Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,668 --> 00:00:18,662
Если опять упал, коснувшись головы
2
00:02:00,018 --> 00:02:01,073
Жень, здравствуйте.
3
00:02:03,149 --> 00:02:03,823
Здрасьте.
4
00:02:03,824 --> 00:02:06,699
А это хозяйка замок поменяла.
5
00:02:06,699 --> 00:02:07,734
Она вас выселила.
6
00:02:08,134 --> 00:02:12,434
Ругалась очень сильно из-за этой истории со взрывом и обысками.
7
00:02:13,837 --> 00:02:15,154
А вещи мои где?
8
00:02:15,977 --> 00:02:16,733
У меня.
9
00:02:16,734 --> 00:02:17,814
Пойдемте, я вам отдам.
10
00:02:30,132 --> 00:02:31,428
Жень, вот ваши вещи.
11
00:02:32,653 --> 00:02:34,149
Ага, спасибо вам большое.
12
00:02:36,171 --> 00:02:38,788
Ну что, ладно, пойду я.
13
00:02:38,788 --> 00:02:39,788
До свидания.
14
00:02:39,951 --> 00:02:41,877
Жень, а,
15
00:02:41,877 --> 00:02:45,600
знаете, если хотите, можете, можете у меня пожить.
16
00:02:45,600 --> 00:02:47,010
Валерина комната свободна.
17
00:02:47,590 --> 00:02:50,109
Нет, да не, спасибо, я нашел уже квартиру.
18
00:02:51,785 --> 00:02:52,399
До свидания.
19
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
До свидания.
20
00:03:05,717 --> 00:03:06,534
Алло.
21
00:03:06,535 --> 00:03:07,263
Алло.
22
00:03:07,264 --> 00:03:07,813
Привет, Жень.
23
00:03:07,814 --> 00:03:08,814
Да, Михалыч, здорово.
24
00:03:09,059 --> 00:03:09,895
Как ты?
25
00:03:09,896 --> 00:03:10,896
Ничего, нормально.
26
00:03:11,094 --> 00:03:13,073
Мне сказали, тебя из дома выперли.
27
00:03:13,837 --> 00:03:14,992
Ну да, так и есть.
28
00:03:15,435 --> 00:03:16,435
Езжай ко мне.
29
00:03:17,196 --> 00:03:18,313
Давай, скоро буду.
30
00:03:18,698 --> 00:03:19,698
Давай, жду.
31
00:03:35,063 --> 00:03:37,783
Вадик, твоя информация, похоже, была точной.
32
00:03:38,864 --> 00:03:43,283
Тепляков не пришел, телефон недоступен, не иначе в бега сорвался.
33
00:03:44,384 --> 00:03:46,477
Ну, это хорошо, если в бега.
34
00:03:46,477 --> 00:03:47,523
Могли уже и прикопать.
35
00:03:47,804 --> 00:03:49,263
Ну, это вряд ли.
36
00:03:49,263 --> 00:03:50,903
Хотя, все может быть.
37
00:03:51,404 --> 00:03:54,163
Я на всякий случай наряд ему на хату отправил.
38
00:03:55,105 --> 00:03:56,611
А ты тоже не сиди.
39
00:03:56,611 --> 00:03:59,203
Смотай стерьер, выясни его связи, куда он мог податься.
40
00:03:59,224 --> 00:04:00,224
Давай, давай, давай.
41
00:04:00,969 --> 00:04:01,969
Я съезжу.
42
00:04:04,252 --> 00:04:06,283
Перегонишь и сразу назад.
43
00:04:06,283 --> 00:04:07,440
Понял?
44
00:04:07,440 --> 00:04:08,440
Давай.
45
00:04:12,687 --> 00:04:13,812
Михалыч, здорово.
46
00:04:14,117 --> 00:04:15,117
Здорово.
47
00:04:17,536 --> 00:04:20,772
Я её по-всякому уламывал, а она ни в какую.
48
00:04:21,743 --> 00:04:22,743
Кого?
49
00:04:23,520 --> 00:04:24,590
Хозяйку твою.
50
00:04:26,996 --> 00:04:30,372
Она ж мне тут претензии выкатила, что тебя привёл.
51
00:04:33,352 --> 00:04:35,323
Я ей объясняю.
52
00:04:35,323 --> 00:04:36,770
С милицией вопрос закрыт.
53
00:04:37,873 --> 00:04:39,540
Ну, ошиблись бывает.
54
00:04:39,540 --> 00:04:40,540
А она
55
00:04:41,923 --> 00:04:42,923
Извини.
56
00:04:44,033 --> 00:04:45,945
Ладно, что-нибудь придумаю.
57
00:04:45,945 --> 00:04:46,945
Это у меня новости.
58
00:04:47,092 --> 00:04:48,150
Что за новости?
59
00:04:48,332 --> 00:04:51,089
Короче, в кладбище взорвал человек Глеба.
60
00:04:52,840 --> 00:04:54,170
Ничего себе!
61
00:04:54,712 --> 00:04:55,164
Да.
62
00:04:55,165 --> 00:04:56,950
Губернатор Верников тоже в его работу.
63
00:04:57,452 --> 00:04:59,251
И оплачивал этот депутат Хасанов.
64
00:05:02,850 --> 00:05:03,968
Откуда знаешь?
65
00:05:04,532 --> 00:05:05,532
Долгая история.
66
00:05:05,949 --> 00:05:08,108
В общем, надо как-то ментам рассказать.
67
00:05:14,119 --> 00:05:17,668
К простым ментам с такой заявой не пойдешь, себе дороже.
68
00:05:19,172 --> 00:05:20,727
Надо бы куда повыше.
69
00:05:22,510 --> 00:05:25,708
Эй, жаль, следачка московская уехала, ей бы все рассказать.
70
00:05:26,288 --> 00:05:28,264
Не, ей не получится.
71
00:05:28,264 --> 00:05:29,264
Она погибла.
72
00:05:36,033 --> 00:05:37,851
Да и в серьёзную кашу залез.
73
00:05:42,843 --> 00:05:45,692
Давай-ка, помалкивай от греха подальше,
74
00:05:46,454 --> 00:05:49,212
а я мозгами покручу, на кого выйти можно.
75
00:05:50,679 --> 00:05:51,462
Понял меня?
76
00:05:51,463 --> 00:05:52,463
Да, хорошо.
77
00:05:54,115 --> 00:05:57,612
Я у тебя сумку оставлю, я тут недалеко отъехать надо, скоро вернусь.
78
00:05:57,693 --> 00:05:59,351
А, ну оставь.
79
00:05:59,875 --> 00:06:00,875
Поставь.
80
00:06:02,538 --> 00:06:04,712
Вот, в угол к тем вещам.
81
00:06:07,154 --> 00:06:07,836
Все никак.
82
00:06:07,837 --> 00:06:08,674
Руки не доходят.
83
00:06:08,675 --> 00:06:09,812
Их в гараж нет везти.
84
00:06:18,209 --> 00:06:19,120
Ладно, все.
85
00:06:19,121 --> 00:06:20,121
Скоро буду.
86
00:06:20,414 --> 00:06:21,626
Давай.
87
00:06:21,626 --> 00:06:22,626
На связи.
88
00:06:51,094 --> 00:06:52,016
Здорово.
89
00:06:52,017 --> 00:06:53,017
Привет.
90
00:06:54,842 --> 00:06:56,852
Я же тебя просил всех сотрудников собрать.
91
00:06:57,173 --> 00:06:58,966
Я и собрал всех.
92
00:06:58,966 --> 00:06:59,966
Это все, кто есть.
93
00:07:00,652 --> 00:07:02,262
Двое еще на дежурстве.
94
00:07:02,262 --> 00:07:03,227
Можешь к ним съездить.
95
00:07:03,228 --> 00:07:04,228
На кладбище.
96
00:07:04,713 --> 00:07:06,594
Феофанов пропал.
97
00:07:06,594 --> 00:07:07,991
Юрьич должен был к вам прийти.
98
00:07:07,992 --> 00:07:09,972
Должен был, да не приехал.
99
00:07:10,933 --> 00:07:13,166
Так, ладно.
100
00:07:13,166 --> 00:07:14,161
Что про него расскажете?
101
00:07:14,162 --> 00:07:16,342
Да что рассказать.
102
00:07:16,342 --> 00:07:18,652
Он еще при прежнем хозяине работал.
103
00:07:19,506 --> 00:07:21,972
Бородин, ты лучше его знаешь.
104
00:07:21,972 --> 00:07:22,605
Расскажи.
105
00:07:22,606 --> 00:07:24,538
Да я особо не знаю ничего.
106
00:07:24,538 --> 00:07:25,605
Вроде живет один.
107
00:07:26,326 --> 00:07:27,984
Да он вообще про себя помалкивал.
108
00:07:30,718 --> 00:07:31,718
Понятно.
109
00:07:32,527 --> 00:07:34,025
Личное дело его есть хотя бы?
110
00:07:34,034 --> 00:07:35,034
Есть.
111
00:07:43,663 --> 00:07:44,805
Я заберу, изучу.
112
00:07:46,141 --> 00:07:47,141
Угу.
113
00:07:56,030 --> 00:07:58,724
Старый знакомый.
114
00:07:58,724 --> 00:07:59,849
За выпиской пришли?
115
00:08:00,192 --> 00:08:00,881
Ну да.
116
00:08:00,882 --> 00:08:01,882
Здравствуйте.
117
00:08:02,290 --> 00:08:04,376
Как вы себя чувствуете?
118
00:08:04,376 --> 00:08:05,376
Нормально?
119
00:08:05,694 --> 00:08:07,508
Вот, подпишите, Аркадий Андреевич.
120
00:08:08,930 --> 00:08:13,049
Что ж вы, молодой человек, так медициной предупрегаете?
121
00:08:13,793 --> 00:08:15,029
Да все дела, дела.
122
00:08:16,776 --> 00:08:17,569
Ну, хорошо.
123
00:08:17,570 --> 00:08:19,159
Пожалуйста.
124
00:08:19,159 --> 00:08:19,984
Спасибо.
125
00:08:19,985 --> 00:08:20,730
До свидания.
126
00:08:20,731 --> 00:08:21,849
Ну, будьте здоровы.
127
00:08:26,775 --> 00:08:28,031
Ой, здравствуйте.
128
00:08:28,458 --> 00:08:29,111
Здрасте.
129
00:08:29,112 --> 00:08:31,302
Ну что, вас Таня Казначеева тогда нашла?
130
00:08:31,302 --> 00:08:32,302
В смысле?
131
00:08:32,813 --> 00:08:35,612
Ну, она к вам приходила, пока вы здесь еще лежали.
132
00:08:35,953 --> 00:08:37,856
А, нет.
133
00:08:37,856 --> 00:08:38,972
А она сейчас здесь?
134
00:08:39,054 --> 00:08:41,132
Нет, по делам приезжала, уже уехала.
135
00:08:41,833 --> 00:08:42,958
Понятно.
136
00:08:42,958 --> 00:08:45,792
Она, случайно, не оставила там телефон, адрес?
137
00:08:46,095 --> 00:08:47,364
Нет, к сожалению.
138
00:08:47,364 --> 00:08:48,612
А я и не спросила.
139
00:08:49,538 --> 00:08:50,538
Ясно.
140
00:08:51,356 --> 00:08:52,749
Ладно, спасибо.
141
00:08:52,749 --> 00:08:53,173
До свидания.
142
00:08:53,174 --> 00:08:54,174
До свидания.
143
00:09:04,806 --> 00:09:05,433
Привет.
144
00:09:05,434 --> 00:09:06,226
Привет.
145
00:09:06,227 --> 00:09:08,066
А ты что тут делаешь?
146
00:09:08,492 --> 00:09:09,625
Я выписку забирал.
147
00:09:09,726 --> 00:09:11,113
А я тебя как раз ищу.
148
00:09:11,113 --> 00:09:13,506
Вчера к тебе заезжала, но дома тебя не было.
149
00:09:13,508 --> 00:09:14,806
Да, но я там больше не живу.
150
00:09:14,806 --> 00:09:16,186
Да ладно, а где ты живешь?
151
00:09:16,251 --> 00:09:17,251
Пока нигде.
152
00:09:17,728 --> 00:09:18,906
Что, случилось?
153
00:09:18,907 --> 00:09:23,265
Нет, все нормально, просто пришлось резко съехать, а квартиру еще не нашел.
154
00:09:23,369 --> 00:09:25,376
Может быть, тебе какая-то помощь нужна?
155
00:09:25,376 --> 00:09:27,186
Нет-нет, все в порядке, я разберусь.
156
00:09:27,186 --> 00:09:29,746
Слушай, ну ты можешь у моей тетки пожить?
157
00:09:29,995 --> 00:09:31,352
Да не, правда, не надо.
158
00:09:31,352 --> 00:09:31,834
Не,
159
00:09:31,835 --> 00:09:36,811
я серьёзно, ты никого не стеснишь, тётка там не живёт, дом за городом пустой.
160
00:09:37,032 --> 00:09:39,972
Давай я сейчас схожу на интервью и потом созвонимся.
161
00:09:40,134 --> 00:09:41,450
Ну, давай, будем на чешуне.
162
00:09:51,908 --> 00:09:54,372
Толя, наряд от Теплякова вернулся?
163
00:09:54,594 --> 00:09:56,111
Вернулись, его дома нет.
164
00:09:56,778 --> 00:09:59,468
Я сейчас подъеду, есть кое-что интересное по нему.
165
00:09:59,468 --> 00:10:00,468
Хорошо, жду.
166
00:10:13,056 --> 00:10:14,056
Здорово.
167
00:10:14,081 --> 00:10:15,081
Здорово.
168
00:10:15,319 --> 00:10:16,597
Где технику откопал?
169
00:10:16,958 --> 00:10:18,246
Да, это Рус подогнал.
170
00:10:18,246 --> 00:10:20,117
А ты че здесь?
171
00:10:20,578 --> 00:10:23,740
Да Юрьич ваш в бега ушел.
172
00:10:23,740 --> 00:10:25,517
Кстати, ты откуда на него информацию взял?
173
00:10:25,849 --> 00:10:29,006
Я вышел на одного человека, он мне много чего интересного рассказал.
174
00:10:29,193 --> 00:10:29,928
На кого?
175
00:10:29,929 --> 00:10:32,248
Да там, один из бывших военных.
176
00:10:33,339 --> 00:10:34,250
Да.
177
00:10:34,251 --> 00:10:35,251
Ну, ты где?
178
00:10:35,330 --> 00:10:36,529
Да вот я здесь уже.
179
00:10:36,529 --> 00:10:37,586
Давай быстрее.
180
00:10:37,609 --> 00:10:38,569
Давай, поднимаюсь.
181
00:10:38,570 --> 00:10:39,570
Хорошо.
182
00:10:41,449 --> 00:10:44,499
Это, я думаю сегодня до Серафима доехать, ты тоже подъезжай,
183
00:10:44,499 --> 00:10:45,748
там все обсудим, лады?
184
00:10:46,110 --> 00:10:49,788
Слушай, у меня работы много, вряд ли получится, но постараюсь.
185
00:10:50,392 --> 00:10:51,337
Ну давай, на связи.
186
00:10:51,338 --> 00:10:52,338
Давай.
187
00:10:55,383 --> 00:10:56,761
Ну, че так долго-то, а?
188
00:10:57,063 --> 00:10:59,108
Да надо было заскочить в одно место.
189
00:10:59,108 --> 00:11:00,108
Здорово.
190
00:11:00,544 --> 00:11:01,832
Слышал, че у нас творится?
191
00:11:01,832 --> 00:11:02,629
Про Юрьича?
192
00:11:02,630 --> 00:11:03,242
Да.
193
00:11:03,243 --> 00:11:04,851
Да, я Новикова внизу встретил.
194
00:11:04,851 --> 00:11:06,080
Фофан тоже пропал.
195
00:11:06,605 --> 00:11:07,605
Я в курсе.
196
00:11:09,005 --> 00:11:10,540
Ладно, ничего, найдутся.
197
00:11:11,861 --> 00:11:16,221
На вот, здесь сто тысяч, отложи, наберем потихоньку.
198
00:11:16,383 --> 00:11:17,383
Откуда это?
199
00:11:17,384 --> 00:11:18,384
Долг вернули.
200
00:11:20,248 --> 00:11:21,248
Чего?
201
00:11:21,502 --> 00:11:22,840
Они чистые, не парься.
202
00:11:25,680 --> 00:11:26,739
Спасибо, Жень.
203
00:11:28,813 --> 00:11:29,813
Спасибо.
204
00:11:30,162 --> 00:11:31,310
Как там моя старушка?
205
00:11:31,310 --> 00:11:32,169
Нормально.
206
00:11:32,170 --> 00:11:33,170
Жрет только до хрена.
207
00:11:33,201 --> 00:11:34,257
Это она любит.
208
00:11:35,040 --> 00:11:36,639
Ладно, помчал.
209
00:11:37,582 --> 00:11:38,818
Давай, новости будут?
210
00:11:39,787 --> 00:11:40,729
Звони сразу.
211
00:11:40,730 --> 00:11:41,730
Да, хорошо.
212
00:11:48,118 --> 00:11:49,118
Хватит.
213
00:11:53,294 --> 00:11:55,843
Патик, я понимаю, ты, видимо, очень важным делом занят,
214
00:11:55,843 --> 00:11:58,713
но, может быть, ты мне лучше расскажешь, что ты нарыл на Теплякова?
215
00:11:59,324 --> 00:12:00,324
Смотри.
216
00:12:00,627 --> 00:12:01,174
Что?
217
00:12:01,175 --> 00:12:02,192
Ну, подойди сюда.
218
00:12:05,701 --> 00:12:07,553
Это его трудовая.
219
00:12:08,455 --> 00:12:09,793
Видишь, тут почищена.
220
00:12:09,996 --> 00:12:10,996
Ну и что?
221
00:12:11,694 --> 00:12:14,070
Восьмерка переправлена на девятку.
222
00:12:14,070 --> 00:12:15,070
И тут тоже.
223
00:12:18,545 --> 00:12:19,075
Ну и что?
224
00:12:19,076 --> 00:12:20,076
И что дальше?
225
00:12:20,555 --> 00:12:21,395
Что, ты не понял?
226
00:12:21,396 --> 00:12:22,396
Нет.
227
00:12:22,749 --> 00:12:25,289
Он исправил дату своего увольнения с хлебозавода.
228
00:12:25,289 --> 00:12:28,329
Был восемьдесят седьмой год, стал девяносто седьмой.
229
00:12:29,551 --> 00:12:30,157
Ага.
230
00:12:30,158 --> 00:12:31,158
И что это нам дает?
231
00:12:32,010 --> 00:12:36,409
А то, что Теплякову зачем-то понадобилось эти десять лет прикрыть.
232
00:12:37,349 --> 00:12:40,809
Может, он, конечно, просто не работал, а может, сидел.
233
00:12:41,490 --> 00:12:43,513
А может, еще что-то.
234
00:12:43,513 --> 00:12:44,513
Но и это не главное.
235
00:12:44,771 --> 00:12:45,920
А что, есть что главное?
236
00:12:45,920 --> 00:12:47,206
Да.
237
00:12:47,206 --> 00:12:49,769
Главное, что он мог что-то еще в своей биографии подправить.
238
00:12:50,931 --> 00:12:53,608
Надо заехать к нему в квартиру.
239
00:12:57,461 --> 00:12:58,461
Согласен.
240
00:12:59,253 --> 00:13:01,269
Ты голова, Вадик.
241
00:13:03,583 --> 00:13:04,583
Согласен.
242
00:13:28,379 --> 00:13:29,058
Алло.
243
00:13:29,059 --> 00:13:29,556
Здорово.
244
00:13:29,557 --> 00:13:30,557
Говорить можешь?
245
00:13:30,563 --> 00:13:31,563
Да, могу.
246
00:13:31,597 --> 00:13:33,637
Скажи, а ты охрану зачем не ставил?
247
00:13:34,302 --> 00:13:35,302
Я догоню.
248
00:13:36,230 --> 00:13:37,230
Нет, а что?
249
00:13:38,161 --> 00:13:39,456
Ну, походу, ее пасут.
250
00:13:39,638 --> 00:13:41,257
Надо бы номер машины пробить.
251
00:13:42,098 --> 00:13:43,559
Не надо пробивать.
252
00:13:43,559 --> 00:13:44,577
Это наша наружка.
253
00:13:45,059 --> 00:13:46,657
Я не знаю, кто поставил.
254
00:13:46,878 --> 00:13:48,097
Ты уезжай оттуда.
255
00:13:49,380 --> 00:13:50,436
Ладно, давай, хорошо.
256
00:16:14,079 --> 00:16:15,933
За домом менты следят.
257
00:16:15,933 --> 00:16:16,933
Сюда кто-нибудь приходил?
258
00:16:17,282 --> 00:16:18,638
Нет, я бы не открыла.
259
00:16:22,323 --> 00:16:23,990
Хасанов мертв.
260
00:16:23,990 --> 00:16:25,697
По новостям сказали, что это самоубийство.
261
00:16:25,697 --> 00:16:26,443
Ты в курсе?
262
00:16:26,444 --> 00:16:27,618
Это не самоубийство.
263
00:16:28,022 --> 00:16:29,239
Ты знаешь, кто его убил?
264
00:16:29,704 --> 00:16:30,704
Да, знаю.
265
00:16:30,950 --> 00:16:31,950
Кто?
266
00:16:32,201 --> 00:16:33,793
Неважно.
267
00:16:33,793 --> 00:16:34,793
Надо валить отсюда.
268
00:16:35,060 --> 00:16:36,391
Нет, я никуда не пойду,
269
00:16:36,391 --> 00:16:37,609
пока ты мне все не расскажешь.
270
00:16:37,609 --> 00:16:39,360
У нас нет времени.
271
00:16:39,360 --> 00:16:39,792
А я не хочу,
272
00:16:39,793 --> 00:16:40,959
чтобы с собой что-то случилось.
273
00:16:40,959 --> 00:16:42,479
В квартире есть одежда какая-нибудь?
274
00:16:43,158 --> 00:16:45,371
Ну, там хозяйская, в шкафу.
275
00:16:45,371 --> 00:16:46,457
Но она просила не брать.
276
00:16:48,144 --> 00:16:49,617
Зачем тебе одежда?
277
00:16:51,241 --> 00:16:51,785
Ну, где он?
278
00:16:51,786 --> 00:16:52,786
Ходит кто, я не пойму.
279
00:17:00,330 --> 00:17:02,686
О, наконец-то.
280
00:17:02,686 --> 00:17:03,686
Прошу.
281
00:17:04,920 --> 00:17:07,477
Ну, чего делаем?
282
00:17:07,699 --> 00:17:08,716
Вскрываем.
283
00:17:52,333 --> 00:17:53,333
Боже мой.
284
00:17:58,579 --> 00:18:01,046
Так, понятые, руками ничего не трогаем.
285
00:18:01,608 --> 00:18:02,608
Да, да, конечно.
286
00:18:11,300 --> 00:18:13,035
Прыжки и вешался.
287
00:18:13,035 --> 00:18:14,035
Не иначе.
288
00:18:14,688 --> 00:18:16,202
Это очень смешно, да.
289
00:18:18,006 --> 00:18:19,721
Иваныч!
290
00:18:19,721 --> 00:18:20,290
Иваныч!
291
00:18:20,291 --> 00:18:21,291
Что?
292
00:18:21,309 --> 00:18:22,486
Тебе чего, поплохело?
293
00:18:24,512 --> 00:18:25,728
Я подышу.
294
00:18:25,728 --> 00:18:27,026
Съел, наверное, что-то не то.
295
00:19:20,445 --> 00:19:20,997
Да.
296
00:19:20,998 --> 00:19:23,905
Короче, мы оттуда ушли, ее надо куда-то спрятать.
297
00:19:23,905 --> 00:19:24,905
Есть смысли?
298
00:19:26,083 --> 00:19:28,177
Ну, давай ко мне, если она не возражает.
299
00:19:28,177 --> 00:19:29,177
Полегчало?
300
00:19:30,525 --> 00:19:32,416
Ты работай, не отвлекайся.
301
00:19:32,858 --> 00:19:33,943
Предлагает к нам домой.
302
00:19:33,943 --> 00:19:34,718
Поедешь?
303
00:19:34,719 --> 00:19:36,215
Куда угодно.
304
00:19:36,215 --> 00:19:38,063
Вдруг быстрее.
305
00:19:38,063 --> 00:19:39,259
Еще в обморок упаду.
306
00:19:39,259 --> 00:19:40,259
Говори адрес.
307
00:19:40,439 --> 00:19:41,998
Давай я через две минуты перезвоню.
308
00:19:41,998 --> 00:19:42,615
Ага.
309
00:19:42,616 --> 00:19:43,616
Давай, я с тобой буду.
310
00:19:47,943 --> 00:19:49,657
Целый день с кем-то трындешь, Вадик.
311
00:19:49,657 --> 00:19:50,657
Подругу завел?
312
00:19:51,103 --> 00:19:53,266
Да.
313
00:19:53,266 --> 00:19:54,442
Из прокуратуры.
314
00:19:57,170 --> 00:19:59,198
Так, мне отъехать надо.
315
00:19:59,198 --> 00:20:00,242
Вы тут долго еще будете?
316
00:20:00,627 --> 00:20:01,627
Час-полтора.
317
00:20:03,391 --> 00:20:04,194
Ты серьезно?
318
00:20:04,195 --> 00:20:05,542
Какие у тебя дела с прокуратурой?
319
00:20:05,824 --> 00:20:06,879
Это по Верникову.
320
00:20:08,930 --> 00:20:12,122
Деловой ты, Вадик.
321
00:20:31,808 --> 00:20:32,808
Ну?
322
00:20:32,849 --> 00:20:34,304
Все точно.
323
00:20:34,304 --> 00:20:35,518
Два раза пересчитал.
324
00:20:38,490 --> 00:20:39,490
Ага.
325
00:20:41,006 --> 00:20:42,678
Я свои инструменты заберу.
326
00:20:43,280 --> 00:20:44,475
Да, давно пора.
327
00:20:47,806 --> 00:20:49,518
А ты че, куда ехать собрался?
328
00:20:51,341 --> 00:20:54,138
Да не, это не мое, а солдата.
329
00:20:59,252 --> 00:21:00,252
Ладно, давай.
330
00:21:03,448 --> 00:21:04,448
Давай.
331
00:21:24,206 --> 00:21:25,405
Прекрасно выглядишь.
332
00:21:25,667 --> 00:21:26,744
Издеваешься, да?
333
00:21:26,815 --> 00:21:27,815
Да.
334
00:21:30,446 --> 00:21:34,662
Слушай, Теплякова нашли в петле.
335
00:21:34,662 --> 00:21:35,662
Похоже, помогли.
336
00:21:35,827 --> 00:21:36,799
Тепляков?
337
00:21:36,800 --> 00:21:37,800
Это кто?
338
00:21:37,846 --> 00:21:40,224
Охранник, который помогал с подрывом на кладбище.
339
00:21:40,546 --> 00:21:43,665
Сегодня должен был нам на допрос прийти.
340
00:21:54,349 --> 00:21:54,980
Проходите.
341
00:21:54,981 --> 00:21:56,531
Дома никого.
342
00:21:56,531 --> 00:21:57,531
Мама на работе.
343
00:22:00,982 --> 00:22:01,982
Здравствуйте.
344
00:22:03,409 --> 00:22:06,065
Мам, а ты чего не на работе?
345
00:22:06,166 --> 00:22:08,845
Меня не здоровится, а вот ты почему не на работе?
346
00:22:09,786 --> 00:22:12,003
Так я на работе.
347
00:22:12,003 --> 00:22:15,525
Это вот Серафима Владимировна из генеральной прокуратуры.
348
00:22:15,668 --> 00:22:16,668
Здравствуйте.
349
00:22:17,216 --> 00:22:18,216
А это Женя.
350
00:22:18,729 --> 00:22:19,505
Здрасте.
351
00:22:19,506 --> 00:22:21,705
А он тоже из генеральной прокуратуры?
352
00:22:23,603 --> 00:22:24,603
Ну, практически.
353
00:22:26,114 --> 00:22:28,191
Надо было предупредить, что будет гость.
354
00:22:28,191 --> 00:22:30,266
Да, я тебе сейчас все объясню.
355
00:22:30,266 --> 00:22:31,266
Ребята, проходите.
356
00:22:31,438 --> 00:22:32,438
Проходите.
357
00:22:37,110 --> 00:22:37,851
Все нормально?
358
00:22:37,852 --> 00:22:39,091
Да, я сейчас, сейчас.
359
00:22:41,316 --> 00:22:43,192
Видимо, нам не стоило сюда приезжать.
360
00:22:44,495 --> 00:22:46,391
Слушай, я хотела перед тобой извиниться.
361
00:22:46,922 --> 00:22:47,470
За что?
362
00:22:47,471 --> 00:22:49,252
За то, что не поверила тебе.
363
00:22:49,252 --> 00:22:51,032
Я думала, ты хвата прикрываешь.
364
00:22:52,280 --> 00:22:54,418
Леонид Николаевич, он сразу тебе поверил, а я нет.
365
00:22:54,759 --> 00:22:56,278
Долго тебя еще подозревала.
366
00:22:56,959 --> 00:22:58,898
Так, ну все, все нормально.
367
00:22:58,999 --> 00:23:01,197
Семь, ты располагайся, отдыхай.
368
00:23:01,769 --> 00:23:02,769
Мы поехали.
369
00:23:03,345 --> 00:23:04,345
Поехали.
370
00:23:04,620 --> 00:23:05,857
Спасибо вам, ребят.
371
00:23:05,886 --> 00:23:06,683
Пока.
372
00:23:06,684 --> 00:23:07,684
Пока.
373
00:23:09,312 --> 00:23:10,312
Отдыхай.
374
00:23:19,835 --> 00:23:21,398
Ты про Юрича кому-то что-то говорил?
375
00:23:25,499 --> 00:23:26,499
Зачем?
376
00:23:27,454 --> 00:23:29,591
Да не, Калыванов не из таких.
377
00:23:30,414 --> 00:23:31,414
Он карьерист.
378
00:23:32,032 --> 00:23:35,091
Ты бы видел, как он через меня пытался к Верникову поближе подобраться.
379
00:23:35,471 --> 00:23:37,771
Такие боятся на стороне работать.
380
00:23:38,733 --> 00:23:40,227
Ну, а если не на стороне?
381
00:23:41,016 --> 00:23:42,016
В смысле?
382
00:23:42,295 --> 00:23:43,631
Ну, я про твое начальство.
383
00:23:44,332 --> 00:23:46,051
Вдруг Верников у вас не один такой?
384
00:23:47,072 --> 00:23:49,150
Короче, это, особо не трепись.
385
00:23:49,496 --> 00:23:50,496
Все.
386
00:24:02,162 --> 00:24:02,851
Алло.
387
00:24:02,852 --> 00:24:03,168
Привет.
388
00:24:03,169 --> 00:24:03,839
Говорить можешь?
389
00:24:03,840 --> 00:24:04,655
Да, могу.
390
00:24:04,656 --> 00:24:06,179
Но я еще не освободилась.
391
00:24:06,179 --> 00:24:07,809
Нужно задание на работе доделать.
392
00:24:07,809 --> 00:24:08,809
Подождешь немного?
393
00:24:09,000 --> 00:24:10,822
Слушай, ты на самом деле не переживай.
394
00:24:10,822 --> 00:24:11,898
У меня еще есть варианты.
395
00:24:11,920 --> 00:24:12,989
Нет, Жень.
396
00:24:12,989 --> 00:24:14,139
Но мы же договорились.
397
00:24:14,141 --> 00:24:15,989
И у меня еще для тебя есть кое-что.
398
00:24:15,989 --> 00:24:16,955
Подожди, пожалуйста.
399
00:24:16,956 --> 00:24:17,362
Хорошо?
400
00:24:17,363 --> 00:24:17,809
Ладно.
401
00:24:17,810 --> 00:24:18,698
Хорошо.
402
00:24:18,699 --> 00:24:19,699
Давай.
403
00:24:27,797 --> 00:24:28,797
Вы уже закончили?
404
00:24:29,691 --> 00:24:30,691
Уже.
405
00:24:31,219 --> 00:24:32,219
А Колыванов где?
406
00:24:34,145 --> 00:24:35,183
К начальству.
407
00:24:35,183 --> 00:24:36,183
Умчался.
408
00:24:36,497 --> 00:24:37,877
Машину служебную забрал.
409
00:24:38,599 --> 00:24:40,037
Кстати, ты меня не подкинешь?
410
00:24:40,781 --> 00:24:42,003
Да, конечно.
411
00:24:42,003 --> 00:24:42,899
Поехали.
412
00:24:42,900 --> 00:24:43,900
А, спасибо.
413
00:24:49,069 --> 00:24:51,037
Ну что ж, все это, конечно, печально.
414
00:24:51,938 --> 00:24:54,237
Борис Кимович был достойный человек.
415
00:24:54,578 --> 00:24:56,797
Но, как говорится, жизнь продолжается.
416
00:24:58,630 --> 00:24:59,630
Именно так.
417
00:25:00,533 --> 00:25:02,089
Рад, что мы друг друга поняли.
418
00:25:03,352 --> 00:25:06,989
Предлагаю обсудить детали за ужином, мои овощи.
419
00:25:07,131 --> 00:25:09,186
А, спасибо.
420
00:25:09,186 --> 00:25:10,186
Не сегодня.
421
00:25:10,470 --> 00:25:13,209
Насколько мне известно, проверка у вас будет часа через три.
422
00:25:15,491 --> 00:25:18,890
Ну, думаю, что Люассена пройдет благополучно.
423
00:25:20,430 --> 00:25:23,410
Отметим после восстановления вас в должности.
424
00:25:46,318 --> 00:25:47,517
Товарищ полковник, вызывали?
425
00:25:49,665 --> 00:25:51,218
Девчонки-то в адресе не было?
426
00:25:53,068 --> 00:25:54,068
Да быть не может.
427
00:25:56,648 --> 00:25:58,335
Нояка вчера вечером ездила к ней,
428
00:25:58,335 --> 00:25:58,997
она была на месте.
429
00:25:58,998 --> 00:26:01,020
У тебя два часа.
430
00:26:01,020 --> 00:26:02,538
Не найдешь, искать будут тебя.
431
00:26:59,869 --> 00:27:01,588
День добрый, уважаемый.
432
00:27:01,588 --> 00:27:02,570
Добрый.
433
00:27:02,571 --> 00:27:03,571
Отдыхаем?
434
00:27:04,090 --> 00:27:04,584
Ага.
435
00:27:04,585 --> 00:27:05,607
Всю ночь за рулем был.
436
00:27:07,290 --> 00:27:09,868
Из машины выходим и документы возьми.
437
00:27:22,287 --> 00:27:23,287
Пил сегодня?
438
00:27:23,674 --> 00:27:24,517
Нет, не пил.
439
00:27:24,518 --> 00:27:26,528
Наркотики и оружие при себе имеются?
440
00:27:26,754 --> 00:27:27,754
Нет, не имеются.
441
00:27:38,336 --> 00:27:38,986
Ответь.
442
00:27:38,987 --> 00:27:39,649
Да, алло.
443
00:27:39,650 --> 00:27:42,511
Жень, мне нужен валютный счет, куда Руслану деньги скидывать.
444
00:27:42,511 --> 00:27:43,199
Что еще раз?
445
00:27:43,200 --> 00:27:43,789
Валютный счет?
446
00:27:43,790 --> 00:27:44,790
Валютный счет.
447
00:27:46,496 --> 00:27:48,293
Давай я тебе чуть попозже перезвоню, ладно?
448
00:27:48,293 --> 00:27:49,293
Да.
449
00:27:51,061 --> 00:27:52,530
Ты типа комер, что ли?
450
00:27:54,637 --> 00:27:55,705
Ну, типа.
451
00:27:55,705 --> 00:27:56,471
Начинающий.
452
00:27:56,472 --> 00:27:57,549
Ладно, оставь его.
453
00:27:57,549 --> 00:27:59,220
А то пока протоколы составлять.
454
00:27:59,220 --> 00:28:00,220
Возись с ним.
455
00:28:00,652 --> 00:28:01,610
Поехали.
456
00:28:01,611 --> 00:28:03,449
Всего доброго, больше не задерживаем.
457
00:28:18,096 --> 00:28:18,529
Да.
458
00:28:18,530 --> 00:28:19,336
Да, алло.
459
00:28:19,337 --> 00:28:20,514
Че там нужно еще раз?
460
00:28:20,537 --> 00:28:21,537
Валютный счет.
461
00:28:21,637 --> 00:28:22,895
Я собрал часть денег.
462
00:28:22,895 --> 00:28:23,773
Еще соберу.
463
00:28:23,774 --> 00:28:24,244
В смысле?
464
00:28:24,245 --> 00:28:24,958
Как собрал?
465
00:28:24,959 --> 00:28:25,959
А Рита что?
466
00:28:26,482 --> 00:28:27,725
Я Рите не стал звонить.
467
00:28:27,725 --> 00:28:29,095
Кинул клич среди своих.
468
00:28:29,095 --> 00:28:30,247
Уже собрали 73 тысячи.
469
00:28:30,975 --> 00:28:32,635
Остальное пока капает.
470
00:28:32,635 --> 00:28:34,515
Мне нужны реквизиты, куда деньги скидывать.
471
00:28:34,577 --> 00:28:35,855
А, нифига себе.
472
00:28:38,000 --> 00:28:38,964
Ладно, я тебя понял.
473
00:28:38,965 --> 00:28:41,075
Давай узнаю, я тебе перезвоню.
474
00:28:41,218 --> 00:28:42,218
Давай, жду.
475
00:29:02,198 --> 00:29:03,867
Да ты смелее.
476
00:29:03,867 --> 00:29:05,859
Читатель, она вас давно срисовала уже.
477
00:29:05,859 --> 00:29:07,718
Ты бы еще мигалку приклеил на крышу.
478
00:29:08,559 --> 00:29:09,529
Кто входил, выходил.
479
00:29:09,530 --> 00:29:10,530
Всех фиксировали?
480
00:29:10,820 --> 00:29:11,956
Всех.
481
00:29:11,956 --> 00:29:13,998
Две обули в магаз ходили, вернулись.
482
00:29:14,318 --> 00:29:15,957
Алкаш за бутылкой бегал.
483
00:29:15,957 --> 00:29:17,466
И мамаша с коляской гуляла.
484
00:29:17,466 --> 00:29:18,378
Все.
485
00:29:18,379 --> 00:29:19,195
Очень хорошо.
486
00:29:19,196 --> 00:29:20,538
Соседние подъезды фиксировали?
487
00:29:21,202 --> 00:29:22,317
Да поглядывали.
488
00:29:22,358 --> 00:29:23,835
Поглядывали?
489
00:29:23,835 --> 00:29:25,786
На машине кого-то привозили, увозили.
490
00:29:25,786 --> 00:29:26,778
Вспоминай.
491
00:29:26,779 --> 00:29:28,726
Да вроде все чисто было.
492
00:29:28,726 --> 00:29:31,306
Из арки парниша выходил, бабулю отвозил.
493
00:29:31,306 --> 00:29:32,257
Еле ходит.
494
00:29:32,258 --> 00:29:33,504
Стоп.
495
00:29:33,504 --> 00:29:35,978
Парниша на чем забрал бабулю?
496
00:29:35,999 --> 00:29:38,078
Да вроде на старой Ниве красной.
497
00:29:38,920 --> 00:29:40,437
Ты номера зафиксировал?
498
00:29:41,121 --> 00:29:42,597
Да не смотрел я на номера.
499
00:29:45,221 --> 00:29:47,457
Слушай, а где вас таких делают, а?
500
00:30:35,461 --> 00:30:35,928
Привет.
501
00:30:35,929 --> 00:30:36,929
Здорово.
502
00:30:36,985 --> 00:30:37,660
Здорово.
503
00:30:37,661 --> 00:30:38,283
Привет.
504
00:30:38,284 --> 00:30:39,240
Есть будешь?
505
00:30:39,241 --> 00:30:40,699
Не, не буду.
506
00:30:40,699 --> 00:30:41,775
Короче, такой вопрос.
507
00:30:41,775 --> 00:30:42,775
У тебя есть валютный счет?
508
00:30:44,165 --> 00:30:46,048
У меня есть.
509
00:30:46,048 --> 00:30:47,048
А что?
510
00:30:48,168 --> 00:30:48,781
Класс.
511
00:30:48,782 --> 00:30:49,782
Мне нужны реквизиты.
512
00:30:50,930 --> 00:30:51,930
Зачем?
513
00:30:52,042 --> 00:30:53,579
Нашлись деньги на операцию.
514
00:30:55,128 --> 00:30:56,378
Что за деньги?
515
00:30:56,378 --> 00:30:57,263
Откуда?
516
00:30:57,264 --> 00:30:58,264
Олег собрал.
517
00:30:58,691 --> 00:30:59,691
Чё за Олег?
518
00:30:59,740 --> 00:31:02,039
Ну, Олег, у которого я жил.
519
00:31:02,039 --> 00:31:04,640
Сейчас я ему позвоню, продиктуешь реквизиты.
520
00:31:10,158 --> 00:31:12,195
Алло, здорово.
521
00:31:12,195 --> 00:31:15,277
Я щас передам трубку Оле, она продиктует реквизиты.
522
00:31:16,397 --> 00:31:17,595
Ага.
523
00:31:17,595 --> 00:31:17,826
Да, даю.
524
00:31:17,827 --> 00:31:18,827
Держи.
525
00:31:20,799 --> 00:31:22,117
Алло, здравствуйте.
526
00:31:29,293 --> 00:31:30,617
В смысле собрал?
527
00:31:30,698 --> 00:31:32,156
По интернету как, прикинь.
528
00:31:33,744 --> 00:31:35,177
А че так можно было?
529
00:31:35,892 --> 00:31:36,892
Как видишь.
530
00:31:37,493 --> 00:31:37,922
Да, да.
531
00:31:37,923 --> 00:31:39,509
Спасибо большое.
532
00:31:39,509 --> 00:31:41,897
Да, я, я все вам пришлю.
533
00:31:41,897 --> 00:31:43,010
Да, до свидания.
534
00:31:44,252 --> 00:31:45,980
Жень, спасибо тебе большое.
535
00:31:45,980 --> 00:31:47,755
Да ладно, нет за что.
536
00:31:47,755 --> 00:31:48,755
Это Олег все.
537
00:31:49,153 --> 00:31:50,709
У парня голова работает, да?
538
00:31:51,030 --> 00:31:52,963
Спасибо, Жека.
539
00:31:52,963 --> 00:31:54,010
Спасибо, мужики.
540
00:31:58,554 --> 00:31:59,554
Алло.
541
00:32:02,671 --> 00:32:04,181
Жень, я освободилась.
542
00:32:04,181 --> 00:32:05,370
Можешь за мной заехать?
543
00:32:06,035 --> 00:32:07,035
Я щас приду.
544
00:32:09,196 --> 00:32:10,196
Алло.
545
00:32:11,792 --> 00:32:12,476
Ты на месте?
546
00:32:12,477 --> 00:32:13,477
Хорошо, поехали.
547
00:32:13,999 --> 00:32:14,665
Куда?
548
00:32:14,666 --> 00:32:15,943
Проверим один адресок.
549
00:32:19,259 --> 00:32:20,304
Что за адресок-то?
550
00:32:20,446 --> 00:32:21,850
Вадик, ты в машине расхожу.
551
00:32:21,850 --> 00:32:22,850
Поехали.
552
00:32:23,525 --> 00:32:25,104
Да ствол может не брать.
553
00:32:25,104 --> 00:32:25,838
Не пригодится.
554
00:32:25,839 --> 00:32:26,839
Там бабка старая.
555
00:32:32,879 --> 00:32:34,544
Щас я догоню тебя.
556
00:32:35,622 --> 00:32:36,920
Да, ладно, давай.
557
00:32:57,423 --> 00:32:58,553
Слушай, Вадик, у меня идея.
558
00:32:58,553 --> 00:32:59,582
Давай на тебя поедем, а?
559
00:33:00,284 --> 00:33:03,101
Ладно, но надо на заправку заехать, у меня бак сухой.
560
00:33:03,122 --> 00:33:04,461
Не проблема, заедем.
561
00:33:04,903 --> 00:33:05,903
Ни в чем проблеме.
562
00:33:08,656 --> 00:33:09,822
Все, поехали.
563
00:33:18,697 --> 00:33:20,122
А это все твои вещи?
564
00:33:20,970 --> 00:33:21,970
Ага.
565
00:33:27,339 --> 00:33:29,352
Я кое-что тебе подготавлила.
566
00:33:33,071 --> 00:33:34,071
Что это?
567
00:33:34,675 --> 00:33:36,894
Ну, оно не до конца готово.
568
00:33:36,894 --> 00:33:39,103
Там только отдельные фрагменты.
569
00:33:39,103 --> 00:33:41,713
Ну, в общем, ты поразберёшься, когда прочитаешь.
570
00:33:42,254 --> 00:33:43,853
Мне важно узнать твоё мнение.
571
00:33:44,715 --> 00:33:45,715
Ладно, хорошо.
572
00:34:16,429 --> 00:34:17,987
А что за старушка-то в адресе?
573
00:34:18,010 --> 00:34:19,107
Приедем, узнаешь.
574
00:34:20,373 --> 00:34:21,567
А нам она вообще зачем?
575
00:34:22,049 --> 00:34:24,048
Нойков, я же тебе говорю, приедем, узнаешь.
576
00:34:25,372 --> 00:34:27,588
Ты, ты останови, я отлить хочу.
577
00:34:27,810 --> 00:34:29,118
Что-то на заправке не мог сходить?
578
00:34:29,118 --> 00:34:31,108
Да не хотел он на заправке, останови, говорю!
579
00:34:47,638 --> 00:34:48,756
Ну, иди, ты ж хотел!
580
00:34:52,975 --> 00:34:53,975
Выходи!
581
00:34:56,032 --> 00:34:56,837
Ты что, сдурел?
582
00:34:56,838 --> 00:34:57,976
Выходи из машины!
583
00:35:00,044 --> 00:35:01,044
Давай, давай!
584
00:35:08,270 --> 00:35:09,875
Руки подними!
585
00:35:09,875 --> 00:35:10,875
Держи, чтоб я видел!
586
00:35:12,409 --> 00:35:13,409
Туда иди!
587
00:35:16,906 --> 00:35:17,906
Давай-давай!
588
00:35:37,847 --> 00:35:38,650
Сюда!
589
00:35:38,651 --> 00:35:40,914
Коля!
590
00:35:40,914 --> 00:35:45,480
Весь отдел видел, что мы вместе уехали, а ты стрелять собрался!
591
00:35:46,744 --> 00:35:49,000
Скажи, где девчонка, никто стрелять не будет!
592
00:35:50,962 --> 00:35:52,380
С Верниковым не получилось?
593
00:35:53,494 --> 00:35:55,183
Ты себе уже другого хозяина нашел?
594
00:35:55,183 --> 00:35:56,979
Это не твоя забота!
595
00:35:56,979 --> 00:35:57,979
Стой!
596
00:36:09,618 --> 00:36:11,765
Я не знаю.
597
00:36:11,765 --> 00:36:13,913
За ней москвичи приехали, наверное, уже увезли.
598
00:36:13,953 --> 00:36:15,824
Врешь ты, Вадик.
599
00:36:15,824 --> 00:36:17,233
Москвичи сюда еще не доехали.
600
00:36:18,027 --> 00:36:19,906
А ты перезванивался с кем-то целый день.
601
00:36:20,486 --> 00:36:22,176
А потом сорвался с хаты Теплякова.
602
00:36:22,176 --> 00:36:23,726
Дураку понятно, за ней поехал.
603
00:36:25,189 --> 00:36:27,551
Вадик, не доводи до греха.
604
00:36:27,551 --> 00:36:28,203
А?
605
00:36:28,204 --> 00:36:29,204
Где она?
606
00:36:29,346 --> 00:36:31,494
Хорошо.
607
00:36:31,494 --> 00:36:34,446
Если я покажу, ты меня отпустишь?
608
00:36:34,717 --> 00:36:35,717
Да.
609
00:36:48,547 --> 00:36:55,420
Надевай, надевай.
610
00:36:55,420 --> 00:36:57,324
Надевай, надевай, Вадик.
611
00:36:57,324 --> 00:36:58,324
Ну, давай, давай.
612
00:37:00,408 --> 00:37:01,408
Ствол бросай.
613
00:37:01,987 --> 00:37:04,746
Вадик, а у нас одинаковые проблемы.
614
00:37:05,957 --> 00:37:06,957
Бросай ствол.
615
00:37:12,874 --> 00:37:15,511
Сейчас поедем к Серафиме.
616
00:37:15,511 --> 00:37:17,146
Сам ей расскажешь, кому ты продался.
617
00:37:18,458 --> 00:37:19,458
Шаг назад.
618
00:38:03,338 --> 00:38:04,338
Да-да.
619
00:38:06,419 --> 00:38:09,200
Серафима Владимировна, я иду в магазин.
620
00:38:09,200 --> 00:38:10,977
Может быть, вам чего-нибудь нужно?
621
00:38:11,359 --> 00:38:13,351
Спасибо.
622
00:38:13,351 --> 00:38:14,351
Ничего не надо.
623
00:38:16,418 --> 00:38:18,104
Вадик не звонил?
624
00:38:18,104 --> 00:38:19,104
Нет.
625
00:38:19,679 --> 00:38:23,364
А я его три раза звонила, он не отвечает.
626
00:38:23,364 --> 00:38:24,364
Тревожно как-то.
627
00:38:24,618 --> 00:38:27,117
Ну, если позвонит, я ему передам.
628
00:38:27,297 --> 00:38:29,018
Спасибо.
629
00:38:29,018 --> 00:38:30,397
А вам точно ничего не надо?
630
00:38:31,288 --> 00:38:32,062
Точно.
631
00:38:32,063 --> 00:38:33,373
Ничего не надо.
632
00:38:33,373 --> 00:38:34,127
Отдыхайте.
633
00:38:34,128 --> 00:38:35,128
Спасибо.
634
00:39:22,479 --> 00:39:25,309
Домик правда летний, там сейчас холодно,
635
00:39:25,309 --> 00:39:28,599
но я подключу обогреватель и примерно через час станет тепло.
636
00:40:30,736 --> 00:40:32,291
Ну, вот.
637
00:40:32,291 --> 00:40:33,291
Устроит?
638
00:40:34,128 --> 00:40:35,128
Более чем.
639
00:40:36,706 --> 00:40:37,706
Отлично.
640
00:40:45,753 --> 00:40:46,915
Сам выберешь, какой.
641
00:40:51,274 --> 00:40:52,137
Да, алло.
642
00:40:52,138 --> 00:40:53,575
Я думала, ты не ответишь.
643
00:40:55,628 --> 00:40:56,628
Привет.
644
00:40:58,547 --> 00:40:59,575
Сейчас, одну секунду.
645
00:41:06,604 --> 00:41:07,819
Да, все, сейчас смогу.
646
00:41:08,583 --> 00:41:10,067
Ты в городе?
647
00:41:10,067 --> 00:41:11,063
Я тут.
648
00:41:11,064 --> 00:41:12,841
Сейчас нет, буду завтра.
649
00:44:01,197 --> 00:44:02,141
И так получилось,
650
00:44:02,142 --> 00:44:05,536
что из-за начальника колонии они тогда разошлись и больше с тех пор не
651
00:44:05,536 --> 00:44:06,216
виделись.
652
00:44:06,217 --> 00:44:10,857
Это была его месть за непокорность и отказ выполнять задания и указания.
653
00:44:31,492 --> 00:44:32,900
Таня, привет.
654
00:44:32,900 --> 00:44:34,591
Прости, у меня вчера связь перервалась.
655
00:44:36,013 --> 00:44:36,796
Ты где сейчас?
656
00:44:36,797 --> 00:44:38,559
Мне нужно встретиться с тобой.
657
00:44:38,559 --> 00:44:39,559
Это важно.
658
00:44:39,852 --> 00:44:40,625
Хорошо.
659
00:44:40,626 --> 00:44:41,793
Я на автовокзале.
660
00:44:41,793 --> 00:44:43,090
У меня автобус через час.
661
00:44:58,739 --> 00:45:01,038
То есть он сжигал мои письма, и ты их не получал?
662
00:45:03,124 --> 00:45:05,038
А я думала, ты знал тебя и не хочешь.
663
00:45:05,842 --> 00:45:06,842
Нет, не так.
664
00:45:11,569 --> 00:45:13,558
Жень, скажи, у тебя в тюрьме кто-нибудь был?
665
00:45:14,283 --> 00:45:15,283
В смысле?
666
00:45:16,109 --> 00:45:17,109
Ну, женщина.
667
00:45:17,502 --> 00:45:18,677
Ну, я из чего-то взяла.
668
00:45:18,699 --> 00:45:19,797
Мне так сказали.
669
00:45:22,169 --> 00:45:23,169
Это неправда.
670
00:45:31,372 --> 00:45:32,310
Поехали со мной.
671
00:45:32,311 --> 00:45:33,311
Сына увидишь.
672
00:45:35,841 --> 00:45:37,651
Я приеду, но чуть позже.
673
00:45:40,846 --> 00:45:41,832
Пойдемте, провожу.
674
00:45:41,833 --> 00:45:42,833
Я сама.
675
00:45:45,335 --> 00:45:48,231
Тань, я правда сейчас не могу.
676
00:45:51,586 --> 00:45:52,691
Я буду тебя ждать.
677
00:46:07,613 --> 00:46:08,615
Алло, Михалыч, здорово.
678
00:46:08,615 --> 00:46:09,615
Ты где сейчас?
679
00:46:10,032 --> 00:46:11,620
На объекте.
680
00:46:11,620 --> 00:46:13,229
Ты туда утеплитель возил.
681
00:46:13,229 --> 00:46:13,560
Помнишь?
682
00:46:13,561 --> 00:46:14,207
Да, помню.
683
00:46:14,208 --> 00:46:15,471
Дождись меня, я сейчас приеду.
684
00:46:15,471 --> 00:46:16,100
Хорошо.
685
00:46:16,101 --> 00:46:17,101
Давай, жду.
686
00:46:29,770 --> 00:46:30,770
Михалыч!
687
00:46:34,046 --> 00:46:35,131
Привет, Женя!
688
00:46:36,361 --> 00:46:37,361
Я все знаю.
689
00:46:39,141 --> 00:46:43,421
Про губернатора, про Кравченко и про кладбище.
690
00:46:45,462 --> 00:46:48,974
Эх, Женя, нравишься ты мне, но
691
00:46:51,129 --> 00:46:52,480
ничего личного.
692
00:46:53,482 --> 00:46:54,781
Сам понимаешь.
693
00:47:08,163 --> 00:47:10,502
Я до последнего тебя трогать не давал.
694
00:47:12,025 --> 00:47:14,963
Думал, когда у тебя мозги на место встанут.
695
00:47:22,677 --> 00:47:25,563
Знаешь, когда я понял, что с тобой ловить нечего?
696
00:47:28,506 --> 00:47:32,283
Когда ты бабки принёс, которые Глеб скрысил.
697
00:47:34,369 --> 00:47:36,769
Но бабки — это фигня.
698
00:47:36,769 --> 00:47:37,769
Это инструмент.
699
00:47:38,899 --> 00:47:41,438
Но с тобой этот инструмент не работает.
700
00:47:41,778 --> 00:47:43,177
Тебя хрен купишь.
701
00:47:46,642 --> 00:47:47,786
Но это не главное.
702
00:47:51,538 --> 00:47:54,238
Главное, что ты расклад про меня понял.
703
00:47:55,863 --> 00:47:57,036
А это хреново.
704
00:48:04,973 --> 00:48:06,838
Мы это уже проходили с Тарановым.
705
00:48:07,559 --> 00:48:09,317
Не думал, что с тобой то же самое будет.
706
00:48:09,419 --> 00:48:10,500
Женя!
707
00:48:10,500 --> 00:48:11,500
Женя, все, давай!
708
00:48:11,839 --> 00:48:13,635
Женя, спокойно!
709
00:48:13,635 --> 00:48:14,635
Спо
710
00:48:45,996 --> 00:48:48,944
Ещё два шажочка, и точка.
711
00:48:53,556 --> 00:48:56,731
Пусть всё закатится, катится вниз.
712
00:48:57,595 --> 00:49:00,534
Осталось немного держись.
52288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.