38,583 --> 00:57:40,291
Plus the kids and a wife.
477
00:57:52,708 --> 00:57:54,000
Dog.
478
00:58:01,083 --> 00:58:02,541
Dog!
479
00:58:16,875 --> 00:58:18,208
And so.
480
00:58:19,958 --> 00:58:21,708
There. Good.
481
00:58:53,708 --> 00:59:00,250
♪
Moldy coffee in the pot,
Dirty dishes on the floor
482
00:59:02,541 --> 00:59:09,668
♪
Rain rinses the windows
Don’t need to wash them myself
483
00:59:09,750 --> 00:59:15,375
♪
Nothing to stop me from leaving
484
00:59:16,916 --> 00:59:21,250
♪
But I’m like cast in concrete
Up to my knees
485
00:59:21,458 --> 00:59:25,083
♪
With an invisible thousand-weight
Pressing down on me
486
00:59:25,291 --> 00:59:29,166
♪
Even with just one more hurdle left
487
00:59:29,375 --> 00:59:34,125
♪
I don’t know if I can make it
To my grave
488
00:59:36,708 --> 00:59:40,583
♪
I’m a prisoner here forever
489
00:59:40,791 --> 00:59:44,584
♪
Even the graveyard has fences
490
00:59:44,666 --> 00:59:48,291
♪
When my earthly term
Is finally done
491
00:59:48,500 --> 00:59:52,083
♪
You’ll just dig me deeper
Into the ground
492
00:59:52,291 --> 00:59:56,250
♪
I like you
But can’t stand myself
493
00:59:56,416 --> 01:00:00,041
♪
I don’t need others,
I don’t know about you
494
01:00:00,250 --> 01:00:03,791
♪
If I ever leave this place
495
01:00:04,000 --> 01:00:07,791
♪
I’ll be only doing it
For my own sake... ♪
496
01:00:12,500 --> 01:00:14,000
I didn’t bring you any.
497
01:00:16,291 --> 01:00:18,000
It’s okay,
I don’t want it anymore.
498
01:00:18,375 --> 01:00:21,751
♪
Going to the store in the freezing cold
499
01:00:21,833 --> 01:00:25,458
♪
I’ll get a few beers once again
500
01:00:25,666 --> 01:00:31,583
♪
If I need more, I’ll have plenty of time
501
01:00:33,333 --> 01:00:36,916
♪
As I’m just mostly lying around
502
01:00:37,041 --> 01:00:40,916
♪
I won’t leave home without a reason
503
01:00:41,291 --> 01:00:44,416
♪
Just forget me, I want to be alone
504
01:00:44,541 --> 01:00:50,750
♪
I was born in sorrows
Dressed in disillusions
505
01:00:52,416 --> 01:00:56,166
♪
I’m a prisoner here forever
506
01:00:56,375 --> 01:01:00,250
♪
Even the graveyard
Is by fences bound
507
01:01:00,375 --> 01:01:04,041
♪
When my earthly term
Is finally done
508
01:01:04,250 --> 01:01:07,791
♪
You’ll just dig me deeper
Into the ground
509
01:01:08,000 --> 01:01:11,959
♪
I like you
But I can’t stand myself
510
01:01:12,041 --> 01:01:15,833
♪
I don’t need others
I don’t know about you
511
01:01:16,000 --> 01:01:19,000
♪
If I ever leave this place
512
01:01:19,750 --> 01:01:23,083
♪
I’ll be only doing it
For my own sake ♪
513
01:01:56,666 --> 01:01:59,333
PENSION
514
01:02:03,333 --> 01:02:07,791
♪
Leave your Scabby wounds alone
515
01:02:08,333 --> 01:02:12,833
♪
Never tear them open again
516
01:02:13,333 --> 01:02:18,000
♪
Let your bitter memories die
517
01:02:18,500 --> 01:02:23,333
♪
Try to slowly let them fade
518
01:02:23,916 --> 01:02:28,416
♪
The zither of my soul is broken
519
01:02:29,041 --> 01:02:33,583
♪
It has a string severed
520
01:02:34,166 --> 01:02:38,875
♪
Its tune so weak and tender
521
01:02:39,416 --> 01:02:43,875
♪
Forever has been silenced ♪
522
01:03:05,416 --> 01:03:09,666
♪
Leave your scabby wounds alone
523
01:03:10,708 --> 01:03:14,875
♪
Never tear them open again
524
01:03:15,833 --> 01:03:20,333
♪
Let your bitter memories die ♪
525
01:05:16,500 --> 01:05:18,208
You answer it.
526
01:05:32,708 --> 01:05:34,833
- Ansa.
-
It’s me.
527
01:05:36,500 --> 01:05:37,750
Who is “me”?
528
01:05:37,916 --> 01:05:39,541
Me.
529
01:05:39,666 --> 01:05:41,918
The drunk you left alone in the street.
530
01:05:42,000 --> 01:05:43,583
Oh, the wino?
531
01:05:45,125 --> 01:05:46,500
The same man.
532
01:05:47,041 --> 01:05:48,333
How are you?
533
01:05:49,208 --> 01:05:51,125
I’m as sober as a desert rat.
534
01:05:52,083 --> 01:05:54,791
I get loyalty discount at the AA club.
535
01:05:56,291 --> 01:05:57,958
What changed your mind?
536
01:05:59,083 --> 01:06:00,375
You did.
537
01:06:02,583 --> 01:06:03,708
Can I come?
538
01:06:04,083 --> 01:06:05,458
Come right away.
539
01:06:08,708 --> 01:06:10,208
Get to work.
540
01:06:10,416 --> 01:06:11,916
We have to clean up.
541
01:06:28,916 --> 01:06:33,000
North and north-easterly winds at 27 mph.
542
01:06:33,250 --> 01:06:36,375
A warning to boaters:
Gulf of Bothnia and Bothnian Sea,
543
01:06:36,541 --> 01:06:40,416
north and north-easterly winds at 27 mph.
544
01:06:42,375 --> 01:06:43,583
Come in.
545
01:06:48,791 --> 01:06:50,583
Will you lend me your coat?
546
01:06:50,875 --> 01:06:53,875
I have an important meeting
and I’m not presentable.
547
01:06:55,625 --> 01:06:57,208
A woman?
548
01:06:59,083 --> 01:07:00,916
She must be desperate.
549
01:07:01,458 --> 01:07:02,875
Just take it.
550
01:07:03,125 --> 01:07:04,875
I don’t need it anymore.
551
01:09:07,250 --> 01:09:08,458
Oh, hello.
552
01:09:09,208 --> 01:09:10,416
Hello.
553
01:09:11,333 --> 01:09:12,916
You still remember.
554
01:09:13,041 --> 01:09:14,458
You sang so beautifully.
555
01:09:14,750 --> 01:09:18,416
Honest talk is so seldom heard,
it makes me happy.
556
01:09:18,708 --> 01:09:20,541
My friend was looking for you.
557
01:09:22,000 --> 01:09:23,583
I haven’t heard of him.
558
01:09:23,750 --> 01:09:26,041
I would think not.
He was hit by a train.
559
01:09:27,958 --> 01:09:30,375
What happened? Did he die?
560
01:09:30,583 --> 01:09:33,291
Not quite, but they are
still keeping him in a coma.
561
01:09:33,625 --> 01:09:36,500
- Which hospital?
- The Deaconess Institute.
562
01:09:40,416 --> 01:09:42,041
What’s his name?
563
01:09:42,500 --> 01:09:43,750
Holappa.
564
01:09:43,875 --> 01:09:46,750
I don’t know his first name.
Don’t go yet.
565
01:09:46,916 --> 01:09:50,208
Coma patients can wait
for five minutes or more.
566
01:09:50,791 --> 01:09:54,458
Your friend misunderstood my age.
567
01:09:55,208 --> 01:09:56,791
I’d like to correct that.
568
01:09:57,916 --> 01:09:59,458
I’ll give you Liisa’s number.
569
01:10:00,708 --> 01:10:04,500
HOSPITAL
570
01:10:20,583 --> 01:10:22,875
You have a patient here called Holappa.
571
01:10:24,125 --> 01:10:25,625
First name?
572
01:10:25,916 --> 01:10:27,416
I don’t know that.
573
01:10:29,625 --> 01:10:31,458
Are you a relative?
574
01:10:32,625 --> 01:10:34,333
I am his sister.
575
01:10:36,875 --> 01:10:38,333
In faith.
576
01:10:41,375 --> 01:10:42,833
Very well.
577
01:10:43,625 --> 01:10:46,208
Tonja will take you.
Room 13.
578
01:11:00,791 --> 01:11:02,250
Here it is.
579
01:11:02,541 --> 01:11:04,333
He’s still in a coma,
580
01:11:04,500 --> 01:11:06,416
but try to talk or read to him.
581
01:11:06,791 --> 01:11:08,250
Sometimes it helps.
582
01:11:45,916 --> 01:11:48,416
“Licentiate ate his girlfriend.
583
01:11:49,250 --> 01:11:52,458
“He was caught when
the chopped-up body was found...
584
01:11:53,666 --> 01:11:55,250
in his freezer.”
585
01:12:04,916 --> 01:12:10,125
Finland has sensationally made it
to the World Cup finals.
586
01:12:11,708 --> 01:12:13,666
The opposing team will be Brazil,
587
01:12:14,333 --> 01:12:17,666
but betting agencies have Finland
as the clear winner.
588
01:13:01,583 --> 01:13:03,791
“Danger.” Six letters.
589
01:13:09,416 --> 01:13:10,833
Threat.
590
01:13:16,125 --> 01:13:17,625
“O positive.”
591
01:13:17,750 --> 01:13:19,291
Ten letters.
592
01:13:31,791 --> 01:13:33,041
Blood group.
593
01:13:53,916 --> 01:13:55,416
Ansa.
594
01:14:03,625 --> 01:14:05,208
So he is waking up.
595
01:14:08,541 --> 01:14:10,125
I’m glad.
596
01:14:10,916 --> 01:14:12,916
Tell him I’ll be right over,
597
01:14:13,291 --> 01:14:14,791
I’ll just get the dog.
598
01:14:16,291 --> 01:14:17,708
Thank you, Tonja.
599
01:14:58,791 --> 01:15:00,500
Am I dead?
600
01:15:01,166 --> 01:15:02,916
On the contrary.
601
01:15:04,791 --> 01:15:06,541
I’ve been waiting for you.
602
01:15:08,333 --> 01:15:11,208
In my dream we walked towards
the Marriage Office together.
603
01:15:13,166 --> 01:15:15,000
You’re still confused.
604
01:15:38,166 --> 01:15:40,708
What time will he get out?
Will you take a taxi?
605
01:15:40,958 --> 01:15:42,833
He can already walk on his own.
606
01:15:43,083 --> 01:15:44,626
Maybe even think.
607
01:15:44,708 --> 01:15:48,000
That remains to be seen,
but it doesn’t take two.
608
01:15:49,000 --> 01:15:50,876
Did the Karaoke King call you?
609
01:15:50,958 --> 01:15:53,208
Yes. I’ll see him tomorrow.
610
01:15:53,625 --> 01:15:57,375
He’s had rejuvenation surgery
and is eating Ginseng root.
611
01:16:01,625 --> 01:16:02,751
It is time.
612
01:16:02,833 --> 01:16:04,916
Go, you’re making me nervous.
613
01:16:06,708 --> 01:16:07,708
Come.
614
01:16:21,916 --> 01:16:23,750
These are my ex-husband’s.
615
01:16:24,166 --> 01:16:25,708
I don’t know if they fit.
616
01:16:26,833 --> 01:16:28,125
Thank you.
617
01:16:28,208 --> 01:16:30,043
I’ll return them
as soon as I can go shopping.
618
01:16:30,125 --> 01:16:32,708
That’s all right,
he won’t be back either.
619
01:16:33,375 --> 01:16:35,541
I hope. I changed the lock.
620
01:17:04,541 --> 01:17:07,000
- Thanks for the clothes.
- Farewell.
621
01:17:36,041 --> 01:17:38,041
Does the dog have a name?
622
01:17:38,500 --> 01:17:39,791
Yes.
623
01:17:40,208 --> 01:17:41,375
Chaplin.
624
01:17:53,541 --> 01:17:59,083
♪
When autumn falls,
The leaves in the park
625
01:17:59,250 --> 01:18:04,500
♪
With bright splendor glow... ♪
626
01:20:36,583 --> 01:20:39,291
DEDICATED TO THE MEMORY OF HARRI MARSTIO
46137