Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,833 --> 00:00:11,172
Спасибо, если боли, я проснусь здоров.
2
00:00:15,380 --> 00:00:20,352
Если опять упал, коснувшись головой высот.
3
00:00:23,717 --> 00:00:27,651
Все силы духа, что вперёд, несят свой грамм мозгов.
4
00:00:32,264 --> 00:00:34,272
Я прохожу дорогу.
5
00:00:44,406 --> 00:00:46,337
Не завтра, не вчера.
6
00:00:47,043 --> 00:00:48,215
Зверь я внутри.
7
00:00:49,223 --> 00:00:50,294
Усмиреть в пыль.
8
00:01:11,120 --> 00:01:12,120
Лень!
9
00:01:12,137 --> 00:01:13,048
Че я тебе?
10
00:01:13,049 --> 00:01:15,704
Лень, выручи пара рубликов, а?
11
00:01:15,704 --> 00:01:16,528
С возвратом.
12
00:01:16,529 --> 00:01:18,427
Кончились рублики, сам пустой.
13
00:01:18,850 --> 00:01:22,589
У тебя же вон, накапай грамульку, а то подохну.
14
00:01:22,589 --> 00:01:23,901
Ну я тебе скорая, что ли?
15
00:01:23,901 --> 00:01:24,901
Лень!
16
00:01:25,770 --> 00:01:27,006
Ладно, пойдем, подлечу.
17
00:01:27,232 --> 00:01:28,232
Пошли.
18
00:01:30,699 --> 00:01:32,709
Э, мужики, на пивко добавьте.
19
00:01:32,709 --> 00:01:33,709
Сопли подотри.
20
00:01:33,829 --> 00:01:35,320
Че сказал?
21
00:01:35,320 --> 00:01:36,348
Алло, стоять!
22
00:01:36,788 --> 00:01:38,287
Пошли, не связывайся.
23
00:01:40,420 --> 00:01:41,579
Ты че там вякнул?
24
00:01:43,753 --> 00:01:44,760
Свали карать.
25
00:01:50,114 --> 00:01:51,538
Зря ты.
26
00:01:51,538 --> 00:01:52,170
Знаешь, кто это?
27
00:01:52,171 --> 00:01:53,179
Да мне плевать.
28
00:01:53,700 --> 00:01:55,494
Это сын Виталики, вина.
29
00:01:55,494 --> 00:01:56,494
Участкового.
30
00:01:56,662 --> 00:01:58,307
Да я тебе говорю, плевать мне.
31
00:01:58,307 --> 00:01:59,307
Пойдем.
32
00:02:02,810 --> 00:02:04,204
Слушаю вас.
33
00:02:04,204 --> 00:02:04,705
Простите.
34
00:02:04,706 --> 00:02:06,180
Отвечу.
35
00:02:07,407 --> 00:02:08,374
Занят.
36
00:02:08,375 --> 00:02:09,375
Перезвоню.
37
00:02:11,613 --> 00:02:13,451
Когда вы в последний раз виделись с Кропачевым?
38
00:02:13,532 --> 00:02:15,212
Вчера.
39
00:02:15,212 --> 00:02:16,268
Где-то в половине десятого.
40
00:02:16,268 --> 00:02:17,268
Плюс-минус.
41
00:02:17,615 --> 00:02:18,912
А при каких обстоятельствах?
42
00:02:19,414 --> 00:02:20,911
Привез билет ему в гостиницу.
43
00:02:21,559 --> 00:02:22,559
Только билет?
44
00:02:22,635 --> 00:02:23,029
Ну да.
45
00:02:23,030 --> 00:02:24,030
А что еще?
46
00:02:25,437 --> 00:02:27,972
А у Кропачева при себе была большая сумма?
47
00:02:28,996 --> 00:02:29,680
Не знаю.
48
00:02:29,681 --> 00:02:30,992
Я в кошелек к нему не лазил.
49
00:02:31,532 --> 00:02:35,292
Пару раз ходили с ним в кабак, так он все время платил за себя сам.
50
00:02:35,434 --> 00:02:37,352
Ну, чтобы, типа, взяткой не казалось.
51
00:02:37,976 --> 00:02:38,976
Это же так.
52
00:02:39,054 --> 00:02:40,431
Ну, а чему вы удивляетесь?
53
00:02:41,420 --> 00:02:43,078
Хотя, знаете, я тоже удивился.
54
00:02:44,482 --> 00:02:45,838
Честный человек был.
55
00:02:46,985 --> 00:02:48,158
Земля ему пухом.
56
00:02:50,751 --> 00:02:51,779
Можешь на минуточку?
57
00:02:53,687 --> 00:02:54,958
Сейчас вернусь и продолжим.
58
00:03:06,202 --> 00:03:06,633
Вот.
59
00:03:06,634 --> 00:03:09,312
Гражданки видели, как Мурин дрался с Кропачевым.
60
00:03:09,312 --> 00:03:10,472
Чуть его не задушил.
61
00:03:10,472 --> 00:03:11,653
Милицию хотели звать.
62
00:03:11,653 --> 00:03:12,642
А чего не позвали?
63
00:03:12,643 --> 00:03:14,426
Так их Василий Михайлович разнял.
64
00:03:14,426 --> 00:03:15,426
Сказал, не надо.
65
00:03:15,724 --> 00:03:16,096
Так.
66
00:03:16,097 --> 00:03:16,931
А из-за чего они дрались?
67
00:03:16,932 --> 00:03:17,808
Да кто ж его знает.
68
00:03:17,809 --> 00:03:19,382
Мы на шум вышли, а они уже дрались.
69
00:03:21,366 --> 00:03:23,101
Так, Мурин нас задержать срочно.
70
00:03:23,443 --> 00:03:24,391
Начинай допрашивать.
71
00:03:24,392 --> 00:03:25,151
Я позже потянусь.
72
00:03:25,152 --> 00:03:26,422
Мне сейчас Робьеву закончить надо.
73
00:03:26,486 --> 00:03:27,486
Хорошо.
74
00:03:28,147 --> 00:03:29,181
Вы свободны пока.
75
00:03:31,731 --> 00:03:32,578
Вот он пришел.
76
00:03:32,579 --> 00:03:33,579
Даю.
77
00:03:33,914 --> 00:03:34,914
Вас?
78
00:03:37,498 --> 00:03:38,798
Ордашников с Ким, говорю.
79
00:03:41,265 --> 00:03:42,790
Да, понял.
80
00:03:42,790 --> 00:03:44,356
Он сейчас освободится.
81
00:03:44,356 --> 00:03:45,356
Всего доброго.
82
00:03:48,230 --> 00:03:49,254
Ну все.
83
00:03:49,254 --> 00:03:50,254
Меня военком ждет.
84
00:03:50,299 --> 00:03:51,881
Да, мне уже объяснили.
85
00:03:51,881 --> 00:03:52,881
Но мы вас еще вызовем.
86
00:03:55,320 --> 00:03:56,295
А еще один вопрос.
87
00:03:56,296 --> 00:03:58,098
А почему Мурин с Кропачевым дрался?
88
00:03:58,500 --> 00:03:59,737
Понятия не имею.
89
00:04:00,559 --> 00:04:02,618
То есть, вы не видели, как начиналась драка?
90
00:04:03,041 --> 00:04:04,041
Нет, не видел.
91
00:04:04,720 --> 00:04:06,478
И не спросили потом, когда их разняли?
92
00:04:07,322 --> 00:04:09,621
Послушайте, ну это уже три вопроса.
93
00:04:12,771 --> 00:04:13,795
Не спросил.
94
00:04:13,795 --> 00:04:15,492
Ну, знаете, как между мужиками бывает?
95
00:04:15,492 --> 00:04:20,342
Один на другого косо посмотрел, и пошло-поехало, и пошло-поехало.
96
00:04:20,982 --> 00:04:23,084
Ладно, я вас больше не задерживаю.
97
00:04:23,084 --> 00:04:24,602
Прошу на выход, мне некогда.
98
00:04:48,971 --> 00:04:49,560
Далее.
99
00:04:49,561 --> 00:04:50,561
Ты где?
100
00:04:51,213 --> 00:04:51,838
Дома.
101
00:04:51,839 --> 00:04:52,839
А что такое?
102
00:04:53,307 --> 00:04:55,058
Менты к тебе уже едут.
103
00:04:55,058 --> 00:04:56,125
Я бы ждать не стал.
104
00:04:56,230 --> 00:04:57,230
Не понял?
105
00:04:57,345 --> 00:04:59,918
Твоему знакомцу башку проломили.
106
00:04:59,918 --> 00:05:01,485
Люди видели, как ты с ним дрался.
107
00:05:01,666 --> 00:05:02,158
В смысле?
108
00:05:02,159 --> 00:05:03,108
А я-то тут при чем?
109
00:05:03,109 --> 00:05:03,784
Я же его не трогал.
110
00:05:03,785 --> 00:05:06,158
Ну, это мы после разберемся, ты или не ты.
111
00:05:06,158 --> 00:05:07,644
А сейчас беги.
112
00:05:42,635 --> 00:05:43,635
Без машины.
113
00:05:43,757 --> 00:05:44,482
А что случилось?
114
00:05:44,483 --> 00:05:45,483
Вышел!
115
00:05:45,859 --> 00:05:46,859
Тихо, я сам.
116
00:05:48,762 --> 00:05:49,762
Руки на капот.
117
00:05:50,796 --> 00:05:51,796
Ноги расставил.
118
00:05:55,198 --> 00:05:58,533
Ну что, недолго фраер танцевал?
119
00:06:00,843 --> 00:06:02,053
За что меня задерживаете?
120
00:06:02,098 --> 00:06:02,993
Он чист.
121
00:06:02,994 --> 00:06:04,748
Пакуйте его.
122
00:06:04,748 --> 00:06:05,748
Там узнаешь.
123
00:06:07,670 --> 00:06:08,670
Пошел.
124
00:06:13,557 --> 00:06:14,662
Да, все нормально.
125
00:06:14,662 --> 00:06:15,662
Взяли.
126
00:06:55,441 --> 00:06:56,441
Что с товаром?
127
00:06:57,520 --> 00:06:59,170
Нету товара.
128
00:06:59,170 --> 00:07:00,478
Сгорело все почистую.
129
00:07:00,658 --> 00:07:02,759
Двое моих с ожогами, тушить пытались.
130
00:07:02,759 --> 00:07:03,759
Да черт с ними.
131
00:07:06,868 --> 00:07:09,038
Ты понимаешь, на какие бабки мы влетели?
132
00:07:11,170 --> 00:07:12,217
С чего плахнуло?
133
00:07:12,999 --> 00:07:15,478
Дознаватель написал неисправность проводки.
134
00:07:15,918 --> 00:07:17,356
Похоже, конечно, но
135
00:07:17,356 --> 00:07:19,269
Так похоже или оно и было?
136
00:07:19,269 --> 00:07:20,656
Командир, не знаю я.
137
00:07:21,093 --> 00:07:23,846
Буза при мне свет врубил там, как из огнемета.
138
00:07:23,846 --> 00:07:24,991
Мы еле ноги унесли.
139
00:07:25,373 --> 00:07:27,165
Ещё и ацетоном несло.
140
00:07:27,165 --> 00:07:28,272
Не должно так вонять.
141
00:07:28,713 --> 00:07:30,431
Я думаю, кто-то руку приложил.
142
00:07:30,898 --> 00:07:31,692
Кто?
143
00:07:31,693 --> 00:07:33,641
Сам подумай.
144
00:07:33,641 --> 00:07:36,272
Кроме вашего Мурина, непрошеных гостей у нас не было.
145
00:07:36,934 --> 00:07:38,111
Ты бы проверил его?
146
00:07:38,515 --> 00:07:39,515
Проверил.
147
00:08:21,892 --> 00:08:22,892
Вовремя.
148
00:08:24,493 --> 00:08:26,197
Открывайте, Хамиров.
149
00:08:26,197 --> 00:08:27,197
Милиция.
150
00:08:27,677 --> 00:08:29,712
Что ж такое-то, а?
151
00:08:34,469 --> 00:08:35,492
Ну, чё тебе надо?
152
00:08:37,084 --> 00:08:40,804
Поступил сигнал о наличии у тебя огнестрельного оружия.
153
00:08:41,444 --> 00:08:44,184
Отдашь добровольно или по-плохому?
154
00:08:44,885 --> 00:08:46,583
Ищи, что найдешь все твое.
155
00:08:48,151 --> 00:08:49,151
Проходим.
156
00:08:54,401 --> 00:08:55,424
Здравствуйте.
157
00:08:55,424 --> 00:08:56,424
Здравствуйте.
158
00:09:00,590 --> 00:09:01,590
Да.
159
00:09:04,928 --> 00:09:06,440
Красиво тарановские живут.
160
00:09:06,440 --> 00:09:07,440
Богато.
161
00:09:08,111 --> 00:09:09,267
Чё-то ты попутал.
162
00:09:09,708 --> 00:09:12,443
Ты, наверное, пока бухал, всё проспал.
163
00:09:12,443 --> 00:09:13,508
Тарановских давно нет.
164
00:09:14,208 --> 00:09:15,703
Ну, как это нет?
165
00:09:15,703 --> 00:09:17,259
Ты да Мурин.
166
00:09:17,259 --> 00:09:19,065
Ну, Мурин не в счёт.
167
00:09:19,065 --> 00:09:20,065
Ты последний.
168
00:09:21,809 --> 00:09:22,809
Приступаем.
169
00:09:30,039 --> 00:09:33,088
А чё ты лыбишься-то?
170
00:09:33,681 --> 00:09:34,681
Спрятал куда?
171
00:09:35,480 --> 00:09:36,658
Так нечего прятать.
172
00:09:37,439 --> 00:09:40,998
Я щенку твоему на пиво не дал, вот он и набрехал тебе, дураку.
173
00:09:41,782 --> 00:09:42,857
Ты полегче, а.
174
00:09:44,142 --> 00:09:46,917
Ты бы Дружков его сначала спросил, видели они что-то или нет.
175
00:09:47,519 --> 00:09:49,177
Чтоб зря с обысками приходить.
176
00:09:50,622 --> 00:09:52,778
Ну, зря, не зря, это мы разберемся.
177
00:09:53,159 --> 00:09:54,778
Работаем, работаем!
178
00:09:56,201 --> 00:09:58,138
Ну, разбирайтесь, разбирайтесь.
179
00:10:10,733 --> 00:10:11,733
Подожди.
180
00:10:12,811 --> 00:10:13,811
Держи.
181
00:10:24,526 --> 00:10:25,779
Здравствуйте.
182
00:10:25,779 --> 00:10:27,533
А я Женю Мурина ищу.
183
00:10:27,533 --> 00:10:29,803
У него телефон не отвечает, и дома его нет.
184
00:10:29,803 --> 00:10:31,793
Подумала, может быть, он здесь?
185
00:10:32,087 --> 00:10:34,526
Он вообще-то не любит с журналистами общаться.
186
00:10:34,686 --> 00:10:37,756
А мы с ним уже разговаривали, просто не закончили.
187
00:10:37,756 --> 00:10:39,125
Его сейчас здесь нет.
188
00:10:41,992 --> 00:10:46,642
А я читала, что Женя друга от пули спас.
189
00:10:46,642 --> 00:10:47,875
Милиционера вроде бы.
190
00:10:47,875 --> 00:10:48,748
Это правда?
191
00:10:48,749 --> 00:10:49,826
А вы не верите?
192
00:10:51,048 --> 00:10:53,986
Женя просто сказал, что в статье неправду написали.
193
00:10:57,277 --> 00:10:59,346
Неправда то, что он в этой банде был.
194
00:11:00,597 --> 00:11:01,666
А про друга?
195
00:11:04,008 --> 00:11:04,828
Про друга?
196
00:11:04,829 --> 00:11:05,829
Правда.
197
00:11:06,069 --> 00:11:07,432
Простите.
198
00:11:07,432 --> 00:11:08,432
Всего доброго.
199
00:11:08,975 --> 00:11:09,975
Спасибо.
200
00:11:13,261 --> 00:11:14,307
Аккуратно.
201
00:11:23,382 --> 00:11:24,605
Вчера после 23. 00 где был?
202
00:11:26,734 --> 00:11:27,709
Дома.
203
00:11:27,710 --> 00:11:28,928
Кто может подтвердить?
204
00:11:31,180 --> 00:11:31,723
Никто.
205
00:11:31,724 --> 00:11:32,724
Я один живу.
206
00:11:35,227 --> 00:11:35,694
Продолжай.
207
00:11:35,695 --> 00:11:36,695
Продолжай.
208
00:11:38,859 --> 00:11:40,287
Значит, алиби у тебя нет?
209
00:11:40,833 --> 00:11:41,926
Ну, получается так.
210
00:11:43,091 --> 00:11:44,967
А с Кропачевым из-за чего драка была?
211
00:11:45,950 --> 00:11:47,587
Ну, были на то свои причины.
212
00:11:48,534 --> 00:11:49,587
Ты знал его раньше?
213
00:11:50,495 --> 00:11:51,495
Да, знал.
214
00:11:52,048 --> 00:11:54,047
При каких обстоятельствах вы познакомились?
215
00:11:56,394 --> 00:11:58,083
Так, ребята, вы что хотите?
216
00:11:58,083 --> 00:11:59,083
Я его не убивал.
217
00:11:59,428 --> 00:12:02,267
Тебя просто спросили, при каких обстоятельствах вы с ним познакомились?
218
00:12:04,448 --> 00:12:06,487
Короче, я без адвоката говорить не буду.
219
00:12:07,027 --> 00:12:09,746
Мурин, ну что ты тут из себя строишь, а?
220
00:12:09,893 --> 00:12:10,893
Я все сказал.
221
00:12:11,387 --> 00:12:16,447
Коль, раз гражданин Мурин хочет в камеру, думаю, надо пойти ему навстречу.
222
00:12:16,989 --> 00:12:17,952
Организуешь?
223
00:12:17,953 --> 00:12:18,953
Сделаем.
224
00:12:23,764 --> 00:12:24,764
Дежурный.
225
00:12:26,581 --> 00:12:27,581
Проходим.
226
00:13:04,510 --> 00:13:05,767
Тебя из прокуратуры.
227
00:13:05,850 --> 00:13:06,244
Кто?
228
00:13:06,245 --> 00:13:07,245
Опять Шибалин?
229
00:13:10,798 --> 00:13:12,763
Ну, не могу в предбаннике ждать.
230
00:13:12,763 --> 00:13:14,708
Ну, мутить начинает.
231
00:13:15,029 --> 00:13:17,271
Здравствуй, Павел Игнатьевич.
232
00:13:17,271 --> 00:13:18,608
Ребровая моя фамилия.
233
00:13:20,592 --> 00:13:23,688
Милая, ты иди, мы тут сами.
234
00:13:25,951 --> 00:13:28,071
Здравствуйте, Елена Николаевна.
235
00:13:28,071 --> 00:13:29,508
Нас слышим, нас слышим.
236
00:13:30,055 --> 00:13:31,427
Да, прошу.
237
00:13:34,341 --> 00:13:36,140
Ну, считай, что и познакомились.
238
00:13:37,904 --> 00:13:43,242
Знаешь, повесткой тебя звать как-то не по чину, а вопросы к тебе есть.
239
00:13:43,242 --> 00:13:44,242
Слушаю.
240
00:13:44,742 --> 00:13:46,339
А вот скажи мне,
241
00:13:47,501 --> 00:13:52,960
перед тем, как команду снайперам давать, ты лично с Кравченко разговаривал?
242
00:13:55,892 --> 00:13:57,640
Я понимаю, к чему вы ведете.
243
00:14:01,707 --> 00:14:05,907
Разговорить с пьяным террористом у меня не было ни времени, ни смысла.
244
00:14:06,268 --> 00:14:07,948
Погоди, погоди.
245
00:14:07,948 --> 00:14:09,687
А вот у Мурина получилось.
246
00:14:10,608 --> 00:14:13,291
И Кравченко даже заложницу отпустил.
247
00:14:13,291 --> 00:14:14,547
А у тебя времени не было.
248
00:14:15,428 --> 00:14:19,567
А для меня, Елена Николаевна, ситуация выглядела следующим образом.
249
00:14:19,987 --> 00:14:23,587
Неизвестный мужчина якобы ведет переговоры с террористом.
250
00:14:24,354 --> 00:14:26,189
Гарантии, что они не в сговоре,
251
00:14:26,189 --> 00:14:26,863
у меня нет.
252
00:14:26,864 --> 00:14:29,853
Сразу оговорюсь, факт сговора не подтвердился.
253
00:14:30,158 --> 00:14:31,672
Красиво повернуло.
254
00:14:31,937 --> 00:14:32,952
Давай дальше.
255
00:14:33,414 --> 00:14:34,884
А дальше следующее.
256
00:14:34,884 --> 00:14:36,583
Лично у меня остались вопросы.
257
00:14:36,583 --> 00:14:40,973
Мурин в свое время был осужден за незаконный оборот оружия.
258
00:14:41,274 --> 00:14:44,513
Родственники и друзья Кравченко дали показания,
259
00:14:44,513 --> 00:14:46,624
что у него никогда не было гранаты.
260
00:14:46,624 --> 00:14:48,573
И как вдруг она у него оказалась?
261
00:14:49,018 --> 00:14:50,312
Опять красиво.
262
00:14:51,191 --> 00:14:57,350
А скажи, ты Мурина сделал осведомителем для того, чтобы потом под него копнуть?
263
00:15:00,581 --> 00:15:03,100
Ну, вам нечего объяснять, Елена Николаевна.
264
00:15:03,100 --> 00:15:04,289
Вы профессионал.
265
00:15:06,860 --> 00:15:08,289
Ладно, пока все.
266
00:15:11,652 --> 00:15:15,450
Да, ты липовый протокольчик-то мне отдай.
267
00:15:16,835 --> 00:15:18,010
Какой протокольчик?
268
00:15:18,292 --> 00:15:19,429
На журналистку.
269
00:15:29,852 --> 00:15:30,906
Да.
270
00:15:31,024 --> 00:15:32,024
Прошу.
271
00:15:34,455 --> 00:15:36,606
И впредь не смей ее щемить.
272
00:15:37,609 --> 00:15:39,105
Я сама проверять буду.
273
00:15:43,463 --> 00:15:44,463
Проходим.
274
00:15:53,579 --> 00:15:56,713
Ты кто такой?
275
00:15:56,713 --> 00:15:58,078
Ну, абзафис, басота.
276
00:16:01,694 --> 00:16:02,979
Ты че, глухой, что ли?
277
00:16:05,449 --> 00:16:07,296
Порву падла!
278
00:16:18,778 --> 00:16:19,779
Тебе край.
279
00:16:37,669 --> 00:16:39,109
Мурина, на выход.
280
00:16:42,569 --> 00:16:51,349
Алло.
281
00:16:51,350 --> 00:16:51,932
Здравствуйте,
282
00:16:51,933 --> 00:16:52,716
это Холмогорова.
283
00:16:52,717 --> 00:16:54,749
Можно поговорить с Еленой Николаевной, пожалуйста?
284
00:16:55,051 --> 00:16:57,249
Ее сейчас нет на месте, я ей могу все передать.
285
00:16:57,270 --> 00:16:59,209
Вы в курсе, что Мурина задержали?
286
00:16:59,795 --> 00:17:00,795
Нет, за что?
287
00:17:01,234 --> 00:17:03,062
Его подозревают в убийстве,
288
00:17:03,062 --> 00:17:05,974
он вчера в совете ветеранов подрался с проверяющим из Москвы,
289
00:17:05,974 --> 00:17:08,314
а потом этого проверяющего ночью убили.
290
00:17:08,896 --> 00:17:10,334
Я поняла, я все передам.
291
00:17:14,531 --> 00:17:15,531
Продолжим.
292
00:17:18,079 --> 00:17:22,434
Федор Михайлович, ранее вы давали показания, что не знаете откуда
293
00:17:22,841 --> 00:17:24,494
у Кравченко взялась граната.
294
00:17:24,936 --> 00:17:26,794
У Сереги от меня секретов не было.
295
00:17:27,875 --> 00:17:30,074
Если бы он что-то с Афгана привез, я бы знал.
296
00:17:34,556 --> 00:17:35,282
Хорошо.
297
00:17:35,283 --> 00:17:40,572
Скажите, вас задерживали в качестве подозреваемого в убийстве губернатора?
298
00:17:41,817 --> 00:17:43,649
Ну да.
299
00:17:43,649 --> 00:17:44,649
Было дело.
300
00:17:44,832 --> 00:17:47,692
Там мужика какого-то видели на стройке, на меня похожего.
301
00:17:48,193 --> 00:17:50,856
Но я весь день на работе был.
302
00:17:50,856 --> 00:17:52,132
Разобрались, отпустили.
303
00:17:52,933 --> 00:17:54,875
Да я не стал бы им ораться.
304
00:17:54,875 --> 00:17:56,192
Серегу-то все равно не вернешь.
305
00:17:56,333 --> 00:18:00,372
Скажите, а как давно Кравченко знаком с Евгением Муриным?
306
00:18:00,941 --> 00:18:02,035
Не знаю такого.
307
00:18:02,398 --> 00:18:03,398
Ну, как же?
308
00:18:04,376 --> 00:18:07,215
Это парень, который отговаривал Кравченко.
309
00:18:08,737 --> 00:18:10,013
А, я понял, да.
310
00:18:10,840 --> 00:18:13,255
Ну, Серега мне про него ничего не говорил.
311
00:18:14,537 --> 00:18:17,634
Но ведь это не значит, что они не были знакомы.
312
00:18:17,958 --> 00:18:19,135
Да, как вам сказать?
313
00:18:19,440 --> 00:18:20,994
Серега мне про все рассказывал.
314
00:18:21,515 --> 00:18:21,837
Вот,
315
00:18:21,838 --> 00:18:25,535
например, говорит, недели полторы назад познакомился с каким-то отставником.
316
00:18:26,166 --> 00:18:27,620
Вроде, говорит, дельный мужик.
317
00:18:27,821 --> 00:18:29,961
Обещал помочь Сереге квартиру выбить.
318
00:18:30,022 --> 00:18:32,014
А Мурин, я
319
00:18:32,665 --> 00:18:33,941
Как его зовут, знаете?
320
00:18:35,066 --> 00:18:38,481
Серега обещал познакомиться, но не успел.
321
00:18:42,228 --> 00:18:43,701
Секундочку.
322
00:18:45,112 --> 00:18:46,261
Да, Елена Николаевна.
323
00:18:46,562 --> 00:18:47,623
Ну, что там у тебя?
324
00:18:47,623 --> 00:18:48,623
Есть новости?
325
00:18:49,105 --> 00:18:49,680
Да.
326
00:18:49,681 --> 00:18:50,681
Кое-что есть.
327
00:18:51,933 --> 00:18:52,990
Вернётесь, доложу.
328
00:18:53,072 --> 00:18:56,001
Ну, раз ты уж меня сегодня в разъезды отправила,
329
00:18:56,001 --> 00:18:59,270
то хочу повидаться кое с кем, так что рано не жди.
330
00:18:59,652 --> 00:19:01,512
А, да, и ещё.
331
00:19:01,512 --> 00:19:03,291
Звонила журналистка Холмогорова.
332
00:19:04,274 --> 00:19:06,695
Сказала, что Морина задержали.
333
00:19:06,695 --> 00:19:08,031
Остальное не по телефону.
334
00:19:08,152 --> 00:19:10,242
У тебя что, там люди сидят, что ли?
335
00:19:10,242 --> 00:19:11,871
Ладно, приеду, расскажешь.
336
00:19:13,222 --> 00:19:14,222
Конечно.
337
00:19:16,642 --> 00:19:17,891
А, вспомнил.
338
00:19:19,241 --> 00:19:23,460
Мужика того, Глебом звали, ну, который Сереге обещал с квартирой помочь.
339
00:19:23,461 --> 00:19:24,760
Так, а фамилию он не сказал?
340
00:19:25,807 --> 00:19:27,240
А фамилию Серега не сказал.
341
00:19:28,930 --> 00:19:29,939
Ну, уже хорошо.
342
00:19:50,673 --> 00:19:52,562
Ну, а пока тишина.
343
00:19:52,562 --> 00:19:54,129
Никто не знает, откуда прилетело.
344
00:19:55,392 --> 00:19:56,469
Твою мать.
345
00:19:57,430 --> 00:20:00,469
Думай, кто еще мог знать, что у него с собой столько бабла?
346
00:20:00,610 --> 00:20:02,397
Я уже думал, куда выехал.
347
00:20:02,397 --> 00:20:04,849
Что он бабки будет везти, знал бы ты и я.
348
00:20:04,849 --> 00:20:05,849
Все.
349
00:20:06,290 --> 00:20:08,191
Поэтому мысль у меня простая.
350
00:20:08,191 --> 00:20:09,669
Его и не из-за бабок загасили.
351
00:20:10,615 --> 00:20:11,948
Думаешь, все-таки солдат?
352
00:20:13,094 --> 00:20:15,369
Ты же сам рассказывал, у них старые разборки.
353
00:20:16,340 --> 00:20:18,801
А бабки он до Вескану взял.
354
00:20:18,801 --> 00:20:20,740
Главное, ментам об этом теперь не заявишь.
355
00:20:20,740 --> 00:20:22,439
Да менты-то его уже приняли.
356
00:20:23,322 --> 00:20:24,820
Быстро работают, однако.
357
00:20:25,080 --> 00:20:27,521
Че ты скалишься?
358
00:20:27,521 --> 00:20:29,660
Как ни крути, солдата на работу я взял.
359
00:20:29,900 --> 00:20:33,020
Сейчас от Москвы такая волна пойдет, всех накроет.
360
00:20:34,381 --> 00:20:37,740
И будем опять в этой дыре темы Грошовой мутить.
361
00:20:48,741 --> 00:20:50,675
Ну что, Мурин?
362
00:20:50,675 --> 00:20:51,675
Плохо дело?
363
00:20:52,380 --> 00:20:53,182
Я-то выяснил,
364
00:20:53,183 --> 00:20:57,700
что убитый гражданин Крыпачев у тебя на зоне начальника оперчасти был.
365
00:20:58,987 --> 00:21:00,320
Такое вот совпадение.
366
00:21:02,941 --> 00:21:05,313
Насколько не молчи, говорить все равно придется.
367
00:21:05,313 --> 00:21:06,620
Мотив, как говорится, налицо.
368
00:21:07,980 --> 00:21:09,560
И такой адвокат тебе не поможет.
369
00:21:10,180 --> 00:21:13,760
Так что, мой тебе совет.
370
00:21:15,369 --> 00:21:16,759
Пиши-ка ты чистуху.
371
00:21:17,904 --> 00:21:20,223
Возможно, годик-другой скостят.
372
00:21:21,431 --> 00:21:22,431
Бумагу принести?
373
00:21:24,072 --> 00:21:25,072
Да нет, почему?
374
00:21:25,945 --> 00:21:27,417
Ты подумай, подумай.
375
00:21:27,417 --> 00:21:28,417
Ты человек опытный.
376
00:21:29,725 --> 00:21:30,942
Расклад тебе ясен.
377
00:21:34,526 --> 00:21:35,526
Прапорщик!
378
00:22:19,399 --> 00:22:20,399
Бать, ты чего?
379
00:22:23,237 --> 00:22:25,307
Кто видел у того мужика ствол?
380
00:22:25,307 --> 00:22:26,307
Встать!
381
00:22:28,553 --> 00:22:30,070
Повторяю вопрос!
382
00:22:30,070 --> 00:22:31,969
Кто видел у того мужика ствол?
383
00:22:32,811 --> 00:22:34,473
Пацаны, вы чего?
384
00:22:34,473 --> 00:22:35,473
Все же видели.
385
00:22:37,995 --> 00:22:39,516
Так, понятно.
386
00:22:39,516 --> 00:22:40,516
Иди сюда.
387
00:22:42,816 --> 00:22:45,549
Бать, честное слово, был пистолет.
388
00:22:46,271 --> 00:22:48,629
Да плевал я на твое слово, баран!
389
00:22:48,931 --> 00:22:50,780
Ты не мог со своей шпаной договориться о том,
390
00:22:50,780 --> 00:22:52,610
чтобы они подтвердили твои показания?
391
00:22:53,816 --> 00:22:55,293
Я тебя научу, как это делать.
392
00:22:55,293 --> 00:22:55,937
Садись в машину.
393
00:22:55,938 --> 00:22:56,938
Живо!
394
00:23:05,407 --> 00:23:07,010
А ты как здесь оказалась?
395
00:23:08,055 --> 00:23:09,829
Борис Кимович дал мне ключи.
396
00:23:10,871 --> 00:23:12,098
Угу.
397
00:23:12,098 --> 00:23:14,230
То есть я теперь под круглосуточным надзором?
398
00:23:19,779 --> 00:23:20,779
Кофе будешь?
399
00:23:31,132 --> 00:23:33,446
Ну и правильно.
400
00:23:33,446 --> 00:23:34,598
Кофе, говорят, вредно.
401
00:23:53,307 --> 00:23:54,404
Да, Борис Геннадьевич.
402
00:24:01,782 --> 00:24:03,285
Она никуда не собиралась?
403
00:24:03,386 --> 00:24:04,403
Нет.
404
00:24:04,403 --> 00:24:05,804
Она только что проснулась.
405
00:24:06,207 --> 00:24:07,484
Ей никто не звонил?
406
00:24:07,673 --> 00:24:08,673
Нет.
407
00:24:21,183 --> 00:24:22,485
А ты что тут делаешь?
408
00:24:25,753 --> 00:24:27,448
Ты же у нас кто?
409
00:24:27,448 --> 00:24:28,448
Охрана?
410
00:24:29,839 --> 00:24:31,136
Ну, давай, иди.
411
00:24:31,136 --> 00:24:32,332
В прихожую охраняй.
412
00:24:32,874 --> 00:24:33,874
Пошла, пошла.
413
00:24:39,143 --> 00:24:41,239
Молодец.
414
00:24:41,239 --> 00:24:42,412
Хороший пёсик.
415
00:25:04,154 --> 00:25:05,094
Здравствуйте.
416
00:25:05,095 --> 00:25:06,095
Вы Новиков?
417
00:25:06,717 --> 00:25:07,909
Да.
418
00:25:07,909 --> 00:25:08,422
А вы кто?
419
00:25:08,423 --> 00:25:10,035
Моя фамилия Холмогорова.
420
00:25:10,035 --> 00:25:11,035
Я журналист.
421
00:25:11,294 --> 00:25:14,233
Я бы очень хотела с вами поговорить насчёт Жени Мурина.
422
00:25:15,140 --> 00:25:17,113
А вы про него писать собираетесь?
423
00:25:17,275 --> 00:25:18,221
Нет, нет.
424
00:25:18,222 --> 00:25:19,513
Я хочу ему помочь.
425
00:25:21,040 --> 00:25:22,433
Так от меня вам что нужно?
426
00:25:23,389 --> 00:25:25,671
Я видела, что была на площади.
427
00:25:25,671 --> 00:25:27,138
Его точно хотят подставить.
428
00:25:27,138 --> 00:25:29,350
И еще убийство Кропачева.
429
00:25:29,350 --> 00:25:30,828
Давайте я вам просто все расскажу.
430
00:25:31,531 --> 00:25:33,008
Ну, садитесь.
431
00:25:44,202 --> 00:25:48,188
То есть ты считаешь, что Кравченко кто-то наусикал заложника взять?
432
00:25:48,970 --> 00:25:49,967
Да.
433
00:25:49,968 --> 00:25:51,108
Кравченко использовали.
434
00:25:52,954 --> 00:25:54,052
Кто и зачем?
435
00:25:55,053 --> 00:25:56,035
Ну, кто я не знаю.
436
00:25:56,036 --> 00:25:57,036
А вот зачем?
437
00:25:58,057 --> 00:25:59,465
Это отвлекающий маневр.
438
00:25:59,465 --> 00:26:00,873
На него уже все стрелки перевели.
439
00:26:00,914 --> 00:26:02,725
И это уже не в первый раз.
440
00:26:02,725 --> 00:26:03,893
Одна и та же тактика.
441
00:26:04,235 --> 00:26:05,235
Поясни.
442
00:26:05,395 --> 00:26:06,299
Ну, смотрите.
443
00:26:06,300 --> 00:26:08,103
После взрыва на кладбище выяснилось,
444
00:26:08,103 --> 00:26:10,313
что охранником подмешивали снотворное.
445
00:26:10,794 --> 00:26:15,193
Под подозрение попал охранник Филимонов по кличке Пельмень.
446
00:26:16,872 --> 00:26:19,491
Паничева хотела его допросить, но не успела.
447
00:26:19,651 --> 00:26:21,593
Филимонов погиб в ДТП.
448
00:26:21,593 --> 00:26:22,791
Виновных, кстати, не нашли.
449
00:26:23,272 --> 00:26:24,990
И Паничева тоже погибла.
450
00:26:26,253 --> 00:26:28,891
А как это бьется с твоим отвлекающим маневром?
451
00:26:28,931 --> 00:26:30,387
Ну, смотрите.
452
00:26:30,387 --> 00:26:33,331
Следствию упорно навязывают мысль,
453
00:26:33,391 --> 00:26:37,871
что губернатора застрелил кто-то из бывших сослуживцев Кравченко.
454
00:26:38,072 --> 00:26:39,831
Ну, якобы из-за мести, да?
455
00:26:40,452 --> 00:26:43,471
И на месте убийства видели мужика в камуфляже.
456
00:26:43,591 --> 00:26:45,751
И с Филимоновым точно так же.
457
00:26:46,189 --> 00:26:50,568
Ну, раз его зачистили, значит, это он и усыплял охранников.
458
00:26:54,363 --> 00:26:55,588
Не убедила.
459
00:26:57,599 --> 00:26:59,028
Но буду думать.
460
00:27:38,675 --> 00:27:40,548
Стасик, а ты чё там делаешь-то, а?
461
00:27:40,588 --> 00:27:45,511
А я Велели этот кабинет расчистить.
462
00:27:45,511 --> 00:27:48,068
Вот думаю, куда мебель переставить.
463
00:27:48,268 --> 00:27:49,592
Мебель?
464
00:27:49,592 --> 00:27:51,828
Да, мебель это дело такое.
465
00:27:51,828 --> 00:27:53,824
А чё со стаканом в руке?
466
00:27:53,824 --> 00:27:55,528
Пьёшь в одно горло.
467
00:27:55,709 --> 00:27:58,619
Нет, что вы, я вообще не пью.
468
00:27:58,619 --> 00:28:00,988
Это тут было, я задел случайно.
469
00:28:01,493 --> 00:28:03,827
Ну ты смотри тут осторожней, не поранься.
470
00:28:09,903 --> 00:28:14,163
Стасик, ты, если хочешь по душам поговорить, ты не стесняйся.
471
00:28:14,924 --> 00:28:17,643
Жизнь, она, штука очень переменчивая.
472
00:28:17,944 --> 00:28:20,603
Знаешь, сегодня один начальник, завтра другой.
473
00:28:21,245 --> 00:28:23,443
Я это часто наблюдала.
474
00:28:29,910 --> 00:28:30,910
Кто?
475
00:28:35,468 --> 00:28:36,822
Стасик Шалит.
476
00:28:37,810 --> 00:28:39,882
Ну, для нас это уже не новости.
477
00:28:44,285 --> 00:28:46,678
Ну, что?
478
00:28:46,678 --> 00:28:48,005
Давай перейдем к Мурину.
479
00:28:48,786 --> 00:28:50,545
Во что он опять там вляпался?
480
00:28:54,575 --> 00:28:56,413
Мурин!
481
00:28:56,413 --> 00:28:57,413
На выход!
482
00:28:57,966 --> 00:28:59,424
Адвокат к тебе пришел.
483
00:29:05,843 --> 00:29:06,843
Стой здесь.
484
00:29:12,644 --> 00:29:13,644
Вперед.
485
00:29:25,268 --> 00:29:28,227
Ну вот, снова и встретились.
486
00:29:28,328 --> 00:29:30,606
Присаживайтесь, Евгений Олегович.
487
00:29:32,640 --> 00:29:33,640
Здравствуйте.
488
00:29:35,209 --> 00:29:38,706
Как вы, возможно, знаете, мой прежний премиум клиент ушел в бега.
489
00:29:40,087 --> 00:29:44,667
Василий Михайлович очень просил меня взяться за ваше дело.
490
00:29:45,728 --> 00:29:48,364
Не мог отказать уважаемому человеку.
491
00:29:50,431 --> 00:29:51,431
Ясно.
492
00:29:52,483 --> 00:29:54,145
Я никого не убивал.
493
00:29:54,145 --> 00:29:55,222
Нет, вообще там не было.
494
00:29:55,445 --> 00:29:56,445
А где вы были?
495
00:29:56,648 --> 00:29:57,648
Дома.
496
00:29:58,409 --> 00:29:59,409
Дома.
497
00:29:59,924 --> 00:30:02,122
Конечно, никто не может это подтвердить.
498
00:30:05,667 --> 00:30:11,042
Голубчик, поймите, ваше положение очень скверное.
499
00:30:12,562 --> 00:30:15,721
Прямых улик против вас нет, но косвенные,
500
00:30:16,744 --> 00:30:19,101
они оставляют крайне мало шансов.
501
00:30:19,605 --> 00:30:21,062
И что я могу сделать?
502
00:30:22,607 --> 00:30:24,052
Подумать.
503
00:30:24,052 --> 00:30:27,526
И вспомнить, где вы были той ночью.
504
00:30:27,749 --> 00:30:29,527
Я же вам уже сказал, дома.
505
00:30:32,131 --> 00:30:34,367
И откуда у вас столько информации?
506
00:30:34,871 --> 00:30:36,366
У меня свои источники.
507
00:30:37,627 --> 00:30:41,467
Приказ стрелять в Кравченко отдал Верников Павел Игнатьевич.
508
00:30:41,707 --> 00:30:42,707
Ваш дядя.
509
00:30:44,188 --> 00:30:47,087
И он же допрашивал меня, когда мне подкинули наркотики.
510
00:30:48,530 --> 00:30:50,904
И вы мне так спокойно об этом рассказываете?
511
00:30:50,904 --> 00:30:51,904
Не боитесь?
512
00:30:53,476 --> 00:30:55,515
Не боюсь.
513
00:30:55,515 --> 00:30:57,474
Я хочу, чтобы вы мне помогли спасти Женю.
514
00:30:59,001 --> 00:31:01,115
Я знаю, что вы ему кое-чем обязаны.
515
00:31:05,286 --> 00:31:06,786
А чего вы так за него беспокоитесь?
516
00:31:06,786 --> 00:31:08,514
Вы будете помогать или нет?
517
00:31:10,536 --> 00:31:12,583
У нас два варианта.
518
00:31:12,583 --> 00:31:15,995
Либо найти убийцу, либо найти Мурину алиби.
519
00:31:16,902 --> 00:31:17,902
Так поехали.
520
00:31:20,309 --> 00:31:21,309
Поехали.
521
00:31:35,714 --> 00:31:36,714
Это всё?
522
00:31:38,588 --> 00:31:39,588
Всё.
523
00:31:40,939 --> 00:31:42,269
Они очень тихо говорили.
524
00:31:51,426 --> 00:31:53,610
Скажи честно, она тебя засекла?
525
00:31:56,347 --> 00:31:57,347
Нет.
526
00:31:58,118 --> 00:31:58,979
Кажется, нет.
527
00:31:58,980 --> 00:32:00,569
Засекла или нет?
528
00:32:01,032 --> 00:32:02,209
В глаза смотри.
529
00:32:11,235 --> 00:32:12,235
Свободен.
530
00:32:28,915 --> 00:32:30,314
Алло, Павел Игнатьевич.
531
00:32:30,978 --> 00:32:31,978
Слушаю тебя.
532
00:32:32,637 --> 00:32:33,637
Поговорить бы.
533
00:32:33,878 --> 00:32:34,974
Что-то срочное?
534
00:32:35,581 --> 00:32:36,581
Похоже на то.
535
00:32:37,556 --> 00:32:39,833
Но не у меня.
536
00:32:40,098 --> 00:32:41,098
И не у вас.
537
00:32:42,124 --> 00:32:43,194
Так, понял.
538
00:32:43,194 --> 00:32:46,154
Через полчаса у кафешки, где свадьбу твоей играли.
539
00:32:47,418 --> 00:32:48,418
Да, буду.
540
00:33:01,608 --> 00:33:03,257
О, какой красавец.
541
00:33:03,257 --> 00:33:04,162
Кто это тебя так?
542
00:33:04,163 --> 00:33:04,918
Или ты упал?
543
00:33:04,919 --> 00:33:05,945
Да отвали ты.
544
00:33:07,009 --> 00:33:08,967
Бате привет передай.
545
00:33:08,967 --> 00:33:10,323
Добрый он у тебя.
546
00:33:10,323 --> 00:33:11,323
Я б тебя придушил.
547
00:33:16,702 --> 00:33:18,467
И вам всего доброго.
548
00:33:22,976 --> 00:33:27,426
Генеральному настучала, что ставит нам палки в колеса.
549
00:33:27,426 --> 00:33:28,426
Чё у тебя?
550
00:33:29,640 --> 00:33:31,142
Мурина задерживала Ордашникова.
551
00:33:31,142 --> 00:33:32,180
Ему дело поручили.
552
00:33:32,640 --> 00:33:33,826
Ты посмотри.
553
00:33:33,826 --> 00:33:36,500
Этот Ордашников у них на все случаи жизни.
554
00:33:37,041 --> 00:33:39,054
Удобный, что ли, такой?
555
00:33:39,054 --> 00:33:40,180
Давай, найди мне его.
556
00:33:41,884 --> 00:33:44,580
Елена Николаевна, разрешите?
557
00:33:45,847 --> 00:33:47,419
Заходи, если не боишься.
558
00:33:48,742 --> 00:33:51,074
Ну, а чё мне бояться?
559
00:33:51,074 --> 00:33:52,260
Мне с вами поговорить нужно.
560
00:33:53,727 --> 00:33:55,520
Наедине, если можно.
561
00:33:58,589 --> 00:34:00,087
Давай поговорим.
562
00:34:01,573 --> 00:34:03,967
Тем более, Семе по делам нужно идти.
563
00:34:05,556 --> 00:34:06,556
Поняла.
564
00:34:16,062 --> 00:34:19,788
Мне приказали вас подслушивать.
565
00:34:22,015 --> 00:34:25,208
Но я ни в чем таком не замешан и не хочу.
566
00:34:26,997 --> 00:34:27,997
Молодец.
567
00:34:28,947 --> 00:34:30,606
Правильную дорогу выбрал.
568
00:34:32,068 --> 00:34:32,870
Давай.
569
00:34:32,871 --> 00:34:35,406
Проходи поближе, садись и продолжай.
570
00:34:40,315 --> 00:34:43,586
Да, когда-то здесь жизнь била ключом.
571
00:34:46,234 --> 00:34:49,106
А теперь она все больше по голове этим ключом колотит.
572
00:34:50,253 --> 00:34:51,853
Павел Игнатьевич, что мне делать?
573
00:34:52,076 --> 00:34:53,082
Сиди ровно.
574
00:34:53,082 --> 00:34:54,733
Ничего она на тебя не норовит.
575
00:34:54,773 --> 00:34:57,532
А за то, что предупредил, отблагодарю.
576
00:34:57,674 --> 00:35:00,673
И сейчас, чуть позже, когда все уляжется.
577
00:35:01,341 --> 00:35:02,553
Ладно, давай.
578
00:35:16,652 --> 00:35:17,652
Слушаю.
579
00:35:18,042 --> 00:35:18,717
Узнал?
580
00:35:18,718 --> 00:35:19,718
Узнал.
581
00:35:20,020 --> 00:35:22,279
Тебе Михалыч нужен, так его рядом нет.
582
00:35:23,220 --> 00:35:24,942
Нет, Михалыч мне не нужен.
583
00:35:24,942 --> 00:35:26,079
Дело по твоей части.
584
00:35:26,079 --> 00:35:29,779
И, кстати, Михалыч не должен об этом знать.
585
00:35:30,804 --> 00:35:32,219
Где мы можем поговорить?
586
00:35:32,581 --> 00:35:34,284
На гараже подъезжай.
587
00:35:34,284 --> 00:35:35,284
Знаешь, где это?
588
00:35:35,542 --> 00:35:37,527
Да, знаю.
589
00:35:37,527 --> 00:35:38,527
Еду.
590
00:35:44,589 --> 00:35:46,356
Он попросил вызвать такси,
591
00:35:46,356 --> 00:35:50,249
но приехала буквально через пять минут и он сразу уехал на вокзал.
592
00:35:51,194 --> 00:35:53,669
Вы мне номер текстопарка запишите, пожалуйста.
593
00:35:54,318 --> 00:35:55,528
А вот, возьмите визитку.
594
00:35:57,615 --> 00:35:59,209
А вещей у него с собой много было?
595
00:35:59,512 --> 00:36:01,109
Да нет, две сумки.
596
00:36:01,332 --> 00:36:02,429
Точно две сумки?
597
00:36:02,731 --> 00:36:04,129
Да, точно две.
598
00:36:05,159 --> 00:36:06,159
Спасибо.
599
00:36:07,714 --> 00:36:09,448
Вы алиби ищите или убийцу?
600
00:36:09,634 --> 00:36:10,634
И то, и другое.
601
00:36:11,550 --> 00:36:13,408
Вы так его будете искать целый год.
602
00:36:14,081 --> 00:36:16,120
У вас есть какие-то конкретные предложения?
603
00:36:16,369 --> 00:36:17,369
Есть.
604
00:36:18,542 --> 00:36:20,079
Да подождите, я вас довезу.
605
00:36:21,881 --> 00:36:30,588
Вы ничего от Мурина не добьетесь.
606
00:36:30,588 --> 00:36:31,619
Упертый, как баран.
607
00:36:32,901 --> 00:36:36,251
Ему дорогого адвоката наняли, так и тот ничего не добился.
608
00:36:36,251 --> 00:36:36,542
Да?
609
00:36:36,543 --> 00:36:38,140
А кто ему адвоката-то нанял?
610
00:36:38,263 --> 00:36:39,339
Совет ветеранов.
611
00:36:39,502 --> 00:36:41,567
О-о-о, уважают.
612
00:36:41,567 --> 00:36:42,567
Слушай.
613
00:36:42,748 --> 00:36:45,327
А версию об ограблении не рассматривали?
614
00:36:46,068 --> 00:36:47,488
Сразу отмели.
615
00:36:47,488 --> 00:36:48,707
Деньги, документы на месте.
616
00:36:49,248 --> 00:36:50,647
Сумку с личными вещами тоже.
617
00:36:52,272 --> 00:36:55,287
Ну, может бумаги там какие-то, он все-таки с ревизией был.
618
00:36:55,987 --> 00:36:58,106
Отчет о работе Совета ветеранов мы нашли.
619
00:36:58,106 --> 00:36:59,606
Кстати, очень положительный.
620
00:36:59,606 --> 00:37:00,606
Никаких нарушений.
621
00:37:01,028 --> 00:37:02,206
Я его к делу приобщил.
622
00:37:03,053 --> 00:37:05,627
Почему его на поезд-то не проводили?
623
00:37:06,469 --> 00:37:07,032
А?
624
00:37:07,033 --> 00:37:08,286
Столичный, ревизор.
625
00:37:08,941 --> 00:37:10,820
Кваребный отчёт им написал.
626
00:37:10,820 --> 00:37:12,287
Слушай, почему такое неуважение?
627
00:37:12,287 --> 00:37:13,287
Как ты думаешь?
628
00:37:14,683 --> 00:37:16,580
Ну, мы разберёмся.
629
00:37:17,612 --> 00:37:18,901
Разберись, разберись.
630
00:37:48,489 --> 00:37:50,043
А такое быстро не сделать?
631
00:37:50,084 --> 00:37:52,243
Ну, другое бы не сделал, а ты сделаешь.
632
00:37:54,711 --> 00:37:55,293
Потому,
633
00:37:55,294 --> 00:37:57,083
как имя им твоё уже известно.
634
00:37:57,083 --> 00:38:00,143
А когда они выйдут на тебя, это вопрос времени.
635
00:38:03,414 --> 00:38:05,343
Ладно, бабки готовь.
636
00:38:05,786 --> 00:38:06,786
Вот и славно.
637
00:38:11,327 --> 00:38:12,053
Алло, ты где?
638
00:38:12,054 --> 00:38:13,855
Да, сегодня не жди, я допоздна.
639
00:38:13,855 --> 00:38:15,054
Что опять случилось?
640
00:38:15,054 --> 00:38:16,183
Да ничего не случилось.
641
00:38:16,183 --> 00:38:17,183
Я с бабками
642
00:38:18,432 --> 00:38:20,144
С документами буду разбираться.
643
00:38:20,144 --> 00:38:20,592
Все.
644
00:38:20,593 --> 00:38:21,593
Понятно.
645
00:38:30,721 --> 00:38:32,325
Ну, здравствуй, красавчик.
646
00:38:34,029 --> 00:38:35,364
Ну ты иди, погуляй.
647
00:38:40,103 --> 00:38:41,103
Здрасте.
648
00:38:45,447 --> 00:38:47,100
Ну, что мне с тобой делать-то, а?
649
00:38:47,933 --> 00:38:49,065
Я его не убивал.
650
00:38:49,709 --> 00:38:50,709
Морду бил?
651
00:38:55,996 --> 00:38:58,426
Знаешь, так подставиться не каждый умеет.
652
00:39:00,848 --> 00:39:03,258
За дело хоть бил-то, а?
653
00:39:03,258 --> 00:39:05,246
Или за то, что он у тебя на зоне кумом был?
654
00:39:05,854 --> 00:39:06,854
За дело.
655
00:39:10,237 --> 00:39:12,183
Ну, если не ты, то кто мог?
656
00:39:12,183 --> 00:39:13,183
Что ты думаешь?
657
00:39:14,385 --> 00:39:15,640
Я понятия не имею.
658
00:39:16,163 --> 00:39:19,181
Ну, давай я сейчас вдвоем с тобой поразмышляю.
659
00:39:20,465 --> 00:39:22,161
У покойника отчет нашли.
660
00:39:23,084 --> 00:39:24,084
Понимаешь?
661
00:39:24,522 --> 00:39:25,960
Ну, просто красота.
662
00:39:27,068 --> 00:39:28,068
Значит,
663
00:39:29,991 --> 00:39:32,342
из-за проверки его не могли убить, так?
664
00:39:33,446 --> 00:39:34,446
Грабеж?
665
00:39:34,864 --> 00:39:36,222
Грабежа тоже не было.
666
00:39:41,073 --> 00:39:43,512
Может, это ты кому-то на хвост наступил?
667
00:39:43,933 --> 00:39:45,432
Ты же любишь это делать.
668
00:39:46,374 --> 00:39:48,071
Вот они его убили,
669
00:39:49,179 --> 00:39:50,812
чтобы тебя с дороги убрать.
670
00:39:51,233 --> 00:39:53,931
Да не, проще было бы меня убить, и всё.
671
00:39:56,442 --> 00:39:58,012
Да, тоже верно.
672
00:40:00,993 --> 00:40:03,732
Когда ты с Карпачовым-то бился,
673
00:40:04,354 --> 00:40:05,532
вы-то свои видели?
674
00:40:06,874 --> 00:40:10,532
Там видели какие-то две женщины из бухгалтерии.
675
00:40:12,346 --> 00:40:14,865
А что они там дальше сказали, я не знаю.
676
00:40:17,246 --> 00:40:19,099
Ну, не знаю, не знаю.
677
00:40:19,099 --> 00:40:20,099
Я не знаю.
678
00:40:20,305 --> 00:40:22,924
Знаешь, сплошные, сплошные загадки.
679
00:40:24,111 --> 00:40:25,111
Ладно.
680
00:40:29,052 --> 00:40:30,825
Начальство-то тебя уважает.
681
00:40:31,986 --> 00:40:34,185
Дорогого адвоката тебе наняли.
682
00:40:35,970 --> 00:40:37,437
Ладно.
683
00:40:37,437 --> 00:40:39,125
Посиди, подумай.
684
00:40:39,826 --> 00:40:41,163
Может, что вспомнишь.
685
00:40:46,941 --> 00:40:47,941
Дежурный!
686
00:41:04,362 --> 00:41:05,696
Привет.
687
00:41:05,696 --> 00:41:06,696
Как дела?
688
00:41:07,383 --> 00:41:09,025
Нормально дела.
689
00:41:09,025 --> 00:41:10,025
Где Анна?
690
00:41:10,808 --> 00:41:11,808
В туалете.
691
00:41:20,598 --> 00:41:21,821
Борис Кимович, здравствуйте.
692
00:41:23,926 --> 00:41:25,254
Что с тобой?
693
00:41:25,254 --> 00:41:26,254
Плохо выглядишь.
694
00:41:27,667 --> 00:41:29,040
Может, я пойду?
695
00:41:30,425 --> 00:41:31,097
Можно.
696
00:41:31,098 --> 00:41:33,101
Я сегодня уже никуда не собираюсь.
697
00:41:52,279 --> 00:41:56,173
Ты представляешь, от нечего делать взяла и наварила борща.
698
00:41:56,714 --> 00:41:59,031
Тысячу лет не готовила борщ.
699
00:41:59,031 --> 00:42:00,031
Попробуешь?
700
00:42:03,950 --> 00:42:04,994
Чего это с ней?
701
00:42:05,795 --> 00:42:07,627
Да не знаю.
702
00:42:07,627 --> 00:42:08,774
По-моему, она беременна.
703
00:42:09,374 --> 00:42:11,707
У меня тоже дикий токсикоз был.
704
00:42:11,707 --> 00:42:12,707
Как вспомни, так
705
00:42:13,619 --> 00:42:16,023
Так что, будешь?
706
00:42:16,023 --> 00:42:17,023
Налить?
707
00:42:37,857 --> 00:42:40,732
Сколько мы потеряли, пока ещё считаем.
708
00:42:41,033 --> 00:42:43,202
Пожар был, там ничего не осталось.
709
00:42:43,202 --> 00:42:44,566
Сейчас, погоди.
710
00:42:44,566 --> 00:42:45,566
Чего тебе?
711
00:42:45,594 --> 00:42:47,611
Я тебе чаю сделала с лимончиком.
712
00:42:48,686 --> 00:42:49,686
Выйди.
713
00:42:49,933 --> 00:42:51,273
Ну, сейчас.
714
00:42:51,273 --> 00:42:52,392
Только не трещи, пожалуйста.
715
00:42:57,788 --> 00:42:58,812
Итак, сколько?
716
00:42:59,092 --> 00:43:01,061
Не меньше полумиллиона с зеленью.
717
00:43:01,061 --> 00:43:03,372
Там всё сгорело, и готовые, и сырьё.
718
00:43:05,297 --> 00:43:07,131
Найди того, кто это сделал.
719
00:43:07,131 --> 00:43:08,131
Ты меня понял?
720
00:44:00,413 --> 00:44:01,413
Реброва.
721
00:44:01,554 --> 00:44:03,529
Елена Николаевна, это Новиков.
722
00:44:03,529 --> 00:44:04,529
Вы у себя?
723
00:44:05,198 --> 00:44:06,849
Ну, в гостиницу подъехал.
724
00:44:06,849 --> 00:44:07,849
Чего ты хотел?
725
00:44:07,995 --> 00:44:10,033
Есть информация по убийству Карпачева.
726
00:44:10,134 --> 00:44:12,112
Ну, давай, не тяни, не тоби.
727
00:44:12,736 --> 00:44:15,633
Я знаю, что возле трупа была одна сумка.
728
00:44:15,753 --> 00:44:17,489
Подожди.
729
00:44:17,489 --> 00:44:21,413
А, подожди, скажи-ка мне, а сколько сумок было у Карпачева?
730
00:44:22,454 --> 00:44:25,953
Одна, там, личные вещи и папка с отчетом.
731
00:44:26,359 --> 00:44:27,359
Ага.
732
00:44:27,514 --> 00:44:28,355
Ну, всё верно.
733
00:44:28,356 --> 00:44:29,132
Одна.
734
00:44:29,133 --> 00:44:34,132
Да, но сейчас у меня появилась информация, что из гостиницы он выходил с двумя.
735
00:44:36,139 --> 00:44:39,862
Слушай, ну-ка давай-ка езжай ко мне в прокуратуру, я сейчас подъеду.
736
00:44:39,862 --> 00:44:40,852
Хорошо.
737
00:44:40,853 --> 00:44:43,212
Гостиница у нас отменяется.
738
00:44:43,212 --> 00:44:44,739
Едем ко мне на работу.
739
00:44:44,739 --> 00:44:45,739
В прокуратуру.
740
00:45:00,306 --> 00:45:01,381
Здравствуйте, Серафима.
741
00:45:01,928 --> 00:45:02,928
Вам чего?
742
00:45:04,687 --> 00:45:06,809
Рюброва просила подъехать.
743
00:45:06,809 --> 00:45:07,809
Она сейчас тоже будет.
744
00:45:08,865 --> 00:45:10,403
Проходите, присаживайтесь.
745
00:45:37,007 --> 00:45:40,046
Серафима, можно вам задать один вопрос?
746
00:45:44,282 --> 00:45:45,326
Я свободен тогда?
747
00:45:46,975 --> 00:45:48,145
Нет, не свободен.
748
00:45:49,431 --> 00:45:50,431
Рассказывай.
749
00:45:50,947 --> 00:45:54,486
В общем, Кропачев выходил из гостиницы с двумя сумками.
750
00:45:54,766 --> 00:45:56,105
Таксист это подтвердил.
751
00:45:59,656 --> 00:46:03,206
Ты что, гостиницу не отработал?
752
00:46:05,034 --> 00:46:06,766
И с таксистом не переговорил?
753
00:46:08,574 --> 00:46:11,886
Я думал Ты думал, если бумажник на месте, то и кражи не было?
754
00:46:12,907 --> 00:46:16,266
А когда Мурин ему в морду дал, ты вообще ни о чем не думал?
755
00:46:17,389 --> 00:46:18,264
Да?
756
00:46:18,265 --> 00:46:19,565
Я тебя спрашиваю!
757
00:46:21,353 --> 00:46:23,306
Да, вполне же рабочая версия.
758
00:46:23,306 --> 00:46:24,306
Рабочая!
759
00:46:26,580 --> 00:46:27,686
Рабочая!
760
00:46:28,669 --> 00:46:29,905
Уйди с моих глаз!
761
00:46:35,301 --> 00:46:36,946
Елена Николаевна, может, врача?
762
00:46:40,166 --> 00:46:41,166
Отстань, Сима!
763
00:46:44,476 --> 00:46:45,921
Все, уходите!
764
00:46:45,921 --> 00:46:46,921
До утра!
765
00:46:48,737 --> 00:46:49,483
До свидания.
766
00:46:49,484 --> 00:46:50,484
До свидания.
767
00:47:07,113 --> 00:47:07,926
Работнички.
768
00:47:07,927 --> 00:47:10,132
Гнать их всех надо, к чертовой матери.
769
00:47:10,753 --> 00:47:13,212
Вот одно непонятно, где других-то брать?
770
00:47:13,573 --> 00:47:15,632
Нам бы, главное, в магазин успеть заехать.
771
00:47:45,101 --> 00:47:46,685
Слушайте, местные следаки,
772
00:47:46,685 --> 00:47:50,513
ну, ни черта не хотят делать, а-то что ж такое-то?
773
00:47:50,513 --> 00:47:51,892
Так если б не Новиков, да?
774
00:47:52,618 --> 00:47:53,618
Ну, да.
775
00:48:09,020 --> 00:48:11,426
Ещё два шажочка и точка.
776
00:48:16,560 --> 00:48:19,497
Пусть всё закатится, катится вниз.
777
00:48:20,579 --> 00:48:23,397
Осталось немного держись.
61256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.