All language subtitles for Goryachaya.tochka.S03.E22.2023.WEB-DL.1080p.ExKinoRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,662 --> 00:00:18,617 Если опять упал, коснувшись головы 2 00:01:08,388 --> 00:01:09,379 О! 3 00:01:09,380 --> 00:01:10,380 Ты куда делся? 4 00:01:10,408 --> 00:01:12,429 Да я в аптеку ездил. 5 00:01:12,429 --> 00:01:13,886 Матери потом лекарства отвозил. 6 00:01:14,149 --> 00:01:15,511 А, понятно. 7 00:01:15,511 --> 00:01:16,511 Пошептаться хотел. 8 00:01:18,104 --> 00:01:19,104 О чем? 9 00:01:20,170 --> 00:01:22,667 Слышал, помощница Реброва сбежала из больницы. 10 00:01:23,468 --> 00:01:25,224 Сбежала? 11 00:01:25,224 --> 00:01:26,109 Зачем? 12 00:01:26,110 --> 00:01:27,198 Я не знаю, Вадик. 13 00:01:27,198 --> 00:01:28,407 Сбежала или выкрали. 14 00:01:29,307 --> 00:01:33,627 Говорят, видели какого-то мужика, который увозил ее на инвалидной коляске. 15 00:01:34,168 --> 00:01:35,687 Ващенко поехал разбираться. 16 00:01:37,508 --> 00:01:39,307 Так, а пошептаться ты о чем хотел? 17 00:01:39,730 --> 00:01:40,776 Собственно, вот и 18 00:01:41,952 --> 00:01:43,207 Думал, может, ты что знаешь? 19 00:01:43,570 --> 00:01:44,570 Я не в курсе. 20 00:01:48,878 --> 00:01:49,878 Ладно, работай. 21 00:01:50,852 --> 00:01:52,246 Я у себя. 22 00:02:05,003 --> 00:02:07,167 Косташко, при вас никто не заходил? 23 00:02:08,068 --> 00:02:09,000 Нет. 24 00:02:09,001 --> 00:02:11,171 Но я же не сижу возле нее целый день. 25 00:02:11,171 --> 00:02:12,647 Туда позвали, сюда позвали. 26 00:02:13,248 --> 00:02:14,763 Ладно. 27 00:02:14,763 --> 00:02:16,440 Если что-то вспомните, сообщите. 28 00:02:16,440 --> 00:02:17,906 Хорошо? 29 00:02:17,906 --> 00:02:18,470 До свидания. 30 00:02:18,471 --> 00:02:19,471 До свидания. 31 00:02:27,239 --> 00:02:28,311 Таня! 32 00:02:28,311 --> 00:02:29,603 Казначеева! 33 00:02:29,603 --> 00:02:30,184 Привет. 34 00:02:30,185 --> 00:02:31,327 Как я рада тебя видеть. 35 00:02:31,327 --> 00:02:32,467 Ты надолго приехала? 36 00:02:32,756 --> 00:02:33,756 Нет. 37 00:02:33,759 --> 00:02:36,054 По деле кадров перепутали дату увольнения, 38 00:02:36,054 --> 00:02:36,597 в трудовой. 39 00:02:36,598 --> 00:02:38,623 Пуцов приехал исправлять. 40 00:02:38,623 --> 00:02:39,599 Как вы тут? 41 00:02:39,600 --> 00:02:41,451 Мы-то нормально. 42 00:02:41,451 --> 00:02:42,698 У нас твой Мурин лежит. 43 00:02:45,234 --> 00:02:46,234 А что с ним? 44 00:02:47,019 --> 00:02:48,269 Слушай, не знаю. 45 00:02:48,269 --> 00:02:49,358 Он в травматологии. 46 00:02:52,012 --> 00:02:53,058 Вторая палата. 47 00:02:55,415 --> 00:02:56,415 Спасибо. 48 00:03:19,592 --> 00:03:20,592 Извините. 49 00:03:22,187 --> 00:03:23,622 Добрый день, Аркадий Андреевич. 50 00:03:23,744 --> 00:03:25,982 Танечка, одну секунду, я сейчас подойду. 51 00:03:26,124 --> 00:03:28,823 Нет-нет, вы работайте, я просто поздороваться зашла. 52 00:03:56,421 --> 00:03:58,045 Поговорить пришла. 53 00:03:58,045 --> 00:03:59,045 Можно? 54 00:03:59,959 --> 00:04:03,958 А вы про депутатскую неприкосновенность что-нибудь слышали? 55 00:04:03,958 --> 00:04:07,238 Ой, да у меня даже в мыслях не было прикасаться к вам. 56 00:04:08,521 --> 00:04:10,217 Ой, прости, господи. 57 00:04:10,979 --> 00:04:13,297 Я поговорить пришла, как частное лицо. 58 00:04:14,078 --> 00:04:17,258 Видите, даже форму в шкафу оставила, чтоб вас не пугать. 59 00:04:21,331 --> 00:04:22,949 Десять минут вам хватит? 60 00:04:25,817 --> 00:04:27,974 А мне и пять минут хватит. 61 00:04:27,974 --> 00:04:30,070 У вас же дело, наверно, не в проворот-то. 62 00:04:31,056 --> 00:04:32,056 Слушаю. 63 00:04:38,420 --> 00:04:42,810 Это даже не разговор, а давайте так. 64 00:04:43,792 --> 00:04:46,309 Я буду говорить, а вы слушать. 65 00:04:46,309 --> 00:04:49,950 Ловко это получилось-то меня отозвать. 66 00:04:51,509 --> 00:04:53,387 Ну, это даже не полдела. 67 00:04:53,730 --> 00:04:55,428 Я не понимаю, о чём вы говорите. 68 00:04:55,428 --> 00:04:57,387 Не надо перебивать, поймёте. 69 00:04:59,169 --> 00:05:01,327 Мне тут интересные бумаги принесли. 70 00:05:02,949 --> 00:05:04,987 От кого не спрашивайте, сама не знаю. 71 00:05:07,055 --> 00:05:09,568 Ну, будем считать, что аноним. 72 00:05:12,832 --> 00:05:14,250 Чушь собачья! 73 00:05:14,250 --> 00:05:15,498 Ты ничего не докажешь! 74 00:05:15,498 --> 00:05:17,730 А мне не надо доказывать. 75 00:05:17,730 --> 00:05:19,348 Мне надо, чтобы ты боялся. 76 00:05:19,916 --> 00:05:23,355 Чтоб от каждого шороха у тебя сердце ухало в пятки. 77 00:05:24,339 --> 00:05:25,753 Тогда ты ошибешься. 78 00:05:27,037 --> 00:05:29,194 И я тебя прищучу. 79 00:05:33,049 --> 00:05:34,515 Я тебя уничтожу. 80 00:05:35,316 --> 00:05:36,878 А это пожалуйста. 81 00:05:36,878 --> 00:05:37,878 Я привыкшая. 82 00:05:58,897 --> 00:06:00,541 Подождите, пожалуйста. 83 00:06:00,541 --> 00:06:01,541 Не закрывайте. 84 00:06:03,329 --> 00:06:04,329 Спасибо. 85 00:06:04,620 --> 00:06:05,620 Не за что. 86 00:06:18,053 --> 00:06:19,836 Алло. 87 00:06:19,836 --> 00:06:20,836 Алло, это я. 88 00:06:21,338 --> 00:06:23,936 Ну, че, щелкнула я его, конечно, по носу. 89 00:06:24,398 --> 00:06:26,597 Он уже ко столу к нему его побежал. 90 00:06:27,303 --> 00:06:29,181 Так что пусть ребята смотрят в оба. 91 00:06:31,253 --> 00:06:32,253 Ну да. 92 00:06:51,111 --> 00:06:52,386 Ведьма старая. 93 00:06:54,591 --> 00:06:57,987 Борис Кимыч, а вы уверены, что она сама по себе приходила? 94 00:06:59,449 --> 00:07:00,636 Черт ее знает. 95 00:07:00,636 --> 00:07:02,407 Я теперь вообще ни в чем не уверен. 96 00:07:02,888 --> 00:07:05,207 Боря, я поехала. 97 00:07:05,435 --> 00:07:06,435 Куда? 98 00:07:07,089 --> 00:07:08,184 На показ. 99 00:07:08,184 --> 00:07:09,460 Коллекция «Весна-лето». 100 00:07:09,460 --> 00:07:10,032 Ты что, забыл? 101 00:07:10,033 --> 00:07:10,897 Я тебе рассказывала. 102 00:07:10,898 --> 00:07:11,898 Чеши. 103 00:07:13,682 --> 00:07:14,682 Мне за ней? 104 00:07:14,908 --> 00:07:16,608 Ты не понял. 105 00:07:16,608 --> 00:07:18,087 Важнее дела есть. 106 00:07:25,213 --> 00:07:27,623 Слушаю тебя, дорогой. 107 00:07:27,623 --> 00:07:28,687 У тебя что-нибудь срочное? 108 00:07:28,687 --> 00:07:29,872 А то у меня заседание. 109 00:07:34,922 --> 00:07:36,671 То есть, как это тебя отстранили? 110 00:07:36,671 --> 00:07:37,671 Кто? 111 00:07:40,820 --> 00:07:42,318 Вадик. 112 00:07:42,318 --> 00:07:43,318 Вадик, Вадик. 113 00:07:45,534 --> 00:07:47,685 Иванишева временно отстранили. 114 00:07:47,685 --> 00:07:49,212 Ещё сюда едет целый десант. 115 00:07:49,312 --> 00:07:51,991 Прокурорские, собственно, безопасность, комитет. 116 00:07:53,764 --> 00:07:54,764 Пускай едут. 117 00:07:56,892 --> 00:07:58,871 То есть, ты понимаешь, что будут всех шерстить? 118 00:07:59,513 --> 00:08:00,690 Ну, пусть шерстят. 119 00:08:02,377 --> 00:08:04,331 Вадик, давай начистоту. 120 00:08:04,533 --> 00:08:07,691 Я понимаю, пятна есть у всех, но по-другому не бывает. 121 00:08:08,251 --> 00:08:10,231 Но я же всегда нормально к тебе относился. 122 00:08:10,871 --> 00:08:14,651 Ты замолвь за меня, Славичка, если будет необходимость. 123 00:08:15,938 --> 00:08:17,416 Перед кем? 124 00:08:17,416 --> 00:08:18,451 Кто меня слушать будет? 125 00:08:18,861 --> 00:08:19,861 Не скромничай. 126 00:08:20,933 --> 00:08:22,910 Ты способен на многое, у тебя есть связи. 127 00:08:24,766 --> 00:08:25,766 Договорились. 128 00:08:37,501 --> 00:08:40,346 Значит, говоришь. 129 00:08:40,346 --> 00:08:41,346 Кричал на неё. 130 00:08:41,643 --> 00:08:43,379 Сказал, что она ничего не докажет. 131 00:08:44,324 --> 00:08:46,176 Это прекрасно. 132 00:08:46,176 --> 00:08:47,176 Прекрасно. 133 00:08:48,762 --> 00:08:50,419 Задёргался старый лис. 134 00:08:52,486 --> 00:08:54,186 Ну что ж, пора начинать вторую тайм. 135 00:08:54,186 --> 00:08:54,920 Ты готова? 136 00:08:54,921 --> 00:08:56,201 Всегда готова. 137 00:08:56,201 --> 00:08:57,359 Виктор Анатольевич, я пойду. 138 00:08:57,940 --> 00:09:00,815 А то Боря может за мной Равиля прислать. 139 00:09:00,815 --> 00:09:02,020 Я сейчас на модном показе. 140 00:09:02,282 --> 00:09:03,639 Сюда больше не приезжай. 141 00:09:05,345 --> 00:09:07,319 Он сейчас будет подозрительным вдвойне. 142 00:09:09,011 --> 00:09:11,470 Я придумаю, как с тобой контактировать. 143 00:09:11,531 --> 00:09:12,813 Зачем? 144 00:09:12,813 --> 00:09:13,813 Я уже придумала. 145 00:09:15,130 --> 00:09:17,199 Найдите мне подружку. 146 00:09:17,199 --> 00:09:18,946 Ну, примерно моего возраста. 147 00:09:18,946 --> 00:09:19,946 Найдется у вас такая? 148 00:09:25,242 --> 00:09:28,050 Старый дурак не ценит, какой рядом с ним талант. 149 00:09:28,731 --> 00:09:30,119 Ценит. 150 00:09:30,119 --> 00:09:31,790 Только по очень низкому тарифу. 151 00:11:40,241 --> 00:11:41,241 Одесса Гавриил? 152 00:11:43,180 --> 00:11:44,528 Евгений! 153 00:11:44,528 --> 00:11:45,937 Рад тебя видеть, здоровей! 154 00:11:46,041 --> 00:11:46,797 Здравствуйте. 155 00:11:46,798 --> 00:11:48,770 А я заволновался. 156 00:11:48,770 --> 00:11:49,937 Сказал, едешь или нет? 157 00:11:49,959 --> 00:11:51,401 Не смог раньше. 158 00:11:51,401 --> 00:11:52,401 Я не опоздал? 159 00:11:52,440 --> 00:11:54,337 К похороны завтра утром в десять. 160 00:11:54,904 --> 00:11:55,904 Ага. 161 00:11:56,536 --> 00:11:58,630 А может, помощь какая нужна? 162 00:11:58,972 --> 00:12:01,470 Я все договорился, все оплатил. 163 00:12:02,392 --> 00:12:04,509 Леонид перед смертью заходил сюда. 164 00:12:05,290 --> 00:12:06,769 Покаялся, как сумел. 165 00:12:07,936 --> 00:12:09,470 Как будто предчувствовал. 166 00:12:11,815 --> 00:12:12,815 А что следствие? 167 00:12:14,821 --> 00:12:16,150 Следствие кончилось. 168 00:12:16,371 --> 00:12:18,290 Несчастный случай, точка. 169 00:12:19,392 --> 00:12:20,424 Сам пьяный упал. 170 00:12:20,424 --> 00:12:21,424 Расшибся. 171 00:12:21,855 --> 00:12:23,550 Вы же сказали, что его избили, нет? 172 00:12:23,771 --> 00:12:25,710 Мне не с милицией спорить. 173 00:12:27,961 --> 00:12:29,719 Евгений, может, зайдём ко мне? 174 00:12:29,961 --> 00:12:32,807 А, нет, мне сейчас ещё в одно место надо заехать. 175 00:12:32,807 --> 00:12:33,550 Я завтра приеду. 176 00:12:33,551 --> 00:12:34,739 Ну, храни тебя Господь. 177 00:12:36,993 --> 00:12:37,993 До завтра. 178 00:13:12,361 --> 00:13:14,218 Я думал, показалось. 179 00:13:14,218 --> 00:13:15,826 А нет, не показалось. 180 00:13:15,826 --> 00:13:16,980 Надо же, там Мурин. 181 00:13:18,081 --> 00:13:19,803 Здорово. 182 00:13:19,803 --> 00:13:20,880 Ты что, при погонах? 183 00:13:21,161 --> 00:13:23,229 А ты думал, в канаве валяюсь? 184 00:13:23,229 --> 00:13:25,017 Не дождёшься. 185 00:13:25,017 --> 00:13:26,017 Документы покажи. 186 00:13:26,402 --> 00:13:27,680 Ты что, прикалываешься, что ли? 187 00:13:28,000 --> 00:13:31,157 Ну, мало ли, может, ты в бегах где. 188 00:13:31,157 --> 00:13:32,157 Давай, покажи. 189 00:13:46,204 --> 00:13:47,606 Ну, как там Воронеже? 190 00:13:47,606 --> 00:13:48,585 Как устроился? 191 00:13:48,586 --> 00:13:49,683 Да, все нормально. 192 00:13:52,716 --> 00:13:54,023 А сюда с какой целью? 193 00:13:54,565 --> 00:13:56,623 Ну, так Люню хоронить. 194 00:13:56,892 --> 00:13:57,892 Да. 195 00:13:59,886 --> 00:14:03,063 Вот козло, до добра не доведет. 196 00:14:04,385 --> 00:14:07,179 Ну, ладно, пока свободен. 197 00:14:07,179 --> 00:14:08,179 Может, увидимся еще? 198 00:14:08,330 --> 00:14:09,193 Давай. 199 00:14:09,194 --> 00:14:10,194 Давай. 200 00:14:33,275 --> 00:14:36,974 Не обманули добрые люди, сам приехал. 201 00:14:39,449 --> 00:14:40,449 Какой из них? 202 00:14:41,260 --> 00:14:42,494 А вот этот длинный. 203 00:14:46,138 --> 00:14:47,934 Так пошли прямо сейчас его сделаем. 204 00:14:48,696 --> 00:14:50,234 Он из бывших Тарановских. 205 00:14:52,275 --> 00:14:54,674 Мне про него Габар много чего интересного рассказывал. 206 00:14:54,755 --> 00:14:57,013 Да и сам я с ним разочек схлестнулся. 207 00:14:58,755 --> 00:15:03,154 Слушай, я тут, конечно, человек новый, но про Тарановские дела слыхал. 208 00:15:04,486 --> 00:15:06,669 Серьезные мужики были. 209 00:15:06,669 --> 00:15:07,765 А этот молодой, больно. 210 00:15:08,770 --> 00:15:11,341 Молодой да раненый. 211 00:15:11,341 --> 00:15:12,345 Сегодня его не трогаем. 212 00:15:12,846 --> 00:15:14,496 Че так? 213 00:15:14,496 --> 00:15:16,026 Штаны намочил, что он Старановский? 214 00:15:16,026 --> 00:15:18,378 Рот закрой. 215 00:15:18,378 --> 00:15:19,745 Ты знаешь, сколько у него в доме народу? 216 00:15:22,132 --> 00:15:23,044 Я не знаю. 217 00:15:23,045 --> 00:15:27,665 А если у него там такая кодла собралась, что нас потом по кускам искать будут? 218 00:15:29,234 --> 00:15:30,305 Поехали, умник. 219 00:15:35,646 --> 00:15:37,240 Ну, сам видишь, на ходу. 220 00:15:40,650 --> 00:15:42,121 Поляву, наверное, не гоняю. 221 00:15:43,146 --> 00:15:44,146 Свою жалко. 222 00:15:49,678 --> 00:15:50,762 Ну, что, забирать будешь? 223 00:15:51,425 --> 00:15:52,862 Ну, да, как договаривались. 224 00:15:56,273 --> 00:15:57,402 Чумной ты, Мурин. 225 00:15:57,988 --> 00:15:59,768 Вы же с Даниловым друзья. 226 00:15:59,768 --> 00:16:01,257 Он же одно, как белый чай, рассекает. 227 00:16:01,257 --> 00:16:02,847 Ты что, за ним объедки подоедаешь? 228 00:16:03,170 --> 00:16:04,226 Ты что несешь-то? 229 00:16:04,709 --> 00:16:06,656 Ладно, ладно. 230 00:16:06,656 --> 00:16:08,212 Сами разбирайтесь. 231 00:16:08,212 --> 00:16:09,567 Твоя старая доверенность в бардачке. 232 00:16:09,597 --> 00:16:10,597 Ага. 233 00:16:51,963 --> 00:16:54,341 Ух ты. 234 00:16:54,341 --> 00:16:57,823 Я хотел с тобой пузырёк прихватить, а не хватило. 235 00:16:59,827 --> 00:17:01,143 Потрошлами осталось. 236 00:17:01,992 --> 00:17:02,992 Понял. 237 00:17:22,285 --> 00:17:25,224 Ну, давай за встречу. 238 00:17:25,633 --> 00:17:26,633 Давай. 239 00:17:35,820 --> 00:17:37,625 А где тетя Марина? 240 00:17:38,127 --> 00:17:40,165 Я мимо салона пролежал, там все закрыто было. 241 00:17:40,305 --> 00:17:44,985 Тетя Марина сказала, без Райки тут ловить нечего. 242 00:17:45,715 --> 00:17:46,715 И 243 00:17:56,024 --> 00:17:59,081 Давай на мамку твою. 244 00:17:59,081 --> 00:18:00,081 Не чокайся. 245 00:18:19,390 --> 00:18:20,390 Да, Лёнь. 246 00:18:20,949 --> 00:18:22,518 Привет, Жень. 247 00:18:22,518 --> 00:18:23,251 Как ты? 248 00:18:23,252 --> 00:18:24,252 Доехал? 249 00:18:24,309 --> 00:18:25,565 Да я уже дома, всё нормально. 250 00:18:28,316 --> 00:18:30,084 Как голова? 251 00:18:31,389 --> 00:18:32,111 Всё хорошо. 252 00:18:32,112 --> 00:18:34,224 Слушай, я тебе чуть попрыжку перезвоню, мне сейчас неудобно. 253 00:18:34,848 --> 00:18:35,347 Угу. 254 00:18:35,348 --> 00:18:36,348 Хорошо. 255 00:18:42,961 --> 00:18:44,425 Эд, я с тобой поговорить хотел. 256 00:18:45,108 --> 00:18:46,344 Давай поговорим. 257 00:18:46,927 --> 00:18:48,424 Как Лёню ты так угораздил? 258 00:18:51,883 --> 00:18:52,883 Правильный вопрос. 259 00:18:54,296 --> 00:18:56,831 Люди говорят, не просто так. 260 00:18:58,097 --> 00:18:59,372 Что значит не просто так? 261 00:19:01,195 --> 00:19:06,072 Люди говорят, видели, как он сыну Свешникова по морде дал. 262 00:19:06,575 --> 00:19:07,911 Прямо со всей силы. 263 00:19:09,198 --> 00:19:10,571 А Свешников тут что ли? 264 00:19:11,341 --> 00:19:12,341 Тут. 265 00:19:14,002 --> 00:19:15,271 Рулит, наверное, вовсю. 266 00:19:17,716 --> 00:19:19,552 Получается, вы что, из-за драки убили? 267 00:19:21,537 --> 00:19:25,756 А вот этого никто никогда не узнает. 268 00:19:54,445 --> 00:19:55,445 Сними. 269 00:19:55,479 --> 00:19:56,479 И еще. 270 00:20:00,879 --> 00:20:01,879 И еще. 271 00:20:04,835 --> 00:20:05,680 Хватит. 272 00:20:05,681 --> 00:20:07,620 Да ладно, Юрий, что-нибудь с перебору же. 273 00:20:09,087 --> 00:20:10,087 О, погодь. 274 00:20:11,490 --> 00:20:12,499 Мышка моя звонит. 275 00:20:13,798 --> 00:20:14,798 Алло, привет. 276 00:20:16,436 --> 00:20:18,040 Ага, щас, погоди, я выйду. 277 00:20:18,040 --> 00:20:19,017 Сиди, сиди. 278 00:20:19,018 --> 00:20:20,054 Я сам выйду. 279 00:20:21,184 --> 00:20:22,195 Пойду осмотрюсь. 280 00:20:24,439 --> 00:20:27,015 Только это, чур в карты не подглядывать. 281 00:20:32,452 --> 00:20:33,475 Ну, что, ты его нашел? 282 00:20:34,082 --> 00:20:35,082 Нашел. 283 00:20:35,837 --> 00:20:37,555 Главное, что бабки у него были. 284 00:20:37,735 --> 00:20:38,975 Да бабки при нем, отвечаю. 285 00:20:38,975 --> 00:20:40,194 Он сам сказал, что из хрона вынес. 286 00:20:40,396 --> 00:20:41,695 А ты про мою долю не забыл? 287 00:20:42,531 --> 00:20:43,862 А то тебя потом ищи. 288 00:20:43,862 --> 00:20:44,870 Ты же сюда не вернешься. 289 00:20:44,952 --> 00:20:46,210 Не боись, не кину. 290 00:20:47,032 --> 00:20:48,834 Через человека передам. 291 00:20:48,834 --> 00:20:49,834 Он тебя найдет. 292 00:20:50,351 --> 00:20:53,760 И еще скажешь кому-нибудь, где я, тебе не жить. 293 00:20:53,760 --> 00:20:54,782 Не-не-не, ты чего? 294 00:20:54,782 --> 00:20:55,782 Я могила. 295 00:20:55,971 --> 00:20:58,674 Смотри, про могилу ты сам сказал. 296 00:20:58,674 --> 00:20:59,769 Я тебя за язык не тянул. 297 00:21:14,270 --> 00:21:15,270 Ну что, доиграем? 298 00:21:16,600 --> 00:21:17,600 Погоди. 299 00:21:19,697 --> 00:21:21,087 О, теперь моя мышка звонит. 300 00:21:21,635 --> 00:21:22,635 Не спится ей. 301 00:21:23,732 --> 00:21:24,732 Алло? 302 00:21:25,535 --> 00:21:26,535 Чего не спишь-то? 303 00:21:36,066 --> 00:21:37,088 Алло, слышишь меня? 304 00:21:37,690 --> 00:21:38,790 Ну ты скоро? 305 00:21:38,790 --> 00:21:39,768 Водка греется. 306 00:21:39,769 --> 00:21:41,488 Сейчас приду, дай договорить. 307 00:21:44,844 --> 00:21:45,844 Ну, что делаем? 308 00:21:46,123 --> 00:21:48,966 Убирай его, болтает нога. 309 00:21:48,966 --> 00:21:50,482 Сотка косых твоя сверху. 310 00:21:52,740 --> 00:21:53,740 Две. 311 00:21:56,338 --> 00:21:57,338 Идёт. 312 00:22:04,894 --> 00:22:07,070 Эй, пехота, выходи. 313 00:22:07,070 --> 00:22:08,123 Территорию надо проверить. 314 00:22:13,561 --> 00:22:14,781 А что, доигрывать не будем? 315 00:22:14,962 --> 00:22:16,521 Потом доиграем. 316 00:22:16,521 --> 00:22:18,021 Кто-то на боковой аллее шаркается. 317 00:22:18,663 --> 00:22:21,038 Ой, не сидится тебе, ё-моё. 318 00:22:21,642 --> 00:22:22,919 Не ворчи. 319 00:22:22,919 --> 00:22:24,761 Это я старый, а тебе ещё не положено. 320 00:22:55,422 --> 00:22:57,042 Готово. 321 00:22:59,603 --> 00:23:01,201 Табличку завтра повесят. 322 00:23:16,219 --> 00:23:17,676 Ладно, пойду до матери дойду. 323 00:23:18,938 --> 00:23:20,831 Иди поговори с ней. 324 00:23:20,831 --> 00:23:21,831 Мешать не буду. 325 00:23:23,058 --> 00:23:25,420 Я к ней тоже захаживаю. 326 00:23:25,420 --> 00:23:26,637 Светлая была женщина. 327 00:23:48,950 --> 00:23:50,087 Руслан Александрович, заняты? 328 00:23:50,732 --> 00:23:52,607 Олег Юрьевич, заходи. 329 00:23:54,129 --> 00:23:57,628 Руслан Александрович, я с этим Олухом отказываюсь работать. 330 00:23:57,832 --> 00:23:58,726 С Феофановым? 331 00:23:58,727 --> 00:24:01,768 Ну, ему посреди ночи какая-то шмара позвонила. 332 00:24:01,828 --> 00:24:04,747 И он давай конючить, отпусти, я тебе заплачу, 333 00:24:04,828 --> 00:24:06,826 а мне его копейки даром не нужны. 334 00:24:06,828 --> 00:24:09,027 Мне нужно, чтобы все было по правилам. 335 00:24:09,168 --> 00:24:09,488 Ну, 336 00:24:09,489 --> 00:24:12,498 короче, я не отпустил, так этот мерзавец самовольно ушел. 337 00:24:12,498 --> 00:24:13,692 Понятно. 338 00:24:13,692 --> 00:24:14,409 Вернулся? 339 00:24:14,410 --> 00:24:15,084 Угу. 340 00:24:15,085 --> 00:24:15,671 Куда там? 341 00:24:15,672 --> 00:24:16,672 С концами. 342 00:24:18,851 --> 00:24:20,061 Да я сто раз звонил. 343 00:24:20,061 --> 00:24:21,149 Телефон не отвечает. 344 00:24:23,054 --> 00:24:24,586 Абонент не отвечает. 345 00:24:24,730 --> 00:24:26,409 Ну, не отвечает? 346 00:24:27,062 --> 00:24:28,062 Действительно. 347 00:24:30,376 --> 00:24:32,102 Ладно, я услышал, Юрьич. 348 00:24:32,102 --> 00:24:34,229 Подумаем, кого к тебе в пару поставить. 349 00:24:34,509 --> 00:24:35,524 Договорились. 350 00:24:35,524 --> 00:24:37,254 А этого улуха гоните в шею. 351 00:24:37,254 --> 00:24:38,218 Тоже мне работничек. 352 00:24:38,219 --> 00:24:39,219 Ну, я пошел. 353 00:24:55,269 --> 00:24:56,386 Трудно быть телом. 354 00:25:25,111 --> 00:25:26,111 Жень! 355 00:25:27,710 --> 00:25:28,597 Здорово. 356 00:25:28,598 --> 00:25:29,535 Здорово. 357 00:25:29,536 --> 00:25:30,473 Думал, не успею. 358 00:25:30,474 --> 00:25:31,615 А где все, где поминки? 359 00:25:32,061 --> 00:25:33,294 Так, не будет поминок? 360 00:25:33,418 --> 00:25:34,554 Как это не будет? 361 00:25:35,275 --> 00:25:37,262 Ну, вот так. 362 00:25:37,262 --> 00:25:39,912 На вот. 363 00:25:39,912 --> 00:25:40,912 Помяни за всех. 364 00:25:45,744 --> 00:25:48,832 Спасибо, Жень. 365 00:25:59,023 --> 00:26:02,819 Ильяна Николаевна, пожалуйста, будьте осторожней. 366 00:26:02,819 --> 00:26:04,063 Не надо геройствовать. 367 00:26:07,857 --> 00:26:09,182 Все в порядке, это я. 368 00:26:10,004 --> 00:26:11,721 Да, Вадим вернулся. 369 00:26:11,721 --> 00:26:14,323 Все, Ильяна Николаевна, я вам перезвоню, ну или вы мне. 370 00:26:16,908 --> 00:26:17,840 Нет. 371 00:26:17,841 --> 00:26:20,159 И, пожалуйста, хватит мне его сватать. 372 00:26:20,159 --> 00:26:21,603 Все, до свидания. 373 00:26:26,882 --> 00:26:27,452 Привет. 374 00:26:27,453 --> 00:26:28,453 Привет. 375 00:26:29,351 --> 00:26:30,465 Среброва говорила? 376 00:26:31,626 --> 00:26:32,924 Привет тебе передает. 377 00:26:33,386 --> 00:26:34,386 Какие новости? 378 00:26:36,112 --> 00:26:38,205 Начальника ГУВД временно отстранили. 379 00:26:38,566 --> 00:26:40,484 К нам едет куча проверяющих. 380 00:26:40,646 --> 00:26:41,784 Но я думаю, ты в курсе. 381 00:26:41,825 --> 00:26:42,482 Угу. 382 00:26:42,483 --> 00:26:43,483 Только что узнала. 383 00:26:44,246 --> 00:26:46,124 Экспертиза по хвату готова? 384 00:26:46,534 --> 00:26:47,534 Да. 385 00:26:48,086 --> 00:26:50,762 Смерть наступила в результате огнестрельного 386 00:26:51,106 --> 00:26:55,363 трех огнестрельных ранений в область груди с близкого расстояния. 387 00:26:55,527 --> 00:26:56,964 Ты наизусть выучил, да? 388 00:26:58,464 --> 00:27:00,763 Слушай, а ты можешь мне достать копию документа? 389 00:27:01,044 --> 00:27:02,813 Кто же мне её даст? 390 00:27:02,813 --> 00:27:04,743 Дело прокурорские вели. 391 00:27:05,064 --> 00:27:07,363 Я так, просто, по знакомству подглядел. 392 00:27:07,584 --> 00:27:09,843 Но всё в точности, как рассказывал Мурин. 393 00:27:12,932 --> 00:27:14,463 А я ему не поверила. 394 00:27:15,725 --> 00:27:17,702 Ты можешь его завтра привезти? 395 00:27:18,305 --> 00:27:20,383 Я ему информацию от Реброва передам. 396 00:27:20,726 --> 00:27:22,442 Он друга уехал хранить. 397 00:27:23,635 --> 00:27:24,635 Далеко? 398 00:27:25,168 --> 00:27:26,168 В Чернодоле. 399 00:27:36,426 --> 00:27:37,426 Может, чаю? 400 00:27:39,278 --> 00:27:40,278 Давай. 401 00:28:29,561 --> 00:28:30,561 Ксюха, привет. 402 00:28:30,860 --> 00:28:32,432 О, Мугурган. 403 00:28:32,432 --> 00:28:33,432 А ты чё, вышел уже? 404 00:28:33,624 --> 00:28:34,579 В смысле? 405 00:28:34,580 --> 00:28:36,539 Ну, тут Данила сказал, ты опять сел. 406 00:28:36,720 --> 00:28:38,673 Ой, он так плохо выглядит. 407 00:28:38,673 --> 00:28:39,579 Совсем спился. 408 00:28:39,580 --> 00:28:43,659 Скажи, да, ты знаешь что-нибудь о том, что с Морей случилось? 409 00:28:44,506 --> 00:28:45,506 Да знаю. 410 00:28:46,080 --> 00:28:47,878 Вы же хулиганы до смерти забили. 411 00:28:48,123 --> 00:28:49,123 Что за хулиганы? 412 00:28:49,281 --> 00:28:50,281 Ну, не знаю. 413 00:28:50,379 --> 00:28:51,809 Он что-то вообще не просыхал. 414 00:28:51,809 --> 00:28:53,219 Всё приключения искал. 415 00:28:53,586 --> 00:28:55,965 То с сынком Ильина у него какие-то разборки были, 416 00:28:56,045 --> 00:28:58,024 то с сынком Свешникова по морде врез. 417 00:28:58,047 --> 00:28:59,864 Прямо по этому магазину, сама видела. 418 00:29:00,286 --> 00:29:01,545 Машину пробил. 419 00:29:02,347 --> 00:29:03,385 Жаль его, конечно. 420 00:29:04,952 --> 00:29:05,952 Понятно. 421 00:29:07,857 --> 00:29:09,325 Так, Ладно, пойду что-нибудь возьму. 422 00:29:09,693 --> 00:29:10,693 Давай. 423 00:29:19,421 --> 00:29:21,414 О, Жень, а ты чего здесь? 424 00:29:21,414 --> 00:29:22,330 Соскучился, что ли? 425 00:29:22,331 --> 00:29:23,741 Ну, типа того. 426 00:29:23,741 --> 00:29:24,899 Это, у меня дело к тебе есть. 427 00:29:25,321 --> 00:29:26,375 Я дом хочу продать. 428 00:29:26,375 --> 00:29:27,375 Поможешь? 429 00:29:27,561 --> 00:29:29,251 Ну, ты не по адресу. 430 00:29:29,251 --> 00:29:30,801 Тебе к этим криллферам надо. 431 00:29:30,801 --> 00:29:32,072 Да я чуть не знаю никого. 432 00:29:32,072 --> 00:29:33,072 Не хочу, чтобы кинули. 433 00:29:34,182 --> 00:29:35,763 Ну, это правильно. 434 00:29:35,763 --> 00:29:36,800 А чего продавать-то решил? 435 00:29:36,800 --> 00:29:37,808 Ну, а чего зря стоит? 436 00:29:37,808 --> 00:29:39,560 Я возвращаться не собираюсь. 437 00:29:40,606 --> 00:29:43,865 Короче, мне человек нужен надежный, ну, который здесь с ним будет заниматься. 438 00:29:44,226 --> 00:29:46,091 Я тебя сто лет знаю, ты меня тоже. 439 00:29:46,091 --> 00:29:46,635 Я не обижу. 440 00:29:46,636 --> 00:29:47,944 А сколько за дом хочешь? 441 00:29:48,066 --> 00:29:49,738 Да я что-то как-то в этом не разбираюсь. 442 00:29:49,738 --> 00:29:50,738 Ну, сколько дадут. 443 00:29:53,370 --> 00:29:54,640 Ну, хорошо, поехали глянем. 444 00:29:54,640 --> 00:29:55,640 Садись в машину. 445 00:30:34,391 --> 00:30:35,705 Знакомая корыта. 446 00:30:35,705 --> 00:30:36,397 Данилова? 447 00:30:36,398 --> 00:30:37,398 Ага. 448 00:30:40,792 --> 00:30:41,969 Ну, с виду крепкий. 449 00:30:42,997 --> 00:30:43,997 Ну, да. 450 00:30:44,892 --> 00:30:46,210 Ну, пойдем внутри глянем. 451 00:31:05,009 --> 00:31:06,348 Принесла нелегкая. 452 00:31:08,455 --> 00:31:09,907 Походу, помезали его. 453 00:31:10,930 --> 00:31:13,388 Да хрен знает, может документы проверять. 454 00:31:14,114 --> 00:31:15,114 Он сидел. 455 00:31:16,351 --> 00:31:17,847 Теперь к нему не сунешься. 456 00:31:20,215 --> 00:31:22,226 Ладно, ждали еще, подождем. 457 00:31:22,226 --> 00:31:23,226 Поехали. 458 00:31:49,132 --> 00:31:50,132 Ну, чё скажешь? 459 00:31:51,432 --> 00:31:53,061 Ну, чё я скажу? 460 00:31:53,061 --> 00:31:54,629 Тысяч десять потянет. 461 00:31:55,075 --> 00:31:56,629 Ну, я думал, больше будет. 462 00:31:57,490 --> 00:31:59,500 Ну, пятнадцать максимум. 463 00:31:59,500 --> 00:32:00,807 А ты чё хотел? 464 00:32:00,807 --> 00:32:01,430 Миллион? 465 00:32:01,431 --> 00:32:03,009 Ну, ладно, чё, как будет, так будет. 466 00:32:12,082 --> 00:32:15,629 А ты чё это, в одну горло поминать, что ли, будешь? 467 00:32:16,012 --> 00:32:16,475 Ну, а чё? 468 00:32:16,476 --> 00:32:17,476 Мне же не с кем. 469 00:32:20,409 --> 00:32:21,454 Ну, да. 470 00:32:21,454 --> 00:32:22,561 Ну, да. 471 00:32:22,561 --> 00:32:23,767 Никого не осталось. 472 00:32:29,420 --> 00:32:31,328 Ну, так уж и быть, поддержу я тебя. 473 00:32:35,435 --> 00:32:39,468 Хотя, скажу тебе, что козел он был еще тот. 474 00:32:40,589 --> 00:32:41,414 Здорово. 475 00:32:41,415 --> 00:32:42,828 Пример-то в кухне, говорят. 476 00:32:54,689 --> 00:32:57,685 Ну, ладно. 477 00:32:57,685 --> 00:32:58,685 Не чокаюсь. 478 00:33:04,666 --> 00:33:05,666 Бери, бери. 479 00:33:16,327 --> 00:33:17,327 Хорошо. 480 00:33:19,701 --> 00:33:20,748 Сюда вы еще подноль. 481 00:33:33,688 --> 00:33:37,187 Пусть и земля ему будет пухом. 482 00:34:21,431 --> 00:34:23,009 Борис Кимович, удобно? 483 00:34:23,694 --> 00:34:24,694 Говори. 484 00:34:25,230 --> 00:34:26,923 Она в кафешку заехала. 485 00:34:26,923 --> 00:34:27,923 Посмотреть, с кем она? 486 00:34:28,591 --> 00:34:29,978 Сказал, с подругой. 487 00:34:29,978 --> 00:34:32,069 В первый раз про какую-то подругу слышу. 488 00:34:33,131 --> 00:34:34,443 Я тоже. 489 00:34:34,443 --> 00:34:35,171 Пойду гляну. 490 00:34:35,172 --> 00:34:36,172 Иди. 491 00:34:41,839 --> 00:34:43,204 Мне кажется, задача будет 492 00:34:44,879 --> 00:34:46,239 Что за дурацкий смех? 493 00:34:46,239 --> 00:34:47,239 Он пришел. 494 00:34:47,792 --> 00:34:48,792 Понятно. 495 00:34:50,228 --> 00:34:51,323 Минералочки дайте. 496 00:34:51,730 --> 00:34:52,730 Смотрит? 497 00:34:53,171 --> 00:34:54,844 Да, сейчас дырку просверлит. 498 00:35:06,904 --> 00:35:07,568 Ушел? 499 00:35:07,569 --> 00:35:08,569 Ушел. 500 00:35:10,070 --> 00:35:12,564 Не переживай, он будет ждать тебя, поедет с тобой. 501 00:35:13,145 --> 00:35:14,695 Знаю, не страшно. 502 00:35:14,695 --> 00:35:16,124 Виктор Анатольевич мне квартиру снял. 503 00:35:16,628 --> 00:35:18,944 Они могут меня до посинения проверять. 504 00:35:19,725 --> 00:35:20,823 Ты все запомнила? 505 00:35:20,823 --> 00:35:21,823 Обижаешь? 506 00:35:22,886 --> 00:35:27,763 Если придется выпить, вот тампола с антидотом. 507 00:35:33,580 --> 00:35:34,580 Благодарю. 508 00:35:38,901 --> 00:35:39,901 Ну, пока. 509 00:35:40,163 --> 00:35:41,163 Пока. 510 00:35:51,624 --> 00:35:52,624 Пойдём. 511 00:35:59,940 --> 00:36:01,413 Э, э, не сюда. 512 00:36:01,413 --> 00:36:02,413 Твоя там. 513 00:36:02,465 --> 00:36:03,465 Пойдём провожайте. 514 00:36:04,767 --> 00:36:07,024 Я, я сам доеду. 515 00:36:09,754 --> 00:36:11,502 Хороший ты пацан, Жень. 516 00:36:11,502 --> 00:36:12,502 Хороший. 517 00:36:12,697 --> 00:36:13,425 Спасибо. 518 00:36:13,426 --> 00:36:14,443 Пойдём провожайте. 519 00:36:22,886 --> 00:36:23,921 Я сам. 520 00:36:24,465 --> 00:36:25,602 Давай, довезу тебя. 521 00:36:26,088 --> 00:36:27,088 Сам. 522 00:37:16,420 --> 00:37:20,174 О, Евгений. 523 00:37:20,174 --> 00:37:21,679 В родные края потянуло. 524 00:37:21,862 --> 00:37:23,183 Ну да. 525 00:37:23,183 --> 00:37:23,958 А можно мне пиво? 526 00:37:23,959 --> 00:37:25,251 Ну, конечно, можно. 527 00:37:25,251 --> 00:37:26,359 Тебе тёмного или светлого? 528 00:37:26,405 --> 00:37:27,322 Светлого. 529 00:37:27,323 --> 00:37:28,323 Хорошо. 530 00:37:34,892 --> 00:37:36,667 А что там за пацаны сидят? 531 00:37:36,667 --> 00:37:37,619 Что-то не узнаю. 532 00:37:37,620 --> 00:37:39,058 Молодёжь подросла. 533 00:37:40,292 --> 00:37:43,132 Когда ты вышел, они ещё молоко пили. 534 00:37:43,372 --> 00:37:46,692 А теперь, во, каждый день папки на деньги просаживают. 535 00:37:47,773 --> 00:37:49,931 А заводила у них сын Свешникова. 536 00:37:50,592 --> 00:37:57,532 Сейчас бы тоже с ними тут сидел, если бы не арестовали за хранение оружия. 537 00:37:58,572 --> 00:38:02,932 Так что, Жень, вот такие у нас дела. 538 00:38:03,915 --> 00:38:04,533 Понятно. 539 00:38:04,534 --> 00:38:05,534 Спасибо. 540 00:38:09,661 --> 00:38:10,135 Белый, да. 541 00:38:10,136 --> 00:38:11,136 Там какой-то был. 542 00:38:11,423 --> 00:38:11,996 Белый не был. 543 00:38:11,997 --> 00:38:13,159 А если еще красный и синий? 544 00:38:13,459 --> 00:38:14,539 Ну, желтый, важно. 545 00:38:15,231 --> 00:38:16,231 Здорово, пацаны. 546 00:38:17,122 --> 00:38:18,219 Ты кто такой, а? 547 00:38:18,604 --> 00:38:19,604 Тебе что надо? 548 00:38:19,899 --> 00:38:21,001 Это Женя Мурин. 549 00:38:21,001 --> 00:38:22,001 Говорит вам о чем-нибудь? 550 00:38:23,902 --> 00:38:25,502 Да, Женя, извини. 551 00:38:25,502 --> 00:38:26,660 Сразу не понял, что это ты. 552 00:38:26,660 --> 00:38:28,204 Вы друга моего избили. 553 00:38:28,204 --> 00:38:29,039 А он умер. 554 00:38:29,040 --> 00:38:30,371 Какого друга? 555 00:38:30,371 --> 00:38:31,199 Никого не избивали. 556 00:38:31,200 --> 00:38:32,200 Ленечку они рвут. 557 00:38:32,535 --> 00:38:33,819 Бурачков не включайте. 558 00:38:33,819 --> 00:38:34,424 Я все знаю. 559 00:38:34,425 --> 00:38:36,209 Жень, мы не знали, что он твой друг. 560 00:38:36,209 --> 00:38:36,954 Честное слово. 561 00:38:36,955 --> 00:38:38,232 Жень, это не мы сделали. 562 00:38:38,232 --> 00:38:40,424 Это все сделала эта херюха Свешникова. 563 00:38:40,424 --> 00:38:41,010 Понимаешь? 564 00:38:41,011 --> 00:38:42,003 У нее там башню с крылом. 565 00:38:42,004 --> 00:38:43,413 Мы его даже оттащить и не смогли. 566 00:38:43,575 --> 00:38:45,634 Мы здесь и не при делах. 567 00:38:46,276 --> 00:38:48,093 Короче, я не собираюсь в этом разбираться. 568 00:38:49,055 --> 00:38:50,133 Сделаем следующее. 569 00:38:50,775 --> 00:38:52,734 Вы сейчас пойдете в милицию и дадите показания. 570 00:38:53,255 --> 00:38:54,973 Если нет, будете иметь дело со мной. 571 00:38:58,267 --> 00:38:59,476 Жень, ты сейчас серьезно? 572 00:38:59,476 --> 00:39:00,774 Я что-то непонятное сказал? 573 00:39:03,529 --> 00:39:04,700 Ладно, хорошо. 574 00:39:04,700 --> 00:39:05,728 Завтра утром пойдём. 575 00:39:05,850 --> 00:39:06,947 Не завтра, а сейчас. 576 00:39:10,996 --> 00:39:11,853 Чё сидим? 577 00:39:11,854 --> 00:39:12,752 На выход. 578 00:39:12,753 --> 00:39:13,753 Ладно, идём. 579 00:39:35,035 --> 00:39:36,035 Сколько с меня? 580 00:39:36,273 --> 00:39:37,273 А, сто рублей. 581 00:39:40,378 --> 00:39:43,751 Жень, ты чё им такое сказал, что они так быстро ушли? 582 00:39:44,012 --> 00:39:46,671 Обычно тут до полуночи тусуются, не выгонишь. 583 00:39:47,693 --> 00:39:49,131 Да так, ничего особенного. 584 00:39:49,131 --> 00:39:50,188 Всё, спасибо. 585 00:39:50,188 --> 00:39:51,188 До встречи. 586 00:39:52,054 --> 00:39:55,431 Женя, Женя, не умрёшь ты своей смертью. 587 00:40:19,347 --> 00:40:20,824 Ненадолго его хватило. 588 00:40:21,785 --> 00:40:23,137 Клину вы подшили. 589 00:40:23,137 --> 00:40:24,145 До первого стакана. 590 00:40:24,426 --> 00:40:25,426 Ладно, взяли. 591 00:40:30,437 --> 00:40:31,437 Давай-давай-давай. 592 00:40:32,193 --> 00:40:33,285 Давай, шапку взяли. 593 00:40:33,990 --> 00:40:35,415 А ну, куда ты меня тронешь? 594 00:40:35,415 --> 00:40:36,423 Давай-давай-давай. 595 00:40:42,619 --> 00:40:44,905 Уазик отгони, я его до дома подвезу. 596 00:42:56,023 --> 00:42:58,027 Где бабки? 597 00:42:58,027 --> 00:42:59,027 Отдай, мы свалим. 598 00:42:59,085 --> 00:43:00,022 Какие бабки? 599 00:43:00,023 --> 00:43:01,382 Которые ты у Глеба скрысил. 600 00:43:05,879 --> 00:43:07,085 Верников, твоя работа? 601 00:43:07,085 --> 00:43:07,945 Пусти. 602 00:43:07,946 --> 00:43:09,663 Я спрашиваю, Верников, твоя работа? 603 00:43:09,663 --> 00:43:10,663 Да, пусти. 604 00:43:11,265 --> 00:43:12,923 Губернатор к кладбищу тоже ты? 605 00:43:13,287 --> 00:43:13,931 Я, я. 606 00:43:13,932 --> 00:43:14,943 Пусти, все сказал. 607 00:43:15,244 --> 00:43:16,602 Кто из охраны помогал? 608 00:43:16,992 --> 00:43:17,992 Старый. 609 00:44:59,790 --> 00:45:00,691 Что тебе надо? 610 00:45:00,692 --> 00:45:01,746 Я тебе все сказал! 611 00:45:01,746 --> 00:45:03,612 Кто тебе платил? 612 00:45:03,612 --> 00:45:04,612 Глеб? 613 00:45:06,788 --> 00:45:07,915 Да пошел ты! 614 00:45:14,874 --> 00:45:15,874 Помоги! 615 00:45:17,068 --> 00:45:18,075 Кто тебя нанял? 616 00:45:21,517 --> 00:45:22,975 Я скажу, вытащим! 617 00:45:24,807 --> 00:45:25,807 Нанял тебя кто? 618 00:45:26,325 --> 00:45:27,325 Хасанов! 619 00:45:39,655 --> 00:45:40,655 А ты куда? 620 00:45:40,739 --> 00:45:41,995 Я с вами поднимусь. 621 00:45:42,217 --> 00:45:44,565 Ой, ты размечтался. 622 00:45:44,565 --> 00:45:47,336 А дома жена поди тебя ждет. 623 00:45:47,937 --> 00:45:50,216 Елена Николаевна, у меня приказ. 624 00:45:51,247 --> 00:45:52,424 Хорошо. 625 00:45:52,424 --> 00:45:54,106 Сиди, читай свой приказ. 626 00:46:00,519 --> 00:46:02,967 А генералу скажи, пусть дурака не валяет. 627 00:46:03,667 --> 00:46:06,222 Хасанов ко мне никого не пришлет. 628 00:46:06,222 --> 00:46:07,222 Кишка тонка. 629 00:46:07,707 --> 00:46:08,773 Так и передай. 630 00:46:08,773 --> 00:46:09,871 Все. 631 00:46:09,871 --> 00:46:10,907 Завтра в девять. 632 00:47:00,802 --> 00:47:01,802 Кто там? 633 00:47:17,742 --> 00:47:18,742 Сима, это я! 634 00:47:22,618 --> 00:47:23,618 Ты чего? 635 00:47:26,196 --> 00:47:27,196 Что случилось? 636 00:47:37,179 --> 00:47:38,179 Что такое? 637 00:47:47,575 --> 00:47:51,727 Все закатится, катится вниз. 638 00:47:51,727 --> 00:47:54,053 Осталось немного держись. 47436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.