Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,824 --> 00:00:11,183
Спасибо, если боли, я проснусь здоров.
2
00:00:15,389 --> 00:00:20,363
Если опять упал, коснувшись головой высот.
3
00:00:23,729 --> 00:00:27,342
Все силы духа, что вперед несет свой крам мозг.
4
00:00:32,277 --> 00:00:34,263
Я прохожу дорогу.
5
00:00:47,025 --> 00:00:48,216
Звери я внутри.
6
00:00:49,186 --> 00:00:50,621
Усмиреть в пыль.
7
00:01:11,473 --> 00:01:13,792
Могу сказать, она в рубашке родилась.
8
00:01:15,320 --> 00:01:17,032
Что ж тогда обо мне говорить?
9
00:01:19,161 --> 00:01:20,652
Сколько вы ее продержите?
10
00:01:21,093 --> 00:01:22,314
Сложный вопрос.
11
00:01:22,314 --> 00:01:23,314
Как дела пойдут?
12
00:01:24,095 --> 00:01:25,813
Я хочу Москву ее перевезти.
13
00:01:25,813 --> 00:01:26,813
Это исключено.
14
00:01:27,352 --> 00:01:29,784
О транспортировке пока не может быть и речи.
15
00:01:29,784 --> 00:01:31,532
Идемте, ей нужен покой.
16
00:01:40,475 --> 00:01:42,337
Ну, что я могу сказать.
17
00:01:42,337 --> 00:01:43,413
Ждем, ждем.
18
00:01:43,475 --> 00:01:44,534
Елена Николаевна!
19
00:01:44,534 --> 00:01:45,813
Вас кто сюда пустил?
20
00:01:45,813 --> 00:01:47,823
Да не ругайте вы ее, она везде пролезет.
21
00:01:47,823 --> 00:01:49,856
Елена Николаевна, я видела вашу машину.
22
00:01:49,856 --> 00:01:50,972
Слава Богу, вы живы.
23
00:01:52,057 --> 00:01:53,323
С вами все понятно.
24
00:01:53,323 --> 00:01:54,137
Я прощаюсь.
25
00:01:54,138 --> 00:01:55,138
Извините, делам.
26
00:01:56,034 --> 00:01:58,353
Я вообще на другой машине должна была ехать.
27
00:01:59,779 --> 00:02:01,552
Но, видимо, на том свете и не ждут.
28
00:02:02,617 --> 00:02:04,285
Ты че тут делаешь?
29
00:02:04,285 --> 00:02:06,637
Я тебе про нас не разрешу писать.
30
00:02:06,637 --> 00:02:09,458
Нет, нет, я не по работе.
31
00:02:09,458 --> 00:02:12,017
Я хотела вам сказать, еще вчера собиралась.
32
00:02:12,698 --> 00:02:14,456
Ну, че ты хотела сказать вчера?
33
00:02:15,179 --> 00:02:18,603
Когда убили Кропачева, я была с Муриным.
34
00:02:18,603 --> 00:02:19,657
Весь вечер и всю ночь.
35
00:02:21,260 --> 00:02:22,636
Была?
36
00:02:22,636 --> 00:02:24,656
С Муриным?
37
00:02:24,656 --> 00:02:25,656
Врешь.
38
00:02:25,926 --> 00:02:26,926
Нет.
39
00:02:27,858 --> 00:02:32,237
Понимаешь, что если ты поедешь со мной, обратной дороги не будет, а?
40
00:02:33,208 --> 00:02:35,977
Ну, а если я не поеду, то Мурина посадят.
41
00:02:35,977 --> 00:02:37,266
Ты о себе подумай.
42
00:02:38,772 --> 00:02:39,314
Знаешь,
43
00:02:39,315 --> 00:02:41,718
заложенные показания по головке-то не погладят.
44
00:02:41,718 --> 00:02:43,086
Ну, вы тогда арестуете меня?
45
00:02:44,068 --> 00:02:46,280
Зачем это нужно, а?
46
00:02:46,280 --> 00:02:47,787
Че, любовь-морковь?
47
00:02:47,954 --> 00:02:48,954
Нет.
48
00:02:51,388 --> 00:02:55,386
Когда брат отсидел шесть лет, и потом нашли настоящего убийцу,
49
00:02:55,910 --> 00:02:57,526
перед ним даже не извинились.
50
00:03:00,119 --> 00:03:01,119
Ну, смотри.
51
00:03:09,783 --> 00:03:14,763
Стасик, скажи Ордашникову, сейчас к нему придут давать показания.
52
00:03:15,564 --> 00:03:16,903
А я ещё в изолятор заеду.
53
00:03:16,903 --> 00:03:17,903
Давай.
54
00:03:20,254 --> 00:03:21,254
Ну, идём.
55
00:03:38,533 --> 00:03:39,463
Здравствуй.
56
00:03:39,464 --> 00:03:40,122
Здрасте.
57
00:03:40,123 --> 00:03:41,123
Как ты?
58
00:03:41,294 --> 00:03:42,585
Нормально.
59
00:03:42,585 --> 00:03:43,585
Что у вас с рукой?
60
00:03:44,337 --> 00:03:45,683
Да.
61
00:03:45,683 --> 00:03:47,452
Вчера на волосок от смерти была.
62
00:03:49,258 --> 00:03:51,252
Не знаю, почему всё обошлось.
63
00:03:52,593 --> 00:03:53,525
Ну, ладно.
64
00:03:53,526 --> 00:03:57,392
Давай, ты лучше меня внимательно сейчас слушай и запоминай.
65
00:04:02,131 --> 00:04:03,131
Коля!
66
00:04:03,704 --> 00:04:04,704
Чего?
67
00:04:05,375 --> 00:04:07,091
Прокурорская к кому зашла?
68
00:04:07,434 --> 00:04:08,434
К Мурину.
69
00:04:09,705 --> 00:04:10,705
О, ясно.
70
00:04:11,355 --> 00:04:13,276
Ну, ты приглядывай.
71
00:04:13,276 --> 00:04:14,774
Мало ли, что у него на уме.
72
00:04:15,039 --> 00:04:16,039
А чё?
73
00:04:16,396 --> 00:04:18,704
Да ничего, Николай.
74
00:04:18,704 --> 00:04:20,189
Прикинь, что будет, если он его
75
00:04:21,942 --> 00:04:23,302
Ничего.
76
00:04:23,302 --> 00:04:24,302
Ничего.
77
00:04:30,632 --> 00:04:31,632
А это зачем?
78
00:04:31,877 --> 00:04:33,434
А это ты у неё спросишь.
79
00:04:41,062 --> 00:04:42,099
Рома Борщенька.
80
00:04:56,779 --> 00:04:57,780
Ну что, узнал?
81
00:04:58,442 --> 00:05:00,123
Узнал, Павел Игнатьевич.
82
00:05:00,123 --> 00:05:01,160
Она пришла к Мурину.
83
00:05:01,641 --> 00:05:02,941
Ага.
84
00:05:02,941 --> 00:05:04,020
Держи меня в курсе.
85
00:05:05,122 --> 00:05:06,224
Да, да, конечно.
86
00:05:06,224 --> 00:05:07,224
Всё понял.
87
00:05:13,970 --> 00:05:14,669
Алло.
88
00:05:14,670 --> 00:05:15,548
Ты где?
89
00:05:15,549 --> 00:05:16,505
Где и всегда.
90
00:05:16,506 --> 00:05:18,153
Ага.
91
00:05:18,153 --> 00:05:19,379
Ну, жди.
92
00:05:19,379 --> 00:05:21,086
Приеду, отблагодарю тебя.
93
00:05:22,349 --> 00:05:24,005
В котором часу вы ушли от Морина?
94
00:05:25,651 --> 00:05:26,868
В восемь утра.
95
00:05:26,868 --> 00:05:28,106
Мне надо было на работу.
96
00:05:31,579 --> 00:05:32,685
Выйди на минуту.
97
00:05:32,707 --> 00:05:34,626
Елена Николаевна, но мы ещё не закончили.
98
00:05:35,149 --> 00:05:36,149
Выйди, выйди.
99
00:05:45,597 --> 00:05:47,976
Знаешь, почему тебя не отстранили от дела?
100
00:05:48,778 --> 00:05:51,116
Вы не стали на меня рапорт писать?
101
00:05:51,137 --> 00:05:52,533
Верно.
102
00:05:52,533 --> 00:05:55,216
Потому что верю, что не по злому умыслу накосячил.
103
00:05:55,649 --> 00:05:56,649
Конечно.
104
00:05:57,397 --> 00:05:58,706
Ого.
105
00:05:58,706 --> 00:06:00,016
Девчонку долго не мучай.
106
00:06:00,296 --> 00:06:04,356
Ей и так нелегко выдавать тут нам свои сердечные тайны.
107
00:06:05,196 --> 00:06:07,367
Пусть потом ко мне зайдёт.
108
00:06:07,367 --> 00:06:09,336
Ну, дальше сам знаешь, что делать.
109
00:06:10,199 --> 00:06:11,416
Да-да, Елена Николаевна.
110
00:06:14,452 --> 00:06:15,452
Заходи.
111
00:06:36,617 --> 00:06:41,097
Елена Николаевна, только что позвонили.
112
00:06:41,377 --> 00:06:44,837
Задержан водитель грузовика, который вас протаранил.
113
00:06:45,158 --> 00:06:46,780
Пускай сюда везут.
114
00:06:46,780 --> 00:06:47,780
Сама допрошу.
115
00:06:47,782 --> 00:06:48,782
Понял.
116
00:06:50,240 --> 00:06:53,636
Стасик, это хорошо, что ты покаялся.
117
00:06:54,318 --> 00:06:56,717
А то сегодня был бы совсем другой разговор.
118
00:07:08,833 --> 00:07:11,031
Эй, ты где?
119
00:07:11,031 --> 00:07:12,327
Лежишь?
120
00:07:12,327 --> 00:07:13,327
Почиваешь?
121
00:07:18,588 --> 00:07:19,588
Что скажешь?
122
00:07:19,691 --> 00:07:21,461
Что сказать?
123
00:07:21,461 --> 00:07:22,809
Как вышло, так и вышло.
124
00:07:24,616 --> 00:07:25,829
Ты что, вообще тупой?
125
00:07:27,355 --> 00:07:30,000
Ты понимаешь, что она теперь в цепи сорвется?
126
00:07:30,000 --> 00:07:31,995
Начальник, обороты сбавь.
127
00:07:31,995 --> 00:07:32,995
Ошибешься.
128
00:07:33,710 --> 00:07:34,667
Ты бабки привез?
129
00:07:34,668 --> 00:07:35,807
Какие еще бабки?
130
00:07:35,829 --> 00:07:37,248
У меня люди работали, а.
131
00:07:37,248 --> 00:07:38,768
У тебя люди работали?
132
00:07:41,098 --> 00:07:43,808
Так вот сам и плати им за такую работу.
133
00:08:11,876 --> 00:08:13,819
Карась, как здоровье?
134
00:08:13,819 --> 00:08:14,956
Бате привет передал?
135
00:08:17,928 --> 00:08:18,928
Карась.
136
00:08:19,377 --> 00:08:20,704
Да отстань ты.
137
00:08:20,704 --> 00:08:22,636
Пусть только выйдет, точняк, от товарью.
138
00:08:22,636 --> 00:08:24,075
Ты ж говорил, у него ствол.
139
00:08:24,638 --> 00:08:26,055
Да нет у него ни хрена.
140
00:08:31,188 --> 00:08:32,456
Привет, красавица.
141
00:08:32,677 --> 00:08:35,051
О, какие люди.
142
00:08:35,051 --> 00:08:36,051
Где пропадал?
143
00:08:36,478 --> 00:08:38,115
Дела, Ксюша, дела.
144
00:08:39,776 --> 00:08:40,663
Упырь у себя?
145
00:08:40,664 --> 00:08:41,664
Ну да.
146
00:08:42,015 --> 00:08:44,073
А ты чего пришел, обратно на работу проситься?
147
00:08:44,095 --> 00:08:45,372
Так он тебя не возьмет.
148
00:08:45,456 --> 00:08:46,443
Да очень надо.
149
00:08:46,444 --> 00:08:48,112
Я так, по бизнесу перетереть.
150
00:08:48,463 --> 00:08:49,463
Пойду.
151
00:08:49,598 --> 00:08:50,598
Ну давай.
152
00:08:50,795 --> 00:08:51,795
Бизнесмен.
153
00:08:59,211 --> 00:09:00,211
Илья Борисович.
154
00:09:01,938 --> 00:09:03,913
А ты что здесь делаешь?
155
00:09:04,236 --> 00:09:06,113
Я бы, конечно, никогда не обратился.
156
00:09:07,641 --> 00:09:09,720
Ну, я попал в очень тяжелое положение.
157
00:09:09,741 --> 00:09:12,160
А я-то тебе чем могу помочь?
158
00:09:12,441 --> 00:09:15,560
Может, по старой памяти возьмете на работу, а?
159
00:09:15,944 --> 00:09:17,399
Об этом и речи быть не может.
160
00:09:17,641 --> 00:09:19,680
Ты вообще помнишь, что ты натворил?
161
00:09:20,541 --> 00:09:23,780
Ты сколько у меня бутылок разбил, ты об этом помнишь?
162
00:09:23,821 --> 00:09:25,660
Да ты вообще мне по жизни должен!
163
00:09:26,549 --> 00:09:27,549
Я отработаю.
164
00:09:27,881 --> 00:09:29,400
Об этом и речи быть не может.
165
00:09:29,501 --> 00:09:30,501
Убирайся.
166
00:09:30,543 --> 00:09:31,389
Илья Борисович!
167
00:09:31,390 --> 00:09:33,259
Я сказал, убирайся!
168
00:09:33,259 --> 00:09:36,279
Иначе я милицию вызову!
169
00:09:40,299 --> 00:09:42,078
Секундочку!
170
00:09:44,688 --> 00:09:45,018
Ганя!
171
00:09:45,019 --> 00:09:45,700
Ганя, прекрати!
172
00:09:45,701 --> 00:09:47,497
Прекрати, я сказал!
173
00:09:55,111 --> 00:09:58,118
Да я вообще тебя посажу!
174
00:10:33,309 --> 00:10:34,480
Ну, а что?
175
00:10:34,480 --> 00:10:35,480
Как бизнес?
176
00:10:35,833 --> 00:10:36,833
Процветает.
177
00:10:40,836 --> 00:10:44,407
Лень, я поднимаю водку, а это зачем?
178
00:10:47,019 --> 00:10:48,207
На день рождения иду.
179
00:10:56,485 --> 00:10:57,527
Эй, мужик!
180
00:10:58,970 --> 00:11:00,178
Разговор есть!
181
00:11:00,178 --> 00:11:02,267
Мало тебе батя всыпал, не дошло ещё?
182
00:11:02,390 --> 00:11:03,390
Иди сюда!
183
00:11:41,335 --> 00:11:44,378
Чего упирался-то?
184
00:11:44,378 --> 00:11:46,115
Сказал бы сразу, что с девчонкой был.
185
00:11:46,636 --> 00:11:47,758
Тем более, она не замужем.
186
00:11:47,758 --> 00:11:48,758
Чего боялся?
187
00:11:50,219 --> 00:11:51,624
Странный ты.
188
00:11:51,624 --> 00:11:53,292
Скажи ей спасибо.
189
00:11:53,292 --> 00:11:54,292
Переброшь заодно.
190
00:12:24,711 --> 00:12:28,948
Ну, значит, ты после смены со слесарями пошел выпивать.
191
00:12:29,911 --> 00:12:31,828
А машина-то где была?
192
00:12:31,851 --> 00:12:32,851
Да за воротами.
193
00:12:33,729 --> 00:12:35,408
А как же ты за рулем оказался?
194
00:12:35,408 --> 00:12:37,849
Да не было меня за рулем.
195
00:12:37,849 --> 00:12:39,335
Я в ремзоне спал.
196
00:12:39,335 --> 00:12:40,268
Мужики видели.
197
00:12:40,269 --> 00:12:42,047
Значит, машину угнали, что ли?
198
00:12:42,410 --> 00:12:43,447
Получается, так.
199
00:12:44,730 --> 00:12:46,241
А ты-то че убежал, а?
200
00:12:46,241 --> 00:12:47,268
Тебя еле поймали.
201
00:12:47,449 --> 00:12:49,492
Рефлекс, испугался.
202
00:12:49,492 --> 00:12:50,588
Мужики искали аварии.
203
00:12:56,720 --> 00:12:57,130
Разрешите?
204
00:12:57,131 --> 00:12:59,032
Елена Николаевна, можно вас на минуту?
205
00:13:01,525 --> 00:13:02,525
Можно.
206
00:13:20,658 --> 00:13:21,658
Что хотел?
207
00:13:24,200 --> 00:13:26,475
Елена Николаевна, я, конечно, все понимаю,
208
00:13:27,417 --> 00:13:29,509
но вам не положено его допрашивать.
209
00:13:29,509 --> 00:13:30,615
Вы потерпевшая.
210
00:13:30,776 --> 00:13:32,956
А я не допрашиваю.
211
00:13:32,956 --> 00:13:34,654
Мы просто по душам разговариваем.
212
00:13:35,016 --> 00:13:36,314
Че сполошился-то?
213
00:13:39,117 --> 00:13:42,451
Да так, знаете ли, предупредить хотел.
214
00:13:42,451 --> 00:13:43,555
Народ у нас разный.
215
00:13:45,691 --> 00:13:48,630
Боишься, что на меня настучат и тебе прилетит?
216
00:13:49,393 --> 00:13:52,509
Ты не бойся, я тебя прикрою.
217
00:13:52,930 --> 00:13:56,790
Гордашникову дело отдай, сейчас вот мы договоримся с этим водилой.
218
00:13:56,790 --> 00:13:59,830
И можете забирать его на допрос прям тепленьким.
219
00:14:27,390 --> 00:14:28,390
Здрасьте.
220
00:14:28,807 --> 00:14:30,064
Здравствуйте, Женя.
221
00:14:32,035 --> 00:14:33,035
Я
222
00:14:33,649 --> 00:14:35,294
Я вас хотела предупредить.
223
00:14:35,294 --> 00:14:38,325
Звонила ваша хозяйка.
224
00:14:39,185 --> 00:14:45,565
Она через несколько дней вернется и обещала вас выселить.
225
00:14:49,635 --> 00:14:51,103
Ясно.
226
00:14:51,103 --> 00:14:52,103
Спасибо.
227
00:14:52,880 --> 00:14:53,880
Как вы?
228
00:15:02,242 --> 00:15:03,064
Я
229
00:15:03,065 --> 00:15:09,279
пытаюсь что-то придумать с похоронами на работе.
230
00:15:10,107 --> 00:15:11,399
Обещали помочь.
231
00:15:13,003 --> 00:15:14,199
Извините, я пойду.
232
00:15:37,339 --> 00:15:41,468
Короче, так, если у него опять галяк, шею сверну обоим.
233
00:15:41,468 --> 00:15:41,919
Ясно?
234
00:15:41,920 --> 00:15:42,980
Бать, ну ты чего?
235
00:15:42,980 --> 00:15:43,969
Коляна тоже видел.
236
00:15:43,970 --> 00:15:45,639
Был ствол, сам видел.
237
00:15:46,621 --> 00:15:48,659
Ладно, ждите здесь.
238
00:16:18,997 --> 00:16:19,917
Что надо?
239
00:16:19,918 --> 00:16:21,636
Открывай, Тихомиров, милиция.
240
00:16:22,161 --> 00:16:23,116
Я не вызывал.
241
00:16:23,117 --> 00:16:24,637
Ты без дверей решил остаться?
242
00:16:28,470 --> 00:16:29,956
Ну, что тебе деймется-то, а?
243
00:16:30,299 --> 00:16:31,475
Проходим, товарищи.
244
00:16:31,858 --> 00:16:33,256
Опять сигнал поступил?
245
00:16:42,571 --> 00:16:45,337
Ну что, Тихомиров, приплыли?
246
00:16:46,097 --> 00:16:47,716
Взгляните, товарищи понятые.
247
00:16:56,654 --> 00:16:57,654
Это чё?
248
00:16:58,895 --> 00:17:00,243
Забирай.
249
00:17:00,243 --> 00:17:01,652
А Болтусу своему подаришь.
250
00:17:15,131 --> 00:17:16,252
Увидимся ещё.
251
00:17:23,509 --> 00:17:24,872
А нам можно уходить?
252
00:17:27,699 --> 00:17:28,699
Стаканчику.
253
00:17:32,594 --> 00:17:33,798
Пошли домой!
254
00:17:33,987 --> 00:17:34,987
Стаканчик.
255
00:17:49,898 --> 00:17:51,514
Это что такое?
256
00:17:51,514 --> 00:17:52,659
Это что такое?
257
00:17:52,659 --> 00:17:54,226
Убью, гадёныш!
258
00:17:54,226 --> 00:17:55,226
Убью!
259
00:17:58,484 --> 00:17:59,484
Дурачьё.
260
00:18:12,776 --> 00:18:14,058
За тех, кто в море.
261
00:18:45,535 --> 00:18:46,535
Юрьич, здорова.
262
00:18:48,112 --> 00:18:50,591
О, где пропадал.
263
00:18:50,832 --> 00:18:52,171
Да что-то дело кучу было.
264
00:18:52,775 --> 00:18:53,775
Руслан у себя?
265
00:18:53,934 --> 00:18:54,934
Да, тут.
266
00:18:56,012 --> 00:18:58,870
Слышь, Жень, ты поговорил бы с ним, а?
267
00:18:58,912 --> 00:19:00,620
А то он что-то совсем смурной какой-то.
268
00:19:00,620 --> 00:19:02,031
Все про смерть да про смерть.
269
00:19:02,292 --> 00:19:03,651
Как бы с собой ничего не сделал.
270
00:19:06,808 --> 00:19:07,410
Бухает?
271
00:19:07,411 --> 00:19:09,541
Да лучше б бухал, тогда понятно было.
272
00:19:09,541 --> 00:19:10,541
А так
273
00:19:13,266 --> 00:19:14,311
Ладно, поговорю.
274
00:19:49,281 --> 00:19:49,865
Здорово.
275
00:19:49,866 --> 00:19:50,866
Что, как ты?
276
00:19:52,925 --> 00:19:53,925
Ты не видишь?
277
00:19:55,193 --> 00:19:57,097
Вон те, хороших Андрите.
278
00:19:57,097 --> 00:19:58,097
Мы же все решили.
279
00:19:59,295 --> 00:20:00,295
Звонил Рите?
280
00:20:02,463 --> 00:20:03,592
Пока не дозвонился.
281
00:20:04,120 --> 00:20:05,120
Понятно.
282
00:20:05,393 --> 00:20:08,002
А если дозвонишься, не факт, что она даст деньги.
283
00:20:08,002 --> 00:20:11,192
А если она даст деньги, не факт, что операция поможет.
284
00:20:11,654 --> 00:20:13,592
Рус, ну что ты, все будет нормально.
285
00:20:14,184 --> 00:20:16,253
Ну, помнишь Сашку Фумичеву?
286
00:20:16,253 --> 00:20:19,523
Только не надо, пожалуйста, меня про Сашу Фумичева лечить, хорошо?
287
00:20:19,523 --> 00:20:20,252
Не, ну а что?
288
00:20:20,253 --> 00:20:21,253
Ничего.
289
00:20:21,643 --> 00:20:24,643
Ну, человек сделал операцию, он теперь мастер спорта.
290
00:20:24,643 --> 00:20:25,643
Угу.
291
00:20:25,964 --> 00:20:27,081
Так все будет хорошо.
292
00:20:49,023 --> 00:20:50,058
Здорово.
293
00:20:50,058 --> 00:20:50,566
Ты где?
294
00:20:50,567 --> 00:20:51,567
Был у Руслана.
295
00:20:52,564 --> 00:20:54,458
На наше место приезжай.
296
00:20:54,458 --> 00:20:55,202
Разговор есть.
297
00:20:55,203 --> 00:20:56,883
Давай, буду минут через пятнадцать.
298
00:20:57,090 --> 00:20:58,090
Давай.
299
00:21:29,086 --> 00:21:30,570
Тебя Михалыч зовёт.
300
00:21:30,570 --> 00:21:31,570
Поехали.
301
00:21:32,149 --> 00:21:33,283
Ну, я сейчас не могу.
302
00:21:33,646 --> 00:21:34,783
Он сказал, это важно.
303
00:21:35,964 --> 00:21:37,437
А чего он тебя пригнал?
304
00:21:37,437 --> 00:21:38,323
Позвонить не мог?
305
00:21:38,324 --> 00:21:39,577
Занят.
306
00:21:39,577 --> 00:21:40,577
Езжай за мной.
307
00:21:56,855 --> 00:21:57,124
Да.
308
00:21:57,125 --> 00:21:57,668
Договорились.
309
00:21:57,669 --> 00:21:58,776
Базара нет.
310
00:21:58,776 --> 00:21:59,776
Скоро подъеду.
311
00:22:01,176 --> 00:22:02,742
Всё, извини.
312
00:22:02,742 --> 00:22:03,828
Некогда.
313
00:22:03,828 --> 00:22:04,828
Давай, до встречи.
314
00:22:07,743 --> 00:22:08,492
Алло.
315
00:22:08,493 --> 00:22:09,590
Здорово, Михалыч.
316
00:22:09,712 --> 00:22:11,415
Здорово.
317
00:22:11,415 --> 00:22:12,415
Уже на воле?
318
00:22:12,892 --> 00:22:14,580
Да, отпустили.
319
00:22:14,580 --> 00:22:15,877
Слушай, а ты у себя сейчас?
320
00:22:15,877 --> 00:22:16,877
Я к тебе еду.
321
00:22:16,891 --> 00:22:18,370
Не, сейчас не могу.
322
00:22:18,370 --> 00:22:19,083
Отъеду.
323
00:22:19,084 --> 00:22:20,251
Через пару часов подъеду.
324
00:22:20,654 --> 00:22:22,146
А, я тебя понял.
325
00:22:22,146 --> 00:22:23,146
Ладно, давай.
326
00:22:49,616 --> 00:22:50,994
Как, говоришь, его фамилия?
327
00:22:51,799 --> 00:22:52,799
Мурин.
328
00:22:54,866 --> 00:22:56,455
Он не с Чернодоли, часом?
329
00:22:57,720 --> 00:22:58,436
Без понятия.
330
00:22:58,437 --> 00:22:59,437
Сам спроси.
331
00:23:00,726 --> 00:23:01,726
Спрошу.
332
00:23:08,933 --> 00:23:09,933
Че, Михал здесь?
333
00:23:10,197 --> 00:23:11,532
Тут, тут.
334
00:23:11,532 --> 00:23:12,532
Пойдем.
335
00:23:19,741 --> 00:23:23,158
Я сейчас.
336
00:23:23,158 --> 00:23:24,158
Слушаю.
337
00:23:24,267 --> 00:23:25,559
Где тебя, черти нося?
338
00:23:26,183 --> 00:23:27,330
Вопросы решаю.
339
00:23:27,330 --> 00:23:29,161
Какие вопросы?
340
00:23:29,161 --> 00:23:29,936
Пулей сюда.
341
00:23:29,937 --> 00:23:30,801
Ты мне нужен.
342
00:23:30,802 --> 00:23:31,313
Понял.
343
00:23:31,314 --> 00:23:32,314
Еду.
344
00:23:56,057 --> 00:23:56,933
Где он?
345
00:23:56,934 --> 00:23:57,664
Где?
346
00:23:57,665 --> 00:23:58,665
Ушел.
347
00:24:00,838 --> 00:24:02,806
Эй, солдат!
348
00:24:02,806 --> 00:24:04,644
Ты где прячешься?
349
00:24:04,644 --> 00:24:05,644
Не вижу тебя.
350
00:24:09,927 --> 00:24:11,512
Не дуркуй.
351
00:24:11,512 --> 00:24:13,097
Мы просто поговорить хотели и все.
352
00:24:17,082 --> 00:24:18,677
А ты чего пугливый такой?
353
00:24:19,318 --> 00:24:22,197
Если б я тебя хотел кокнуть, уже сто раз бы смог.
354
00:24:34,029 --> 00:24:35,029
Ты на месте ещё?
355
00:24:35,189 --> 00:24:36,165
Да.
356
00:24:36,166 --> 00:24:37,198
Да, вот сейчас приеду.
357
00:24:42,189 --> 00:24:44,535
Ах, гнида.
358
00:24:44,535 --> 00:24:45,537
Куда ж ты?
359
00:24:45,537 --> 00:24:46,720
Куда ж ты денешься?
360
00:25:03,666 --> 00:25:04,666
Здравствуйте!
361
00:25:08,880 --> 00:25:09,880
Здравствуйте!
362
00:25:13,114 --> 00:25:14,035
Здравствуйте!
363
00:25:14,036 --> 00:25:16,063
Я ищу Гришина Федора Николаевича.
364
00:25:16,287 --> 00:25:17,287
А зачем вам?
365
00:25:17,451 --> 00:25:18,451
Поговорить.
366
00:25:18,928 --> 00:25:20,057
Ну, я Федор Николаевич.
367
00:25:20,057 --> 00:25:21,003
А вы кто?
368
00:25:21,004 --> 00:25:22,426
Моя фамилия Холмогорова.
369
00:25:22,426 --> 00:25:23,426
Я журналист.
370
00:25:24,175 --> 00:25:25,223
Та самая, что ли?
371
00:25:25,877 --> 00:25:28,997
Фёдор Николаевич, а вы можете рассказать, пожалуйста,
372
00:25:29,158 --> 00:25:33,037
что вас спрашивали, когда вы ходили к московским следователям?
373
00:25:34,461 --> 00:25:36,227
Почему я вам должен об этом говорить?
374
00:25:36,227 --> 00:25:38,087
Да я и сама бы это спросила,
375
00:25:38,087 --> 00:25:42,056
но просто они попали в аварию, и одна из них в очень тяжёлом состоянии.
376
00:25:42,158 --> 00:25:43,158
Ничего себе.
377
00:25:43,717 --> 00:25:47,377
Фёдор Николаевич, ответьте, пожалуйста, это очень важно.
378
00:25:47,638 --> 00:25:49,857
Я хочу узнать, что произошло с Кравченко.
379
00:25:54,482 --> 00:25:56,421
Пойдем, поговорим.
380
00:26:27,788 --> 00:26:28,788
Что так долго-то?
381
00:26:28,941 --> 00:26:30,847
Да мне-то надо было в одно место заскочить.
382
00:26:30,847 --> 00:26:31,586
Извини.
383
00:26:31,587 --> 00:26:32,403
Ладно.
384
00:26:32,404 --> 00:26:33,404
Чего хотел?
385
00:26:33,681 --> 00:26:35,230
Короче, смотри.
386
00:26:35,230 --> 00:26:36,760
У Кропачева было две сумки.
387
00:26:37,280 --> 00:26:40,200
Одна из них пропала, и при этом больше ничего не взяли.
388
00:26:40,480 --> 00:26:42,760
Ты можешь в совете выяснить, что в ней было?
389
00:26:42,780 --> 00:26:44,880
Может, это из-за нее его грохнули?
390
00:26:46,772 --> 00:26:47,800
Давай попробую.
391
00:26:49,130 --> 00:26:50,130
Давай, на связи.
392
00:26:51,041 --> 00:26:52,740
Вызывали, Елена Николаевна?
393
00:26:54,102 --> 00:26:54,998
Заходи.
394
00:26:54,999 --> 00:26:55,695
Дверь закрывай.
395
00:26:55,696 --> 00:26:56,696
Присаживайся.
396
00:27:05,673 --> 00:27:09,622
Знаешь, есть у меня одна такая дурная привычка.
397
00:27:10,062 --> 00:27:11,253
Вслух рассуждать.
398
00:27:11,253 --> 00:27:12,253
Но это все знают.
399
00:27:13,583 --> 00:27:16,481
Ну, вот хочу, чтобы ты похвастался своему начальству,
400
00:27:16,883 --> 00:27:20,292
что Реброва теперь будет все свои расклады на тебе проверять.
401
00:27:20,292 --> 00:27:21,461
Ну, пока Симы нет.
402
00:27:23,048 --> 00:27:27,367
И в первую очередь скажи, что Реброва считает,
403
00:27:28,129 --> 00:27:34,347
что наезд на охранника Филимонова и нашу аварию устроили одни и те же люди.
404
00:27:34,408 --> 00:27:35,408
Понял?
405
00:27:35,794 --> 00:27:36,794
Понял.
406
00:27:37,710 --> 00:27:38,581
Все.
407
00:27:38,582 --> 00:27:39,582
Иди.
408
00:27:43,137 --> 00:27:44,146
А можно вопрос?
409
00:27:45,408 --> 00:27:48,807
А это на самом деле так?
410
00:27:48,928 --> 00:27:50,647
Ну, это тебе знать необязательно.
411
00:27:54,351 --> 00:27:57,150
Извините, я просто неправильно сформулировал.
412
00:27:58,273 --> 00:28:03,310
Вы считаете, что авария с вами была не случайной?
413
00:28:04,593 --> 00:28:07,790
Я считаю, что мы случайно остались живы, Стасик.
414
00:28:08,353 --> 00:28:09,353
Иди.
415
00:28:27,632 --> 00:28:30,637
О, как.
416
00:28:30,637 --> 00:28:31,637
Он уже здесь.
417
00:28:34,346 --> 00:28:35,346
Что делать будем?
418
00:28:36,854 --> 00:28:39,691
Ты пока исчезни, а я послушаю, о чем там разговор.
419
00:28:55,402 --> 00:28:57,200
Примешь рюмочку за освобождение?
420
00:28:57,765 --> 00:28:58,880
Да нет, я за рулем.
421
00:29:01,241 --> 00:29:04,941
Эх, Женя, Женя, чего я только не думал.
422
00:29:08,302 --> 00:29:12,921
Скажи, а чего ты ментам сразу не сказал, что ты с девкой был?
423
00:29:13,243 --> 00:29:13,887
Ну, а что?
424
00:29:13,888 --> 00:29:15,161
Говорите все, я его не трогал.
425
00:29:16,545 --> 00:29:18,941
Был грех, на тебя думал.
426
00:29:21,622 --> 00:29:23,515
О покойных плохо нельзя, но
427
00:29:24,202 --> 00:29:25,358
Гадкий был мужик.
428
00:29:26,019 --> 00:29:28,179
Лучше не спрашивай, сколько я ему откатил.
429
00:29:28,380 --> 00:29:30,659
А менты сказали, что у него сумка пропала?
430
00:29:31,703 --> 00:29:32,703
Так и есть.
431
00:29:33,381 --> 00:29:35,219
Светанул бабки где-то по дурости.
432
00:29:41,937 --> 00:29:42,937
Тебе чего?
433
00:29:44,422 --> 00:29:46,879
У нас с солдатом небольшая непонятка вышла.
434
00:29:46,979 --> 00:29:48,659
Хотел по душам потрещать.
435
00:29:50,102 --> 00:29:52,919
Сначала мне скажи, о чем трещать собрался?
436
00:29:53,850 --> 00:29:56,264
А я решу, надо или как.
437
00:29:56,264 --> 00:29:57,264
За дверью подожди.
438
00:30:07,208 --> 00:30:08,208
Ладно, пойду.
439
00:30:08,753 --> 00:30:12,650
Пару дней отмокни и возвращайся на службу.
440
00:30:12,891 --> 00:30:14,390
Я без тебя зашиваюсь.
441
00:30:14,694 --> 00:30:15,694
Я подумаю.
442
00:30:20,848 --> 00:30:21,848
Солдат!
443
00:30:23,240 --> 00:30:24,778
Много о себе не думай.
444
00:31:00,606 --> 00:31:00,957
Привет.
445
00:31:00,958 --> 00:31:01,958
А чего не зашел?
446
00:31:02,619 --> 00:31:04,436
Чтобы ты еще раз меня подставил.
447
00:31:05,282 --> 00:31:06,575
Вот оно в чем дело.
448
00:31:07,196 --> 00:31:10,696
Но ты, мой дорогой, сам подставился, когда меня в койку-то тащил.
449
00:31:12,280 --> 00:31:14,635
Хозяин своим шестеркам такому не прощает.
450
00:31:16,301 --> 00:31:19,055
Кстати, а где там твоя подружка?
451
00:31:19,055 --> 00:31:20,055
Аня?
452
00:31:20,498 --> 00:31:21,936
Что-то давненько ее не видно.
453
00:31:22,601 --> 00:31:24,156
Какие мы сердитые.
454
00:31:25,259 --> 00:31:26,555
Ладно, я к Изотову.
455
00:31:28,165 --> 00:31:29,963
Ты не напрягайся, Боря в курсе.
456
00:31:43,822 --> 00:31:45,504
Здравствуйте, Елена Николаевна.
457
00:31:45,565 --> 00:31:47,494
И тебе не хворать.
458
00:31:47,494 --> 00:31:49,451
Помнишь квартиру, на которой знакомились?
459
00:31:49,451 --> 00:31:49,823
Да.
460
00:31:49,824 --> 00:31:51,415
Жду тебя там через час.
461
00:31:51,415 --> 00:31:52,415
Хорошо.
462
00:31:58,864 --> 00:31:59,346
Алло.
463
00:31:59,347 --> 00:32:00,208
Стасик.
464
00:32:00,209 --> 00:32:01,129
Да, Елена Николаевна.
465
00:32:01,130 --> 00:32:02,866
Ну, что-то я себя так плохо чувствую,
466
00:32:02,866 --> 00:32:06,880
а в гостиницу бы надо поехать полежать.
467
00:32:06,880 --> 00:32:07,880
Может быть, скорую вызвать?
468
00:32:07,883 --> 00:32:10,051
Не-не-не, никаких врачей не надо.
469
00:32:10,051 --> 00:32:10,739
Слушаюсь.
470
00:32:10,740 --> 00:32:13,019
Ты машинку мне организуй.
471
00:32:13,061 --> 00:32:14,179
Хорошо, сейчас будет.
472
00:32:20,558 --> 00:32:24,338
Ты бы вашего водителя проведал, а то досталось парню.
473
00:32:24,899 --> 00:32:27,157
И все, что говорят врачи, надо привезти.
474
00:32:27,559 --> 00:32:29,458
А к нему уже ездили, все сделали.
475
00:32:29,679 --> 00:32:31,014
Ага.
476
00:32:31,014 --> 00:32:34,538
И еще, а затребуй-ка личное дело Верникова.
477
00:32:34,719 --> 00:32:38,498
И все, что на него есть, в службе собственной безопасности, а?
478
00:32:39,059 --> 00:32:41,000
Наверняка ведь что-то есть.
479
00:32:41,000 --> 00:32:42,328
Хочу почитать на досуге.
480
00:32:42,328 --> 00:32:43,678
Конечно, сделаю.
481
00:33:06,485 --> 00:33:08,444
Уверен, что она тебя за нос не водит?
482
00:33:09,285 --> 00:33:10,731
Уверен.
483
00:33:10,731 --> 00:33:12,408
Она мне доверяет.
484
00:33:12,408 --> 00:33:13,844
Ваш план сработал на все сто.
485
00:33:16,089 --> 00:33:18,818
Ладно, иди, подхалим.
486
00:33:18,818 --> 00:33:20,704
Буду думать, что с этим счастьем делать.
487
00:33:31,641 --> 00:33:33,524
Алло, это Шибалин.
488
00:33:35,311 --> 00:33:38,871
У нашего общего друга начались очень серьёзные проблемы.
489
00:33:39,172 --> 00:33:39,965
Я тебя понял.
490
00:33:39,966 --> 00:33:41,427
Спасибо.
491
00:33:41,427 --> 00:33:42,427
Примем меру.
492
00:33:47,041 --> 00:33:50,371
Похоже, у твоего Бори началась чёрная полоса.
493
00:33:52,291 --> 00:33:54,091
Наркобизнес накрылся.
494
00:33:54,091 --> 00:33:55,751
Ей же всё-таки добрые люди на свете.
495
00:33:57,394 --> 00:34:01,291
Теперь доблестная прокуратура дышит его друзьям в затылок.
496
00:34:03,986 --> 00:34:04,986
Выкрутится.
497
00:34:06,784 --> 00:34:08,282
Боря всегда выкручивается.
498
00:34:08,484 --> 00:34:09,484
Не в этот раз.
499
00:34:11,111 --> 00:34:12,522
Ты вовремя соскакиваешь.
500
00:34:13,764 --> 00:34:16,841
Пока еще не соскочила, но очень этого хочу.
501
00:34:18,544 --> 00:34:20,077
Только тогда, когда я разрешу.
502
00:34:20,077 --> 00:34:21,077
Все, иди.
503
00:34:26,980 --> 00:34:27,980
До свидания.
504
00:34:35,680 --> 00:34:36,680
Есть работа.
505
00:34:49,624 --> 00:34:50,624
Чего звал?
506
00:34:51,362 --> 00:34:52,489
У нас проблемы.
507
00:34:52,489 --> 00:34:54,280
Верникова плотно в оборот взяли.
508
00:34:54,367 --> 00:34:55,367
Кто?
509
00:34:55,802 --> 00:34:57,423
Следачка из Москвы.
510
00:34:57,423 --> 00:34:58,581
Стерва живучая.
511
00:34:58,581 --> 00:35:00,761
В втором разу несчастный случай не прокатит,
512
00:35:00,761 --> 00:35:02,801
поэтому придется его с пробега снимать.
513
00:35:02,801 --> 00:35:04,861
Ты говорил, Верникова тоже трогать нельзя.
514
00:35:05,282 --> 00:35:07,781
Что его в кресло начальника ГУВД сажать будут.
515
00:35:08,303 --> 00:35:09,620
Смотря как трогать.
516
00:35:10,181 --> 00:35:14,941
Если не до смерти, а так, на больничку на две недели отправить.
517
00:35:15,844 --> 00:35:18,341
Типа с ним за Кравченко поквитались.
518
00:35:19,390 --> 00:35:20,487
Тогда сойдет.
519
00:35:23,140 --> 00:35:24,748
С медициной мы договоримся.
520
00:35:26,392 --> 00:35:29,187
А когда бабка уедет, все вопросы сами снимутся.
521
00:35:30,333 --> 00:35:31,333
Усек?
522
00:35:32,680 --> 00:35:33,688
Кто сделает?
523
00:35:34,009 --> 00:35:35,542
Макар.
524
00:35:35,542 --> 00:35:36,542
Предупреди его.
525
00:35:37,193 --> 00:35:38,193
Сделаю.
526
00:35:38,870 --> 00:35:40,388
Говорят, Муриной отпустили.
527
00:35:40,388 --> 00:35:41,807
Баба за него вписалась.
528
00:35:42,628 --> 00:35:44,207
Типа, она с ним ночью была.
529
00:35:46,049 --> 00:35:48,188
Ну, с ней я сам поговорю, где она была.
530
00:35:51,399 --> 00:35:52,779
Ну, поговори.
531
00:35:52,779 --> 00:35:53,779
Ты это любишь.
532
00:35:54,375 --> 00:35:55,454
Ну, все, погнал.
533
00:36:23,912 --> 00:36:25,982
Спасибо, спасибо, милый.
534
00:36:25,982 --> 00:36:27,952
Ты давай езжай, а я дальше уж сама.
535
00:37:33,549 --> 00:37:34,722
Алло, Рит, привет.
536
00:37:34,722 --> 00:37:35,722
Говорить можешь?
537
00:37:35,809 --> 00:37:36,945
О, Жень, привет.
538
00:37:36,945 --> 00:37:38,706
Не ожидала, что позвонишь.
539
00:37:38,706 --> 00:37:39,628
Как дела?
540
00:37:39,629 --> 00:37:40,562
Ничего, нормально.
541
00:37:40,563 --> 00:37:43,408
Это, слушай, мне помощь твоя нужна.
542
00:37:44,649 --> 00:37:47,727
В общем, Руслана ранили, и ему требуется операция.
543
00:37:48,108 --> 00:37:51,472
Уважаемый абонент на вашем счете.
544
00:37:51,472 --> 00:37:52,908
Закончились средства.
545
00:37:57,077 --> 00:37:58,903
Я без помощника остался.
546
00:37:58,903 --> 00:38:00,268
Особо доверять мне некому.
547
00:38:00,908 --> 00:38:03,148
Так что тебе придется постараться для меня.
548
00:38:05,330 --> 00:38:06,526
А мне вы доверяете?
549
00:38:07,088 --> 00:38:09,487
У Мурина друг был, Эдик Хасанов.
550
00:38:10,608 --> 00:38:14,047
Батька его еще тот прохиньей, а Эдик очень хороший.
551
00:38:15,567 --> 00:38:17,947
Ну, по земле ему будет пухом.
552
00:38:18,148 --> 00:38:20,247
Это его Мурин от пули закрывал.
553
00:38:20,747 --> 00:38:22,706
Да не от всех пуль можно закрыть.
554
00:38:24,530 --> 00:38:25,530
Гипп.
555
00:38:27,991 --> 00:38:29,966
Ситуация у вас с ним похожа.
556
00:38:34,132 --> 00:38:40,692
Хасанов со своим отцом были по разные стороны, и ты со своим дядькой.
557
00:38:41,772 --> 00:38:44,264
Вот в этом ситуации ты и похожа.
558
00:38:44,264 --> 00:38:46,032
Так что, ты понял про моё доверие?
559
00:38:48,003 --> 00:38:49,003
Кажется, да.
560
00:38:52,506 --> 00:38:53,552
Можно ещё вопрос?
561
00:38:54,897 --> 00:38:57,380
Смотри, вопросы так сыплются.
562
00:38:57,380 --> 00:38:58,380
Ну, давай.
563
00:38:58,815 --> 00:39:00,932
Вы Мурину доверяете?
564
00:39:02,060 --> 00:39:03,251
Я тебе так скажу.
565
00:39:04,333 --> 00:39:06,691
Особых оснований доверять у меня нет.
566
00:39:06,712 --> 00:39:08,852
Очень много мутного вокруг него.
567
00:39:09,052 --> 00:39:10,250
Но я доверяю.
568
00:39:10,913 --> 00:39:11,951
Встроит ответ.
569
00:39:33,663 --> 00:39:34,336
Привет.
570
00:39:34,337 --> 00:39:35,337
Надо поговорить.
571
00:39:36,084 --> 00:39:37,084
Заходи.
572
00:39:41,004 --> 00:39:43,432
Ты знаешь человека по имени Глеб?
573
00:39:43,432 --> 00:39:44,455
Из бывших военных?
574
00:39:44,896 --> 00:39:45,849
Ну, знаю.
575
00:39:45,850 --> 00:39:46,555
А что?
576
00:39:46,556 --> 00:39:50,395
Кравченко познакомился с ним незадолго до того, как обзавелся гранатой.
577
00:39:50,616 --> 00:39:52,205
Не думаю, что это совпадение.
578
00:39:52,205 --> 00:39:54,009
Кравченко много раз просил квартиру,
579
00:39:54,009 --> 00:39:54,934
но его посылали.
580
00:39:54,935 --> 00:39:57,915
Он терпел, а потом кто-то дал ему гранату
581
00:39:58,079 --> 00:40:00,555
и надоумил, как ему поговорить с губернатором.
582
00:40:00,596 --> 00:40:02,154
Ну, что ты думаешь, что это Глеб?
583
00:40:02,587 --> 00:40:03,138
Да.
584
00:40:03,139 --> 00:40:05,925
Причем, заранее было решено, что Кравченко убьют.
585
00:40:06,245 --> 00:40:09,655
Ты чуть не испортил дело, когда уговорил его отпустить заложницу.
586
00:40:09,655 --> 00:40:12,745
Но его все равно убили, хотя в этом не было необходимости.
587
00:40:13,597 --> 00:40:14,514
Зачем это ему?
588
00:40:14,515 --> 00:40:15,873
Это нужно было тому,
589
00:40:15,873 --> 00:40:19,721
кто хотел убить губернатора и пустить следствие по ложному следу.
590
00:40:19,845 --> 00:40:22,145
Якобы это месть за убийство Кравченко.
591
00:40:22,305 --> 00:40:23,780
Да и тебя за это забрали.
592
00:40:23,780 --> 00:40:24,780
Подумай.
593
00:40:25,069 --> 00:40:26,966
Ну, я все-таки не думаю, что это он.
594
00:40:26,988 --> 00:40:27,742
Да.
595
00:40:27,743 --> 00:40:29,647
Глеб, скорее, здесь исполнитель.
596
00:40:29,788 --> 00:40:30,797
Да и он засветился.
597
00:40:30,797 --> 00:40:31,947
Даже я о нем узнала.
598
00:40:32,848 --> 00:40:34,386
Думаю, что его тоже убьют.
599
00:40:34,547 --> 00:40:35,533
Ладно.
600
00:40:35,534 --> 00:40:37,427
Расскажи мне все, что ты знаешь о Глебе.
601
00:40:37,668 --> 00:40:40,288
Слушай, может быть, тебе вообще не лезть в это во все?
602
00:40:40,288 --> 00:40:41,718
Ты не будешь мне помогать?
603
00:40:41,718 --> 00:40:42,353
Да нет.
604
00:40:42,354 --> 00:40:43,506
Я, собственно, мало что знаю.
605
00:40:43,588 --> 00:40:44,726
Жаль.
606
00:40:44,726 --> 00:40:46,147
Я думаю, ты хоть что-то знаешь.
607
00:40:47,999 --> 00:40:49,026
Ладно, я пойду.
608
00:40:49,479 --> 00:40:50,479
Давай.
609
00:40:56,808 --> 00:40:57,271
Пока.
610
00:40:57,272 --> 00:40:58,272
Пока.
611
00:41:13,209 --> 00:41:14,177
Садись будешь?
612
00:41:14,178 --> 00:41:15,178
Нет.
613
00:41:39,772 --> 00:41:40,772
Да, бывает.
614
00:43:10,057 --> 00:43:11,366
Ну, рассказывай, милаха.
615
00:43:11,366 --> 00:43:12,514
Что рассказывать?
616
00:43:16,008 --> 00:43:17,595
Что вы собираетесь делать?
617
00:43:20,060 --> 00:43:21,717
Да я, да я вам все расскажу.
618
00:43:21,717 --> 00:43:23,415
Уберите ее только, пожалуйста.
619
00:43:23,675 --> 00:43:24,076
Илья,
620
00:43:24,077 --> 00:43:27,441
ты была позавчера ночью, и что ты делала?
621
00:43:27,441 --> 00:43:28,254
Ты была с солдатом?
622
00:43:28,255 --> 00:43:29,474
С каким солдатом?
623
00:43:29,597 --> 00:43:30,706
Ты с Мурином была?
624
00:43:30,706 --> 00:43:32,959
Нет, я не была с Муриным.
625
00:43:32,959 --> 00:43:34,035
Я в полицию набрала.
626
00:43:34,035 --> 00:43:34,971
Хорошо, молодец.
627
00:43:34,972 --> 00:43:35,698
А он где был?
628
00:43:35,699 --> 00:43:36,636
Он тебе рассказал?
629
00:43:36,637 --> 00:43:38,474
Я откуда знаю, где он был?
630
00:43:40,570 --> 00:43:42,191
Да я клянусь, я не знаю!
631
00:43:42,191 --> 00:43:43,390
Уберите это, пожалуйста!
632
00:43:43,390 --> 00:43:44,769
Я не знаю, где он был!
633
00:43:44,769 --> 00:43:46,329
Он мне ничего не рассказывал!
634
00:44:21,890 --> 00:44:24,433
Отпустите меня, пожалуйста!
635
00:44:24,433 --> 00:44:25,950
Я же вам уже все сказала!
636
00:44:28,976 --> 00:44:31,626
Поздно сказала!
637
00:44:31,626 --> 00:44:32,910
Теперь тебя нельзя отпускать!
638
00:44:49,879 --> 00:44:51,935
Сам пришел?
639
00:44:51,935 --> 00:44:52,739
Молодец!
640
00:44:52,740 --> 00:44:54,239
Я проверяющего не трогал.
641
00:44:54,239 --> 00:44:55,778
Я знаю, это я его сделал.
642
00:44:56,198 --> 00:44:58,489
Меня интересует, кто спалил нашу точку.
643
00:45:00,062 --> 00:45:01,062
Ну, я.
644
00:45:01,499 --> 00:45:04,224
А Михалыч знает, что ты левочишь?
645
00:45:04,224 --> 00:45:05,224
Или он тоже теме?
646
00:45:14,077 --> 00:45:15,077
Он мертв?
647
00:45:15,568 --> 00:45:16,568
Нет.
648
00:45:18,710 --> 00:45:19,710
Тебе домой нельзя.
649
00:45:20,438 --> 00:45:21,695
Есть где перекантоваться?
650
00:45:22,697 --> 00:45:23,803
Да, да.
651
00:45:23,948 --> 00:45:25,074
Утётки закрыли.
652
00:45:25,299 --> 00:45:26,299
Валим отсюда.
653
00:45:41,772 --> 00:45:44,471
Я ему сказала, что не была с тобой той ночью.
654
00:45:45,213 --> 00:45:46,213
Это уж не важно.
655
00:45:47,612 --> 00:45:48,385
Что?
656
00:45:48,386 --> 00:45:49,625
Что вы там обсуждали?
657
00:45:49,625 --> 00:45:50,625
Что ты спалил?
658
00:45:51,252 --> 00:45:52,153
Вот же блин.
659
00:45:52,154 --> 00:45:53,154
Держись.
660
00:47:40,514 --> 00:47:46,533
Ещё два шажочка, и точка.
661
00:47:48,055 --> 00:47:51,210
Пусть слёзы катятся, катятся вниз.
662
00:47:52,074 --> 00:47:55,054
Осталось немного, держись.
50450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.