Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,862 --> 00:00:15,386
(настороженная музыка)
2
00:00:30,085 --> 00:00:31,585
(шум мотора)
3
00:01:10,845 --> 00:01:12,500
-Ты пришёл?
4
00:01:13,619 --> 00:01:15,119
Я ждала тебя.
5
00:01:16,267 --> 00:01:17,767
-Я знаю.
6
00:01:25,574 --> 00:01:27,329
Я пишу новый роман.
7
00:01:27,709 --> 00:01:29,595
Это будет моя лучшая книга.
8
00:01:29,846 --> 00:01:32,178
-Да, конечно. Я помогу тебе.
9
00:01:32,655 --> 00:01:34,404
У нас всё будет хорошо.
10
00:01:35,214 --> 00:01:36,714
Я это чувствую.
11
00:01:38,401 --> 00:01:40,346
-Это очень необычная книга.
12
00:01:42,660 --> 00:01:45,250
-Почему ты мне о ней раньше не рассказывал?
13
00:01:47,011 --> 00:01:50,292
-Я хочу, чтобы ты была от неё в восторге.
14
00:01:50,730 --> 00:01:55,178
-Прости, я говорила ужасные вещи,
но мне всегда нравится, что ты пишешь.
15
00:01:56,730 --> 00:02:00,160
-Я хочу только тебя.
16
00:02:22,463 --> 00:02:24,225
-Когда ты это написал?
17
00:02:25,952 --> 00:02:27,452
-Давно.
18
00:02:29,069 --> 00:02:32,896
Это мой старый рассказ,
я всегда мечтал превратить его в сказку.
19
00:02:33,409 --> 00:02:34,909
-Это сокровище.
20
00:02:36,052 --> 00:02:37,552
Я не верю.
21
00:02:37,803 --> 00:02:39,799
-Что? Что я мог так написать?
22
00:02:40,050 --> 00:02:42,686
-Нет, ну что ты. Ну мне очень нравится.
23
00:02:42,937 --> 00:02:45,233
-Небольшие доработки -
и это будет мой лучший роман.
24
00:02:45,484 --> 00:02:48,100
-Да, конечно, а когда он будет готов?
25
00:02:49,573 --> 00:02:52,163
-Скоро. Тебе правда нравится?
26
00:02:52,490 --> 00:02:55,147
-Да, очень! Я хочу прочитать всё.
27
00:02:56,815 --> 00:02:58,940
-Зачем ты спишь в Сашиной комнате?
28
00:02:59,534 --> 00:03:01,534
-Я скучаю. Разве это непонятно?
29
00:03:03,073 --> 00:03:05,670
Мне так легче. Я его жду так же, как и ты.
30
00:03:05,921 --> 00:03:07,421
-Я никого не жду.
31
00:03:24,727 --> 00:03:26,587
(беззвучно)
32
00:03:28,865 --> 00:03:30,724
(звонок телефона)
33
00:03:32,709 --> 00:03:34,209
-Да!
34
00:03:34,638 --> 00:03:37,178
Что, сильно залило? Весь первый этаж?
35
00:03:37,562 --> 00:03:40,617
(музыка в наушниках)
36
00:03:48,616 --> 00:03:50,796
(тревожная музыка)
37
00:04:03,780 --> 00:04:05,280
(звон стекла)
38
00:04:15,323 --> 00:04:17,464
(громкая музыка в наушниках)
39
00:04:24,757 --> 00:04:28,854
-Ты что тут делаешь?
-Одевайся, поехали домой. Котёл прорвало.
40
00:04:29,882 --> 00:04:33,135
-Какой котёл? Как ты сюда попал?
-Поехали, я сказал.
41
00:04:36,937 --> 00:04:38,437
Стой, сука!
42
00:04:39,804 --> 00:04:41,604
-Не надо!
-Иди сюда!
43
00:04:42,984 --> 00:04:44,885
Ну-ка, стой! Стоять!
44
00:04:46,686 --> 00:04:48,186
Стой!
45
00:04:50,914 --> 00:04:53,451
Открой, б***! Открывай, я тебе сказал!
46
00:04:53,812 --> 00:04:56,306
Открывай! Сука, книгу она пишет между ног!
47
00:04:56,557 --> 00:04:58,720
Ты за этим сюда приехала? Открывай!
48
00:04:58,971 --> 00:05:02,533
-Пошёл отсюда! Отвали!
-Я тебя всё равно оттуда вытащу!
49
00:05:06,970 --> 00:05:09,455
(напряжённая музыка)
50
00:05:45,116 --> 00:05:47,571
Сука. Убью.
51
00:06:19,903 --> 00:06:22,176
(тревожная музыка)
52
00:06:36,084 --> 00:06:37,958
(плачет)
53
00:07:33,170 --> 00:07:34,820
-Мы можем спасти Сашу.
54
00:07:39,187 --> 00:07:42,841
Ты долго избегал этого разговора,
но тебе придётся поговорить!
55
00:07:43,092 --> 00:07:45,147
Мы можем вытащить Сашу из тюрьмы, спасти.
56
00:07:45,740 --> 00:07:48,202
-Зачем его спасать?
-Затем, что он наш сын.
57
00:07:48,453 --> 00:07:50,608
-У меня нет сына.
-Перестань нести бред.
58
00:07:50,859 --> 00:07:53,764
Тогда спаси моего сына.
Спаси, пожалуйста, моего сына.
59
00:07:54,015 --> 00:07:57,085
-Твой сын разорил нас и тебя свёл с ума.
-И тебя тоже.
60
00:07:57,336 --> 00:07:59,600
Думаешь, я не вижу? Он просто ошибся.
61
00:07:59,851 --> 00:08:02,749
-Он продавал наркотики
всему университету и попался.
62
00:08:03,000 --> 00:08:04,835
-Ах, это тебя беспокоит? Что попался?
63
00:08:05,086 --> 00:08:07,273
-Меня волнует,
что он стал заурядным барыгой.
64
00:08:07,524 --> 00:08:10,397
-Он просто глупый мальчик.
Почему ты продолжаешь его наказывать?
65
00:08:10,648 --> 00:08:13,962
-Умер молодой парень. Этого недостаточно?
-Это был его выбор - употреблять.
66
00:08:14,213 --> 00:08:18,267
-Только Саша продал ему эту наркоту.
Он хорошо понимал, что продаёт и кому.
67
00:08:18,518 --> 00:08:21,685
-Он купил бы у кого-нибудь другого
и всё равно бы умер.
68
00:08:21,936 --> 00:08:25,326
Миша, пожалуйста, послушай.
Есть человек, который всё устроит.
69
00:08:25,577 --> 00:08:28,132
-Что ты несёшь?
-Его определят в больницу,
70
00:08:28,383 --> 00:08:31,897
а потом отправят домой - и всё,
весь этот кошмар закончится.
71
00:08:32,896 --> 00:08:34,576
-Что ты от меня хочешь?
72
00:08:35,115 --> 00:08:37,080
-Три миллиона евро,
и чтобы ты вернулся к сыну.
73
00:08:37,331 --> 00:08:38,832
Ты ему нужен.
74
00:08:42,123 --> 00:08:44,654
-Я больше на него ни копейки не потрачу.
75
00:08:44,905 --> 00:08:48,498
Я уже один раз заплатил за адвоката,
чтобы он хорошо и удобно сидел.
76
00:08:48,755 --> 00:08:52,991
Зачем я платил тогда, если мы собираемся
его освободить за три миллиона?
77
00:08:54,911 --> 00:08:57,346
(звонок телефона)
78
00:09:04,020 --> 00:09:06,021
(взволнованно)
-Куда вы пропали?
79
00:09:06,373 --> 00:09:09,169
Ты пропал, ты. Ты уехал. Я тоже уезжаю.
80
00:09:09,420 --> 00:09:12,699
-Лена, что случилось? Успокойся.
-Он нашёл меня, мой муж.
81
00:09:12,950 --> 00:09:14,669
Он приходил утром с топором!
82
00:09:14,920 --> 00:09:17,482
-Где он сейчас?
-Я не знаю! Всё, я уезжаю.
83
00:09:17,733 --> 00:09:20,958
Я еду за сыном.
-Лена, выдыхай. Сейчас выдыхай.
84
00:09:21,209 --> 00:09:25,754
Там на втором этаже у стола коробка,
на ней написано "подарки", в ней шкатулка.
85
00:09:26,005 --> 00:09:29,060
Возьми револьвер,
закрой окна и двери и жди меня.
86
00:09:29,311 --> 00:09:32,568
-Какой револьвер?
-Говорят, из него застрелился граф.
87
00:09:32,819 --> 00:09:36,920
-Что? Какой граф?
-Жди меня, я помогу тебе спасти сына.
88
00:09:38,991 --> 00:09:42,942
Мне нужно идти. Работа над книгой,
которая тебе так понравилась.
89
00:09:57,010 --> 00:09:59,508
(тревожная музыка)
90
00:10:03,854 --> 00:10:05,354
(хлопает дверь)
91
00:10:13,090 --> 00:10:14,965
-Я не знаю, как он меня нашёл.
92
00:10:23,960 --> 00:10:27,984
-Чтобы снять тревогу, нужно выпить.
-Какой "выпить"? Что мы будем делать?
93
00:10:28,235 --> 00:10:31,498
Он следил за мной.
Как он вообще мог узнать, что я здесь?
94
00:10:31,749 --> 00:10:34,264
Я всем позвонила, кому смогла,
Паши нет нигде.
95
00:10:34,515 --> 00:10:37,709
Ещё этот его брат-дебил,
он его наверняка куда-то увёз.
96
00:10:37,960 --> 00:10:39,632
Мне нужно найти Пашу.
97
00:10:41,962 --> 00:10:43,462
Я не буду.
98
00:10:54,997 --> 00:10:57,435
Хорошее вино.
-Он тебя больше не тронет.
99
00:10:58,715 --> 00:11:03,019
Тебе не нужно ехать за сыном.
Твой муж здесь - надо решать вопрос с ним.
100
00:11:03,270 --> 00:11:06,028
-Он ещё не знает про разбитую машину.
-Я скажу ему.
101
00:11:06,279 --> 00:11:09,465
-Ты? Он тебя может ударить.
-Я тоже могу ударить в ответ.
102
00:11:09,716 --> 00:11:12,927
Может, мне необходимо подраться.
-Не нужно ни с кем драться.
103
00:11:13,178 --> 00:11:17,769
-Не волнуйся, я умею находить общий язык
с людьми, даже с бывшими хоккеистами.
104
00:11:22,247 --> 00:11:24,184
Это тебе больше не понадобится.
105
00:11:26,513 --> 00:11:28,527
-Из него правда граф застрелился?
-Да.
106
00:11:28,778 --> 00:11:32,660
А ещё чиновник, потом какой-то беглый
офицер и женщина-революционерка.
107
00:11:32,911 --> 00:11:35,973
Видно, и мне придётся из него застрелиться.
-Не говори так.
108
00:11:36,224 --> 00:11:39,654
Я его тогда выброшу.
-Сейчас это не нужно. Звони мужу.
109
00:11:43,621 --> 00:11:45,121
Звони, я сказал.
110
00:11:54,957 --> 00:11:56,804
(длинные гудки)
111
00:12:03,725 --> 00:12:05,795
(звонок телефона)
112
00:12:10,065 --> 00:12:12,440
-Лен! Слышишь меня?
113
00:12:13,037 --> 00:12:17,478
Помнишь, как мы с тобой на Кубок ездили?
Ты сказала, если мы выиграем...
114
00:12:17,729 --> 00:12:19,441
-Нет, не помню.
-Что?
115
00:12:20,112 --> 00:12:22,779
-Не помню, как мы с тобой на Кубок ездили.
116
00:12:23,299 --> 00:12:26,911
А я поговорить с тобой хотел,
раз ты в мой дом залезаешь.
117
00:12:27,244 --> 00:12:28,982
-Где Лена?
-Здесь со мной.
118
00:12:29,233 --> 00:12:32,722
Но она не хочет с тобой разговаривать.
И я не хочу. Но ты всё лезешь.
119
00:12:32,973 --> 00:12:36,506
-Надо было тебе ещё в баре тогда вломить.
-Конечно, нужно было.
120
00:12:36,757 --> 00:12:39,151
Ну ты даёшь! Ну давай ещё раз попробуем?
121
00:12:39,402 --> 00:12:43,388
-Давай, я готов.
-Отлично! Тогда через пару часов. В баре.
122
00:12:43,759 --> 00:12:45,563
(короткие гудки)
123
00:12:52,667 --> 00:12:55,470
Ну вот, всё отлично.
Встретимся, пообщаемся с Колей.
124
00:12:55,721 --> 00:12:57,474
-Я поеду с тобой.
-Нет.
125
00:12:59,127 --> 00:13:02,857
-Я боюсь за тебя и за Пашу.
-Ты говорила, у него была травма?
126
00:13:03,370 --> 00:13:06,924
-Да, левое плечо. Было много операций.
Не надо с ним драться.
127
00:13:07,175 --> 00:13:08,862
-Ты же хочешь вернуть сына?
128
00:13:09,260 --> 00:13:12,216
Тогда нужно знать слабые места
своего соперника.
129
00:13:17,016 --> 00:13:19,054
-А это что?
-Это всё, что у меня есть.
130
00:13:19,305 --> 00:13:20,896
Мне очень нужна ваша помощь.
131
00:13:21,604 --> 00:13:23,623
Я хочу, чтобы моего сына избили.
132
00:13:23,874 --> 00:13:27,755
Я знаю, вы можете это организовать.
-Не понял. Что, по правде?
133
00:13:28,006 --> 00:13:31,183
-Да, я хочу, чтобы Сашу избили
там, в колонии.
134
00:13:31,434 --> 00:13:35,084
-Вы же хотели его вытащить.
Я думал, мы об этом будем говорить.
135
00:13:35,335 --> 00:13:39,123
-Я обязательно вытащу моего сына,
как мы с вами и договаривались.
136
00:13:39,916 --> 00:13:42,262
-Вы же сказали, это ваши последние деньги.
137
00:13:42,513 --> 00:13:45,676
-Последние, но потом будут ещё,
если вы поможете мне.
138
00:13:45,927 --> 00:13:48,341
-Вы забыли? Вообще-то я повар.
139
00:13:48,776 --> 00:13:52,635
-Но вы же смогли устроить встречи,
передачи, звонки.
140
00:13:53,385 --> 00:13:54,885
Вы всё можете.
141
00:13:56,448 --> 00:13:58,128
Я очень благодарна вам.
142
00:14:01,213 --> 00:14:03,643
Я знаю, вы всё сможете.
143
00:14:07,776 --> 00:14:09,809
Спасибо вам за вашу помощь.
144
00:14:12,549 --> 00:14:14,378
-Ладно. А зачем всё это?
145
00:14:15,401 --> 00:14:17,451
-Я хочу, чтобы его пожалел отец.
146
00:14:19,221 --> 00:14:23,092
Вот такой простой план.
Я очень простая женщина, Игорь.
147
00:14:26,089 --> 00:14:27,834
-Ну вы, конечно, даёте.
148
00:14:34,904 --> 00:14:36,404
(раскаты грома)
149
00:15:25,749 --> 00:15:28,349
-Давай, угощай.
150
00:15:29,452 --> 00:15:30,952
Миша.
151
00:15:32,545 --> 00:15:35,017
-Бедолага, промок.
152
00:15:36,890 --> 00:15:38,390
(щелчки)
153
00:15:44,062 --> 00:15:46,312
Не надо было ко мне в дом залезать.
154
00:15:47,483 --> 00:15:52,014
Всё раскидал. Я этого не люблю.
-Мне похер, что ты там любишь, не любишь.
155
00:15:53,809 --> 00:15:56,446
Давай рассказывай, где встретились?
156
00:15:57,108 --> 00:15:58,701
-А ты сам как думаешь?
157
00:15:59,491 --> 00:16:01,170
-В нашей гостинице?
158
00:16:01,421 --> 00:16:03,453
-Молодец! Да, в гостинице.
159
00:16:04,163 --> 00:16:05,663
-Что-то я не помню.
160
00:16:06,460 --> 00:16:09,420
Я тебя не видел,
я бы запомнил твою подлую рожу.
161
00:16:09,765 --> 00:16:12,171
-А ты куда-то уехал.
-У тебя жена есть.
162
00:16:12,679 --> 00:16:14,990
Я видел.
-И что? И что?
163
00:16:15,241 --> 00:16:17,712
-Ничего. Красивая. Актриса.
164
00:16:18,702 --> 00:16:21,391
Зачем тебе Ленка?
-Она тоже красивая.
165
00:16:21,865 --> 00:16:23,702
И она мне очень нужна сейчас.
166
00:16:24,693 --> 00:16:26,193
-Прикинь, мне тоже.
167
00:16:35,491 --> 00:16:37,171
-Тебе лучше уехать, Коля.
168
00:16:39,163 --> 00:16:41,663
Пусть она идёт своей дорогой, эта Ленка.
169
00:16:43,093 --> 00:16:46,327
Ты классный парень.
Она тебе совсем не подходит.
170
00:16:47,608 --> 00:16:50,280
Она же шизанутая. Мы же это знаем.
171
00:16:51,209 --> 00:16:52,709
Брось её.
172
00:16:54,093 --> 00:16:58,121
Поживи для себя.
Смотри, сколько классных баб вокруг.
173
00:16:59,116 --> 00:17:02,537
Тихо-тихо, люди кругом отдыхают.
174
00:17:02,788 --> 00:17:04,337
Тихо, пойдём выйдем.
175
00:17:05,374 --> 00:17:06,874
-Пойдём!
-Тихо.
176
00:17:12,444 --> 00:17:14,850
(мрачная музыка)
177
00:17:53,899 --> 00:17:55,399
(кричит)
178
00:18:19,467 --> 00:18:21,120
-Не надо! Не надо!
179
00:18:21,589 --> 00:18:23,588
(крики Коли)
180
00:18:28,671 --> 00:18:30,827
-Хочешь, плечо *** тебе полностью?
181
00:18:31,078 --> 00:18:32,578
-Не надо! Больно!
182
00:18:33,522 --> 00:18:36,835
-Телефон доставай! Телефон доставай!
183
00:18:38,349 --> 00:18:40,241
Звони, пусть сына отпустят.
184
00:18:40,686 --> 00:18:42,186
Где он? Звони!
185
00:18:44,311 --> 00:18:46,111
-Привет! Это я!
186
00:18:46,929 --> 00:18:50,741
Где там Пашка? Давай, отпускай его.
187
00:18:50,992 --> 00:18:53,961
-Телефон пусть отдадут.
-Отдай ему телефон.
188
00:18:54,212 --> 00:18:56,391
Всё ему отдай, пусть идёт.
189
00:18:56,772 --> 00:18:58,272
Всё хорошо, да.
190
00:19:00,257 --> 00:19:01,757
-Хорошо пообщались.
191
00:19:02,873 --> 00:19:04,373
Повторять не буду.
192
00:19:08,514 --> 00:19:10,014
Что за херня, Коля?
193
00:19:10,491 --> 00:19:13,272
Ты с оружием пришёл, сука!
194
00:19:23,737 --> 00:19:25,424
(кричит в ярости)
195
00:19:45,414 --> 00:19:49,679
-Позвони мне, напиши, как всё прошло.
Коля тоже не отвечает. Я волнуюсь.
196
00:19:49,992 --> 00:19:52,892
Может, мне куда-то подъехать?
Только скажи куда.
197
00:20:23,237 --> 00:20:24,737
(хлопает дверь)
198
00:20:30,054 --> 00:20:32,491
-Добрый день. Извините, я вас напугала?
199
00:20:32,772 --> 00:20:35,084
-Заработалась, извините. Добрый день.
200
00:20:36,248 --> 00:20:37,748
-Я ищу Михаила.
201
00:20:38,342 --> 00:20:41,099
-Он уехал и ничего не сказал.
Я не знаю куда.
202
00:20:42,273 --> 00:20:46,140
-Хорошо. А кто вы и что вы здесь делаете?
203
00:20:46,819 --> 00:20:48,981
-Я Лена, работаю над книгой.
204
00:20:49,671 --> 00:20:53,523
-А, над книгой.
-Михаил Сергеевич поможет мне её издать.
205
00:20:54,186 --> 00:20:55,761
Это моя первая книга.
206
00:20:56,451 --> 00:20:59,076
Я работаю здесь, потому что мне разрешили.
207
00:20:59,397 --> 00:21:04,381
-Елена Огурцова. "Красные линии".
Хорошее название, мне нравится.
208
00:21:05,154 --> 00:21:08,674
-Извините, Михаил Сергеевич
просил её никому не показывать.
209
00:21:08,925 --> 00:21:12,420
-Даже своей жене?
-Да, даже своей жене. Никому.
210
00:21:15,233 --> 00:21:19,788
-Мой вам совет - меняйте фамилию.
Она не подходит писателю.
211
00:21:32,019 --> 00:21:33,594
-И какая же подходит?
212
00:21:34,862 --> 00:21:36,549
-Любая, только не Огурцова.
213
00:21:44,113 --> 00:21:48,217
-Спасибо за совет, но книгу я издам
под собственной фамилией.
214
00:21:49,074 --> 00:21:51,261
Даже неподходящей, как вы говорите.
215
00:21:52,581 --> 00:21:55,667
-Хорошо. Я желаю вам удачи.
216
00:21:57,019 --> 00:22:02,711
Хотя я видела много начинающих писательниц,
которым Михаил обещал помочь.
217
00:22:06,268 --> 00:22:10,273
Однажды он даже открыл литературные курсы
специально для этого.
218
00:22:11,190 --> 00:22:14,181
Но, увы, никому так и не удалось
издать свою книгу.
219
00:22:14,432 --> 00:22:17,372
Зато хорошо провели время
с известным писателем.
220
00:22:17,623 --> 00:22:19,123
Он сексоголик.
221
00:22:23,456 --> 00:22:25,206
-А вы за меня не волнуйтесь.
222
00:22:26,745 --> 00:22:29,370
На литературные курсы мне ходить не нужно.
223
00:22:29,980 --> 00:22:31,660
А свою книгу я издам сама.
224
00:22:33,479 --> 00:22:35,717
-Уверенность в себе - это прекрасно.
225
00:22:35,968 --> 00:22:37,468
(звонок телефона)
226
00:22:38,472 --> 00:22:40,909
-Извините, это важно.
-Ничего страшного.
227
00:22:41,552 --> 00:22:43,788
-Алло, мама!
-Паша, миленький, ты где?
228
00:22:44,039 --> 00:22:47,326
-Здесь, я из деревни бегу.
Меня дядя Толя увёз.
229
00:22:47,787 --> 00:22:49,483
И телефон забрал.
-Где Толя?
230
00:22:49,734 --> 00:22:52,688
-Я не знаю. Ему папа позвонил,
он меня отпустил.
231
00:22:52,939 --> 00:22:56,459
Я тут рядом у станции.
-Не надо на станцию. Слушай меня.
232
00:22:57,257 --> 00:22:59,147
Сядешь в автобус до Костромы.
233
00:22:59,398 --> 00:23:01,711
Оттуда пересядешь на поезд до Москвы.
234
00:23:02,256 --> 00:23:05,264
Я там тебя встречу, слышишь?
У тебя деньги есть?
235
00:23:05,539 --> 00:23:07,039
-Есть.
-Отлично!
236
00:23:07,632 --> 00:23:11,929
Господи, какая радость тебя слышать,
Паша, сыночек! Мы скоро будем вместе.
237
00:23:12,180 --> 00:23:14,930
Потерпи, ещё чуть-чуть осталось.
Будь аккуратен.
238
00:23:15,181 --> 00:23:17,540
Как сядешь в автобус,
обязательно мне напиши.
239
00:23:17,791 --> 00:23:19,291
-Хорошо!
240
00:23:31,206 --> 00:23:32,706
-Что это?
241
00:23:34,728 --> 00:23:37,681
-Извините, я очень занята.
Отдайте, я же просила не трогать.
242
00:23:37,932 --> 00:23:40,776
-Это его вы хотите издать?
-Да, у меня важный разговор, отдайте.
243
00:23:41,027 --> 00:23:44,048
-Мне нужен Михаил.
-Я не знаю, где он, я тоже его ищу.
244
00:23:44,299 --> 00:23:47,113
Когда приедет, я скажу, что вы приезжали.
Отдайте!
245
00:24:07,565 --> 00:24:09,890
-Ты хоккей любишь?
-Нет, не очень.
246
00:24:11,510 --> 00:24:13,635
-А я люблю. Очень!
247
00:24:19,986 --> 00:24:24,711
Ленка! Лен, я всё исправлю. Сейчас.
248
00:24:29,979 --> 00:24:33,643
Вот я... Я всегда буду рядом.
249
00:24:38,060 --> 00:24:39,560
(стонет)
250
00:24:41,842 --> 00:24:44,912
-Куда ты пропал?
На сообщения, звонки не отвечаешь!
251
00:24:45,163 --> 00:24:47,771
Я чуть не спятила!
-Всё в порядке, не волнуйся.
252
00:24:48,022 --> 00:24:50,701
-Вы что, подрались?
-Да потолкались немного, и всё.
253
00:24:50,952 --> 00:24:53,278
Коля всё понял,
отпустил сына и поехал домой.
254
00:24:53,529 --> 00:24:57,896
-Паша уже едет. Ты точно в порядке?
-Видишь, значит, всё хорошо. Пошли.
255
00:25:00,522 --> 00:25:03,001
-Приезжала твоя жена.
-М?
256
00:25:04,655 --> 00:25:06,155
-Твоя жена.
257
00:25:07,186 --> 00:25:08,686
Я её узнала.
258
00:25:09,568 --> 00:25:11,068
Искала тебя.
259
00:25:11,373 --> 00:25:13,599
-Она не должна была сюда приезжать.
260
00:25:14,169 --> 00:25:15,866
Тебе не о чем беспокоиться.
261
00:25:18,654 --> 00:25:22,060
-Сказала, ты любишь проводить время
с молодыми писательницами.
262
00:25:22,311 --> 00:25:23,811
-Да, а кто не любит?
263
00:25:25,327 --> 00:25:27,747
-И что ты им тоже обещал издать книгу.
264
00:25:28,654 --> 00:25:31,342
-Нет, я им сразу говорил, что они бездарны.
265
00:25:31,593 --> 00:25:35,283
А ты, Лена Огурцова, ты особенная.
Я только тебе это обещал.
266
00:25:35,975 --> 00:25:39,154
Я обещал тебе вернуть сына -
и он уже к тебе едет.
267
00:25:42,757 --> 00:25:45,755
-Мы с Пашкой можем пожить
где-нибудь в другом месте.
268
00:25:46,913 --> 00:25:48,488
У меня же есть аванс.
269
00:25:49,241 --> 00:25:52,669
Я могу снять квартиру.
Или в гостинице пока.
270
00:25:53,413 --> 00:25:55,179
-Нет, оставайтесь здесь.
271
00:25:57,780 --> 00:25:59,280
-Спасибо.
272
00:26:08,249 --> 00:26:09,749
Поеду его встречать.
273
00:26:12,015 --> 00:26:14,015
-Мы поедем встречать его вместе.
274
00:26:16,280 --> 00:26:19,670
-У тебя же тоже есть сын. Где он?
-Учится за границей.
275
00:26:20,765 --> 00:26:22,415
-Часто общаетесь?
-Нет.
276
00:26:25,452 --> 00:26:28,444
-Я бы так не смогла.
-Отцам немного проще.
277
00:26:30,137 --> 00:26:31,637
(громкий стук)
278
00:27:02,306 --> 00:27:06,767
-Я на минутку в душ и поеду, ладно?
Не хочу к Пашке опаздывать.
279
00:27:08,361 --> 00:27:09,861
-Не опоздаем.
280
00:27:18,667 --> 00:27:20,167
(звонок телефона)
281
00:27:27,564 --> 00:27:29,064
(плача)
-Сашу избили!
282
00:27:30,962 --> 00:27:33,790
Его избили, он в больнице. Ты доволен?
283
00:27:35,017 --> 00:27:38,782
Теперь он достаточно наказан? Ты доволен?!
-Успокойся. Что с ним?
284
00:27:39,033 --> 00:27:40,533
-Избили!
285
00:27:41,993 --> 00:27:44,611
(громко рыдая)
Моего мальчика избили!
286
00:27:44,862 --> 00:27:48,701
-Клава, послушай меня.
-Я умираю, Миша! Умираю!
287
00:27:50,676 --> 00:27:52,176
(замолкает)
288
00:28:13,139 --> 00:28:17,057
-Миш, может, заедем куда-нибудь по дороге?
У нас всё закончилось.
289
00:28:23,413 --> 00:28:24,913
Миш?
290
00:28:25,301 --> 00:28:27,812
(настороженная музыка)
291
00:29:32,954 --> 00:29:34,454
-Ты пришёл.
292
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
Посмотри, что они сделали с ним.
293
00:29:41,790 --> 00:29:43,618
Я не могу его защитить.
294
00:29:46,756 --> 00:29:48,256
(вздыхает)
295
00:29:56,648 --> 00:29:58,148
-Мы заберём его.
296
00:29:59,609 --> 00:30:01,734
Я хочу этого, я хочу забрать сына.
297
00:30:03,734 --> 00:30:07,101
Мы продадим этот чёртов дом,
заплатим все деньги
298
00:30:09,515 --> 00:30:11,015
и заберём Сашу.
299
00:30:13,710 --> 00:30:16,726
Я издам книгу, мы снова заживём.
300
00:30:18,890 --> 00:30:22,863
-Я видела его.
Роман "Красные линии", я его видела.
301
00:30:33,700 --> 00:30:35,350
-Я хотел тебе сказать.
302
00:30:37,840 --> 00:30:39,934
-Ты сошёл с ума. Что ты делаешь?
303
00:30:42,333 --> 00:30:44,520
-Видимо, так должно было случиться.
304
00:30:46,364 --> 00:30:50,489
Это моя книга.
Просто попала к этой девчонке.
305
00:30:52,348 --> 00:30:54,028
Я сделаю из неё бриллиант.
306
00:30:54,809 --> 00:30:59,333
Она сама не понимает,
что оказалось у неё в руках. И не поймёт.
307
00:31:00,606 --> 00:31:03,215
Я сделаю её такой, не она.
308
00:31:06,247 --> 00:31:08,097
-Но это не твоя книга.
309
00:31:08,653 --> 00:31:10,153
-Моя!
310
00:31:10,698 --> 00:31:12,225
Я написал её!
311
00:31:12,476 --> 00:31:15,548
Я начал писать её,
а она каким-то образом дописала.
312
00:31:15,799 --> 00:31:18,392
Я не знаю как. Говорит, что приснилась.
313
00:31:18,643 --> 00:31:22,597
Может, это одна гениальная книга,
которая разделилась на нас двоих.
314
00:31:23,794 --> 00:31:27,106
Я знаю, что с ней делать!
Я никому её не отдам.
315
00:31:28,137 --> 00:31:32,409
-Это будет позор, как ты не понимаешь?
-Она стоит того, чтобы рискнуть.
316
00:31:34,130 --> 00:31:35,630
Она стоит всего.
317
00:31:36,380 --> 00:31:38,317
-Ты можешь написать свою книгу.
318
00:31:44,161 --> 00:31:46,848
-Даже если напишу,
она близко не будет такой.
319
00:31:52,364 --> 00:31:54,014
-Не делай этого, Миша.
320
00:32:00,176 --> 00:32:02,676
-Я знаю, что они говорят за моей спиной.
321
00:32:05,043 --> 00:32:07,155
"А был ли вообще такой писатель?
322
00:32:07,786 --> 00:32:10,036
Кто это? Что он написал?"
323
00:32:11,590 --> 00:32:13,270
Они уже давно это говорят.
324
00:32:14,567 --> 00:32:17,725
-Они говорят это
только в твоей больной фантазии.
325
00:32:19,130 --> 00:32:22,392
А Лена Огурцова не будет молчать.
326
00:32:22,762 --> 00:32:24,320
-У неё ничего нет.
327
00:32:25,382 --> 00:32:28,460
А у меня есть абсолютно всё. Все файлы.
328
00:32:28,882 --> 00:32:30,646
Я даже хакера нанял.
-Хакера?
329
00:32:30,897 --> 00:32:33,280
-Да. Он изменил даты файлов,
330
00:32:34,317 --> 00:32:37,762
и теперь получается, что мой роман
написан гораздо раньше.
331
00:32:38,052 --> 00:32:42,272
Даже если она решит пойти в суд,
у неё нет никаких доказательств.
332
00:32:42,763 --> 00:32:46,638
Бывшая любовница Михаила Наумова
обвиняет его в краже книги.
333
00:32:46,936 --> 00:32:48,436
Кто ей поверит?
334
00:32:48,771 --> 00:32:50,271
-Избавься от неё.
335
00:32:54,068 --> 00:32:56,872
-Зачем? Пусть будет рядом.
336
00:32:57,560 --> 00:32:59,655
-Тебе просто нравится её трахать.
337
00:33:01,248 --> 00:33:02,748
-Ну да.
338
00:33:03,812 --> 00:33:07,391
-Чем дольше она будет рядом, тем опаснее.
339
00:33:08,381 --> 00:33:12,391
Избавься от неё.
И надо побыстрее продать дом.
340
00:33:14,624 --> 00:33:17,117
(тревожная музыка)
341
00:33:27,357 --> 00:33:28,857
-Ленка! Лен!
342
00:33:29,763 --> 00:33:31,263
Ты здесь?
343
00:34:17,027 --> 00:34:19,430
(тревожная музыка)
344
00:35:07,839 --> 00:35:10,213
(драматичная музыка)
345
00:35:27,675 --> 00:35:29,691
(звонок телефона)
346
00:35:35,440 --> 00:35:36,940
-Да.
347
00:35:39,784 --> 00:35:41,284
Какой пожар?
348
00:35:43,627 --> 00:35:45,127
Вы уверены?
349
00:35:45,986 --> 00:35:47,486
Хорошо, я еду.
350
00:35:48,893 --> 00:35:51,415
-Вот ты где! Пашка!
351
00:35:52,190 --> 00:35:54,155
-Мам, ты меня раздавишь.
352
00:35:55,517 --> 00:35:57,868
-А я тебя там ищу, представляешь? Как ты?
353
00:35:58,119 --> 00:36:00,377
-Да нормально. Ты как? Что отец сказал?
354
00:36:00,628 --> 00:36:04,236
-Всё хорошо. Даже больше!
Теперь вообще не о чем беспокоиться.
355
00:36:04,487 --> 00:36:06,822
И в заложники тебя брать никто не будет.
356
00:36:07,518 --> 00:36:10,049
(водитель)
-Там впереди что-то случилось.
357
00:36:10,885 --> 00:36:13,682
-Где?
-Да вон. По-моему, пожар был.
358
00:36:14,198 --> 00:36:17,619
Да, вон пожарная машина стоит.
Мы дальше не проедем.
359
00:36:18,884 --> 00:36:20,384
-Всё, приехали?
360
00:36:20,635 --> 00:36:23,448
-Сыночек, подожди меня в машине.
-Угу.
361
00:36:51,159 --> 00:36:52,839
-Пожар был очень кстати.
362
00:36:55,026 --> 00:36:58,071
Компьютер сгорел, рукопись тоже сгорела.
363
00:36:58,322 --> 00:37:01,022
Второй экземпляр у меня. Больше копий нет.
364
00:37:02,353 --> 00:37:05,459
Скоро она узнает,
что и файлов никаких не осталось.
365
00:37:06,413 --> 00:37:09,677
-Надо скорее всё отремонтировать
и выставить дом на продажу.
366
00:37:09,928 --> 00:37:13,971
Представляешь, сколько мы потеряем?
-Но мы кое-что приобрели.
367
00:37:14,222 --> 00:37:16,749
-И уничтожь второй экземпляр рукописи.
368
00:37:17,737 --> 00:37:19,237
-Да.
369
00:37:22,651 --> 00:37:24,151
-Ноутбук...
370
00:37:25,603 --> 00:37:27,103
Что здесь случилось?
371
00:37:31,189 --> 00:37:33,452
-Давай выйдем, снаружи поговорим.
372
00:37:37,046 --> 00:37:39,335
(печальная музыка)
373
00:37:50,616 --> 00:37:54,360
Я думаю, это твой Коля.
Видели человека, перелезавшего через забор.
374
00:37:54,611 --> 00:37:57,665
-Да нет, Коля не мог. Это точно не он.
-А кто?
375
00:37:58,773 --> 00:38:02,597
Лена, всё зашло слишком далеко.
Тебе лучше уйти, прямо сейчас.
376
00:38:03,992 --> 00:38:07,016
-Как уйти, куда? Там Паша приехал.
-Куда хотите.
377
00:38:09,227 --> 00:38:11,852
-Я ничего не понимаю.
-Что ты не понимаешь?
378
00:38:12,548 --> 00:38:14,324
Мы с Клавдией любим играть.
379
00:38:14,977 --> 00:38:18,578
Я завожу любовницу,
она наблюдает, ревнует, фантазирует.
380
00:38:18,829 --> 00:38:20,660
Короче, сходит с ума.
381
00:38:21,441 --> 00:38:23,560
А в этот раз игра пошла не по сценарию
382
00:38:23,811 --> 00:38:26,793
из-за твоего идиота-мужа,
который спалил мне дом.
383
00:38:28,548 --> 00:38:31,519
-Какой сценарий? Как же моя книга?
-Она сгорела.
384
00:38:32,500 --> 00:38:36,636
Её всё равно никто не собирался издавать,
как Клава тебе и сказала.
385
00:38:36,953 --> 00:38:39,417
-Но ты совсем другое говорил.
Зачем я всё исправляла?
386
00:38:39,668 --> 00:38:42,149
-Меня это возбуждало.
Тебя тоже. Ну и Клаву.
387
00:38:42,618 --> 00:38:47,429
Мы могли бы и дальше с тобой продолжать,
но стало не так интересно. Сама понимаешь.
388
00:38:47,680 --> 00:38:49,368
Аванс можешь оставить себе.
389
00:38:50,891 --> 00:38:52,695
-Ты подонок.
(Михаил усмехается)
390
00:38:52,946 --> 00:38:55,379
-Есть такое. Но и ты не святая.
391
00:38:56,031 --> 00:38:59,933
Ты трахалась со мной только из-за книги.
Ещё скажи, что это не так.
392
00:39:01,242 --> 00:39:03,695
-Нет, не так. Ты мне нравился.
393
00:39:05,071 --> 00:39:07,337
-Конечно, потому что ты думала,
394
00:39:08,148 --> 00:39:09,828
что я издам твою книгу.
395
00:39:15,173 --> 00:39:18,962
Не смей здесь больше появляться. Никогда.
396
00:39:31,102 --> 00:39:33,290
-Мам, что случилось?
-Сядь в машину.
397
00:39:33,541 --> 00:39:36,235
-Но что случилось?
-Я сказала, сядь в машину!
398
00:39:43,702 --> 00:39:45,780
(тоскливая музыка)
399
00:39:46,844 --> 00:39:48,344
(плачет)
400
00:40:01,259 --> 00:40:02,759
-Мам, ты чего?
401
00:40:04,800 --> 00:40:07,206
Да ладно тебе, не расстраивайся.
402
00:40:39,019 --> 00:40:41,443
-Ну что, она тебе поверила?
403
00:40:43,238 --> 00:40:45,301
-Что мы с тобой так развлекаемся?
404
00:40:45,964 --> 00:40:47,464
Так это же правда.
405
00:40:48,714 --> 00:40:50,821
-Ты всё-таки его не срубил?
406
00:40:52,500 --> 00:40:54,438
Очень жаль будет его оставлять.
407
00:40:54,689 --> 00:40:57,907
-Посадим новое дерево.
408
00:41:00,089 --> 00:41:01,589
-Да.
409
00:41:02,933 --> 00:41:04,433
Самое красивое.
41833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.