All language subtitles for Greys.anatomy.S20E09.ELEANOR.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,041 --> 00:00:10,044 Research suggests that up to 40% of our day 2 00:00:10,079 --> 00:00:12,529 is spent acting out existing habits... 3 00:00:12,564 --> 00:00:14,795 Smells amazing. What are you making? 4 00:00:14,820 --> 00:00:18,842 Celebratory arrabbiata for your last day as a general surgeon. 5 00:00:19,985 --> 00:00:21,953 ... rather than making new decisions. 6 00:00:22,445 --> 00:00:25,542 Mmm. It's so good. The kids are gonna love it. 7 00:00:25,577 --> 00:00:27,855 Mmm. Well, they'll have to love it tomorrow 8 00:00:28,187 --> 00:00:30,340 'cause they've already been fed, bathed and put to bed. 9 00:00:30,509 --> 00:00:32,569 - It's just you and me? - It's just you and me. 10 00:00:35,414 --> 00:00:39,835 From sleep to personal hygiene to diet and exercise. 11 00:00:40,257 --> 00:00:42,249 So this is my curriculum description 12 00:00:42,283 --> 00:00:43,767 of my Bleeding Intervention Program. 13 00:00:43,802 --> 00:00:47,012 I wanna show it to every chief of trauma surgery in the country. 14 00:00:47,909 --> 00:00:49,083 Yeah, it's good. 15 00:00:49,108 --> 00:00:50,289 - Clear. - Mm 16 00:00:51,948 --> 00:00:56,918 So, hey, um, you had a chance to look at the budget, or... 17 00:00:57,070 --> 00:00:58,899 Some of our habits serve us well. 18 00:00:59,852 --> 00:01:01,095 Come here. 19 00:01:01,130 --> 00:01:02,234 Hmm? Oh. 20 00:01:02,644 --> 00:01:03,748 Okay. 21 00:01:03,773 --> 00:01:05,568 Others can be more complicated. 22 00:01:11,307 --> 00:01:12,895 You want to change a habit? 23 00:01:17,283 --> 00:01:20,252 Behavioral scientists suggest starting small. 24 00:01:20,804 --> 00:01:22,012 Incoming. 25 00:01:22,047 --> 00:01:23,497 - Hey. - Hey. 26 00:01:23,531 --> 00:01:27,121 - Do you wanna go grab a bite? - I wish, but I'm waiting on labs. 27 00:01:27,156 --> 00:01:30,020 It'll go faster if you go down there and ask in person. 28 00:01:30,179 --> 00:01:31,594 You have your way, I have mine. 29 00:01:32,197 --> 00:01:33,716 Fair. 30 00:01:33,741 --> 00:01:35,656 I'm gonna go grab something to eat. 31 00:01:35,854 --> 00:01:37,752 - See you tomorrow? - Yeah, definitely. 32 00:01:37,787 --> 00:01:40,000 Make one minor adjustment over time. 33 00:01:40,445 --> 00:01:44,345 Time of death... 20:24. 34 00:01:44,380 --> 00:01:45,828 We're still in a rough patch, 35 00:01:45,853 --> 00:01:48,891 but we talked and we're gonna keep trying. 36 00:01:49,017 --> 00:01:50,812 Well, you know, she is right. 37 00:01:50,837 --> 00:01:53,392 If you go down there yourself, it'll be much faster. 38 00:01:54,569 --> 00:01:57,701 - Great. - It creates a domino effect 39 00:01:57,726 --> 00:01:59,393 that helps us make bigger changes down the line. 40 00:01:59,418 --> 00:02:04,607 Dr. Fox. Uh, what brings you to my little corner of the hospital? 41 00:02:04,641 --> 00:02:07,506 Natasha here is just taking me on a little tour. 42 00:02:07,541 --> 00:02:10,991 I wish I'd known. I would have prepared a presentation. 43 00:02:11,026 --> 00:02:13,063 You don't have to put on a show for me. 44 00:02:13,098 --> 00:02:15,631 I just like to pop in from time to time 45 00:02:15,656 --> 00:02:17,482 and see where my money's going. 46 00:02:17,516 --> 00:02:20,437 Well, uh, if you have any questions, I'm... 47 00:02:20,640 --> 00:02:24,385 Ah. I think I've seen everything I needed to see. 48 00:02:25,162 --> 00:02:26,554 Good night, Dr. Shepherd. 49 00:02:29,665 --> 00:02:31,839 Make a radical change, 50 00:02:31,985 --> 00:02:34,263 and you've set yourself up for failure. 51 00:02:34,288 --> 00:02:37,093 We have a problem. 52 00:02:37,117 --> 00:02:39,746 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 53 00:02:58,380 --> 00:03:00,968 Well, you are a sight for sore eyes. 54 00:03:00,993 --> 00:03:02,063 - Hi. - Hey. 55 00:03:02,088 --> 00:03:03,848 Oh... 56 00:03:03,873 --> 00:03:06,359 You came all the way back here for one patient? 57 00:03:06,634 --> 00:03:08,671 You are some doctor, Maggie Pierce. 58 00:03:08,705 --> 00:03:10,500 Well, I've been with him for a long time 59 00:03:10,535 --> 00:03:12,088 and he's getting bad news today, 60 00:03:12,544 --> 00:03:14,414 so thought it should come from me. 61 00:03:20,199 --> 00:03:23,503 - Hi. How are you? - Good. 62 00:03:23,528 --> 00:03:26,679 - How was your flight? - Bumpy, and there weren't any snacks. 63 00:03:26,704 --> 00:03:29,820 But I made it here, so I guess it did its job. 64 00:03:30,871 --> 00:03:31,941 Guess it did, yeah. 65 00:03:34,726 --> 00:03:36,643 Well, I gotta prep for a surgery, so... 66 00:03:36,667 --> 00:03:38,023 Of course. 67 00:03:40,009 --> 00:03:42,288 - We'll catch up later. - Yeah, all right. 68 00:03:51,301 --> 00:03:52,682 Dr. Altman. 69 00:03:52,749 --> 00:03:55,073 Yes. Please, uh, come in. Have a seat. 70 00:03:57,961 --> 00:03:59,377 Thanks. 71 00:03:59,823 --> 00:04:02,172 Dr. Adams, we would like to follow up 72 00:04:02,207 --> 00:04:04,830 on the investigation of Sam Sutton's death. 73 00:04:04,942 --> 00:04:08,394 The family has decided to settle with the hospital. 74 00:04:09,182 --> 00:04:13,183 And our GME Council is recommending 75 00:04:13,218 --> 00:04:16,893 that you remediate your intern year. 76 00:04:18,494 --> 00:04:20,003 Wait, I have to start over? 77 00:04:20,440 --> 00:04:23,263 The Council just gave a recommendation. 78 00:04:23,297 --> 00:04:25,748 Catherine Fox will make the final decision. 79 00:04:26,010 --> 00:04:28,417 Her office will be reaching out to set a meeting with you. 80 00:04:29,331 --> 00:04:31,926 Uh, but does this recommendation say 81 00:04:31,961 --> 00:04:33,307 what I should have done instead? 82 00:04:33,342 --> 00:04:35,447 While I had a patient bleeding out 83 00:04:35,482 --> 00:04:36,942 and there was no attending in the room? 84 00:04:36,966 --> 00:04:39,002 That was a unique situation, 85 00:04:39,037 --> 00:04:42,329 and I am sorry that my medical crisis left you alone in the OR. 86 00:04:42,354 --> 00:04:43,800 But after the investigation, 87 00:04:43,835 --> 00:04:46,009 the Council is not confident that you will be ready 88 00:04:46,044 --> 00:04:48,259 to move forward with your surgical training. 89 00:04:48,284 --> 00:04:50,600 I wasn't the only intern who operated on him. 90 00:04:50,635 --> 00:04:52,792 But it was your decision to cut. 91 00:04:53,423 --> 00:04:55,874 Your judgment is in question, not your skills. 92 00:05:00,196 --> 00:05:03,130 Look, I know repeating your intern year 93 00:05:03,164 --> 00:05:05,299 sounds like a big price to pay... 94 00:05:05,998 --> 00:05:07,159 Adams. 95 00:05:07,594 --> 00:05:09,044 Thanks for letting me know. 96 00:05:11,299 --> 00:05:13,899 I'm not giving you my grandmother's banana bread recipe. 97 00:05:13,934 --> 00:05:15,696 - Good morning. - I gave you my car. 98 00:05:15,721 --> 00:05:17,318 Yes, because the judge made you. 99 00:05:17,351 --> 00:05:18,984 All right. Time-out. We need to make this quick. 100 00:05:19,008 --> 00:05:20,399 I have an important surgery to prepare for. 101 00:05:20,423 --> 00:05:22,183 Sorry, Dr. Ndugu. Just give me the recipe. 102 00:05:22,218 --> 00:05:23,368 - Not happening. - Dr. Griffith. 103 00:05:23,392 --> 00:05:25,359 Mason Peterson, 16 years old 104 00:05:25,394 --> 00:05:27,465 with idiopathic pulmonary hypertension. 105 00:05:27,499 --> 00:05:29,831 Admitted for new onset congestive heart failure. 106 00:05:29,856 --> 00:05:31,513 Do you have any big plans for today? 107 00:05:31,538 --> 00:05:33,782 What do you think? Thought I'd run a marathon. 108 00:05:34,339 --> 00:05:36,823 Go for a swim after. Lift some weights. 109 00:05:38,068 --> 00:05:42,651 I think you're gonna need new lungs for all that. 110 00:05:44,315 --> 00:05:46,380 - Did she say... - He's getting new lungs? 111 00:05:46,415 --> 00:05:50,108 And a heart. We just got the call. 112 00:05:50,142 --> 00:05:51,868 Oh, my God. Baby. 113 00:05:51,903 --> 00:05:53,743 I'm gonna go with the team to procure the organs, 114 00:05:53,767 --> 00:05:55,527 and Dr. Ndugu here will get you prepped 115 00:05:55,562 --> 00:05:57,080 for the operating room, okay? 116 00:05:57,920 --> 00:05:59,128 Oh, baby. 117 00:06:01,206 --> 00:06:03,363 Schmitt, who's on my service? 118 00:06:03,397 --> 00:06:05,088 What multiverse are we in? 119 00:06:05,123 --> 00:06:06,883 Adams, you're with me. 120 00:06:06,918 --> 00:06:08,353 Oh, he's actually in the pit. 121 00:06:08,378 --> 00:06:09,748 She doesn't care. 122 00:06:09,783 --> 00:06:12,613 Dr. Pierce. I can't believe you came. 123 00:06:13,131 --> 00:06:14,503 Always. 124 00:06:15,065 --> 00:06:18,378 - Dr. Adams, this is Brady... - Brady Hauser. Forty-two, 125 00:06:18,412 --> 00:06:19,965 had a heart transplant four years ago. 126 00:06:20,000 --> 00:06:22,416 Readmitted last week after an MI IVUS 127 00:06:22,451 --> 00:06:24,573 shows chronic cardiac graft vasculopathy. 128 00:06:24,598 --> 00:06:27,776 He's on IV steroids and antithymocyte globulin. 129 00:06:30,079 --> 00:06:32,806 Uh, I skimmed his chart as fast as I could. 130 00:06:32,840 --> 00:06:34,042 Mm-hmm. 131 00:06:35,147 --> 00:06:37,471 Brady was one of my first patients in Seattle. 132 00:06:37,845 --> 00:06:40,235 And you must be Ian. 133 00:06:40,260 --> 00:06:42,436 I've heard so much about you. I mean, not so much about you. 134 00:06:42,471 --> 00:06:44,794 I don't know your Social Security number or anything like that. 135 00:06:44,818 --> 00:06:47,130 But I know that you're a history teacher and you guys met 136 00:06:47,165 --> 00:06:49,443 when you accidentally picked up his matcha latte 137 00:06:49,478 --> 00:06:51,674 at the coffee shop. Yeah. 138 00:06:52,619 --> 00:06:54,655 - Ian. Right? It's Ian? - Yeah, it's okay. 139 00:06:54,690 --> 00:06:56,657 He knows I'm madly in love with him. 140 00:06:56,692 --> 00:06:58,728 Better be. We just moved in together. 141 00:06:58,763 --> 00:07:01,455 Yeah. I wanna spend as much time together as we can 142 00:07:01,490 --> 00:07:02,767 in case, um... 143 00:07:03,446 --> 00:07:04,896 Don't go there. 144 00:07:06,943 --> 00:07:08,911 So it's bad, right? 145 00:07:09,077 --> 00:07:10,964 I mean, you wouldn't come all the way out here to say hello. 146 00:07:13,398 --> 00:07:15,913 Chronic rejection is causing your heart to fail. 147 00:07:15,938 --> 00:07:18,009 We need to put you back on the transplant list. 148 00:07:21,081 --> 00:07:24,642 We should plant the tulips that you want 149 00:07:24,667 --> 00:07:26,618 and see the Space Needle. You've never done that. 150 00:07:26,653 --> 00:07:28,493 Should we get married? We should get married, right? 151 00:07:28,517 --> 00:07:29,666 - Brady. - No. No, you're right. 152 00:07:29,690 --> 00:07:31,948 That was a terrible proposal. 153 00:07:32,152 --> 00:07:34,016 I take it back. 154 00:07:34,316 --> 00:07:36,387 How long can I make it with this heart? 155 00:07:37,215 --> 00:07:39,631 With medications, a few months. 156 00:07:39,666 --> 00:07:41,978 But Ian is right. Don't go there. 157 00:07:42,013 --> 00:07:43,428 We're gonna talk to UNOS. 158 00:07:45,326 --> 00:07:46,534 Don't lose hope. 159 00:07:52,230 --> 00:07:54,301 I can't find my gloves. 160 00:07:54,335 --> 00:07:56,417 - Oh, uh, buddy, they're in your hands. - Not these ones. 161 00:07:56,441 --> 00:07:57,994 He wants the ones with the stripes 162 00:07:58,029 --> 00:07:59,792 'cause Mia said they're cool. 163 00:07:59,817 --> 00:08:02,493 Well, if Mia said they're cool, go look in your basketball bag. 164 00:08:02,518 --> 00:08:04,035 Is this how you hold a 10 blade? 165 00:08:04,069 --> 00:08:06,917 Keep it at a 45-degree angle. Yeah. And let it glide. 166 00:08:07,176 --> 00:08:09,212 Hold it strong. There you go. 167 00:08:09,247 --> 00:08:10,835 So there's this house 168 00:08:10,869 --> 00:08:12,537 that just came in the market in Chestnut Hill. 169 00:08:12,561 --> 00:08:15,149 It's four bedrooms. It's got a big yard. 170 00:08:15,184 --> 00:08:16,679 I mean, I don't know. We could get a dog. 171 00:08:16,703 --> 00:08:18,394 - Can we? Please. - Don't listen to him. 172 00:08:18,428 --> 00:08:19,982 - How... Did you hear that? - Dog. 173 00:08:20,016 --> 00:08:21,338 The dog's negotiable. What do you think? 174 00:08:21,362 --> 00:08:22,260 Who is that? 175 00:08:22,294 --> 00:08:24,745 - Amelia. - Amelia? 176 00:08:24,770 --> 00:08:27,292 You didn't tell me she was coming. I would have rearranged my day. 177 00:08:28,339 --> 00:08:29,716 You made good time. 178 00:08:29,750 --> 00:08:31,278 How long are you staying? 179 00:08:31,303 --> 00:08:33,547 I brought hard drives, papers, everything. 180 00:08:33,582 --> 00:08:36,861 I couldn't risk leaving them there. Catherine's all over us. 181 00:08:44,489 --> 00:08:47,112 Dorian has requested orange Jell-O. 182 00:08:47,147 --> 00:08:49,701 Turns out he's a Cleveland fan. Yeah! 183 00:08:49,736 --> 00:08:51,910 Well, he passed his swallow study, 184 00:08:51,945 --> 00:08:53,394 so we can finally advance him 185 00:08:53,429 --> 00:08:56,605 from full liquids to a soft food diet. 186 00:08:56,639 --> 00:08:58,604 Look, his white count is elevated again. 187 00:08:58,629 --> 00:09:00,263 It's barely above the normal range. 188 00:09:00,298 --> 00:09:01,724 He doesn't show any signs of wound infection 189 00:09:01,748 --> 00:09:03,232 or peritonitis or nothing. 190 00:09:03,266 --> 00:09:06,028 - How are his CRP and PCT? - Normal. 191 00:09:06,062 --> 00:09:07,788 His progress is remarkable. 192 00:09:07,823 --> 00:09:11,549 Yeah, we should still order additional labs, cultures, 193 00:09:11,574 --> 00:09:14,048 and a chest X-ray just to rule out infection. 194 00:09:14,073 --> 00:09:15,557 I heard about Adams. 195 00:09:15,582 --> 00:09:18,343 Uh... Let me know when the labs are back. 196 00:09:19,628 --> 00:09:21,561 I don't know if Catherine knows about us, 197 00:09:21,595 --> 00:09:24,287 or if she is just sniffing around everyone's labs. 198 00:09:24,322 --> 00:09:25,944 But either way, it is not good. 199 00:09:25,979 --> 00:09:27,774 We need more time. Can you stall? 200 00:09:27,808 --> 00:09:30,052 Catherine has access to the hospital finances, 201 00:09:30,086 --> 00:09:32,468 so if she doesn't know by now it's just a matter of time. 202 00:09:32,502 --> 00:09:33,987 Wait, you didn't cook the books? 203 00:09:34,021 --> 00:09:36,127 I'm funding research, not a mafia hit. 204 00:09:36,161 --> 00:09:38,060 If Catherine pulls the plug, 205 00:09:38,094 --> 00:09:39,900 no one will fund us off of a hunch and some raw data. 206 00:09:39,924 --> 00:09:41,960 We need time to finish analyzing everything. 207 00:09:41,995 --> 00:09:44,066 -All right. How much time do you need? -A few weeks. 208 00:09:44,100 --> 00:09:45,539 A few weeks? You've had months. 209 00:09:45,564 --> 00:09:47,460 We're trying to find a cure for Alzheimer's. 210 00:09:47,500 --> 00:09:49,148 Did you think that was gonna happen in a couple of months? 211 00:09:49,173 --> 00:09:50,993 I mean, this is a cross-sectional observational study 212 00:09:51,018 --> 00:09:52,430 with just the two of us. 213 00:09:52,455 --> 00:09:54,413 We don't have analysts, coordinators, 214 00:09:54,438 --> 00:09:55,647 techs, assistants, nothing. 215 00:09:55,672 --> 00:09:58,586 And this is Catherine Fox. You better find a way to speed it up. 216 00:09:58,611 --> 00:10:00,816 If we powered through and didn't take any breaks, 217 00:10:00,841 --> 00:10:02,532 it would still take four days. 218 00:10:02,801 --> 00:10:05,950 - Who's on your service today? - Kwan and Millin. 219 00:10:05,975 --> 00:10:07,563 Do we trust them? 220 00:10:10,525 --> 00:10:12,458 Oh. Sorry. 221 00:10:12,681 --> 00:10:14,659 I can go somewhere else if you're trying to get some rest. 222 00:10:14,930 --> 00:10:17,651 Brady Hauser's back on the transplant list. 223 00:10:17,998 --> 00:10:19,378 I'm sorry. 224 00:10:21,621 --> 00:10:23,450 I really missed this couch. 225 00:10:23,484 --> 00:10:24,761 It's a great couch. 226 00:10:24,786 --> 00:10:26,926 Do you still have that hideous recliner? 227 00:10:27,043 --> 00:10:29,318 Why do you have to be like that? It's a great chair. 228 00:10:29,496 --> 00:10:32,355 It's definitely a chair. 229 00:10:32,390 --> 00:10:34,116 - Thank you. - You're welcome. 230 00:10:37,269 --> 00:10:41,157 Um, is there any chance you could assist on a heart-lung transplant? 231 00:10:41,192 --> 00:10:42,472 Altman was supposed to do it, 232 00:10:42,497 --> 00:10:44,516 but she got pulled into some chief emergency. 233 00:10:44,540 --> 00:10:46,138 It's an old patient of ours, Mason Peterson. 234 00:10:46,162 --> 00:10:47,871 Oh, my God. 235 00:10:47,896 --> 00:10:49,898 - Mason's getting a new heart and lungs. - Yeah. 236 00:10:49,923 --> 00:10:51,407 That's amazing. 237 00:10:51,432 --> 00:10:54,490 I would love to scrub in. Thank you for asking. 238 00:10:54,647 --> 00:10:56,960 All right. Um... Yeah. I'll put us on the board. 239 00:10:59,634 --> 00:11:03,154 Uh, I'm... I'm sorry that I haven't signed the papers yet. 240 00:11:03,179 --> 00:11:06,320 - I meant to, but... - No, it's okay. It's no rush. 241 00:11:06,558 --> 00:11:09,047 I mean, my lawyers wanted them, like, a month ago, 242 00:11:09,082 --> 00:11:11,893 but I told them, "You'll get them when you get them." 243 00:11:11,918 --> 00:11:14,052 - Well, sure you did. - What's that supposed to mean? 244 00:11:14,504 --> 00:11:17,340 Well, just that, you know, sometimes you can be a little... 245 00:11:17,365 --> 00:11:18,574 Careful now. 246 00:11:18,599 --> 00:11:21,671 Direct. Some might say bossy. 247 00:11:21,696 --> 00:11:25,045 - You said you loved that about me. - Because I didn't wanna have 248 00:11:25,069 --> 00:11:26,439 to sleep on this couch. 249 00:11:27,766 --> 00:11:29,043 I'll see you in the OR. 250 00:11:32,105 --> 00:11:34,176 Are we working on vascular anastomosis today? 251 00:11:34,210 --> 00:11:36,186 I need help with a very important, 252 00:11:36,211 --> 00:11:37,627 highly confidential project. 253 00:11:37,662 --> 00:11:39,595 Nobody can know what you're working on. 254 00:11:39,629 --> 00:11:40,665 Can I trust you? 255 00:11:41,437 --> 00:11:43,047 - Of course. - Absolutely. 256 00:11:43,081 --> 00:11:45,014 These are gut microbiome sequences. 257 00:11:45,049 --> 00:11:47,529 I need you to enter them into the database. 258 00:11:47,554 --> 00:11:51,538 So the very important project is data entry? 259 00:11:51,572 --> 00:11:52,898 Can you handle this? 260 00:11:52,923 --> 00:11:55,132 - Absolutely. - Great. Thank you. 261 00:11:56,679 --> 00:11:58,372 We're just allowed back in the OR 262 00:11:58,407 --> 00:12:00,720 and now we have to code literal crap? 263 00:12:00,754 --> 00:12:02,274 You wanna fight the chief, be my guest. 264 00:12:02,307 --> 00:12:03,695 I'm gonna get to work. 265 00:12:04,240 --> 00:12:06,415 Have you guys seen Adams? He's not answering my texts. 266 00:12:06,449 --> 00:12:08,000 - Haven't seen him. - Nope. 267 00:12:08,025 --> 00:12:09,635 - What are you doing in here? - Give me your spot on 268 00:12:09,659 --> 00:12:11,154 the heart-lung transplant and I'll tell you. 269 00:12:11,178 --> 00:12:12,179 I don't care that much. 270 00:12:13,139 --> 00:12:15,711 What? She said no. 271 00:12:17,179 --> 00:12:19,324 Hey, Link. Link. Link, do you have a minute? 272 00:12:19,359 --> 00:12:22,672 I just got scans back for one of my OB patients. 273 00:12:22,707 --> 00:12:24,336 She's 17 weeks. 274 00:12:24,361 --> 00:12:27,229 Her prenatal ultrasound showed a cystic mass behind the uterus, 275 00:12:27,263 --> 00:12:29,367 but I say we just watch it closely, right? 276 00:12:30,957 --> 00:12:32,297 About ten centimeters. 277 00:12:32,322 --> 00:12:34,179 You see that, Yasuda? A tailgut cyst. 278 00:12:34,204 --> 00:12:37,308 It is benign, but it carries the risk of malignant transformation, 279 00:12:37,342 --> 00:12:41,070 - so I'd recommend removing it. - That makes sense. 280 00:12:41,105 --> 00:12:44,246 But the chances of it becoming malignant are extremely rare, 281 00:12:44,280 --> 00:12:46,973 and she's asymptomatic, so I say we just watch and wait. 282 00:12:47,007 --> 00:12:48,875 - That also makes sense. - Right. 283 00:12:48,900 --> 00:12:50,711 - It's a decent-sized tumor. - It's an incidental finding. 284 00:12:50,735 --> 00:12:53,082 - You asked my opinion. - If we operate, 285 00:12:53,117 --> 00:12:54,912 one misstep, she could lose her pregnancy, 286 00:12:54,946 --> 00:12:57,500 she could lose the function of her leg, her bladder. 287 00:12:57,535 --> 00:12:59,578 And if it becomes malignant, she could die. 288 00:13:01,297 --> 00:13:03,265 But you're right. 289 00:13:03,299 --> 00:13:04,922 Transformation is unlikely, 290 00:13:04,956 --> 00:13:06,855 - so we could watch and wait. - Right. 291 00:13:06,889 --> 00:13:09,823 But watch it carefully. An MRI every two months at least. 292 00:13:09,858 --> 00:13:12,032 Great. Thank you for the consult. 293 00:13:17,003 --> 00:13:18,179 Is everything okay? 294 00:13:18,630 --> 00:13:20,183 Um... 295 00:13:20,208 --> 00:13:22,535 You know how Brady casually dropped marriage? 296 00:13:22,560 --> 00:13:26,012 Funny story. I had already been thinking about that, 297 00:13:26,046 --> 00:13:27,757 and I have my grandpa's ring. 298 00:13:27,782 --> 00:13:29,947 But I didn't know if it would fit, 299 00:13:29,981 --> 00:13:33,187 so I put it on him when he fell asleep, 300 00:13:33,664 --> 00:13:35,101 which was a really bad idea. 301 00:13:44,582 --> 00:13:47,033 His heart failure is causing his hands to swell. 302 00:13:47,184 --> 00:13:48,609 Let's see. 303 00:13:51,034 --> 00:13:52,311 Let's try this. 304 00:14:05,033 --> 00:14:06,103 Thank you. 305 00:14:10,118 --> 00:14:11,533 When are you gonna propose? 306 00:14:12,218 --> 00:14:14,163 Uh, haven't decided yet. 307 00:14:14,198 --> 00:14:15,734 You probably think I'm crazy. 308 00:14:15,759 --> 00:14:19,047 He has congestive heart failure, and I'm planning a wedding. 309 00:14:20,100 --> 00:14:24,398 I think you two love each other a lot. 310 00:14:25,795 --> 00:14:27,463 What's that? What's happening? 311 00:14:27,487 --> 00:14:29,420 - Out of the way. - Oh, my God, Brady. 312 00:14:29,454 --> 00:14:31,801 Code blue. Fourth floor. Cardiac arrhythmia. 313 00:14:31,836 --> 00:14:33,355 Oh, please, help. 314 00:14:33,389 --> 00:14:34,919 Code blue. Fourth floor. Cardiac Care Unit. 315 00:14:34,943 --> 00:14:36,234 Page Dr. Pierce! 316 00:14:40,051 --> 00:14:42,011 - Charge to 180. Clear. - Charged. 317 00:14:42,640 --> 00:14:43,917 Why isn't it working? 318 00:14:43,952 --> 00:14:45,547 Somebody get him out of the ICU. 319 00:14:46,094 --> 00:14:47,819 Two hundred. Clear. 320 00:14:50,503 --> 00:14:51,573 Give him one of epi. 321 00:14:55,101 --> 00:14:57,515 - And charge to 250. Clear. - Charged. 322 00:14:59,070 --> 00:15:00,132 What's happening? 323 00:15:00,157 --> 00:15:02,325 We got a rhythm, but the HemoSphere is showing 324 00:15:02,349 --> 00:15:04,144 his ejection fraction is 15. 325 00:15:04,179 --> 00:15:06,039 All right. We need to get him on ECMO immediately. 326 00:15:06,064 --> 00:15:09,101 Update UNOS. They need to know that he is in critical condition. 327 00:15:10,964 --> 00:15:13,703 - This upload is taking forever. - Shut up. 328 00:15:15,656 --> 00:15:17,962 Is this a group project where I do all of the work and you do none... 329 00:15:17,986 --> 00:15:20,062 This is a group project in which you will do none of the work 330 00:15:20,087 --> 00:15:23,957 because I have written a code that will do the work for us. 331 00:15:23,982 --> 00:15:26,294 It'll even send the file when it's done. 332 00:15:26,319 --> 00:15:28,114 - You know how to write code? - Yeah. 333 00:15:28,139 --> 00:15:31,461 - I taught myself in high school. - And you did this for fun? 334 00:15:31,486 --> 00:15:33,700 No, I did it for survival. 335 00:15:33,725 --> 00:15:36,082 I mean, if I needed a Reiki session, 336 00:15:36,107 --> 00:15:39,455 my parents had me covered, but real-life survival stuff? 337 00:15:39,490 --> 00:15:41,423 I was on my own. So, I learned how to code 338 00:15:41,457 --> 00:15:44,289 so I could rig online sweepstakes. 339 00:15:44,314 --> 00:15:46,040 That's diabolical. 340 00:15:46,065 --> 00:15:48,198 I got a Jacuzzi once, but we had nowhere to put it. 341 00:15:48,223 --> 00:15:50,811 So, now you can enjoy a hot soak if you're ever near 342 00:15:50,846 --> 00:15:53,748 - the spiritual center of the desert. - Unlikely. 343 00:15:55,023 --> 00:15:56,817 Could you optimize my dating apps? 344 00:15:56,852 --> 00:15:58,336 It's kinda like a contest. 345 00:15:58,371 --> 00:16:01,374 I am not writing code so you can get laid. 346 00:16:01,408 --> 00:16:03,341 Too hard? Can't figure it out? 347 00:16:03,376 --> 00:16:05,999 - All right. - Too hard. Give me your phone. 348 00:16:09,244 --> 00:16:11,349 Hey. I'm on my way to assist in the OR, 349 00:16:11,384 --> 00:16:13,110 but I wanna know how your meeting went. 350 00:16:13,144 --> 00:16:14,639 Can't talk right now. Trying to help Dr. Pierce. 351 00:16:14,663 --> 00:16:16,125 Do you wanna come over to the house after work? 352 00:16:16,150 --> 00:16:17,634 You know what's going on? 353 00:16:17,659 --> 00:16:18,947 They're making me repeat intern year 354 00:16:18,972 --> 00:16:20,601 because of what happened with Sam Sutton. 355 00:16:21,359 --> 00:16:23,855 I told the lawyers I wouldn't have operated if you weren't there. 356 00:16:23,879 --> 00:16:25,546 - This is my fault. - No, it's not your fault. 357 00:16:25,570 --> 00:16:26,992 It was my decision. I made the cut. 358 00:16:27,017 --> 00:16:29,234 I will talk to Dr. Fox. I will request a hearing with the board. 359 00:16:29,259 --> 00:16:31,572 - We were all there. We can defend you. - And then what? 360 00:16:32,228 --> 00:16:33,593 Just let it go, Simone. 361 00:16:34,791 --> 00:16:36,759 Could I get the MRN for Ms. Patel? 362 00:16:36,784 --> 00:16:38,289 No. Why? 363 00:16:38,314 --> 00:16:40,147 Dr. Lincoln asked me to schedule her procedure, 364 00:16:40,171 --> 00:16:41,724 so I need to order her pre-op labs. 365 00:16:41,759 --> 00:16:44,037 We decided we weren't doing the surgery. 366 00:16:44,072 --> 00:16:45,349 You were there. 367 00:16:45,492 --> 00:16:46,902 I was, and we did. 368 00:16:46,936 --> 00:16:49,180 But then Lincoln talked to DeLuca about it, 369 00:16:49,215 --> 00:16:51,527 and now the patient decided to remove the cyst. 370 00:16:51,562 --> 00:16:53,031 Why wasn't I told about this? 371 00:16:53,056 --> 00:16:55,414 All due respect, that is way above my pay grade. 372 00:16:55,439 --> 00:16:59,397 And... yours too, apparently. So sorry. My filter's broken today. 373 00:16:59,432 --> 00:17:03,091 - I don't believe this. - So the pre-op labs. Could... 374 00:17:03,655 --> 00:17:06,679 Tell Dr. Lincoln to take his pre-op labs and shove it. 375 00:17:07,715 --> 00:17:10,172 Yeah, I'm not doing that. 376 00:17:10,580 --> 00:17:11,648 Where's Pierce? 377 00:17:11,673 --> 00:17:13,289 She had to put a patient on ECMO. 378 00:17:13,314 --> 00:17:15,214 They're finishing up the organ procurement. 379 00:17:15,718 --> 00:17:17,519 I know he needs a new heart 380 00:17:17,553 --> 00:17:19,728 so he can adapt to the new lungs, 381 00:17:19,762 --> 00:17:21,617 but isn't Mason's heart technically fine for somebody else? 382 00:17:21,642 --> 00:17:23,611 Why won't UNOS accept it as a donor? 383 00:17:24,211 --> 00:17:26,528 Well, it's adapted to Mason's pulmonary hypertension. 384 00:17:26,561 --> 00:17:28,295 So to work for someone else, 385 00:17:28,320 --> 00:17:29,864 it would not only have to be a match 386 00:17:29,889 --> 00:17:33,007 but also have similar physiological conditioning. 387 00:17:35,399 --> 00:17:37,711 Hey, page Schmitt. He can cover for you in the OR. 388 00:17:37,746 --> 00:17:39,859 - I need you to check on something for me. - Okay. 389 00:17:44,684 --> 00:17:46,099 Things seem good here. 390 00:17:46,134 --> 00:17:48,929 The kids look happy, you seem settled. 391 00:17:49,755 --> 00:17:50,756 Yes. 392 00:17:52,070 --> 00:17:54,382 - What are you fishing for? - Nick moved in yet? 393 00:17:54,407 --> 00:17:55,649 No. 394 00:17:55,674 --> 00:17:57,662 Hand me that data-set. 395 00:17:57,697 --> 00:18:00,148 Well, whatever we find in the data, I hope it is strong 396 00:18:00,182 --> 00:18:02,115 so that when we present it to Catherine, 397 00:18:02,150 --> 00:18:04,381 she... can't turn it down. 398 00:18:04,406 --> 00:18:05,843 We're not presenting it to Catherine. 399 00:18:05,877 --> 00:18:07,523 We're sticking to the original plan. 400 00:18:07,548 --> 00:18:09,685 We're publishing an abstract based on our findings. 401 00:18:09,709 --> 00:18:11,997 We've already gone behind her back once. If we do it again... 402 00:18:12,021 --> 00:18:14,023 We can't risk her pulling the plug on us. 403 00:18:14,058 --> 00:18:15,757 We need independent funding. 404 00:18:18,311 --> 00:18:19,416 What if I say no? 405 00:18:20,992 --> 00:18:23,930 Meredith, you might not care about your relationship 406 00:18:23,964 --> 00:18:25,414 with the Fox Foundation, but I do. 407 00:18:25,449 --> 00:18:27,106 They are still funding my other research. 408 00:18:27,140 --> 00:18:28,831 They are the majority stakeholder 409 00:18:28,866 --> 00:18:31,304 at the hospital where I work. 410 00:18:33,190 --> 00:18:35,019 I can't lose my job, Meredith. 411 00:18:35,044 --> 00:18:37,398 No one's talking about that happening. 412 00:18:41,735 --> 00:18:43,422 We are erasing him. 413 00:18:45,017 --> 00:18:46,018 Derek. 414 00:18:47,850 --> 00:18:50,888 And if we are right about this, it makes his work obsolete. 415 00:18:50,922 --> 00:18:52,200 No one is gonna read it. 416 00:18:52,234 --> 00:18:54,616 No one is gonna reference it ever again. 417 00:18:54,650 --> 00:18:56,687 Why are you doing this now? 418 00:18:56,721 --> 00:18:59,734 I thought that I would have more time to process. 419 00:18:59,759 --> 00:19:02,037 And now you're talking about being days away 420 00:19:02,071 --> 00:19:06,654 from his entire contribution to this field just disappearing. 421 00:19:06,679 --> 00:19:08,733 And he would understand that because new discoveries 422 00:19:08,768 --> 00:19:11,420 replace existing theories every single day. 423 00:19:11,445 --> 00:19:13,186 I'm not saying that it's rational, 424 00:19:13,221 --> 00:19:15,095 but it doesn't change the fact that when we do this, 425 00:19:15,119 --> 00:19:17,501 we are burying my brother deeper in the ground. 426 00:19:17,535 --> 00:19:19,927 And I would think that you of all people would understand that. 427 00:19:19,951 --> 00:19:21,601 I do understand that. 428 00:19:21,626 --> 00:19:24,577 I also think I've come too far to throw the towel in. 429 00:19:24,774 --> 00:19:27,259 And I seriously hope you feel the same way. 430 00:19:28,732 --> 00:19:29,802 Okay. 431 00:19:41,973 --> 00:19:45,494 Being on ECMO is not ideal, but it buys us some time. 432 00:19:45,765 --> 00:19:49,111 - Well, can I go sit with him? - Yeah, of course. 433 00:19:51,468 --> 00:19:54,572 I gotta go check on some patients in Chicago and then I'll come back... 434 00:19:54,607 --> 00:19:57,265 - We might have a heart for Brady. - UNOS called with a match? 435 00:19:57,299 --> 00:19:59,059 Dr. Ndugu's preserving the cardiac graft 436 00:19:59,094 --> 00:20:00,613 from a heart-lung transplantation. 437 00:20:00,647 --> 00:20:02,753 The heart is salvageable, and it's a match. 438 00:20:02,787 --> 00:20:05,352 - It was only failing because of pulmon... - Pulmonary hypertension. 439 00:20:05,376 --> 00:20:08,207 Okay. I don't wanna get the boyfriend's hopes up. 440 00:20:08,241 --> 00:20:09,601 This is Mason's heart. 441 00:20:09,626 --> 00:20:11,531 What about screening for infectious diseases? 442 00:20:11,555 --> 00:20:12,970 - All negative. - Valvular function? 443 00:20:13,004 --> 00:20:14,422 Good for transplantation. 444 00:20:14,447 --> 00:20:16,983 You found one? A heart for Brady? 445 00:20:17,008 --> 00:20:19,061 - I have to get back to surgery. - Okay. 446 00:20:19,086 --> 00:20:21,772 There is another transplant patient 447 00:20:21,806 --> 00:20:23,429 whose heart might be a match, 448 00:20:23,463 --> 00:20:25,154 but we don't wanna get ahead of ourselves. 449 00:20:25,189 --> 00:20:26,777 This is not something we do regularly. 450 00:20:26,811 --> 00:20:28,813 A lot of stars have to align for this to work. 451 00:20:28,848 --> 00:20:30,898 But they... they could, right? 452 00:20:33,834 --> 00:20:37,101 Okay. Let me check with UNOS, put eyes on the heart, 453 00:20:38,164 --> 00:20:39,364 and then we'll go from there. 454 00:20:40,159 --> 00:20:41,160 Come on. 455 00:20:44,035 --> 00:20:45,414 - Hey. - What's going on? 456 00:20:45,439 --> 00:20:47,763 I need to talk to you. Chief to former chief. 457 00:20:47,798 --> 00:20:49,455 That doesn't not turn me on. 458 00:20:49,695 --> 00:20:52,251 Okay. So remember when I was promoted 459 00:20:52,285 --> 00:20:54,805 and I wanted to get those shoes that said, "I'm in charge"? 460 00:20:54,839 --> 00:20:56,531 Yeah. The ones that I told you not to buy 461 00:20:56,556 --> 00:20:58,612 'cause we had a mountain of legal debt and you secretly 462 00:20:58,636 --> 00:21:01,225 bought them anyway with our emergency savings. 463 00:21:02,330 --> 00:21:03,469 Ahem. How can I help? 464 00:21:03,503 --> 00:21:05,298 I used discretionary budget 465 00:21:05,333 --> 00:21:07,300 to fund Meredith's Alzheimer's research 466 00:21:07,335 --> 00:21:10,027 after Catherine shut it down, and I think she's onto me. 467 00:21:10,061 --> 00:21:11,359 What made you think that was a good idea? 468 00:21:11,384 --> 00:21:14,023 Because it's a potential cure for Alzheimer's disease. 469 00:21:14,310 --> 00:21:16,277 And it's not like I stole something. 470 00:21:16,302 --> 00:21:19,183 And regardless, Catherine has 30 hospitals. 471 00:21:19,208 --> 00:21:23,180 I didn't think that she would notice one small line item. 472 00:21:24,290 --> 00:21:25,291 Listen... 473 00:21:27,182 --> 00:21:30,461 I didn't wanna keep pestering you 474 00:21:30,496 --> 00:21:33,631 about funding my Bleed Program, so I went to Catherine. 475 00:21:33,656 --> 00:21:35,846 And she said that she'd look into your budget. 476 00:21:35,880 --> 00:21:37,503 You went behind my back? 477 00:21:37,537 --> 00:21:40,022 Owen, I told you I was working on it. 478 00:21:40,057 --> 00:21:42,346 You're accusing me, and you're the one who's misappropriating funds? 479 00:21:42,370 --> 00:21:44,101 Like you have never bent the rules around here. 480 00:21:44,126 --> 00:21:46,097 - I'm trying to help you. - Oh, God. 481 00:21:47,936 --> 00:21:50,550 Okay. Okay. Okay, listen. 482 00:21:50,890 --> 00:21:53,035 Go to Catherine. Tell her the truth. 483 00:21:53,070 --> 00:21:54,899 Better to come clean than to get caught. 484 00:21:54,934 --> 00:21:57,005 She will respect you for doing the hard thing, 485 00:21:57,039 --> 00:21:59,156 and then you can figure it out together. 486 00:21:59,594 --> 00:22:02,459 Okay. I can do that. I can do the hard thing. 487 00:22:02,493 --> 00:22:03,943 - Okay. Yeah. - Thank you. 488 00:22:08,111 --> 00:22:10,580 All right. Aortic anastomosis is complete. 489 00:22:10,605 --> 00:22:13,711 -Let's get this heart beating. Schmitt? -Coming off bypass. 490 00:22:13,746 --> 00:22:15,413 - Where's the heart? - Back table. 491 00:22:15,437 --> 00:22:17,587 Glove me, please. Have you done a domino 492 00:22:17,611 --> 00:22:19,348 - heart transplant before? - No, never. 493 00:22:19,372 --> 00:22:21,350 Sounds like we should all buy lottery tickets today. 494 00:22:21,374 --> 00:22:23,525 If this works, it's huge. But it doesn't change the fact 495 00:22:23,549 --> 00:22:25,594 that I've got four patients on the floor right now 496 00:22:25,619 --> 00:22:28,045 who might not make it through the week. So, yeah, miracles are great, 497 00:22:28,070 --> 00:22:30,728 but we wouldn't need them if more people were organ donors. 498 00:22:30,763 --> 00:22:33,041 Come on, Mason. Come on. Come on. 499 00:22:33,223 --> 00:22:35,260 Starting cardiac massage. 500 00:22:37,034 --> 00:22:38,139 Come on. 501 00:22:39,992 --> 00:22:41,028 Come on, Mason. 502 00:22:43,296 --> 00:22:44,470 Come on. Come on. 503 00:22:47,282 --> 00:22:49,204 - All right. Internal paddles. - Yeah. 504 00:22:49,229 --> 00:22:50,783 How's it looking back there, Pierce? 505 00:22:50,817 --> 00:22:52,450 - The heart is healthy, but... - Clear. 506 00:22:52,474 --> 00:22:54,922 ... the SVC... it's too narrow. 507 00:22:55,077 --> 00:22:56,216 Won't fit. 508 00:22:56,241 --> 00:22:58,002 Can we stent it? 509 00:22:58,027 --> 00:23:00,008 It's a good thought, but it won't be enough. 510 00:23:00,033 --> 00:23:01,069 Clear. 511 00:23:03,211 --> 00:23:04,247 Come on, Mason. 512 00:23:08,456 --> 00:23:09,836 Again. Clear. 513 00:23:14,323 --> 00:23:15,822 It's incredible. 514 00:23:16,577 --> 00:23:18,441 Yeah, never gets old. You good to close? 515 00:23:18,466 --> 00:23:19,753 - Yeah. Go ahead. We got you. - All right. 516 00:23:19,777 --> 00:23:21,229 How's it looking? 517 00:23:21,254 --> 00:23:23,412 So Brady's SVC is scarred from prior surgeries. 518 00:23:23,436 --> 00:23:25,969 We need a bigger diameter to allow for proper blood flow. 519 00:23:25,994 --> 00:23:28,890 We can get a bigger diameter if we excise the fibrotic area. 520 00:23:28,924 --> 00:23:30,432 The scarring's too extensive. 521 00:23:30,457 --> 00:23:32,143 There won't be enough tissue to make it work. 522 00:23:32,168 --> 00:23:33,929 Okay. Then we reconstruct the SVC 523 00:23:33,964 --> 00:23:35,793 with a bovine pericardial patch. 524 00:23:38,019 --> 00:23:40,504 Come on. We've done difficult reconstructions before. 525 00:23:40,529 --> 00:23:42,254 We've even done a partial heart transplant. 526 00:23:42,279 --> 00:23:43,901 We can handle some scar tissue. 527 00:23:45,354 --> 00:23:47,877 All right. I'm gonna need a pair of loops. 528 00:23:48,502 --> 00:23:49,911 What is it that you're looking for? 529 00:23:49,945 --> 00:23:53,328 Do you want, like, casual dating or a relationship or sex? 530 00:23:53,362 --> 00:23:55,088 No one uses apps for relationships. 531 00:23:55,123 --> 00:23:57,090 I met my ex-girlfriend on an app. 532 00:23:57,125 --> 00:23:58,482 Were you looking for a relationship 533 00:23:58,506 --> 00:24:00,266 or were you looking for sex? 534 00:24:00,502 --> 00:24:02,573 What about her? 535 00:24:04,549 --> 00:24:07,666 - She's a financial security analyst. - I don't know what that means. 536 00:24:07,691 --> 00:24:09,827 You are just like every other guy. 537 00:24:09,862 --> 00:24:12,623 - You just want a dumb trophy wife. - Oh, you're jealous. 538 00:24:12,658 --> 00:24:15,354 - You are sorely mistaken. - Oh, really? 539 00:24:15,379 --> 00:24:17,811 Because I'm pretty sure you told me that you loved me. 540 00:24:17,835 --> 00:24:20,493 Okay. That was a moment of weakness. 541 00:24:20,528 --> 00:24:22,288 - That doesn't sound like a denial. - Ooh! 542 00:24:22,322 --> 00:24:25,394 Fine. I have a tiny crush on you. 543 00:24:25,429 --> 00:24:28,501 But you know what? I'm hot, I'm single. I'm a damn doctor. 544 00:24:28,536 --> 00:24:29,778 You're... 545 00:24:29,813 --> 00:24:31,539 You're like a cold. 546 00:24:31,573 --> 00:24:33,644 I have it, I'll get over it 547 00:24:33,669 --> 00:24:36,154 and then it'll be like it never happened. 548 00:24:44,470 --> 00:24:46,161 Hey, what's up? What's going on? 549 00:24:46,186 --> 00:24:48,314 Catherine may have found out about everything, 550 00:24:48,348 --> 00:24:51,179 so we just need to move up the timeline to publish. 551 00:24:51,213 --> 00:24:53,353 I thought you said you and Amelia were careful. 552 00:24:53,388 --> 00:24:54,693 We were very careful, but Catherine 553 00:24:54,717 --> 00:24:56,022 does have access to Teddy's budget, 554 00:24:56,046 --> 00:24:58,186 so we just need to move a lot faster. 555 00:24:58,227 --> 00:25:00,705 If Catherine knows, that's it. It's done. You cannot publish. 556 00:25:00,730 --> 00:25:03,713 I can't afford not to. You're the one who said, "Find a way." 557 00:25:03,738 --> 00:25:05,924 - Yeah, and you got caught. - So what should I do? 558 00:25:05,949 --> 00:25:07,778 Just throw everything I've done away? 559 00:25:09,213 --> 00:25:10,533 Okay. 560 00:25:11,440 --> 00:25:14,349 When you get fired from the Fox Foundation, what happens then? 561 00:25:14,374 --> 00:25:16,297 I will continue the work somewhere else. 562 00:25:16,322 --> 00:25:17,665 You think I'm fine with that? 563 00:25:17,690 --> 00:25:20,001 I mean, you can't expect me to keep uprooting my life. 564 00:25:20,035 --> 00:25:22,382 I... I moved to Seattle. I followed you to Boston. 565 00:25:22,417 --> 00:25:23,877 Now you're back and forth to Seattle. 566 00:25:23,901 --> 00:25:25,657 I'm living in a glorified dorm room. 567 00:25:25,682 --> 00:25:27,456 But I said I wanted to move in with you. 568 00:25:27,491 --> 00:25:29,538 Yeah, months ago. And I don't pay lip service here, okay? 569 00:25:29,562 --> 00:25:31,367 When I say I wanna move in with you, I mean it. 570 00:25:31,391 --> 00:25:33,083 I want family dinners every night 571 00:25:33,117 --> 00:25:35,302 and camping trips with the kids. And I wanna take care of you 572 00:25:35,326 --> 00:25:37,088 when you're sick and lift you up when you're sad. 573 00:25:37,113 --> 00:25:40,229 I mean, my God, you don't get it. I wanna marry you, Meredith. 574 00:25:41,332 --> 00:25:42,901 - You do? - I do. 575 00:25:42,926 --> 00:25:44,898 And you can't even be bothered to ask if I'm on board 576 00:25:44,922 --> 00:25:46,579 before you burn it all to the ground. 577 00:26:08,014 --> 00:26:09,809 I thought we were watching and waiting. 578 00:26:09,844 --> 00:26:11,918 I know, but I had reservations. 579 00:26:12,122 --> 00:26:13,813 So you went over my head to my boss? 580 00:26:13,848 --> 00:26:15,504 I was working with DeLuca on another case. 581 00:26:15,539 --> 00:26:17,265 - I just brought it up. - Not your place. 582 00:26:17,299 --> 00:26:19,163 I brought you in. You should have paged me. 583 00:26:19,198 --> 00:26:21,614 There wasn't time. DeLuca got paged to deliver a baby. 584 00:26:21,639 --> 00:26:23,285 - That's convenient. - It's the truth. 585 00:26:23,310 --> 00:26:25,791 Maybe, but clearly he didn't care what I had to say. 586 00:26:25,825 --> 00:26:28,114 The patient seemed pretty worried about the cyst growing bigger. 587 00:26:28,138 --> 00:26:29,657 I should have been consulted. 588 00:26:29,691 --> 00:26:32,738 Jo, I value your opinion, but... you're a resident. 589 00:26:32,763 --> 00:26:34,448 It was a rare tumor. I wanted to talk with 590 00:26:34,472 --> 00:26:36,156 somebody who had more experience. That's it. 591 00:26:36,180 --> 00:26:37,285 Open. Open. Open. 592 00:26:37,319 --> 00:26:39,114 Can we talk about this later? 593 00:26:39,149 --> 00:26:40,782 - I have patients to check on. - You're an attending. 594 00:26:40,806 --> 00:26:42,356 Just have your resident do it. 595 00:26:44,637 --> 00:26:46,543 This tissue is more dense than I thought. 596 00:26:46,568 --> 00:26:47,875 Can you help me clean out these edges? 597 00:26:47,899 --> 00:26:49,100 I can give you some traction. 598 00:26:49,124 --> 00:26:50,910 If this doesn't work, what happens to Brady? 599 00:26:50,935 --> 00:26:53,646 He stays on ECMO, and we wait for another donor. 600 00:26:53,681 --> 00:26:55,624 - Could take months. - He's got a lot to live for. 601 00:26:55,648 --> 00:26:57,801 I have to believe that he will hang on. 602 00:26:58,306 --> 00:27:00,342 - How's Mason? - He's doing great. 603 00:27:00,504 --> 00:27:03,174 Dr. Schmitt did an excellent job placing the sternal wires. 604 00:27:03,199 --> 00:27:04,216 Can I get a ray tech? 605 00:27:04,240 --> 00:27:05,669 What sutures are you gonna use 606 00:27:05,693 --> 00:27:07,487 to attach the pericardial patch? 607 00:27:07,522 --> 00:27:09,524 - 4-0 GORE-TEX? - Exactly. 608 00:27:09,558 --> 00:27:11,284 Well, unless you're Dr. Pierce. 609 00:27:11,319 --> 00:27:13,321 She uses a 5-0 with the eyelid retractor. 610 00:27:13,355 --> 00:27:15,535 - You remember that. - Oh, I remember. 611 00:27:15,560 --> 00:27:16,690 We don't. 612 00:27:16,715 --> 00:27:19,292 Well, I find that I have more control with a smaller suture, 613 00:27:19,327 --> 00:27:20,996 but it is not the norm. 614 00:27:21,021 --> 00:27:22,758 So I normally don't have a resident assist me 615 00:27:22,783 --> 00:27:24,583 when I'm placing a patch. 616 00:27:24,608 --> 00:27:26,137 I don't wanna teach bad habits. 617 00:27:26,162 --> 00:27:27,853 But sometimes you get an overachiever 618 00:27:27,887 --> 00:27:30,821 who insists on being in the OR with you 619 00:27:30,856 --> 00:27:32,254 and learning all your secrets. 620 00:27:32,279 --> 00:27:34,799 All right. I hit healthy tissue. 621 00:27:35,177 --> 00:27:37,213 All right. Dr. Pierce, what do you think? 622 00:27:37,996 --> 00:27:39,032 I think... 623 00:27:39,996 --> 00:27:42,417 ... we still got it. 624 00:27:43,627 --> 00:27:45,863 - Brady's getting a new heart. - All right. 625 00:27:45,888 --> 00:27:48,097 Let's prep the patient for transplant. 626 00:27:55,797 --> 00:27:58,316 I won a trip to the Bahamas once. 627 00:27:59,383 --> 00:28:00,730 Sounds fun. 628 00:28:01,051 --> 00:28:03,582 Yeah, it was right after my mom got cancer. 629 00:28:04,613 --> 00:28:09,618 I moved back home, and there was this townie bar near her place. 630 00:28:09,653 --> 00:28:13,243 They had this promotion where for every drink you bought, 631 00:28:13,832 --> 00:28:17,215 you got an entry to win a trip for two to the Bahamas. 632 00:28:17,240 --> 00:28:19,559 And I was there more than I care to admit. 633 00:28:19,594 --> 00:28:21,113 Racked up a bunch of entries, 634 00:28:21,147 --> 00:28:23,942 and... I won. 635 00:28:25,289 --> 00:28:29,668 So, you abandoned your mom to go on vacation? 636 00:28:29,786 --> 00:28:31,201 The opposite. 637 00:28:31,226 --> 00:28:32,617 I convinced them to extend the deadline 638 00:28:32,642 --> 00:28:34,067 so I could bring her. 639 00:28:34,782 --> 00:28:36,526 She really wanted to go. 640 00:28:36,551 --> 00:28:38,440 I thought we would go after she got better, 641 00:28:38,475 --> 00:28:41,932 but that is obviously not what happened. 642 00:28:41,957 --> 00:28:45,447 She died, and I needed an escape. 643 00:28:45,637 --> 00:28:49,463 - So my girlfriend and I went instead. - Well, how was it? 644 00:28:49,488 --> 00:28:51,699 She got sun poisoning and I broke my arm. 645 00:28:52,355 --> 00:28:54,185 It sounds like you need a redo. 646 00:28:57,672 --> 00:29:00,675 Uh, we should get out of here before someone tries to come in. 647 00:29:05,674 --> 00:29:07,582 Uh, what I said earlier... 648 00:29:07,607 --> 00:29:11,291 - This Isn't... Like, we aren't... - Uh, no, I... 649 00:29:11,962 --> 00:29:14,097 I just don't think it's the right time... 650 00:29:14,131 --> 00:29:15,615 - Oh, no. - ... to get in a relation... 651 00:29:15,999 --> 00:29:17,306 Stop. 652 00:29:17,479 --> 00:29:18,905 I don't want you to have the satisfaction 653 00:29:18,929 --> 00:29:21,854 of being the one to cut this off. So, I'm good. 654 00:29:22,726 --> 00:29:26,005 - We're... We're good. - Just a cold, right? 655 00:29:26,040 --> 00:29:28,732 Yeah. Yeah, just a cold. 656 00:29:37,361 --> 00:29:39,260 Hey. I'm just headed to the airport. 657 00:29:39,294 --> 00:29:40,606 Had to grab my stuff. 658 00:29:40,640 --> 00:29:42,072 Do you have a minute? 659 00:29:42,097 --> 00:29:45,908 Millin and Kwan just uploaded their last data-set. 660 00:29:51,493 --> 00:29:54,453 - Wait, does that say... - 95% confidence. 661 00:29:56,644 --> 00:29:59,832 There is a definite correlation between gut microbiomes 662 00:29:59,867 --> 00:30:01,385 and Alzheimer's disease progression. 663 00:30:01,420 --> 00:30:03,698 Even before patients have symptoms. 664 00:30:03,732 --> 00:30:05,676 I mean, this might mean that people could be diagnosed 665 00:30:05,700 --> 00:30:07,056 before they're symptomatic. 666 00:30:07,081 --> 00:30:09,961 And if we could alter the gut microbiome, 667 00:30:09,986 --> 00:30:12,643 maybe we could prevent the disease altogether. 668 00:30:13,400 --> 00:30:14,815 Oh, my God. 669 00:30:18,081 --> 00:30:19,772 I thought about Derek. 670 00:30:20,888 --> 00:30:22,993 But mostly I've thought about my mother. 671 00:30:23,340 --> 00:30:26,393 This disease robbed her of her entire identity. 672 00:30:29,391 --> 00:30:31,290 I know how personal it is for you. 673 00:30:33,287 --> 00:30:35,354 I just didn't want the world to forget him. 674 00:30:37,559 --> 00:30:39,768 This is as much your research as it is mine, 675 00:30:39,803 --> 00:30:42,315 so if you don't wanna publish, we can find another way. 676 00:30:44,221 --> 00:30:47,535 I mean, they would want us to push through no matter the cost. 677 00:30:47,569 --> 00:30:49,571 That is how we honor them. 678 00:30:50,827 --> 00:30:53,312 Well, then I guess we have an abstract to write. 679 00:30:54,714 --> 00:30:56,889 Oh, my God. 680 00:30:58,926 --> 00:31:00,323 He did great. 681 00:31:00,348 --> 00:31:02,205 - Can we see him? - He's being transferred 682 00:31:02,239 --> 00:31:04,291 to the CCU now, but once he's settled, you can. 683 00:31:04,316 --> 00:31:06,392 I have to head back into surgery, but we'll check in tomorrow, 684 00:31:06,416 --> 00:31:08,049 and we'll talk about plans for recovery. 685 00:31:08,074 --> 00:31:10,006 What about the person who got his heart? 686 00:31:10,370 --> 00:31:11,870 - Are they okay? - Unfortunately, 687 00:31:11,904 --> 00:31:14,458 we can't share any information about the recipient. 688 00:31:15,080 --> 00:31:16,875 Um, excuse me? 689 00:31:17,088 --> 00:31:20,846 I'm sorry, but did your son donate a heart today? 690 00:31:22,161 --> 00:31:23,393 Yes, he did. 691 00:31:27,011 --> 00:31:28,081 Thank you. 692 00:31:30,581 --> 00:31:31,617 Thank you. 693 00:31:50,605 --> 00:31:51,675 Adams. 694 00:31:52,451 --> 00:31:53,763 Impressive work today. 695 00:31:54,095 --> 00:31:57,674 - It was a rush. - Yeah, we got really lucky. 696 00:31:59,538 --> 00:32:00,677 Yeah. 697 00:32:00,711 --> 00:32:01,850 Do you like it here? 698 00:32:03,714 --> 00:32:06,041 Does anyone like being an intern? 699 00:32:06,979 --> 00:32:09,134 We have a categorical position at the Heart Center. 700 00:32:09,168 --> 00:32:11,136 You would train at the University of Chicago 701 00:32:11,170 --> 00:32:12,585 and do your research with us. 702 00:32:12,620 --> 00:32:14,139 I think you should consider it. 703 00:32:14,454 --> 00:32:16,377 I think you'd do really well there. 704 00:32:20,362 --> 00:32:22,501 I always thought I'd do neuro. 705 00:32:22,526 --> 00:32:24,149 Why? Because you're a Shepherd? 706 00:32:24,636 --> 00:32:27,448 There are worse things than being a neurosurgeon, 707 00:32:28,906 --> 00:32:30,424 but cardio is pretty great. 708 00:32:31,715 --> 00:32:32,993 Just think about it. 709 00:32:41,677 --> 00:32:43,547 I can't believe you remember me 710 00:32:43,572 --> 00:32:44,987 teaching you pericardial patches. 711 00:32:45,012 --> 00:32:46,634 That was, like, a million years ago. 712 00:32:46,659 --> 00:32:48,316 Yeah. Donna Barton. 713 00:32:48,341 --> 00:32:50,950 We did her transplant my second year of residency. 714 00:32:51,638 --> 00:32:54,341 Same complications, same fix, 715 00:32:54,366 --> 00:32:57,869 - but not exactly outside her body. - No. 716 00:32:57,893 --> 00:33:00,237 I remember everything that you taught me. 717 00:33:12,266 --> 00:33:16,684 Oh, my God. Um... I'm... I'm... I'm so sorry. 718 00:33:17,653 --> 00:33:20,032 Yeah, no. It's okay. Um... 719 00:33:20,262 --> 00:33:24,783 You make an amazing save in the OR, and then celebrating after. 720 00:33:25,476 --> 00:33:26,511 It's what we do. 721 00:33:28,801 --> 00:33:30,320 What we did. 722 00:33:31,112 --> 00:33:32,596 Right. 723 00:33:32,631 --> 00:33:33,804 Yeah. 724 00:33:37,499 --> 00:33:42,537 I think it's time... for us to... let go. 725 00:33:46,921 --> 00:33:48,440 I signed 'em. 726 00:33:51,960 --> 00:33:53,583 Yeah. 727 00:33:58,726 --> 00:34:01,246 Until the next miraculous surgery. 728 00:34:02,833 --> 00:34:04,697 Goodbye, Maggie Pierce. 729 00:34:33,967 --> 00:34:36,315 Pierce offered me a position at her hospital. 730 00:34:39,416 --> 00:34:40,452 In Chicago? 731 00:34:43,022 --> 00:34:46,873 Yeah. I'd be a designated cardiothoracic resident. 732 00:34:47,952 --> 00:34:51,147 Working on groundbreaking surgeries like we did today. 733 00:34:52,279 --> 00:34:53,419 Every day. 734 00:34:54,054 --> 00:34:57,022 - Sounds like a great opportunity. - Yeah. 735 00:34:57,737 --> 00:34:59,155 And I'm considering it. 736 00:35:03,722 --> 00:35:08,150 Dorian's repeat labs and scans are all normal. Hmm. 737 00:35:08,175 --> 00:35:11,834 He's been through it more so than most, but he's okay. 738 00:35:12,444 --> 00:35:13,663 He made it. 739 00:35:13,947 --> 00:35:16,217 Okay. Thank you for double-checking. 740 00:35:17,701 --> 00:35:20,118 The ABSITE results come in tomorrow, don't they? 741 00:35:20,152 --> 00:35:24,191 I asked Millin how it went, and her answer was, "I think I finished." 742 00:35:24,225 --> 00:35:27,297 What... I mean, Yasuda said it was easy. 743 00:35:27,332 --> 00:35:30,413 Kwan gave a half groan, half laugh. 744 00:35:30,438 --> 00:35:32,030 I learned not to ask. 745 00:35:32,055 --> 00:35:35,374 I mean, they've come really far in the last few months. 746 00:35:35,409 --> 00:35:38,032 They're finally where I need them to be. 747 00:35:38,498 --> 00:35:40,552 And if any of the rest of them have to start over... 748 00:35:40,586 --> 00:35:43,796 - You've come to care for them. - They're interns. 749 00:35:43,831 --> 00:35:45,557 They're your interns. 750 00:35:45,802 --> 00:35:48,819 There will come a moment when their pain is your pain. 751 00:35:50,135 --> 00:35:51,999 Their success is your success. 752 00:35:53,059 --> 00:35:55,748 Trust me. I get it. 753 00:36:02,194 --> 00:36:03,373 Hey. 754 00:36:03,398 --> 00:36:05,197 Did you finish Lincoln's post-op orders? 755 00:36:05,232 --> 00:36:08,059 - I can't do this anymore. - What? 756 00:36:11,118 --> 00:36:12,498 You're breaking up with me? 757 00:36:12,842 --> 00:36:14,206 Here? 758 00:36:14,231 --> 00:36:16,944 You know, you are one of the most incredible people I've ever known. 759 00:36:16,969 --> 00:36:18,889 - Don't patronize me. - I'm... I'm not. 760 00:36:19,729 --> 00:36:21,420 When I... I first met you, 761 00:36:21,455 --> 00:36:23,913 I was so stressed because I had no money. 762 00:36:24,342 --> 00:36:26,218 I mean, I was working all the time. 763 00:36:26,495 --> 00:36:28,669 I didn't even sleep. I barely ate. 764 00:36:29,456 --> 00:36:33,006 And then one day, I walked into a bar, 765 00:36:33,495 --> 00:36:35,462 and you smiled at me. 766 00:36:35,810 --> 00:36:39,469 And for a moment, everything was okay. 767 00:36:40,754 --> 00:36:42,662 But now you are my boss. 768 00:36:42,709 --> 00:36:45,272 You literally get paid to tell me what to do. 769 00:36:45,297 --> 00:36:48,268 And as much as I wish that I could just put that aside, 770 00:36:49,759 --> 00:36:51,726 I... I don't think that either of us 771 00:36:51,761 --> 00:36:53,763 have strong enough feelings to prioritize 772 00:36:53,797 --> 00:36:56,663 this relationship over everything else. 773 00:36:59,900 --> 00:37:03,745 - So you're choosing work. - Wouldn't you? 774 00:37:15,540 --> 00:37:17,614 I used my discretionary budget 775 00:37:17,649 --> 00:37:20,712 for Meredith Grey's Alzheimer's research project. 776 00:37:21,438 --> 00:37:23,793 There is no excuse for going behind your back. 777 00:37:23,827 --> 00:37:25,898 It was disrespectful, and I am sorry. 778 00:37:26,462 --> 00:37:29,867 Dr. Altman, we all make mistakes at every level, 779 00:37:29,892 --> 00:37:33,407 but not everyone is honest about it. That takes courage. 780 00:37:34,102 --> 00:37:37,013 Tells me you're a woman of great principle. 781 00:37:37,179 --> 00:37:38,664 Thank you. 782 00:37:39,502 --> 00:37:41,193 I knew that you would understand. 783 00:37:42,812 --> 00:37:44,852 I didn't say I understand. 784 00:37:56,481 --> 00:37:59,138 Hey, can I get a beer, please? One for him too. 785 00:37:59,173 --> 00:38:00,485 We're celebrating. 786 00:38:00,519 --> 00:38:02,314 We saved two lives today. 787 00:38:02,595 --> 00:38:04,316 Ah. Yeah, right. 788 00:38:04,351 --> 00:38:06,042 You say that like it happens all the time. 789 00:38:06,282 --> 00:38:07,802 Well, technically, it is our job. 790 00:38:07,837 --> 00:38:09,571 Technically, things don't always go our way. 791 00:38:09,596 --> 00:38:12,695 Unless they do for you. In which case, this beer is also mine. 792 00:38:15,562 --> 00:38:16,598 Cheers. 793 00:38:34,126 --> 00:38:35,571 I'm sorry. 794 00:38:36,041 --> 00:38:38,354 I could have handled everything better today. 795 00:38:40,955 --> 00:38:42,302 I'm sorry too. 796 00:38:42,798 --> 00:38:44,149 Going back to being a resident 797 00:38:44,183 --> 00:38:47,014 is harder than I thought it would be, 798 00:38:47,048 --> 00:38:49,407 and I took it out on you. 799 00:38:50,569 --> 00:38:52,330 The principle of the domino effect 800 00:38:52,364 --> 00:38:53,813 is a double-edge sword... 801 00:38:54,591 --> 00:38:56,490 Then tell me what I can do. 802 00:38:57,631 --> 00:39:00,759 I think that we should keep work and home separate, 803 00:39:01,110 --> 00:39:04,100 and only work together when absolutely necessary. 804 00:39:04,134 --> 00:39:06,378 And just keep it professional. 805 00:39:06,642 --> 00:39:08,207 - Okay. - Okay. 806 00:39:08,232 --> 00:39:12,512 And under this new arrangement, can I do this at work? 807 00:39:12,916 --> 00:39:15,988 That would be highly inappropriate. 808 00:39:16,240 --> 00:39:18,345 - Mm-hmm. - What about this? 809 00:39:19,308 --> 00:39:21,758 ... it can help us build healthy habits, 810 00:39:22,149 --> 00:39:25,786 but it can lead to destructive tendencies as well. 811 00:39:25,811 --> 00:39:28,538 Wait, you... you got on the gurney with him? 812 00:39:28,573 --> 00:39:31,023 - I didn't know what else to do. - Oh, my gosh. 813 00:39:31,058 --> 00:39:32,923 Yeah. 814 00:39:33,375 --> 00:39:35,412 I'm sorry. Maybe it's not that funny. 815 00:39:36,421 --> 00:39:37,836 No, sorry. I, um... 816 00:39:39,459 --> 00:39:41,426 I signed divorce papers today. 817 00:39:44,899 --> 00:39:47,696 Oh, God. 818 00:39:47,721 --> 00:39:49,594 I'm not... I'm... 819 00:39:49,628 --> 00:39:51,157 I'm laughing with you. I'm not laughing at you. 820 00:39:51,181 --> 00:39:52,984 - I'm not laughing. - No, no. 821 00:39:53,009 --> 00:39:55,142 It's just... I just got divorced too. 822 00:39:55,329 --> 00:39:56,946 And we rented doves. 823 00:39:56,980 --> 00:39:58,637 - When you got divorced? - No, no, no, no. 824 00:39:58,672 --> 00:40:00,743 When we got married. 825 00:40:00,777 --> 00:40:03,238 We should have rented 'em for the divorce. That would have been fun. 826 00:40:03,263 --> 00:40:05,542 I even built a tent, though, on the be... on the beach. 827 00:40:05,575 --> 00:40:07,306 Oh, really? We had a live band. 828 00:40:07,331 --> 00:40:09,579 We had custom sand sculptures. 829 00:40:09,614 --> 00:40:11,954 Ew. Why? 830 00:40:13,480 --> 00:40:15,723 Oh, no. 831 00:40:15,748 --> 00:40:17,750 This is gonna suck for a while, isn't it? 832 00:40:18,280 --> 00:40:20,075 Yeah. 833 00:40:22,868 --> 00:40:25,699 One small misstep becomes one bad habit. 834 00:40:29,981 --> 00:40:32,121 Of course, none of us is perfect. 835 00:40:33,783 --> 00:40:35,957 And so much is out of our control. 836 00:40:40,230 --> 00:40:42,649 - Hey. The kids asleep? - Yeah. Yeah. 837 00:40:42,674 --> 00:40:44,181 They were exhausted. 838 00:40:45,086 --> 00:40:46,485 I got your favorite. 839 00:40:49,188 --> 00:40:52,657 - Where are you going? - I'm gonna go sleep in my own bed. 840 00:40:52,931 --> 00:40:55,807 You're right. I'm terrible at being in relationships. 841 00:40:55,832 --> 00:40:57,189 And if it makes you feel any better, 842 00:40:57,213 --> 00:40:58,852 I've always been this way. 843 00:40:59,215 --> 00:41:02,259 You know, it really... it really, really doesn't. 844 00:41:02,284 --> 00:41:04,507 You know you're the most important person in my life 845 00:41:04,531 --> 00:41:06,118 besides my children. 846 00:41:06,153 --> 00:41:08,155 I don't know that I can marry you. 847 00:41:08,189 --> 00:41:10,951 I did that once before. I don't know that I can do that again. 848 00:41:10,985 --> 00:41:13,401 But I know I love you so much. 849 00:41:13,673 --> 00:41:15,507 And I love going to sleep with you, 850 00:41:15,542 --> 00:41:17,854 and waking up and seeing your face. 851 00:41:18,294 --> 00:41:21,676 I can promise to love you forever. 852 00:41:22,200 --> 00:41:25,319 Or... as long as I can remember you. 853 00:41:25,344 --> 00:41:27,899 Mer, I love you too. That's not the issue. You know that. 854 00:41:35,007 --> 00:41:38,133 The issue is that I put work before you, and you're right, I do. 855 00:41:38,767 --> 00:41:40,282 But just right now. 856 00:41:40,637 --> 00:41:42,432 That's not forever. 857 00:41:43,121 --> 00:41:46,024 And if you love me, then you'll support me. 858 00:41:46,759 --> 00:41:48,884 And if you support me, then I can do this. 859 00:41:52,342 --> 00:41:53,620 Are you in? 860 00:42:00,005 --> 00:42:01,436 You should take that. 861 00:42:02,998 --> 00:42:05,902 All you can do is make the best choices available to you... 862 00:42:10,735 --> 00:42:12,967 Teddy. Is everything okay? 863 00:42:13,682 --> 00:42:15,342 Catherine just fired me. 864 00:42:15,832 --> 00:42:18,076 ... and hope they don't come back to bite you. 865 00:42:19,076 --> 00:42:24,076 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 66940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.