All language subtitles for Invasive.2024.720p.TUBI.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,662 --> 00:00:31,731 - Continue straight for 2 00:00:31,765 --> 00:00:33,700 one hundred yards. 3 00:00:33,733 --> 00:00:36,603 - Your destination will be on the right. 4 00:00:45,311 --> 00:00:48,281 - You have arrived at your destination. 5 00:01:19,512 --> 00:01:22,148 Hi, it's Laura. I'm at the location you 6 00:01:22,182 --> 00:01:24,584 sent, but there's nothing here. 7 00:01:25,718 --> 00:01:27,020 If you hadn't paid me already, I'd think 8 00:01:27,053 --> 00:01:28,254 it's some kind of weird joke. 9 00:01:29,122 --> 00:01:31,324 Uh, what do you want me to do now? 10 00:01:31,991 --> 00:01:32,792 Call me back. 11 00:01:54,848 --> 00:01:56,282 What the... 12 00:02:00,086 --> 00:02:01,621 Weird fucking John. 13 00:02:04,824 --> 00:02:05,658 Hello? 14 00:03:48,061 --> 00:03:50,129 - Oh, my tan? Why thank you. 15 00:03:50,163 --> 00:03:51,497 We've only just come back from our 16 00:03:51,531 --> 00:03:53,566 sixth vacation this year. 17 00:03:53,800 --> 00:03:55,001 Quaint little island. 18 00:03:55,034 --> 00:03:56,970 - Oh really, which one was it? 19 00:03:57,003 --> 00:03:59,172 Was it Bali? Or Zanzibar? 20 00:03:59,372 --> 00:04:02,242 - Hm no. It doesn't even have a name yet. 21 00:04:02,275 --> 00:04:03,910 We've only just bought it. 22 00:04:05,278 --> 00:04:07,280 Check out, this guy. He's so old 23 00:04:07,313 --> 00:04:11,117 he's like, hello, this is my girlfriend. 24 00:04:11,551 --> 00:04:14,854 After my first divorce, she was born. 25 00:04:15,121 --> 00:04:17,624 - Yeah. I say the heart 26 00:04:17,657 --> 00:04:20,126 wants what it wants, Darling. 27 00:04:20,159 --> 00:04:22,629 Mine has a soft spot for seven-figures. 28 00:04:22,662 --> 00:04:24,063 - Unfortunately, I only have 29 00:04:24,097 --> 00:04:26,599 soft spots without the viagra. 30 00:04:26,633 --> 00:04:27,700 Oh, no. 31 00:04:29,135 --> 00:04:31,404 This house is insane. 32 00:04:31,571 --> 00:04:32,572 I know. 33 00:04:33,306 --> 00:04:34,774 Whoever convinced billionaires that 34 00:04:34,807 --> 00:04:37,744 brutalism was cool deserves an award. 35 00:04:38,278 --> 00:04:39,812 Oh, you have fifty million? 36 00:04:39,846 --> 00:04:41,114 How about bunker chic? 37 00:04:41,147 --> 00:04:43,449 Psh. Try half a billion. 38 00:04:44,684 --> 00:04:45,818 He owns the whole mountain. 39 00:04:45,852 --> 00:04:46,719 No. 40 00:04:46,753 --> 00:04:50,623 Yeah. And he's leaving tomorrow. 41 00:04:53,793 --> 00:04:54,594 Interesting. 42 00:04:54,627 --> 00:04:55,094 Yeah. 43 00:04:57,397 --> 00:04:59,065 - So, there I am, hanging off 44 00:04:59,098 --> 00:05:00,400 the side of the Matterhorn. 45 00:05:00,433 --> 00:05:01,901 My guide's taken off 46 00:05:01,934 --> 00:05:03,102 with the backup ropes. 47 00:05:03,903 --> 00:05:05,405 So now, I have no choice 48 00:05:05,438 --> 00:05:06,973 but to make the damn jump. 49 00:05:07,173 --> 00:05:10,376 Anyway, I make the leap, just as the 50 00:05:10,410 --> 00:05:11,744 health secretary calls, 51 00:05:11,911 --> 00:05:12,545 wanting to talk 52 00:05:12,578 --> 00:05:14,580 vaccine export regulations. 53 00:05:15,748 --> 00:05:18,851 So I answer, midair, winds howling. 54 00:05:19,085 --> 00:05:20,586 'Brian, you have exactly 55 00:05:20,620 --> 00:05:23,122 978 meters to negotiate. 56 00:05:23,156 --> 00:05:24,123 Make it count.' 57 00:05:25,892 --> 00:05:29,962 - Mr. Patton, thank you for the invitation. 58 00:05:30,430 --> 00:05:31,731 I'm surprised that you showed up. 59 00:05:31,898 --> 00:05:32,632 Thought you would have 60 00:05:32,665 --> 00:05:33,933 had enough of me by now. 61 00:05:35,335 --> 00:05:38,237 Martin's doing a profile piece. 62 00:05:38,571 --> 00:05:39,639 - Hard to believe there was 63 00:05:39,672 --> 00:05:41,774 still an estate I hadn't seen. 64 00:05:42,175 --> 00:05:43,609 I mean, wasn't this mountain once a 65 00:05:43,643 --> 00:05:45,345 nuclear lab or something? 66 00:05:45,378 --> 00:05:46,045 - Huh? 67 00:05:46,979 --> 00:05:49,182 Oh, perhaps, decades ago. 68 00:05:49,215 --> 00:05:51,150 Now, it's just my home away from home. 69 00:05:51,384 --> 00:05:53,453 Quiet corner for some R&R. 70 00:05:53,619 --> 00:05:55,221 That's research and writing. 71 00:05:55,755 --> 00:05:58,424 We have very different ideas of R&R. 72 00:05:58,891 --> 00:05:59,926 And speaking of writing, 73 00:06:00,893 --> 00:06:02,495 Got an advanced copy. 74 00:06:03,162 --> 00:06:04,897 'Medicine's Maverick.' 75 00:06:05,131 --> 00:06:06,999 Babe, I love it. 76 00:06:07,266 --> 00:06:08,201 - Editors wanted to go 77 00:06:08,234 --> 00:06:09,602 with 'Pharma's Prodigy' 78 00:06:09,769 --> 00:06:11,304 but I convinced them otherwise. 79 00:06:11,337 --> 00:06:13,005 - 'The self-made billionaire with a passion 80 00:06:13,039 --> 00:06:14,340 for more than just profit.' 81 00:06:14,374 --> 00:06:15,908 'Pierce Patton is on the cusp of 82 00:06:15,942 --> 00:06:18,678 unveiling his most ambitious project yet.' 83 00:06:22,115 --> 00:06:23,416 You went with this photo? 84 00:06:23,950 --> 00:06:25,151 Yeah, it's great. 85 00:06:25,585 --> 00:06:28,154 I think you look gorgeous. 86 00:06:28,955 --> 00:06:30,022 Thank you, darling. 87 00:06:31,691 --> 00:06:33,092 This isn't one of the 88 00:06:33,126 --> 00:06:34,327 photos that I approved. 89 00:06:34,360 --> 00:06:37,263 Uh, no. I took it from another folder. 90 00:06:37,296 --> 00:06:39,031 I love it. You look, 91 00:06:40,166 --> 00:06:41,000 courageous. 92 00:06:42,468 --> 00:06:44,570 I'm sure we can change it. 93 00:06:45,037 --> 00:06:46,706 Oh. Um... 94 00:06:47,407 --> 00:06:48,975 It's already gone to print. 95 00:06:49,475 --> 00:06:50,977 It's got a great response. 96 00:06:51,611 --> 00:06:54,046 - People are moved by your work, Mr. Patton. 97 00:06:56,349 --> 00:06:57,083 Pierce. 98 00:06:57,984 --> 00:06:59,252 Mr Patton is my father. 99 00:06:59,685 --> 00:07:01,187 I can't wait to read it. 100 00:07:02,855 --> 00:07:05,324 I hope that the rest of the 1% take note. 101 00:07:05,525 --> 00:07:07,527 Maybe help us with our problems down here 102 00:07:07,560 --> 00:07:10,129 first before jetting off to Mars, huh? 103 00:07:10,430 --> 00:07:11,164 I've always been a 104 00:07:11,197 --> 00:07:12,131 bit more down to Earth. 105 00:07:14,467 --> 00:07:16,335 Oh. Here. 106 00:07:16,602 --> 00:07:18,805 Wouldn't want that falling in the Foie Gras. 107 00:07:19,005 --> 00:07:19,806 - Right. 108 00:07:20,339 --> 00:07:22,375 If it's daredevil stories you're after, 109 00:07:22,742 --> 00:07:23,676 I was shooting on top of the 110 00:07:23,709 --> 00:07:25,478 San Marco Campanile recently, 111 00:07:25,711 --> 00:07:28,614 and darling Pierce here decided... 112 00:07:36,956 --> 00:07:38,925 Oh, geez. 113 00:07:41,360 --> 00:07:42,862 Insane. 114 00:07:51,337 --> 00:07:52,371 You know, for the amount of expensive 115 00:07:52,405 --> 00:07:53,940 shit he's got in here, 116 00:07:54,106 --> 00:07:55,775 dude does not like cameras. 117 00:07:56,309 --> 00:07:57,043 How many? 118 00:07:57,477 --> 00:07:58,077 None. 119 00:07:58,377 --> 00:07:59,612 I mean, he's got a video 120 00:07:59,645 --> 00:08:01,447 doorbell, but that's it. 121 00:08:01,681 --> 00:08:03,115 It's weird, right? 122 00:08:04,817 --> 00:08:05,751 I mean, it's not like you have to 123 00:08:05,785 --> 00:08:06,919 worry about anyone else 124 00:08:06,953 --> 00:08:09,288 when you own the whole freaking mountain. 125 00:08:10,523 --> 00:08:11,557 So... 126 00:08:12,058 --> 00:08:13,259 It's weird but, 127 00:08:15,027 --> 00:08:16,095 it is perfect. 128 00:08:17,463 --> 00:08:18,197 He's out tomorrow? 129 00:08:18,231 --> 00:08:18,898 Yeah. 130 00:08:21,133 --> 00:08:21,934 We just have to lay low 131 00:08:21,968 --> 00:08:23,002 tonight and then, 132 00:08:24,937 --> 00:08:25,938 it's all ours. 133 00:09:02,608 --> 00:09:03,309 All good? 134 00:09:03,342 --> 00:09:04,477 Yeah. Signed us out. 135 00:09:04,510 --> 00:09:05,645 Martha saw me leave. 136 00:09:05,978 --> 00:09:06,412 Cool. 137 00:09:06,879 --> 00:09:08,648 We'll lay low until they're asleep. 138 00:09:09,115 --> 00:09:10,049 Home sweet home. 139 00:09:51,157 --> 00:09:51,991 Hey. 140 00:09:52,825 --> 00:09:53,759 Ri. 141 00:09:54,393 --> 00:09:55,161 It's time. 142 00:10:06,639 --> 00:10:07,807 Nice. 143 00:10:09,642 --> 00:10:10,776 Key fob. 144 00:10:29,028 --> 00:10:29,829 Dude. 145 00:10:30,396 --> 00:10:31,330 What the fuck? 146 00:10:32,264 --> 00:10:33,466 Come on. 147 00:10:34,133 --> 00:10:36,302 Okay, fine. Let's just take it and go. 148 00:10:39,138 --> 00:10:40,239 Shh. Shh. 149 00:10:40,706 --> 00:10:41,774 Let's go. 150 00:10:53,519 --> 00:10:54,687 All right, so his 151 00:10:54,720 --> 00:10:56,389 bedroom's on the other side. 152 00:10:56,656 --> 00:10:57,790 We should stay in this wing. 153 00:10:57,823 --> 00:10:59,892 Oh just a spare wing? 154 00:11:08,601 --> 00:11:09,468 Ri. 155 00:11:09,502 --> 00:11:11,937 Oh, but the thread count Kay. 156 00:11:13,205 --> 00:11:14,440 These sheets. 157 00:11:15,107 --> 00:11:15,608 Come on. 158 00:11:15,641 --> 00:11:16,942 You know the rules. 159 00:11:18,077 --> 00:11:18,577 Okay. 160 00:11:18,611 --> 00:11:19,712 Fine. Fine. 161 00:11:22,314 --> 00:11:23,416 Let's go. 162 00:11:24,650 --> 00:11:27,420 Nobody, puts baby back in the closet. 163 00:11:27,953 --> 00:11:28,454 Great. 164 00:11:33,225 --> 00:11:34,360 We've had worse. 165 00:11:34,794 --> 00:11:36,929 It's bigger than my childhood bedroom. 166 00:11:38,397 --> 00:11:40,299 Who needs linen when you have, 167 00:11:40,833 --> 00:11:42,001 sleeping bags. 168 00:11:42,034 --> 00:11:42,868 Right? 169 00:12:24,710 --> 00:12:25,778 Morning. 170 00:12:34,320 --> 00:12:35,855 - When should I meet you in Singapore? 171 00:12:35,888 --> 00:12:37,590 - I have to stabilize the prototype and 172 00:12:37,623 --> 00:12:38,791 then I'll be in the air. 173 00:12:39,058 --> 00:12:40,326 - Why don't I cancel the shoot? 174 00:12:40,559 --> 00:12:41,560 Sweetheart, no. 175 00:12:41,594 --> 00:12:43,129 You've been looking forward to this. 176 00:12:43,362 --> 00:12:44,029 I'll be fine. 177 00:12:44,063 --> 00:12:46,499 But who's gonna help you relax? 178 00:12:46,866 --> 00:12:48,367 You work too hard. 179 00:12:52,738 --> 00:12:54,540 Speaking of hard... 180 00:13:02,414 --> 00:13:04,049 Babe, uh... 181 00:13:04,784 --> 00:13:06,152 Enjoy New York. 182 00:13:06,685 --> 00:13:07,920 Let me get this project up and running 183 00:13:07,953 --> 00:13:09,555 and then I'm all yours. 184 00:13:09,588 --> 00:13:10,523 - Promise? 185 00:13:10,689 --> 00:13:11,524 - Promise. 186 00:13:55,467 --> 00:13:56,335 Wow. 187 00:14:09,048 --> 00:14:10,449 Hey, sleepy head. 188 00:14:11,550 --> 00:14:12,551 Cat's away. 189 00:14:12,918 --> 00:14:14,186 Come out and play. 190 00:14:15,487 --> 00:14:18,023 I have coffee. 191 00:14:19,225 --> 00:14:20,159 Yeah. 192 00:14:28,100 --> 00:14:28,467 Ri. 193 00:14:28,834 --> 00:14:29,535 Nah dude, 194 00:14:29,568 --> 00:14:31,070 let's keep it down. 195 00:14:31,837 --> 00:14:33,072 Staff's all gone. 196 00:14:34,139 --> 00:14:35,975 We're the only people on the, 197 00:14:36,008 --> 00:14:38,911 whole fucking mountain! 198 00:14:39,612 --> 00:14:40,346 Okay. 199 00:14:40,779 --> 00:14:42,114 I surrender. 200 00:14:42,815 --> 00:14:43,916 I know you do. 201 00:14:44,116 --> 00:14:45,317 It's boogie time. 202 00:14:45,584 --> 00:14:46,518 It's boogie time. 203 00:15:03,335 --> 00:15:04,203 Dude no! 204 00:15:11,343 --> 00:15:12,378 Why thank you. 205 00:15:43,008 --> 00:15:44,209 This guy's profile says 'Under 206 00:15:44,243 --> 00:15:47,146 200k annually swipe left.' 207 00:15:48,013 --> 00:15:48,847 I mean, you gotta 208 00:15:48,881 --> 00:15:50,849 admire the audacity, right? 209 00:15:50,883 --> 00:15:52,084 Uh Ri, 210 00:15:52,117 --> 00:15:54,620 have you like maybe thought about not 211 00:15:54,653 --> 00:15:56,789 looking at asshole guy profiles? 212 00:15:56,822 --> 00:15:58,424 - Like, just maybe? 213 00:15:59,325 --> 00:15:59,591 No. 214 00:15:59,758 --> 00:16:00,559 - No? 215 00:16:00,592 --> 00:16:02,127 No, never crossed my mind. 216 00:16:03,195 --> 00:16:04,697 I've got daddy issues, Kay. 217 00:16:05,731 --> 00:16:06,565 Clearly. 218 00:16:08,934 --> 00:16:10,536 Why can't I find one like this? 219 00:16:10,803 --> 00:16:11,704 A pharma bro? 220 00:16:11,737 --> 00:16:12,771 A rich bro. 221 00:16:13,572 --> 00:16:14,740 - Listen to this, right. 222 00:16:15,074 --> 00:16:17,343 'The true measure of a man's wealth lies 223 00:16:17,376 --> 00:16:19,712 within the legacy he leaves behind for others, 224 00:16:19,745 --> 00:16:21,680 and not in his bank account.' 225 00:16:22,181 --> 00:16:23,582 Tell me that's not some Bruce Wayne 226 00:16:23,615 --> 00:16:25,117 bullshit right there. 227 00:16:25,150 --> 00:16:27,720 - Why are rich dudes so 228 00:16:27,753 --> 00:16:29,221 obsessed with legacy? 229 00:16:29,254 --> 00:16:31,657 It's like they've got so much money, they 230 00:16:31,690 --> 00:16:33,025 can't just buy things anymore. 231 00:16:33,058 --> 00:16:35,627 Now they're shopping for immortality. 232 00:16:35,828 --> 00:16:37,062 - Well, that's because a billionaire's 233 00:16:37,096 --> 00:16:40,532 midlife crisis is like next level. 234 00:16:40,833 --> 00:16:42,668 Like, why would you buy a Ferrari when 235 00:16:42,701 --> 00:16:43,469 you could just launch 236 00:16:43,502 --> 00:16:44,503 yourself into orbit? 237 00:16:44,536 --> 00:16:45,471 I guess. 238 00:16:45,671 --> 00:16:47,806 - Oh Kay your uh, your necklace. 239 00:16:48,474 --> 00:16:48,907 - Yeah. 240 00:16:48,941 --> 00:16:50,042 Oh. 241 00:16:50,709 --> 00:16:51,510 Yeah. 242 00:16:53,278 --> 00:16:54,079 Thanks. 243 00:16:59,284 --> 00:17:00,519 Is that your old man again? 244 00:17:01,687 --> 00:17:02,521 Yeah. 245 00:17:04,656 --> 00:17:05,824 At least yours calls. 246 00:17:06,859 --> 00:17:08,227 Rather he didn't. 247 00:17:09,094 --> 00:17:10,129 Yeah well, 248 00:17:11,430 --> 00:17:12,297 Fuck him. 249 00:17:12,798 --> 00:17:13,565 Right? 250 00:17:15,834 --> 00:17:17,403 We're living the life, baby. 251 00:17:32,584 --> 00:17:34,787 - Kayleigh look, 252 00:17:35,587 --> 00:17:37,756 we've both said some things we didn't mean, 253 00:17:38,190 --> 00:17:39,925 but it's been four months. 254 00:17:39,958 --> 00:17:41,427 - You need to come home. 255 00:17:41,927 --> 00:17:43,996 - Sweetie, I miss her too but, 256 00:17:44,029 --> 00:17:45,998 Mom wouldn't want this for us. 257 00:17:46,031 --> 00:17:46,632 Kay-- 258 00:17:59,545 --> 00:18:00,546 Riley? 259 00:18:59,071 --> 00:19:00,239 Don't be mad. 260 00:19:01,373 --> 00:19:01,840 Why? 261 00:19:02,107 --> 00:19:02,941 What did you break? 262 00:19:02,975 --> 00:19:04,943 No nothing just uh, 263 00:19:04,977 --> 00:19:06,812 a billionaire's heart, hopefully. 264 00:19:07,813 --> 00:19:08,747 I'm heading out. 265 00:19:09,748 --> 00:19:10,516 Really? 266 00:19:11,383 --> 00:19:12,351 I thought we could check 267 00:19:12,384 --> 00:19:13,619 out the cinema room tonight. 268 00:19:13,652 --> 00:19:15,354 Yeah, and you should totally do that. 269 00:19:15,687 --> 00:19:17,489 I will be out hunting for a sugar daddy, 270 00:19:17,523 --> 00:19:19,224 but you can watch whatever you want. 271 00:19:19,258 --> 00:19:20,359 I'll be home soon. 272 00:19:20,526 --> 00:19:22,127 Like mother always said - 'if you're not in 273 00:19:22,161 --> 00:19:23,495 bed by ten, 274 00:19:23,929 --> 00:19:24,963 come home.' 275 00:19:24,997 --> 00:19:27,366 This isn't a hotel Ri. You can't just 276 00:19:27,399 --> 00:19:28,700 stroll back in here. 277 00:19:29,234 --> 00:19:29,935 Oh, really? 278 00:19:30,435 --> 00:19:30,836 Yeah. 279 00:19:31,003 --> 00:19:33,305 Tell that to my key fob. 280 00:19:35,974 --> 00:19:37,442 Wow, Ri. A whole 281 00:19:37,476 --> 00:19:40,112 five mile hike just for a booty call. 282 00:19:40,145 --> 00:19:41,079 Billionaire booty. 283 00:19:41,113 --> 00:19:42,181 I hope it's worth it. 284 00:19:42,214 --> 00:19:43,015 Yeah, well, me too. 285 00:19:43,248 --> 00:19:43,982 But hey, while I'm 286 00:19:44,016 --> 00:19:45,918 gone, enjoy the mansion. 287 00:19:46,518 --> 00:19:48,554 Walk around naked, drink a little bit, 288 00:19:48,587 --> 00:19:50,355 but put something on before I get home. 289 00:19:50,589 --> 00:19:52,157 God knows I don't want to see that. 290 00:19:52,357 --> 00:19:53,392 Love you, bye! 291 00:19:53,425 --> 00:19:54,293 Bye. 292 00:20:54,519 --> 00:20:55,721 Shit. 293 00:20:59,091 --> 00:21:01,727 Shit.Shit. Shit. Shit. Shit. 294 00:21:06,698 --> 00:21:09,101 - This tiny village in Suriname, 295 00:21:09,134 --> 00:21:12,271 kid's holding a snake as thick as my arm, 296 00:21:12,504 --> 00:21:14,206 but he's petrified of needles. 297 00:21:14,239 --> 00:21:15,440 Says he'll take the shot 298 00:21:15,474 --> 00:21:16,975 if I hold the snake. 299 00:21:17,309 --> 00:21:18,210 Right, so this is 300 00:21:18,243 --> 00:21:19,478 like an Indiana Jones level 301 00:21:19,511 --> 00:21:20,712 of fear you have for them? 302 00:21:20,746 --> 00:21:21,346 Oh, worse. 303 00:21:21,380 --> 00:21:22,214 But what can I do? 304 00:21:22,247 --> 00:21:23,582 The kid needed the vaccine. 305 00:21:23,615 --> 00:21:24,783 It's not like I was put in a 306 00:21:24,816 --> 00:21:26,752 'Raiders of the Lost Ark' scenario. 307 00:21:27,419 --> 00:21:29,688 You see, endless stories. 308 00:21:31,189 --> 00:21:32,190 Thanks again for, 309 00:21:32,658 --> 00:21:33,825 taking follow up questions. 310 00:21:33,859 --> 00:21:34,793 My pleasure. 311 00:21:36,228 --> 00:21:37,929 So Pierce, 312 00:21:37,963 --> 00:21:39,298 you patented your first drug 313 00:21:39,331 --> 00:21:40,732 when you were twenty three-- 314 00:21:40,766 --> 00:21:41,266 Drink? 315 00:21:41,300 --> 00:21:43,635 Uh, yeah thanks. 316 00:21:44,202 --> 00:21:46,038 Since then, you've diversified 317 00:21:46,071 --> 00:21:47,205 into various cutting-edge 318 00:21:47,239 --> 00:21:48,473 medical technologies. 319 00:21:48,507 --> 00:21:50,909 82 Bordeaux or '96 Barolo? 320 00:21:52,077 --> 00:21:53,478 If it's wine, I'm fine. 321 00:21:55,314 --> 00:21:57,683 Recently, you made massive investments 322 00:21:57,716 --> 00:22:02,154 into oncological research and biotech startups. 323 00:22:02,187 --> 00:22:03,655 This new venture is-- 324 00:22:03,689 --> 00:22:06,558 I went with a Chateau Desir. 325 00:22:07,092 --> 00:22:09,861 Okay, uh jeez. 326 00:22:09,895 --> 00:22:11,963 I think that's worth more than my car. 327 00:22:15,634 --> 00:22:17,936 - So, recently, you said 328 00:22:17,969 --> 00:22:18,804 that you've been working 329 00:22:18,837 --> 00:22:21,740 on 'the holy grail of medicine', right? 330 00:22:21,773 --> 00:22:25,777 This wine, it's not just about the name 331 00:22:25,977 --> 00:22:27,446 or the prestige. 332 00:22:29,314 --> 00:22:30,749 It's about time. 333 00:22:31,783 --> 00:22:35,420 Every bottle embodies decades of 334 00:22:35,454 --> 00:22:37,456 meticulous cultivation. 335 00:22:38,790 --> 00:22:41,093 Years of perfecting the blend. 336 00:22:43,929 --> 00:22:45,063 And patience. 337 00:22:45,797 --> 00:22:47,599 - And letting it mature to this, 338 00:22:48,467 --> 00:22:50,402 exact moment of perfection. 339 00:22:54,606 --> 00:22:55,574 Guess that's why they 340 00:22:55,607 --> 00:22:57,142 charge so much for it, huh? 341 00:23:11,156 --> 00:23:12,724 Time is everything. 342 00:23:16,027 --> 00:23:18,797 Time is the one thing that I can't buy. 343 00:23:20,565 --> 00:23:21,433 So, you see, it's a 344 00:23:21,466 --> 00:23:23,769 commodity that I value highly, 345 00:23:24,803 --> 00:23:26,304 - Which is why, 346 00:23:26,638 --> 00:23:29,040 I find it particularly vexing, 347 00:23:30,108 --> 00:23:31,943 when my time is wasted. 348 00:23:33,311 --> 00:23:34,780 I'm sorry I, 349 00:23:36,181 --> 00:23:37,516 I don't follow. 350 00:23:38,850 --> 00:23:41,153 Why did you choose that photo? 351 00:23:43,121 --> 00:23:44,156 - I approved three 352 00:23:44,189 --> 00:23:45,524 photographs from that shoot. 353 00:23:45,557 --> 00:23:46,958 That is not one of them. 354 00:23:47,125 --> 00:23:48,693 I just, I thought-- 355 00:23:48,727 --> 00:23:49,661 Thought? 356 00:23:49,694 --> 00:23:50,395 What? 357 00:23:50,796 --> 00:23:53,198 - That your opinion meant more than mine? 358 00:23:53,365 --> 00:23:55,634 No, Mr. Patton, I didn't... 359 00:23:59,638 --> 00:24:03,141 Two hundred and thirty eight thousand dollars. 360 00:24:05,110 --> 00:24:06,778 Sorry, what? 361 00:24:09,281 --> 00:24:10,482 That is an hour of my 362 00:24:10,515 --> 00:24:13,652 time, and I gave you five. 363 00:24:14,886 --> 00:24:18,523 - Your gratitude? Blatant defiance. 364 00:24:24,095 --> 00:24:25,163 No um, 365 00:24:26,431 --> 00:24:27,766 that's not... 366 00:24:29,367 --> 00:24:30,268 I'm sorry I just, 367 00:24:30,869 --> 00:24:31,837 I feel... 368 00:24:40,946 --> 00:24:42,180 You. 369 00:24:43,381 --> 00:24:45,417 You drugged the wine. 370 00:24:45,450 --> 00:24:46,485 - Please, it's a ten thousand 371 00:24:46,518 --> 00:24:47,853 dollar bottle of wine. 372 00:24:49,988 --> 00:24:51,556 But I did drug you. 373 00:24:57,963 --> 00:25:01,900 - Drugging drinks is an imprecise science. 374 00:25:02,367 --> 00:25:04,135 Amateurs play at that. 375 00:25:05,103 --> 00:25:06,238 - The compound you took, 376 00:25:06,638 --> 00:25:09,808 requires purity, directness. 377 00:25:10,408 --> 00:25:13,278 Ingestion would render it impotent. 378 00:25:15,113 --> 00:25:16,314 Transdermally though, 379 00:25:18,683 --> 00:25:20,252 it works its magic. 380 00:25:23,555 --> 00:25:25,957 Unadulterated and unhindered. 381 00:25:31,363 --> 00:25:33,331 - I developed this in med school. 382 00:25:34,232 --> 00:25:35,634 - Never released it though. 383 00:25:38,336 --> 00:25:40,071 My little secret this one. 384 00:25:40,405 --> 00:25:44,276 Why... are you doing with this? 385 00:25:45,076 --> 00:25:46,278 You can atone for the 386 00:25:46,311 --> 00:25:48,780 hours that you stole from me. 387 00:25:51,516 --> 00:25:54,653 Because now, you have a purpose. 388 00:26:04,963 --> 00:26:06,231 - Sweetheart, 389 00:26:06,631 --> 00:26:09,801 I'm just a little busy with work. 390 00:26:11,970 --> 00:26:13,638 - No no, stay in the apartment 391 00:26:13,672 --> 00:26:15,874 in the city, you must be exhausted. 392 00:26:19,411 --> 00:26:21,613 - I'll call you back in a moment. 393 00:26:22,447 --> 00:26:23,381 Alright. 394 00:26:53,345 --> 00:26:55,080 Oh, shit. 395 00:26:57,582 --> 00:26:58,850 Shit. 396 00:27:17,002 --> 00:27:18,103 - Hey, you've reached Riley. 397 00:27:18,136 --> 00:27:20,405 I will not listen to this voicemail. 398 00:27:21,139 --> 00:27:23,174 Fuck, fuck. 399 00:27:55,740 --> 00:27:57,475 - 911, what's your emergency? 400 00:27:57,509 --> 00:28:01,479 Hi, I um, I need the police. 401 00:28:05,984 --> 00:28:08,019 - Fuck, I don't know the address. 402 00:28:08,053 --> 00:28:11,089 I just, it's, it's Pierce Patton's house. 403 00:28:13,191 --> 00:28:13,858 Hello? 404 00:28:14,526 --> 00:28:15,160 Hello? 405 00:28:16,561 --> 00:28:17,128 Fuck. 406 00:28:17,462 --> 00:28:18,129 Fuck. 407 00:28:25,437 --> 00:28:26,771 - Who are you? 408 00:28:28,807 --> 00:28:31,176 You have illegally entered my home. 409 00:28:33,611 --> 00:28:36,114 The entire house is on lockdown. 410 00:28:37,782 --> 00:28:39,984 - There is no way out. 411 00:28:42,487 --> 00:28:44,923 - Unless you show yourself. 412 00:28:50,895 --> 00:28:51,863 - I don't know what you 413 00:28:51,896 --> 00:28:53,298 thought you saw. 414 00:28:54,666 --> 00:28:57,035 But if you come out now, 415 00:28:57,936 --> 00:28:59,471 we can discuss this. 416 00:29:00,405 --> 00:29:03,875 Like civilized individuals. 417 00:29:21,159 --> 00:29:22,227 Come on. 418 00:29:23,762 --> 00:29:24,562 Fuck. 419 00:29:38,476 --> 00:29:41,112 - You're trespassing in my home. 420 00:29:42,981 --> 00:29:43,915 - It's in your best 421 00:29:43,948 --> 00:29:47,051 interest not to prolong this, 422 00:29:47,819 --> 00:29:50,188 little game of hide and seek 423 00:29:50,221 --> 00:29:52,323 any longer. 424 00:31:00,725 --> 00:31:01,426 Come on. 425 00:31:02,260 --> 00:31:02,961 Fuck. 426 00:31:07,899 --> 00:31:08,499 Okay. 427 00:31:15,607 --> 00:31:16,174 Okay. 428 00:31:24,816 --> 00:31:25,516 Fuck! 429 00:32:14,265 --> 00:32:15,133 Open. 430 00:35:11,776 --> 00:35:12,677 Fuck. 431 00:35:35,633 --> 00:35:36,434 Okay. 432 00:35:37,301 --> 00:35:39,237 Just do it, just do it, just do it. 433 00:37:40,891 --> 00:37:42,059 You're just a child. 434 00:37:42,927 --> 00:37:44,328 What are you doing here? 435 00:37:44,362 --> 00:37:45,630 I'm sorry. 436 00:37:46,030 --> 00:37:47,298 It's okay. 437 00:37:49,066 --> 00:37:49,800 Come on. 438 00:37:53,471 --> 00:37:54,905 Here, let me help you. 439 00:38:05,549 --> 00:38:06,851 How'd you get in here? 440 00:38:08,786 --> 00:38:11,322 I'm sorry. Please just let me go. 441 00:38:12,456 --> 00:38:14,325 I recognize you. 442 00:38:15,993 --> 00:38:18,062 From the catering company. 443 00:38:18,729 --> 00:38:21,899 - Well, never using that company again. 444 00:38:22,933 --> 00:38:24,669 Why are you in the home? 445 00:38:24,702 --> 00:38:25,670 I'm sorry. 446 00:38:27,104 --> 00:38:28,172 I'm sorry. 447 00:38:28,406 --> 00:38:29,774 That's not an answer. 448 00:38:31,108 --> 00:38:32,910 I had nowhere else to go. 449 00:38:36,380 --> 00:38:37,548 Please let me go. 450 00:38:38,215 --> 00:38:39,450 Who knows you're here? 451 00:38:39,784 --> 00:38:40,318 No one. 452 00:38:40,785 --> 00:38:43,554 I didn't see anything. I promise. 453 00:38:43,587 --> 00:38:45,389 You're not a good liar. 454 00:38:45,423 --> 00:38:47,558 - What you saw was necessary. 455 00:38:48,359 --> 00:38:49,527 What's your name? 456 00:38:55,166 --> 00:38:56,367 Come on. Your name? 457 00:38:57,001 --> 00:38:58,135 - Seems fair. 458 00:38:58,169 --> 00:39:00,137 Seeing as you've been living in my house, 459 00:39:01,105 --> 00:39:02,740 watching me, 460 00:39:03,874 --> 00:39:05,443 invading my privacy. 461 00:39:08,012 --> 00:39:08,779 Kay. 462 00:39:08,813 --> 00:39:09,680 Kay. 463 00:39:18,356 --> 00:39:19,123 Here. 464 00:39:20,124 --> 00:39:22,126 What's the story behind this one? 465 00:39:22,993 --> 00:39:24,195 A souvenir from another of 466 00:39:24,228 --> 00:39:25,996 your squatting adventures? 467 00:39:27,531 --> 00:39:29,667 What will I find of mine in here? 468 00:39:32,903 --> 00:39:34,105 It's time to get out 469 00:39:34,138 --> 00:39:36,107 of my pool now Kay. 470 00:39:37,241 --> 00:39:38,109 Or I could use this 471 00:39:38,142 --> 00:39:39,577 and you could take a nap, 472 00:39:39,844 --> 00:39:41,412 but I warn you I'm not getting these 473 00:39:41,445 --> 00:39:43,748 Kiton pants wet getting you out. 474 00:39:50,054 --> 00:39:51,555 No, please no! 475 00:39:51,889 --> 00:39:52,656 Come on. 476 00:39:59,296 --> 00:40:00,798 My friend knows I'm here, 477 00:40:01,399 --> 00:40:02,566 and he'll call for help. 478 00:40:02,600 --> 00:40:05,136 Will he? What'll he say? 479 00:40:06,070 --> 00:40:06,704 Haven't heard from my 480 00:40:06,737 --> 00:40:07,938 squatter friend in a while. 481 00:40:07,972 --> 00:40:08,973 Better check the last 482 00:40:09,006 --> 00:40:10,541 place she broke into. 483 00:40:15,746 --> 00:40:16,213 Please. 484 00:40:32,430 --> 00:40:34,198 Did you call them Kay? 485 00:40:41,672 --> 00:40:43,207 I'll take care of this. 486 00:40:45,242 --> 00:40:47,244 No. No. No. 487 00:40:47,778 --> 00:40:48,212 Please. 488 00:40:51,282 --> 00:40:53,050 Please. No! 489 00:40:55,920 --> 00:40:56,554 Please! 490 00:40:59,123 --> 00:40:59,857 - Please. 491 00:40:59,890 --> 00:41:00,458 Please. Please. 492 00:41:00,491 --> 00:41:02,059 I'm begging you please! 493 00:41:02,493 --> 00:41:03,494 Please no! 494 00:41:05,229 --> 00:41:07,865 Help! 495 00:41:08,466 --> 00:41:10,134 - Help! 496 00:41:10,434 --> 00:41:11,836 Don't go anywhere. 497 00:41:19,510 --> 00:41:20,711 Evening, Sir. 498 00:41:21,612 --> 00:41:22,546 Officer Brown. 499 00:41:22,813 --> 00:41:25,082 Officer, how can I help you? 500 00:41:25,115 --> 00:41:26,250 - Responding to a 911 501 00:41:26,283 --> 00:41:27,985 call from this residence. 502 00:41:28,152 --> 00:41:31,055 How strange. When was this? 503 00:41:31,522 --> 00:41:32,723 Very recently. 504 00:41:33,357 --> 00:41:34,225 Is there anyone else 505 00:41:34,258 --> 00:41:35,226 in the house with you? 506 00:41:35,392 --> 00:41:37,127 It's just me, Officer. 507 00:41:39,763 --> 00:41:40,531 Mind if I take a look 508 00:41:40,564 --> 00:41:41,765 around the premises? 509 00:41:42,366 --> 00:41:44,835 Oh, please. Be my guest. 510 00:41:49,206 --> 00:41:50,074 You live here alone? 511 00:41:50,241 --> 00:41:50,975 I do. 512 00:41:52,276 --> 00:41:53,210 - It's big. 513 00:41:53,244 --> 00:41:54,144 Thank you. 514 00:42:04,321 --> 00:42:05,789 Can I get you a drink? 515 00:42:06,090 --> 00:42:07,224 No. Thank you. 516 00:42:11,996 --> 00:42:14,431 Ah, my girlfriend. 517 00:42:14,832 --> 00:42:16,333 Can be a little clumsy. 518 00:42:18,602 --> 00:42:19,603 She here? 519 00:42:20,504 --> 00:42:22,172 Well like I said, it's just me. 520 00:42:22,473 --> 00:42:23,107 Hmm. 521 00:42:41,959 --> 00:42:43,727 - Please help! 522 00:42:44,528 --> 00:42:46,263 - Help me! 523 00:43:10,554 --> 00:43:12,790 That leads directly to my office. 524 00:43:13,390 --> 00:43:15,392 - My field is highly sensitive. 525 00:43:16,126 --> 00:43:18,862 I'm afraid I can't allow you in there. 526 00:43:19,129 --> 00:43:20,230 Sir, your cooperation 527 00:43:20,264 --> 00:43:21,699 would be greatly appreciated. 528 00:43:21,732 --> 00:43:24,401 My cooperation? 529 00:43:25,869 --> 00:43:27,771 Um, I think it's best if 530 00:43:27,805 --> 00:43:29,974 we contact Peter Landan. 531 00:43:31,542 --> 00:43:32,476 You're acquainted 532 00:43:32,509 --> 00:43:33,677 with Commissioner Landan? 533 00:43:33,711 --> 00:43:35,980 Oh, we've played tennis for years. 534 00:43:36,580 --> 00:43:38,349 He's yet to win a set. 535 00:43:39,316 --> 00:43:40,784 I actually just sent him a 536 00:43:40,818 --> 00:43:42,820 quick text to update him. 537 00:43:43,253 --> 00:43:43,854 We've dealt with this 538 00:43:43,887 --> 00:43:45,889 sort of thing before and, 539 00:43:46,390 --> 00:43:47,625 I'm the target demographic 540 00:43:47,658 --> 00:43:49,293 for pranksters I'm afraid. 541 00:43:49,526 --> 00:43:50,361 We're probably dealing 542 00:43:50,394 --> 00:43:53,330 with another bored teenager. 543 00:43:55,366 --> 00:43:56,033 - Oh. 544 00:43:57,501 --> 00:43:58,736 Speak of the devil. 545 00:44:01,605 --> 00:44:02,239 Um, 546 00:44:03,574 --> 00:44:05,209 could you just give me one moment? 547 00:44:07,344 --> 00:44:08,012 Hi Sir. 548 00:44:09,246 --> 00:44:11,148 I, no, I-- 549 00:44:12,449 --> 00:44:13,484 No, not at all, Sir. 550 00:44:13,517 --> 00:44:14,852 I, I wasn't aware 551 00:44:14,885 --> 00:44:16,220 of who it was, Sir. 552 00:44:31,935 --> 00:44:34,471 Yes, Sir. Not a problem. Absolutely. 553 00:44:41,779 --> 00:44:42,880 All good? 554 00:44:45,382 --> 00:44:47,384 Yeah. Yeah. 555 00:44:52,389 --> 00:44:53,657 Again, Sir, I am terribly 556 00:44:53,691 --> 00:44:55,359 sorry for disturbing you. 557 00:44:55,993 --> 00:44:59,063 Not at all. I appreciate you checking in. 558 00:45:01,999 --> 00:45:03,534 Oh, and uh, if there's 559 00:45:03,567 --> 00:45:05,803 anything I can ever do for you... 560 00:45:56,019 --> 00:45:56,653 Wait! 561 00:45:56,987 --> 00:45:59,123 - Wait for me, please help me! 562 00:46:12,636 --> 00:46:14,238 No, no, no, no, no, no! 563 00:46:14,271 --> 00:46:15,305 Please, no! Wait! 564 00:46:15,773 --> 00:46:17,875 Help me! Please! 565 00:46:19,510 --> 00:46:20,978 No! 566 00:46:21,311 --> 00:46:22,079 Help! 567 00:47:17,234 --> 00:47:17,935 Fuck! 568 00:47:20,904 --> 00:47:22,206 Oh the fob! 569 00:47:22,573 --> 00:47:23,440 The fob! 570 00:47:24,875 --> 00:47:25,576 Okay. 571 00:48:05,816 --> 00:48:07,184 Where's it? 572 00:48:29,907 --> 00:48:31,108 Fuck. 573 00:48:36,947 --> 00:48:38,148 Where is it? 574 00:48:41,184 --> 00:48:42,085 Yes! 575 00:48:44,388 --> 00:48:45,455 - Kay. 576 00:48:46,590 --> 00:48:49,159 - We got off to the wrong start. 577 00:48:49,593 --> 00:48:50,761 I thought you were just 578 00:48:50,794 --> 00:48:53,263 a squatter, a freeloader. 579 00:48:53,297 --> 00:48:56,300 But there's depth to you, Kayleigh. 580 00:49:09,212 --> 00:49:11,581 Are you aware of my work? 581 00:49:13,016 --> 00:49:15,118 I bring healing, Kay-- 582 00:49:15,585 --> 00:49:18,021 I offer cures. 583 00:49:19,022 --> 00:49:22,526 - To conquer diseases previously thought, 584 00:49:23,026 --> 00:49:25,128 unbeatable. 585 00:49:26,229 --> 00:49:30,233 - To defy the very fabric, 586 00:49:30,801 --> 00:49:33,236 of life itself. 587 00:49:38,675 --> 00:49:41,778 - Reshaping the narrative, 588 00:49:43,447 --> 00:49:45,115 of nature... 589 00:49:49,119 --> 00:49:52,022 is an unparalleled power. 590 00:50:00,330 --> 00:50:04,801 Imagine, being a part of that Kay. 591 00:50:43,874 --> 00:50:44,808 Shit. 592 00:50:45,976 --> 00:50:46,710 Um, 593 00:50:47,477 --> 00:50:48,311 Are you okay? 594 00:51:06,430 --> 00:51:09,199 Oh, I'm sorry to keep you waiting. 595 00:51:10,100 --> 00:51:12,169 We've had a minor hiccup. 596 00:51:19,142 --> 00:51:22,212 I promise I will get to you momentarily. 597 00:52:40,624 --> 00:52:41,691 Fuck. 598 00:52:45,729 --> 00:52:46,763 No! No! 599 00:53:55,932 --> 00:53:57,500 Where are you?! 600 00:55:34,664 --> 00:55:35,832 Fuck. 601 00:56:18,641 --> 00:56:19,542 Fuck. 602 00:56:29,552 --> 00:56:30,854 What the fuck? 603 00:57:20,503 --> 00:57:22,005 What is that? 604 00:57:36,920 --> 00:57:38,621 What the fuck? 605 00:58:31,140 --> 00:58:32,041 Fuck. 606 00:58:54,297 --> 00:58:55,064 Fuck! 607 00:58:55,265 --> 00:58:56,032 Fuck! 608 00:59:10,146 --> 00:59:12,815 Patience is a virtue, Kay. 609 00:59:13,716 --> 00:59:15,184 Your invitation down 610 00:59:15,218 --> 00:59:16,953 here was forthcoming. 611 00:59:26,262 --> 00:59:27,697 - Kayleigh? 612 00:59:32,135 --> 00:59:34,671 - You must be curious about this place. 613 00:59:37,507 --> 00:59:40,043 Do you know what cancer really is, Kay? 614 00:59:40,877 --> 00:59:43,246 I don't mean to mansplain to you, 615 00:59:43,680 --> 00:59:44,747 especially seeing as you've 616 00:59:44,781 --> 00:59:47,016 had some experience with it. 617 00:59:48,117 --> 00:59:51,788 I am sorry about your mother by the way. 618 00:59:55,458 --> 00:59:58,061 Most people see it as a disease, 619 00:59:58,094 --> 01:00:02,265 but diseases are external invaders. 620 01:00:03,199 --> 01:00:05,301 Cancer, not so simple. 621 01:00:07,604 --> 01:00:11,741 - It's our own selves, betraying us. 622 01:00:14,410 --> 01:00:16,613 Each variant as unique 623 01:00:16,646 --> 01:00:19,148 as the person it inhabits. 624 01:00:20,883 --> 01:00:23,820 Within these walls, I'm 625 01:00:23,853 --> 01:00:26,089 unlocking that enigma. 626 01:00:26,823 --> 01:00:28,691 Can you think of a 627 01:00:28,725 --> 01:00:30,159 greater legacy than that? 628 01:01:08,398 --> 01:01:10,133 - Kayleigh! 629 01:01:17,674 --> 01:01:19,008 Kayleigh! 630 01:01:21,844 --> 01:01:22,879 I'm so sorry. 631 01:01:23,279 --> 01:01:24,213 I'm sorry. 632 01:02:03,319 --> 01:02:04,153 Who are you? 633 01:02:04,487 --> 01:02:05,922 Oh my God, please help me. 634 01:02:05,955 --> 01:02:07,123 What is he playing at? 635 01:02:07,590 --> 01:02:08,257 What? 636 01:02:08,858 --> 01:02:09,659 I mean, you're younger 637 01:02:09,692 --> 01:02:10,793 than he usually goes for, 638 01:02:10,827 --> 01:02:11,794 but we have rules. 639 01:02:11,828 --> 01:02:13,062 If you're inviting someone over, 640 01:02:13,096 --> 01:02:14,731 give me a fucking heads up. 641 01:02:14,764 --> 01:02:16,899 - No, that's not what's happening here. 642 01:02:16,933 --> 01:02:17,767 This is why he told me 643 01:02:17,800 --> 01:02:18,868 not to come back, isn't it? 644 01:02:18,901 --> 01:02:20,036 He told me he was working. 645 01:02:20,069 --> 01:02:21,871 No, just listen to me, okay? 646 01:02:21,904 --> 01:02:23,106 We need to get out of here now! 647 01:02:23,139 --> 01:02:24,874 Wait, why do I recognize you? 648 01:02:25,274 --> 01:02:27,276 You're the server from the party. 649 01:02:27,310 --> 01:02:28,211 Yeah, yeah. 650 01:02:28,244 --> 01:02:31,547 You um, you helped me with my necklace. 651 01:02:31,781 --> 01:02:33,516 Wow, is that where he found you? 652 01:02:33,549 --> 01:02:34,984 No, he didn't find me. 653 01:02:35,017 --> 01:02:35,485 I, 654 01:02:36,319 --> 01:02:37,386 I've been living here. 655 01:02:37,420 --> 01:02:38,087 What? 656 01:02:38,287 --> 01:02:39,222 He asked you to move in? 657 01:02:39,255 --> 01:02:41,057 No! Listen to me! 658 01:02:41,958 --> 01:02:42,992 - What happened?! 659 01:02:43,392 --> 01:02:44,327 Pierce?! 660 01:02:44,360 --> 01:02:45,928 Please just keep it down. 661 01:02:46,129 --> 01:02:46,596 - Okay. 662 01:02:46,796 --> 01:02:48,030 Did you fucking hurt him? 663 01:02:50,399 --> 01:02:51,033 I had to. 664 01:02:51,334 --> 01:02:51,934 Pierce?! 665 01:02:51,968 --> 01:02:53,903 - He is a fucking monster! 666 01:02:53,936 --> 01:02:54,904 - And please! Move! 667 01:02:54,937 --> 01:02:56,005 - No! Get in the house now! 668 01:02:56,038 --> 01:02:56,572 Just listen to me, please! 669 01:02:56,606 --> 01:02:57,273 - Move! 670 01:02:57,306 --> 01:02:57,907 Just listen to me! 671 01:02:57,940 --> 01:02:58,808 - Just listen! 672 01:02:59,542 --> 01:03:00,510 Okay, okay. 673 01:03:00,743 --> 01:03:01,778 Move! Get going! 674 01:03:01,978 --> 01:03:04,046 - He is killing people. 675 01:03:04,213 --> 01:03:05,581 - He's not who you think he is. 676 01:03:06,015 --> 01:03:07,250 Please! Move now! 677 01:03:07,784 --> 01:03:08,484 Get in! 678 01:03:12,088 --> 01:03:12,588 Pierce?! 679 01:03:12,822 --> 01:03:13,656 - He's dangerous, 680 01:03:13,689 --> 01:03:15,057 just listen to me, okay? 681 01:03:15,224 --> 01:03:16,025 Keep moving. 682 01:03:16,459 --> 01:03:17,260 Pierce?! 683 01:03:17,527 --> 01:03:19,428 Look, I snuck 684 01:03:19,462 --> 01:03:20,396 in here after the party-- 685 01:03:20,429 --> 01:03:22,799 Oh you've both been really fucking sneaky. 686 01:03:23,032 --> 01:03:24,634 Look, I can prove it to you. 687 01:03:24,667 --> 01:03:25,434 I'm not crazy. 688 01:03:25,468 --> 01:03:27,069 I filmed everything. 689 01:03:28,538 --> 01:03:29,205 What? 690 01:03:29,372 --> 01:03:30,239 What do you mean? 691 01:03:30,606 --> 01:03:31,440 I, 692 01:03:32,942 --> 01:03:33,743 I don't have my 693 01:03:33,776 --> 01:03:35,178 phone, but I recorded it. 694 01:03:35,211 --> 01:03:38,648 There's, there's some underground lab. 695 01:03:38,915 --> 01:03:40,850 And, he has all these people 696 01:03:40,883 --> 01:03:42,685 there and it's messed up okay. 697 01:03:42,718 --> 01:03:44,353 Just listen to me, please. 698 01:03:44,554 --> 01:03:45,521 We're not safe here. 699 01:03:46,622 --> 01:03:49,158 Okay, well, you sound psycho. 700 01:03:49,358 --> 01:03:50,159 Move! 701 01:03:50,660 --> 01:03:51,227 Please. 702 01:03:51,260 --> 01:03:51,894 Pierce?! 703 01:03:51,928 --> 01:03:54,096 Listen to me, I'm not lying! 704 01:03:55,064 --> 01:03:56,265 - No, we have to run. 705 01:03:56,666 --> 01:03:58,634 Oh my God, babe, your face. 706 01:03:58,668 --> 01:03:59,468 Jess? 707 01:03:59,502 --> 01:04:01,437 - No, we have to run now. 708 01:04:01,470 --> 01:04:02,805 - You're back early. 709 01:04:03,105 --> 01:04:04,006 I tried to tell you 710 01:04:04,040 --> 01:04:05,575 earlier the shoot was postponed, 711 01:04:05,608 --> 01:04:06,976 but you didn't call me back. 712 01:04:07,577 --> 01:04:08,644 And who the fuck is she? 713 01:04:09,011 --> 01:04:10,680 Oh, she's no one. 714 01:04:10,713 --> 01:04:12,215 I meant to call-- 715 01:04:12,248 --> 01:04:15,184 It's been a challenging evening. 716 01:04:15,484 --> 01:04:16,786 Babe, we have rules. 717 01:04:17,053 --> 01:04:17,887 Open doesn't work 718 01:04:17,920 --> 01:04:18,855 without clear communication 719 01:04:18,888 --> 01:04:19,922 and boundaries. 720 01:04:19,956 --> 01:04:23,459 - Sweetheart, no, it's not like that. 721 01:04:25,628 --> 01:04:26,329 Give me the gun. 722 01:04:26,362 --> 01:04:27,597 - No, no, please. 723 01:04:28,130 --> 01:04:31,901 I'm begging you, do not give him the gun. 724 01:04:32,802 --> 01:04:33,736 Please. 725 01:04:34,070 --> 01:04:35,838 She's been squatting here. 726 01:04:36,138 --> 01:04:37,406 - Hiding in our home. 727 01:04:37,440 --> 01:04:39,876 Oh my God, that is so fucking creepy. 728 01:04:39,909 --> 01:04:42,612 - I promise you, no way near as bad 729 01:04:42,645 --> 01:04:43,946 as what he's been doing. 730 01:04:48,851 --> 01:04:50,987 She saw me with the writer. 731 01:04:52,355 --> 01:04:54,891 And then Nancy Drew here found the 732 01:04:54,924 --> 01:04:56,525 panel in the elevator. 733 01:04:59,095 --> 01:05:00,630 She didn't ruin anything? 734 01:05:00,663 --> 01:05:02,398 Oh, nothing I can't fix. 735 01:05:05,735 --> 01:05:07,970 - What the fuck is wrong with you people? 736 01:05:08,004 --> 01:05:09,138 What's wrong with us? 737 01:05:09,805 --> 01:05:10,640 You're the one who's been 738 01:05:10,673 --> 01:05:12,108 creeping around watching us 739 01:05:12,141 --> 01:05:13,709 like a major perv. 740 01:05:13,743 --> 01:05:14,644 She has video. 741 01:05:14,677 --> 01:05:15,778 What if she sent it someone? 742 01:05:15,811 --> 01:05:16,812 She can't. 743 01:05:16,846 --> 01:05:17,947 Signal's blocked. 744 01:05:17,980 --> 01:05:19,048 You're wrong. 745 01:05:20,049 --> 01:05:21,550 I had a front row seat 746 01:05:21,584 --> 01:05:23,219 when you drugged that guy. 747 01:05:23,819 --> 01:05:25,388 - I filmed everything. 748 01:05:25,955 --> 01:05:26,856 - And it all uploads 749 01:05:26,889 --> 01:05:27,924 automatically to my cloud 750 01:05:27,957 --> 01:05:30,293 and other people have access to it. 751 01:05:30,626 --> 01:05:31,527 - And they'll see. 752 01:05:31,961 --> 01:05:33,629 They'll see what you've been doing. 753 01:05:34,597 --> 01:05:35,531 You're lying. 754 01:05:38,634 --> 01:05:40,169 Where is it, you bitch? 755 01:05:40,836 --> 01:05:41,704 Let me go, 756 01:05:41,737 --> 01:05:42,738 and I'll tell you. 757 01:05:56,385 --> 01:05:57,987 Shit. 758 01:05:58,754 --> 01:06:00,489 I loved that piece. 759 01:06:02,758 --> 01:06:04,026 You must be exhausted. 760 01:06:04,527 --> 01:06:07,496 Go relax, I'll join you when she's all prepped. 761 01:06:13,970 --> 01:06:17,473 - You've wasted a lot of time this evening. 762 01:06:23,045 --> 01:06:24,280 - But you're young, 763 01:06:25,114 --> 01:06:26,315 and healthy. 764 01:06:28,818 --> 01:06:31,520 And that more than makes up for it. 765 01:07:19,502 --> 01:07:20,236 Kay. 766 01:07:26,208 --> 01:07:27,243 - Hey, it's Kay. 767 01:07:27,276 --> 01:07:28,477 Leave a message. 768 01:07:28,511 --> 01:07:29,178 Or don't. 769 01:07:30,012 --> 01:07:31,080 Can you answer please? 770 01:07:31,113 --> 01:07:32,748 I'm trying to get into the house. 771 01:07:32,982 --> 01:07:34,083 I need to take a shower for 772 01:07:34,116 --> 01:07:36,218 more reasons than one, please. 773 01:07:44,026 --> 01:07:45,828 Honey, I'm home. 774 01:07:47,363 --> 01:07:49,498 My other family say hello. 775 01:07:49,999 --> 01:07:50,699 Kay? 776 01:07:55,638 --> 01:07:56,672 Yo Kay? 777 01:07:59,775 --> 01:08:00,676 Whaa! 778 01:08:04,080 --> 01:08:04,713 Kay? 779 01:08:11,320 --> 01:08:12,121 - Hey, it's Kay. 780 01:08:12,154 --> 01:08:12,988 Leave a message. 781 01:08:13,022 --> 01:08:13,756 Or don't. 782 01:08:14,156 --> 01:08:16,225 Hey, yo, I get you mad about last night 783 01:08:16,258 --> 01:08:17,059 but you could at least let 784 01:08:17,093 --> 01:08:18,761 me know before you bounce. 785 01:08:20,863 --> 01:08:21,730 I mean... 786 01:08:23,165 --> 01:08:24,867 Whatever, I didn't get a lot of sleep last night 787 01:08:24,900 --> 01:08:25,935 so I'm gonna enjoy the 788 01:08:25,968 --> 01:08:28,070 space all to myself now. 789 01:08:28,270 --> 01:08:31,240 And I guess I will see you at work. 790 01:09:19,788 --> 01:09:21,190 Shit! 791 01:09:26,095 --> 01:09:27,763 Son of a bitch. 792 01:09:56,959 --> 01:09:58,527 Bitch drank my gin? 793 01:10:26,288 --> 01:10:27,323 - Hey, it's Kay. 794 01:10:27,356 --> 01:10:28,324 Leave a message. 795 01:10:28,357 --> 01:10:29,391 Or don't. 796 01:10:30,259 --> 01:10:32,027 Yeah, I need you to call me back. 797 01:10:34,964 --> 01:10:36,432 I just need to know you're okay. 798 01:10:37,266 --> 01:10:37,967 Please. 799 01:10:46,141 --> 01:10:48,277 Have you been trying to worry me to death? 800 01:10:49,745 --> 01:10:50,379 Kay? 801 01:10:52,381 --> 01:10:54,016 - Babe, is that you? 802 01:10:55,551 --> 01:10:55,985 - Yeah? 803 01:10:57,253 --> 01:10:59,722 She cracked open the gin Elton gave us. 804 01:11:00,256 --> 01:11:01,023 Rude. 805 01:11:01,991 --> 01:11:03,225 Gotta hand it to her though. 806 01:11:03,259 --> 01:11:04,693 She's a tough bitch. 807 01:11:05,194 --> 01:11:05,928 Yeah. 808 01:11:05,961 --> 01:11:07,329 She's perfect. 809 01:11:09,298 --> 01:11:11,567 You're sure no one's coming for her? 810 01:11:11,734 --> 01:11:12,601 Look, I know I 811 01:11:12,635 --> 01:11:14,103 usually do a little more recon 812 01:11:14,136 --> 01:11:15,271 on our subjects, but I 813 01:11:15,304 --> 01:11:16,839 promise you it's fine. 814 01:11:16,872 --> 01:11:17,940 She's a runaway. 815 01:11:18,173 --> 01:11:20,075 We really lucked out on this one. 816 01:11:21,443 --> 01:11:23,646 Speaking of new test subjects, 817 01:11:24,346 --> 01:11:26,582 the producer didn't give me the role. 818 01:11:27,283 --> 01:11:29,351 They went in a different direction. 819 01:11:29,385 --> 01:11:31,420 Sweetie, we are not using the producer 820 01:11:31,453 --> 01:11:32,721 who turned you down. 821 01:11:33,055 --> 01:11:34,156 We can buy out her studio 822 01:11:34,189 --> 01:11:35,658 and bankrupt her though? 823 01:12:37,553 --> 01:12:39,121 - I'm gonna head back down, 824 01:12:40,689 --> 01:12:42,658 calibration's almost done. 825 01:13:22,931 --> 01:13:24,032 Who the fuck are you? 826 01:13:26,034 --> 01:13:26,969 Where is she? 827 01:13:30,005 --> 01:13:31,507 My friend, where is she?! 828 01:13:31,974 --> 01:13:32,875 Downstairs. 829 01:13:33,475 --> 01:13:34,810 Take me there now. 830 01:13:39,915 --> 01:13:41,083 - So any more of you 831 01:13:41,116 --> 01:13:42,885 squatters skulking around? 832 01:13:43,085 --> 01:13:44,953 Oh wait, isn't it phroggers? 833 01:13:45,454 --> 01:13:47,790 What a weird name, sounds sexual. 834 01:13:48,924 --> 01:13:49,958 Just keep moving. 835 01:13:55,197 --> 01:13:56,064 Do you get a kick 836 01:13:56,098 --> 01:13:57,699 leeching off hardworking people? 837 01:13:57,933 --> 01:13:58,467 You mean how your 838 01:13:58,500 --> 01:13:59,935 boyfriend gets a kick? 839 01:14:00,302 --> 01:14:02,471 Punching down on the little--Just move! 840 01:14:03,539 --> 01:14:05,808 The audacity of you bottom-feeders. 841 01:14:05,841 --> 01:14:07,676 You act as if the world owes you something 842 01:14:07,709 --> 01:14:09,645 when you contribute nothing. 843 01:14:10,446 --> 01:14:11,914 A real way with words. 844 01:14:12,214 --> 01:14:13,148 You're making a mistake. 845 01:14:13,182 --> 01:14:14,550 I'm making a mistake?! 846 01:14:15,551 --> 01:14:16,418 Says the fucking 847 01:14:16,452 --> 01:14:18,720 psycho who kidnapped my friend! 848 01:14:18,754 --> 01:14:20,522 - Oh my God, again with the deflection. 849 01:14:20,556 --> 01:14:21,623 Your friend's choices 850 01:14:21,657 --> 01:14:23,091 landed her here, not me. 851 01:14:23,125 --> 01:14:23,826 Shut up! 852 01:14:25,194 --> 01:14:28,030 - Take me to her now. 853 01:14:42,311 --> 01:14:43,278 No! 854 01:14:53,522 --> 01:14:56,058 I won't let you ruin everything! 855 01:15:07,069 --> 01:15:08,070 Oh fuck. 856 01:15:09,338 --> 01:15:10,205 Fuck. 857 01:15:11,106 --> 01:15:12,107 Fuck, I'm sorry. 858 01:15:17,980 --> 01:15:18,847 Jessica! 859 01:15:19,014 --> 01:15:19,948 - No stop! 860 01:15:19,982 --> 01:15:20,916 Stop, don't move! 861 01:15:20,949 --> 01:15:21,316 Stop! 862 01:15:25,787 --> 01:15:29,024 I didn't mean it, I--It was in accident. 863 01:15:29,057 --> 01:15:30,425 I didn't mean to she-- 864 01:15:30,726 --> 01:15:32,461 I'm just looking for my friend! 865 01:15:32,494 --> 01:15:33,862 Where is my friend?! 866 01:15:42,304 --> 01:15:43,739 - Do you know how rare it is 867 01:15:43,772 --> 01:15:45,173 to find someone who 868 01:15:45,207 --> 01:15:47,709 truly understands you? 869 01:15:50,712 --> 01:15:55,083 To lose that level of acceptance. 870 01:15:56,618 --> 01:15:58,954 It's a profound loss. 871 01:15:59,555 --> 01:16:00,822 It was an accident. 872 01:16:02,658 --> 01:16:05,594 She came at me and it just happened. 873 01:16:05,794 --> 01:16:07,930 What's your endgame here? 874 01:16:08,764 --> 01:16:12,034 I told you, I just want my friend 875 01:16:12,267 --> 01:16:13,302 and then I'm gonna get the fuck 876 01:16:13,335 --> 01:16:15,103 out of here, I promise. 877 01:16:15,270 --> 01:16:17,072 I meant more broadly. 878 01:16:17,639 --> 01:16:19,341 Surely you didn't dream of squatting 879 01:16:19,374 --> 01:16:20,776 in other people's homes. 880 01:16:20,809 --> 01:16:22,311 I appreciate the deep dive, 881 01:16:22,878 --> 01:16:25,113 but I've got Brené Brown podcasts for that. 882 01:16:37,326 --> 01:16:38,260 What the fuck? 883 01:16:41,964 --> 01:16:42,631 Move! 884 01:16:44,399 --> 01:16:45,033 Move! 885 01:16:47,135 --> 01:16:50,672 - Everything can be priced except time. 886 01:16:51,273 --> 01:16:52,274 From where I stand, you 887 01:16:52,307 --> 01:16:54,076 seem to be squandering yours. 888 01:16:55,077 --> 01:16:55,811 Uh-huh. 889 01:16:56,845 --> 01:16:58,680 Every action has a purpose-- 890 01:16:58,714 --> 01:16:59,815 Shut the fuck up! 891 01:17:01,316 --> 01:17:02,517 Spare me the creepy psycho 892 01:17:02,551 --> 01:17:04,987 monologue and shut the fuck up! 893 01:17:11,927 --> 01:17:13,495 - Do you even realize the 894 01:17:13,528 --> 01:17:15,931 privilege you have right now? 895 01:17:16,465 --> 01:17:17,499 You stand at the 896 01:17:17,532 --> 01:17:19,201 precipice of history. 897 01:17:20,302 --> 01:17:21,003 Kay? 898 01:17:21,670 --> 01:17:22,571 Wouldn't you like to be 899 01:17:22,604 --> 01:17:24,740 a footnote in its making? 900 01:17:29,578 --> 01:17:30,345 Kay? 901 01:17:33,048 --> 01:17:33,715 Kay?! 902 01:17:47,496 --> 01:17:48,697 What the fuck did you do to him? 903 01:17:48,864 --> 01:17:51,299 An acceleration of metastasis. 904 01:17:51,533 --> 01:17:52,434 What does that mean? 905 01:17:53,368 --> 01:17:55,237 What would naturally take years, 906 01:17:55,504 --> 01:17:57,439 I've achieved in minutes. 907 01:17:58,940 --> 01:18:02,144 This optimizes the cellular environment 908 01:18:02,177 --> 01:18:05,347 for the rapid proliferation of cancer cells. 909 01:18:09,851 --> 01:18:11,286 You gave him cancer? 910 01:18:12,220 --> 01:18:14,456 - What the fuck is wrong with you?! 911 01:18:15,457 --> 01:18:16,992 To reach greatness, 912 01:18:17,025 --> 01:18:20,996 one must occasionally defy nature's pace. 913 01:18:22,831 --> 01:18:24,099 Few can fathom a vision 914 01:18:24,132 --> 01:18:26,668 that soars above the confines 915 01:18:26,702 --> 01:18:27,536 of an ordinary-- 916 01:18:27,569 --> 01:18:28,303 Enough! 917 01:18:29,805 --> 01:18:32,374 Where is she? 918 01:18:37,079 --> 01:18:37,479 Kay! 919 01:18:37,512 --> 01:18:38,013 Kay! 920 01:18:38,346 --> 01:18:39,047 Kay! 921 01:18:39,481 --> 01:18:40,048 Kay! 922 01:18:40,348 --> 01:18:41,016 Kay! 923 01:18:42,084 --> 01:18:42,484 Kay! 924 01:18:43,218 --> 01:18:43,885 Kay! 925 01:18:44,619 --> 01:18:45,420 Kay! 926 01:19:00,302 --> 01:19:01,203 Ow. 927 01:19:27,829 --> 01:19:28,897 - Help! 928 01:19:29,631 --> 01:19:32,033 - Help! Let me out you sick fuck! 929 01:19:32,868 --> 01:19:33,935 - Help! 930 01:19:34,803 --> 01:19:36,238 - Where's my friend?! 931 01:19:38,006 --> 01:19:40,142 - Your friend's bought you some more time. 932 01:19:40,842 --> 01:19:42,310 I can start on him. 933 01:19:42,644 --> 01:19:44,246 Please don't do this. 934 01:19:47,749 --> 01:19:49,751 I could make it easier on him, 935 01:19:49,785 --> 01:19:51,253 but I will need your phone. 936 01:19:59,127 --> 01:20:00,061 Okay. 937 01:20:04,432 --> 01:20:05,500 The guest room. 938 01:20:06,101 --> 01:20:07,169 Which one? 939 01:20:07,202 --> 01:20:08,136 - Third floor. 940 01:20:08,603 --> 01:20:09,571 - Inside. 941 01:20:09,938 --> 01:20:11,940 Check the closet drawers. 942 01:20:14,042 --> 01:20:15,010 - And you'll let him go? 943 01:20:15,043 --> 01:20:16,678 I didn't say that. I said 944 01:20:16,711 --> 01:20:18,914 it would be easier for him. 945 01:20:20,248 --> 01:20:21,049 Hey! 946 01:20:22,517 --> 01:20:24,619 Hey! That wasn't the deal! 947 01:20:48,176 --> 01:20:48,977 Please. 948 01:20:49,311 --> 01:20:50,078 Please. 949 01:21:09,464 --> 01:21:09,931 Please. 950 01:21:11,299 --> 01:21:11,566 Please. 951 01:21:30,418 --> 01:21:31,286 Kay! 952 01:21:32,587 --> 01:21:33,521 - Riley! 953 01:21:35,190 --> 01:21:35,924 Kay. 954 01:21:38,994 --> 01:21:40,095 Are you okay? 955 01:21:40,896 --> 01:21:42,063 I've been better. 956 01:21:43,098 --> 01:21:45,066 Over there. His keycard. 957 01:21:47,702 --> 01:21:48,503 Oh Kay. 958 01:21:48,770 --> 01:21:49,571 Oh my God. 959 01:21:51,573 --> 01:21:54,476 He's a fucking monster, Ri. 960 01:21:54,709 --> 01:21:56,011 All these people... 961 01:21:56,578 --> 01:21:57,145 They're nothing but 962 01:21:57,178 --> 01:21:58,647 test subjects to him. 963 01:21:59,247 --> 01:22:00,348 Kay. Kay. 964 01:22:00,916 --> 01:22:02,317 We have to call the police. 965 01:22:03,718 --> 01:22:04,953 Dude, he has a fucking 966 01:22:04,986 --> 01:22:06,721 signal jammer on the house. 967 01:22:06,755 --> 01:22:07,489 We can't call out. 968 01:22:07,522 --> 01:22:08,490 No, no, no. Not anymore. 969 01:22:08,924 --> 01:22:10,425 I used mine earlier, it works. 970 01:22:10,859 --> 01:22:11,893 Where is it? 971 01:22:11,927 --> 01:22:13,762 The fucker took it. We need your phone. 972 01:22:13,795 --> 01:22:14,896 Let's go. Let's just leave. 973 01:22:14,930 --> 01:22:16,031 No, no. Kay, Kay, Listen. 974 01:22:16,064 --> 01:22:17,065 By the time we find 975 01:22:17,098 --> 01:22:18,433 anybody, all of this will be gone, 976 01:22:18,466 --> 01:22:20,335 and all of these people will be dead. 977 01:22:20,602 --> 01:22:21,803 There's no way he could 978 01:22:21,836 --> 01:22:22,904 get rid of everything. 979 01:22:22,938 --> 01:22:24,506 Kay, this is Pierce Patton. 980 01:22:24,739 --> 01:22:26,641 We have to take him out tonight, 981 01:22:27,542 --> 01:22:28,276 or he's gonna use all of his 982 01:22:28,310 --> 01:22:30,278 resources to come after us. 983 01:22:32,681 --> 01:22:34,549 Okay, it's over there. 984 01:22:36,918 --> 01:22:38,019 Keycard. 985 01:22:49,664 --> 01:22:51,132 Okay, let's go. 986 01:22:56,104 --> 01:22:57,639 Riley, where did you get that? 987 01:23:02,944 --> 01:23:03,611 Riley. 988 01:23:03,645 --> 01:23:04,646 Sorry. 989 01:23:06,414 --> 01:23:07,816 I swear to God, I came down here to 990 01:23:07,849 --> 01:23:08,717 rescue you, but then he-- 991 01:23:08,750 --> 01:23:09,651 What are you doing? 992 01:23:09,684 --> 01:23:10,251 I'm just tired of being 993 01:23:10,285 --> 01:23:12,087 dirt fucking poor Kay. 994 01:23:15,590 --> 01:23:17,225 No, no Kay! 995 01:23:24,366 --> 01:23:26,101 I thought we were friends. 996 01:23:26,634 --> 01:23:27,402 We are. 997 01:23:30,038 --> 01:23:32,273 You're just so fucking naive Kay. 998 01:23:33,908 --> 01:23:34,709 What? 999 01:23:34,743 --> 01:23:36,478 - You think this is okay? 1000 01:23:38,246 --> 01:23:40,382 Do you think I like living like this? 1001 01:23:41,549 --> 01:23:42,484 - Homeless? 1002 01:23:43,651 --> 01:23:45,520 - You have somewhere to go. 1003 01:23:45,920 --> 01:23:47,355 So what you and your dad had an argument, 1004 01:23:47,389 --> 01:23:48,890 at least you have someone. 1005 01:23:48,923 --> 01:23:51,292 You never needed this, and I do! 1006 01:23:56,431 --> 01:23:57,232 Stop. 1007 01:23:58,733 --> 01:24:00,335 I trusted you. 1008 01:24:00,802 --> 01:24:02,237 I told him not to hurt you. 1009 01:24:02,971 --> 01:24:03,805 - Careful. 1010 01:24:04,773 --> 01:24:07,075 - White lies catch up to you. 1011 01:24:11,446 --> 01:24:14,816 - Ten mil, but I never want to see you 1012 01:24:14,849 --> 01:24:16,785 or hear from you again. 1013 01:24:17,852 --> 01:24:18,987 - What'll happen to Kay? 1014 01:24:19,020 --> 01:24:21,689 - Part of the deal is asking no questions. 1015 01:24:23,191 --> 01:24:25,260 - Get me her phone, and you're a 1016 01:24:25,293 --> 01:24:27,262 millionaire overnight. 1017 01:24:32,333 --> 01:24:33,701 It's in her pocket. 1018 01:24:38,306 --> 01:24:40,809 You're a fucking idiot, you know that? 1019 01:24:41,242 --> 01:24:41,976 - What, you think he's 1020 01:24:42,010 --> 01:24:43,711 actually gonna pay you? 1021 01:24:43,745 --> 01:24:45,213 You're as fucked as I am! 1022 01:24:45,246 --> 01:24:46,714 I'm the one with the fucking gun-- 1023 01:25:03,465 --> 01:25:04,732 Shh. 1024 01:25:04,766 --> 01:25:05,533 Lara. 1025 01:25:06,501 --> 01:25:07,902 It's okay. 1026 01:25:09,170 --> 01:25:11,339 There, there. 1027 01:25:31,126 --> 01:25:33,428 Come on! Open! 1028 01:25:39,100 --> 01:25:41,269 Open please! 1029 01:26:12,167 --> 01:26:13,801 Even in a deceased host, 1030 01:26:13,835 --> 01:26:15,970 organs are still of value. 1031 01:26:16,004 --> 01:26:18,306 - As long as I act now. 1032 01:26:21,442 --> 01:26:24,212 I wouldn't get too choked up about it. 1033 01:26:25,380 --> 01:26:27,482 He was a terrible friend. 1034 01:26:29,250 --> 01:26:30,919 Please just let me go. 1035 01:26:34,656 --> 01:26:35,623 Phone. 1036 01:26:49,103 --> 01:26:49,938 Passcode? 1037 01:26:53,575 --> 01:26:55,009 2-0-0-5. 1038 01:26:56,711 --> 01:26:58,880 Let me guess, the year you were born? 1039 01:27:01,015 --> 01:27:01,883 Really? 1040 01:27:02,917 --> 01:27:04,018 - I feel old. 1041 01:27:09,057 --> 01:27:10,458 Where's the video you took 1042 01:27:10,491 --> 01:27:12,727 of our dear journalist friend? 1043 01:27:19,000 --> 01:27:21,569 You didn't film anything, did you? 1044 01:27:23,171 --> 01:27:24,038 No. 1045 01:27:25,540 --> 01:27:27,742 I don't even have a cloud account. 1046 01:27:30,078 --> 01:27:33,348 What a waste of fucking time. 1047 01:27:36,584 --> 01:27:37,518 Kayleigh. 1048 01:27:40,355 --> 01:27:42,423 This disease has already 1049 01:27:42,457 --> 01:27:45,026 taken so much from you. 1050 01:27:53,534 --> 01:27:55,236 I had intended a more 1051 01:27:55,270 --> 01:27:57,905 merciful experience for you. 1052 01:28:00,875 --> 01:28:01,743 - I have to admit, 1053 01:28:01,776 --> 01:28:05,046 you've been a challenging adversary. 1054 01:28:05,647 --> 01:28:07,582 Is this resilience something, 1055 01:28:08,416 --> 01:28:10,518 you got from your mother? 1056 01:28:12,453 --> 01:28:15,456 How invasive was it? Did she-- 1057 01:28:18,860 --> 01:28:19,694 Did she-- 1058 01:28:30,338 --> 01:28:33,675 What did you d--do? 1059 01:28:42,150 --> 01:28:46,521 What was it you said earlier? 1060 01:28:51,492 --> 01:28:57,098 It needs directness to work its magic. 1061 01:29:12,080 --> 01:29:12,947 Bitch! 1062 01:29:22,090 --> 01:29:23,391 - And yeah, 1063 01:29:24,325 --> 01:29:25,993 I do take after her. 1064 01:29:26,594 --> 01:29:31,032 My mom, was a fucking fighter. 1065 01:31:02,957 --> 01:31:03,991 Kay! 1066 01:31:50,671 --> 01:31:52,840 - 911, what's your emergency? 1067 01:31:53,274 --> 01:31:55,176 - I killed Pierce Patton. 1068 01:32:50,231 --> 01:32:51,098 - Kayleigh. 1069 01:32:51,566 --> 01:32:52,800 Hi Dad. 65378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.