Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,763 --> 00:00:11,122
Спасибо, если боли, я проснусь здоров.
2
00:00:15,350 --> 00:00:20,342
Если опять упал, коснувшись головой высот.
3
00:00:23,668 --> 00:00:27,301
Все силы духа, что вперёд несёт свой крам мозг.
4
00:00:32,216 --> 00:00:34,202
Я прохожу дорогу.
5
00:00:43,575 --> 00:00:46,289
Не завтра, не вчера.
6
00:00:46,995 --> 00:00:48,167
Зверь я внутри.
7
00:00:49,256 --> 00:00:50,490
Усмиреть в пыл.
8
00:01:22,571 --> 00:01:23,949
Ну, может, все-таки к тетке?
9
00:01:24,691 --> 00:01:26,201
Нет.
10
00:01:26,201 --> 00:01:27,469
Сейчас лучше быть на виду.
11
00:01:28,271 --> 00:01:30,330
Иначе это вызовет лишние подозрения.
12
00:01:31,077 --> 00:01:32,077
Ну, да.
13
00:01:33,617 --> 00:01:35,050
Ладно, пойдем, тебя провожу.
14
00:01:35,132 --> 00:01:36,970
Нет, нет, спасибо, я сама.
15
00:01:37,071 --> 00:01:39,357
Да нет, надо проверить, чтобы все в порядке было.
16
00:01:39,357 --> 00:01:40,357
Пойдем.
17
00:02:06,830 --> 00:02:08,047
Да, это брат.
18
00:02:10,015 --> 00:02:11,327
Ну ладно, что, пойдемте, да?
19
00:02:14,914 --> 00:02:16,663
Привет.
20
00:02:16,663 --> 00:02:17,663
А ты с кем пришла?
21
00:02:17,749 --> 00:02:19,100
Ты что, опять пьешь?
22
00:02:19,100 --> 00:02:20,128
Ты же мне обещал.
23
00:02:20,612 --> 00:02:21,747
Да ладно, забей.
24
00:02:22,549 --> 00:02:24,361
Нифига себе!
25
00:02:24,361 --> 00:02:25,408
Солдат, ты, что ли?
26
00:02:25,936 --> 00:02:26,686
Здорово.
27
00:02:26,687 --> 00:02:28,261
Здорово, бродяга.
28
00:02:28,261 --> 00:02:29,368
А ты где его откопала?
29
00:02:29,470 --> 00:02:30,687
Вы что, знакомы?
30
00:02:31,660 --> 00:02:32,660
Ну да.
31
00:02:36,840 --> 00:02:39,287
Может, я сгоняю за круглосуточным?
32
00:02:39,287 --> 00:02:40,241
Бухнём?
33
00:02:40,242 --> 00:02:41,160
Да нет, я за рулём.
34
00:02:41,161 --> 00:02:42,161
Сейчас поеду, скоро.
35
00:02:51,578 --> 00:02:52,860
У тебя с ней по-серьёзному?
36
00:02:53,781 --> 00:02:54,980
С Викой?
37
00:02:54,980 --> 00:02:56,340
Да нет, ещё мы просто друзья.
38
00:03:01,335 --> 00:03:02,400
Чего у тебя с работой?
39
00:03:02,741 --> 00:03:04,422
Глохо.
40
00:03:04,422 --> 00:03:05,620
Судимость-то ещё не сняли.
41
00:03:09,047 --> 00:03:09,678
Понятно.
42
00:03:09,679 --> 00:03:11,807
Давай, у своих поспрашиваю, может, есть чего.
43
00:03:14,840 --> 00:03:15,946
Ладно, пойду.
44
00:03:18,179 --> 00:03:19,367
Давайте, провожу, что ли.
45
00:03:40,918 --> 00:03:43,296
Пожалуйста, не говорите с ней о работе.
46
00:03:44,098 --> 00:03:46,177
О чем нам говорить, доктор?
47
00:03:47,000 --> 00:03:49,279
О погоде, о чем угодно.
48
00:03:49,279 --> 00:03:51,117
Вам вообще лучше слушать.
49
00:03:51,277 --> 00:03:52,816
У вас десять минут.
50
00:04:00,254 --> 00:04:01,254
Ну, как ты?
51
00:04:02,160 --> 00:04:04,196
Тело как будто вообще не моё.
52
00:04:08,556 --> 00:04:10,414
Поправишься и будешь бегать.
53
00:04:10,676 --> 00:04:13,014
Нашли водителя, который в нас врезался.
54
00:04:14,837 --> 00:04:17,411
Так, о работе нам не велено говорить.
55
00:04:17,411 --> 00:04:18,411
Давай о погоде.
56
00:04:19,137 --> 00:04:21,074
Ладно вам, Лена Николаевна.
57
00:04:22,556 --> 00:04:28,895
Я тут подумала, если грузовик окажется в угоне,
58
00:04:29,815 --> 00:04:33,075
то очень похоже на аварию, как с охранником Филимоновым.
59
00:04:35,819 --> 00:04:38,143
Голова у тебя работает хорошо.
60
00:04:38,143 --> 00:04:39,178
Я тоже так думаю.
61
00:04:41,122 --> 00:04:45,839
Я через Сташевского слила информацию,
62
00:04:47,120 --> 00:04:50,379
что эти обе, две аварии, дело одни рук.
63
00:04:51,840 --> 00:04:54,178
И посмотрим теперь, кто занервничает.
64
00:04:54,300 --> 00:04:57,439
Вы там осторожней, Илья Анатольевич.
65
00:05:00,133 --> 00:05:01,319
Пусть они боятся.
66
00:05:05,786 --> 00:05:06,845
Пойду я, отдыхай.
67
00:05:07,329 --> 00:05:08,329
Спасибо.
68
00:05:09,390 --> 00:05:11,138
О погоде не думай.
69
00:05:11,138 --> 00:05:12,766
Там на дворе мерзость такая.
70
00:05:14,395 --> 00:05:15,395
Хорошо.
71
00:05:25,322 --> 00:05:26,686
О, здорово, Михалыч.
72
00:05:26,688 --> 00:05:27,632
Здорово.
73
00:05:27,633 --> 00:05:28,633
Проходи.
74
00:05:30,846 --> 00:05:32,335
Что у тебя с телефоном?
75
00:05:32,335 --> 00:05:33,799
Да деньги кончились.
76
00:05:33,799 --> 00:05:34,464
А что такое?
77
00:05:34,465 --> 00:05:35,815
Да что такое?
78
00:05:35,815 --> 00:05:36,944
Глеб куда-то пропал.
79
00:05:37,125 --> 00:05:38,763
Звоню, труба не отвечает.
80
00:05:39,025 --> 00:05:40,863
Тебя набирают, ты недоступен.
81
00:05:40,924 --> 00:05:43,344
Думаю, что за черт, заарестовали вас, что ли, всех?
82
00:05:44,587 --> 00:05:46,584
Ладно, надо Глеба найти.
83
00:05:47,845 --> 00:05:49,363
Жду тебя завтра на работе.
84
00:05:49,904 --> 00:05:53,465
Михалыч, не похоже на Карпачева, что он мог вот так вот
85
00:05:53,465 --> 00:05:55,904
случайно перед кем-то засветить деньги.
86
00:05:56,126 --> 00:05:57,126
Это ты к чему?
87
00:05:57,919 --> 00:06:01,038
Это я к тому, что его убил тот, кто знал, что у него в сумке.
88
00:06:02,060 --> 00:06:03,438
Ну, знали-то только свои.
89
00:06:05,401 --> 00:06:08,738
Короче, жду тебя завтра на работе.
90
00:06:09,099 --> 00:06:10,099
Телефон, ключи.
91
00:06:27,761 --> 00:06:28,598
Алло.
92
00:06:28,599 --> 00:06:29,359
Алло.
93
00:06:29,360 --> 00:06:29,926
Кто это?
94
00:06:29,927 --> 00:06:31,641
Лариса, это Воробьев.
95
00:06:31,641 --> 00:06:32,641
Глеб не появился?
96
00:06:32,979 --> 00:06:34,289
Нет.
97
00:06:34,289 --> 00:06:35,377
Не знаю, что думать.
98
00:06:35,578 --> 00:06:37,909
Я сейчас заеду.
99
00:06:37,909 --> 00:06:39,617
Надо у него кое-какие бумаги забрать.
100
00:06:39,718 --> 00:06:40,878
Хорошо, заезжайте.
101
00:06:40,878 --> 00:06:41,937
Я дома.
102
00:06:44,785 --> 00:06:45,785
Доброе утро.
103
00:06:48,301 --> 00:06:50,192
Чё-то ты сегодня заспалась.
104
00:06:50,192 --> 00:06:51,217
На работу не надо, что ли?
105
00:06:51,860 --> 00:06:53,957
Так ты знаешь, что я в свободном полёте.
106
00:06:54,698 --> 00:06:56,616
А тебе Женя правда работу обещал?
107
00:06:56,891 --> 00:06:57,943
Ну, да.
108
00:06:57,943 --> 00:06:58,943
Типа, да.
109
00:07:00,112 --> 00:07:00,637
Класс.
110
00:07:00,638 --> 00:07:01,638
Посмотрим.
111
00:07:03,193 --> 00:07:05,208
А расскажи мне вообще про него что-нибудь.
112
00:07:07,620 --> 00:07:08,827
Вот тема пошла.
113
00:07:09,389 --> 00:07:11,868
Он сказал, что у вас типа чувство дружбы.
114
00:07:12,530 --> 00:07:13,827
Ну, так и есть.
115
00:07:14,129 --> 00:07:16,167
Но я же должна знать, с кем дружу.
116
00:07:16,414 --> 00:07:17,414
Верно?
117
00:07:23,406 --> 00:07:24,468
Ну, что тебе сказать?
118
00:07:26,850 --> 00:07:30,910
Подляных за ним не водилось, в уважухе был.
119
00:07:32,091 --> 00:07:34,290
Администрация, правда, гнобила его сильно.
120
00:07:35,602 --> 00:07:36,610
Особенно кум.
121
00:07:37,216 --> 00:07:38,216
А чей кум?
122
00:07:39,296 --> 00:07:40,512
Ни чей.
123
00:07:40,512 --> 00:07:42,150
Кум — это начальник оперчасти.
124
00:07:42,610 --> 00:07:44,543
Кропачев его фамилия.
125
00:07:44,543 --> 00:07:45,710
Сволочь редкая.
126
00:07:47,272 --> 00:07:49,450
Я слыхал, из-за него от Жени невеста ушла.
127
00:07:50,756 --> 00:07:51,930
Из-за Кропачева?
128
00:07:52,351 --> 00:07:54,221
Ну да.
129
00:07:54,221 --> 00:07:55,810
Не знаю, правда это или Гонева.
130
00:07:56,598 --> 00:08:00,678
Ты сама у него спроси, это же не западло, если у вас типа дружба.
131
00:08:28,458 --> 00:08:29,454
Да, Рит.
132
00:08:29,455 --> 00:08:32,683
Алло, Жень, ну, слава богу, я уже не знала, что думать.
133
00:08:32,683 --> 00:08:33,733
Позвонил и пропал.
134
00:08:34,455 --> 00:08:36,293
Да у меня деньги на телефоне кончились.
135
00:08:37,237 --> 00:08:39,273
Ты что хотел про Руслана сказать?
136
00:08:40,495 --> 00:08:43,324
В общем, Руслану требуется операция.
137
00:08:43,324 --> 00:08:44,324
Что с ним?
138
00:08:44,614 --> 00:08:47,533
В него Кит выстрелил, он теперь в инвалидном кресле.
139
00:08:48,155 --> 00:08:49,612
Господи, какой кошмар.
140
00:08:50,395 --> 00:08:52,810
Да, но операция дорогая, 150 тысяч евро.
141
00:08:53,675 --> 00:08:54,792
Можно у тебя одолжить?
142
00:08:55,397 --> 00:08:56,475
Жень, ты совсем, что ли?
143
00:08:56,475 --> 00:08:57,593
Откуда у меня такие деньги?
144
00:08:58,299 --> 00:08:59,299
Я тебя понял.
145
00:09:00,919 --> 00:09:01,919
Ладно, спасибо.
146
00:09:02,378 --> 00:09:03,062
На связи.
147
00:09:03,063 --> 00:09:04,063
Пока.
148
00:09:23,461 --> 00:09:25,599
Только я не знаю, где ваши документы лежат.
149
00:09:26,581 --> 00:09:28,820
Глеб не любит, когда я в его комнату хожу.
150
00:09:28,904 --> 00:09:29,904
Разберемся.
151
00:09:32,492 --> 00:09:34,140
Он никуда уезжать не собирался?
152
00:09:35,449 --> 00:09:36,520
Кажется, нет.
153
00:09:37,608 --> 00:09:39,012
Кажется или собирался?
154
00:09:39,012 --> 00:09:40,012
Не знаю.
155
00:09:40,401 --> 00:09:42,164
У него, что не спросишь, один ответ.
156
00:09:42,164 --> 00:09:43,164
Не твое дело.
157
00:09:44,922 --> 00:09:46,972
Ну, пару дней назад спрашивал сумку.
158
00:09:46,972 --> 00:09:48,390
Я думала, куда-то ехать собрался.
159
00:09:48,390 --> 00:09:49,540
Это он для меня брал?
160
00:09:50,343 --> 00:09:50,978
Да.
161
00:09:50,979 --> 00:09:51,979
Потом вернул.
162
00:09:53,710 --> 00:09:54,890
Вернул?
163
00:09:55,106 --> 00:09:56,106
Да.
164
00:09:56,939 --> 00:09:57,939
Она вам нужна?
165
00:09:57,952 --> 00:09:58,700
Нужна.
166
00:09:58,701 --> 00:09:59,701
Она у тебя?
167
00:09:59,992 --> 00:10:00,992
Принеси.
168
00:10:46,242 --> 00:10:47,010
Куда пропал?
169
00:10:47,011 --> 00:10:48,011
Сто лет тебя не видно.
170
00:10:49,304 --> 00:10:50,722
Да что-то бедолка что-то была.
171
00:10:50,946 --> 00:10:51,530
Здорово.
172
00:10:51,531 --> 00:10:52,274
Здорово.
173
00:10:52,275 --> 00:10:52,863
Че, как ты?
174
00:10:52,864 --> 00:10:54,401
Да ничего, потихонечку живем.
175
00:10:54,903 --> 00:10:58,482
Слушай, я хотел тебя спросить, ты пацанов этих новых хорошо знаешь?
176
00:10:59,204 --> 00:11:00,339
Да нет, не особо.
177
00:11:00,339 --> 00:11:00,702
А че?
178
00:11:00,703 --> 00:11:04,642
Да нет, один вроде ничего, а второй Кличка у него дурацкая.
179
00:11:05,224 --> 00:11:05,942
Фофан?
180
00:11:05,943 --> 00:11:06,855
О, Фофан.
181
00:11:06,856 --> 00:11:09,258
Все никак запомнить не могу.
182
00:11:09,258 --> 00:11:10,258
Мутный он какой-то.
183
00:11:10,388 --> 00:11:11,388
Че такое?
184
00:11:12,085 --> 00:11:14,063
Да на днях попросил сменами махнуться.
185
00:11:14,283 --> 00:11:15,753
Ему в ночь надо было выйти.
186
00:11:15,753 --> 00:11:16,267
Ну, а я-то че?
187
00:11:16,268 --> 00:11:17,223
Мне только в радость.
188
00:11:17,224 --> 00:11:20,683
Поехал домой, сообразил, что телефон забыл.
189
00:11:21,385 --> 00:11:22,883
Вернулся в будке, никого.
190
00:11:23,266 --> 00:11:24,622
Я трубу забрал, смотрю,
191
00:11:25,423 --> 00:11:29,353
Фофан и мужик какой-то по главной аллее идут.
192
00:11:29,353 --> 00:11:31,043
Мужик здоровый, стрёмный.
193
00:11:31,405 --> 00:11:33,263
Я от греха затихарился.
194
00:11:34,183 --> 00:11:38,183
Но он его до ворот довёл и опять на территорию.
195
00:11:38,549 --> 00:11:39,549
Меня не видел.
196
00:11:40,319 --> 00:11:45,237
Сам подумай, что посторонним ночью на кладбище делать.
197
00:11:46,020 --> 00:11:47,437
А как выглядел мужик-то?
198
00:11:48,719 --> 00:11:51,202
Да здоровый такой, высокий.
199
00:11:51,202 --> 00:11:52,357
Плащ у него кожаный.
200
00:11:54,232 --> 00:11:55,232
А когда было?
201
00:11:55,401 --> 00:11:56,401
Позавчера.
202
00:11:59,587 --> 00:12:01,397
Ладно, ты особо никому не говори об этом.
203
00:12:02,120 --> 00:12:03,120
Да я только тебе.
204
00:12:03,419 --> 00:12:04,936
Я постараюсь узнать, что за тип.
205
00:12:05,426 --> 00:12:06,305
Ну, давай.
206
00:12:06,306 --> 00:12:07,306
Давай.
207
00:12:20,177 --> 00:12:21,176
Здорово.
208
00:12:21,177 --> 00:12:22,846
Весь вечер тебе звонил.
209
00:12:22,846 --> 00:12:23,952
Чего у тебя с телефоном?
210
00:12:24,433 --> 00:12:26,268
Да деньги кончились.
211
00:12:26,268 --> 00:12:27,268
А что такое?
212
00:12:28,237 --> 00:12:29,491
От Риты есть новости?
213
00:12:32,580 --> 00:12:34,680
Да, есть.
214
00:12:34,680 --> 00:12:35,513
Она отказала.
215
00:12:35,514 --> 00:12:36,632
Ну, я так и думал.
216
00:12:38,653 --> 00:12:40,459
Оля разоралась.
217
00:12:40,459 --> 00:12:41,276
Боится?
218
00:12:41,277 --> 00:12:42,152
Чего боится?
219
00:12:42,153 --> 00:12:43,450
Да понятно, чего.
220
00:12:43,450 --> 00:12:45,452
Где такие бабки без приключений достать?
221
00:12:46,224 --> 00:12:47,822
Что ты ей рассказал-то раньше времени?
222
00:12:48,323 --> 00:12:53,122
Понимаешь, она меня здорового чуть не бросила.
223
00:12:53,702 --> 00:12:56,213
Каждый день сижу и жду, когда она придёт и скажет,
224
00:12:56,213 --> 00:12:57,701
всё, надоел.
225
00:12:58,663 --> 00:13:01,493
А так какая-то хоть для неё надежда.
226
00:13:01,493 --> 00:13:03,242
Да ладно тебе, Рус, она тебя любит.
227
00:13:03,242 --> 00:13:04,241
Ага, любит.
228
00:13:04,242 --> 00:13:06,502
Попробовал бы сам меня таскать каждый день.
229
00:13:06,502 --> 00:13:08,022
Посмотрел бы я на твою любовь.
230
00:13:08,022 --> 00:13:10,481
Так, ладно, я сказал, найду деньги, значит, найду.
231
00:13:11,728 --> 00:13:12,882
Может, надо подождать.
232
00:13:15,272 --> 00:13:17,444
Ты это, лучше скажи,
233
00:13:17,444 --> 00:13:19,002
кто сегодня на кладбище дежурит?
234
00:13:19,002 --> 00:13:20,461
Борода и Тимоха.
235
00:13:20,461 --> 00:13:22,292
В ночь Юрич и Фофан.
236
00:13:25,460 --> 00:13:27,925
Ладно, пойду я.
237
00:13:27,925 --> 00:13:30,020
Всё.
238
00:13:30,020 --> 00:13:31,020
Всё будет нормально.
239
00:13:44,723 --> 00:13:46,541
Такого же козелка сможешь достать?
240
00:13:47,764 --> 00:13:49,156
Ну, есть у нас такой.
241
00:13:49,156 --> 00:13:50,156
Один в один.
242
00:13:50,484 --> 00:13:51,484
На ходу?
243
00:13:52,024 --> 00:13:54,848
Да вроде да, надо проверить.
244
00:13:54,848 --> 00:13:55,848
А ты что задумал?
245
00:13:57,907 --> 00:14:01,271
Есть одна не слишком.
246
00:14:01,271 --> 00:14:02,271
Ты к кому?
247
00:14:02,403 --> 00:14:03,690
К Глебу.
248
00:14:03,690 --> 00:14:05,542
Со вчерашнего дня дозвониться не могу.
249
00:14:05,722 --> 00:14:08,542
Да появится, куда он денется.
250
00:14:08,542 --> 00:14:09,887
Поехали, лучше машинку проверим.
251
00:14:09,887 --> 00:14:11,502
На ходу нет?
252
00:14:17,335 --> 00:14:19,695
А сорти рубленые, из говядины.
253
00:14:19,995 --> 00:14:20,919
Записываешь?
254
00:14:20,920 --> 00:14:21,394
Ага.
255
00:14:21,395 --> 00:14:23,125
Упаковка, коробка.
256
00:14:23,125 --> 00:14:24,875
Количество — сто двадцать пять.
257
00:14:25,416 --> 00:14:26,416
Цена
258
00:14:27,803 --> 00:14:28,894
Дверь закройте!
259
00:14:30,959 --> 00:14:33,114
Ух ты, как строго-то у вас, а!
260
00:14:34,199 --> 00:14:35,794
Реброва моя фамилия.
261
00:14:36,997 --> 00:14:38,374
Перезвоню, ко мне пришли.
262
00:14:40,140 --> 00:14:42,654
Давно надо было увидеться, Василий Михайлович.
263
00:14:43,640 --> 00:14:44,954
Да не стоит, садись.
264
00:14:49,491 --> 00:14:53,731
Я в милицию уже все рассказал, что знал, мои сотрудники тоже.
265
00:14:54,412 --> 00:14:57,811
Ну да, это ты по делу Кропачева,
266
00:14:59,198 --> 00:15:00,809
а я по другому вопросу.
267
00:15:01,872 --> 00:15:05,451
Скажи, а как ты на кладбище-то спасился?
268
00:15:06,398 --> 00:15:07,690
Шнурок развязался.
269
00:15:11,214 --> 00:15:13,930
О, как-то талисман храню.
270
00:15:15,256 --> 00:15:17,732
Че ты в столе-то это держишь?
271
00:15:17,992 --> 00:15:20,392
Такие вещи на шею надо надевать.
272
00:15:20,813 --> 00:15:22,391
Они-то сработают.
273
00:15:25,864 --> 00:15:27,331
Пошутили, и ладно.
274
00:15:28,833 --> 00:15:31,512
Понимаешь, я все время думаю,
275
00:15:34,123 --> 00:15:36,152
кого все-таки хотели взорвать.
276
00:15:36,634 --> 00:15:38,071
Я тоже каждый день думаю.
277
00:15:38,213 --> 00:15:39,851
И получается, что меня.
278
00:15:40,925 --> 00:15:41,925
А за что?
279
00:15:42,447 --> 00:15:46,665
Прошлый председатель за неделю до своей смерти на общем собрании всем нашим
280
00:15:46,665 --> 00:15:47,156
объявил,
281
00:15:47,157 --> 00:15:49,665
что лучшей заменой ему могу быть только я.
282
00:15:50,834 --> 00:15:52,467
А кому это не понравилось?
283
00:15:52,687 --> 00:15:57,616
Был тут у нас один деятель, все к рукам прибирал и фамилия подходящая.
284
00:15:57,616 --> 00:15:58,616
Хват.
285
00:15:58,689 --> 00:16:00,486
Слыхала, слыхала.
286
00:16:02,669 --> 00:16:04,365
А почему ты думаешь, что это он?
287
00:16:04,928 --> 00:16:07,747
А как он в бега подался, у нас все тихо стало.
288
00:16:07,867 --> 00:16:10,952
О, ну да.
289
00:16:10,952 --> 00:16:11,952
Тихо, тихо.
290
00:16:12,824 --> 00:16:17,643
Ну, если не считать, что Корпачёва укокошили.
291
00:16:19,344 --> 00:16:21,177
Отчёт у него хороший был.
292
00:16:21,177 --> 00:16:22,177
Я читал.
293
00:16:23,134 --> 00:16:24,383
Люба дорого.
294
00:16:25,864 --> 00:16:29,903
Вопрос только, как дорого?
295
00:16:31,386 --> 00:16:33,276
Сколько ты ему отвалил?
296
00:16:33,276 --> 00:16:34,563
И кто про это знал?
297
00:16:37,609 --> 00:16:39,889
Зря вы так.
298
00:16:39,889 --> 00:16:40,889
Я-то переживу.
299
00:16:42,113 --> 00:16:44,512
А вот покойника вы понапрасну обидели.
300
00:16:45,574 --> 00:16:47,092
Он ответить не может.
301
00:16:50,288 --> 00:16:51,352
Нехорошо.
302
00:17:26,162 --> 00:17:28,133
Эй, крутые!
303
00:17:28,133 --> 00:17:29,562
Чё, ремня давно не получали?
304
00:17:29,562 --> 00:17:33,542
Слышь, синюшник, ты иди куда шёл, а то мы тебя размотаем.
305
00:17:41,385 --> 00:17:42,096
Собака!
306
00:17:42,097 --> 00:17:43,097
Тварь!
307
00:17:44,590 --> 00:17:45,590
Урод!
308
00:17:47,239 --> 00:17:49,396
Я урою этого козла!
309
00:17:49,602 --> 00:17:50,602
Парни!
310
00:17:52,811 --> 00:17:53,857
Тебе чё надо?
311
00:17:54,059 --> 00:17:55,416
Я знаю, где он живёт.
312
00:18:14,159 --> 00:18:15,159
Бог в помощь.
313
00:18:24,754 --> 00:18:26,878
И что, вот это вот всё, ты один?
314
00:18:28,323 --> 00:18:29,376
А чего же?
315
00:18:30,561 --> 00:18:31,776
Люди помогали.
316
00:18:38,370 --> 00:18:39,370
Я тут это
317
00:18:41,908 --> 00:18:43,115
Ну, в общем
318
00:18:45,150 --> 00:18:46,757
Извини ты за шоу.
319
00:18:46,757 --> 00:18:48,343
Ну, за то, что мы с тобой тогда
320
00:18:51,326 --> 00:18:52,326
Простишь?
321
00:18:53,454 --> 00:18:55,625
Бог простит.
322
00:18:55,625 --> 00:18:56,750
А я зла не держу.
323
00:19:00,998 --> 00:19:03,750
Ну, может, мы с тобой тогда, это, в мировую?
324
00:19:05,916 --> 00:19:06,874
Не время.
325
00:19:06,875 --> 00:19:07,875
Дел много.
326
00:19:09,433 --> 00:19:11,216
Ясно.
327
00:19:11,216 --> 00:19:12,216
Рожи не вышел.
328
00:19:14,988 --> 00:19:15,988
Не визжайтесь.
329
00:19:17,948 --> 00:19:20,065
В другой раз с удовольствием.
330
00:19:21,675 --> 00:19:22,744
Да кто его знает,
331
00:19:23,806 --> 00:19:26,085
будет в другой раз или нет.
332
00:19:31,862 --> 00:19:32,965
Бывай, Святой Отец.
333
00:19:34,887 --> 00:19:36,464
Храни тебя Господь.
334
00:19:45,387 --> 00:19:46,512
Добрый день.
335
00:19:46,555 --> 00:19:47,902
Капучино, пожалуйста.
336
00:19:48,428 --> 00:19:49,428
Да, сеньора.
337
00:19:52,118 --> 00:19:53,305
Я могу позвонить?
338
00:19:53,694 --> 00:19:54,785
Конечно, сеньора.
339
00:20:11,652 --> 00:20:13,007
Женя, Жень, это Рита.
340
00:20:13,489 --> 00:20:15,327
Не звони на мой телефон, его слушают.
341
00:20:15,950 --> 00:20:17,667
А, прости, я что-то не подумал.
342
00:20:18,600 --> 00:20:19,600
Проехали.
343
00:20:20,209 --> 00:20:22,006
Насчёт Руслана, конечно, я помогу.
344
00:20:22,348 --> 00:20:25,047
Но надо подождать, пока отца найдут.
345
00:20:27,015 --> 00:20:28,015
Спасибо.
346
00:20:28,871 --> 00:20:32,228
Полиция к нам домой чуть не каждый день приходит, я не могу тратить деньги.
347
00:20:33,132 --> 00:20:34,167
Ты знаешь, где он?
348
00:20:35,239 --> 00:20:36,239
Нет, не знаю.
349
00:20:36,929 --> 00:20:38,788
А ты чего, ты собираешься возвращаться?
350
00:20:39,030 --> 00:20:39,878
Ты с ума сошёл?
351
00:20:39,879 --> 00:20:40,879
Конечно, нет.
352
00:20:43,273 --> 00:20:44,670
Ладно, давай, я сама тебя найду.
353
00:20:56,125 --> 00:20:58,109
Синьора, вы звонили в Россию?
354
00:20:59,457 --> 00:21:00,852
Вы знаете русский?
355
00:21:01,275 --> 00:21:01,898
Нет.
356
00:21:01,899 --> 00:21:03,972
Я знаю слово полиция.
357
00:21:04,413 --> 00:21:06,183
Мне не нужны неприятности.
358
00:21:06,183 --> 00:21:07,912
Пожалуйста, не приходите сюда больше.
359
00:21:08,695 --> 00:21:09,732
Меня здесь не было.
360
00:21:09,732 --> 00:21:10,732
Сдачи не надо.
361
00:21:20,679 --> 00:21:21,649
Привет, Жень.
362
00:21:21,650 --> 00:21:22,306
Давно не видно.
363
00:21:22,307 --> 00:21:22,871
Здорово.
364
00:21:22,872 --> 00:21:24,294
Да чего ты занят был?
365
00:21:24,294 --> 00:21:25,239
Как тут у вас?
366
00:21:25,240 --> 00:21:26,477
Да вроде все ровно.
367
00:21:26,841 --> 00:21:27,280
Молодец.
368
00:21:27,281 --> 00:21:27,798
Здесь?
369
00:21:27,799 --> 00:21:29,470
Я бежал жратвы купить.
370
00:21:29,470 --> 00:21:30,185
Ты по делу?
371
00:21:30,186 --> 00:21:31,178
Или как?
372
00:21:31,179 --> 00:21:32,636
Да у меня здесь тезь лежит.
373
00:21:32,636 --> 00:21:33,854
Давно не ночал.
374
00:21:33,854 --> 00:21:34,854
Пойду проведаю.
375
00:21:35,280 --> 00:21:36,098
Давай еще вернусь.
376
00:21:36,099 --> 00:21:37,099
Давай.
377
00:23:34,420 --> 00:23:35,420
Чего тут долго?
378
00:23:35,700 --> 00:23:37,078
Да, там очередь была.
379
00:23:37,319 --> 00:23:38,479
А что, Мурин приезжал?
380
00:23:38,479 --> 00:23:40,148
Да, к десяти на могилу заехал.
381
00:23:40,148 --> 00:23:40,800
Ага.
382
00:23:40,801 --> 00:23:41,801
Вон идет.
383
00:23:45,055 --> 00:23:45,819
Здорово.
384
00:23:45,820 --> 00:23:46,820
Здорово.
385
00:23:47,382 --> 00:23:48,137
Чего, как сам?
386
00:23:48,138 --> 00:23:49,138
Да потихоньку.
387
00:23:49,220 --> 00:23:50,689
Ты что-то сам давно не появлялся.
388
00:23:50,689 --> 00:23:51,689
Да что-то занят был.
389
00:23:56,356 --> 00:23:57,356
Да, алло.
390
00:23:57,499 --> 00:24:00,077
Через полчаса, там же, где и в прошлый раз.
391
00:24:00,220 --> 00:24:01,618
И попробуй не приехать.
392
00:24:02,240 --> 00:24:04,038
Так, парни, извините, мне надо ехать.
393
00:24:04,452 --> 00:24:05,690
Заскочу к вам на днях.
394
00:24:06,157 --> 00:24:07,157
Давай.
395
00:24:47,173 --> 00:24:48,364
Ну, Михалыч, здорово.
396
00:24:50,276 --> 00:24:51,276
Здорово.
397
00:24:52,672 --> 00:24:54,284
Глеба когда крайний раз видел?
398
00:24:55,550 --> 00:24:58,061
Да позавчера вроде.
399
00:24:58,061 --> 00:24:59,061
Да, позавчера.
400
00:24:59,435 --> 00:25:00,435
Где?
401
00:25:01,547 --> 00:25:05,125
Ну, он звонил, говорил, что надо что-то в схрон положить.
402
00:25:05,826 --> 00:25:07,230
А смена не моя была.
403
00:25:07,230 --> 00:25:10,251
Потом я подменился, он заехал.
404
00:25:10,251 --> 00:25:11,506
Ну, вот тогда и виделись.
405
00:25:11,506 --> 00:25:12,784
А что в схрон положил?
406
00:25:13,693 --> 00:25:14,721
Вещмешок.
407
00:25:14,721 --> 00:25:16,184
Сказал, что через пару дней заберет.
408
00:25:16,184 --> 00:25:17,184
В вещмешке чего?
409
00:25:17,721 --> 00:25:18,753
Не знаю, честно.
410
00:25:19,014 --> 00:25:21,273
Глеб сказал, если полезет, то башку оторвет.
411
00:25:21,617 --> 00:25:22,734
Поехали, покажешь.
412
00:25:22,734 --> 00:25:25,052
Не-не-не, мне еще надо коробку перебирать тут.
413
00:25:27,203 --> 00:25:28,653
Ты слышал, что я сказал?
414
00:25:28,875 --> 00:25:30,174
Да, понял.
415
00:25:30,174 --> 00:25:31,413
Сейчас только шмотки соберу.
416
00:25:46,259 --> 00:25:47,259
Ну ты где?
417
00:26:11,390 --> 00:26:14,204
Для тебя есть работа.
418
00:26:14,204 --> 00:26:15,490
Ты выберешь Ряброву.
419
00:26:17,326 --> 00:26:18,250
Чего?
420
00:26:18,251 --> 00:26:20,604
И мне плевать, как ты это сделаешь.
421
00:26:20,604 --> 00:26:21,790
Крайний срок завтра.
422
00:26:21,993 --> 00:26:23,250
Я не буду этого делать.
423
00:26:23,250 --> 00:26:24,358
Будешь, мой.
424
00:26:24,358 --> 00:26:25,183
Будешь.
425
00:26:25,184 --> 00:26:26,171
Ты вот где у меня.
426
00:26:26,172 --> 00:26:27,172
Я все сказал.
427
00:26:27,832 --> 00:26:30,472
Я знаю адрес Казначеева и Татьяны Павловны.
428
00:26:30,472 --> 00:26:32,349
И твоего сына, Павла Евгеньевича.
429
00:26:32,612 --> 00:26:33,889
Ну только попробуй тронем.
430
00:26:33,889 --> 00:26:34,783
Трону?
431
00:26:34,784 --> 00:26:36,173
Еще как трону.
432
00:26:36,173 --> 00:26:37,630
Ты ведь не знаешь, где они живут, да?
433
00:26:38,551 --> 00:26:40,222
Кстати, недалеко они переехали.
434
00:26:40,222 --> 00:26:41,330
Триста верст всего лишь.
435
00:26:43,338 --> 00:26:45,023
У тебя сутки на исполнение.
436
00:26:45,023 --> 00:26:46,023
Пошел вон.
437
00:27:37,975 --> 00:27:41,000
Красиво, а?
438
00:27:41,000 --> 00:27:42,155
Ну, сами напросились.
439
00:28:26,082 --> 00:28:27,082
Караси.
440
00:28:27,179 --> 00:28:29,002
Да хорош ты щелкать, задолбал.
441
00:28:29,443 --> 00:28:31,335
А может, он вообще не выйдет?
442
00:28:31,335 --> 00:28:32,562
Нажрался и спит себе.
443
00:28:32,783 --> 00:28:34,000
Да выйдет.
444
00:28:34,000 --> 00:28:35,702
Алкашам всегда добавка нужна.
445
00:28:35,782 --> 00:28:37,925
А ты откуда знаешь?
446
00:28:37,925 --> 00:28:39,302
А да, у тебя же батя алкаш.
447
00:28:39,545 --> 00:28:40,601
Он завязал.
448
00:28:42,616 --> 00:28:43,616
Вот он.
449
00:28:45,067 --> 00:28:49,247
Ну что, караси, допрыгались?
450
00:29:24,772 --> 00:29:25,730
Да стой ты!
451
00:29:25,731 --> 00:29:26,731
Это игрушка!
452
00:29:27,554 --> 00:29:29,131
Чё, прикалываешься, урод?
453
00:29:29,131 --> 00:29:30,173
Да зуб даю!
454
00:29:30,173 --> 00:29:31,050
Игрушка!
455
00:29:31,051 --> 00:29:33,241
Батя у этого козла обыск делал.
456
00:29:33,241 --> 00:29:35,451
Мне потом по второму разу прилетело.
457
00:29:35,833 --> 00:29:36,870
Значит так!
458
00:29:37,291 --> 00:29:40,131
Если кто-нибудь узнает, что я игрушкой испугался,
459
00:29:40,251 --> 00:29:41,651
тебе конец, ты понял?
460
00:29:43,219 --> 00:29:44,475
Заткнулись!
461
00:29:44,475 --> 00:29:45,711
Тебя спрашиваю, понял?
462
00:29:45,734 --> 00:29:46,749
Да понял я.
463
00:29:46,832 --> 00:29:48,063
А с этим чё?
464
00:29:48,063 --> 00:29:48,800
Пусть гуляет?
465
00:29:48,801 --> 00:29:49,801
Надо его найти.
466
00:29:50,434 --> 00:29:51,531
Он не ответит.
467
00:29:56,563 --> 00:29:58,367
Михалыч, мамой клянусь, я не трогал.
468
00:29:58,367 --> 00:29:59,367
Он там лежал.
469
00:30:01,107 --> 00:30:02,903
Кто еще про схрон знает?
470
00:30:03,407 --> 00:30:04,657
Я, он, Глеб.
471
00:30:04,657 --> 00:30:05,657
Все, больше никто.
472
00:30:13,618 --> 00:30:15,071
Глеб тут был?
473
00:30:15,071 --> 00:30:16,071
Вчера или сегодня?
474
00:30:16,167 --> 00:30:17,167
Нет, не было.
475
00:30:17,665 --> 00:30:19,183
Еще кто-нибудь приезжал?
476
00:30:19,352 --> 00:30:20,326
Мурин сегодня.
477
00:30:20,327 --> 00:30:21,327
Когда?
478
00:30:22,369 --> 00:30:23,003
В обед.
479
00:30:23,004 --> 00:30:24,123
Я еще за хавкой бегал.
480
00:30:24,887 --> 00:30:26,297
А зачем приезжал?
481
00:30:26,297 --> 00:30:27,566
Он же у вас уже не работает.
482
00:30:27,646 --> 00:30:29,846
Да сказал, вроде, на могилу к тестю.
483
00:30:30,347 --> 00:30:32,908
На могилу к тестю?
484
00:30:32,908 --> 00:30:33,861
А откуда у него тесть?
485
00:30:33,862 --> 00:30:34,862
Он же неженатый.
486
00:30:40,618 --> 00:30:41,540
Уходил пустой?
487
00:30:41,541 --> 00:30:42,706
В руках у него было что-нибудь?
488
00:30:42,706 --> 00:30:43,394
Да пустой.
489
00:30:43,395 --> 00:30:44,395
Ничего не было.
490
00:30:55,520 --> 00:30:56,113
Алло.
491
00:30:56,114 --> 00:30:59,769
Жень, я тут на кладбище зарулил.
492
00:30:59,769 --> 00:31:01,234
Подъезжай, разговор есть.
493
00:31:03,015 --> 00:31:03,799
Ладно, хорошо.
494
00:31:03,800 --> 00:31:05,183
Скоро буду.
495
00:31:05,183 --> 00:31:06,183
Давай.
496
00:31:41,518 --> 00:31:44,875
О, петушата.
497
00:31:46,760 --> 00:31:48,816
Смотрите, нажрался в мясо.
498
00:31:49,478 --> 00:31:51,477
Выбирай колено, правое или левое?
499
00:31:51,919 --> 00:31:52,986
Давай.
500
00:31:52,986 --> 00:31:54,617
Че, попугай нас, своя игрушка?
501
00:32:04,150 --> 00:32:06,284
Сраный он гад!
502
00:32:06,284 --> 00:32:07,516
Знаешь, кто я такой?
503
00:32:08,342 --> 00:32:09,342
Успокойся.
504
00:32:09,361 --> 00:32:09,916
Да.
505
00:32:09,917 --> 00:32:10,449
Все.
506
00:32:10,450 --> 00:32:11,450
Да!
507
00:32:12,759 --> 00:32:13,837
Валим отсюда!
508
00:32:43,362 --> 00:32:44,007
Здорово.
509
00:32:44,008 --> 00:32:44,983
Здорово.
510
00:32:44,984 --> 00:32:45,879
Николай, жди.
511
00:32:45,880 --> 00:32:46,880
Да там ждет.
512
00:32:47,442 --> 00:32:48,639
Злой только сильно.
513
00:32:55,538 --> 00:32:56,538
Здорово.
514
00:32:57,853 --> 00:32:58,853
Здорово.
515
00:32:59,484 --> 00:33:00,620
Шапка у тебя интересная.
516
00:33:00,620 --> 00:33:01,620
Спецназовская.
517
00:33:01,661 --> 00:33:02,697
Иди, погуляй.
518
00:33:07,776 --> 00:33:08,776
Че ты хотел?
519
00:33:08,881 --> 00:33:10,759
Сегодня следачка московская зашла.
520
00:33:11,847 --> 00:33:15,947
Предъявила, что Кропачёва грохнули из-за бабок, которые я ему откатил.
521
00:33:15,949 --> 00:33:17,147
Откуда знает?
522
00:33:18,151 --> 00:33:19,527
А почему ты у меня спрашиваешь?
523
00:33:19,527 --> 00:33:23,307
Ты с ней вась-вась, а про откат я тебе сам сказал.
524
00:33:23,672 --> 00:33:25,187
Значит, она сама догадалась.
525
00:33:25,929 --> 00:33:27,507
А с чего от меня тебе верить?
526
00:33:28,313 --> 00:33:29,313
Может, не верить?
527
00:33:29,330 --> 00:33:30,330
Ты прав.
528
00:33:30,508 --> 00:33:31,847
Могу и не верить.
529
00:33:32,708 --> 00:33:34,366
Говорят, у тебя здесь тесть лежит.
530
00:33:35,970 --> 00:33:37,347
Пойдём, покажешь?
531
00:33:38,274 --> 00:33:39,274
Пойдём, покажу.
532
00:34:07,677 --> 00:34:08,677
Вот здесь.
533
00:34:11,358 --> 00:34:13,128
Откуда у тебя тесть?
534
00:34:13,128 --> 00:34:14,173
Ты ж вроде не женатый.
535
00:34:14,475 --> 00:34:15,433
Мы успели.
536
00:34:15,434 --> 00:34:16,471
Отчего помер?
537
00:34:17,298 --> 00:34:18,852
Друзья Соломбека постарались.
538
00:34:19,138 --> 00:34:20,138
О как.
539
00:34:20,217 --> 00:34:21,252
Хреново, Жень.
540
00:34:21,393 --> 00:34:25,013
По всему получается, Кропачёва Глеб вольнул, а бабки скрысил.
541
00:34:26,234 --> 00:34:28,553
Мне говорили, что за ним водилось раньше такое.
542
00:34:29,474 --> 00:34:31,198
Правда, по мелочи.
543
00:34:31,198 --> 00:34:31,895
Я не верил.
544
00:34:31,896 --> 00:34:32,896
Теперь веришь?
545
00:34:33,154 --> 00:34:35,093
Когда ты Кропачёву морду набил,
546
00:34:35,774 --> 00:34:37,793
Глеб смекнул, что на тебя всё спишут.
547
00:34:41,357 --> 00:34:42,089
Дурак.
548
00:34:42,090 --> 00:34:48,029
Сидел бы тихо, может быть, и прокатило сумку, в которую я бабки занёс.
549
00:34:48,551 --> 00:34:49,789
Я у него дома видел.
550
00:34:51,735 --> 00:34:53,229
Был грех на тебя, думал.
551
00:34:55,476 --> 00:34:57,389
Ладно, пойдём отсюда.
552
00:35:13,941 --> 00:35:14,941
Да, здорова.
553
00:35:15,059 --> 00:35:16,511
Можешь на наше место подъехать?
554
00:35:16,511 --> 00:35:17,511
Договор есть.
555
00:35:17,901 --> 00:35:18,940
Чё, так срочно?
556
00:35:18,940 --> 00:35:19,767
Я только с обыска.
557
00:35:19,768 --> 00:35:20,496
Срочно.
558
00:35:20,497 --> 00:35:21,497
Плохие новости.
559
00:35:22,567 --> 00:35:23,567
Ладно, давай.
560
00:36:05,230 --> 00:36:06,112
Здорово.
561
00:36:06,113 --> 00:36:07,113
Здорово.
562
00:36:08,977 --> 00:36:10,113
Давай, что за новость?
563
00:36:10,113 --> 00:36:11,310
А то я с утра не ел ничего.
564
00:36:11,932 --> 00:36:13,609
Верников мне Реброва заказал.
565
00:36:18,785 --> 00:36:19,850
Ни хрена себе.
566
00:36:20,590 --> 00:36:21,590
Да.
567
00:36:22,531 --> 00:36:24,245
Короче, надо что-то решать.
568
00:36:24,245 --> 00:36:25,245
Он дал сутки.
569
00:36:27,283 --> 00:36:28,283
А Реброва знает?
570
00:36:28,376 --> 00:36:29,376
Нет.
571
00:36:30,871 --> 00:36:32,852
Ты, кстати, пригляди за ней.
572
00:36:32,852 --> 00:36:34,391
А то вдруг он кого-то еще подрядил.
573
00:36:34,594 --> 00:36:35,594
Да, хорошо.
574
00:36:36,912 --> 00:36:39,390
Про брата с Соломейкой не слышно?
575
00:36:41,260 --> 00:36:41,640
Нет.
576
00:36:41,641 --> 00:36:42,677
А чего ты?
577
00:36:42,677 --> 00:36:43,611
Почему вспомнил?
578
00:36:43,612 --> 00:36:47,231
Он забрал ухват кассеты, а Верников у него на крючке.
579
00:36:47,712 --> 00:36:50,086
Странно, что ничего не делает.
580
00:36:50,086 --> 00:36:51,086
Может, его вообще нет.
581
00:36:52,079 --> 00:36:53,351
Так ты же сам его видел.
582
00:36:53,452 --> 00:36:55,174
Ну, я видел двух мужиков в Балаклаве.
583
00:36:55,174 --> 00:36:56,174
Это мог быть кто угодно.
584
00:37:03,886 --> 00:37:05,332
Слышу, слышу.
585
00:37:05,332 --> 00:37:08,124
Да, я сегодня же ознакомлюсь с проектом договора.
586
00:37:08,487 --> 00:37:09,585
Он у меня с собой.
587
00:37:10,745 --> 00:37:11,921
Ну, конечно.
588
00:37:11,921 --> 00:37:14,525
А завтра перед утренним заседанием все обсудим.
589
00:37:15,575 --> 00:37:16,575
До завтра.
590
00:37:37,669 --> 00:37:38,678
Алло.
591
00:37:38,678 --> 00:37:39,041
Это я.
592
00:37:39,042 --> 00:37:40,042
Можешь говорить?
593
00:37:40,993 --> 00:37:41,540
Могу.
594
00:37:41,541 --> 00:37:42,541
Я один.
595
00:37:42,548 --> 00:37:45,060
Маленькое уточнение.
596
00:37:45,060 --> 00:37:46,848
С ним тему закрываем полностью.
597
00:37:48,437 --> 00:37:49,370
Понял меня?
598
00:37:49,371 --> 00:37:49,898
Понял.
599
00:37:49,899 --> 00:37:50,789
Сделаю.
600
00:37:50,790 --> 00:37:51,365
Молодец.
601
00:37:51,366 --> 00:37:52,366
Жду результата.
602
00:37:56,105 --> 00:37:57,105
Катя!
603
00:37:58,003 --> 00:37:59,003
Чего?
604
00:38:06,400 --> 00:38:08,158
Собирайся, поедем ужинать.
605
00:38:09,060 --> 00:38:10,598
Никуда, дома еды полно.
606
00:38:10,781 --> 00:38:12,398
Ну, не хочешь, я один поеду.
607
00:38:12,960 --> 00:38:13,907
Да не вопрос.
608
00:38:13,908 --> 00:38:15,139
Дай мне минутку переодеться.
609
00:38:17,548 --> 00:38:18,548
Ну, ты чего?
610
00:38:18,840 --> 00:38:21,955
Так и будешь вокруг меня круги нарезать пистолетом?
611
00:38:21,955 --> 00:38:22,959
Или ОМОН вызовешь?
612
00:38:24,140 --> 00:38:25,938
Елена Николаевна, по-вашему, это весело?
613
00:38:26,448 --> 00:38:27,639
Да уж весело.
614
00:38:28,579 --> 00:38:30,851
Ну, что мы можем сделать?
615
00:38:30,851 --> 00:38:32,519
Нам не за что его задерживать.
616
00:38:33,339 --> 00:38:36,079
Кроме слов Мурина, нам предъявить ему нечего.
617
00:38:39,889 --> 00:38:42,787
Женя боится, что заказ не только ему ушел.
618
00:38:45,333 --> 00:38:46,935
Может, вам лучше уехать, а?
619
00:38:46,935 --> 00:38:47,935
На время.
620
00:38:48,389 --> 00:38:49,747
Придумал.
621
00:38:49,747 --> 00:38:51,447
Да ему, дядьке, только это и нужно.
622
00:38:52,288 --> 00:38:56,127
Нет уж, мне мозгами надо работать, а не бегать.
623
00:39:00,057 --> 00:39:01,673
Да не нервничай ты.
624
00:39:01,673 --> 00:39:02,987
Езжай, езжай домой.
625
00:39:03,627 --> 00:39:07,847
Сто грамм на грудь примешь, поспишь, и наутро будешь, как новенький.
626
00:39:08,412 --> 00:39:09,640
Нет.
627
00:39:09,640 --> 00:39:11,250
Я хотя бы вас до гостиницы провожу.
628
00:39:13,033 --> 00:39:15,753
Не надо крутиться вокруг меня.
629
00:39:15,753 --> 00:39:17,530
А надобится, я здесь переночую.
630
00:39:17,711 --> 00:39:18,992
Езжай.
631
00:39:18,992 --> 00:39:20,070
Езжай, езжай.
632
00:39:22,052 --> 00:39:24,624
Ладно.
633
00:39:24,624 --> 00:39:25,850
Но если что, вы мне позвоните.
634
00:39:57,182 --> 00:39:57,759
Да.
635
00:39:57,760 --> 00:39:58,760
Алло, ты где?
636
00:39:58,882 --> 00:39:59,882
Скоро буду.
637
00:40:00,119 --> 00:40:02,071
Да вот, решил заехать пивка купить.
638
00:40:02,071 --> 00:40:02,678
Понятно.
639
00:40:02,679 --> 00:40:03,679
А тебе взять?
640
00:40:03,762 --> 00:40:04,958
Нет, не надо мне ничего.
641
00:40:05,722 --> 00:40:06,777
Ну все, жди.
642
00:41:38,808 --> 00:41:39,587
Привет.
643
00:41:39,588 --> 00:41:40,242
Привет.
644
00:41:40,243 --> 00:41:41,507
У меня хорошие новости.
645
00:41:41,507 --> 00:41:42,507
Пустишь?
646
00:41:58,049 --> 00:41:59,206
Ну, и что за новости?
647
00:41:59,770 --> 00:42:01,026
Глеба не ищут.
648
00:42:01,671 --> 00:42:02,547
С чего ты взяла?
649
00:42:02,548 --> 00:42:04,247
Не забывай, где я работаю.
650
00:42:04,247 --> 00:42:06,067
Мимо меня ни одна новость не пройдет.
651
00:42:06,167 --> 00:42:08,219
А тут тишина.
652
00:42:08,219 --> 00:42:09,487
Значит, его не ищут.
653
00:42:11,433 --> 00:42:13,254
Понятно.
654
00:42:13,254 --> 00:42:14,254
И это все?
655
00:42:15,009 --> 00:42:16,926
Нет.
656
00:42:16,926 --> 00:42:19,807
Брат мне много рассказал про твою жизнь.
657
00:42:20,487 --> 00:42:22,866
Про то, как тебя хотели на зоне убить.
658
00:42:23,137 --> 00:42:27,877
Про то, как тебя Савва спас, и за это матери пришлось отдать дом или сапилку.
659
00:42:28,860 --> 00:42:31,657
Про то, как Кропачев прятал письма от твоей девушки.
660
00:42:32,217 --> 00:42:35,697
Жень, я хочу написать про тебя большой материал.
661
00:42:39,426 --> 00:42:40,912
Не думаю, что это хорошая идея.
662
00:42:46,850 --> 00:42:49,237
Жаль, что ты не хочешь рассказывать свою историю.
663
00:42:49,238 --> 00:42:51,076
Получил себе отличный материал.
664
00:42:53,310 --> 00:42:55,548
Слушай, а ты не хочешь прогуляться?
665
00:42:58,261 --> 00:42:59,529
Проводишь меня до дома?
666
00:43:04,125 --> 00:43:05,125
Ну ладно, пойдём.
667
00:43:51,713 --> 00:43:52,713
Да, алло.
668
00:43:53,088 --> 00:43:55,036
Здравствуй, Евгений.
669
00:43:55,036 --> 00:43:57,126
Это отец Гаврилы из Чернодолья.
670
00:43:57,932 --> 00:43:58,932
Да, здравствуйте.
671
00:43:59,167 --> 00:44:01,520
У меня печальное известие.
672
00:44:01,520 --> 00:44:02,520
Леонид скончался.
673
00:44:03,535 --> 00:44:04,535
Какой Леонид?
674
00:44:04,787 --> 00:44:05,891
Леонид.
675
00:44:05,891 --> 00:44:08,371
Его ещё Мори называли.
676
00:44:08,371 --> 00:44:09,666
Его очень сильно избили.
677
00:44:10,552 --> 00:44:11,552
Понятно.
678
00:44:13,747 --> 00:44:17,286
А давайте я это, постараюсь к утру приехать.
679
00:44:17,751 --> 00:44:18,751
Буду ждать.
680
00:45:29,854 --> 00:45:30,854
Ну, куда?
681
00:45:31,094 --> 00:45:31,921
Здравствуйте.
682
00:45:31,922 --> 00:45:32,618
Я к Морину.
683
00:45:32,619 --> 00:45:33,556
Он здесь?
684
00:45:33,557 --> 00:45:34,557
Не положено.
685
00:45:35,638 --> 00:45:36,532
Я журналист.
686
00:45:36,533 --> 00:45:38,132
Вы обязаны меня пропустить.
687
00:45:40,640 --> 00:45:42,252
Девушка, мне по барабану кто вы.
688
00:45:42,474 --> 00:45:44,231
Отойдите, вас сейчас охрана выведет.
689
00:46:02,273 --> 00:46:03,714
По-вашему, я что, сам?
690
00:46:03,714 --> 00:46:04,792
Решил себя подорвать?
691
00:46:05,255 --> 00:46:07,668
Мурин, давай ты не будешь включать дурака, ладно?
692
00:46:07,668 --> 00:46:08,668
Со мной не надо.
693
00:46:09,093 --> 00:46:11,872
Ты свое дело сделал, стало не нужно, теперь решили зачистить.
694
00:46:12,857 --> 00:46:14,292
Я не понимаю, про что вы говорите.
695
00:46:15,136 --> 00:46:16,811
В твоей колымаге нашли калаш.
696
00:46:17,756 --> 00:46:18,891
Какой калаш?
697
00:46:19,914 --> 00:46:22,772
Калаш, из которого положили Верникова.
698
00:46:23,332 --> 00:46:26,779
Мурин, пожалуйста, давай сэкономим время, а?
699
00:46:26,779 --> 00:46:27,779
Твою, мою.
700
00:46:27,992 --> 00:46:30,072
Пора писать чистуху, Мурин.
701
00:46:31,066 --> 00:46:35,666
Столько свидетелей видели, как ты подъехал на свои клячи и завалил Верникова.
702
00:46:36,171 --> 00:46:37,964
Давай, давай, давай, давай по-быстрому.
703
00:46:37,964 --> 00:46:38,565
Я жду.
704
00:46:38,566 --> 00:46:39,926
Да, меня не пускают.
705
00:46:42,340 --> 00:46:43,340
Виктория.
706
00:46:43,508 --> 00:46:44,693
Я перезвоню.
707
00:46:44,693 --> 00:46:46,291
Елена Николаевна, здравствуйте.
708
00:46:46,291 --> 00:46:47,291
Меня не пускают.
709
00:46:47,307 --> 00:46:48,888
Ну, правильно, не пускают.
710
00:46:48,888 --> 00:46:50,026
Что тебе там делать-то?
711
00:46:50,248 --> 00:46:52,633
Когда стреляли в Верникова, я была с Женей.
712
00:46:52,633 --> 00:46:53,633
Это не он.
713
00:46:54,571 --> 00:46:56,706
Ты каждый раз будешь прикрывать его зад?
714
00:46:56,988 --> 00:46:58,306
Ну, я правда была с ним.
715
00:46:59,027 --> 00:47:01,466
Ну, посиди, понадобишься.
716
00:47:02,451 --> 00:47:03,646
Давай, давай, по-быстрому.
717
00:47:07,777 --> 00:47:08,833
Ты кто?
718
00:47:08,833 --> 00:47:09,707
Фамилия?
719
00:47:09,708 --> 00:47:10,995
Колыванов моя фамилия.
720
00:47:10,995 --> 00:47:13,886
Ну, подожди в коридоре, у меня к тебе вопросы есть.
721
00:47:19,104 --> 00:47:20,104
Ну, ты как?
722
00:47:20,631 --> 00:47:21,686
Ничего, нормально.
723
00:47:25,778 --> 00:47:27,056
Про Верникова, это правда?
724
00:47:27,297 --> 00:47:29,035
Хм, скончался на месте.
725
00:47:29,696 --> 00:47:32,976
Многие видели, как из твоего автомобиля стреляли.
726
00:47:33,777 --> 00:47:35,596
Правда, стрелка никто не видел.
727
00:47:36,338 --> 00:47:37,856
Но вы же не думаете, что это я?
728
00:47:37,856 --> 00:47:39,121
Да нет, не думаю.
729
00:47:39,121 --> 00:47:40,035
Что ты?
730
00:47:40,036 --> 00:47:44,536
Приехал предупредить меня, а потом поехал, что ли, заказчика убивать?
731
00:47:44,880 --> 00:47:45,915
Дело же не в этом.
732
00:47:46,717 --> 00:47:48,715
Тебе ни один следователь не поверит.
733
00:47:49,660 --> 00:47:50,756
А вы же верите.
734
00:47:51,243 --> 00:47:52,555
Я не верю, я знаю.
735
00:47:53,727 --> 00:47:57,206
Я никому не могу рассказать, что Верников заказал меня убить.
736
00:48:01,858 --> 00:48:03,706
Журналистка к тебе рвется.
737
00:48:04,708 --> 00:48:06,226
Она была у тебя вечером?
738
00:48:06,533 --> 00:48:07,533
Да, была.
739
00:48:08,413 --> 00:48:10,926
А куда ты на ночь глядя-то собирался?
740
00:48:12,130 --> 00:48:13,466
Лёнька Хомеров умер.
741
00:48:14,188 --> 00:48:16,466
Я хотел поехать в Чернодолье на похороны.
742
00:48:16,527 --> 00:48:18,236
Вот оно как.
743
00:48:18,236 --> 00:48:19,826
А тебе-то зачем ехать?
744
00:48:20,089 --> 00:48:21,726
Ну, у него из родственников никого.
745
00:48:28,992 --> 00:48:29,992
Герой.
746
00:48:39,915 --> 00:48:40,915
Ты на машине?
747
00:48:41,463 --> 00:48:42,215
Так точно.
748
00:48:42,216 --> 00:48:44,538
Не ты, так точно.
749
00:48:44,538 --> 00:48:46,196
Мне надо еще в одно место зайти.
750
00:48:46,696 --> 00:48:48,995
Иди жди меня в машине, я с тобой поеду.
751
00:48:49,142 --> 00:48:50,142
Хорошо.
752
00:48:52,801 --> 00:48:54,620
Позже придешь.
753
00:48:54,620 --> 00:48:55,776
Пусть сейчас отдыхает.
754
00:48:56,643 --> 00:48:57,624
Пустите её.
755
00:48:57,625 --> 00:48:58,162
Ей можно.
756
00:48:58,163 --> 00:48:59,163
Хорошо.
757
00:48:59,243 --> 00:48:59,982
Спасибо.
56784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.