Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,662 --> 00:00:18,617
Если опять упал, коснувшись головы
2
00:01:08,388 --> 00:01:09,379
О!
3
00:01:09,380 --> 00:01:10,380
Ты куда делся?
4
00:01:10,408 --> 00:01:12,429
Да я в аптеку ездил.
5
00:01:12,429 --> 00:01:13,886
Матери потом лекарства отвозил.
6
00:01:14,149 --> 00:01:15,511
А, понятно.
7
00:01:15,511 --> 00:01:16,511
Пошептаться хотел.
8
00:01:18,104 --> 00:01:19,104
О чем?
9
00:01:20,170 --> 00:01:22,667
Слышал, помощница Реброва сбежала из больницы.
10
00:01:23,468 --> 00:01:25,224
Сбежала?
11
00:01:25,224 --> 00:01:26,109
Зачем?
12
00:01:26,110 --> 00:01:27,198
Я не знаю, Вадик.
13
00:01:27,198 --> 00:01:28,407
Сбежала или выкрали.
14
00:01:29,307 --> 00:01:33,627
Говорят, видели какого-то мужика, который увозил ее на инвалидной коляске.
15
00:01:34,168 --> 00:01:35,687
Ващенко поехал разбираться.
16
00:01:37,508 --> 00:01:39,307
Так, а пошептаться ты о чем хотел?
17
00:01:39,730 --> 00:01:40,776
Собственно, вот и
18
00:01:41,952 --> 00:01:43,207
Думал, может, ты что знаешь?
19
00:01:43,570 --> 00:01:44,570
Я не в курсе.
20
00:01:48,878 --> 00:01:49,878
Ладно, работай.
21
00:01:50,852 --> 00:01:52,246
Я у себя.
22
00:02:05,003 --> 00:02:07,167
Косташко, при вас никто не заходил?
23
00:02:08,068 --> 00:02:09,000
Нет.
24
00:02:09,001 --> 00:02:11,171
Но я же не сижу возле нее целый день.
25
00:02:11,171 --> 00:02:12,647
Туда позвали, сюда позвали.
26
00:02:13,248 --> 00:02:14,763
Ладно.
27
00:02:14,763 --> 00:02:16,440
Если что-то вспомните, сообщите.
28
00:02:16,440 --> 00:02:17,906
Хорошо?
29
00:02:17,906 --> 00:02:18,470
До свидания.
30
00:02:18,471 --> 00:02:19,471
До свидания.
31
00:02:27,239 --> 00:02:28,311
Таня!
32
00:02:28,311 --> 00:02:29,603
Казначеева!
33
00:02:29,603 --> 00:02:30,184
Привет.
34
00:02:30,185 --> 00:02:31,327
Как я рада тебя видеть.
35
00:02:31,327 --> 00:02:32,467
Ты надолго приехала?
36
00:02:32,756 --> 00:02:33,756
Нет.
37
00:02:33,759 --> 00:02:36,054
По деле кадров перепутали дату увольнения,
38
00:02:36,054 --> 00:02:36,597
в трудовой.
39
00:02:36,598 --> 00:02:38,623
Пуцов приехал исправлять.
40
00:02:38,623 --> 00:02:39,599
Как вы тут?
41
00:02:39,600 --> 00:02:41,451
Мы-то нормально.
42
00:02:41,451 --> 00:02:42,698
У нас твой Мурин лежит.
43
00:02:45,234 --> 00:02:46,234
А что с ним?
44
00:02:47,019 --> 00:02:48,269
Слушай, не знаю.
45
00:02:48,269 --> 00:02:49,358
Он в травматологии.
46
00:02:52,012 --> 00:02:53,058
Вторая палата.
47
00:02:55,415 --> 00:02:56,415
Спасибо.
48
00:03:19,592 --> 00:03:20,592
Извините.
49
00:03:22,187 --> 00:03:23,622
Добрый день, Аркадий Андреевич.
50
00:03:23,744 --> 00:03:25,982
Танечка, одну секунду, я сейчас подойду.
51
00:03:26,124 --> 00:03:28,823
Нет-нет, вы работайте, я просто поздороваться зашла.
52
00:03:56,421 --> 00:03:58,045
Поговорить пришла.
53
00:03:58,045 --> 00:03:59,045
Можно?
54
00:03:59,959 --> 00:04:03,958
А вы про депутатскую неприкосновенность что-нибудь слышали?
55
00:04:03,958 --> 00:04:07,238
Ой, да у меня даже в мыслях не было прикасаться к вам.
56
00:04:08,521 --> 00:04:10,217
Ой, прости, господи.
57
00:04:10,979 --> 00:04:13,297
Я поговорить пришла, как частное лицо.
58
00:04:14,078 --> 00:04:17,258
Видите, даже форму в шкафу оставила, чтоб вас не пугать.
59
00:04:21,331 --> 00:04:22,949
Десять минут вам хватит?
60
00:04:25,817 --> 00:04:27,974
А мне и пять минут хватит.
61
00:04:27,974 --> 00:04:30,070
У вас же дело, наверно, не в проворот-то.
62
00:04:31,056 --> 00:04:32,056
Слушаю.
63
00:04:38,420 --> 00:04:42,810
Это даже не разговор, а давайте так.
64
00:04:43,792 --> 00:04:46,309
Я буду говорить, а вы слушать.
65
00:04:46,309 --> 00:04:49,950
Ловко это получилось-то меня отозвать.
66
00:04:51,509 --> 00:04:53,387
Ну, это даже не полдела.
67
00:04:53,730 --> 00:04:55,428
Я не понимаю, о чём вы говорите.
68
00:04:55,428 --> 00:04:57,387
Не надо перебивать, поймёте.
69
00:04:59,169 --> 00:05:01,327
Мне тут интересные бумаги принесли.
70
00:05:02,949 --> 00:05:04,987
От кого не спрашивайте, сама не знаю.
71
00:05:07,055 --> 00:05:09,568
Ну, будем считать, что аноним.
72
00:05:12,832 --> 00:05:14,250
Чушь собачья!
73
00:05:14,250 --> 00:05:15,498
Ты ничего не докажешь!
74
00:05:15,498 --> 00:05:17,730
А мне не надо доказывать.
75
00:05:17,730 --> 00:05:19,348
Мне надо, чтобы ты боялся.
76
00:05:19,916 --> 00:05:23,355
Чтоб от каждого шороха у тебя сердце ухало в пятки.
77
00:05:24,339 --> 00:05:25,753
Тогда ты ошибешься.
78
00:05:27,037 --> 00:05:29,194
И я тебя прищучу.
79
00:05:33,049 --> 00:05:34,515
Я тебя уничтожу.
80
00:05:35,316 --> 00:05:36,878
А это пожалуйста.
81
00:05:36,878 --> 00:05:37,878
Я привыкшая.
82
00:05:58,897 --> 00:06:00,541
Подождите, пожалуйста.
83
00:06:00,541 --> 00:06:01,541
Не закрывайте.
84
00:06:03,329 --> 00:06:04,329
Спасибо.
85
00:06:04,620 --> 00:06:05,620
Не за что.
86
00:06:18,053 --> 00:06:19,836
Алло.
87
00:06:19,836 --> 00:06:20,836
Алло, это я.
88
00:06:21,338 --> 00:06:23,936
Ну, че, щелкнула я его, конечно, по носу.
89
00:06:24,398 --> 00:06:26,597
Он уже ко столу к нему его побежал.
90
00:06:27,303 --> 00:06:29,181
Так что пусть ребята смотрят в оба.
91
00:06:31,253 --> 00:06:32,253
Ну да.
92
00:06:51,111 --> 00:06:52,386
Ведьма старая.
93
00:06:54,591 --> 00:06:57,987
Борис Кимыч, а вы уверены, что она сама по себе приходила?
94
00:06:59,449 --> 00:07:00,636
Черт ее знает.
95
00:07:00,636 --> 00:07:02,407
Я теперь вообще ни в чем не уверен.
96
00:07:02,888 --> 00:07:05,207
Боря, я поехала.
97
00:07:05,435 --> 00:07:06,435
Куда?
98
00:07:07,089 --> 00:07:08,184
На показ.
99
00:07:08,184 --> 00:07:09,460
Коллекция «Весна-лето».
100
00:07:09,460 --> 00:07:10,032
Ты что, забыл?
101
00:07:10,033 --> 00:07:10,897
Я тебе рассказывала.
102
00:07:10,898 --> 00:07:11,898
Чеши.
103
00:07:13,682 --> 00:07:14,682
Мне за ней?
104
00:07:14,908 --> 00:07:16,608
Ты не понял.
105
00:07:16,608 --> 00:07:18,087
Важнее дела есть.
106
00:07:25,213 --> 00:07:27,623
Слушаю тебя, дорогой.
107
00:07:27,623 --> 00:07:28,687
У тебя что-нибудь срочное?
108
00:07:28,687 --> 00:07:29,872
А то у меня заседание.
109
00:07:34,922 --> 00:07:36,671
То есть, как это тебя отстранили?
110
00:07:36,671 --> 00:07:37,671
Кто?
111
00:07:40,820 --> 00:07:42,318
Вадик.
112
00:07:42,318 --> 00:07:43,318
Вадик, Вадик.
113
00:07:45,534 --> 00:07:47,685
Иванишева временно отстранили.
114
00:07:47,685 --> 00:07:49,212
Ещё сюда едет целый десант.
115
00:07:49,312 --> 00:07:51,991
Прокурорские, собственно, безопасность, комитет.
116
00:07:53,764 --> 00:07:54,764
Пускай едут.
117
00:07:56,892 --> 00:07:58,871
То есть, ты понимаешь, что будут всех шерстить?
118
00:07:59,513 --> 00:08:00,690
Ну, пусть шерстят.
119
00:08:02,377 --> 00:08:04,331
Вадик, давай начистоту.
120
00:08:04,533 --> 00:08:07,691
Я понимаю, пятна есть у всех, но по-другому не бывает.
121
00:08:08,251 --> 00:08:10,231
Но я же всегда нормально к тебе относился.
122
00:08:10,871 --> 00:08:14,651
Ты замолвь за меня, Славичка, если будет необходимость.
123
00:08:15,938 --> 00:08:17,416
Перед кем?
124
00:08:17,416 --> 00:08:18,451
Кто меня слушать будет?
125
00:08:18,861 --> 00:08:19,861
Не скромничай.
126
00:08:20,933 --> 00:08:22,910
Ты способен на многое, у тебя есть связи.
127
00:08:24,766 --> 00:08:25,766
Договорились.
128
00:08:37,501 --> 00:08:40,346
Значит, говоришь.
129
00:08:40,346 --> 00:08:41,346
Кричал на неё.
130
00:08:41,643 --> 00:08:43,379
Сказал, что она ничего не докажет.
131
00:08:44,324 --> 00:08:46,176
Это прекрасно.
132
00:08:46,176 --> 00:08:47,176
Прекрасно.
133
00:08:48,762 --> 00:08:50,419
Задёргался старый лис.
134
00:08:52,486 --> 00:08:54,186
Ну что ж, пора начинать вторую тайм.
135
00:08:54,186 --> 00:08:54,920
Ты готова?
136
00:08:54,921 --> 00:08:56,201
Всегда готова.
137
00:08:56,201 --> 00:08:57,359
Виктор Анатольевич, я пойду.
138
00:08:57,940 --> 00:09:00,815
А то Боря может за мной Равиля прислать.
139
00:09:00,815 --> 00:09:02,020
Я сейчас на модном показе.
140
00:09:02,282 --> 00:09:03,639
Сюда больше не приезжай.
141
00:09:05,345 --> 00:09:07,319
Он сейчас будет подозрительным вдвойне.
142
00:09:09,011 --> 00:09:11,470
Я придумаю, как с тобой контактировать.
143
00:09:11,531 --> 00:09:12,813
Зачем?
144
00:09:12,813 --> 00:09:13,813
Я уже придумала.
145
00:09:15,130 --> 00:09:17,199
Найдите мне подружку.
146
00:09:17,199 --> 00:09:18,946
Ну, примерно моего возраста.
147
00:09:18,946 --> 00:09:19,946
Найдется у вас такая?
148
00:09:25,242 --> 00:09:28,050
Старый дурак не ценит, какой рядом с ним талант.
149
00:09:28,731 --> 00:09:30,119
Ценит.
150
00:09:30,119 --> 00:09:31,790
Только по очень низкому тарифу.
151
00:11:40,241 --> 00:11:41,241
Одесса Гавриил?
152
00:11:43,180 --> 00:11:44,528
Евгений!
153
00:11:44,528 --> 00:11:45,937
Рад тебя видеть, здоровей!
154
00:11:46,041 --> 00:11:46,797
Здравствуйте.
155
00:11:46,798 --> 00:11:48,770
А я заволновался.
156
00:11:48,770 --> 00:11:49,937
Сказал, едешь или нет?
157
00:11:49,959 --> 00:11:51,401
Не смог раньше.
158
00:11:51,401 --> 00:11:52,401
Я не опоздал?
159
00:11:52,440 --> 00:11:54,337
К похороны завтра утром в десять.
160
00:11:54,904 --> 00:11:55,904
Ага.
161
00:11:56,536 --> 00:11:58,630
А может, помощь какая нужна?
162
00:11:58,972 --> 00:12:01,470
Я все договорился, все оплатил.
163
00:12:02,392 --> 00:12:04,509
Леонид перед смертью заходил сюда.
164
00:12:05,290 --> 00:12:06,769
Покаялся, как сумел.
165
00:12:07,936 --> 00:12:09,470
Как будто предчувствовал.
166
00:12:11,815 --> 00:12:12,815
А что следствие?
167
00:12:14,821 --> 00:12:16,150
Следствие кончилось.
168
00:12:16,371 --> 00:12:18,290
Несчастный случай, точка.
169
00:12:19,392 --> 00:12:20,424
Сам пьяный упал.
170
00:12:20,424 --> 00:12:21,424
Расшибся.
171
00:12:21,855 --> 00:12:23,550
Вы же сказали, что его избили, нет?
172
00:12:23,771 --> 00:12:25,710
Мне не с милицией спорить.
173
00:12:27,961 --> 00:12:29,719
Евгений, может, зайдём ко мне?
174
00:12:29,961 --> 00:12:32,807
А, нет, мне сейчас ещё в одно место надо заехать.
175
00:12:32,807 --> 00:12:33,550
Я завтра приеду.
176
00:12:33,551 --> 00:12:34,739
Ну, храни тебя Господь.
177
00:12:36,993 --> 00:12:37,993
До завтра.
178
00:13:12,361 --> 00:13:14,218
Я думал, показалось.
179
00:13:14,218 --> 00:13:15,826
А нет, не показалось.
180
00:13:15,826 --> 00:13:16,980
Надо же, там Мурин.
181
00:13:18,081 --> 00:13:19,803
Здорово.
182
00:13:19,803 --> 00:13:20,880
Ты что, при погонах?
183
00:13:21,161 --> 00:13:23,229
А ты думал, в канаве валяюсь?
184
00:13:23,229 --> 00:13:25,017
Не дождёшься.
185
00:13:25,017 --> 00:13:26,017
Документы покажи.
186
00:13:26,402 --> 00:13:27,680
Ты что, прикалываешься, что ли?
187
00:13:28,000 --> 00:13:31,157
Ну, мало ли, может, ты в бегах где.
188
00:13:31,157 --> 00:13:32,157
Давай, покажи.
189
00:13:46,204 --> 00:13:47,606
Ну, как там Воронеже?
190
00:13:47,606 --> 00:13:48,585
Как устроился?
191
00:13:48,586 --> 00:13:49,683
Да, все нормально.
192
00:13:52,716 --> 00:13:54,023
А сюда с какой целью?
193
00:13:54,565 --> 00:13:56,623
Ну, так Люню хоронить.
194
00:13:56,892 --> 00:13:57,892
Да.
195
00:13:59,886 --> 00:14:03,063
Вот козло, до добра не доведет.
196
00:14:04,385 --> 00:14:07,179
Ну, ладно, пока свободен.
197
00:14:07,179 --> 00:14:08,179
Может, увидимся еще?
198
00:14:08,330 --> 00:14:09,193
Давай.
199
00:14:09,194 --> 00:14:10,194
Давай.
200
00:14:33,275 --> 00:14:36,974
Не обманули добрые люди, сам приехал.
201
00:14:39,449 --> 00:14:40,449
Какой из них?
202
00:14:41,260 --> 00:14:42,494
А вот этот длинный.
203
00:14:46,138 --> 00:14:47,934
Так пошли прямо сейчас его сделаем.
204
00:14:48,696 --> 00:14:50,234
Он из бывших Тарановских.
205
00:14:52,275 --> 00:14:54,674
Мне про него Габар много чего интересного рассказывал.
206
00:14:54,755 --> 00:14:57,013
Да и сам я с ним разочек схлестнулся.
207
00:14:58,755 --> 00:15:03,154
Слушай, я тут, конечно, человек новый, но про Тарановские дела слыхал.
208
00:15:04,486 --> 00:15:06,669
Серьезные мужики были.
209
00:15:06,669 --> 00:15:07,765
А этот молодой, больно.
210
00:15:08,770 --> 00:15:11,341
Молодой да раненый.
211
00:15:11,341 --> 00:15:12,345
Сегодня его не трогаем.
212
00:15:12,846 --> 00:15:14,496
Че так?
213
00:15:14,496 --> 00:15:16,026
Штаны намочил, что он Старановский?
214
00:15:16,026 --> 00:15:18,378
Рот закрой.
215
00:15:18,378 --> 00:15:19,745
Ты знаешь, сколько у него в доме народу?
216
00:15:22,132 --> 00:15:23,044
Я не знаю.
217
00:15:23,045 --> 00:15:27,665
А если у него там такая кодла собралась, что нас потом по кускам искать будут?
218
00:15:29,234 --> 00:15:30,305
Поехали, умник.
219
00:15:35,646 --> 00:15:37,240
Ну, сам видишь, на ходу.
220
00:15:40,650 --> 00:15:42,121
Поляву, наверное, не гоняю.
221
00:15:43,146 --> 00:15:44,146
Свою жалко.
222
00:15:49,678 --> 00:15:50,762
Ну, что, забирать будешь?
223
00:15:51,425 --> 00:15:52,862
Ну, да, как договаривались.
224
00:15:56,273 --> 00:15:57,402
Чумной ты, Мурин.
225
00:15:57,988 --> 00:15:59,768
Вы же с Даниловым друзья.
226
00:15:59,768 --> 00:16:01,257
Он же одно, как белый чай, рассекает.
227
00:16:01,257 --> 00:16:02,847
Ты что, за ним объедки подоедаешь?
228
00:16:03,170 --> 00:16:04,226
Ты что несешь-то?
229
00:16:04,709 --> 00:16:06,656
Ладно, ладно.
230
00:16:06,656 --> 00:16:08,212
Сами разбирайтесь.
231
00:16:08,212 --> 00:16:09,567
Твоя старая доверенность в бардачке.
232
00:16:09,597 --> 00:16:10,597
Ага.
233
00:16:51,963 --> 00:16:54,341
Ух ты.
234
00:16:54,341 --> 00:16:57,823
Я хотел с тобой пузырёк прихватить, а не хватило.
235
00:16:59,827 --> 00:17:01,143
Потрошлами осталось.
236
00:17:01,992 --> 00:17:02,992
Понял.
237
00:17:22,285 --> 00:17:25,224
Ну, давай за встречу.
238
00:17:25,633 --> 00:17:26,633
Давай.
239
00:17:35,820 --> 00:17:37,625
А где тетя Марина?
240
00:17:38,127 --> 00:17:40,165
Я мимо салона пролежал, там все закрыто было.
241
00:17:40,305 --> 00:17:44,985
Тетя Марина сказала, без Райки тут ловить нечего.
242
00:17:45,715 --> 00:17:46,715
И
243
00:17:56,024 --> 00:17:59,081
Давай на мамку твою.
244
00:17:59,081 --> 00:18:00,081
Не чокайся.
245
00:18:19,390 --> 00:18:20,390
Да, Лёнь.
246
00:18:20,949 --> 00:18:22,518
Привет, Жень.
247
00:18:22,518 --> 00:18:23,251
Как ты?
248
00:18:23,252 --> 00:18:24,252
Доехал?
249
00:18:24,309 --> 00:18:25,565
Да я уже дома, всё нормально.
250
00:18:28,316 --> 00:18:30,084
Как голова?
251
00:18:31,389 --> 00:18:32,111
Всё хорошо.
252
00:18:32,112 --> 00:18:34,224
Слушай, я тебе чуть попрыжку перезвоню, мне сейчас неудобно.
253
00:18:34,848 --> 00:18:35,347
Угу.
254
00:18:35,348 --> 00:18:36,348
Хорошо.
255
00:18:42,961 --> 00:18:44,425
Эд, я с тобой поговорить хотел.
256
00:18:45,108 --> 00:18:46,344
Давай поговорим.
257
00:18:46,927 --> 00:18:48,424
Как Лёню ты так угораздил?
258
00:18:51,883 --> 00:18:52,883
Правильный вопрос.
259
00:18:54,296 --> 00:18:56,831
Люди говорят, не просто так.
260
00:18:58,097 --> 00:18:59,372
Что значит не просто так?
261
00:19:01,195 --> 00:19:06,072
Люди говорят, видели, как он сыну Свешникова по морде дал.
262
00:19:06,575 --> 00:19:07,911
Прямо со всей силы.
263
00:19:09,198 --> 00:19:10,571
А Свешников тут что ли?
264
00:19:11,341 --> 00:19:12,341
Тут.
265
00:19:14,002 --> 00:19:15,271
Рулит, наверное, вовсю.
266
00:19:17,716 --> 00:19:19,552
Получается, вы что, из-за драки убили?
267
00:19:21,537 --> 00:19:25,756
А вот этого никто никогда не узнает.
268
00:19:54,445 --> 00:19:55,445
Сними.
269
00:19:55,479 --> 00:19:56,479
И еще.
270
00:20:00,879 --> 00:20:01,879
И еще.
271
00:20:04,835 --> 00:20:05,680
Хватит.
272
00:20:05,681 --> 00:20:07,620
Да ладно, Юрий, что-нибудь с перебору же.
273
00:20:09,087 --> 00:20:10,087
О, погодь.
274
00:20:11,490 --> 00:20:12,499
Мышка моя звонит.
275
00:20:13,798 --> 00:20:14,798
Алло, привет.
276
00:20:16,436 --> 00:20:18,040
Ага, щас, погоди, я выйду.
277
00:20:18,040 --> 00:20:19,017
Сиди, сиди.
278
00:20:19,018 --> 00:20:20,054
Я сам выйду.
279
00:20:21,184 --> 00:20:22,195
Пойду осмотрюсь.
280
00:20:24,439 --> 00:20:27,015
Только это, чур в карты не подглядывать.
281
00:20:32,452 --> 00:20:33,475
Ну, что, ты его нашел?
282
00:20:34,082 --> 00:20:35,082
Нашел.
283
00:20:35,837 --> 00:20:37,555
Главное, что бабки у него были.
284
00:20:37,735 --> 00:20:38,975
Да бабки при нем, отвечаю.
285
00:20:38,975 --> 00:20:40,194
Он сам сказал, что из хрона вынес.
286
00:20:40,396 --> 00:20:41,695
А ты про мою долю не забыл?
287
00:20:42,531 --> 00:20:43,862
А то тебя потом ищи.
288
00:20:43,862 --> 00:20:44,870
Ты же сюда не вернешься.
289
00:20:44,952 --> 00:20:46,210
Не боись, не кину.
290
00:20:47,032 --> 00:20:48,834
Через человека передам.
291
00:20:48,834 --> 00:20:49,834
Он тебя найдет.
292
00:20:50,351 --> 00:20:53,760
И еще скажешь кому-нибудь, где я, тебе не жить.
293
00:20:53,760 --> 00:20:54,782
Не-не-не, ты чего?
294
00:20:54,782 --> 00:20:55,782
Я могила.
295
00:20:55,971 --> 00:20:58,674
Смотри, про могилу ты сам сказал.
296
00:20:58,674 --> 00:20:59,769
Я тебя за язык не тянул.
297
00:21:14,270 --> 00:21:15,270
Ну что, доиграем?
298
00:21:16,600 --> 00:21:17,600
Погоди.
299
00:21:19,697 --> 00:21:21,087
О, теперь моя мышка звонит.
300
00:21:21,635 --> 00:21:22,635
Не спится ей.
301
00:21:23,732 --> 00:21:24,732
Алло?
302
00:21:25,535 --> 00:21:26,535
Чего не спишь-то?
303
00:21:36,066 --> 00:21:37,088
Алло, слышишь меня?
304
00:21:37,690 --> 00:21:38,790
Ну ты скоро?
305
00:21:38,790 --> 00:21:39,768
Водка греется.
306
00:21:39,769 --> 00:21:41,488
Сейчас приду, дай договорить.
307
00:21:44,844 --> 00:21:45,844
Ну, что делаем?
308
00:21:46,123 --> 00:21:48,966
Убирай его, болтает нога.
309
00:21:48,966 --> 00:21:50,482
Сотка косых твоя сверху.
310
00:21:52,740 --> 00:21:53,740
Две.
311
00:21:56,338 --> 00:21:57,338
Идёт.
312
00:22:04,894 --> 00:22:07,070
Эй, пехота, выходи.
313
00:22:07,070 --> 00:22:08,123
Территорию надо проверить.
314
00:22:13,561 --> 00:22:14,781
А что, доигрывать не будем?
315
00:22:14,962 --> 00:22:16,521
Потом доиграем.
316
00:22:16,521 --> 00:22:18,021
Кто-то на боковой аллее шаркается.
317
00:22:18,663 --> 00:22:21,038
Ой, не сидится тебе, ё-моё.
318
00:22:21,642 --> 00:22:22,919
Не ворчи.
319
00:22:22,919 --> 00:22:24,761
Это я старый, а тебе ещё не положено.
320
00:22:55,422 --> 00:22:57,042
Готово.
321
00:22:59,603 --> 00:23:01,201
Табличку завтра повесят.
322
00:23:16,219 --> 00:23:17,676
Ладно, пойду до матери дойду.
323
00:23:18,938 --> 00:23:20,831
Иди поговори с ней.
324
00:23:20,831 --> 00:23:21,831
Мешать не буду.
325
00:23:23,058 --> 00:23:25,420
Я к ней тоже захаживаю.
326
00:23:25,420 --> 00:23:26,637
Светлая была женщина.
327
00:23:48,950 --> 00:23:50,087
Руслан Александрович, заняты?
328
00:23:50,732 --> 00:23:52,607
Олег Юрьевич, заходи.
329
00:23:54,129 --> 00:23:57,628
Руслан Александрович, я с этим Олухом отказываюсь работать.
330
00:23:57,832 --> 00:23:58,726
С Феофановым?
331
00:23:58,727 --> 00:24:01,768
Ну, ему посреди ночи какая-то шмара позвонила.
332
00:24:01,828 --> 00:24:04,747
И он давай конючить, отпусти, я тебе заплачу,
333
00:24:04,828 --> 00:24:06,826
а мне его копейки даром не нужны.
334
00:24:06,828 --> 00:24:09,027
Мне нужно, чтобы все было по правилам.
335
00:24:09,168 --> 00:24:09,488
Ну,
336
00:24:09,489 --> 00:24:12,498
короче, я не отпустил, так этот мерзавец самовольно ушел.
337
00:24:12,498 --> 00:24:13,692
Понятно.
338
00:24:13,692 --> 00:24:14,409
Вернулся?
339
00:24:14,410 --> 00:24:15,084
Угу.
340
00:24:15,085 --> 00:24:15,671
Куда там?
341
00:24:15,672 --> 00:24:16,672
С концами.
342
00:24:18,851 --> 00:24:20,061
Да я сто раз звонил.
343
00:24:20,061 --> 00:24:21,149
Телефон не отвечает.
344
00:24:23,054 --> 00:24:24,586
Абонент не отвечает.
345
00:24:24,730 --> 00:24:26,409
Ну, не отвечает?
346
00:24:27,062 --> 00:24:28,062
Действительно.
347
00:24:30,376 --> 00:24:32,102
Ладно, я услышал, Юрьич.
348
00:24:32,102 --> 00:24:34,229
Подумаем, кого к тебе в пару поставить.
349
00:24:34,509 --> 00:24:35,524
Договорились.
350
00:24:35,524 --> 00:24:37,254
А этого улуха гоните в шею.
351
00:24:37,254 --> 00:24:38,218
Тоже мне работничек.
352
00:24:38,219 --> 00:24:39,219
Ну, я пошел.
353
00:24:55,269 --> 00:24:56,386
Трудно быть телом.
354
00:25:25,111 --> 00:25:26,111
Жень!
355
00:25:27,710 --> 00:25:28,597
Здорово.
356
00:25:28,598 --> 00:25:29,535
Здорово.
357
00:25:29,536 --> 00:25:30,473
Думал, не успею.
358
00:25:30,474 --> 00:25:31,615
А где все, где поминки?
359
00:25:32,061 --> 00:25:33,294
Так, не будет поминок?
360
00:25:33,418 --> 00:25:34,554
Как это не будет?
361
00:25:35,275 --> 00:25:37,262
Ну, вот так.
362
00:25:37,262 --> 00:25:39,912
На вот.
363
00:25:39,912 --> 00:25:40,912
Помяни за всех.
364
00:25:45,744 --> 00:25:48,832
Спасибо, Жень.
365
00:25:59,023 --> 00:26:02,819
Ильяна Николаевна, пожалуйста, будьте осторожней.
366
00:26:02,819 --> 00:26:04,063
Не надо геройствовать.
367
00:26:07,857 --> 00:26:09,182
Все в порядке, это я.
368
00:26:10,004 --> 00:26:11,721
Да, Вадим вернулся.
369
00:26:11,721 --> 00:26:14,323
Все, Ильяна Николаевна, я вам перезвоню, ну или вы мне.
370
00:26:16,908 --> 00:26:17,840
Нет.
371
00:26:17,841 --> 00:26:20,159
И, пожалуйста, хватит мне его сватать.
372
00:26:20,159 --> 00:26:21,603
Все, до свидания.
373
00:26:26,882 --> 00:26:27,452
Привет.
374
00:26:27,453 --> 00:26:28,453
Привет.
375
00:26:29,351 --> 00:26:30,465
Среброва говорила?
376
00:26:31,626 --> 00:26:32,924
Привет тебе передает.
377
00:26:33,386 --> 00:26:34,386
Какие новости?
378
00:26:36,112 --> 00:26:38,205
Начальника ГУВД временно отстранили.
379
00:26:38,566 --> 00:26:40,484
К нам едет куча проверяющих.
380
00:26:40,646 --> 00:26:41,784
Но я думаю, ты в курсе.
381
00:26:41,825 --> 00:26:42,482
Угу.
382
00:26:42,483 --> 00:26:43,483
Только что узнала.
383
00:26:44,246 --> 00:26:46,124
Экспертиза по хвату готова?
384
00:26:46,534 --> 00:26:47,534
Да.
385
00:26:48,086 --> 00:26:50,762
Смерть наступила в результате огнестрельного
386
00:26:51,106 --> 00:26:55,363
трех огнестрельных ранений в область груди с близкого расстояния.
387
00:26:55,527 --> 00:26:56,964
Ты наизусть выучил, да?
388
00:26:58,464 --> 00:27:00,763
Слушай, а ты можешь мне достать копию документа?
389
00:27:01,044 --> 00:27:02,813
Кто же мне её даст?
390
00:27:02,813 --> 00:27:04,743
Дело прокурорские вели.
391
00:27:05,064 --> 00:27:07,363
Я так, просто, по знакомству подглядел.
392
00:27:07,584 --> 00:27:09,843
Но всё в точности, как рассказывал Мурин.
393
00:27:12,932 --> 00:27:14,463
А я ему не поверила.
394
00:27:15,725 --> 00:27:17,702
Ты можешь его завтра привезти?
395
00:27:18,305 --> 00:27:20,383
Я ему информацию от Реброва передам.
396
00:27:20,726 --> 00:27:22,442
Он друга уехал хранить.
397
00:27:23,635 --> 00:27:24,635
Далеко?
398
00:27:25,168 --> 00:27:26,168
В Чернодоле.
399
00:27:36,426 --> 00:27:37,426
Может, чаю?
400
00:27:39,278 --> 00:27:40,278
Давай.
401
00:28:29,561 --> 00:28:30,561
Ксюха, привет.
402
00:28:30,860 --> 00:28:32,432
О, Мугурган.
403
00:28:32,432 --> 00:28:33,432
А ты чё, вышел уже?
404
00:28:33,624 --> 00:28:34,579
В смысле?
405
00:28:34,580 --> 00:28:36,539
Ну, тут Данила сказал, ты опять сел.
406
00:28:36,720 --> 00:28:38,673
Ой, он так плохо выглядит.
407
00:28:38,673 --> 00:28:39,579
Совсем спился.
408
00:28:39,580 --> 00:28:43,659
Скажи, да, ты знаешь что-нибудь о том, что с Морей случилось?
409
00:28:44,506 --> 00:28:45,506
Да знаю.
410
00:28:46,080 --> 00:28:47,878
Вы же хулиганы до смерти забили.
411
00:28:48,123 --> 00:28:49,123
Что за хулиганы?
412
00:28:49,281 --> 00:28:50,281
Ну, не знаю.
413
00:28:50,379 --> 00:28:51,809
Он что-то вообще не просыхал.
414
00:28:51,809 --> 00:28:53,219
Всё приключения искал.
415
00:28:53,586 --> 00:28:55,965
То с сынком Ильина у него какие-то разборки были,
416
00:28:56,045 --> 00:28:58,024
то с сынком Свешникова по морде врез.
417
00:28:58,047 --> 00:28:59,864
Прямо по этому магазину, сама видела.
418
00:29:00,286 --> 00:29:01,545
Машину пробил.
419
00:29:02,347 --> 00:29:03,385
Жаль его, конечно.
420
00:29:04,952 --> 00:29:05,952
Понятно.
421
00:29:07,857 --> 00:29:09,325
Так, Ладно, пойду что-нибудь возьму.
422
00:29:09,693 --> 00:29:10,693
Давай.
423
00:29:19,421 --> 00:29:21,414
О, Жень, а ты чего здесь?
424
00:29:21,414 --> 00:29:22,330
Соскучился, что ли?
425
00:29:22,331 --> 00:29:23,741
Ну, типа того.
426
00:29:23,741 --> 00:29:24,899
Это, у меня дело к тебе есть.
427
00:29:25,321 --> 00:29:26,375
Я дом хочу продать.
428
00:29:26,375 --> 00:29:27,375
Поможешь?
429
00:29:27,561 --> 00:29:29,251
Ну, ты не по адресу.
430
00:29:29,251 --> 00:29:30,801
Тебе к этим криллферам надо.
431
00:29:30,801 --> 00:29:32,072
Да я чуть не знаю никого.
432
00:29:32,072 --> 00:29:33,072
Не хочу, чтобы кинули.
433
00:29:34,182 --> 00:29:35,763
Ну, это правильно.
434
00:29:35,763 --> 00:29:36,800
А чего продавать-то решил?
435
00:29:36,800 --> 00:29:37,808
Ну, а чего зря стоит?
436
00:29:37,808 --> 00:29:39,560
Я возвращаться не собираюсь.
437
00:29:40,606 --> 00:29:43,865
Короче, мне человек нужен надежный, ну, который здесь с ним будет заниматься.
438
00:29:44,226 --> 00:29:46,091
Я тебя сто лет знаю, ты меня тоже.
439
00:29:46,091 --> 00:29:46,635
Я не обижу.
440
00:29:46,636 --> 00:29:47,944
А сколько за дом хочешь?
441
00:29:48,066 --> 00:29:49,738
Да я что-то как-то в этом не разбираюсь.
442
00:29:49,738 --> 00:29:50,738
Ну, сколько дадут.
443
00:29:53,370 --> 00:29:54,640
Ну, хорошо, поехали глянем.
444
00:29:54,640 --> 00:29:55,640
Садись в машину.
445
00:30:34,391 --> 00:30:35,705
Знакомая корыта.
446
00:30:35,705 --> 00:30:36,397
Данилова?
447
00:30:36,398 --> 00:30:37,398
Ага.
448
00:30:40,792 --> 00:30:41,969
Ну, с виду крепкий.
449
00:30:42,997 --> 00:30:43,997
Ну, да.
450
00:30:44,892 --> 00:30:46,210
Ну, пойдем внутри глянем.
451
00:31:05,009 --> 00:31:06,348
Принесла нелегкая.
452
00:31:08,455 --> 00:31:09,907
Походу, помезали его.
453
00:31:10,930 --> 00:31:13,388
Да хрен знает, может документы проверять.
454
00:31:14,114 --> 00:31:15,114
Он сидел.
455
00:31:16,351 --> 00:31:17,847
Теперь к нему не сунешься.
456
00:31:20,215 --> 00:31:22,226
Ладно, ждали еще, подождем.
457
00:31:22,226 --> 00:31:23,226
Поехали.
458
00:31:49,132 --> 00:31:50,132
Ну, чё скажешь?
459
00:31:51,432 --> 00:31:53,061
Ну, чё я скажу?
460
00:31:53,061 --> 00:31:54,629
Тысяч десять потянет.
461
00:31:55,075 --> 00:31:56,629
Ну, я думал, больше будет.
462
00:31:57,490 --> 00:31:59,500
Ну, пятнадцать максимум.
463
00:31:59,500 --> 00:32:00,807
А ты чё хотел?
464
00:32:00,807 --> 00:32:01,430
Миллион?
465
00:32:01,431 --> 00:32:03,009
Ну, ладно, чё, как будет, так будет.
466
00:32:12,082 --> 00:32:15,629
А ты чё это, в одну горло поминать, что ли, будешь?
467
00:32:16,012 --> 00:32:16,475
Ну, а чё?
468
00:32:16,476 --> 00:32:17,476
Мне же не с кем.
469
00:32:20,409 --> 00:32:21,454
Ну, да.
470
00:32:21,454 --> 00:32:22,561
Ну, да.
471
00:32:22,561 --> 00:32:23,767
Никого не осталось.
472
00:32:29,420 --> 00:32:31,328
Ну, так уж и быть, поддержу я тебя.
473
00:32:35,435 --> 00:32:39,468
Хотя, скажу тебе, что козел он был еще тот.
474
00:32:40,589 --> 00:32:41,414
Здорово.
475
00:32:41,415 --> 00:32:42,828
Пример-то в кухне, говорят.
476
00:32:54,689 --> 00:32:57,685
Ну, ладно.
477
00:32:57,685 --> 00:32:58,685
Не чокаюсь.
478
00:33:04,666 --> 00:33:05,666
Бери, бери.
479
00:33:16,327 --> 00:33:17,327
Хорошо.
480
00:33:19,701 --> 00:33:20,748
Сюда вы еще подноль.
481
00:33:33,688 --> 00:33:37,187
Пусть и земля ему будет пухом.
482
00:34:21,431 --> 00:34:23,009
Борис Кимович, удобно?
483
00:34:23,694 --> 00:34:24,694
Говори.
484
00:34:25,230 --> 00:34:26,923
Она в кафешку заехала.
485
00:34:26,923 --> 00:34:27,923
Посмотреть, с кем она?
486
00:34:28,591 --> 00:34:29,978
Сказал, с подругой.
487
00:34:29,978 --> 00:34:32,069
В первый раз про какую-то подругу слышу.
488
00:34:33,131 --> 00:34:34,443
Я тоже.
489
00:34:34,443 --> 00:34:35,171
Пойду гляну.
490
00:34:35,172 --> 00:34:36,172
Иди.
491
00:34:41,839 --> 00:34:43,204
Мне кажется, задача будет
492
00:34:44,879 --> 00:34:46,239
Что за дурацкий смех?
493
00:34:46,239 --> 00:34:47,239
Он пришел.
494
00:34:47,792 --> 00:34:48,792
Понятно.
495
00:34:50,228 --> 00:34:51,323
Минералочки дайте.
496
00:34:51,730 --> 00:34:52,730
Смотрит?
497
00:34:53,171 --> 00:34:54,844
Да, сейчас дырку просверлит.
498
00:35:06,904 --> 00:35:07,568
Ушел?
499
00:35:07,569 --> 00:35:08,569
Ушел.
500
00:35:10,070 --> 00:35:12,564
Не переживай, он будет ждать тебя, поедет с тобой.
501
00:35:13,145 --> 00:35:14,695
Знаю, не страшно.
502
00:35:14,695 --> 00:35:16,124
Виктор Анатольевич мне квартиру снял.
503
00:35:16,628 --> 00:35:18,944
Они могут меня до посинения проверять.
504
00:35:19,725 --> 00:35:20,823
Ты все запомнила?
505
00:35:20,823 --> 00:35:21,823
Обижаешь?
506
00:35:22,886 --> 00:35:27,763
Если придется выпить, вот тампола с антидотом.
507
00:35:33,580 --> 00:35:34,580
Благодарю.
508
00:35:38,901 --> 00:35:39,901
Ну, пока.
509
00:35:40,163 --> 00:35:41,163
Пока.
510
00:35:51,624 --> 00:35:52,624
Пойдём.
511
00:35:59,940 --> 00:36:01,413
Э, э, не сюда.
512
00:36:01,413 --> 00:36:02,413
Твоя там.
513
00:36:02,465 --> 00:36:03,465
Пойдём провожайте.
514
00:36:04,767 --> 00:36:07,024
Я, я сам доеду.
515
00:36:09,754 --> 00:36:11,502
Хороший ты пацан, Жень.
516
00:36:11,502 --> 00:36:12,502
Хороший.
517
00:36:12,697 --> 00:36:13,425
Спасибо.
518
00:36:13,426 --> 00:36:14,443
Пойдём провожайте.
519
00:36:22,886 --> 00:36:23,921
Я сам.
520
00:36:24,465 --> 00:36:25,602
Давай, довезу тебя.
521
00:36:26,088 --> 00:36:27,088
Сам.
522
00:37:16,420 --> 00:37:20,174
О, Евгений.
523
00:37:20,174 --> 00:37:21,679
В родные края потянуло.
524
00:37:21,862 --> 00:37:23,183
Ну да.
525
00:37:23,183 --> 00:37:23,958
А можно мне пиво?
526
00:37:23,959 --> 00:37:25,251
Ну, конечно, можно.
527
00:37:25,251 --> 00:37:26,359
Тебе тёмного или светлого?
528
00:37:26,405 --> 00:37:27,322
Светлого.
529
00:37:27,323 --> 00:37:28,323
Хорошо.
530
00:37:34,892 --> 00:37:36,667
А что там за пацаны сидят?
531
00:37:36,667 --> 00:37:37,619
Что-то не узнаю.
532
00:37:37,620 --> 00:37:39,058
Молодёжь подросла.
533
00:37:40,292 --> 00:37:43,132
Когда ты вышел, они ещё молоко пили.
534
00:37:43,372 --> 00:37:46,692
А теперь, во, каждый день папки на деньги просаживают.
535
00:37:47,773 --> 00:37:49,931
А заводила у них сын Свешникова.
536
00:37:50,592 --> 00:37:57,532
Сейчас бы тоже с ними тут сидел, если бы не арестовали за хранение оружия.
537
00:37:58,572 --> 00:38:02,932
Так что, Жень, вот такие у нас дела.
538
00:38:03,915 --> 00:38:04,533
Понятно.
539
00:38:04,534 --> 00:38:05,534
Спасибо.
540
00:38:09,661 --> 00:38:10,135
Белый, да.
541
00:38:10,136 --> 00:38:11,136
Там какой-то был.
542
00:38:11,423 --> 00:38:11,996
Белый не был.
543
00:38:11,997 --> 00:38:13,159
А если еще красный и синий?
544
00:38:13,459 --> 00:38:14,539
Ну, желтый, важно.
545
00:38:15,231 --> 00:38:16,231
Здорово, пацаны.
546
00:38:17,122 --> 00:38:18,219
Ты кто такой, а?
547
00:38:18,604 --> 00:38:19,604
Тебе что надо?
548
00:38:19,899 --> 00:38:21,001
Это Женя Мурин.
549
00:38:21,001 --> 00:38:22,001
Говорит вам о чем-нибудь?
550
00:38:23,902 --> 00:38:25,502
Да, Женя, извини.
551
00:38:25,502 --> 00:38:26,660
Сразу не понял, что это ты.
552
00:38:26,660 --> 00:38:28,204
Вы друга моего избили.
553
00:38:28,204 --> 00:38:29,039
А он умер.
554
00:38:29,040 --> 00:38:30,371
Какого друга?
555
00:38:30,371 --> 00:38:31,199
Никого не избивали.
556
00:38:31,200 --> 00:38:32,200
Ленечку они рвут.
557
00:38:32,535 --> 00:38:33,819
Бурачков не включайте.
558
00:38:33,819 --> 00:38:34,424
Я все знаю.
559
00:38:34,425 --> 00:38:36,209
Жень, мы не знали, что он твой друг.
560
00:38:36,209 --> 00:38:36,954
Честное слово.
561
00:38:36,955 --> 00:38:38,232
Жень, это не мы сделали.
562
00:38:38,232 --> 00:38:40,424
Это все сделала эта херюха Свешникова.
563
00:38:40,424 --> 00:38:41,010
Понимаешь?
564
00:38:41,011 --> 00:38:42,003
У нее там башню с крылом.
565
00:38:42,004 --> 00:38:43,413
Мы его даже оттащить и не смогли.
566
00:38:43,575 --> 00:38:45,634
Мы здесь и не при делах.
567
00:38:46,276 --> 00:38:48,093
Короче, я не собираюсь в этом разбираться.
568
00:38:49,055 --> 00:38:50,133
Сделаем следующее.
569
00:38:50,775 --> 00:38:52,734
Вы сейчас пойдете в милицию и дадите показания.
570
00:38:53,255 --> 00:38:54,973
Если нет, будете иметь дело со мной.
571
00:38:58,267 --> 00:38:59,476
Жень, ты сейчас серьезно?
572
00:38:59,476 --> 00:39:00,774
Я что-то непонятное сказал?
573
00:39:03,529 --> 00:39:04,700
Ладно, хорошо.
574
00:39:04,700 --> 00:39:05,728
Завтра утром пойдём.
575
00:39:05,850 --> 00:39:06,947
Не завтра, а сейчас.
576
00:39:10,996 --> 00:39:11,853
Чё сидим?
577
00:39:11,854 --> 00:39:12,752
На выход.
578
00:39:12,753 --> 00:39:13,753
Ладно, идём.
579
00:39:35,035 --> 00:39:36,035
Сколько с меня?
580
00:39:36,273 --> 00:39:37,273
А, сто рублей.
581
00:39:40,378 --> 00:39:43,751
Жень, ты чё им такое сказал, что они так быстро ушли?
582
00:39:44,012 --> 00:39:46,671
Обычно тут до полуночи тусуются, не выгонишь.
583
00:39:47,693 --> 00:39:49,131
Да так, ничего особенного.
584
00:39:49,131 --> 00:39:50,188
Всё, спасибо.
585
00:39:50,188 --> 00:39:51,188
До встречи.
586
00:39:52,054 --> 00:39:55,431
Женя, Женя, не умрёшь ты своей смертью.
587
00:40:19,347 --> 00:40:20,824
Ненадолго его хватило.
588
00:40:21,785 --> 00:40:23,137
Клину вы подшили.
589
00:40:23,137 --> 00:40:24,145
До первого стакана.
590
00:40:24,426 --> 00:40:25,426
Ладно, взяли.
591
00:40:30,437 --> 00:40:31,437
Давай-давай-давай.
592
00:40:32,193 --> 00:40:33,285
Давай, шапку взяли.
593
00:40:33,990 --> 00:40:35,415
А ну, куда ты меня тронешь?
594
00:40:35,415 --> 00:40:36,423
Давай-давай-давай.
595
00:40:42,619 --> 00:40:44,905
Уазик отгони, я его до дома подвезу.
596
00:42:56,023 --> 00:42:58,027
Где бабки?
597
00:42:58,027 --> 00:42:59,027
Отдай, мы свалим.
598
00:42:59,085 --> 00:43:00,022
Какие бабки?
599
00:43:00,023 --> 00:43:01,382
Которые ты у Глеба скрысил.
600
00:43:05,879 --> 00:43:07,085
Верников, твоя работа?
601
00:43:07,085 --> 00:43:07,945
Пусти.
602
00:43:07,946 --> 00:43:09,663
Я спрашиваю, Верников, твоя работа?
603
00:43:09,663 --> 00:43:10,663
Да, пусти.
604
00:43:11,265 --> 00:43:12,923
Губернатор к кладбищу тоже ты?
605
00:43:13,287 --> 00:43:13,931
Я, я.
606
00:43:13,932 --> 00:43:14,943
Пусти, все сказал.
607
00:43:15,244 --> 00:43:16,602
Кто из охраны помогал?
608
00:43:16,992 --> 00:43:17,992
Старый.
609
00:44:59,790 --> 00:45:00,691
Что тебе надо?
610
00:45:00,692 --> 00:45:01,746
Я тебе все сказал!
611
00:45:01,746 --> 00:45:03,612
Кто тебе платил?
612
00:45:03,612 --> 00:45:04,612
Глеб?
613
00:45:06,788 --> 00:45:07,915
Да пошел ты!
614
00:45:14,874 --> 00:45:15,874
Помоги!
615
00:45:17,068 --> 00:45:18,075
Кто тебя нанял?
616
00:45:21,517 --> 00:45:22,975
Я скажу, вытащим!
617
00:45:24,807 --> 00:45:25,807
Нанял тебя кто?
618
00:45:26,325 --> 00:45:27,325
Хасанов!
619
00:45:39,655 --> 00:45:40,655
А ты куда?
620
00:45:40,739 --> 00:45:41,995
Я с вами поднимусь.
621
00:45:42,217 --> 00:45:44,565
Ой, ты размечтался.
622
00:45:44,565 --> 00:45:47,336
А дома жена поди тебя ждет.
623
00:45:47,937 --> 00:45:50,216
Елена Николаевна, у меня приказ.
624
00:45:51,247 --> 00:45:52,424
Хорошо.
625
00:45:52,424 --> 00:45:54,106
Сиди, читай свой приказ.
626
00:46:00,519 --> 00:46:02,967
А генералу скажи, пусть дурака не валяет.
627
00:46:03,667 --> 00:46:06,222
Хасанов ко мне никого не пришлет.
628
00:46:06,222 --> 00:46:07,222
Кишка тонка.
629
00:46:07,707 --> 00:46:08,773
Так и передай.
630
00:46:08,773 --> 00:46:09,871
Все.
631
00:46:09,871 --> 00:46:10,907
Завтра в девять.
632
00:47:00,802 --> 00:47:01,802
Кто там?
633
00:47:17,742 --> 00:47:18,742
Сима, это я!
634
00:47:22,618 --> 00:47:23,618
Ты чего?
635
00:47:26,196 --> 00:47:27,196
Что случилось?
636
00:47:37,179 --> 00:47:38,179
Что такое?
637
00:47:47,575 --> 00:47:51,727
Все закатится, катится вниз.
638
00:47:51,727 --> 00:47:54,053
Осталось немного держись.
47436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.